All language subtitles for Hospital.Playlist.S01E09.WEBRip.Netflix.ja
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,384
NETFLIX オリジナルシリーズ
2
00:00:16,057 --> 00:00:19,310
{\an8}なぜですか
早く手術してください
3
00:00:19,728 --> 00:00:22,105
{\an8}もう少し待ちましょうよ
4
00:00:22,188 --> 00:00:25,316
{\an8}その状態だと
手術は難しいんです
5
00:00:25,734 --> 00:00:30,947
{\an8}父親が娘に肝臓を
あげると言ってるのに
6
00:00:31,156 --> 00:00:33,283
{\an8}なぜ止めるんですか
7
00:00:34,284 --> 00:00:36,244
{\an8}血液型も一緒だし
8
00:00:36,411 --> 00:00:38,329
{\an8}私の子ですから
9
00:00:38,955 --> 00:00:42,125
{\an8}早く手術してください
10
00:00:42,834 --> 00:00:47,422
{\an8}これで娘が死んだら
責任を取れますか?
11
00:00:47,505 --> 00:00:49,007
{\an8}どうなんだ
12
00:00:49,466 --> 00:00:51,634
{\an8}前にも言ったとおり
13
00:00:51,718 --> 00:00:55,847
{\an8}いくら家族でも移植は
簡単ではないんです
14
00:00:56,347 --> 00:00:58,349
{\an8}お父様はお年ですし
15
00:00:58,433 --> 00:01:01,269
{\an8}健康にも問題があります
16
00:01:01,519 --> 00:01:03,980
{\an8}お茶でも飲みませんか?
17
00:01:05,231 --> 00:01:05,940
{\an8}はい
18
00:01:06,024 --> 00:01:07,150
{\an8}こちらへ
19
00:01:12,489 --> 00:01:14,574
{\an8}正直に言いますね
20
00:01:17,202 --> 00:01:19,245
{\an8}お父さんの年齢では
21
00:01:19,329 --> 00:01:22,248
{\an8}手術しないのが原則です
22
00:01:22,707 --> 00:01:25,502
でも念のために
検査したところ
23
00:01:25,585 --> 00:01:27,504
ほぼ健康でしたが
24
00:01:28,129 --> 00:01:30,048
脂肪肝が問題です
25
00:01:30,715 --> 00:01:35,053
普通は体重を落として
脂肪を減らしますが
26
00:01:35,178 --> 00:01:38,681
お父さんの年齢では
難しいでしょう
27
00:01:39,307 --> 00:01:40,058
なので
28
00:01:40,892 --> 00:01:43,102
脳死者を待ってみては?
29
00:01:45,522 --> 00:01:49,859
MELDスコアという
肝移植を決める点数が
30
00:01:49,984 --> 00:01:52,028
娘さんは高いほうです
31
00:01:52,362 --> 00:01:56,699
ですから あと数日待って
決定してもいいかと
32
00:01:58,618 --> 00:02:01,079
娘の点数は高いんですか?
33
00:02:02,997 --> 00:02:03,832
はい
34
00:02:04,624 --> 00:02:06,918
36点なら高いほうです
35
00:02:07,335 --> 00:02:10,296
欲を言うと39点か40点なら
36
00:02:10,380 --> 00:02:13,299
脳死者の肝臓をもらえるので
37
00:02:13,800 --> 00:02:15,677
微妙ではあります
38
00:02:20,932 --> 00:02:24,727
何日か待って
娘さんの状態が悪化した時は
39
00:02:24,894 --> 00:02:28,273
僕が判断するので
少しだけ辛抱を
40
00:02:28,398 --> 00:02:29,482
そうですよ
41
00:02:34,237 --> 00:02:35,822
食事時間ですね
42
00:02:35,905 --> 00:02:38,408
娘さんと一緒にどうぞ
43
00:02:40,410 --> 00:02:42,912
はい ありがとうございます
44
00:03:03,057 --> 00:03:05,101
髪をカールしてるね
45
00:03:05,435 --> 00:03:08,313
それより そばかすを見て
46
00:03:09,022 --> 00:03:10,982
こんなに あった?
47
00:03:11,357 --> 00:03:13,484
レーザーで消せるよ
48
00:03:13,568 --> 00:03:15,486
わざと付けたんです
49
00:03:16,404 --> 00:03:17,155
なぜ?
50
00:03:17,238 --> 00:03:18,072
さあ
51
00:03:18,615 --> 00:03:19,741
娘でしょ?
52
00:03:21,284 --> 00:03:22,660
息子なら分かる?
53
00:03:23,244 --> 00:03:23,995
いや
54
00:03:26,164 --> 00:03:29,459
ウジュは最近
靴下に凝ってて
55
00:03:30,043 --> 00:03:32,587
選ぶのに30分はかかる
56
00:03:32,837 --> 00:03:33,630
そうだ
57
00:03:33,713 --> 00:03:36,257
ソミは10代ビューティー系の
58
00:03:36,341 --> 00:03:39,135
ユーチューバー1位だね
すごい
59
00:03:39,719 --> 00:03:41,262
マネしたくなった
60
00:03:41,679 --> 00:03:42,931
40ですよ
61
00:03:43,514 --> 00:03:46,643
40歳だって
まだカッコつけたいよ
62
00:03:47,477 --> 00:03:49,604
娘の体重の話です
63
00:03:50,855 --> 00:03:52,941
40キロもないかも
64
00:03:54,359 --> 00:03:55,860
初潮もまだです
65
00:03:55,944 --> 00:03:57,612
中2なのに?
66
00:03:58,071 --> 00:03:59,197
遅いな
67
00:03:59,405 --> 00:04:01,449
診察も嫌がるんです
68
00:04:04,035 --> 00:04:05,161
昼食は?
69
00:04:05,245 --> 00:04:09,290
良ければ うちの子たちと
食堂でご一緒に
70
00:04:09,374 --> 00:04:11,876
行く所があってね
71
00:04:12,335 --> 00:04:14,462
12時から2時が当番で
72
00:04:15,129 --> 00:04:16,089
当番?
73
00:04:17,215 --> 00:04:18,800
うん まあ…
74
00:04:20,009 --> 00:04:21,302
“VIP病棟”
75
00:04:22,887 --> 00:04:23,972
外来だろ?
76
00:04:24,764 --> 00:04:27,767
ソッキョンと
結婚させられる前に行くね
77
00:04:27,892 --> 00:04:28,476
ああ
78
00:04:30,895 --> 00:04:31,771
お母さん
79
00:04:33,773 --> 00:04:36,109
ソッキョンが僕を養子にして
80
00:04:36,234 --> 00:04:39,654
家とテレビとソファーを
くれるそうです
81
00:04:50,623 --> 00:04:53,543
“ユルジェ病院”
82
00:04:58,172 --> 00:04:59,507
100の70です
83
00:05:00,258 --> 00:05:01,384
いいですね
84
00:05:01,467 --> 00:05:03,094
ありがとう
85
00:05:03,177 --> 00:05:04,178
夕食は?
86
00:05:04,595 --> 00:05:06,055
交代後 帰ります
87
00:05:07,056 --> 00:05:07,890
先生は?
88
00:05:08,558 --> 00:05:09,934
僕はあとで…
89
00:05:10,893 --> 00:05:12,228
ただいま
90
00:05:12,353 --> 00:05:13,730
おかえり
91
00:05:17,191 --> 00:05:18,067
どうも
92
00:05:19,110 --> 00:05:20,278
ええ…
93
00:05:23,740 --> 00:05:25,116
加湿器はお前が?
94
00:05:26,617 --> 00:05:28,911
朝 ジュンワンがね
95
00:05:29,412 --> 00:05:31,539
午後も水を足しに来た
96
00:05:32,498 --> 00:05:35,251
見かけによらずマメね
97
00:05:35,335 --> 00:05:37,462
見かけも細かそうだ
98
00:05:37,712 --> 00:05:41,049
こいつみたいに
変態の気がある
99
00:05:43,301 --> 00:05:45,261
病院食は飽きますよね
100
00:05:45,595 --> 00:05:48,473
牛骨スープを持ってきますよ
101
00:05:48,848 --> 00:05:52,435
私はいいから
外で食べてきなさい
102
00:05:52,769 --> 00:05:53,936
仲間同士で
103
00:05:54,812 --> 00:05:55,813
嫌だよ
104
00:05:56,355 --> 00:05:58,900
今日から24時間 そばにいる
105
00:05:59,233 --> 00:06:00,318
仕事は?
106
00:06:01,194 --> 00:06:02,653
私なら大丈夫よ
107
00:06:03,404 --> 00:06:05,990
{\an8}なぜ急に不整脈が?
108
00:06:06,282 --> 00:06:06,365
{\an8}EP:電気生理学
109
00:06:06,365 --> 00:06:08,326
{\an8}EP:電気生理学
EP検査でも
原因が分からないって
110
00:06:08,326 --> 00:06:09,660
{\an8}EP検査でも
原因が分からないって
111
00:06:11,162 --> 00:06:12,538
本当に心配だよ
112
00:06:12,830 --> 00:06:14,624
年だからでしょ
113
00:06:15,333 --> 00:06:17,627
あちこち故障する年なの
114
00:06:18,336 --> 00:06:20,254
早く食べてきて
115
00:06:21,089 --> 00:06:24,509
温かい牛骨スープは
体にいいですよ
116
00:06:28,012 --> 00:06:29,222
私がいるから
117
00:06:29,305 --> 00:06:32,558
たまには外で
気晴らししてきなさい
118
00:06:35,853 --> 00:06:37,063
驚いたでしょ
119
00:06:37,647 --> 00:06:40,024
はい 楊平(ヤンピョン)からですか?
120
00:06:40,108 --> 00:06:42,068
ジョンスの運転でね
121
00:06:42,360 --> 00:06:45,113
かぼちゃ粥(がゆ)と
牛骨スープだけど
122
00:06:45,238 --> 00:06:47,448
あなたたちの分はないわ
123
00:06:47,740 --> 00:06:51,577
ソッキョン
みんなにお肉をごちそうして
124
00:06:51,702 --> 00:06:53,246
私の代わりに
125
00:06:53,746 --> 00:06:56,082
ジョンウォン 連れ出して
126
00:06:56,541 --> 00:06:59,168
3日間
ずっと病室にいたのよ
127
00:07:01,420 --> 00:07:03,214
みんなの都合は?
128
00:07:03,464 --> 00:07:04,340
大丈夫だ
129
00:07:04,882 --> 00:07:07,301
“肉”の一言で返事が来た
130
00:07:20,231 --> 00:07:21,315
ご注文は?
131
00:07:21,482 --> 00:07:22,525
誰のおごり?
132
00:07:22,608 --> 00:07:23,484
ソッキョン
133
00:07:23,568 --> 00:07:25,361
一番高いのを2つ
134
00:07:25,445 --> 00:07:27,905
スペシャルを2つ
135
00:07:27,989 --> 00:07:29,407
きのこセットも
136
00:07:29,490 --> 00:07:31,117
ソーセージもね
137
00:07:31,200 --> 00:07:32,243
多いよ
138
00:07:32,326 --> 00:07:33,244
冷麺も
139
00:07:33,327 --> 00:07:35,663
肉のあとに頼めよ
140
00:07:35,746 --> 00:07:36,622
勝手だろ
141
00:07:36,706 --> 00:07:40,001
おごりと聞くと
遠慮もしないヤツらめ
142
00:07:40,418 --> 00:07:44,130
豚キムチチゲを
テーブルに1つずつ
143
00:07:44,255 --> 00:07:46,841
それと辛いから茶碗蒸しも
144
00:08:06,736 --> 00:08:08,404
どうぞ お話を
145
00:08:10,740 --> 00:08:11,741
食べても?
146
00:08:12,116 --> 00:08:13,451
それは牛肉…
147
00:08:13,534 --> 00:08:14,076
やめろ
148
00:08:14,160 --> 00:08:14,702
ツナか?
149
00:08:14,785 --> 00:08:15,745
豚肉だ
150
00:08:15,828 --> 00:08:16,913
刺身で食え
151
00:08:16,996 --> 00:08:17,997
たたきか?
152
00:08:36,599 --> 00:08:37,934
取らないよ
153
00:08:38,017 --> 00:08:41,270
全部 お前のだから
ゆっくり食え
154
00:08:41,896 --> 00:08:43,105
兄が3人なの
155
00:08:43,189 --> 00:08:45,191
みんな がりがりだ
156
00:08:46,359 --> 00:08:48,569
お母さんは離婚を?
157
00:08:48,778 --> 00:08:49,529
うん
158
00:08:49,612 --> 00:08:51,364
本当に? よかった
159
00:08:51,447 --> 00:08:53,157
気が楽になったな
160
00:08:53,908 --> 00:08:55,409
うん やっとね
161
00:08:55,993 --> 00:08:58,412
僕が泣きながら頼んだんだ
162
00:08:58,955 --> 00:09:01,415
幸せに生きようって
163
00:09:01,791 --> 00:09:02,625
偉い
164
00:09:02,708 --> 00:09:03,709
ご苦労さん
165
00:09:03,793 --> 00:09:05,503
よくやったよ
166
00:09:05,628 --> 00:09:10,800
ある日 突然
離婚できないと言われたら?
167
00:09:10,883 --> 00:09:13,427
昨日 離婚届を出したよ
168
00:09:14,303 --> 00:09:17,807
ヤン会長も喜んで
今日 書類を出した
169
00:09:18,808 --> 00:09:21,727
待機期間が4週間だから
170
00:09:22,270 --> 00:09:24,814
1ヵ月後には終わるよ
171
00:09:26,274 --> 00:09:29,527
でも いざ母さんが本当に
172
00:09:30,319 --> 00:09:33,739
離婚すると言うから
何か気分が…
173
00:09:34,282 --> 00:09:35,533
すごくいい
174
00:09:37,702 --> 00:09:39,245
自分の時と違う?
175
00:09:39,495 --> 00:09:42,164
ああ 僕は悲しかったから
176
00:09:42,957 --> 00:09:43,833
お前も?
177
00:09:43,916 --> 00:09:46,711
いや 全く悲しくなかった
178
00:09:46,794 --> 00:09:50,298
ウジュとの生活しか
考えてなかったよ
179
00:09:50,756 --> 00:09:53,009
まだ忘れられない?
180
00:09:53,217 --> 00:09:55,553
冗談だろ それはないよ
181
00:09:55,970 --> 00:09:57,888
もう忘れたけど
182
00:09:59,473 --> 00:10:04,395
心のどこかでは
いつも申し訳ないと思ってる
183
00:10:04,478 --> 00:10:05,354
未練だな
184
00:10:05,438 --> 00:10:06,689
情だよ
185
00:10:06,981 --> 00:10:08,566
愛じゃなく情だ
186
00:10:09,650 --> 00:10:11,861
罪悪感や切なさ
187
00:10:11,944 --> 00:10:12,486
分かる?
188
00:10:12,570 --> 00:10:13,195
いや
189
00:10:13,613 --> 00:10:16,657
お前らに愛なんか
分かるはずない
190
00:10:17,033 --> 00:10:19,410
ガキどもは肉でも食ってろ
191
00:10:19,493 --> 00:10:20,870
会社は惜しいな
192
00:10:20,953 --> 00:10:25,708
お父さんが亡くなれば
愛人と子供のものになる
193
00:10:25,875 --> 00:10:29,378
テゴンアパレルは
非上場企業だしな
194
00:10:29,795 --> 00:10:32,173
でも法的な取り分がある
195
00:10:32,256 --> 00:10:34,550
くれても要らないよ
196
00:10:34,634 --> 00:10:36,302
カネの問題か?
197
00:10:37,219 --> 00:10:38,179
はあ?
198
00:10:39,305 --> 00:10:40,222
感じ悪い
199
00:10:41,307 --> 00:10:43,434
ソッキョン よく聞け
200
00:10:44,644 --> 00:10:48,147
“要らない”なんて
バカを言ってないで
201
00:10:48,314 --> 00:10:49,649
受け取れ
202
00:10:50,733 --> 00:10:52,068
そして寄こせ
203
00:10:52,610 --> 00:10:53,486
分かった
204
00:10:54,362 --> 00:10:57,073
必ず お前たちにやるよ
205
00:10:58,115 --> 00:11:01,494
ところで
理事長の話を聞いた?
206
00:11:01,619 --> 00:11:03,454
ああ 母さんにな
207
00:11:04,288 --> 00:11:05,373
何の話?
208
00:11:05,915 --> 00:11:08,918
理事長は初期のうつ病らしい
209
00:11:09,043 --> 00:11:09,919
えっ?
210
00:11:11,212 --> 00:11:12,713
あらまあ
211
00:11:13,589 --> 00:11:15,591
気持ちはよく分かる
212
00:11:16,300 --> 00:11:18,135
私も遺書を書いたわ
213
00:11:19,136 --> 00:11:20,846
どんなふうに?
214
00:11:21,430 --> 00:11:25,267
“ヤン・テヤン
死んじまえ”とか?
215
00:11:25,643 --> 00:11:27,770
それは口で言わないと
216
00:11:27,978 --> 00:11:30,231
紙がもったいない
217
00:11:30,856 --> 00:11:33,401
それで汚水をかけたの?
218
00:11:33,734 --> 00:11:34,443
ええ
219
00:11:35,027 --> 00:11:38,531
息子の前で気が引けたけど
せいせいした
220
00:11:38,656 --> 00:11:40,449
そう こなくちゃ
221
00:11:40,783 --> 00:11:43,828
我慢するのは体に良くないわ
222
00:11:44,328 --> 00:11:47,289
理事長はどうするって?
223
00:11:47,581 --> 00:11:49,333
カウンセリングを?
224
00:11:50,126 --> 00:11:51,293
嫌みたい
225
00:11:51,377 --> 00:11:54,213
“大丈夫 秋のせいだ”って
226
00:11:54,588 --> 00:11:55,756
あの石頭
227
00:11:55,840 --> 00:11:58,259
そばで面倒を見てあげて
228
00:11:58,509 --> 00:12:01,095
ロサさんには気を許してるし
229
00:12:01,429 --> 00:12:05,349
電話を待つからって
ここにも来ないのよ
230
00:12:05,558 --> 00:12:06,934
来ない電話をね
231
00:12:07,017 --> 00:12:08,227
誰の電話?
232
00:12:08,769 --> 00:12:11,897
次男一家と
食事の約束をしてたのに
233
00:12:12,106 --> 00:12:15,818
突然 孫が腹痛を起こして
病院に行ったの
234
00:12:15,901 --> 00:12:17,695
その連絡待ちだけど
235
00:12:18,404 --> 00:12:20,489
多分 忘れられてるわ
236
00:12:20,698 --> 00:12:22,575
自分がかければ?
237
00:12:22,658 --> 00:12:23,534
でしょ?
238
00:12:25,035 --> 00:12:26,704
そうだけど…
239
00:12:27,621 --> 00:12:29,915
バタバタしてる息子を
240
00:12:30,082 --> 00:12:32,793
煩わせたくないみたい
241
00:12:34,044 --> 00:12:36,255
年寄りなりの気遣いね
242
00:12:55,816 --> 00:12:57,359
ああ 父さん
243
00:12:57,943 --> 00:13:01,280
その… ユンミンは
大丈夫か?
244
00:13:01,363 --> 00:13:02,198
具合は?
245
00:13:02,573 --> 00:13:05,075
病院に着いたら治ったよ
246
00:13:05,159 --> 00:13:06,285