All language subtitles for Hill.Street.Blues.S02E09.Pestolozzis.Revenge.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,420 NARRATOR: In the last episode of Hill Street Blues... 2 00:00:03,503 --> 00:00:04,379 Do it, dog breath, 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,506 and your brains will go across the street. 4 00:00:06,965 --> 00:00:10,051 Stop this criminal act, or I shall be forced to use violence. 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,094 Name? 6 00:00:11,720 --> 00:00:15,306 (fanfare) Captain Freedom. (mimics explosion) 7 00:00:15,390 --> 00:00:19,561 When I walk, buildings shake and bad guys wet their pants. 8 00:00:19,644 --> 00:00:21,980 Hey, is that a bleeding mole on your forehead? 9 00:00:22,063 --> 00:00:23,148 (chuckles) What bleeding mole? 10 00:00:23,398 --> 00:00:25,900 You know, it's one of the seven danger signs of cancer. 11 00:00:25,984 --> 00:00:30,447 Polysorbate 60, artificial colorings and flavoring, and scorbic acid? 12 00:00:30,989 --> 00:00:32,907 You're a walking time bomb, Leo. 13 00:00:32,991 --> 00:00:36,995 That missing plaster up there could be exposing you to asbestos poisoning. 14 00:00:37,579 --> 00:00:40,707 You know, the tiny particles, they filter down and get into your lungs. 15 00:00:40,790 --> 00:00:43,293 I'm the one who's supposed to fight the bad guys. 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,462 It's what they pay me for. 17 00:00:45,837 --> 00:00:49,674 They do need me on Mars. There's a serious crime problem there. 18 00:00:51,176 --> 00:00:52,427 I have to build a spaceship. 19 00:00:52,510 --> 00:00:55,013 Yeah, take your time. Do it right. 20 00:00:55,096 --> 00:00:58,058 Well, if you're in need of the services of Captain Freedom, 21 00:00:58,516 --> 00:01:00,393 just hand a red flag from your rooftop. 22 00:01:01,102 --> 00:01:01,936 Or a blanket. 23 00:01:02,020 --> 00:01:04,564 NARRATOR: And now, on Hill Street Blues... 24 00:01:04,647 --> 00:01:07,692 I want this golf ball booked, locked up, or I quit. 25 00:01:07,776 --> 00:01:10,236 Listen to me. You gotta get ahold of yourself. 26 00:01:10,320 --> 00:01:13,865 This Alice in Wonderland stuff is fun, but it's gotta stop. 27 00:01:13,948 --> 00:01:17,160 I'm running the cleanest department in 40 years. 28 00:01:17,243 --> 00:01:20,205 The Hill's clean, Chief, if that's what you called me up here to talk about. 29 00:01:20,288 --> 00:01:22,832 Are you implying I'm guilty of a crime, Mr. Peck? 30 00:01:22,916 --> 00:01:26,044 I'm implying that you may have perjured yourself today. 31 00:01:32,383 --> 00:01:36,596 (chattering) 32 00:01:36,679 --> 00:01:39,557 ESTERHAUS: Introducing the new and improved A-16 arrest form. 33 00:01:39,641 --> 00:01:41,017 You've all been handed a copy. 34 00:01:41,101 --> 00:01:43,311 -MAN: Right here, Sarge. -Uh-- 35 00:01:43,978 --> 00:01:48,358 The important difference in this new form involves the utilization of six-- 36 00:01:48,608 --> 00:01:51,444 I repeat, six... carbons in tandem. 37 00:01:52,862 --> 00:01:54,531 Because of this, you are invited to apply 38 00:01:54,614 --> 00:01:57,033 copious amounts of "ligatoid" and muscular pressure 39 00:01:57,117 --> 00:02:01,454 when using pen or pencil, so as to cause each underlying sheet 40 00:02:01,538 --> 00:02:03,373 to render itself legible. 41 00:02:04,332 --> 00:02:06,668 -Got enough lead in your pencil, J.D.? -Just had it sharpened. 42 00:02:06,751 --> 00:02:09,212 Item 12 is a memo from Gang Intervention 43 00:02:09,295 --> 00:02:12,841 concerning the upcoming expiration of a number of treaties, 44 00:02:13,174 --> 00:02:16,302 specifically those between the Blood, Mau-Maus, 45 00:02:16,386 --> 00:02:17,971 Shamrocks, Diablos. 46 00:02:18,346 --> 00:02:21,558 The, uh, thrust of said memo, pending negotiations, 47 00:02:21,641 --> 00:02:22,600 let's not upset any apple carts. 48 00:02:22,684 --> 00:02:24,853 -You won't believe what happened. -I don't want to hear it. 49 00:02:24,936 --> 00:02:28,022 Be sensitive to your various behavior changes which may occur, 50 00:02:28,106 --> 00:02:31,109 -and expect a 30 percent increase... -(arguing grows louder) 51 00:02:31,192 --> 00:02:32,986 youth violence-wise. 52 00:02:33,069 --> 00:02:34,696 -Listen to me for a second. I told you-- -I don't want to hear it. 53 00:02:34,779 --> 00:02:38,116 PHIL: Coffey, Bates, a little decorum, please. 54 00:02:38,491 --> 00:02:40,201 (laughter) 55 00:02:41,452 --> 00:02:45,665 The subject of which brings me to last night's nuptial celebration 56 00:02:45,748 --> 00:02:48,877 -of Mr. and Mrs. Rudy Pestolozzi... -MAN: All right! 57 00:02:48,960 --> 00:02:52,797 attended by the officers of this precinct at the Kubiak Lodge. 58 00:02:55,717 --> 00:02:59,888 In general, I would be remiss if I failed to note 59 00:02:59,971 --> 00:03:04,559 with some dismay the alcoholic consumption per capita of this precinct... 60 00:03:04,642 --> 00:03:06,269 (chattering) 61 00:03:06,352 --> 00:03:10,440 And in specific, the behavior of a certain officer of the female persuasion, 62 00:03:10,523 --> 00:03:14,736 who, no doubt under the influence of certain controlled substances, 63 00:03:14,819 --> 00:03:20,033 performed a remarkably lewd and suggestive striptease dance... 64 00:03:20,116 --> 00:03:22,118 (chattering) 65 00:03:22,202 --> 00:03:23,620 PHIL: Much to the embarrassment 66 00:03:23,703 --> 00:03:25,997 -of the bride's mother and father. -It was beautiful. 67 00:03:26,080 --> 00:03:27,081 (applause) 68 00:03:27,165 --> 00:03:28,541 HILL: We loved it though, Sarge. 69 00:03:29,292 --> 00:03:31,461 Be apprised, on duty or off, 70 00:03:31,544 --> 00:03:34,672 professional standards of conduct must apply. 71 00:03:35,256 --> 00:03:36,382 (speaking French) 72 00:03:37,258 --> 00:03:38,092 Bon. 73 00:03:40,345 --> 00:03:41,971 Boo. (laughs) 74 00:03:42,055 --> 00:03:43,806 As a personal aside, however, 75 00:03:43,890 --> 00:03:47,393 may I express a certain grudging admiration 76 00:03:47,477 --> 00:03:52,023 for said female's outstanding suppleness of limb... 77 00:03:52,106 --> 00:03:54,901 -MAN: Yeah. -PHIL: As well as her youthfully firm 78 00:03:54,984 --> 00:03:56,194 other attributes. 79 00:03:56,277 --> 00:03:58,738 (chattering) 80 00:03:59,489 --> 00:04:03,117 (speaking French) 81 00:04:03,201 --> 00:04:05,578 -RENKO: What did he say? -HILL: Say what? 82 00:04:06,079 --> 00:04:10,875 I said, "Let's roll, and let's be careful out there." 83 00:04:12,585 --> 00:04:14,212 -COFFEY: Will you look at my eye? -BATES: No. 84 00:04:14,295 --> 00:04:15,922 (chattering) 85 00:04:16,005 --> 00:04:18,758 -COFFEY: What's wrong with you? -BATES: I don't want to look at your eye. 86 00:04:19,634 --> 00:04:21,427 COFFEY: Hey, just-- Hey, come back here for one second. 87 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 BATES: Forget it. 88 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 Would you at least let me explain, Lucy? 89 00:04:24,597 --> 00:04:26,933 Sunrise breakfast at The Breakers, huh, big shot? 90 00:04:27,016 --> 00:04:28,309 Champagne at dawn? 91 00:04:28,643 --> 00:04:31,437 I waited for you until 6:30, and I felt like a jerk. 92 00:04:31,688 --> 00:04:36,025 I would have met you, but I stopped home to clean up after the wedding, 93 00:04:37,485 --> 00:04:39,112 and I fell coming out of the shower. 94 00:04:41,239 --> 00:04:43,825 Well, what do you think-- I did this to myself on purpose? 95 00:04:44,659 --> 00:04:46,286 You should have called anyway. 96 00:04:46,369 --> 00:04:49,163 Lucy, I was out cold on the floor. 97 00:04:51,124 --> 00:04:54,043 -Did you to see a doctor? -Yeah. That's why I was late to roll call. 98 00:04:54,127 --> 00:04:54,961 Oh, Joe. 99 00:04:55,837 --> 00:04:57,964 -You could have really hurt yourself. -I'm all right, though. 100 00:04:58,047 --> 00:04:59,799 You think you got problems? We've really got problems. 101 00:04:59,882 --> 00:05:02,427 -What do you mean, we've got problems? -We, W-E, as in "we, us." 102 00:05:02,510 --> 00:05:04,304 -You gotta take some responsibility. -I wasn't even there! 103 00:05:04,387 --> 00:05:05,722 What are you talking about anyway? 104 00:05:05,805 --> 00:05:07,682 Just step into my office for a minute here. 105 00:05:08,141 --> 00:05:12,020 Oh, no. I'm not goin' in there. I'm not. No! Uh-uh. 106 00:05:12,103 --> 00:05:14,564 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 107 00:05:15,023 --> 00:05:16,607 Armed robbery in progress. 108 00:05:16,691 --> 00:05:20,570 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 109 00:05:20,653 --> 00:05:22,280 (sirens wailing) 110 00:05:27,744 --> 00:05:31,664 (theme music playing) 111 00:06:35,978 --> 00:06:38,147 (toilet flushes) 112 00:06:41,275 --> 00:06:42,193 Let's go, Samson. 113 00:06:44,946 --> 00:06:45,780 Later, man. 114 00:06:49,700 --> 00:06:52,787 I lost my gun-- My departmental piece. 115 00:06:53,496 --> 00:06:55,790 -(snickers) -He didn't lose it. Someone stole it. 116 00:06:55,873 --> 00:06:58,042 Last night, after "Pestolo--" whatever his name is's wedding-- 117 00:06:58,126 --> 00:06:59,877 we were playing cards in the back of Kubiak's Lodge-- 118 00:06:59,961 --> 00:07:02,547 Two guys dropped in in ski masks, 12-gauge shotguns 119 00:07:02,630 --> 00:07:06,050 and boosted all the money and his (snickering) gun. 120 00:07:07,385 --> 00:07:09,303 So what's the big deal? You report it, and that's it. 121 00:07:09,387 --> 00:07:10,721 No, no. Luce, you don't understand. 122 00:07:11,431 --> 00:07:12,849 Kubiak would lose their liquor license, 123 00:07:12,932 --> 00:07:15,518 Mitch Flynn's wife would kill him if she found out he was there-- 124 00:07:16,060 --> 00:07:18,146 -Hold it for one there, please. -MAN: What's goin' on in there? 125 00:07:18,229 --> 00:07:20,731 Not to mention what it'd do to my chances of being in plain clothes. 126 00:07:20,815 --> 00:07:22,024 MAN: Come on, I gotta go. 127 00:07:22,400 --> 00:07:24,527 -Well, what do you want us to do? -Come on, get out of there. 128 00:07:24,610 --> 00:07:26,028 I want my money! 129 00:07:27,196 --> 00:07:29,198 I want some satisfaction. 130 00:07:31,784 --> 00:07:33,953 (onlookers clamoring) 131 00:07:34,036 --> 00:07:35,705 -Hey, hey, hey, hey. -Hey. 132 00:07:35,788 --> 00:07:37,999 -I want some justice. -You'll get your money. 133 00:07:38,082 --> 00:07:39,041 My machine! 134 00:07:40,501 --> 00:07:42,462 What did they do to you? Oh, my God. 135 00:07:43,129 --> 00:07:44,839 -I'll take you out of here. -Lou. Lou. 136 00:07:44,922 --> 00:07:46,382 No. Don't touch me. Get away from me. 137 00:07:47,049 --> 00:07:48,759 I'm taking my machine out of here. 138 00:07:48,843 --> 00:07:51,053 I'm not letting you maniacs torture it anymore. 139 00:07:51,137 --> 00:07:53,306 Lou, calm down. You don't even have a dolly. 140 00:07:53,473 --> 00:07:55,892 That's all right. I'll carry it out on my back. 141 00:07:56,392 --> 00:07:59,270 Oh, Lou, people are naturally prone toward snap decisions 142 00:07:59,353 --> 00:08:00,855 after witnessing a violent act. 143 00:08:00,938 --> 00:08:02,690 Hey, hey. Give yourself some time. 144 00:08:03,733 --> 00:08:05,318 (moaning) 145 00:08:07,778 --> 00:08:09,572 You've beaten my machines. 146 00:08:10,448 --> 00:08:13,826 You-- You call it names I don't even hear out on the street. 147 00:08:14,368 --> 00:08:15,661 You've even shot it. 148 00:08:16,704 --> 00:08:17,705 That's it. It's over. 149 00:08:18,206 --> 00:08:19,874 Done. Finished! 150 00:08:20,875 --> 00:08:22,210 You want sweet rolls? 151 00:08:22,502 --> 00:08:24,504 You'll walk six blocks in the snow. 152 00:08:26,130 --> 00:08:27,215 Let's talk about that. 153 00:08:27,298 --> 00:08:28,132 -No. 154 00:08:28,216 --> 00:08:29,383 You never understood. 155 00:08:30,218 --> 00:08:31,677 These machines-- They're like my children. 156 00:08:32,386 --> 00:08:35,264 Police stations-- They said, "Put 'em in police stations." 157 00:08:35,431 --> 00:08:37,183 -"Think of the traffic." -Sit down, Lou. 158 00:08:37,600 --> 00:08:40,561 We had a slight drama in the corridor. I'll try for a happy ending. 159 00:08:41,562 --> 00:08:42,396 Lou. 160 00:08:43,981 --> 00:08:45,858 That machine-- it's a survivor. 161 00:08:46,275 --> 00:08:50,905 After all the abuse and punishment, still it stands, bloody but unbowed. 162 00:08:51,280 --> 00:08:52,448 It's a symbol, Lou. 163 00:08:53,241 --> 00:08:54,784 You take it away, anything could happen. 164 00:08:55,451 --> 00:08:59,455 The line could falter, break. The hordes come crashing in. 165 00:09:00,456 --> 00:09:03,960 You don't supply tasty diversions. 166 00:09:04,835 --> 00:09:08,172 You give us the reason to go on. 167 00:09:08,756 --> 00:09:12,343 Renko, if this is gonna be so easy, what do you need the three of us for? 168 00:09:12,426 --> 00:09:17,890 Like I said, it's easy, but it requires people who can work in depth. 169 00:09:22,228 --> 00:09:25,231 -JOE: Oh, man, I'm gonna get sick. -BATES: Got a balloon. 170 00:09:28,526 --> 00:09:30,361 Oh, God! 171 00:09:31,779 --> 00:09:33,906 That's it, Renko. Enough is enough. 172 00:09:34,115 --> 00:09:37,243 Aw, come on, Joe. My whole career is on the line here. 173 00:09:37,326 --> 00:09:40,037 -Just give me two more minutes, huh? -You said that 20 minutes ago. 174 00:09:40,121 --> 00:09:41,539 Aw, this is stupid, Renko. 175 00:09:41,622 --> 00:09:45,167 I mean, they wouldn't dump a $310 Smith & Wesson. 176 00:09:45,251 --> 00:09:49,338 If they spied the precinct I.D. number on the butt, they would. 177 00:09:49,714 --> 00:09:53,593 I mean, who would want to get caught with a departmental piece? 178 00:09:53,968 --> 00:09:56,554 In which case, what better place to put the evidence 179 00:09:56,637 --> 00:09:59,640 than back here, behind the scene of the crime? 180 00:09:59,724 --> 00:10:00,600 (Bates grimacing) 181 00:10:00,683 --> 00:10:02,101 COFFEY: Sound reasoning, Renko. 182 00:10:02,184 --> 00:10:03,978 Just let me know if you have any luck finding it. 183 00:10:05,146 --> 00:10:05,980 Hey. 184 00:10:06,731 --> 00:10:08,024 Hey, what's going on out here? 185 00:10:08,524 --> 00:10:10,109 -HILL: Well, uh-- -RENKO: Uh, sir. 186 00:10:10,192 --> 00:10:12,403 I'm sorry to be invading your premises like this, 187 00:10:12,486 --> 00:10:15,865 but we're involved in what you might call a special-type investigation-- 188 00:10:16,032 --> 00:10:18,409 the details of which, on account of security considerations-- 189 00:10:18,492 --> 00:10:21,078 You see, sir, there was a hot pursuit of several bank robbers 190 00:10:21,162 --> 00:10:23,581 down through this alley here yesterday, and, uh, 191 00:10:23,956 --> 00:10:25,750 well, we have very good reason to believe 192 00:10:25,833 --> 00:10:29,170 that they may have ditched some of the money in one of these containers. 193 00:10:29,253 --> 00:10:30,838 -You gotta be kiddin' me. -TOGETHER: No! 194 00:10:30,921 --> 00:10:32,590 -You-- You mean right down here? -Yeah. 195 00:10:32,673 --> 00:10:34,133 -In my alley? -RENKO: Yeah. 196 00:10:37,094 --> 00:10:39,305 Well, uh, how much did they get? 197 00:10:40,306 --> 00:10:41,307 How much did they get? 198 00:10:42,141 --> 00:10:44,810 Uh, well, the bank hasn't calculated how much yet, 199 00:10:44,894 --> 00:10:47,730 except, uh, it's well in excess of-- 200 00:10:48,064 --> 00:10:50,775 -Uh, $60,000. -$60,000. 201 00:10:53,194 --> 00:10:56,364 Men, we better get back to headquarters and check on any new leads. 202 00:10:56,656 --> 00:10:58,449 -We'll finish this up later. -HILL: Yeah. 203 00:10:58,532 --> 00:10:59,909 -No, no. -Okay. 204 00:10:59,992 --> 00:11:02,745 Uh, yeah, fellas, we'll-- We'll see ya. Huh? 205 00:11:02,828 --> 00:11:04,580 Now, come around any time. 206 00:11:04,664 --> 00:11:06,332 (laughs) Yeah. Any-- Anything we can-- 207 00:11:06,415 --> 00:11:08,250 -(car starts) -Can-- 208 00:11:17,385 --> 00:11:21,013 Prunes, prune juice, mineral oil. 209 00:11:22,098 --> 00:11:23,349 You ever have hemorrhoids, Frank? 210 00:11:24,016 --> 00:11:25,226 Can't say as I have, Chief. 211 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 You're one of the blessed ones, believe me. 212 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 It's the closest thing in the world to having a tennis ball up there. 213 00:11:32,525 --> 00:11:33,818 Cheers. 214 00:11:37,238 --> 00:11:38,072 Ooh! (groans) 215 00:11:39,365 --> 00:11:41,492 Weak rectal tissue-- It's hereditary, Frank. 216 00:11:43,160 --> 00:11:43,994 Thank you. 217 00:11:45,204 --> 00:11:47,081 You were saying about the Sullivan Commission? 218 00:11:47,164 --> 00:11:48,290 Damn it, Frank. 219 00:11:48,374 --> 00:11:51,335 I'm running the cleanest department in 40 years, 220 00:11:51,544 --> 00:11:53,671 and no little shrimp of a Michael Sullivan-- 221 00:11:53,754 --> 00:11:56,966 who I happen to remember when he was a shrimp of an assistant D.A.-- 222 00:11:57,633 --> 00:12:00,428 is gonna make Lieutenant Governor by crucifying me. 223 00:12:02,930 --> 00:12:06,016 The Hill's clean, Chief, if that's what you called me up here to talk about. 224 00:12:06,100 --> 00:12:08,769 I know the Hill's clean. So's the Heights. So's Midtown. 225 00:12:09,145 --> 00:12:12,523 What I'm worried about, frankly, is Georgie Haluska in South Ferry. 226 00:12:12,606 --> 00:12:15,568 Nicest guy in the world, Georgie, but let's face it-- 227 00:12:16,318 --> 00:12:18,654 there's an "unflushed" toilet down there somewhere. 228 00:12:20,990 --> 00:12:23,868 So you're gonna feed George Haluska to the Sullivan Commission? 229 00:12:23,951 --> 00:12:25,870 This may sound paranoid, Frank, 230 00:12:26,454 --> 00:12:30,458 but in the entire department, there are only four men that I trust implicitly, 231 00:12:30,541 --> 00:12:32,668 and three of them are sitting right here at this table. 232 00:12:33,544 --> 00:12:35,421 So word simply can't leak out. 233 00:12:36,380 --> 00:12:38,591 I'm putting you in charge of the entire operation. 234 00:12:40,634 --> 00:12:41,552 What operation? 235 00:12:43,262 --> 00:12:45,806 We're gonna set up a scam saloon over in the Ferry, Frank. 236 00:12:46,098 --> 00:12:47,725 Put out the bait for some payoffs. 237 00:12:48,934 --> 00:12:51,270 You'll run it-- in your way, with your men. 238 00:12:51,854 --> 00:12:54,774 Chief, I don't have enough men to cover the Hill. 239 00:12:55,274 --> 00:12:58,652 We have a major crime-rate increase of 16 percent, 240 00:12:58,736 --> 00:13:01,322 and I'm so short of personnel of any description 241 00:13:01,447 --> 00:13:04,492 that I had to take three uniforms off the street last week 242 00:13:04,575 --> 00:13:06,619 just to take care of the paperwork up there. 243 00:13:06,702 --> 00:13:10,623 Frank, I'm not just blowing rank air here. I need you on this one. 244 00:13:11,415 --> 00:13:12,458 Jerry, make a note of it-- 245 00:13:12,541 --> 00:13:15,544 We'll transfer two clerks up to the Hill out of Division as of Monday. 246 00:13:15,628 --> 00:13:16,462 Right. 247 00:13:16,545 --> 00:13:19,298 I know this isn't gonna win you any Good Samaritan plaques 248 00:13:19,381 --> 00:13:20,800 from the Police Guild, Frank, 249 00:13:21,133 --> 00:13:24,553 but there are too many guys around that would like nothing better than to see 250 00:13:24,637 --> 00:13:28,474 Fletch Daniels's butt deep fried in brown sauce. 251 00:13:28,891 --> 00:13:30,392 I hope you're not one of them. 252 00:13:30,601 --> 00:13:33,479 (air hissing) 253 00:13:37,233 --> 00:13:38,692 -(hissing stops) -(groans) 254 00:13:43,614 --> 00:13:44,573 (groans) 255 00:13:49,662 --> 00:13:50,871 One assurance. 256 00:13:51,872 --> 00:13:53,040 No politics. 257 00:13:54,041 --> 00:13:55,334 No politics, Frank. 258 00:13:56,544 --> 00:13:58,879 We're just gonna do our own late-inning relief. 259 00:13:59,755 --> 00:14:01,340 They're playing hardball. 260 00:14:01,715 --> 00:14:04,093 We're gonna show 'em we can play hardball too. 261 00:14:04,176 --> 00:14:07,763 (Fuchs laughing) 262 00:14:07,847 --> 00:14:10,933 Uh, I was just thinking about that joke I heard on my way over. 263 00:14:11,016 --> 00:14:12,560 You're gonna love this one, Frank. 264 00:14:14,186 --> 00:14:16,772 It seems there were these two old baseball players-- 265 00:14:16,856 --> 00:14:20,276 Uh, Harry and Lou-- and they're talking about life after death. 266 00:14:20,359 --> 00:14:23,279 ...If there's a heaven, and if so, do they play baseball up there. 267 00:14:23,362 --> 00:14:24,572 Well, they make this pact-- 268 00:14:25,489 --> 00:14:27,491 First one to go will communicate with the other. 269 00:14:27,575 --> 00:14:29,910 So, sure enough, a couple of months later, Harry passes on. 270 00:14:29,994 --> 00:14:32,288 One night, Lou's lying in bed, 271 00:14:32,371 --> 00:14:35,207 hears a voice, wakes up, sits up, looks around-- 272 00:14:35,291 --> 00:14:36,792 He says, "Harry, is that you?" He says, "Yeah." 273 00:14:37,042 --> 00:14:40,337 He says, "Where are you?" He says, "Well, I'm in heaven." 274 00:14:40,421 --> 00:14:43,424 He says, "Hey, terrific. Well, come on. Let's have it. 275 00:14:43,507 --> 00:14:44,967 Do they play baseball or don't they?" 276 00:14:45,050 --> 00:14:46,844 And he-- Harry says, 277 00:14:47,553 --> 00:14:49,555 "Listen, I got some good news for you and I got some bad news." 278 00:14:49,638 --> 00:14:50,681 He says, "Yeah?" 279 00:14:50,848 --> 00:14:53,058 He says, "Well, the good news is, sure, we play almost every day." 280 00:14:53,142 --> 00:14:53,976 He says, "What's the bad news?" 281 00:14:54,059 --> 00:14:56,395 He says, "The bad news is, you're pitching tomorrow." 282 00:14:56,478 --> 00:14:58,689 (laughing) 283 00:14:58,772 --> 00:15:00,774 Excuse me, Captain. This is for you. 284 00:15:00,858 --> 00:15:02,943 (continues laughing) 285 00:15:04,236 --> 00:15:05,195 It's a subpoena. 286 00:15:06,906 --> 00:15:08,657 "You're pitching tomorrow." 287 00:15:09,617 --> 00:15:10,492 That's good. 288 00:15:10,576 --> 00:15:12,536 (continues laughing) 289 00:15:19,919 --> 00:15:23,297 "You are hereby summoned to appear at 5:00 at the Superior Court Building." 290 00:15:23,380 --> 00:15:25,090 They sure didn't give you much notice. 291 00:15:26,717 --> 00:15:27,843 What do you make of that? 292 00:15:28,677 --> 00:15:33,057 Read between the legalese, Frank. The intent literally leaps off the page. 293 00:15:34,141 --> 00:15:36,644 In preparation for his soon-to-be-announced campaign 294 00:15:36,727 --> 00:15:37,811 for the governorship, 295 00:15:38,103 --> 00:15:40,856 Attorney General Michael "Hatchet Man" Sullivan 296 00:15:40,940 --> 00:15:42,775 desperately requires your presence 297 00:15:42,858 --> 00:15:46,612 before a grand jury of his special investigating commission 298 00:15:46,695 --> 00:15:47,947 on police corruption. 299 00:15:50,157 --> 00:15:52,743 If it's good for votes, it's good for Mike. 300 00:15:52,826 --> 00:15:54,954 Okay. So, why me? 301 00:15:57,081 --> 00:15:59,667 Either they want to compliment you on your taste in clothes, 302 00:15:59,750 --> 00:16:01,293 or they're going to ask you if you're dirty-- 303 00:16:01,877 --> 00:16:03,253 or know anybody who is. 304 00:16:05,547 --> 00:16:08,759 Joyce, Sullivan's had that grand jury impaneled for over six weeks now, 305 00:16:08,842 --> 00:16:12,638 and he hasn't been able to get past the fixed ticket and free lunch stage. 306 00:16:14,181 --> 00:16:18,310 The man's gotta find something to justify that two million dollar commission of his, 307 00:16:18,978 --> 00:16:20,896 and believe me-- knowing Sullivan-- 308 00:16:21,647 --> 00:16:23,565 if the dirt doesn't exist, he'll create it. 309 00:16:24,149 --> 00:16:27,319 Well, Counselor, when it comes to grand juries, I'm not exactly a virgin, 310 00:16:27,403 --> 00:16:29,571 so if it's a dog-and-pony show they're after, 311 00:16:30,322 --> 00:16:33,492 I suppose I could dance around the ring for them for a couple hours. 312 00:16:36,370 --> 00:16:38,205 Uh-oh. Uh-- 313 00:16:39,623 --> 00:16:42,126 Could you float me a buck for another club soda, please? 314 00:16:46,338 --> 00:16:48,549 I hope you don't have anything to hide, boy scout. 315 00:16:49,842 --> 00:16:53,137 You mean besides the condo in Saint Croix and the high-priced legal talent? 316 00:17:00,811 --> 00:17:03,313 Man, oh, man, that Denise has got you so henpecked-- 317 00:17:03,397 --> 00:17:04,982 -you don't know if you're coming or going. -Me henpecked? 318 00:17:05,065 --> 00:17:06,275 -You gotta be kidding. -"Oh, yes, Denise, 319 00:17:06,358 --> 00:17:07,818 I'll leave my bachelor pad 320 00:17:07,901 --> 00:17:09,778 -for a honeymoon suite." -Renko, so what if we're living together? 321 00:17:09,862 --> 00:17:11,739 "Where do you want the hope chest, dovey?" 322 00:17:11,822 --> 00:17:13,824 -Knock it off, man. -"Sure I will, sweetheart." 323 00:17:13,907 --> 00:17:17,119 ♪ We'll get married in June ♪ 324 00:17:17,202 --> 00:17:19,288 A wedding? Who said anything about marriage? 325 00:17:19,371 --> 00:17:21,832 "Hey, snookums, you know I've given up my randy ways. 326 00:17:21,915 --> 00:17:23,417 -I don't believe you. -I'll never, ever--" 327 00:17:23,500 --> 00:17:26,170 -Hey, Renko-- stop sign! -(brakes screeching) 328 00:17:26,253 --> 00:17:28,422 -(crash) -Oh, man. 329 00:17:29,089 --> 00:17:30,924 HILL: Get out the car, Renko! RENKO: What is that? 330 00:17:31,008 --> 00:17:32,009 HILL: Get out the car! 331 00:17:33,594 --> 00:17:37,181 (siren in distance) 332 00:17:39,099 --> 00:17:41,101 Listen, Joe, you don't have to play the hero. 333 00:17:41,226 --> 00:17:42,478 If you feel half as bad as you look, 334 00:17:42,561 --> 00:17:44,063 you should just take the rest of the day off. 335 00:17:44,438 --> 00:17:47,107 -It's okay. I'm fine. -(clattering) 336 00:17:47,191 --> 00:17:49,568 What, are they washing those dishes in a cement mixer? 337 00:17:52,863 --> 00:17:54,406 -You sure you're okay? -Yeah. 338 00:17:57,367 --> 00:17:58,202 Darn it, Joseph. 339 00:17:58,952 --> 00:18:01,830 I am ashamed of the way I acted this morning at roll call. 340 00:18:01,914 --> 00:18:04,083 I mean, you nearly die in your own bathroom, 341 00:18:04,958 --> 00:18:08,253 and I'm upset about some lousy breakfast date. 342 00:18:08,337 --> 00:18:10,339 It's just-- It's just stupid. 343 00:18:13,050 --> 00:18:13,884 Hey. 344 00:18:16,095 --> 00:18:17,429 I owe you an apology, pal. 345 00:18:20,307 --> 00:18:22,768 -No problem. Forget about it. -No. 346 00:18:22,851 --> 00:18:24,645 -Could I have a check, please? -No, really. 347 00:18:25,312 --> 00:18:29,024 First of all, I never would have slugged you if I'd have known you was a cop. 348 00:18:29,108 --> 00:18:31,151 Hey, it's history, okay? 349 00:18:31,235 --> 00:18:33,028 Secondly, and more important, 350 00:18:34,029 --> 00:18:36,281 you're not the first guy my wife picked up in a bar. 351 00:18:37,533 --> 00:18:39,993 You wouldn't believe some of the slobs she brings home. 352 00:18:41,703 --> 00:18:44,331 I'm thinkin' about putting a turnstile on the bedroom door. 353 00:18:46,083 --> 00:18:48,252 She probably didn't even tell you she was married, did she? 354 00:18:48,335 --> 00:18:50,129 Could we talk about this another time? 355 00:18:50,671 --> 00:18:54,383 -Could I have a check, please? -Personally, I hate violence. 356 00:18:55,384 --> 00:18:59,388 But when I saw you coming out of my door this morning at 5:30, 357 00:18:59,471 --> 00:19:02,224 with my wife hanging all over you 358 00:19:02,307 --> 00:19:05,227 in that see-through number, I guess I just snapped. 359 00:19:05,310 --> 00:19:08,147 See, the truth of the matter is, 360 00:19:09,815 --> 00:19:13,694 my wife and I have been undergoing some serious problems of late, 361 00:19:14,570 --> 00:19:18,657 as a result of which she's been taking out her anger at me through these 362 00:19:18,740 --> 00:19:20,617 extra-marital encounters. 363 00:19:20,701 --> 00:19:21,785 You mean like with Joe? 364 00:19:22,536 --> 00:19:26,123 The fact is, she probably wasn't even attracted to him. 365 00:19:27,040 --> 00:19:30,919 Our counselor regards it as a classic aggression- displacement syndrome. 366 00:19:31,712 --> 00:19:34,298 But I feel it goes back to her upbringing in Bangor, Maine. 367 00:19:35,674 --> 00:19:36,925 Don't buy me lunch. 368 00:19:40,095 --> 00:19:42,931 I feel a lot better, now that I've shared this with you. 369 00:19:56,778 --> 00:19:57,613 Would you just push? 370 00:19:57,696 --> 00:20:01,742 I can't help it if a doggone stop sign just jumps up in front of me like that-- 371 00:20:01,825 --> 00:20:04,161 -What do you want me to do, pop a wheelie? -It wouldn't have jumped up on you, Renko, 372 00:20:04,244 --> 00:20:05,495 if you hadn't been so damn busy 373 00:20:05,579 --> 00:20:08,373 trying to pseudo-psychoanalyze my domestic life! 374 00:20:08,457 --> 00:20:09,791 You know, we're in a public place here. A public place. 375 00:20:09,875 --> 00:20:11,543 -I'll deal with you later. -Hey! You-- 376 00:20:11,627 --> 00:20:14,463 You wipe that smirk off your face, and you take that ghetto blaster, 377 00:20:14,546 --> 00:20:17,174 and you just walk away from here, man. Walk away from here right now. 378 00:20:18,008 --> 00:20:20,260 Look, you got a registration to go with this? 379 00:20:20,802 --> 00:20:24,640 -I'm sorry, Officer. It's not my car. -Aw. Here goes lunch. 380 00:20:24,723 --> 00:20:27,517 No, I mean it's from Manelli Motors, where I work. 381 00:20:28,227 --> 00:20:29,061 Honest. 382 00:20:29,311 --> 00:20:31,146 Dr. Litvak-- He brought it in last week. 383 00:20:31,230 --> 00:20:32,856 He needed a valve job, 384 00:20:33,232 --> 00:20:35,567 and he won't be picking it up for another three days, 385 00:20:35,943 --> 00:20:38,987 so Roy said I could take it down to City Hall for a couple of hours. 386 00:20:39,071 --> 00:20:40,906 Jimmy's brother's getting married in a half an hour. 387 00:20:40,989 --> 00:20:42,699 Wait, wait-- Wait a minute. Who is Roy? 388 00:20:42,783 --> 00:20:45,827 He's the manager of the garage. He let me take it. 389 00:20:46,245 --> 00:20:47,621 -No lie. -You know what? 390 00:20:47,955 --> 00:20:50,249 -I don't feel sorry about you at all. -Renko, knock it off. 391 00:20:50,332 --> 00:20:51,500 -I don't feel sorry about this at all. -Go back to your car. 392 00:20:51,583 --> 00:20:52,876 I'm gonna run your license in. 393 00:20:53,794 --> 00:20:54,753 -Oh, baby. 394 00:20:54,836 --> 00:20:56,672 I don't know what the hell he's talkin' about. 395 00:20:56,755 --> 00:20:57,798 Hey, come on, Roy. 396 00:20:57,881 --> 00:21:00,509 -You told me I could take it. Tell 'em. -Damn it, Jimmy. 397 00:21:00,592 --> 00:21:03,053 You know how Mr. Manelli is about customers' wheels. 398 00:21:03,470 --> 00:21:04,721 Ordinarily I'd cover for the kid, 399 00:21:04,805 --> 00:21:07,140 but that's 800 bills' worth, if it's a dime, 400 00:21:07,224 --> 00:21:09,017 and I ain't puttin' my job on no line. 401 00:21:09,101 --> 00:21:10,519 You're lyin', Roy. 402 00:21:10,602 --> 00:21:12,980 -Be quiet. -But he gave me the keys, man. 403 00:21:13,146 --> 00:21:16,358 He told me it'd be okay as long as I got it back before the boss was due. 404 00:21:16,733 --> 00:21:18,402 So you're maintaining that he stole the car? 405 00:21:18,527 --> 00:21:20,195 -Yeah. -I didn't steal nothin'! 406 00:21:20,279 --> 00:21:22,239 -He's just lying to save his lousy butt. -Hey, Jimmy. 407 00:21:22,322 --> 00:21:24,074 Didn't I tell you to be quiet? Now, be quiet. 408 00:21:24,157 --> 00:21:26,201 It wasn't enough I gave him the rest of the day off for the wedding. 409 00:21:26,285 --> 00:21:28,203 He wanted some wheels besides. 410 00:21:29,079 --> 00:21:31,123 He's lying, man. I swear to God. 411 00:21:32,541 --> 00:21:33,375 He must have drove it out of here 412 00:21:33,458 --> 00:21:36,211 when I went to pick up that cylinder head over on Richmond. 413 00:21:38,755 --> 00:21:39,589 LARUE: You know what I mean? 414 00:21:39,673 --> 00:21:41,883 We're talking double-digit inflation here, Neal. 415 00:21:42,968 --> 00:21:45,512 I could make a bigger return on my investment if I stuck the bread 416 00:21:45,595 --> 00:21:48,181 in a sock drawer, so I pulled every penny out and I stuck it 417 00:21:48,265 --> 00:21:50,017 in a ready-asset money mart fund. 418 00:21:50,100 --> 00:21:52,227 Hey, if the prime rate holds, I'm swimming in it. 419 00:21:53,145 --> 00:21:54,771 Hey, sounds good, babe. 420 00:21:55,397 --> 00:21:56,315 How much you invest? 421 00:21:57,232 --> 00:21:59,318 -Four hundred and 60 bucks. -NEAL: Whoo! 422 00:22:02,112 --> 00:22:03,989 J.D.: Hey, what's with that dude in the peacoat? 423 00:22:04,072 --> 00:22:05,240 Hey, he's cool, babe. 424 00:22:06,491 --> 00:22:09,536 Waiting on an old lady he walked up with-- Probably his mother or something. 425 00:22:12,039 --> 00:22:15,792 (sighs) Thirty-four years old, in my peak earning years, 426 00:22:15,876 --> 00:22:19,379 and here I sit all day long, staring at buildings. 427 00:22:19,755 --> 00:22:21,465 I swear, one of these punks don't hit soon, 428 00:22:21,548 --> 00:22:23,884 I'm gonna jump one of these old broads myself. 429 00:22:24,926 --> 00:22:25,927 J.D.: Man, I gotta tap a kidney. 430 00:22:26,011 --> 00:22:28,722 Uh, you want a sandwich or something from the bar across the street? 431 00:22:28,805 --> 00:22:29,765 NEAL: No thanks, man. 432 00:22:30,557 --> 00:22:33,101 Hey, just don't take all day, hey, J.D.? 433 00:22:34,061 --> 00:22:35,896 How long can a quart of gin take? 434 00:22:53,455 --> 00:22:55,374 (blues on jukebox) 435 00:23:06,259 --> 00:23:07,386 Mm-mmm. 436 00:23:08,261 --> 00:23:11,932 All of Hollywood searching for the perfect sex goddess of the '80s, 437 00:23:12,015 --> 00:23:15,811 and here she is, stacking rocks glasses in a Fourth Street bar. 438 00:23:18,772 --> 00:23:19,773 Hey, I know what you're thinking. 439 00:23:19,856 --> 00:23:22,150 "He's a handsome devil, but will he be gentle?" 440 00:23:22,234 --> 00:23:24,111 -Not exactly. -(laughing) 441 00:23:24,653 --> 00:23:26,488 Well, as long as you're considering the possibilities, 442 00:23:26,571 --> 00:23:30,784 you wanna write me up for a club soda and a ham-and-cheese on wheat? 443 00:23:31,159 --> 00:23:31,993 Hmm? 444 00:23:32,077 --> 00:23:33,829 You don't remember me, do you, J.D.? 445 00:23:34,830 --> 00:23:35,747 Well, I-- 446 00:23:35,831 --> 00:23:37,416 -Katy Moore? -Sure. Well, yeah. 447 00:23:37,499 --> 00:23:39,543 I met you at Mulligan's with Kevin Donleavy 448 00:23:39,626 --> 00:23:40,919 -about two years ago. -Right, Katy. 449 00:23:41,002 --> 00:23:43,296 Hey, you know how dark it always was in that joint. 450 00:23:43,380 --> 00:23:44,214 Huh, Katy? 451 00:23:45,465 --> 00:23:48,218 As I recall, it was pretty dark in my apartment that night, too. 452 00:23:48,301 --> 00:23:49,594 (sighs) Wow. 453 00:23:50,846 --> 00:23:52,347 Hey, I'm sorry, baby. 454 00:23:53,265 --> 00:23:56,476 Look, I was into some pretty major-league drinking back then, you know? 455 00:23:56,560 --> 00:23:58,562 You must have caught me on a lost weekend. 456 00:23:59,104 --> 00:24:00,147 On the wagon now? 457 00:24:01,481 --> 00:24:02,399 -Six months. 458 00:24:02,774 --> 00:24:03,608 Good. 459 00:24:05,068 --> 00:24:07,320 Uh, let me ask you something. 460 00:24:09,489 --> 00:24:12,826 Did, uh-- Did we have a good time that night? 461 00:24:12,909 --> 00:24:15,078 (laughs) Yeah. 462 00:24:16,663 --> 00:24:19,082 You gonna talk to me or what? I said I was sorry. 463 00:24:21,168 --> 00:24:24,337 Look, if-- If the guy hadn't duked me, I was still gonna meet you. 464 00:24:24,796 --> 00:24:26,715 I was leaving her place to come and see you. 465 00:24:27,048 --> 00:24:27,883 Thanks a million. 466 00:24:31,928 --> 00:24:33,263 Well, what do you expect me to do? 467 00:24:33,722 --> 00:24:36,641 A guys works a 60-hour job, he's gotta take it when he can get it. 468 00:24:37,476 --> 00:24:38,894 You wanna keep it till we get in the car? 469 00:24:38,977 --> 00:24:39,978 Yeah, I gotta be at my-- 470 00:24:40,061 --> 00:24:43,190 I asked you out plenty of times, and I never heard more dumb excuses. 471 00:24:44,149 --> 00:24:45,775 JOE: "Luce, you wanna go to the hot tubs tonight?" 472 00:24:45,859 --> 00:24:47,652 "No, Joe. I gotta do my nails." 473 00:24:48,236 --> 00:24:49,654 -"Maybe we can watch some television." -No gas cap? 474 00:24:49,738 --> 00:24:51,907 -That's a violation. -"No, Joe. I gotta get some sleep." 475 00:24:51,990 --> 00:24:52,949 Violation? 476 00:24:54,534 --> 00:24:56,328 I really had the hots for you, Luce. 477 00:25:00,207 --> 00:25:01,458 No side-view mirror? 478 00:25:02,459 --> 00:25:05,337 Buddy, please. All I did was turn against the light. 479 00:25:05,420 --> 00:25:08,089 -And you wanna know something? -You don't anymore. 480 00:25:08,673 --> 00:25:10,592 Well, don't look at me like it's my fault. 481 00:25:10,675 --> 00:25:12,010 BATES: Well, then, whose fault is it? 482 00:25:12,093 --> 00:25:15,931 Lucy, we both have a lot of displaced anger towards each other, that's all. 483 00:25:16,306 --> 00:25:18,892 Yours might be displaced. Mine's not. 484 00:25:22,312 --> 00:25:23,480 No horn. 485 00:25:24,523 --> 00:25:26,233 You know, all my life I've had this compulsion 486 00:25:26,316 --> 00:25:28,527 to dominate every woman that came in my life. 487 00:25:29,277 --> 00:25:30,445 It was like a disease. 488 00:25:30,987 --> 00:25:34,157 Oh, who you kidding? So you took two aspirin, and it's gone. 489 00:25:34,950 --> 00:25:38,495 But you taught me how to discriminate between the women I work with 490 00:25:38,578 --> 00:25:39,829 and the women I romance. 491 00:25:42,707 --> 00:25:43,750 Sign. 492 00:25:46,545 --> 00:25:48,838 Okay, so you wanna take a hot tub with me tonight? 493 00:25:51,633 --> 00:25:52,509 Eat a worm. 494 00:26:02,060 --> 00:26:03,270 NEAL: Tap the kidney, eh, babe? 495 00:26:03,770 --> 00:26:05,814 If you can't get me at home, you can try the number here-- 496 00:26:06,231 --> 00:26:08,191 Thursdays, Fridays and Saturdays. 497 00:26:12,862 --> 00:26:14,656 I will commit this number to memory. 498 00:26:30,672 --> 00:26:32,882 (screams) 499 00:26:34,718 --> 00:26:37,554 -(tires screeching) -(onlookers clamoring) 500 00:26:48,815 --> 00:26:49,899 -Hold it! -Hold it. 501 00:26:50,483 --> 00:26:51,901 Thanks for the backup, men. 502 00:26:53,069 --> 00:26:54,279 What the hell is-- 503 00:27:02,746 --> 00:27:04,748 -You should be ashamed of yourself-- -Mom-- 504 00:27:04,831 --> 00:27:06,416 -locking up an innocent young man-- -Mom, it isn't his fault. 505 00:27:06,499 --> 00:27:09,169 -It's that stinkin' liar Roy. -Be quiet, you troublemaker. 506 00:27:09,252 --> 00:27:10,837 MAN: $50 it cost me to bail you out-- $50. 507 00:27:10,920 --> 00:27:13,548 It took me five hours to do my hair this morning. 508 00:27:14,883 --> 00:27:16,593 -In there, and shut up. -Hi, Leo. 509 00:27:16,676 --> 00:27:18,178 Hey, Cooper, take these guys, will you, man? 510 00:27:19,387 --> 00:27:21,389 Caught some of them, Leo-- the welfare muggers. 511 00:27:21,473 --> 00:27:22,766 Not the Captain. 512 00:27:22,849 --> 00:27:25,560 I want this golf ball booked, locked up, or I quit. 513 00:27:25,644 --> 00:27:27,270 Professional rivalry here, Leo. 514 00:27:27,354 --> 00:27:30,231 I was directly responsible for the apprehension of the criminals. 515 00:27:30,315 --> 00:27:32,275 -The collar is mine. -This guy is a suicidal maniac. 516 00:27:32,359 --> 00:27:33,568 He's a menace to public safety, 517 00:27:33,652 --> 00:27:35,362 and he leaped in front of a fleeing vehicle. 518 00:27:35,445 --> 00:27:37,906 CAPTAIN FREEDOM: My intent was to cushion the impact with my body. 519 00:27:38,156 --> 00:27:41,159 See? The guy's got a 50-knot breeze between his ears. 520 00:27:41,576 --> 00:27:42,994 All right, I'm getting tired of this. 521 00:27:44,788 --> 00:27:46,748 Grant Newcomb, federal investigator. 522 00:27:48,458 --> 00:27:51,753 And before you start with the "he's loony" business, hotshot, 523 00:27:51,836 --> 00:27:53,213 maybe you just better listen. 524 00:27:53,713 --> 00:27:58,468 I've been on the street three months, with counterparts in 17 major cities. 525 00:27:58,551 --> 00:28:03,223 We are the vanguard of a task force that is studying the tactical reaction time 526 00:28:03,306 --> 00:28:04,891 of urban police forces. 527 00:28:05,183 --> 00:28:09,562 Now, this is vitally important, with respect to an extrapolation 528 00:28:09,729 --> 00:28:13,858 predicting an epidemic of metropolitan crime in the next decade. 529 00:28:13,942 --> 00:28:15,276 Here. Pass it around. 530 00:28:16,236 --> 00:28:20,699 Sure, the costume's silly, but it gets me in and out of crime situations 531 00:28:20,782 --> 00:28:24,202 with a minimum of risk and without arousing suspicion. 532 00:28:24,285 --> 00:28:27,664 I couldn't very well go around holding up liquor stores, now could I? 533 00:28:27,747 --> 00:28:29,040 If you want confirmation, 534 00:28:29,499 --> 00:28:33,837 call this TRANS-STAT number in Montgomery, Alabama. 535 00:28:34,337 --> 00:28:37,382 It's a logistics center on the niner-five profile 536 00:28:37,966 --> 00:28:40,802 with a direct satellite feed to Washington. 537 00:28:41,344 --> 00:28:44,889 Thank you, Off-- Uh, Agent Newcomb. 538 00:28:46,933 --> 00:28:50,729 Then again, the Astro Space Zombies may have destroyed it by now. 539 00:28:51,104 --> 00:28:52,063 J.D.: Can't take it. 540 00:28:52,147 --> 00:28:53,857 -I'm gonna kill him. -Be cool, babe. 541 00:29:00,029 --> 00:29:01,322 You know what this is, Frank? 542 00:29:02,574 --> 00:29:03,992 -Looks like a subpoena. -It's a subpoena. 543 00:29:04,409 --> 00:29:07,203 The Sullivan Commission has asked me to testify this afternoon. 544 00:29:08,413 --> 00:29:09,956 Do you want to know why I'm as pleased as punch? 545 00:29:10,039 --> 00:29:11,583 -Good question, Howard. -Well... 546 00:29:11,666 --> 00:29:13,001 -I went through all the possibilities. -He's here. 547 00:29:13,084 --> 00:29:15,253 -I'll call you back. -Could it be expense account vouchers? 548 00:29:15,336 --> 00:29:16,546 -Of course not. -As soon as I know, you'll know. 549 00:29:16,629 --> 00:29:18,757 Could it be procedural impropriety? 550 00:29:18,840 --> 00:29:20,383 -Impossible. -I love you, too. 551 00:29:20,675 --> 00:29:22,177 You know, I was a bit confused at first. 552 00:29:22,260 --> 00:29:25,597 I mean, why subpoena me to an investigation of in-house corruption? 553 00:29:26,389 --> 00:29:28,600 Then it came clear-- the book. 554 00:29:30,226 --> 00:29:31,186 What book, Howard? 555 00:29:32,312 --> 00:29:35,565 My book-- Third World Dysgenics, the Urban Crisis. 556 00:29:35,648 --> 00:29:36,524 They got wind of it. 557 00:29:36,983 --> 00:29:39,444 They want me to come down there and fill in the landscape for them. 558 00:29:39,944 --> 00:29:40,987 They said that? 559 00:29:41,362 --> 00:29:42,906 Well, it's the only thing that applies. 560 00:29:43,198 --> 00:29:45,492 And believe you me, I'm gonna give those gavel jockeys 561 00:29:45,575 --> 00:29:46,618 more than they bargained for. 562 00:29:46,701 --> 00:29:48,578 I'm gonna bring the ambulance to the door. 563 00:29:48,661 --> 00:29:52,832 It's their own half-baked liberal provisos that have led to this dry rot, 564 00:29:52,916 --> 00:29:54,042 and I'm gonna lay it on the line. 565 00:29:55,960 --> 00:29:58,588 It's too bad that they didn't call you fellas. 566 00:29:59,464 --> 00:30:02,217 -Think again, Howard. -I got one too. 567 00:30:03,927 --> 00:30:05,345 Oh, this is a virtual coup. 568 00:30:07,388 --> 00:30:09,015 Between the three of us, 569 00:30:09,182 --> 00:30:11,726 this whole plague of corruption and ill-guided reform 570 00:30:11,810 --> 00:30:13,520 can be squeezed out into the open. 571 00:30:14,062 --> 00:30:16,064 You could always read them the foreword to your book, Howard. 572 00:30:16,147 --> 00:30:17,398 HUNTER: Yes. 573 00:30:18,024 --> 00:30:19,234 Yes. 574 00:30:20,527 --> 00:30:23,530 A profound statement like that read into the record-- 575 00:30:23,613 --> 00:30:25,073 That could be the beginning of something. 576 00:30:26,157 --> 00:30:27,116 I've gotta look over my notes. 577 00:30:27,200 --> 00:30:29,536 I've got a concluding paragraph I've gotta punch up. 578 00:30:33,081 --> 00:30:34,374 You're not worried, are you, Ray? 579 00:30:35,166 --> 00:30:36,501 I don't understand, Frank. 580 00:30:37,043 --> 00:30:39,712 After 18 years of dedicated service. 581 00:30:42,257 --> 00:30:43,299 When do they want you? 582 00:30:44,509 --> 00:30:47,011 Soon. Very soon. 583 00:30:52,642 --> 00:30:59,482 (speaking French) 584 00:30:59,566 --> 00:31:05,405 (speaking French) 585 00:31:05,488 --> 00:31:07,198 You speak the language. 586 00:31:07,282 --> 00:31:09,576 Enough to get elected treasurer of my high school French club. 587 00:31:09,659 --> 00:31:12,161 Oh, très bien, mon ami. Superbe. 588 00:31:12,871 --> 00:31:15,331 And you are a man who can appreciate the importance 589 00:31:15,415 --> 00:31:17,542 of what I carry here in my pocket. 590 00:31:20,378 --> 00:31:23,381 -Is that, uh, a travel deposit? -Mais oui. 591 00:31:23,464 --> 00:31:26,885 Grace and I have arranged a sabbatical to the country of kings. 592 00:31:26,968 --> 00:31:30,054 We'll live as Frenchmen, talk the language, uh... 593 00:31:30,555 --> 00:31:33,516 make love with the same aristocracy of passion. 594 00:31:34,183 --> 00:31:36,185 -(Phil laughs) -Sounds authentic. 595 00:31:36,269 --> 00:31:39,314 Oh, I'm there every night in my dreams. 596 00:31:40,315 --> 00:31:42,859 The sun on the vines at Clos Vougeot. 597 00:31:43,985 --> 00:31:48,197 The cypresses draping the road from Angoulême to Châtellerault. 598 00:31:48,823 --> 00:31:51,034 -The-- -Phones that don't work, 599 00:31:51,117 --> 00:31:52,702 plumbing built in 12 A.D., 600 00:31:53,661 --> 00:31:55,955 pastries that give you colonic dysentery 601 00:31:56,039 --> 00:31:58,166 and toilet tissue that's like wax paper. 602 00:31:59,792 --> 00:32:01,711 Etranger. 603 00:32:06,049 --> 00:32:08,384 Come on, move it, water lily. 604 00:32:08,468 --> 00:32:11,471 CAPTAIN FREEDOM: Stop it. These gloves were a gift from Orgon. 605 00:32:11,554 --> 00:32:14,849 And I'll give 'em back to you as soon as I fingerprint you, I promise. 606 00:32:14,933 --> 00:32:17,602 You can't give them back to me because I'm not going to give them to you. 607 00:32:17,685 --> 00:32:18,937 -Please? -Buchanan. 608 00:32:19,938 --> 00:32:21,648 Put him in water before he wilts. 609 00:32:23,232 --> 00:32:26,527 -Why won't you take off your gloves? -What's goin' on here? 610 00:32:26,694 --> 00:32:29,697 Mick, old friend, would you kindly tell this man 611 00:32:29,781 --> 00:32:32,575 why it is impossible to fingerprint Captain Freedom? 612 00:32:33,952 --> 00:32:35,078 I don't know why. 613 00:32:37,956 --> 00:32:38,790 Why is it? 614 00:32:40,291 --> 00:32:42,585 Well, maybe it is okay. 615 00:32:44,212 --> 00:32:46,589 What are you doin', Leo? What's goin' on? 616 00:32:46,798 --> 00:32:49,509 LaRue and Washington brought him in on charges. 617 00:32:49,968 --> 00:32:50,927 Same story. 618 00:32:52,762 --> 00:32:53,846 What's the matter with you? 619 00:32:54,472 --> 00:32:57,016 Why didn't you tell those bozos you were a friend of mine? 620 00:32:57,433 --> 00:32:59,394 It's not right to lean on your friends, Mick. 621 00:33:00,979 --> 00:33:03,022 I got him, Leo. Come on. 622 00:33:09,612 --> 00:33:12,156 You and I had a discussion a while back, didn't we? 623 00:33:12,782 --> 00:33:14,158 I thought you were through with this. 624 00:33:15,827 --> 00:33:16,703 Orders, Mick. 625 00:33:17,286 --> 00:33:20,415 I've been recruited by the Neptunian Anti-Crime Patrol. 626 00:33:20,498 --> 00:33:23,751 They transmit voice commands to me while I'm sleeping in my closet. 627 00:33:23,835 --> 00:33:25,003 Do you ever stop and-- 628 00:33:26,254 --> 00:33:27,588 You sleep in a closet? 629 00:33:28,214 --> 00:33:30,425 There's not nearly enough room in the microwave. 630 00:33:33,344 --> 00:33:34,679 What am I gonna do with you? 631 00:33:35,680 --> 00:33:37,056 I don't know. Kick me loose? 632 00:33:39,976 --> 00:33:42,395 Listen to me. You gotta get ahold of yourself. 633 00:33:42,478 --> 00:33:45,481 This Alice in Wonderland stuff is fun, but it's gotta stop. 634 00:33:45,565 --> 00:33:48,776 I'm standing here watching you drift farther and farther away. 635 00:33:49,277 --> 00:33:53,364 You gotta get straight. You gotta put yourself back in reality. 636 00:33:55,533 --> 00:33:56,826 What is reality, Mick? 637 00:33:57,910 --> 00:33:59,579 You ever seen the nucleus of an atom? 638 00:34:00,079 --> 00:34:02,874 Yet the existence of the entire universe depends on it. 639 00:34:03,124 --> 00:34:04,667 You ever touch the human soul? 640 00:34:05,043 --> 00:34:07,795 Yet it drives you more strongly than any muscle in your body. 641 00:34:07,879 --> 00:34:12,925 We step in and out of reality at every instant of our lives, 642 00:34:13,009 --> 00:34:18,264 and yet we persist in reducing everything that we see to bland and secure terms. 643 00:34:18,765 --> 00:34:22,435 A single fly is capable of laying more than 20 million eggs. 644 00:34:22,518 --> 00:34:26,481 Leo Tolstoy pulled War and Peace from the nothingness of pure thought. 645 00:34:27,190 --> 00:34:31,235 The gold in your teeth was manufactured in the interior of an exploding star. 646 00:34:31,319 --> 00:34:33,863 What is reality? Who governs it? What are the rules? 647 00:34:34,405 --> 00:34:39,035 Who is to say that at this very moment I and everything around you 648 00:34:39,118 --> 00:34:42,955 are nothing but the creation of your own cosmic dreams? 649 00:34:43,456 --> 00:34:44,415 Yeah. 650 00:34:46,626 --> 00:34:50,630 (whispering) Actually, my goal is to have a sandwich named after me. 651 00:34:58,971 --> 00:35:00,890 All you have to do is, you walk up and you say, 652 00:35:00,973 --> 00:35:03,810 "Sarge, I lost my weapon." It's that easy. 653 00:35:03,893 --> 00:35:06,521 I do not wish to hear any suggestions from this side of the room 654 00:35:06,604 --> 00:35:08,272 concerning my implement, thank you very much. 655 00:35:08,356 --> 00:35:10,066 -I can handle it myself. -All right. 656 00:35:11,484 --> 00:35:12,735 What are you doing? 657 00:35:13,778 --> 00:35:15,738 Can't you see that the angle you have drawn 658 00:35:15,822 --> 00:35:20,535 representing the collision course of our two vehicles is shy 45 degrees? 659 00:35:21,160 --> 00:35:24,705 I swear, if it wasn't for the white man's higher order of math intellect, 660 00:35:24,789 --> 00:35:26,707 we'd still think the world was flat, wouldn't we? 661 00:35:26,791 --> 00:35:29,710 And maybe if you close your eyes and wish real hard, 662 00:35:29,794 --> 00:35:31,462 it'll be under your pillow in the morning. 663 00:35:33,047 --> 00:35:35,967 Do you boys know anything about a gal calling in for a salt-and-pepper team? 664 00:35:36,843 --> 00:35:39,262 That came in a few minutes ago, but she didn't know the names. 665 00:35:39,345 --> 00:35:40,179 It's Trina. 666 00:35:40,263 --> 00:35:43,099 And a guy called Roy who put her boyfriend in Mercy Hospital. 667 00:35:45,143 --> 00:35:47,645 Hey, Sergeant, you got a spare unit we can use? 668 00:35:47,937 --> 00:35:51,774 Unless I'm mistaken, we've yet to resolve the matter of your prior unit. 669 00:35:51,858 --> 00:35:52,859 Well, it's real important, Sarge. 670 00:35:52,942 --> 00:35:55,027 -It's an emergency, practically. -All right. 671 00:35:55,111 --> 00:35:57,822 Grab a key off the board, and watch your fingers if Leo sees you. 672 00:35:57,905 --> 00:36:01,534 And bring this one back intact, or keep driving. 673 00:36:06,414 --> 00:36:10,334 (siren wailing) 674 00:36:10,418 --> 00:36:13,713 -Oh, man. -It's broken in two places. 675 00:36:15,089 --> 00:36:16,465 Look kind of like a champ, huh? 676 00:36:17,341 --> 00:36:18,342 How'd it happen, son? 677 00:36:18,843 --> 00:36:21,888 We went back to the garage. See, I figured it out. 678 00:36:22,513 --> 00:36:24,640 Last month, we had a couple of robbers come in, 679 00:36:25,141 --> 00:36:28,019 and since then, Roy's been keeping the car keys in a locked box. 680 00:36:28,519 --> 00:36:31,022 So you see, there was no way that I could get that key 681 00:36:31,606 --> 00:36:33,357 without him opening that box for me. 682 00:36:34,650 --> 00:36:37,153 So I called him a liar, and he got hot. 683 00:36:42,366 --> 00:36:44,285 You think maybe we could go back there now? 684 00:36:47,288 --> 00:36:49,624 You see this? It's locked. Locked, locked! 685 00:36:49,707 --> 00:36:51,751 You took the key out of the coffee cup. 686 00:36:52,126 --> 00:36:53,586 You're out of your shorts, man. 687 00:36:53,669 --> 00:36:54,670 -What coffee cup? -HILL: Jerry. 688 00:36:54,754 --> 00:36:56,964 -He saw me put the key here. -You're a liar! 689 00:36:57,048 --> 00:36:58,674 (all shouting) 690 00:36:58,758 --> 00:37:02,303 -(indistinct shouting) -You fat, ugly slime face. 691 00:37:02,386 --> 00:37:03,846 -Pig head. -Quiet. 692 00:37:04,055 --> 00:37:05,598 -Dog brain! -Be quiet. 693 00:37:05,932 --> 00:37:07,683 (all talking) 694 00:37:07,767 --> 00:37:10,228 -Hey, hey, hey, hey. Hey, hey. -Come here. Come here. 695 00:37:10,311 --> 00:37:12,313 -Lady, knock it off. -Hey, don't you do that. Look at this. 696 00:37:12,396 --> 00:37:14,273 -I got this club, and I'll use it-- -Lady, hey! 697 00:37:14,357 --> 00:37:16,567 -Get over here. I mean it. Get over here. -HILL: Just walk it off. 698 00:37:16,651 --> 00:37:17,985 Get over here and be quiet. 699 00:37:18,319 --> 00:37:19,946 Everyone, listen up for a second. 700 00:37:21,489 --> 00:37:23,699 Now, my partner and I have no way of knowing 701 00:37:23,783 --> 00:37:25,409 for sure who's telling the truth here, 702 00:37:26,202 --> 00:37:27,620 and neither will a judge, 703 00:37:27,995 --> 00:37:30,790 so if you press charges for auto theft, and you for assault, 704 00:37:31,374 --> 00:37:33,000 chances are you both are gonna lose. 705 00:37:34,377 --> 00:37:35,753 Do you understand that? 706 00:37:36,504 --> 00:37:38,673 -Do you? -People versus Esterhaus-- 707 00:37:39,048 --> 00:37:42,093 Famous case. Equal and opposing participles. 708 00:37:42,843 --> 00:37:46,639 Yeah, well, what about the damage to Dr. Litvak's Lincoln? 709 00:37:46,722 --> 00:37:48,891 There's 800, 1,000 bucks there. 710 00:37:49,267 --> 00:37:51,310 Look, I want some law enforcement here. 711 00:37:51,394 --> 00:37:52,979 -"Law enforcement"? -Well, now. 712 00:37:53,062 --> 00:37:55,606 Mr. Manelli, you have a small garage here. 713 00:37:55,898 --> 00:37:57,692 Obliges you to park three or four of these cars 714 00:37:57,775 --> 00:37:58,985 out in that red zone all day long, does it? 715 00:37:59,068 --> 00:38:02,405 RENKO: Let's say we practice this law enforcement that you'd like us to do, 716 00:38:02,488 --> 00:38:04,198 and we came by here, say, three or four times a day, 717 00:38:04,282 --> 00:38:07,118 five days a week, at $25 a ticket-- 718 00:38:07,201 --> 00:38:09,745 Now work that out on your calculator, Professor. 719 00:38:09,829 --> 00:38:11,330 Uh, let's see here. 720 00:38:13,833 --> 00:38:16,627 Whoa! Cowboy, that's $2,500 a week. 721 00:38:16,711 --> 00:38:19,422 RENKO: $2,500 a week, but there is a solution. 722 00:38:19,505 --> 00:38:20,756 I'll tell you what we're gonna do for you. 723 00:38:20,840 --> 00:38:23,175 Let's have handshakes all around. 724 00:38:23,259 --> 00:38:24,760 That means you give him his job back, 725 00:38:24,844 --> 00:38:26,512 the insurance pays for the damage to the Lincoln, 726 00:38:26,595 --> 00:38:27,430 and everything is hunky-dory. 727 00:38:27,513 --> 00:38:29,765 No harm, no foul. Thank you, Professor Hill. 728 00:38:34,687 --> 00:38:36,689 The guy is going to his brother's wedding. 729 00:38:36,772 --> 00:38:39,900 You stop short, and he plows into the rear of our car. 730 00:38:39,984 --> 00:38:42,945 He winds up no job, a broken nose, arrested, 731 00:38:43,029 --> 00:38:46,699 plus he's on the hook for bail money. Not to mention a torn tux. 732 00:38:47,241 --> 00:38:49,952 And you say, "No harm, no foul." 733 00:38:50,494 --> 00:38:51,954 Where in the hell have you been all day? 734 00:38:52,747 --> 00:38:54,749 What is justice, my man? 735 00:38:55,333 --> 00:38:56,917 What is justice? 736 00:38:57,001 --> 00:39:02,715 DISPATCHER: All units in the vicinity. The man with the gun at 717 West 114th-- 737 00:39:02,798 --> 00:39:04,550 Hey, that sounds close, cowboy. 738 00:39:07,053 --> 00:39:09,263 (siren blaring) 739 00:39:14,435 --> 00:39:17,021 What is justice, my man? 740 00:39:22,234 --> 00:39:25,237 I have this terrible sinking feeling in my gut, Frank. 741 00:39:25,488 --> 00:39:26,322 Relax, Ray. 742 00:39:27,740 --> 00:39:30,284 It's just a formality, nothing more. Believe me. 743 00:39:30,826 --> 00:39:32,787 -You think so? -Piece of cake. 744 00:39:36,874 --> 00:39:39,502 They're not interested in Third World Dysgenics. 745 00:39:39,585 --> 00:39:41,087 They want my financial records. 746 00:39:41,629 --> 00:39:43,214 Judas Priest, Frank. 747 00:39:43,631 --> 00:39:45,257 If they're putting the brown shaft to our types, 748 00:39:45,341 --> 00:39:47,676 can you imagine what they've got in store for this hombre? 749 00:39:47,760 --> 00:39:50,888 -Howard. -After 18 years of dedicated service. 750 00:39:50,971 --> 00:39:54,809 Well, I mean, who knows what skeletons a Caribbean past can hold? 751 00:39:55,976 --> 00:39:59,980 Ray, you weren't involved in that Bay of Pigs fiasco, by any chance? 752 00:40:00,064 --> 00:40:01,732 -(door opens) -WOMAN: Captain Furillo? 753 00:40:02,149 --> 00:40:04,402 Loose lips sink ships, Frank. 754 00:40:10,491 --> 00:40:13,577 Ask not for whom the bell tolls, Ray. 755 00:40:14,578 --> 00:40:15,621 It tolls for thee. 756 00:40:18,082 --> 00:40:19,333 (speaks Spanish) 757 00:40:19,417 --> 00:40:22,795 Captain Furillo has received five meritorious commendations, 758 00:40:22,878 --> 00:40:26,424 three medallions, and seven promotions during his years on the force. 759 00:40:26,966 --> 00:40:28,008 I commend you, Captain. 760 00:40:29,009 --> 00:40:29,844 Thank you. 761 00:40:30,719 --> 00:40:34,181 Now, I have one very simple question to ask you. 762 00:40:35,015 --> 00:40:36,517 Are you now, or have you ever been aware, 763 00:40:36,600 --> 00:40:38,519 of any wrongdoings in the police department? 764 00:40:39,770 --> 00:40:41,439 That's a broad question, Mr. Peck. 765 00:40:42,565 --> 00:40:46,694 I've been in the department for 17 years, and wrongdoing, to go by the book, 766 00:40:47,653 --> 00:40:51,157 can apply to just about anything, right on down to the office football pool, 767 00:40:51,240 --> 00:40:53,159 which, yes, we're not without. 768 00:40:54,243 --> 00:40:56,120 Well, perhaps I can help you a little bit. 769 00:40:56,829 --> 00:41:00,958 By "wrongdoings," or corruption, I mean serious wrongdoings, Captain-- 770 00:41:01,625 --> 00:41:04,545 any act for which a police officer could be convicted of a felony. 771 00:41:04,962 --> 00:41:06,964 And I will limit "at any time" to that period 772 00:41:07,047 --> 00:41:09,633 since the Kraft Commission, five and a half years ago. 773 00:41:10,009 --> 00:41:11,177 Does that make it easier for you? 774 00:41:12,094 --> 00:41:15,264 I have no personal knowledge of any indictable crime 775 00:41:15,347 --> 00:41:17,516 committed by an officer during that period-- 776 00:41:18,726 --> 00:41:21,353 except for those crimes that are already public knowledge 777 00:41:21,437 --> 00:41:25,566 and for which prosecutions have already been instituted. 778 00:41:26,484 --> 00:41:27,610 No personal knowledge? 779 00:41:28,319 --> 00:41:29,153 That's correct. 780 00:41:29,820 --> 00:41:33,032 Captain Furillo, who said anything about personal knowledge? 781 00:41:33,866 --> 00:41:37,119 That's the biggest evasion of them all. We're a grand jury here. 782 00:41:37,786 --> 00:41:40,164 What we are interested in is, what have you heard? 783 00:41:40,247 --> 00:41:41,499 What's on the grapevine? 784 00:41:42,249 --> 00:41:44,376 Now I ask you to reconsider your answer, Captain, 785 00:41:44,460 --> 00:41:46,378 and to remember, you're under oath. 786 00:41:47,296 --> 00:41:50,090 As a matter of fact, just to be on the safe side, Ms. Jackson, 787 00:41:51,175 --> 00:41:52,885 would you read the captain his rights? 788 00:41:53,677 --> 00:41:57,598 "As the possible target of a grand jury investigation you have certain rights. 789 00:41:57,681 --> 00:41:59,850 -You have the right--" -I'm aware of my rights, Mr. Peck. 790 00:42:00,226 --> 00:42:01,060 Good. 791 00:42:01,519 --> 00:42:04,855 Then perhaps I can assist your memory just a little bit further. 792 00:42:06,232 --> 00:42:12,363 Are you now, or have you ever been aware of any alleged corruption in this city's 793 00:42:12,446 --> 00:42:14,490 South Ferry precinct? 794 00:42:15,032 --> 00:42:18,452 Indeed, isn't it a matter of common knowledge, Captain, 795 00:42:18,536 --> 00:42:20,871 that a detective pad exists in that precinct, 796 00:42:20,955 --> 00:42:23,666 and isn't it a fact that that precinct 797 00:42:23,749 --> 00:42:27,127 is an embarrassment to the upper echelons of the police department? 798 00:42:28,420 --> 00:42:29,797 There have been rumors, yes. 799 00:42:30,589 --> 00:42:33,467 Then you do have knowledge of crimes. 800 00:42:33,551 --> 00:42:37,388 Rumor does not constitute knowledge, Mr. Peck. 801 00:42:37,721 --> 00:42:38,931 As a matter of fact, 802 00:42:39,014 --> 00:42:41,308 I would feel more comfortable discussing these matters 803 00:42:41,392 --> 00:42:47,189 if this grand jury, since its inception, had, for just one day, met its obligation 804 00:42:47,273 --> 00:42:48,607 of absolute secrecy. 805 00:42:49,775 --> 00:42:53,529 Instead, stories have leaked out to the press every day this week 806 00:42:53,612 --> 00:42:55,239 directly from this room. 807 00:42:55,906 --> 00:42:58,701 Captain Furillo, do you wish to take the Fifth Amendment? 808 00:42:58,784 --> 00:43:01,370 Are you implying I'm guilty of a crime, Mr. Peck? 809 00:43:01,453 --> 00:43:04,290 I'm implying that you may have perjured yourself today. 810 00:43:04,373 --> 00:43:07,876 I'm guilty of nothing-- but given the prevailing atmosphere, 811 00:43:07,960 --> 00:43:10,754 clearly it would be inadvisable for me or my colleagues 812 00:43:10,838 --> 00:43:13,048 to say any more without advice of counsel. 813 00:43:13,132 --> 00:43:14,758 You will excuse me please. 814 00:43:19,221 --> 00:43:20,180 Frank, what happened? 815 00:43:21,307 --> 00:43:25,936 (clamoring) 816 00:43:36,989 --> 00:43:39,867 Leo, somebody spilled water on the front steps. 817 00:43:40,534 --> 00:43:41,368 Yes, ma'am. 818 00:43:41,660 --> 00:43:42,494 I just thought you ought to know 819 00:43:42,578 --> 00:43:44,747 before somebody slips and breaks their neck. 820 00:43:45,706 --> 00:43:48,042 You mean after all that, they never even got to you? 821 00:43:48,459 --> 00:43:53,005 I have to go back tomorrow. Eighteen years of dedicated service. 822 00:43:54,256 --> 00:43:55,549 -Hello, gentlemen. -Oh, hello, Fay. 823 00:43:55,633 --> 00:43:57,259 Francis isn't back from the grand jury yet. 824 00:43:57,343 --> 00:43:59,345 -Cup of Sumatra? -No, thank you, Phil. 825 00:44:01,513 --> 00:44:02,598 Something the matter, Fay? 826 00:44:03,307 --> 00:44:05,267 I hope you had that checked like I told you. 827 00:44:06,143 --> 00:44:10,022 Black mole cancer, Ray. I mean, it can just get you like that. 828 00:44:10,105 --> 00:44:11,607 You'll be dead within four weeks. 829 00:44:11,774 --> 00:44:13,942 There are worse things than cancer, Mrs. Furillo. 830 00:44:16,945 --> 00:44:18,113 Excuse me, Fay. 831 00:44:19,198 --> 00:44:21,950 Say, fellas, can I see you in the captain's office? 832 00:44:28,499 --> 00:44:30,876 I hope your loved ones are well taken care of. 833 00:44:31,126 --> 00:44:34,588 Oh, I take very good care of my loved ones, Mrs. Furillo. 834 00:44:36,215 --> 00:44:37,841 Look, Sarge, if it's about that second unit 835 00:44:37,925 --> 00:44:39,551 me and Renko tore up, we can explain that. 836 00:44:39,635 --> 00:44:40,719 It's not about that, Bobby. 837 00:44:40,803 --> 00:44:42,054 In fact, mes enfants, 838 00:44:42,137 --> 00:44:46,058 you two aren't even gonna get near a squad car for the next several days. 839 00:44:46,141 --> 00:44:48,811 Aw, Sarge, I'll plain croak out there on foot patrol. 840 00:44:48,894 --> 00:44:50,938 Please let me explain my vehicular situation to you before-- 841 00:44:51,021 --> 00:44:52,564 Do you mind, Renko? 842 00:44:55,025 --> 00:44:56,568 What I was commencing to inform you 843 00:44:56,652 --> 00:44:58,821 is that you've both been selected to participate 844 00:44:58,904 --> 00:45:00,698 in a major undercover operation. 845 00:45:01,657 --> 00:45:05,160 I can't give you the details now, except that it involves a scam saloon, 846 00:45:06,453 --> 00:45:08,205 and we'll be going after some fairly big fish. 847 00:45:08,288 --> 00:45:09,790 -Are you interested? -Yes. 848 00:45:09,873 --> 00:45:11,792 -(intercom buzzes) -(chuckles) Excuse me. 849 00:45:13,001 --> 00:45:15,546 Now listen, cowboy, it's a great chance, but they're gonna find out 850 00:45:15,629 --> 00:45:16,672 -about that stolen gun-- -Esterhaus. 851 00:45:16,755 --> 00:45:18,424 -Oh, yes, Mr. Salbeni. -so you better tell them before they do. 852 00:45:18,507 --> 00:45:21,677 -We don't want to blow this one. -Just a minute, Mr. Salbeni. 853 00:45:22,094 --> 00:45:27,099 Uh, you two know anything about a garbage dispute over by the Kubiak Lodge? 854 00:45:27,850 --> 00:45:30,477 Sanitation won't pick up. Says the stuff's all over the block. 855 00:45:30,561 --> 00:45:33,272 Gotta bag it, Sarge. Those merchants know that. 856 00:45:38,110 --> 00:45:40,487 I'll have to get back to you on that one, Mr. Salbeni. 857 00:45:42,948 --> 00:45:43,782 Sarge? 858 00:45:44,908 --> 00:45:47,619 Do you think I could have a word with you in private, please? 859 00:45:48,996 --> 00:45:50,289 All right, Andy. 860 00:45:50,372 --> 00:45:52,791 I have this friend named Shirley Battaglia, 861 00:45:52,875 --> 00:45:55,753 you know, she just went in for her regular ob-gyn checkup. 862 00:45:56,128 --> 00:45:57,588 Before you could say "hysterectomy," 863 00:45:57,671 --> 00:46:00,758 they'd yanked out her fallopian tubes, both ovaries and her uterus. 864 00:46:01,467 --> 00:46:03,677 Two days later they found a lump in her husband's ear. 865 00:46:04,845 --> 00:46:05,679 Cancer? 866 00:46:06,638 --> 00:46:09,141 (sighs) I don't know, Henry. 867 00:46:10,684 --> 00:46:12,936 You know, it just seems like everywhere you look 868 00:46:13,020 --> 00:46:15,731 it's just death, death, death. 869 00:46:19,109 --> 00:46:22,321 So, uh, I was kind of embarrassed, you know, Sarge? 870 00:46:23,489 --> 00:46:25,908 (clicks tongue) You should have reported it immediately. 871 00:46:27,493 --> 00:46:30,162 If the weapon were later used in the commission of a felony-- 872 00:46:35,709 --> 00:46:38,545 I'll call around. I'll see if anything turns up. 873 00:46:39,713 --> 00:46:41,340 Sure you don't want a cup of coffee, Fay? 874 00:46:41,423 --> 00:46:43,759 Hmm, I guess you didn't read about those coffee tests 875 00:46:43,842 --> 00:46:45,427 on laboratory rats, did you? 876 00:46:46,929 --> 00:46:49,056 (sighs) I guess Frank's not coming back. 877 00:46:51,558 --> 00:46:52,768 I don't know, Henry. 878 00:46:53,435 --> 00:46:56,396 You know, it just seems like nothing means anything anymore. 879 00:46:56,480 --> 00:46:59,191 It's just one gigantic crap shoot. 880 00:47:01,443 --> 00:47:03,821 We live. (sighs) We die. 881 00:47:04,905 --> 00:47:06,031 We know not why. 882 00:47:07,366 --> 00:47:09,117 Oh, Leo, do you smell gas? 883 00:47:09,993 --> 00:47:12,371 No. No, I don't, Mrs. Furillo. Do you? 884 00:47:23,048 --> 00:47:25,384 (moans) 885 00:47:27,094 --> 00:47:28,220 You know, Frank, 886 00:47:29,888 --> 00:47:31,765 I underestimated Michael Sullivan. 887 00:47:33,350 --> 00:47:36,520 Apparently, there's something personal going on between him and Daniels. 888 00:47:36,603 --> 00:47:37,729 "Apparently"? 889 00:47:38,313 --> 00:47:41,775 They knew precisely what Daniels had discussed with me at breakfast. 890 00:47:42,442 --> 00:47:44,194 -How? -How do I know how? 891 00:47:44,278 --> 00:47:45,946 Spies, informants. 892 00:47:47,364 --> 00:47:50,325 Daniels says I'm one of only four people 893 00:47:50,409 --> 00:47:52,494 in the entire department he trusts totally. 894 00:47:52,578 --> 00:47:54,663 That may be his normal flair for melodrama, but-- 895 00:47:54,746 --> 00:47:59,001 The mysterious intrigues of the Byzantium Police Department. 896 00:48:07,467 --> 00:48:08,635 I'm sorry, Frank. 897 00:48:10,637 --> 00:48:12,222 I know this could get ugly for you. 898 00:48:12,556 --> 00:48:15,475 Hmm. Will you visit me in prison? 899 00:48:15,851 --> 00:48:17,352 (laughs) 900 00:48:18,186 --> 00:48:19,146 Every Sunday-- 901 00:48:20,731 --> 00:48:23,442 with a basket of fruit and the Sunday papers. 902 00:48:24,401 --> 00:48:26,486 Then I'm not afraid of Michael Sullivan-- 903 00:48:29,156 --> 00:48:30,657 Not this moment, anyway. 904 00:48:33,035 --> 00:48:33,869 Mm. 905 00:48:35,162 --> 00:48:36,246 Mm, mm. 906 00:48:46,131 --> 00:48:49,176 (closing theme playing) 74687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.