All language subtitles for Hill.Street.Blues.S02E11.Freedoms.Last.Stand.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,461 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,504 Name? 3 00:00:04,587 --> 00:00:08,717 (vocalizes fanfare) Captain Freedom! (imitates explosion) 4 00:00:08,800 --> 00:00:12,762 When I walk, buildings shake and bad guys wet their pants. 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,974 -Where are the bad guys? -They're in your head, playing canasta. 6 00:00:16,057 --> 00:00:18,643 We're gonna set-up a scam saloon open at 30, Frank. 7 00:00:18,727 --> 00:00:20,395 Put out the bait for some payoffs. 8 00:00:20,478 --> 00:00:23,940 You got a red zone out front. No place to park. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,693 Well, you know, we're banking on a lot of foot traffic. 10 00:00:27,736 --> 00:00:30,739 I'm saying a hundred bucks a week'll make your parking problem go away. 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,699 Don't you wish to take the fifth amendment, Captain? 12 00:00:32,782 --> 00:00:34,409 I'm guilty of nothing. 13 00:00:34,492 --> 00:00:38,538 The man's gotta find something to justify that two million dollar commission of his. 14 00:00:38,621 --> 00:00:42,333 Well, there is the matter of, uh, Art Delgado. 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,085 Oh, my God, Delgado. 16 00:00:44,169 --> 00:00:46,421 Here I be. (laughs) 17 00:00:46,504 --> 00:00:48,673 -DAVENPORT: Who's Art Delgado? -FRANK: Burn-out case. 18 00:00:48,757 --> 00:00:51,301 We've been keeping him on the roster as a paper soldier. 19 00:00:51,384 --> 00:00:54,929 You know, signing him in and out so he can retire with enough to live on. 20 00:00:55,013 --> 00:00:57,807 You're a beanbag. Look at you. You're a banana pie. 21 00:00:57,891 --> 00:01:01,061 I want you out of my life. I want you off this planet. 22 00:01:02,687 --> 00:01:06,441 (indistinct clamoring) 23 00:01:06,524 --> 00:01:07,650 -Here. -What's this? 24 00:01:07,734 --> 00:01:09,069 -I'm on a liquid diet. -Right on. 25 00:01:12,822 --> 00:01:13,656 People! 26 00:01:13,740 --> 00:01:17,744 -(talking stops) -Operation Smash and Snatch. 27 00:01:18,536 --> 00:01:20,789 As most of you are no doubt aware, 28 00:01:20,872 --> 00:01:23,792 we've had a serious outbreak of vehicular purse-snatching 29 00:01:24,375 --> 00:01:27,629 visited upon ladies driving through the McKinley projects vicinity 30 00:01:27,712 --> 00:01:29,089 these past weeks. 31 00:01:29,798 --> 00:01:33,885 Uh, due to a shortage of female decoys, the less hefty and bearded of you 32 00:01:34,469 --> 00:01:37,764 will find at your lockers a, uh, varied selection 33 00:01:37,847 --> 00:01:40,683 of wigs, dresses and appropriate foundation garments. 34 00:01:40,767 --> 00:01:42,268 (all laughing) 35 00:01:42,769 --> 00:01:45,688 Brady, Lyle, Allbright, Knox, Peterson, LaRue. 36 00:01:45,772 --> 00:01:47,982 -What? -Further details to be included 37 00:01:48,066 --> 00:01:50,193 in Lieutenant Calletano's briefing 38 00:01:50,276 --> 00:01:54,948 immediately following your post-haste wardrobe change. 39 00:01:56,574 --> 00:02:00,328 Item ten is a, uh, precinct-wide memo 40 00:02:00,411 --> 00:02:04,207 from Captain Furillo concerning entrapments. 41 00:02:06,376 --> 00:02:11,089 -Messieurs et mam'selles-- -(officers jeering) 42 00:02:11,172 --> 00:02:13,925 Having pounded some pavement in my day, I can well understand 43 00:02:14,008 --> 00:02:18,763 a certain professional zeal, as it were, vis-à-vis batting averages 44 00:02:18,847 --> 00:02:20,473 and the squad room arrest pool. 45 00:02:20,807 --> 00:02:25,061 ESTERHAUS: But, uh, let us be mindful of the judicial climate out there. 46 00:02:25,979 --> 00:02:30,066 These collars don't do any of us any good languishing in the DA's lame beef file. 47 00:02:30,150 --> 00:02:31,943 I would particularly recommend this caution 48 00:02:32,026 --> 00:02:34,154 to a certain female vice officer 49 00:02:34,237 --> 00:02:36,698 seen loitering outside the bus terminal men's room 50 00:02:36,781 --> 00:02:39,784 in a "Love me, I'm sick" t-shirt. 51 00:02:39,868 --> 00:02:41,744 (all laughing) 52 00:02:44,747 --> 00:02:48,042 Finally, for those of you interested in the tenth annual 53 00:02:48,126 --> 00:02:50,962 inter-departmental grand tourney poker finals, 54 00:02:51,379 --> 00:02:54,465 as of four o'clock this morning, after 12 hours of spirited play 55 00:02:54,549 --> 00:02:59,053 at an unnamed downtown hotel, the tally stands 56 00:02:59,304 --> 00:03:02,640 Midtown down 80, West Delavan up 60, 57 00:03:02,891 --> 00:03:05,185 -South Park down 20, -Okay. 58 00:03:05,268 --> 00:03:08,271 -Hill street down 140. -(people clamoring) 59 00:03:10,940 --> 00:03:13,818 Of course, a lot could change in three and a half hours, people. 60 00:03:14,110 --> 00:03:16,070 Those of you desiring more current standings 61 00:03:16,154 --> 00:03:20,742 may direct dial Klondike 5-4461. 62 00:03:22,535 --> 00:03:23,786 Hold it! 63 00:03:24,245 --> 00:03:26,623 Realizing full well that many of you, as I, 64 00:03:26,706 --> 00:03:29,250 have a considerable monetary interest in this competition, 65 00:03:29,667 --> 00:03:33,838 let us, nevertheless, show a modicum of discretion 66 00:03:33,922 --> 00:03:37,967 and keep the precinct phones clear for somewhat more 67 00:03:38,051 --> 00:03:41,262 sanctioned business, shall we? 68 00:03:42,347 --> 00:03:45,099 All right, that's it. Let's roll. And, hey! 69 00:03:46,059 --> 00:03:47,977 Let's be careful out there. 70 00:03:48,061 --> 00:03:50,980 (all clamoring) 71 00:03:57,779 --> 00:04:00,823 RENKO: I'll get it now. I'll get it now. 72 00:04:01,616 --> 00:04:03,034 Get out of my way, hairballs. 73 00:04:03,117 --> 00:04:04,619 -Give me the phone. -What? 74 00:04:04,702 --> 00:04:06,996 I got nearly a two percent interest in this clambake. 75 00:04:07,080 --> 00:04:08,915 -What room are they in? -406. 76 00:04:08,998 --> 00:04:10,250 Any of you girls wanna go out 77 00:04:10,333 --> 00:04:12,293 with a member of the sanitation department? 78 00:04:12,377 --> 00:04:15,964 Belker, dog breath, what's this I hear about us being 140 in the hole? 79 00:04:16,047 --> 00:04:17,423 COFFEY: Hey, how many times you gonna call? 80 00:04:17,799 --> 00:04:20,176 -MAN: Wait a minute. -COFFEY: Would you just relax, Mick? 81 00:04:20,260 --> 00:04:21,719 That was four hours ago. 82 00:04:22,470 --> 00:04:23,429 Take a guess. 83 00:04:23,972 --> 00:04:26,766 I don't guess. Just give me the numbers, will ya? 84 00:04:26,849 --> 00:04:28,726 We're up 500. 85 00:04:33,147 --> 00:04:34,399 Read 'em and weep. 86 00:04:35,108 --> 00:04:37,694 WOMAN (on radio): Dispatch, we have a 9-11. 87 00:04:37,902 --> 00:04:39,570 Armed robbery in progress. 88 00:04:39,654 --> 00:04:43,574 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 89 00:04:43,658 --> 00:04:45,285 (sirens wailing) 90 00:04:50,748 --> 00:04:52,000 (theme music playing) 91 00:05:50,099 --> 00:05:53,144 (people clamoring) 92 00:05:53,227 --> 00:05:55,188 GOLDBLUME: I realize a certain amount of paper-shuffling 93 00:05:55,271 --> 00:05:58,441 comes with the territory, Frank, but, I mean, there are computers downtown 94 00:05:58,524 --> 00:05:59,901 getting more job satisfaction than I am-- 95 00:05:59,984 --> 00:06:01,819 Sounds as if this is building to something, Henry. 96 00:06:01,903 --> 00:06:04,614 You know that smash and snatch operation Ray's running today? 97 00:06:05,531 --> 00:06:07,283 Come on, Frank, they can use an extra hand. 98 00:06:07,367 --> 00:06:08,701 Last time you went out undercover 99 00:06:08,785 --> 00:06:10,203 you ended up getting booted out of the house 100 00:06:10,286 --> 00:06:12,246 and sleeping on my couch for three nights. 101 00:06:12,330 --> 00:06:13,706 Size 14, Henry. 102 00:06:14,582 --> 00:06:17,126 Don't worry, Frank. I think my marriage is safe in this. 103 00:06:18,961 --> 00:06:20,213 CAPTAIN FREEDOM: This is it, son. 104 00:06:20,296 --> 00:06:23,716 Fear, loneliness, despair. 105 00:06:24,050 --> 00:06:27,261 Voices screaming in the night. Prison. 106 00:06:27,345 --> 00:06:30,014 Officer, I've got one for booking here. 107 00:06:30,473 --> 00:06:32,975 I hope the rats in the holding cells have been fed today. 108 00:06:34,727 --> 00:06:37,063 Mick! Partner. Qué pasa? 109 00:06:37,355 --> 00:06:40,566 Didn't I tell you a thousand times to stay out of here? 110 00:06:41,067 --> 00:06:42,318 What are you doing with him? 111 00:06:42,735 --> 00:06:45,196 I caught the young lad spray-painting a school, Mick. 112 00:06:45,488 --> 00:06:47,782 I thought I'd bring him in, give him the old scare treatment, 113 00:06:47,865 --> 00:06:49,200 and then kick him loose. 114 00:06:49,283 --> 00:06:51,244 -It seems to be working. -Are you kidding? 115 00:06:51,327 --> 00:06:53,788 This dirtbag has 20 priors. One for assault. 116 00:06:53,871 --> 00:06:56,124 People don't scare him. He scares people. 117 00:06:56,207 --> 00:06:58,126 My brother was a lot like that. 118 00:06:58,209 --> 00:07:01,421 We finally had to tie him down and run an ocean through his head. 119 00:07:01,796 --> 00:07:02,880 He's better now. 120 00:07:03,381 --> 00:07:04,841 Can't you do anything right? 121 00:07:04,924 --> 00:07:07,593 What, did your mother throw your brains out with the bath water? 122 00:07:07,927 --> 00:07:10,471 Keep talking, pig, and get a shiv in your whitewalls. 123 00:07:10,555 --> 00:07:13,975 -The captain's my friend. -I think I'm getting through to him, Mick. 124 00:07:14,058 --> 00:07:16,978 He's gonna take me on a field trip to Venus. 125 00:07:17,061 --> 00:07:18,271 After Labor Day. 126 00:07:18,354 --> 00:07:21,858 -Look, Bobby, it's the ozone brothers. -Oh. 127 00:07:23,818 --> 00:07:27,155 (Calletano speaking Spanish) 128 00:07:29,073 --> 00:07:31,576 Excuse me, Ray, but unless you want to hear 129 00:07:31,659 --> 00:07:33,536 the most disgusting revelations 130 00:07:33,619 --> 00:07:36,622 about this man's off-duty persona, I'd leave. 131 00:07:36,956 --> 00:07:38,458 Uh, I'll call you right back. 132 00:07:41,711 --> 00:07:43,254 Excuse me, Mrs. Furillo. 133 00:07:44,922 --> 00:07:50,052 I found this in Frank Jr.'s tank toy commander set. 134 00:07:50,136 --> 00:07:53,139 According to him, it's a memento from last weekend at your place. 135 00:07:53,222 --> 00:07:55,808 -Uh-- -What kind of a man 136 00:07:55,892 --> 00:07:59,729 invites his son over for the weekend and then allows him to get a look 137 00:07:59,812 --> 00:08:01,522 at his father making love to his cookie? 138 00:08:01,606 --> 00:08:04,692 Nobody allowed anything. He let himself into the apartment. 139 00:08:04,775 --> 00:08:06,611 With the key that you gave him? 140 00:08:06,694 --> 00:08:09,030 Well, if you hadn't brought him by an hour and a half 141 00:08:09,113 --> 00:08:09,947 before you said you would, 142 00:08:10,031 --> 00:08:11,991 he wouldn't have seen anything in the first place. 143 00:08:12,074 --> 00:08:14,619 These things happen all the time. It's no big deal. 144 00:08:14,702 --> 00:08:18,498 I think we're talking irreversible trauma, Frank. 145 00:08:18,581 --> 00:08:20,583 (chuckles) 146 00:08:20,666 --> 00:08:23,794 Well, I fail to see what's so funny, Mister. 147 00:08:23,878 --> 00:08:25,963 Oh, I'm... I'm sorry. I'm not laughing at you. 148 00:08:26,464 --> 00:08:29,342 (stuttering) It's just... it's good to see you're finally getting over Hal's death. 149 00:08:29,425 --> 00:08:31,052 Don't change the subject. 150 00:08:31,385 --> 00:08:35,181 We're talking about your son's emotional well-being here, not mine. 151 00:08:35,264 --> 00:08:38,851 Look, if you don't make a big deal out of it, it'll just go away. 152 00:08:38,935 --> 00:08:41,020 Oh, sure. 153 00:08:41,103 --> 00:08:46,025 So what if he becomes just one more self-centered male 154 00:08:46,108 --> 00:08:48,819 who think women exist for just one purpose. 155 00:08:49,779 --> 00:08:51,113 (sighs) 156 00:08:58,371 --> 00:09:00,748 I bet she hasn't even missed it! 157 00:09:04,835 --> 00:09:08,464 Remember, you are the hope of America. 158 00:09:09,924 --> 00:09:12,176 In your hands resides the power 159 00:09:12,260 --> 00:09:15,513 that will ultimately lift humankind to the stars. 160 00:09:15,596 --> 00:09:17,306 (both imitate explosion) 161 00:09:17,390 --> 00:09:20,017 -Excuse me. -It's you! 162 00:09:21,227 --> 00:09:24,313 4000 B.C. The Princess Zuma, 163 00:09:24,397 --> 00:09:27,567 daughter of Pharaoh Amenhotep, whose likeness graces the wall 164 00:09:27,650 --> 00:09:29,402 of the Great Temple at Amon. 165 00:09:29,902 --> 00:09:31,487 -Excuse me-- -The lips, the eyes, 166 00:09:31,571 --> 00:09:33,322 the regal slope of the nose, 167 00:09:33,406 --> 00:09:37,410 the sheer, overwhelming majesty of your beauty. 168 00:09:37,493 --> 00:09:38,703 They taunted you. 169 00:09:39,036 --> 00:09:42,123 A woman of uncommon intelligence. A free spirit. 170 00:09:42,498 --> 00:09:44,917 They did not understand your sensitivity 171 00:09:45,001 --> 00:09:47,336 or the fiery compassion that raged within you. 172 00:09:47,420 --> 00:09:50,506 You vowed that you would return, 173 00:09:50,590 --> 00:09:53,426 and now you're back, oh princess of the Nile! 174 00:09:54,927 --> 00:09:59,432 Um, could you let go of my hands? I think you have the wrong person. 175 00:10:03,769 --> 00:10:04,979 You're right. 176 00:10:06,105 --> 00:10:07,523 The light's bad in here. 177 00:10:08,399 --> 00:10:09,358 My mistake. 178 00:10:19,035 --> 00:10:21,829 Ray, I have to grab a couple of your men. 179 00:10:21,912 --> 00:10:23,331 Frank, I'm already shorthanded as it is. 180 00:10:23,414 --> 00:10:25,791 What can I tell you? LaRue and Washington. 181 00:10:26,292 --> 00:10:29,670 Got a prescription fraud call about 20 minutes ago. 182 00:10:30,046 --> 00:10:32,048 X-cel pharmacy down on Elmwood and North. 183 00:10:32,340 --> 00:10:34,091 -Sorry, Ray. -Oh, God. 184 00:10:34,175 --> 00:10:36,802 Captain, thanks a million. Thanks a million. 185 00:10:36,886 --> 00:10:38,554 (sighs) Okay. 186 00:10:42,433 --> 00:10:43,392 ART: Frank? 187 00:10:44,852 --> 00:10:47,730 -Can I talk to you for a minute? -Sure, Art, come on in. 188 00:10:48,105 --> 00:10:50,650 -I know how busy you are. -No, it's okay. 189 00:10:52,860 --> 00:10:55,363 I want you to know that I appreciate what you're doing for me, 190 00:10:55,905 --> 00:10:58,032 but I don't see you taking the heat for me 191 00:10:58,115 --> 00:10:59,283 from the Sullivan commission. 192 00:10:59,367 --> 00:11:02,620 There's no heat, Art. Their investigation has nothing to do with you. 193 00:11:03,537 --> 00:11:05,456 I wish I could believe that, Frank. 194 00:11:10,127 --> 00:11:12,129 I was subpoenaed two hours ago. 195 00:11:14,382 --> 00:11:15,841 When do they want you? 196 00:11:16,425 --> 00:11:18,594 Friday, at 3:00. 197 00:11:20,554 --> 00:11:22,348 I'm not ready for this. 198 00:11:23,891 --> 00:11:28,229 Frank, I can't sit in a room with three or four people without getting the shakes. 199 00:11:29,063 --> 00:11:31,524 I'll lose it in front of the grand jury. 200 00:11:33,401 --> 00:11:35,277 Take it easy. Just try not to worry. 201 00:11:37,780 --> 00:11:39,407 You have a seat. I'll be right back. 202 00:11:45,454 --> 00:11:48,249 Other than stonewalling, which I doubt he's capable of, 203 00:11:48,332 --> 00:11:50,459 Delgado's got two choices, Frank. 204 00:11:51,293 --> 00:11:54,255 He can either refuse to appear, in which case he'll be held in contempt, 205 00:11:54,338 --> 00:11:57,425 or he can plead delay of appearance on account of medical grounds. 206 00:11:57,508 --> 00:11:59,343 That wouldn't be too far from the truth. 207 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 After 19 years on the Hill, the man's a walking breakdown. 208 00:12:03,097 --> 00:12:06,267 I'd call his doctor as soon as possible and have your man admitted to county 209 00:12:06,350 --> 00:12:08,227 for observation for a week or two. 210 00:12:08,477 --> 00:12:10,521 Sullivan ought to be out of business by then. 211 00:12:11,897 --> 00:12:12,857 I owe you one. 212 00:12:14,442 --> 00:12:16,527 In that case, I'll let you treat me to a hot lunch 213 00:12:16,610 --> 00:12:18,946 before you tangle with that jury this afternoon. 214 00:12:19,029 --> 00:12:19,989 Just say when. 215 00:12:20,656 --> 00:12:23,492 They have a lovely dining room at the Hotel Francçoise. 216 00:12:24,201 --> 00:12:25,369 Say, one o'clock? 217 00:12:28,581 --> 00:12:33,002 Oh. I just thought you'd like to know, Francis, we're up 1,250. 218 00:12:34,211 --> 00:12:35,838 Refresh my memory, Phil. 219 00:12:36,130 --> 00:12:39,091 Well, the tenth annual inter-departmental poker finals. 220 00:12:39,341 --> 00:12:42,928 Phil, in case you've forgotten, this entire precinct is up to its ears 221 00:12:43,012 --> 00:12:44,680 in a grand jury investigation. 222 00:12:44,764 --> 00:12:47,808 In deference to which, I've asked the men to move it out of the station this year 223 00:12:47,892 --> 00:12:50,603 -to a hotel over on-- -Don't tell me. I don't want to know. 224 00:12:53,105 --> 00:12:56,567 -Who's playing for our side? -Bates. Lucy bates. 225 00:12:57,818 --> 00:12:58,986 (chuckles) 226 00:13:01,405 --> 00:13:02,948 -Bates? -Uh-huh. 227 00:13:03,324 --> 00:13:07,369 -Judas H. Priest. -Oh, non, non, non, mon ami. 228 00:13:07,453 --> 00:13:11,248 Cette femme est une "gambler" formidable. 229 00:13:21,675 --> 00:13:23,761 (typewriter keys clacking) 230 00:13:26,764 --> 00:13:28,432 Doggone it, Webster! 231 00:13:29,308 --> 00:13:32,311 I know morphine addicts that can type faster than that. Move over. 232 00:13:45,074 --> 00:13:49,286 -(bell rings) -Now, you see? Two hands, Webster. 233 00:13:49,370 --> 00:13:54,542 Ten fingers. Rhythm, focus, dexterity. 234 00:14:02,716 --> 00:14:04,552 (sirens wailing) 235 00:14:08,013 --> 00:14:09,723 Right, I'll have it ready for you. 236 00:14:11,559 --> 00:14:15,354 Hey, LaRue, he just called. He'll be a little late. 237 00:14:16,355 --> 00:14:19,733 You guys see anything you want, police discount's 20 percent. 238 00:14:20,276 --> 00:14:21,402 No kidding? 239 00:14:22,278 --> 00:14:24,363 (whistling) 240 00:14:26,615 --> 00:14:31,245 (chuckles) Let me tell you about the smells women love, Neal. 241 00:14:31,328 --> 00:14:32,538 You see this stuff here? 242 00:14:33,414 --> 00:14:36,292 This is a little-known, but highly effective product 243 00:14:36,375 --> 00:14:38,752 that simulates the scent of a male's sweat. 244 00:14:38,836 --> 00:14:40,921 And I always thought you smelled that way naturally. 245 00:14:41,505 --> 00:14:44,466 You think I'm jiving. Women go crazy. 246 00:14:45,593 --> 00:14:47,553 Hey. Watch. 247 00:14:55,019 --> 00:14:56,478 (clears throat) Uh, excuse me. 248 00:14:57,688 --> 00:15:02,234 Miss, my partner and I are police officers, and I was just-- 249 00:15:02,318 --> 00:15:06,030 Oh, please don't arrest me. I'm seeing a psychiatrist. 250 00:15:07,531 --> 00:15:10,159 I can't help myself. Look, I'll just-- 251 00:15:10,576 --> 00:15:13,537 I'll just put everything back. 252 00:15:18,167 --> 00:15:21,837 -(chuckles) -And I won't do it again, I swear. 253 00:15:34,767 --> 00:15:37,478 -Sir? -I'm looking for Ms. Davenport. 254 00:15:37,561 --> 00:15:40,189 Oh, Captain Furillo, Ms. Davenport can't make lunch today, 255 00:15:40,272 --> 00:15:42,274 but she wanted me to give you this note. 256 00:15:45,819 --> 00:15:47,404 (sighs) 257 00:15:53,160 --> 00:15:54,453 (groans) 258 00:15:55,454 --> 00:15:58,707 You sure have a great way of preparing your clients 259 00:15:58,791 --> 00:16:01,001 for their court appearances, counselor. 260 00:16:03,128 --> 00:16:05,172 I thought you needed to relax a little. 261 00:16:06,256 --> 00:16:08,175 -DAVENPORT: Hungry? -No. 262 00:16:08,842 --> 00:16:11,971 You want to keep your strength up. Eat. 263 00:16:13,889 --> 00:16:15,683 (laughs) 264 00:16:16,225 --> 00:16:19,395 You know, the Sullivan commission can't do a thing to you. 265 00:16:19,478 --> 00:16:20,938 -Now, listen to me. -All right. 266 00:16:21,021 --> 00:16:23,232 They can't arrest you, or charge you or discipline you. 267 00:16:23,315 --> 00:16:26,568 All they can do is recommend. So what's really bothering you? 268 00:16:26,652 --> 00:16:30,239 Oh, they're so damn sanctimonious, sitting up there in the state capital 269 00:16:31,323 --> 00:16:33,617 buying three-martini lunches with my tax dollars 270 00:16:33,701 --> 00:16:35,369 and telling me about corruption. 271 00:16:35,452 --> 00:16:37,496 They haven't a clue how tough it is down here. 272 00:16:37,579 --> 00:16:38,497 Mm. 273 00:16:39,498 --> 00:16:41,875 Sorry, no sale. Try again. 274 00:16:43,836 --> 00:16:45,587 FRANK: You're so smug, you tell me. 275 00:16:46,839 --> 00:16:49,758 You're afraid that after 16 years of being Mr. Perfect, 276 00:16:50,467 --> 00:16:53,637 they'll all suddenly think you're just another crooked cop. 277 00:16:54,096 --> 00:16:56,849 FRANK: I just don't want to be known as another George Haluska. 278 00:16:56,932 --> 00:16:58,392 What's so terrible about that? 279 00:16:59,184 --> 00:17:00,185 You tell me. 280 00:17:00,602 --> 00:17:03,439 Is he a lousy cop? Does he run a lousy precinct? 281 00:17:03,522 --> 00:17:06,191 Is the crime in South Ferry worse than it is on the Hill? 282 00:17:06,275 --> 00:17:09,194 -His cops are on the take. -And none of yours are. 283 00:17:09,278 --> 00:17:12,156 Not to my knowledge. And certainly not with my blessing. 284 00:17:12,239 --> 00:17:14,158 You can't work in garbage for 20 years 285 00:17:14,241 --> 00:17:16,410 without occasionally getting your hands dirty. 286 00:17:16,493 --> 00:17:17,828 My hands aren't dirty. 287 00:17:17,911 --> 00:17:22,082 Isn't it true that you are knowingly falsifying arrest records, 288 00:17:22,166 --> 00:17:26,754 duty rosters and pay vouchers for officer Arthur Delgado? 289 00:17:26,837 --> 00:17:27,838 Oh, come on. 290 00:17:28,839 --> 00:17:32,301 The man's a walking casualty. You'd do the same under the circumstances. 291 00:17:33,010 --> 00:17:34,136 I'm not so sure. 292 00:17:35,554 --> 00:17:36,930 And what really troubles me 293 00:17:37,014 --> 00:17:39,725 is your belief that you somehow have a right to function 294 00:17:39,808 --> 00:17:41,185 under a different set of rules, 295 00:17:41,268 --> 00:17:44,021 because you have an absolute corner on the morality market. 296 00:17:45,522 --> 00:17:49,234 A dangerous assumption, Furillo, sanctimonious-wise. 297 00:17:52,362 --> 00:17:53,947 (sighs) 298 00:17:58,202 --> 00:17:59,286 All right. 299 00:18:00,287 --> 00:18:02,664 What's your best legal advice, counselor? 300 00:18:04,041 --> 00:18:07,086 I'd go in there loaded with as much information as I could muster. 301 00:18:07,795 --> 00:18:09,379 Tell them about Art Delgado. 302 00:18:10,547 --> 00:18:13,634 Tell them about the building and code inspectors in South Ferry. 303 00:18:14,843 --> 00:18:17,262 And if you have to, give them George Haluska. 304 00:18:17,346 --> 00:18:19,389 Because if you don't, Chief Daniels will. 305 00:18:19,807 --> 00:18:22,101 -You're tough. -Mm-hmm. 306 00:18:23,102 --> 00:18:25,813 -But you give good succor. -Watch it. 307 00:18:30,776 --> 00:18:32,319 Do you have to be back right away? 308 00:18:33,570 --> 00:18:36,824 -Why, what do you have in mind? _Aid of another type. 309 00:18:41,620 --> 00:18:43,122 (car horns honking) 310 00:18:47,751 --> 00:18:51,421 RENKO: So I'll have two breast of chicken, two salad plates, 311 00:18:51,505 --> 00:18:55,217 two orders of ice cream, two more beers and some potato chips. 312 00:18:55,300 --> 00:18:57,302 Yes, sir. Mick, couple of beers. Couple of beers. 313 00:18:57,386 --> 00:18:59,304 BELKER: Couple of beers, two burgers-- 314 00:18:59,388 --> 00:19:00,597 How we doing on that poker game? 315 00:19:00,681 --> 00:19:02,975 Going good. Last time I heard, we were up nearly a grand. 316 00:19:03,058 --> 00:19:04,393 -All right. -Yeah! 317 00:19:06,770 --> 00:19:08,105 -You work here? -Yeah. 318 00:19:08,689 --> 00:19:12,109 -Dunello, health inspector. -Back there. 319 00:19:12,734 --> 00:19:13,735 Thank you. 320 00:19:15,821 --> 00:19:18,907 We got an insect infestation inspection in progress. 321 00:19:18,991 --> 00:19:20,826 -Yeah, right. Got it. -(door slams) 322 00:19:22,119 --> 00:19:23,871 Sir, things like that, you have to make some-- 323 00:19:23,954 --> 00:19:26,081 DUNELLO: You got a hell of a business here, kid. 324 00:19:26,165 --> 00:19:28,500 I was in your lavatory. It's a mess. 325 00:19:28,584 --> 00:19:31,420 Among other things, you don't have your regulation health department sign, 326 00:19:31,503 --> 00:19:34,756 requiring your employees to wash their hands, which is no big surprise, 327 00:19:34,840 --> 00:19:36,592 because you also got no running water. 328 00:19:36,675 --> 00:19:39,553 RENKO: Well, you know the pipes burst in this place last night, so-- 329 00:19:39,636 --> 00:19:40,762 DUNELLO: What are they... what are they supposed to do, 330 00:19:40,846 --> 00:19:42,097 wash up in the toilet? 331 00:19:42,264 --> 00:19:45,726 Also, you got signs of marginal infestation all over the place. 332 00:19:46,393 --> 00:19:49,271 I really ought to shut you down. Hey, look at that. 333 00:19:49,688 --> 00:19:51,815 -What? -Roaches. Right above your griddle. There! 334 00:19:59,865 --> 00:20:01,992 Now, listen to me. I need to know how much 335 00:20:02,075 --> 00:20:03,911 it's gonna cost us to keep this place open. 336 00:20:03,994 --> 00:20:07,372 Well, we're looking at a hundred today, with a regular inspection every Tuesday. 337 00:20:08,415 --> 00:20:12,002 RENKO: I can't pay that. Look at my help. I can't pay that! 338 00:20:23,263 --> 00:20:24,640 (car horn honking) 339 00:20:47,371 --> 00:20:49,873 -Hold it! -(grunts) 340 00:20:52,542 --> 00:20:53,543 Hold it! 341 00:20:55,879 --> 00:20:57,756 -(grunting) -(groaning) 342 00:21:05,722 --> 00:21:06,890 (screams) 343 00:21:07,599 --> 00:21:09,685 Help me! I'm a police officer! 344 00:21:29,621 --> 00:21:30,580 All right, you-- 345 00:22:07,617 --> 00:22:09,661 -How ya doing? -Fine. 346 00:22:10,370 --> 00:22:11,913 Got the prescription? I called. 347 00:22:12,331 --> 00:22:14,207 MAN: (sighs) Coming right up. 348 00:22:15,083 --> 00:22:18,211 -14.63's the damage. -Twenty? 349 00:22:19,212 --> 00:22:21,381 (cash register clicks, rings) 350 00:22:21,465 --> 00:22:23,467 -CUSTOMER: Thanks. Take care now. -You too. 351 00:22:42,194 --> 00:22:43,028 Hey, yo! 352 00:22:44,112 --> 00:22:46,073 Hey, hold it right there, my man. Police officers. 353 00:22:46,156 --> 00:22:48,075 You're under arrest. You have the right to remain silent. 354 00:22:48,158 --> 00:22:50,869 -If you give up the right-- -What's goin' on here? I'm a cop! 355 00:22:51,953 --> 00:22:55,499 All right, I'm gonna go into my pocket very slowly, get my I.D. 356 00:22:55,582 --> 00:22:56,666 Nothing more. Okay? 357 00:23:00,629 --> 00:23:04,007 I'm on special investigation out of midtown, under Captain Jerry Fuchs. 358 00:23:04,091 --> 00:23:07,928 We're investigating druggists who fill out a prescription scribbled on toilet paper. 359 00:23:08,011 --> 00:23:10,806 Now, this guy in here just sold me 200 amphetamine pills 360 00:23:10,889 --> 00:23:13,683 written on a prescription pad we got out of the evidence bin. 361 00:23:13,767 --> 00:23:15,727 The doctor has been dead for six months. 362 00:23:15,811 --> 00:23:18,730 (chuckles) Figures. The guy there called us about you. 363 00:23:18,814 --> 00:23:20,816 Said it was your third prescription this month. 364 00:23:20,899 --> 00:23:22,109 That's funny. 365 00:23:22,192 --> 00:23:24,111 I guess I can scratch him off my list, huh? 366 00:23:24,694 --> 00:23:26,863 We're doing about 20 pharmacies. 367 00:23:27,280 --> 00:23:29,616 -Who's your lieutenant? -Moe Jacobs. You know him? 368 00:23:29,699 --> 00:23:31,827 Yeah. Good guy. 369 00:23:31,910 --> 00:23:33,745 So why don't you check it out with him, if you want? 370 00:23:33,829 --> 00:23:36,581 No. That's cool. What we got here is a classic case 371 00:23:36,665 --> 00:23:39,292 of the left hand not knowing what the right one's doing. 372 00:23:39,376 --> 00:23:40,377 COP: Typical. 373 00:23:40,460 --> 00:23:43,213 -Well, look, if you guys don't mind-- -Hey. Hey, look. 374 00:23:43,755 --> 00:23:46,258 -Sorry we jumped you, huh? -Forget it. 375 00:24:00,897 --> 00:24:03,358 Henry, did you get hit by a truck? 376 00:24:04,860 --> 00:24:06,111 I'm telling you, Phil. 377 00:24:07,279 --> 00:24:10,449 You like to think your fellow man shares your regard for human life. 378 00:24:10,532 --> 00:24:14,619 But then you get involved in a brawl out there, in broad daylight, 379 00:24:14,703 --> 00:24:17,372 where you're literally fighting for your life, and what happens? 380 00:24:17,456 --> 00:24:18,582 No one helps you. 381 00:24:19,374 --> 00:24:21,668 I'm dressed like a woman, no one lifts a finger. 382 00:24:22,085 --> 00:24:25,005 I I.D.'d myself as a police officer, no one helps. 383 00:24:26,506 --> 00:24:28,467 What kind of a world are we living in, Phil? 384 00:24:29,009 --> 00:24:31,219 It's a sad commentary. No doubt about it. 385 00:24:31,303 --> 00:24:33,138 Phil, would you book this piece of dirt for me? 386 00:24:33,221 --> 00:24:34,097 Oh, good idea. 387 00:24:34,181 --> 00:24:36,183 Hey, why don't you get yourself cleaned up? 388 00:24:36,266 --> 00:24:38,226 I'll get somebody to take you to emergency. 389 00:24:38,310 --> 00:24:40,145 I'll clean the blood. I'm gonna get a cup of coffee. 390 00:24:45,150 --> 00:24:46,318 FRANK: Henry. 391 00:24:49,446 --> 00:24:53,450 -Are you all right? -I'm fine, Frank. In fact, I'm damn fine. 392 00:24:54,034 --> 00:24:56,703 I don't think of myself as a violent man, but it sure is nice to know 393 00:24:56,786 --> 00:24:58,705 I can still go ten rounds when I have to. 394 00:24:58,788 --> 00:25:01,833 Well, I suggest you climb out of that dress, Sugar Ray, 395 00:25:01,917 --> 00:25:03,210 and get yourself over to county general. 396 00:25:03,293 --> 00:25:05,378 -You need stitches. -Not to worry, Frank. 397 00:25:06,213 --> 00:25:08,548 Boy, do I feel pumped. 398 00:25:09,466 --> 00:25:10,634 Joe Coffey there? 399 00:25:10,717 --> 00:25:12,636 (low chattering) 400 00:25:15,472 --> 00:25:16,640 Yeah, Coffey here. What? 401 00:25:17,015 --> 00:25:18,058 How's it going, man? 402 00:25:18,141 --> 00:25:20,977 She's got kings full over nines. I gotta go. 403 00:25:21,478 --> 00:25:22,395 WASHINGTON: I don't know. 404 00:25:22,479 --> 00:25:24,773 He said it's been going on for two months, or something. 405 00:25:26,066 --> 00:25:27,067 Sure about that? 406 00:25:28,527 --> 00:25:30,362 Okay, thanks, babe. Appreciate it. 407 00:25:32,822 --> 00:25:34,324 -(sighs) -What? 408 00:25:34,866 --> 00:25:37,077 Narcotics ain't running nothing on druggists. 409 00:25:37,452 --> 00:25:39,371 Cleary's supposed to be on harbor patrol. 410 00:25:42,958 --> 00:25:45,877 I don't like it, man. Maybe we shouldn't get involved. 411 00:25:45,961 --> 00:25:47,045 What do you say? 412 00:25:47,837 --> 00:25:49,381 I think we got to, babe. 413 00:25:51,299 --> 00:25:55,011 Maybe he's selling, maybe he's using. Either way, the prescriptions are forged. 414 00:25:55,095 --> 00:25:58,265 Maybe if I talked to him, Captain. I've been there. 415 00:25:58,348 --> 00:26:00,809 If he were one of our own, J.D., maybe. But he's not. 416 00:26:00,892 --> 00:26:02,519 -Bring him in. -Right, Captain. 417 00:26:03,061 --> 00:26:04,271 Come on, lover, let's go. 418 00:26:06,147 --> 00:26:06,982 MAN: I've had it. 419 00:26:07,065 --> 00:26:09,442 MAN 2: You can finish this hand without me. 420 00:26:10,902 --> 00:26:13,113 Come on, Brebey, what are you gonna do? You gonna call, or what? 421 00:26:13,196 --> 00:26:15,907 -I'm thinking. -Yeah, well, I'd like to go home sometime. 422 00:26:16,157 --> 00:26:18,493 So go. Who says she needs Angelo Dundee? 423 00:26:20,453 --> 00:26:25,417 All right. I guess I'll call and, uh... 424 00:26:27,711 --> 00:26:28,837 Tell you what-- 425 00:26:29,504 --> 00:26:31,131 (money rustling) 426 00:26:31,798 --> 00:26:35,510 Let's throw in another 500, just to make it interesting. 427 00:26:35,927 --> 00:26:38,888 -What? -That's why they call it "guts," blondie. 428 00:26:40,390 --> 00:26:41,641 Call or fold. 429 00:26:44,394 --> 00:26:45,645 He's bluffing. 430 00:26:52,444 --> 00:26:54,112 Call. Let's see 'em. 431 00:26:57,365 --> 00:27:00,243 -MAN: Unbelievable. -(groaning) 432 00:27:00,327 --> 00:27:01,911 Four deuces. 433 00:27:03,163 --> 00:27:05,040 (sighs) I can't believe it. 434 00:27:05,373 --> 00:27:06,791 I'm gonna be sick. 435 00:27:07,792 --> 00:27:09,002 You're good, kid. 436 00:27:10,503 --> 00:27:11,713 But I'm better. 437 00:27:16,509 --> 00:27:18,386 -MAN: Eddy, need a ride? -EDDY: Yeah. Yeah. 438 00:27:18,887 --> 00:27:20,639 GREBEY: Let's go. Lunch is on me. 439 00:27:20,722 --> 00:27:22,724 -(chattering) -(sighs deeply) 440 00:27:26,186 --> 00:27:28,271 -How'd we make out? -(door closes) 441 00:27:29,022 --> 00:27:32,484 -We won two bucks. -Two bucks? 442 00:27:34,819 --> 00:27:36,613 What's that, about six cents an hour? 443 00:27:38,740 --> 00:27:42,160 A $2,000 turnaround in one pot. 444 00:27:44,079 --> 00:27:45,747 I don't believe it. 445 00:27:54,881 --> 00:27:56,174 (sighs, groans) 446 00:28:04,265 --> 00:28:05,809 Well, at least you didn't lose. 447 00:28:07,644 --> 00:28:09,062 My back's killing me. 448 00:28:11,523 --> 00:28:13,233 (sighs) 449 00:28:22,867 --> 00:28:25,370 (groans) We gotta get out of here. 450 00:28:25,453 --> 00:28:28,331 Hey, just relax. We can hang out here for a while. 451 00:28:28,415 --> 00:28:30,417 The room's paid for till tonight. 452 00:28:34,796 --> 00:28:37,424 -Hey, let me under here. -Joe. 453 00:28:37,507 --> 00:28:41,928 Hey, relax. You can't give a good massage over material. 454 00:28:42,679 --> 00:28:44,514 -I'm the trainer. -Mm-hmm. 455 00:28:49,811 --> 00:28:53,523 Oh, I gotta lay down. Oh, I'm so tired. 456 00:28:54,816 --> 00:28:58,111 As long as we got the room, right? Okay? 457 00:29:08,163 --> 00:29:09,122 Joe. 458 00:29:10,623 --> 00:29:15,253 Hey. Come on. We're-- we're both keyed up. You're all keyed up. 459 00:29:24,137 --> 00:29:25,513 Joe, don't. 460 00:29:36,775 --> 00:29:37,817 No. 461 00:29:51,831 --> 00:29:56,044 I started night law school in September, so, uh, by Christmas, 462 00:29:56,127 --> 00:29:58,505 I don't know, everything, I was sort of backed up. 463 00:29:58,588 --> 00:30:00,215 Things were going bad, so... 464 00:30:02,008 --> 00:30:04,511 it just seemed like the easiest, 465 00:30:05,428 --> 00:30:08,014 the most harmless thing to do would be to get a few pills. 466 00:30:09,557 --> 00:30:10,767 A few more pills. 467 00:30:15,230 --> 00:30:16,356 Hey, I never dealt. 468 00:30:17,857 --> 00:30:19,067 I got a problem. 469 00:30:19,984 --> 00:30:22,487 Uh, maybe I'm a disgrace. I don't know about that. 470 00:30:23,321 --> 00:30:26,241 -But I never dealt. -Where'd you get the forms, Dan? 471 00:30:26,950 --> 00:30:30,161 Uh, evidence file on a doctor's office burglary. 472 00:30:30,620 --> 00:30:31,830 Case was closed. 473 00:30:34,040 --> 00:30:36,626 Step outside for a minute? Please. 474 00:30:44,467 --> 00:30:46,386 (exhales) 475 00:30:46,469 --> 00:30:48,346 FRANK: So what's it gonna be with this guy? 476 00:30:50,223 --> 00:30:52,892 It's none of my business, and you're his commanding officer, Jerry, 477 00:30:52,976 --> 00:30:54,519 but I think he's salvageable. 478 00:30:54,602 --> 00:30:55,854 He's what? 479 00:30:58,481 --> 00:31:01,901 I've seen too much unnecessary wreckage in this department lately. 480 00:31:02,777 --> 00:31:06,322 (chuckling) Come on, Frank, listen to yourself. 481 00:31:06,406 --> 00:31:09,284 The guy's a loser. He's a liability. 482 00:31:09,784 --> 00:31:12,328 Give him 90 days for an inpatient at Hilltop, 483 00:31:12,412 --> 00:31:14,372 and we might still have a good cop. 484 00:31:15,206 --> 00:31:18,793 But if you cut him loose, we're just gonna have another empty space in the line. 485 00:31:18,877 --> 00:31:20,545 Since when are we the judges? 486 00:31:21,004 --> 00:31:24,549 You went to the wall for Charlie Weeks and he makes this guy look like Joan of Arc. 487 00:31:24,632 --> 00:31:27,093 That was then, Frank. Now's now. 488 00:31:28,136 --> 00:31:30,179 You should know that better than anybody else. 489 00:31:30,263 --> 00:31:33,808 What makes him so different from all the guys at the ferry that we're busting down? 490 00:31:34,309 --> 00:31:36,227 He's different, Jerry, and you know it. 491 00:31:36,311 --> 00:31:39,022 This isn't corruption, this is a young guy with a problem. 492 00:31:40,773 --> 00:31:42,150 I'm no hero, Frank. 493 00:31:43,818 --> 00:31:47,780 I have no itch to sit in Sullivan's witness chair. 494 00:31:58,750 --> 00:32:00,293 Let me have your gun and your badge. 495 00:32:06,633 --> 00:32:09,218 COFFEY: It's the last hand of the night. We're up a grand, easy. 496 00:32:09,302 --> 00:32:12,096 Everybody's droppin' out, and then that bozo from the heights, what a weasel. 497 00:32:12,180 --> 00:32:14,641 -Sorry about that, pal. -She had kings full. 498 00:32:14,724 --> 00:32:19,020 Wired all the way. She bets 500, he raises her, 499 00:32:19,103 --> 00:32:21,314 and then turns over four deuces. 500 00:32:21,397 --> 00:32:24,943 (sighs) Such are the vicissitudes of fortune, Bates. 501 00:32:28,029 --> 00:32:29,280 Hey, look at it this way. 502 00:32:29,364 --> 00:32:32,367 You spent 30 hours in a hotel room with six guys. 503 00:32:32,450 --> 00:32:34,202 And you averaged six cents an hour. 504 00:32:34,994 --> 00:32:36,120 (chuckles) 505 00:32:37,914 --> 00:32:39,958 Hey, don't let it bother you so much. 506 00:32:40,375 --> 00:32:43,002 That's not what's bothering me, and you know it. 507 00:32:50,551 --> 00:32:53,763 Come on, Luce, you were... you were lying there on your stomach. 508 00:32:54,472 --> 00:32:57,600 Since when don't I have the right to lie down on my stomach 509 00:32:57,684 --> 00:33:00,019 after playing poker for 30 hours straight? 510 00:33:00,979 --> 00:33:03,523 Well, since when don't I have the right to give you a back massage? 511 00:33:03,606 --> 00:33:05,191 (stammers) You said your back hurt. 512 00:33:05,483 --> 00:33:08,653 Joe, don't talk like an infant. You were kissing me. 513 00:33:10,863 --> 00:33:13,992 Well, I'm attracted to you. I mean, is that a crime? 514 00:33:14,826 --> 00:33:18,079 You were coming on to me, just like you do with every other woman you meet. 515 00:33:18,162 --> 00:33:21,332 Yeah, well, I didn't see you offering a whole lot of resistance. 516 00:33:24,711 --> 00:33:28,923 I just don't ever wanna hear this coming back to me from any of the guys. 517 00:33:29,841 --> 00:33:31,092 Well, who do you think I am? 518 00:33:34,137 --> 00:33:35,471 I wouldn't do that. 519 00:33:37,348 --> 00:33:38,391 Sorry. 520 00:33:41,728 --> 00:33:43,896 I just feel so exposed sometimes, I... 521 00:33:44,689 --> 00:33:46,399 Like, if I make one mistake... 522 00:33:47,275 --> 00:33:49,736 You know what I mean? (sighing) 523 00:33:51,029 --> 00:33:53,489 Well, do you know how I feel about you? Really? 524 00:33:55,408 --> 00:33:58,494 The last thing in the world I'd ever want to see is you get hurt. 525 00:33:59,787 --> 00:34:01,122 I wanna look out for you. 526 00:34:02,790 --> 00:34:03,833 Yeah. 527 00:34:06,544 --> 00:34:07,670 Funny. 528 00:34:10,256 --> 00:34:14,218 You know, sometimes I feel the same way about you. 529 00:34:21,267 --> 00:34:23,519 And you were great in my corner. 530 00:34:35,948 --> 00:34:40,620 And, would it be a fair deduction, based on your prior testimony, 531 00:34:40,703 --> 00:34:42,997 that you run a fairly tight ship on the Hill, 532 00:34:43,081 --> 00:34:44,957 that you keep abreast of events? 533 00:34:45,792 --> 00:34:47,418 We try to. Yes. 534 00:34:48,461 --> 00:34:49,462 Good. 535 00:34:50,254 --> 00:34:51,339 Ms. Jackson. 536 00:34:56,135 --> 00:34:58,304 Would you explain to the jury what this is? 537 00:35:00,348 --> 00:35:05,019 It appears to be a standard .38 caliber S & W service revolver. 538 00:35:05,103 --> 00:35:06,187 Yes, indeed, it is. 539 00:35:06,521 --> 00:35:10,441 One seized with two auto theft suspects this morning in Claremont. 540 00:35:10,733 --> 00:35:14,362 Unreported as missing on any departmental records. 541 00:35:14,445 --> 00:35:17,865 And registered to one Andrew J. Renko. 542 00:35:19,784 --> 00:35:23,496 -Who is Andrew J. Renko, Captain? -He's an officer in my precinct. 543 00:35:23,579 --> 00:35:26,082 Officers lose weapons from time to time. There's no crime in that. 544 00:35:26,165 --> 00:35:30,795 Now, if this isn't an example of gross administrative laxity, Captain, what is? 545 00:35:31,420 --> 00:35:35,341 Thousands of taxpayers' dollars are being flushed down the Hill Street toilet, 546 00:35:35,424 --> 00:35:39,637 and not just in bizarre incidents like this unaccountably lost firearm. 547 00:35:40,513 --> 00:35:45,017 Isn't it true, Captain Furillo, that the abuse is so widespread, 548 00:35:45,434 --> 00:35:48,479 your chief has sent a spy into your midst to uncover it? 549 00:35:48,980 --> 00:35:51,482 That spy, Mr. Peck, simply illustrates 550 00:35:51,566 --> 00:35:54,986 that my department does a fairly good job of policing itself. 551 00:35:56,988 --> 00:36:01,033 Yes. We'll find out just how good a job when your Chief Daniels 552 00:36:01,117 --> 00:36:06,497 shows up right after you to discuss his celebrated "scam saloon." 553 00:36:07,540 --> 00:36:10,668 Now, moving on to another shining example, the Hill Street postage meter. 554 00:36:10,751 --> 00:36:14,463 Oh, come on, Mr. Peck, surely this $2 million commission 555 00:36:14,547 --> 00:36:17,383 hasn't been reduced to counting paper clips? 556 00:36:17,466 --> 00:36:19,635 Why don't you put up or shut up? 557 00:36:20,094 --> 00:36:22,096 (jurors murmuring) 558 00:36:23,681 --> 00:36:28,519 -All right. Art Delgado. -At last. 559 00:36:29,020 --> 00:36:31,898 Now, this jury has already heard testimony 560 00:36:31,981 --> 00:36:36,611 as to the organized system by which Officer Delgado received pay 561 00:36:36,694 --> 00:36:39,197 for no work whatsoever. 562 00:36:39,822 --> 00:36:43,534 Last time, when you asked me about "serious wrongdoings," 563 00:36:43,618 --> 00:36:45,745 the name Art Delgado didn't even occur to me. 564 00:36:46,871 --> 00:36:50,249 I wonder, Mr. Peck, have you told your jurors anything about Art Delgado? 565 00:36:50,333 --> 00:36:51,876 You mean about his no-shows? 566 00:36:51,959 --> 00:36:55,338 About his manifest unfitness for police work? 567 00:36:55,421 --> 00:36:59,091 Officer Delgado has served this city for more than 29 years. 568 00:37:00,051 --> 00:37:02,053 After nine years of service, 569 00:37:03,012 --> 00:37:06,807 he lost all seniority because he took a year's leave of absence. 570 00:37:08,351 --> 00:37:11,854 Today, he's still six months shy of a 20-year pension. 571 00:37:11,938 --> 00:37:17,443 If you pull the string on him now, he gets 40 percent of a 15-year disability. 572 00:37:17,526 --> 00:37:21,030 I respectfully submit, you can't even feed a dog on that. 573 00:37:21,447 --> 00:37:25,117 I've brought along a summary of Officer Delgado's service record: 574 00:37:26,160 --> 00:37:27,286 four medals of valor, 575 00:37:27,370 --> 00:37:30,790 five humanitarian citations, three shoot-outs. 576 00:37:32,208 --> 00:37:35,544 Are we now simply to discard Officer Delgado? 577 00:37:36,087 --> 00:37:38,923 Yes, we've been carrying him until his retirement. 578 00:37:39,006 --> 00:37:42,218 I would feel only shame if we'd done any less. 579 00:37:42,301 --> 00:37:44,011 Take care to what you're confessing to, Captain. 580 00:37:44,095 --> 00:37:46,889 Then along comes this commission, 581 00:37:46,973 --> 00:37:50,226 with cynicism and a hunger for headlines. 582 00:37:51,978 --> 00:37:55,523 Whatever we did for Art Delgado, I take responsibility. 583 00:37:55,606 --> 00:37:57,817 Why don't you prosecute me? Smear me in the press? 584 00:37:57,900 --> 00:38:02,655 Destroy my reputation, if you can. But I'll not sell out Art Delgado. 585 00:38:03,281 --> 00:38:04,490 I'll not. 586 00:38:08,536 --> 00:38:10,746 Now, am I dismissed, Mr. Peck? 587 00:38:11,872 --> 00:38:13,332 No further questions. 588 00:38:17,086 --> 00:38:18,087 Captain... 589 00:38:19,422 --> 00:38:21,590 you should know that it has been determined to remand you 590 00:38:21,674 --> 00:38:24,385 into the custody of your commanding officer for discipline. 591 00:38:25,136 --> 00:38:28,514 Under the circumstances, consider it a slap on the wrist. 592 00:38:33,519 --> 00:38:35,813 Well, Frank, how did it go? 593 00:38:36,022 --> 00:38:37,898 I'm remanded to you for a slap on the wrist. 594 00:38:37,982 --> 00:38:39,233 Consider yourself slapped. 595 00:38:39,317 --> 00:38:41,193 It won't work, it's gone too far. They're yours. 596 00:38:41,694 --> 00:38:43,654 Come on, Frank. What are you doing? Cool down. 597 00:38:43,738 --> 00:38:47,992 Cool down? You set me up! You put me in the jackpot. You used me! 598 00:38:48,075 --> 00:38:51,037 Of course I did. So what? I'm the chief and you're the captain. 599 00:38:52,455 --> 00:38:54,832 Frank, why are you always quitting on me, huh? 600 00:38:54,915 --> 00:38:57,084 What is it, the Italian grand opera streak? 601 00:38:57,168 --> 00:39:00,880 Come on, Frank, I can't go into the jury carrying an extra badge and gun. 602 00:39:01,255 --> 00:39:02,590 What about Art Delgado? 603 00:39:04,091 --> 00:39:07,053 All right, what about him? 604 00:39:07,136 --> 00:39:10,097 -I want assurances he'll be taken care of. -No problem at all, Frank. 605 00:39:10,181 --> 00:39:12,850 I have friends over at Paramount security. We'll send him right over there. 606 00:39:12,933 --> 00:39:15,978 That's not good enough. Paramount security is not good enough. 607 00:39:16,937 --> 00:39:19,231 And let's face it, Art Delgado's not good enough. 608 00:39:20,149 --> 00:39:22,985 He couldn't separate paper clips at Paramount security anymore. 609 00:39:23,778 --> 00:39:26,614 -For God's sake, what then? -He stays on the force. 610 00:39:27,365 --> 00:39:31,285 His year's leave is recredited so he gets a 30-year retirement instead of a 20. 611 00:39:31,369 --> 00:39:33,579 Frank, I'd have to go to the City Council on that. 612 00:39:33,662 --> 00:39:35,081 Then go. 613 00:39:35,164 --> 00:39:37,666 And I also want him given a complete medical shield 614 00:39:37,750 --> 00:39:39,043 against those vultures in there. 615 00:39:39,126 --> 00:39:41,379 Frank, give me a break. The timing's not right on that, and you know it! 616 00:39:41,462 --> 00:39:44,465 It never is. Within the month. 617 00:39:45,341 --> 00:39:48,844 Or you can go into that jury and brag about how you bagged an 18-year captain. 618 00:39:48,928 --> 00:39:51,972 Meanwhile, I'll grab a few headlines for my own side of things. 619 00:39:55,976 --> 00:39:59,313 Okay, Frank. One month. 620 00:39:59,814 --> 00:40:01,440 I owe you, and this is it. 621 00:40:02,775 --> 00:40:04,151 Just put these away, will you? 622 00:40:11,158 --> 00:40:12,118 Thanks. 623 00:40:12,868 --> 00:40:15,079 I'm sorry you've taken all this so hard, Frank. 624 00:40:16,455 --> 00:40:19,458 But I gotta tell ya, I feel great. 625 00:40:19,959 --> 00:40:25,214 For the first time in three weeks, this morning I had a normal sit-down. 626 00:40:25,714 --> 00:40:28,259 I can't tell you what a joy it was. 627 00:40:28,342 --> 00:40:30,928 Went in there with the sports section, and it was un-- 628 00:40:31,011 --> 00:40:32,304 MS. JACKSON: Chief Daniels. 629 00:40:39,311 --> 00:40:41,605 It's gonna be a great day for the department, Frank. 630 00:40:56,537 --> 00:40:58,956 -Two burgers, well done. -I said rare, man. 631 00:40:59,039 --> 00:41:01,167 -No, you didn't. You said well done. -No, I said rare. 632 00:41:05,838 --> 00:41:06,922 Well done. 633 00:41:09,925 --> 00:41:13,429 Yeah, well, anyway, so you girls are stews, huh? 634 00:41:13,512 --> 00:41:14,472 You fly? 635 00:41:15,514 --> 00:41:17,975 RENKO: I don't like flying much myself, see, I usually, 636 00:41:18,058 --> 00:41:20,436 I get sick, or I hear the landing gear go down. 637 00:41:20,519 --> 00:41:23,189 And I think it's a bomb going off, or somethin' like that. 638 00:41:33,824 --> 00:41:37,620 -Back kind of soon, aren't you? -Yeah, just driving by. 639 00:41:38,120 --> 00:41:39,997 Saw you got three deep at the bar here. 640 00:41:40,873 --> 00:41:41,790 What do you want? 641 00:41:42,166 --> 00:41:45,836 Ah, you do more business, you create more problems. 642 00:41:46,128 --> 00:41:47,922 I said, what do you want? 643 00:41:48,005 --> 00:41:51,884 Hey, boy, watch your tone, would you? More money. 644 00:41:52,968 --> 00:41:56,430 (chatter) 645 00:42:05,189 --> 00:42:09,443 -Everybody, freeze! Nobody gets hurt. -(patrons screaming) 646 00:42:09,527 --> 00:42:11,612 -(shouts, indistinct) -Don't move. 647 00:42:13,322 --> 00:42:17,284 -Oh, boy. -(cocking gun) 648 00:42:17,535 --> 00:42:20,120 ROBBER: This ain't made of soap. Come on! 649 00:42:21,580 --> 00:42:24,166 BELKER: I don't want you to think I'm being cute, or nothing, 650 00:42:24,250 --> 00:42:28,337 but you, I... I just want you to take a look around. 651 00:42:28,420 --> 00:42:32,675 -(cocking gun) -(woman screaming) 652 00:42:33,300 --> 00:42:34,927 Nobody wants to shoot. 653 00:42:35,344 --> 00:42:37,596 Why don't you just back out the door, nice and easy? 654 00:42:37,680 --> 00:42:40,182 Nobody's gonna shoot. Go on, nice and easy. 655 00:42:51,944 --> 00:42:54,280 Stop this criminal act! Stop this criminal act! 656 00:42:54,363 --> 00:42:56,657 (echoing) 657 00:43:54,840 --> 00:43:57,301 -(grunts) -(siren blaring) 658 00:44:00,304 --> 00:44:01,555 We get 'em, Mick? 659 00:44:02,264 --> 00:44:06,060 Sure we got 'em, Captain. You keep still now. 660 00:44:07,227 --> 00:44:09,521 My neutro-warp generator failed. 661 00:44:11,148 --> 00:44:12,691 Should've stopped the bullet. 662 00:44:12,775 --> 00:44:15,944 My fault for not checking the batteries. I... 663 00:44:16,111 --> 00:44:19,531 You gotta keep quiet. I don't want any talking now. 664 00:44:19,615 --> 00:44:21,492 I can take any amount of pain. 665 00:44:23,369 --> 00:44:25,579 Put the suffering of all the world on my shoulders. 666 00:44:25,663 --> 00:44:30,709 I can take it. I can take it. And I ain't afraid to die. 667 00:44:32,753 --> 00:44:35,130 Will you shut up? Nobody's gonna die. 668 00:44:35,214 --> 00:44:38,592 I tell you what, you die, you hairbag, I'll kick your butt across the block. 669 00:44:38,676 --> 00:44:39,677 (chuckles) 670 00:44:40,552 --> 00:44:42,680 You're looking at the wrong thing, Mick. 671 00:44:44,181 --> 00:44:48,477 You're looking at this. This isn't me. 672 00:44:50,104 --> 00:44:51,230 I'm eternal. 673 00:44:52,690 --> 00:44:56,777 I live in the alley cats and the buses in the street. 674 00:44:58,487 --> 00:45:01,782 You can't kill me, because I'm the city. 675 00:45:02,241 --> 00:45:06,995 Dan-da-dadan! I am the city. (groans) 676 00:45:15,087 --> 00:45:18,757 The power's in the glove, Mick. It always was. 677 00:45:20,217 --> 00:45:22,720 It's yours now. You gotta take it. 678 00:45:30,185 --> 00:45:31,812 Here, you take this. 679 00:45:33,981 --> 00:45:35,691 You know we're buddies, don't ya? 680 00:45:36,400 --> 00:45:38,026 You know we fight the same fight. 681 00:45:39,653 --> 00:45:42,865 There, Mick. Out there. 682 00:45:44,742 --> 00:45:48,287 Gangsters, mad scientists, 683 00:45:48,370 --> 00:45:50,873 mutant cave creatures, villains. 684 00:45:51,373 --> 00:45:53,459 They're daring us with their arrogance. 685 00:45:55,919 --> 00:45:58,338 We've got to save the city. 686 00:45:59,423 --> 00:46:01,175 Gotta make it beautiful again. 687 00:46:02,217 --> 00:46:07,514 We gotta feel the wind in our faces, see the stars over our shoulders. 688 00:46:07,890 --> 00:46:11,810 It's all so clear, Mick. I mean, I-- 689 00:46:11,894 --> 00:46:13,896 I can almost reach out and touch it. 690 00:46:14,438 --> 00:46:15,397 Ha! 691 00:46:21,195 --> 00:46:23,530 Oh, Captain-- 692 00:47:08,534 --> 00:47:14,206 No sense of responsibility, integrity, loyalty, generosity or truth. 693 00:47:14,289 --> 00:47:18,210 Period. None. Nada. 694 00:47:22,381 --> 00:47:24,925 A sense of bowel movements, yes. That he's got. 695 00:47:28,846 --> 00:47:32,850 I wouldn't be the most disappointed person in the world if you quit the department. 696 00:47:34,518 --> 00:47:36,103 A man with your background and smarts. 697 00:47:36,186 --> 00:47:37,729 There are all kinds of things you could do. 698 00:47:37,813 --> 00:47:39,648 Mm-hmm. Like what? 699 00:47:41,358 --> 00:47:45,737 I bet you could get a job teaching. In a university or a law school. 700 00:47:49,658 --> 00:47:52,035 You know, in two more years, I'll be a 20. 701 00:47:54,496 --> 00:47:56,331 Maybe then I'll start thinking about it. 702 00:47:58,709 --> 00:48:01,211 I figured you'd say that. (inhales deeply) 703 00:48:07,634 --> 00:48:09,219 I prayed he wouldn't take it. 704 00:48:10,304 --> 00:48:11,221 Hmm? 705 00:48:12,890 --> 00:48:16,685 When I offered Daniels my gun, I prayed he wouldn't take it. 706 00:48:20,105 --> 00:48:24,276 Funny. I sort of wish he had. 707 00:48:43,795 --> 00:48:46,798 (closing theme playing) 57483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.