Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,628 --> 00:00:03,228
We likely found Juhlén's killer,
dead, unfortunately.
2
00:00:03,315 --> 00:00:05,715
- Was he your friend?
- His name is Thanatos.
3
00:00:05,795 --> 00:00:07,675
This girl, her name is Victoria.
4
00:00:07,755 --> 00:00:09,355
I need you help to find her.
5
00:00:09,435 --> 00:00:13,835
I think you said Baba.
He trained you to do awful things.
6
00:00:13,915 --> 00:00:15,235
Where were we?
7
00:00:15,315 --> 00:00:18,315
I remember thinking
you were describing an island.
8
00:00:18,395 --> 00:00:20,795
- We have to leave Norrköping.
- Never.
9
00:00:21,715 --> 00:00:23,555
Mia!
10
00:00:25,155 --> 00:00:26,475
Henrik.
11
00:00:27,035 --> 00:00:28,795
You've grown up, I see.
12
00:00:28,875 --> 00:00:30,595
Where is Victoria?
13
00:00:34,035 --> 00:00:35,835
She stabbed him! Phobos!
14
00:00:38,708 --> 00:00:39,708
Sit.
15
00:01:00,755 --> 00:01:02,955
HADES LORD OF THE UNDERWORLD
16
00:01:03,035 --> 00:01:04,955
KER GODDESS OF VIOLENT DEATH
17
00:01:31,844 --> 00:01:35,204
JANE MARKED FOR LIFE
18
00:01:37,084 --> 00:01:38,804
Berzelius.
19
00:01:38,890 --> 00:01:40,103
Hi.
20
00:01:40,844 --> 00:01:42,764
- How are you doing?
- I don't know.
21
00:01:43,324 --> 00:01:44,724
How about you?
22
00:01:46,084 --> 00:01:48,084
I'm okay. But I'm thinking about Henrik.
23
00:01:49,844 --> 00:01:52,164
- Any news?
- He's sedated.
24
00:01:52,244 --> 00:01:55,004
We're collecting some money
for Emma and the kids.
25
00:01:55,844 --> 00:01:57,724
Let me know if you want to contribute.
26
00:02:01,324 --> 00:02:02,684
Of course, I'll contribute.
27
00:02:04,644 --> 00:02:06,004
Jana?
28
00:02:06,564 --> 00:02:08,964
My cubicle. Now.
29
00:02:09,764 --> 00:02:11,324
See you.
30
00:02:23,204 --> 00:02:26,044
You'd search a lot harder
if she was from Norrköping.
31
00:02:26,124 --> 00:02:28,204
We haven't given up on her, believe me.
32
00:02:28,284 --> 00:02:30,004
What did you want to talk about?
33
00:02:30,084 --> 00:02:33,084
What happened yesterday,
Leo Hansen murder. Sit down.
34
00:02:34,644 --> 00:02:38,004
We don't know who killed him or why.
35
00:02:38,084 --> 00:02:40,204
- He took all the answers with him.
- Yes.
36
00:02:40,284 --> 00:02:41,884
But I was there.
37
00:02:41,964 --> 00:02:43,284
So were you.
38
00:02:44,444 --> 00:02:45,844
I saw what happened.
39
00:02:45,924 --> 00:02:48,124
You were talking,
right before he was killed.
40
00:02:48,204 --> 00:02:49,924
What did you talk about?
41
00:02:50,964 --> 00:02:52,444
I wanted to make him tell me.
42
00:02:52,524 --> 00:02:53,964
Tell you what?
43
00:02:54,044 --> 00:02:55,404
Where Victoria is.
44
00:02:56,684 --> 00:02:58,244
What did he say?
45
00:02:59,324 --> 00:03:00,764
Nothing.
46
00:03:02,444 --> 00:03:04,124
He seemed to recognise you.
47
00:03:04,204 --> 00:03:06,044
I've never seen him before.
48
00:03:06,684 --> 00:03:08,444
And then?
49
00:03:08,524 --> 00:03:11,804
I saw you running from the scene,
after he was killed.
50
00:03:11,884 --> 00:03:13,764
You saw the perpetrator, didn't you?
51
00:03:13,844 --> 00:03:15,204
Mia.
52
00:03:18,444 --> 00:03:19,764
Mia.
53
00:03:25,404 --> 00:03:28,284
If you want to interrogate my staff,
you go through me.
54
00:03:28,364 --> 00:03:30,204
She's been through a traumatic event.
55
00:03:30,284 --> 00:03:32,284
She's been through a traumatic event?
56
00:03:32,844 --> 00:03:35,004
I saw Henrik get shot yesterday.
57
00:03:35,084 --> 00:03:39,324
I had to go with him to the hospital
and look his wife in the eye.
58
00:03:39,884 --> 00:03:42,484
You're the one who didn't approve
the search warrant.
59
00:04:10,244 --> 00:04:12,964
I thought you wanted her off the case.
60
00:04:14,964 --> 00:04:17,644
I just wanted to give her a chance
to explain herself.
61
00:04:21,764 --> 00:04:23,284
What's this?
62
00:04:23,364 --> 00:04:26,724
Our documentation on the site
the containers were salvaged from.
63
00:04:27,284 --> 00:04:28,604
I haven't seen them.
64
00:04:28,684 --> 00:04:31,604
No, we got them after
you were pulled from the case.
65
00:04:32,684 --> 00:04:36,124
Jana, did you see anything yesterday
that you'd like to tell us?
66
00:04:38,084 --> 00:04:40,004
Are you sure?
67
00:04:40,084 --> 00:04:41,444
Are we done here?
68
00:04:43,004 --> 00:04:45,244
Yes. We're done.
69
00:04:49,044 --> 00:04:50,564
For now.
70
00:05:34,084 --> 00:05:35,484
Hey.
71
00:05:35,564 --> 00:05:37,204
I didn't think you'd show up.
72
00:05:39,404 --> 00:05:41,084
I have to show you something.
73
00:05:41,164 --> 00:05:43,404
I want you to be completely honest.
74
00:05:43,484 --> 00:05:45,404
- Can you do that?
- Yes.
75
00:05:50,084 --> 00:05:52,604
This is where we were,
when we were kids, isn't it?
76
00:05:53,844 --> 00:05:55,604
- Where are your bags?
- Answer me.
77
00:05:56,764 --> 00:05:59,844
Yes, but there's nothing there, stop...
78
00:06:00,444 --> 00:06:03,484
These were really expensive,
but they're good.
79
00:06:04,164 --> 00:06:05,604
Camila Santos.
80
00:06:07,084 --> 00:06:08,644
Does that work?
81
00:06:08,724 --> 00:06:11,204
We'll fly from Copenhagen
to Lisbon tonight.
82
00:06:12,844 --> 00:06:14,964
What if there are still children there?
83
00:06:15,044 --> 00:06:17,964
The train will be here any moment,
don't complicate things.
84
00:06:18,964 --> 00:06:20,284
I'm staying.
85
00:06:22,444 --> 00:06:23,764
I can't let you do that.
86
00:06:24,324 --> 00:06:25,764
No, you...
87
00:06:26,884 --> 00:06:29,524
- You mean too much to me.
- So come with me.
88
00:06:30,844 --> 00:06:33,244
- Come on, we'll go there together.
- Please, is...
89
00:06:34,684 --> 00:06:37,684
is there anything I can do,
to make you get on this train?
90
00:07:19,484 --> 00:07:22,124
Sweetheart, you're home?
91
00:07:23,764 --> 00:07:29,924
I've gotten one of those wheels
for sculpting, it's a lot of fun.
92
00:07:30,004 --> 00:07:31,524
Come, try it!
93
00:07:32,924 --> 00:07:34,684
I don't have time.
94
00:07:36,124 --> 00:07:38,364
Jana, we need to talk.
95
00:07:38,924 --> 00:07:41,604
About us, and you and everything...
96
00:07:42,404 --> 00:07:45,004
Time is passing too fast.
97
00:07:45,084 --> 00:07:46,404
We need to.
98
00:07:48,324 --> 00:07:49,724
I can't.
99
00:08:42,964 --> 00:08:47,044
Such a fucking cliché,
that you took a bullet for me.
100
00:08:51,964 --> 00:08:54,004
There's a lot of people who need you.
101
00:08:57,884 --> 00:08:59,684
Emma.
102
00:08:59,764 --> 00:09:01,604
The kids need you.
103
00:09:03,724 --> 00:09:05,284
I need you.
104
00:09:16,404 --> 00:09:17,724
Yes?
105
00:09:17,804 --> 00:09:21,524
We've got the material now, I'm
gonna start looking, are you coming?
106
00:09:21,604 --> 00:09:24,364
Yeah, I can be there in 20 minutes, bye.
107
00:09:28,724 --> 00:09:33,124
You better survive you
stupid bastard, or I'll kill you.
108
00:09:33,204 --> 00:09:34,604
You hear me?
109
00:09:41,604 --> 00:09:43,724
Start with the western side of the jail.
110
00:09:43,804 --> 00:09:47,244
- Do we have cameras there?
- Yeah, one by the waterfalls.
111
00:09:49,644 --> 00:09:51,004
There.
112
00:09:52,324 --> 00:09:54,084
Isn't that a child?
113
00:09:54,164 --> 00:09:56,684
- And Jana, follow them.
- "Follow them..."
114
00:09:56,764 --> 00:09:59,124
It's not that easy since we don't have
115
00:09:59,204 --> 00:10:01,404
many cameras left after the budget cuts.
116
00:10:01,484 --> 00:10:03,004
Well, try.
117
00:10:04,964 --> 00:10:07,004
There's Jana again.
118
00:10:07,084 --> 00:10:10,484
But where is the kid?
119
00:10:15,164 --> 00:10:16,764
There.
120
00:10:22,244 --> 00:10:24,964
I need the licence plate
and a close-up of the driver.
121
00:10:25,044 --> 00:10:28,204
It's pretty hard, getting close-ups
with these cameras.
122
00:10:28,284 --> 00:10:31,204
That's why I came to you, Jasmine,
because you're the best.
123
00:11:41,484 --> 00:11:44,684
STOP!
AUTHORISED PERSONEL ONLY.
124
00:12:25,204 --> 00:12:27,404
At least they're happy we stopped him.
125
00:12:27,484 --> 00:12:28,804
Hey!
126
00:12:30,804 --> 00:12:32,124
What's that?
127
00:12:32,204 --> 00:12:34,644
We think it's the car Leo's killer was in.
128
00:12:34,724 --> 00:12:37,164
We have to put out a wanted notice now.
129
00:12:37,244 --> 00:12:38,844
And Peer...
130
00:12:38,924 --> 00:12:40,644
Jana knows something about this.
131
00:12:41,324 --> 00:12:42,844
She ran after the killer.
132
00:12:45,044 --> 00:12:46,404
Take her in.
133
00:13:39,764 --> 00:13:42,444
Here's a number of screengrabs
from a surveillance...
134
00:13:42,524 --> 00:13:44,124
You've reached Jana Berzelius...
135
00:13:44,204 --> 00:13:48,084
We have reason to believe it was
a child who killed Leo Hansen.
136
00:13:48,804 --> 00:13:50,844
And that she had help.
137
00:13:50,924 --> 00:13:54,084
There is now an arrest warrant
out for this man.
138
00:13:54,164 --> 00:13:56,444
She fled from the scene in this van.
139
00:13:56,524 --> 00:13:59,164
- Amin?
- Search all of Norrköping.
140
00:13:59,244 --> 00:14:01,884
We want road blocks on the main roads.
141
00:14:01,964 --> 00:14:05,444
Check all parking lots near trains,
airports and harbours.
142
00:14:05,524 --> 00:14:06,844
We'll get this bastard.
143
00:14:06,924 --> 00:14:11,444
And if you see Jana Berzelius,
bring her in.
144
00:14:11,524 --> 00:14:12,844
Move out.
145
00:15:09,204 --> 00:15:10,524
Hi.
146
00:15:11,084 --> 00:15:12,964
Victoria.
147
00:15:13,044 --> 00:15:14,724
You must be scared.
148
00:15:16,444 --> 00:15:17,804
Remember me?
149
00:15:20,044 --> 00:15:21,764
Damn, you're cold.
150
00:15:21,844 --> 00:15:24,324
We're gonna leave now, let's go.
151
00:15:25,324 --> 00:15:27,164
It's okay. Alright.
152
00:15:28,324 --> 00:15:29,644
Is there anyone else here?
153
00:15:29,724 --> 00:15:31,204
I don't know.
154
00:15:31,284 --> 00:15:33,844
It's okay. You're safe now.
155
00:15:39,564 --> 00:15:41,684
Come on. It's okay.
156
00:15:41,764 --> 00:15:43,084
Come on.
157
00:16:06,244 --> 00:16:08,004
Come on!
158
00:16:08,524 --> 00:16:09,844
Harder, Hades!
159
00:16:38,364 --> 00:16:41,284
You were always a bit ahead
of the other children.
160
00:16:44,004 --> 00:16:46,724
In music, that's a problem.
161
00:16:51,964 --> 00:16:54,484
But you excelled at everything else.
162
00:17:10,164 --> 00:17:11,484
Ker.
163
00:17:12,124 --> 00:17:13,444
Welcome home.
164
00:17:39,964 --> 00:17:44,004
I got a tip from the harbour owner
that a white van often parks here.
165
00:17:44,084 --> 00:17:45,604
Did you see anyone in it?
166
00:17:45,684 --> 00:17:47,324
No, I waited for you.
167
00:17:47,884 --> 00:17:49,644
That's it, isn't it?
168
00:17:51,324 --> 00:17:52,764
Yeah.
169
00:17:52,844 --> 00:17:54,564
Mia, wait!
170
00:18:00,164 --> 00:18:02,604
- Cover me.
- Mia, call back up, now.
171
00:18:02,684 --> 00:18:04,404
You do that, I'm going in.
172
00:18:23,924 --> 00:18:26,084
- It's locked.
- Get the enforcer.
173
00:19:17,124 --> 00:19:18,964
We have waited for you.
174
00:19:23,444 --> 00:19:24,884
But we have rules.
175
00:19:26,004 --> 00:19:28,484
You do remember that, right?
176
00:19:31,844 --> 00:19:33,964
I will help you remember.
177
00:19:37,724 --> 00:19:39,044
Hades.
178
00:19:39,724 --> 00:19:41,204
Hades?
179
00:19:47,644 --> 00:19:49,084
Hades!
180
00:20:34,604 --> 00:20:36,044
You abandoned us.
181
00:20:37,044 --> 00:20:39,284
You, of all, failed me.
182
00:20:42,284 --> 00:20:45,684
The strongest of my children. Huh?
183
00:21:33,284 --> 00:21:35,884
Peer. Come over to the other side.
184
00:21:44,324 --> 00:21:45,804
Here.
185
00:21:49,444 --> 00:21:51,364
Thanatos.
186
00:21:51,444 --> 00:21:53,204
What does that mean?
187
00:21:53,284 --> 00:21:54,724
It's a name.
188
00:21:57,124 --> 00:21:58,884
This is the mask the boy had.
189
00:22:00,204 --> 00:22:01,964
The one who killed Juhlén.
190
00:22:06,324 --> 00:22:07,924
We have to find Jana.
191
00:22:17,364 --> 00:22:18,684
Hey.
192
00:22:24,004 --> 00:22:28,044
Ker, shh. It will be fine.
193
00:22:40,244 --> 00:22:41,644
Follow me.
194
00:22:53,484 --> 00:22:55,684
You think I'm evil.
195
00:22:55,764 --> 00:22:58,604
But that's only because
you've forgotten who I am.
196
00:22:59,644 --> 00:23:01,284
Mind your head.
197
00:23:01,364 --> 00:23:05,284
You never did fit in, in the world outside.
198
00:23:05,364 --> 00:23:08,604
Among the poisoned,
disillusioned masses.
199
00:23:09,444 --> 00:23:10,964
Am I right?
200
00:23:12,804 --> 00:23:17,684
I know you've tried.
Prosecutor. Crime fighter.
201
00:23:19,364 --> 00:23:21,164
As if it would make any difference.
202
00:23:22,244 --> 00:23:26,564
The economy is collapsing,
mother nature is dying.
203
00:23:26,644 --> 00:23:28,924
The big war is coming.
204
00:23:29,924 --> 00:23:32,004
Humanity is lost.
205
00:23:33,004 --> 00:23:35,004
It's just a matter of time.
206
00:23:36,364 --> 00:23:38,364
But not us.
207
00:23:38,444 --> 00:23:40,284
Not my children.
208
00:23:43,284 --> 00:23:46,564
Don't you remember
what I always told you?
209
00:23:47,964 --> 00:23:49,484
Huh?
210
00:23:52,404 --> 00:23:55,284
When you can't save the world...
211
00:23:58,364 --> 00:24:00,004
you have to build your own.
212
00:24:13,524 --> 00:24:14,844
Can you hear me?
213
00:24:17,844 --> 00:24:19,684
She's in shock.
214
00:24:19,764 --> 00:24:21,324
She's a strong one.
215
00:24:22,164 --> 00:24:24,364
Your name will be Ker.
216
00:24:26,084 --> 00:24:28,404
Ker. The survivor.
217
00:24:56,924 --> 00:24:58,844
Will you get the door, Margaretha?
218
00:25:01,044 --> 00:25:02,604
Yeah.
219
00:25:06,044 --> 00:25:08,484
Hi, Margaretha, can I come in?
220
00:25:08,564 --> 00:25:10,484
It's about Jana.
221
00:25:10,564 --> 00:25:14,004
We can't get hold of her, we were
hoping you and Karl knew something.
222
00:25:14,084 --> 00:25:16,484
We have reason to believe
Jana has information
223
00:25:16,564 --> 00:25:18,124
about the murder investigation.
224
00:25:18,204 --> 00:25:19,564
What?
225
00:25:19,644 --> 00:25:23,204
Karl, something's going on
with Jana, come here.
226
00:25:23,284 --> 00:25:24,724
Peer?
227
00:25:24,804 --> 00:25:26,884
Hello, Karl, do you know where Jana is?
228
00:25:28,124 --> 00:25:29,444
No.
229
00:25:29,524 --> 00:25:31,844
She was here earlier,
or was that yesterday?
230
00:25:31,924 --> 00:25:35,084
Oh yeah, she went over
to the key cabinet.
231
00:25:36,764 --> 00:25:39,484
And she was here earlier today,
you're sure about that?
232
00:25:40,044 --> 00:25:41,364
No...
233
00:25:41,444 --> 00:25:44,204
When you talked, what was she like?
Was she stressed?
234
00:25:44,284 --> 00:25:46,244
- No...
- Was she going somewhere?
235
00:25:46,324 --> 00:25:49,004
- No, I don't think so...
- The boat key is gone.
236
00:25:49,084 --> 00:25:50,684
What's going on?
237
00:25:50,764 --> 00:25:52,124
Karl, can I have a word?
238
00:25:52,204 --> 00:25:54,884
I'll contact maritime rescue
and the coast guard.
239
00:25:54,964 --> 00:25:56,844
Good.
240
00:25:56,924 --> 00:25:58,244
Right, so...
241
00:25:59,604 --> 00:26:01,124
Oh, there she is.
242
00:26:01,204 --> 00:26:05,004
Our latest member of the family, Lyssa.
243
00:26:12,964 --> 00:26:14,484
Goddess of rage.
244
00:26:16,204 --> 00:26:19,884
Two of my children have left
the island without my permission.
245
00:26:19,964 --> 00:26:21,884
You were the first one.
246
00:26:22,804 --> 00:26:26,404
Lyssa was the second.
247
00:26:31,324 --> 00:26:33,924
Now you're both back where you belong.
248
00:26:39,044 --> 00:26:40,924
Can you try calling again?
249
00:26:44,884 --> 00:26:46,964
You've reached Jana Berzelius...
250
00:26:47,044 --> 00:26:49,764
I'm going to town for a while,
so you know.
251
00:26:52,444 --> 00:26:54,204
Did something happen?
252
00:26:55,524 --> 00:26:57,444
Jana is missing.
253
00:26:58,684 --> 00:27:01,484
- What are you talking about?
- Her colleagues were here.
254
00:27:01,564 --> 00:27:04,244
Apparently she's been acting
strangely at work too.
255
00:27:04,324 --> 00:27:08,124
She's been missing since this
morning, won't pick up her phone.
256
00:27:08,684 --> 00:27:10,644
- Do you know anything?
- No.
257
00:27:10,724 --> 00:27:13,724
She can't just disappear,
they have to find her.
258
00:27:13,804 --> 00:27:15,164
They're trying, Louise.
259
00:27:15,244 --> 00:27:17,604
They're searching with helicopters
in Bråviken.
260
00:27:17,684 --> 00:27:20,324
You have to fix this.
They have to find her.
261
00:27:20,404 --> 00:27:22,524
Just find her!
262
00:27:22,604 --> 00:27:24,764
The police are doing what they can.
263
00:27:26,484 --> 00:27:27,804
So is Dad.
264
00:27:27,884 --> 00:27:30,604
This is what I was saying,
why didn't you listen to me?
265
00:27:30,684 --> 00:27:32,324
I don't know.
266
00:28:44,884 --> 00:28:47,164
You tried to warn her.
267
00:28:54,804 --> 00:28:59,644
If you let the family down,
you have to take the consequences.
268
00:29:01,604 --> 00:29:03,604
Only one can be forgiven.
269
00:29:04,844 --> 00:29:06,604
The survivor.
270
00:29:07,844 --> 00:29:09,524
I tried to protect you from this.
271
00:29:09,604 --> 00:29:12,924
I tried to get you to leave the
country, but you wouldn't listen.
272
00:29:18,084 --> 00:29:19,404
You betrayed me.
273
00:30:08,037 --> 00:30:10,544
KER GODDESS OF VIOLENT DEATH
274
00:30:17,884 --> 00:30:19,364
If it isn't the retiree.
275
00:30:19,444 --> 00:30:21,844
Torsten, listen closely.
276
00:31:54,604 --> 00:31:56,084
Finish this, Ker.
277
00:32:07,404 --> 00:32:09,964
I won. Let me take the kids and leave.
278
00:32:12,964 --> 00:32:17,484
Who of you wants to go with Ker,
and leave the family?
279
00:32:36,684 --> 00:32:38,004
Phobos?
280
00:32:38,084 --> 00:32:39,964
It's fine, let her go.
281
00:32:47,964 --> 00:32:49,444
It's okay, just walk.
282
00:33:11,164 --> 00:33:12,484
Go.
283
00:33:15,164 --> 00:33:17,604
It didn't need to turn out this way, Hades.
284
00:33:18,684 --> 00:33:21,164
If only you had done as was decided.
285
00:33:22,604 --> 00:33:24,684
Ker has let us down again.
286
00:33:25,684 --> 00:33:28,564
This time,
she must be punished for good.
287
00:33:29,604 --> 00:33:32,084
As we were forced to do with Thanatos.
288
00:33:35,284 --> 00:33:37,044
Hand these out.
289
00:33:37,124 --> 00:33:39,004
Amin.
290
00:33:39,084 --> 00:33:40,924
I've called in the coast guard,
291
00:33:41,004 --> 00:33:43,644
they're searching outward from Bråviken.
292
00:33:43,724 --> 00:33:45,644
- Good.
- We've had an anonymous tip.
293
00:33:45,724 --> 00:33:48,364
- Or, Torsten did.
- What kind of tip?
294
00:33:48,444 --> 00:33:51,244
Jana is likely on an island
in the outer archipelago.
295
00:33:51,324 --> 00:33:52,684
An island?
296
00:33:52,764 --> 00:33:56,244
The one in the pictures from
the site we found the containers.
297
00:33:56,324 --> 00:33:58,764
It's apparently a former military base.
298
00:33:58,844 --> 00:34:01,084
Bought 30 years ago by Gavril Bolanaki,
299
00:34:01,164 --> 00:34:04,564
Greek businessman, author and
researcher on ancient Greek history.
300
00:34:04,644 --> 00:34:06,564
The island is just a few hundred metres
301
00:34:06,644 --> 00:34:08,604
from where
the containers were salvaged.
302
00:34:08,684 --> 00:34:11,404
Torsten has already approved
a search warrant.
303
00:34:11,484 --> 00:34:13,044
So gather everyone.
304
00:34:14,564 --> 00:34:15,964
I'll gather everyone.
305
00:34:32,604 --> 00:34:34,004
It's okay.
306
00:34:37,564 --> 00:34:40,484
Don't make this worse than it already is.
307
00:34:44,884 --> 00:34:48,204
Just let us go into the boat, and we'll go.
308
00:34:49,764 --> 00:34:51,884
Look at your siblings.
309
00:34:53,884 --> 00:34:55,844
They were all abandoned.
310
00:34:55,924 --> 00:34:58,004
Relegated to poverty.
311
00:34:58,084 --> 00:35:00,404
Crime, trafficking.
312
00:35:02,724 --> 00:35:06,244
You could have helped me
create our world here.
313
00:35:08,444 --> 00:35:10,044
But it doesn't matter now.
314
00:35:10,124 --> 00:35:13,884
Someone without loyalty
can not be a member of our mission.
315
00:35:17,444 --> 00:35:18,844
Ker...
316
00:35:19,884 --> 00:35:22,844
I wish you would have listened.
317
00:35:54,924 --> 00:35:57,284
Take her and go.
318
00:36:32,964 --> 00:36:34,284
Go outside...
319
00:37:01,564 --> 00:37:02,884
Freeze!
320
00:37:02,964 --> 00:37:04,524
Hands behind your back!
321
00:37:04,604 --> 00:37:05,964
Don't move!
322
00:37:06,044 --> 00:37:07,884
On the ground!
323
00:37:07,964 --> 00:37:10,724
- On the ground!
- I said on the ground!
324
00:37:36,524 --> 00:37:37,844
Help!
325
00:37:37,924 --> 00:37:39,764
Help us!
326
00:37:41,004 --> 00:37:43,404
Is anyone injured onboard?
327
00:37:43,484 --> 00:37:46,244
Do you speak Swedish?
328
00:37:46,324 --> 00:37:49,284
- No.
- Is she bleeding?
329
00:37:49,364 --> 00:37:52,124
Yes. Jana, it's the police.
330
00:37:52,204 --> 00:37:53,764
We're boarding!
331
00:38:04,684 --> 00:38:09,164
Norrköping is in shock after
the discovery of Gavril Bolanaki,
332
00:38:09,244 --> 00:38:12,684
the Danish-Greek man
suspected of being behind
333
00:38:12,764 --> 00:38:17,284
the series of murders that have
occurred in the city recently.
334
00:38:17,364 --> 00:38:20,044
Bolanaki is connected to Leo Hansen,
335
00:38:20,124 --> 00:38:25,684
the Danish ship-owner
killed outside of Norrköping jail.
336
00:38:25,764 --> 00:38:28,524
They are both suspected
by the Prosecution Authority,
337
00:38:28,604 --> 00:38:31,844
to be behind an extensive trafficking ring,
338
00:38:31,924 --> 00:38:34,164
reaching all over Europe.
339
00:38:34,244 --> 00:38:36,564
Bolonaki's trafficking ring
is thought to have
340
00:38:36,644 --> 00:38:39,124
had many victims over a long time.
341
00:38:39,204 --> 00:38:42,204
According to the prosecutor,
a container, among other things,
342
00:38:42,284 --> 00:38:46,004
which held the remains
of 12 unidentified people,
343
00:38:46,084 --> 00:38:47,924
can be connected to the case.
344
00:38:48,004 --> 00:38:49,444
Bolanaki's cremated body
345
00:38:49,524 --> 00:38:52,124
was found on the island,
off the coast of Norrköping,
346
00:38:52,204 --> 00:38:54,604
which he's used as a base
for his organisation.
347
00:38:54,684 --> 00:38:56,604
What's most remarkable about this case
348
00:38:56,684 --> 00:39:00,044
is that Bolanaki is thought to have
kidnapped undocumented children,
349
00:39:00,124 --> 00:39:02,004
and kept them prisoners on his island,
350
00:39:02,084 --> 00:39:04,324
using them as part of his private army.
351
00:39:04,404 --> 00:39:07,884
The children are now in the custody
of the authorities...
352
00:39:07,964 --> 00:39:10,204
- You're awake! Hi!
- Hi.
353
00:39:10,884 --> 00:39:12,484
- Ow.
- Oh, I'm sorry.
354
00:39:12,564 --> 00:39:14,444
- It's fine.
- I'm sorry.
355
00:39:14,524 --> 00:39:16,364
Hey, how are you? Oh...
356
00:39:17,484 --> 00:39:20,364
I'm sorry. How are you?
357
00:39:20,444 --> 00:39:22,804
- I'm doing well.
- Yeah?
358
00:39:24,724 --> 00:39:26,044
I...
359
00:39:27,084 --> 00:39:28,564
I thought you were dead.
360
00:39:30,244 --> 00:39:31,644
Me too.
361
00:39:33,004 --> 00:39:35,044
Mum will go crazy.
362
00:39:35,124 --> 00:39:38,284
She's been in here for days,
not sleeping.
363
00:39:38,364 --> 00:39:40,684
And as soon as we send her home,
you wake up.
364
00:39:50,004 --> 00:39:51,364
Hi.
365
00:39:54,044 --> 00:39:58,004
I need a few minutes alone,
with Jana, if that's okay.
366
00:39:58,084 --> 00:39:59,684
Mm.
367
00:39:59,764 --> 00:40:01,964
I'll get my computer
so we can watch a movie.
368
00:40:02,044 --> 00:40:03,404
No romcoms.
369
00:40:11,364 --> 00:40:14,084
I was briefed by Torsten.
370
00:40:16,244 --> 00:40:20,724
They would never have found those
children if it wasn't for you.
371
00:40:29,484 --> 00:40:31,124
I'm sorry.
372
00:40:32,484 --> 00:40:34,844
I didn't understand
what you were going through.
373
00:40:36,244 --> 00:40:37,844
I didn't listen.
374
00:40:43,284 --> 00:40:44,604
Does everyone know now?
375
00:40:44,684 --> 00:40:46,404
About my past.
376
00:40:46,484 --> 00:40:48,924
No, no one has made that connection.
377
00:40:51,444 --> 00:40:52,924
Thank you, father.
378
00:41:01,364 --> 00:41:03,084
Oh, yeah.
379
00:41:03,644 --> 00:41:05,924
Margaretha baked.
380
00:41:07,804 --> 00:41:09,124
Cloudberry pie.
381
00:41:10,724 --> 00:41:12,364
Your favourite.
382
00:41:12,444 --> 00:41:13,764
Thanks.
383
00:41:23,044 --> 00:41:24,404
Rest now.
384
00:43:09,604 --> 00:43:11,164
Jana.
385
00:43:11,924 --> 00:43:13,364
Welcome back.
386
00:43:13,444 --> 00:43:14,924
Thanks.
387
00:43:15,004 --> 00:43:16,604
How are you?
388
00:43:16,684 --> 00:43:18,204
Good.
389
00:43:18,284 --> 00:43:21,364
Well... better.
390
00:43:21,444 --> 00:43:25,324
I wanted to come to the hospital
but I didn't know if I should.
391
00:43:25,884 --> 00:43:29,724
After everything that's happened, I
wasn't sure if you wanted to see me.
392
00:43:29,804 --> 00:43:31,484
It's fine.
393
00:43:32,764 --> 00:43:34,164
Oh, yeah...
394
00:43:34,244 --> 00:43:37,084
They probably showed you this
at the hospital, but...
395
00:43:37,164 --> 00:43:38,964
do you recognise him?
396
00:43:41,204 --> 00:43:43,124
We're sure he's involved,
397
00:43:43,204 --> 00:43:45,044
but no trace of him on the island,
398
00:43:45,124 --> 00:43:47,924
and none of the children have
admitted to knowing him.
399
00:43:49,164 --> 00:43:50,604
I've never seen him.
400
00:43:51,164 --> 00:43:52,764
You're sure?
401
00:43:52,844 --> 00:43:54,244
Yeah.
402
00:43:57,364 --> 00:43:58,684
That's a shame.
403
00:44:00,884 --> 00:44:02,804
I'm on my way to practice.
404
00:44:03,364 --> 00:44:04,884
Good to have you back.
405
00:44:36,804 --> 00:44:38,444
You move fast, I like it.
406
00:44:38,524 --> 00:44:41,724
If you know, you know,
you may as well go for it, right?
407
00:44:43,004 --> 00:44:46,804
It's a lovely location here, with
the afternoon sun and everything.
408
00:44:46,884 --> 00:44:48,524
It's perfect.
409
00:44:48,604 --> 00:44:50,964
It'll be fun, right?
Moving into a new home.
410
00:44:52,644 --> 00:44:54,004
There you go.
411
00:44:54,084 --> 00:44:55,884
I hope you'll love it here.
412
00:44:56,644 --> 00:45:00,004
- Thank you.
- Take care and good luck.
413
00:45:00,084 --> 00:45:01,604
Take care.
414
00:45:09,964 --> 00:45:12,564
Subtitles: Lily Ray plint.com
49168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.