Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,545
NARRATOR: Coming tonighton Hill Street Blues...
2
00:00:03,628 --> 00:00:07,424
Oh, Lord. She done killed him, Mr. Renko.
She done killed Lance.
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,342
(clamoring)
4
00:00:09,426 --> 00:00:10,719
-MAN: Help!
-Jerry!
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,512
(clamoring)
6
00:00:12,595 --> 00:00:14,973
My client is being charged
with resisting arrest
7
00:00:15,056 --> 00:00:17,100
and attempted assault on a police officer,
8
00:00:17,183 --> 00:00:18,476
and he's the only one that got hurt.
9
00:00:18,560 --> 00:00:19,728
What are you talkin' about?
10
00:00:19,811 --> 00:00:22,105
I'm talkin' about a guy
I've known my entire life
11
00:00:22,188 --> 00:00:24,190
who's walkin' around in these $400 suits
12
00:00:24,274 --> 00:00:26,568
and actin' like he's some big
mob guy or somethin'.
13
00:00:27,694 --> 00:00:29,320
Get out of there, Jerry. She's gonna blow!
14
00:00:33,575 --> 00:00:36,286
(chattering)
15
00:00:39,998 --> 00:00:43,293
(chattering)
16
00:00:43,376 --> 00:00:45,378
-PHIL: Item nine.
-Sarge.
17
00:00:45,462 --> 00:00:47,756
Oh, Bates,
I'm getting right on it. Ladies.
18
00:00:47,839 --> 00:00:50,175
-ALL: Thank you.
-Item nine.
19
00:00:50,258 --> 00:00:53,261
It appears the more juvenile
among us are at it again.
20
00:00:53,845 --> 00:00:57,432
Be advised, the Female Police Officers
Advancement Coalition
21
00:00:58,099 --> 00:01:00,685
has filed a complaint against
an unnamed prankster
22
00:01:00,769 --> 00:01:04,439
who insists upon stretching
clear plastic food wrap
23
00:01:04,522 --> 00:01:07,525
over the toilets in the women's john.
24
00:01:07,609 --> 00:01:11,446
-(all laughing)
-Oh, so funny.
25
00:01:12,989 --> 00:01:15,700
PHIL:
Guys, we all appreciate a practical joke,
26
00:01:15,784 --> 00:01:20,997
but really, health-wise, hygiene-wise
and dry cleaning-wise,
27
00:01:21,539 --> 00:01:24,084
let's keep our food wrap where it belongs.
28
00:01:24,167 --> 00:01:25,335
WOMAN: Right.
29
00:01:26,002 --> 00:01:28,046
-MAN: On the sandwiches.
-PHIL: Item ten.
30
00:01:28,129 --> 00:01:31,925
-Training officer duty.
-(all groaning)
31
00:01:32,008 --> 00:01:33,468
By that response, I see you're all aware
32
00:01:33,551 --> 00:01:36,763
of the recent abolition
of the full-time training officer post,
33
00:01:37,222 --> 00:01:40,725
due to the ongoing city government's
austerity programs.
34
00:01:41,309 --> 00:01:46,523
Therefore, the following patrol officers
will be assigned one new transfer each.
35
00:01:46,606 --> 00:01:47,982
(all groaning)
36
00:01:48,066 --> 00:01:51,486
And it'll be their job
to indoctrinate said transfers
37
00:01:51,569 --> 00:01:53,655
into the machinations of the Hill.
38
00:01:54,030 --> 00:01:56,407
Vermaine, Harris, Hill, Renko.
39
00:01:56,491 --> 00:01:59,077
(all groaning)
40
00:01:59,160 --> 00:02:02,664
-(chattering)
-PHIL: The, uh, last item.
41
00:02:04,124 --> 00:02:09,504
The last item is a special communiqué
from the Police Association...
42
00:02:10,004 --> 00:02:11,631
negotiating team.
43
00:02:11,714 --> 00:02:15,343
-If I ever get a--
-I quote: "As of 11:49 last night,
44
00:02:15,426 --> 00:02:19,973
all negotiations between the city
and the association are suspended."
45
00:02:20,056 --> 00:02:21,724
-What?
-(all muttering)
46
00:02:21,808 --> 00:02:22,684
Already?
47
00:02:22,767 --> 00:02:25,937
"The reasons for this drastic action
are as follows.
48
00:02:26,020 --> 00:02:30,942
When presented with our new demands
regarding pension and retirement benefits,
49
00:02:31,025 --> 00:02:33,778
the city council responded, 'No.'"
50
00:02:33,862 --> 00:02:35,446
(all muttering)
51
00:02:35,530 --> 00:02:37,740
"When presented
with the upgraded health package,
52
00:02:37,824 --> 00:02:41,119
including the highly
sought-after dental plan,
53
00:02:41,202 --> 00:02:44,455
the city council's response was, 'No!'"
54
00:02:44,539 --> 00:02:45,957
(all muttering)
55
00:02:46,040 --> 00:02:48,710
"When presented with our keynote demands,
56
00:02:48,793 --> 00:02:51,963
wage-wise, fringe-wise
and cost-of-living-wise,
57
00:02:52,046 --> 00:02:55,717
the city council--" and I quote,
58
00:02:57,719 --> 00:02:59,888
"...laughed in our faces."
59
00:02:59,971 --> 00:03:03,099
(all shouting)
60
00:03:03,183 --> 00:03:04,809
Why should I even go out there then?
61
00:03:04,893 --> 00:03:06,686
PHIL: Laughed in our faces!
62
00:03:06,769 --> 00:03:08,813
(chattering)
63
00:03:08,897 --> 00:03:10,273
All right. All right.
64
00:03:11,274 --> 00:03:13,776
Let's roll. And hey.
65
00:03:14,611 --> 00:03:18,072
Now, let's be damn careful out there.
66
00:03:18,156 --> 00:03:19,741
-MAN: Let a councilman take the--
-(indistinct)
67
00:03:19,824 --> 00:03:21,910
RENKO: Bust your butt
all the time out there...
68
00:03:21,993 --> 00:03:24,787
WOMAN (on radio): Dispatch.We have a 9-11.
69
00:03:24,871 --> 00:03:26,581
Armed robbery in progress.
70
00:03:26,664 --> 00:03:30,543
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
71
00:03:37,634 --> 00:03:40,637
(theme music playing)
72
00:04:42,865 --> 00:04:45,118
Hey, hey. Come on, man.
Have a heart. I'm blind.
73
00:04:45,201 --> 00:04:47,203
-Belker.
-I'm telling you. I'm totally blind.
74
00:04:47,912 --> 00:04:50,081
Inside, nosebag.
75
00:04:50,373 --> 00:04:51,874
It's intermittent.
It happens every once in a while.
76
00:04:51,958 --> 00:04:54,252
-Move! Move!
-I swear. I swear.
77
00:04:54,335 --> 00:04:57,380
You work your butt off
trying to compile a decent record,
78
00:04:57,463 --> 00:04:58,548
and how do they treat ya?
79
00:04:58,631 --> 00:05:01,718
Do they promote ya? No.
Do they get you in plainclothes? No.
80
00:05:01,801 --> 00:05:04,095
Do they let you work for a decent wage?
No.
81
00:05:04,178 --> 00:05:05,179
You go out on strike,
82
00:05:05,263 --> 00:05:06,597
and then they take you away
from your partner
83
00:05:06,681 --> 00:05:08,182
and make you into a tour guide.
84
00:05:08,266 --> 00:05:09,600
Well, it's only for two days.
85
00:05:09,684 --> 00:05:12,270
Besides, it'll do me good
to get a rest from you.
86
00:05:12,353 --> 00:05:14,272
-What?
-Let's go find our new partners.
87
00:05:14,355 --> 00:05:15,732
You're lookin' at yours, pal.
88
00:05:16,149 --> 00:05:17,859
-Jerry Nash!
-Hey. How you doin'?
89
00:05:17,942 --> 00:05:19,694
-How in the hell are you?
-Great.
90
00:05:19,777 --> 00:05:23,531
Say, Renko. Jerry Nash. I used to work
with this guy down at Jefferson Heights.
91
00:05:23,614 --> 00:05:25,366
Well, that's just peachy, Bobby.
92
00:05:25,450 --> 00:05:27,660
You get old home week,
and I'll probably end up
93
00:05:27,744 --> 00:05:31,122
playing Captain Kangaroo
to some wide-eyed mental defective
94
00:05:31,205 --> 00:05:32,623
straight off the turnip truck.
95
00:05:32,707 --> 00:05:34,417
-Officer Renko?
-Yeah.
96
00:05:34,500 --> 00:05:37,045
I'm Estella Sanchez.
I believe you're my T.O.
97
00:05:38,588 --> 00:05:40,465
Andrew J., ma'am.
98
00:05:40,548 --> 00:05:44,927
Uh, and I'm here to protect and serve you
for the next two days.
99
00:05:45,386 --> 00:05:47,889
Maybe, uh, we could get together
out here in the hallway
100
00:05:47,972 --> 00:05:50,016
and I could explain just how productive...
101
00:05:50,099 --> 00:05:51,225
-I'll catch up with you
-...the next two days are gonna be.
102
00:05:51,309 --> 00:05:52,518
All right.
103
00:05:53,144 --> 00:05:55,688
Coffey, Bates.
Outbreak of domestic strife.
104
00:05:55,772 --> 00:05:58,691
1175 Richmond Avenue, apartment 4-D.
105
00:06:01,152 --> 00:06:02,487
-(knocks)
-Hey, Frank.
106
00:06:03,321 --> 00:06:05,281
-You got a minute?
-You bet.
107
00:06:05,365 --> 00:06:07,492
-I was going out there to find you.
-I just don't know
108
00:06:07,575 --> 00:06:09,952
if you realize how much
I appreciate what you did for me.
109
00:06:10,036 --> 00:06:10,953
It's nothing.
110
00:06:11,037 --> 00:06:13,164
Internal Affairs had the rope out for me,
Frank.
111
00:06:13,247 --> 00:06:15,416
-And if you hadn't done what you did--
-I don't think so, Jerry.
112
00:06:15,500 --> 00:06:18,169
I think they know what kind of pressure
you've been under since Annie died.
113
00:06:18,461 --> 00:06:22,298
Well, anyway, you wield a heavy bat
in this league, Frank.
114
00:06:22,382 --> 00:06:24,050
I want you to know I won't forget it.
115
00:06:28,888 --> 00:06:31,057
Well, looks like my T.O.'s gettin' antsy.
116
00:06:31,140 --> 00:06:33,059
You go ahead.
I'll catch up with you later.
117
00:06:33,434 --> 00:06:34,685
-Huh?
-No, no, no. Leave it.
118
00:06:44,821 --> 00:06:48,116
-MAN: I told you to shut up!
-(woman shouting)
119
00:06:48,199 --> 00:06:51,577
-We gotta get in there. Come on.
-(shouting continues)
120
00:06:51,661 --> 00:06:53,704
-(woman shouting)
-What do you guys want?
121
00:06:53,788 --> 00:06:55,748
Look. I'm gonna have
to ask you to settle down.
122
00:06:55,832 --> 00:06:56,666
Hey.
123
00:06:56,749 --> 00:07:00,294
I'm gonna swat you in the mouth!
You understand? I'm gonna slap you silly!
124
00:07:00,378 --> 00:07:02,296
Look, sir. We're just trying
to be reasonable. Don't start--
125
00:07:02,380 --> 00:07:04,632
Reasonable? With this meatball?
How can you be reasonable?
126
00:07:04,715 --> 00:07:07,510
You shut up. I'm gonna slap your mouth
down your throat! Understand?
127
00:07:07,593 --> 00:07:11,514
-Go ahead! Go ahead!
-Hey, hey, hey. Just relax. Please.
128
00:07:12,682 --> 00:07:14,058
Look what he brings home last night.
129
00:07:14,142 --> 00:07:15,101
-MAN: Ah.
-Look at this.
130
00:07:15,184 --> 00:07:18,062
"Jackie. 2743 Elmwood Avenue."
131
00:07:18,146 --> 00:07:21,315
It's Jackie. Jackie DeCarlo.
He's a friend of mine.
132
00:07:21,607 --> 00:07:25,736
He bowls. He drinks. He's got hair
on his palms like one of the guys.
133
00:07:25,820 --> 00:07:28,156
-You liar! You liar!
-I told you--
134
00:07:28,239 --> 00:07:30,283
Wait, wait. Wait a minute. Jackie DeCarlo?
135
00:07:30,950 --> 00:07:31,909
A big guy.
136
00:07:31,993 --> 00:07:34,495
-Big thick neck with a lot of body hair?
-Yeah.
137
00:07:34,579 --> 00:07:36,330
Yeah. He's got a tattoo
up here on his arm?
138
00:07:36,414 --> 00:07:37,874
Yeah. Yeah.
139
00:07:37,957 --> 00:07:39,083
Ma'am, I grew up in this neighborhood.
140
00:07:39,167 --> 00:07:40,626
-I know Jackie DeCarlo.
-MAN: Yeah.
141
00:07:40,710 --> 00:07:43,421
I used to, uh, shoot pool with him
at the Deuce Ex.
142
00:07:43,504 --> 00:07:45,506
-Yeah. Great guy.
-Nice guy.
143
00:07:49,594 --> 00:07:51,179
(sighs) Do you mean that?
144
00:07:51,762 --> 00:07:53,639
Why would I lie about Jackie DeCarlo?
145
00:07:53,848 --> 00:07:55,683
See? You see?
146
00:07:59,770 --> 00:08:02,356
Oh, Vito. I'm sorry.
147
00:08:02,440 --> 00:08:04,775
Oh, Vito. I'm sorry, baby.
148
00:08:04,859 --> 00:08:06,152
-WOMAN: Forgive me.
-VITO: Seriously.
149
00:08:06,235 --> 00:08:08,571
-I'm sorry.
-I forgive you.
150
00:08:08,654 --> 00:08:09,906
-I love you. You're the only one.
-Oh.
151
00:08:09,989 --> 00:08:11,449
Let 'em make up in private.
152
00:08:13,159 --> 00:08:16,787
-How can I do that to you? Oh.
-(door closes)
153
00:08:16,871 --> 00:08:20,500
-(chattering)
-Very creative stuff, Joe.
154
00:08:20,583 --> 00:08:24,128
-What?
-"What?" "I know Jackie DeCarlo.
155
00:08:24,212 --> 00:08:25,963
Lot of body hair.
Used to play pool with him."
156
00:08:26,047 --> 00:08:27,882
-Who you kiddin'?
-Hey. Come on. It worked, right?
157
00:08:27,965 --> 00:08:29,675
-Oh, it worked.
-Besides, what's the harm?
158
00:08:29,759 --> 00:08:32,345
Guys like Vito, they have
a couple of beers after work.
159
00:08:32,428 --> 00:08:34,722
-Yeah. Uh-huh.
-They buy a little tomato a drink.
160
00:08:34,805 --> 00:08:36,599
Maybe squeeze a little flesh
under the barstool.
161
00:08:36,682 --> 00:08:38,100
Then they go home to their old ladies.
162
00:08:38,184 --> 00:08:39,227
-What's the big deal?
-You know something?
163
00:08:39,310 --> 00:08:41,229
I am real glad to see
that under that uniform
164
00:08:41,312 --> 00:08:43,356
is just a swell, old-fashioned guy.
165
00:08:46,984 --> 00:08:49,237
Hey, Luce. See this place?
166
00:08:49,570 --> 00:08:51,155
I spent nearly every Friday night
167
00:08:51,239 --> 00:08:53,449
in junior high hanging out
in front of this joint.
168
00:08:53,699 --> 00:08:54,742
You did?
169
00:08:55,368 --> 00:08:57,954
Yeah. It was me and Vinnie Scalese
170
00:08:58,871 --> 00:09:00,957
and Rocco "Six Fingers" Mangotti.
171
00:09:01,040 --> 00:09:04,210
-You would have loved this guy.
-A real classy guy.
172
00:09:06,462 --> 00:09:10,716
-You really miss this place, huh?
-Ah.
173
00:09:12,093 --> 00:09:15,054
You know, after my father died,
my mother sold the house.
174
00:09:16,347 --> 00:09:18,099
Yeah. I guess I do. A little bit.
175
00:09:18,182 --> 00:09:20,643
(chattering on police radio)
176
00:09:21,602 --> 00:09:22,853
COFFEY: Hey. There's Guido Barbari.
177
00:09:23,271 --> 00:09:26,107
He used to rent a room from my aunt.
Worked at the cleaners near our house.
178
00:09:26,190 --> 00:09:27,483
Hey! Guido!
179
00:09:29,569 --> 00:09:32,572
(chattering on police radio)
180
00:09:33,239 --> 00:09:34,323
Guido.
181
00:09:36,534 --> 00:09:37,618
"Hey," what?
182
00:09:37,702 --> 00:09:39,829
What do you mean,
"'Hey,' what"? It's me. Joseph.
183
00:09:39,912 --> 00:09:42,290
Nah. It can't be.
184
00:09:42,373 --> 00:09:44,375
The only Joseph I know is Joe Coffey,
185
00:09:44,458 --> 00:09:46,961
and he don't bother to visit
the old neighborhood no more.
186
00:09:47,044 --> 00:09:49,922
He's got one of those "swingles" apartment
on the north side,
187
00:09:50,006 --> 00:09:52,216
and he forgot
about all us dagos down here.
188
00:09:52,300 --> 00:09:54,385
Hey. Come on.
You gonna break my arches, or what?
189
00:09:54,468 --> 00:09:58,180
The only time I hear from this bum
is when he scares his aunt half to death
190
00:09:58,264 --> 00:10:00,975
-and he gets shot or something.
-COFFEY: Come on. That was nothin'.
191
00:10:01,058 --> 00:10:04,770
Nothin'"? "Nothin'," he says.
I know this bum since he's this high.
192
00:10:04,854 --> 00:10:07,189
-Yeah. He's like one of my own.
-Oh!
193
00:10:07,273 --> 00:10:08,733
-Come on.
-(laughing)
194
00:10:08,816 --> 00:10:11,611
Ah! You're lookin' good, Joseph.
195
00:10:11,694 --> 00:10:15,031
I'm lookin' good? Look at you.
You look like the next Mario Lanza.
196
00:10:15,114 --> 00:10:18,576
$400 suits. Custom-made shirt.
What'd you do? Rob a bank?
197
00:10:18,659 --> 00:10:20,411
What is it? Against the law or somethin'?
198
00:10:20,494 --> 00:10:22,371
COFFEY: Hey. You got your own
business now, or what?
199
00:10:22,455 --> 00:10:25,041
GUIDO: What is this? What's My Line, huh?
200
00:10:25,124 --> 00:10:27,710
Hey. A guy can't put
on a decent set of threads
201
00:10:27,793 --> 00:10:30,504
without you making like
a one-man Kefauver commission.
202
00:10:30,588 --> 00:10:33,382
No, no. I'm just really surprised
to see you looking so good.
203
00:10:33,466 --> 00:10:35,217
I mean, you're, uh, really decked.
204
00:10:35,551 --> 00:10:38,304
Why shouldn't I be? Because I worked
behind a counter one time? Ah?
205
00:10:38,387 --> 00:10:39,680
-Hey.
-Imagine this kid
206
00:10:39,764 --> 00:10:42,266
talkin' to me like I'm a hardship case
or somethin'.
207
00:10:42,683 --> 00:10:45,811
-And after the way I helped his family.
-What do you mean?
208
00:10:45,895 --> 00:10:49,273
How'd you help my family, Guido?
I mean, you rented a room from my aunt.
209
00:10:50,483 --> 00:10:54,528
Who... who do you think kept your father's
business out of bankruptcy, huh? Who?
210
00:10:54,612 --> 00:10:56,989
Bankruptcy? What are you talkin' about?
211
00:10:57,531 --> 00:10:59,742
When my father died,
I checked the family records.
212
00:10:59,825 --> 00:11:01,327
You never gave him any money.
213
00:11:01,410 --> 00:11:03,621
Records. Records. What records? Huh?
214
00:11:03,704 --> 00:11:05,456
You think friends
carry papers on each other?
215
00:11:05,539 --> 00:11:07,249
And all I did for his father.
216
00:11:07,792 --> 00:11:09,794
And that's the respect I get from the son.
217
00:11:09,877 --> 00:11:10,920
Guido, come on.
218
00:11:11,379 --> 00:11:13,547
And you think I gotta stand here
and take this.
219
00:11:13,631 --> 00:11:16,342
Huh? You think that, huh?
220
00:11:16,425 --> 00:11:19,095
-Hey. (speaks Italian)
-You watch.
221
00:11:21,472 --> 00:11:23,140
It's a fine respect.
222
00:11:25,101 --> 00:11:26,811
MAN: Come on. Come on.
223
00:11:29,063 --> 00:11:30,981
He never gave my father a dime.
224
00:11:33,651 --> 00:11:38,447
You, uh, you get into some kind of beef
over at Jefferson Heights?
225
00:11:39,824 --> 00:11:41,075
One or two.
226
00:11:42,702 --> 00:11:46,455
-(sighs) They had this captain, Villicoff.
-Mm-hmm.
227
00:11:47,665 --> 00:11:51,210
We had what you might call
your basic personality conflict.
228
00:11:51,293 --> 00:11:54,547
Oh. You didn't exactly see eye to eye
with the man, huh?
229
00:11:55,548 --> 00:11:57,091
Couldn't bend over that far.
230
00:12:01,345 --> 00:12:03,222
-Hey, Bobby.
-Mm-hmm?
231
00:12:04,890 --> 00:12:06,600
I know it's a little late, but, uh,
232
00:12:07,977 --> 00:12:10,521
thanks for the flowers after Annie died.
233
00:12:12,231 --> 00:12:14,191
I never did get around
to sending out cards.
234
00:12:16,110 --> 00:12:17,403
No big deal.
235
00:12:19,447 --> 00:12:21,991
-How you makin' out with your kids?
-Great.
236
00:12:23,159 --> 00:12:24,493
Hey. Did I tell you?
I'm goin' to night school.
237
00:12:24,577 --> 00:12:25,870
-No.
-Yeah.
238
00:12:25,953 --> 00:12:28,497
I'm two years into
a bachelor's degree in accountancy.
239
00:12:29,457 --> 00:12:31,667
-Gonna be a CPA.
-Wow.
240
00:12:32,251 --> 00:12:33,919
How in the world do you manage
to get all that in a day?
241
00:12:34,003 --> 00:12:37,131
DISPATCHER (on radio):
Unit, 714 on the corner of 12th
242
00:12:37,214 --> 00:12:38,883
and Hyacinth. Code 3.
243
00:12:39,341 --> 00:12:43,012
That's us. Unit 18 acknowledge
and will proceed.
244
00:12:43,220 --> 00:12:45,765
(siren wailing)
245
00:12:45,848 --> 00:12:48,684
-(screaming) Help!
-(siren wailing)
246
00:12:54,982 --> 00:12:57,860
-(tires screech)
-(siren stops)
247
00:12:59,028 --> 00:13:01,989
-(screaming)
-Hey there, lady!
248
00:13:02,072 --> 00:13:05,075
(screaming continues)
249
00:13:05,159 --> 00:13:07,620
-Stuck.
-Hey. (coughs) We got a burner.
250
00:13:07,703 --> 00:13:09,413
-(screaming continues)
-You got an extinguisher?
251
00:13:09,497 --> 00:13:12,208
-No. Mine got stolen. I'll call for help.
-Keep your head down.
252
00:13:12,291 --> 00:13:15,669
(screaming continues)
253
00:13:18,047 --> 00:13:19,340
Get your head down.
254
00:13:21,509 --> 00:13:22,760
Come on!
255
00:13:27,556 --> 00:13:28,724
I got her.
256
00:13:28,808 --> 00:13:31,936
(sirens wailing)
257
00:13:32,394 --> 00:13:33,562
-Here. You got her?
-Yeah.
258
00:13:33,646 --> 00:13:35,689
(sirens wailing)
259
00:13:41,862 --> 00:13:43,656
(sirens stop)
260
00:13:45,616 --> 00:13:48,202
-(grunting)
-(chattering)
261
00:13:48,285 --> 00:13:50,246
-JERRY: Damn.
-Get out of there, Jerry.
262
00:13:50,329 --> 00:13:51,288
She's gonna blow!
263
00:13:51,372 --> 00:13:53,249
(grunts)
264
00:13:53,332 --> 00:13:55,209
(chattering)
265
00:13:55,292 --> 00:13:57,545
I got ya, buddy. I got ya.
266
00:13:58,087 --> 00:14:01,632
It's okay. I got ya. I got ya.
267
00:14:02,675 --> 00:14:05,511
(screaming, shouting)
268
00:14:11,100 --> 00:14:12,685
-(coughing)
-Your hand, man. It's hurt bad.
269
00:14:12,768 --> 00:14:14,436
-Are you all right?
-No. I'm fine.
270
00:14:18,107 --> 00:14:20,985
Hey, man. I'd send that one back
to the chef. He ain't cooked enough.
271
00:14:21,068 --> 00:14:23,571
(laughing)
272
00:14:23,654 --> 00:14:24,655
-Jerry! Jerry!
-(shouting)
273
00:14:24,738 --> 00:14:27,616
Come on! Ease up, man! Let him go!
274
00:14:27,700 --> 00:14:31,120
Jerry. Come on, man.
Forget it. Just forget it.
275
00:14:31,203 --> 00:14:32,454
-WOMAN: Are you all right?
-I'm fine.
276
00:14:32,538 --> 00:14:33,873
Let's go see about that hand.
277
00:14:34,665 --> 00:14:35,833
-Come on.
-I'm okay.
278
00:14:35,916 --> 00:14:37,751
MAN: Lousy cop! Pig!
279
00:14:38,460 --> 00:14:39,628
(siren wailing)
280
00:14:51,849 --> 00:14:55,561
Well, right over here we have, uh,
Hymie's Deluxe Cafeteria.
281
00:14:55,644 --> 00:14:57,897
It's a real chicken hawk place.
Little boys and all.
282
00:14:58,272 --> 00:15:00,399
It's real slime with a capital "S."
283
00:15:00,774 --> 00:15:02,276
Don't get me wrong, Estella.
284
00:15:02,359 --> 00:15:04,653
I love these streets,
and these streets love me.
285
00:15:05,112 --> 00:15:06,071
That's what it takes to do
286
00:15:06,155 --> 00:15:08,824
real outstanding police
"officorial" work up here.
287
00:15:08,908 --> 00:15:11,327
Aside from all this reciprocal love,
288
00:15:12,036 --> 00:15:14,747
what other kind of action
do you generally see around here?
289
00:15:14,830 --> 00:15:16,040
Well,
290
00:15:16,624 --> 00:15:19,418
I've been shot at, stabbed,
hit with a ball peen hammer,
291
00:15:19,501 --> 00:15:21,670
called names you wouldn't even
know what they meant.
292
00:15:22,212 --> 00:15:23,505
Have you really been shot?
293
00:15:25,090 --> 00:15:25,925
Yeah.
294
00:15:27,259 --> 00:15:29,887
Do you want to see?
Uh, I'll pull over in this alley here
295
00:15:29,970 --> 00:15:31,305
and show you if you want me to.
296
00:15:31,388 --> 00:15:33,933
If you don't mind, Renko,
I'd rather just cruise the area.
297
00:15:34,016 --> 00:15:36,685
I got an awful lot
to soak up in just two days.
298
00:15:37,186 --> 00:15:39,855
And soak up you shall.
299
00:15:39,939 --> 00:15:45,110
Now, right over here
is your basic kill-or-be-killed bar.
300
00:15:45,527 --> 00:15:47,404
They throw a body out there
about once a week.
301
00:15:47,488 --> 00:15:49,114
(gasps) Oh. Will you look over there?
302
00:15:49,198 --> 00:15:50,240
I'm gonna take care of something
right now.
303
00:15:50,324 --> 00:15:51,784
I got some business to tend to.
304
00:15:53,369 --> 00:15:55,955
-(horn honking)
-(gasps) Watch out.
305
00:16:00,042 --> 00:16:04,880
All right. Didn't I tell you two insect,
lice-ridden social defects
306
00:16:04,964 --> 00:16:08,342
that the next time I saw you out
on the street I was gonna run you in?
307
00:16:08,759 --> 00:16:10,177
-Who are they, Renko?
-Who are they?
308
00:16:10,260 --> 00:16:11,720
They're the scum of the earth.
309
00:16:11,804 --> 00:16:15,182
-They are chump-chuckin', fleabag, lice...
-Oh, now--
310
00:16:15,265 --> 00:16:18,352
Get up! Get in there. Get over there
and assume the position. I mean that, boy.
311
00:16:18,435 --> 00:16:20,854
-Get over there. (shouting)
-I was--
312
00:16:20,938 --> 00:16:23,148
Will you go over and assume the position?
Thank you.
313
00:16:23,649 --> 00:16:25,359
All right.
Now, you kick the leg out like that.
314
00:16:25,442 --> 00:16:26,694
Then you're gonna search 'em,
and I'll watch. Go ahead.
315
00:16:26,777 --> 00:16:27,736
I know he gonna shoot us.
316
00:16:27,820 --> 00:16:30,781
(laughing) I can't stand it.
317
00:16:30,864 --> 00:16:32,074
You're not supposed to make him laugh.
318
00:16:32,157 --> 00:16:34,535
-It's supposed to hurt.
-Run, man. Run. (laughing)
319
00:16:34,618 --> 00:16:37,997
I can't stand it. I gotta get out of here!
320
00:16:38,080 --> 00:16:41,208
-Come back.
-(gasping)
321
00:16:43,085 --> 00:16:45,462
-(gasping)
-Lord have mercy.
322
00:16:45,546 --> 00:16:48,716
Oh! (groaning)
323
00:16:50,843 --> 00:16:52,928
-RENKO: What did you do?
-I didn't do anything.
324
00:16:53,012 --> 00:16:56,432
Oh, Lord. She done killed him,
Mr. Renko. She done killed Lance.
325
00:16:56,515 --> 00:16:59,601
Oh, my Lord.
Looks like old Lance here's dead.
326
00:16:59,685 --> 00:17:02,646
I'm gonna go call the paramedics,
and you just give him some mouth-to-mouth.
327
00:17:02,730 --> 00:17:07,776
Wait. Instead of the paramedics,
why not the mouth-to-mouth?
328
00:17:07,860 --> 00:17:11,280
(laughing)
329
00:17:14,199 --> 00:17:18,162
-Oh, my Lord. Ah! You--
-(laughing)
330
00:17:20,831 --> 00:17:23,876
You're so beautiful.
You're so beautiful, Neal.
331
00:17:24,543 --> 00:17:26,420
Some training officer.
332
00:17:27,588 --> 00:17:29,048
-Oh, Lance.
-I tell you...
333
00:17:29,131 --> 00:17:31,675
That was almost as good as the time we...
334
00:17:31,759 --> 00:17:33,969
(laughing)
335
00:17:34,053 --> 00:17:35,512
-(tires squeal)
-Hey. Hey.
336
00:17:36,722 --> 00:17:39,975
She took my car. She stole the car.
337
00:17:40,851 --> 00:17:44,730
-Oh, Lord!
-(laughing)
338
00:17:45,189 --> 00:17:47,483
-Sorry.
-What was the city council's final offer?
339
00:17:48,067 --> 00:17:50,819
Lieutenant, I know
this should go to the sergeant,
340
00:17:50,903 --> 00:17:52,696
but as a fellow Latino, I thought you--
341
00:17:54,198 --> 00:17:55,616
Okay, Sanchez. What do you want?
342
00:17:55,699 --> 00:17:57,534
A new training officer.
That's what I want.
343
00:17:57,618 --> 00:18:00,120
-I can't work with Renko.
-No dental plan.
344
00:18:00,204 --> 00:18:02,289
Damn. What about the pay hike?
345
00:18:02,372 --> 00:18:05,084
Look, Lieutenant. If you don't have
the staff, just give me another unit.
346
00:18:05,167 --> 00:18:06,877
I'll learn the area on my own.
347
00:18:07,252 --> 00:18:09,588
Four percent cost of living tops?
348
00:18:09,671 --> 00:18:12,800
-Are they crazy? That's a joke.
-Lieutenant.
349
00:18:13,926 --> 00:18:17,596
Look, Sanchez. I'll have the sergeant
assign you to temporary office duty. Okay?
350
00:18:18,472 --> 00:18:20,474
-People are testing my patience.
-What did you hear?
351
00:18:20,557 --> 00:18:23,143
They're talking a possible wildcat strike.
352
00:18:23,227 --> 00:18:24,770
iMadre mía!
353
00:18:24,853 --> 00:18:28,107
Just another light-loafered step
on the road to socialism.
354
00:18:28,398 --> 00:18:31,193
-Excuse me, Howard?
-Judas Priest, Ray.
355
00:18:31,276 --> 00:18:36,156
Those union wags have got cream of wheat
where their bone marrow ought to be.
356
00:18:36,240 --> 00:18:39,034
Can you imagine what kind
of a republic this would be
357
00:18:39,118 --> 00:18:41,829
if civil employees were allowed to strike
358
00:18:41,912 --> 00:18:44,832
every time a dental plan
dropped a molar or two?
359
00:18:44,915 --> 00:18:47,584
I am talkin' garbage in the streets.
360
00:18:47,668 --> 00:18:52,381
The Pravda in every newsstand
and a goldarn land bridge to Cuba.
361
00:18:52,464 --> 00:18:54,258
Howard, what choice have we got?
362
00:18:54,341 --> 00:18:56,635
No choice. Mon ami.
363
00:18:56,718 --> 00:19:00,180
Let's all take our blues
and put 'em in mothballs.
364
00:19:00,264 --> 00:19:03,142
Then we'll just climb into some warm PJs
365
00:19:03,225 --> 00:19:06,520
and, uh, play pinochle
for the rest of the fiscal year,
366
00:19:07,646 --> 00:19:13,443
while 45,000 of your brown types
go on a discount shopping spree.
367
00:19:13,527 --> 00:19:15,863
Would you like to repeat that, Lieutenant?
368
00:19:16,488 --> 00:19:18,615
-(phone rings)
-Excuse me, Captain.
369
00:19:20,492 --> 00:19:22,202
Are we having a problem here, gentlemen?
370
00:19:22,286 --> 00:19:27,207
Well, uh, some of us seem to be overly
concerned with our dental plan, Frank.
371
00:19:27,291 --> 00:19:30,169
Some of the guys are talking
about a possible walkout, Frank.
372
00:19:30,252 --> 00:19:32,045
-Who have you been talking to?
-Captain.
373
00:19:32,588 --> 00:19:35,799
(clears throat) Captain, have you got
a minute to spare for the missus?
374
00:19:36,049 --> 00:19:38,927
-Tell her to call back, would you, Leo?
-Sorry, Captain, but, she's, uh--
375
00:19:39,011 --> 00:19:41,305
Tell her I'm out.
Tell her anything, but, Leo--
376
00:19:42,222 --> 00:19:44,808
See what I've had to put up
with for the last 12 years?
377
00:19:45,976 --> 00:19:49,021
-Frank, I want you to meet--
-Hal Massey. Pleasure.
378
00:19:49,104 --> 00:19:52,691
Well, that goes double for me too,
Frank. Listen. By the way, use this.
379
00:19:53,901 --> 00:19:55,068
Ah.
380
00:19:58,322 --> 00:19:59,239
(clears throat)
381
00:20:01,658 --> 00:20:02,659
Thank you.
382
00:20:03,410 --> 00:20:06,538
Uh, would you like to come in my office?
383
00:20:08,874 --> 00:20:11,960
(indistinct chatter)
384
00:20:15,589 --> 00:20:17,758
Fine-looking gentleman, Hal Massey.
385
00:20:18,383 --> 00:20:20,219
And I suppose Francis isn't?
386
00:20:20,969 --> 00:20:23,013
Well, um,
387
00:20:23,305 --> 00:20:27,893
Frank, I am speaking tomorrow at a, uh,
fund-raiser luncheon at the Statler.
388
00:20:27,976 --> 00:20:30,562
Now, Fay and I have discussed this
already, and...
389
00:20:31,438 --> 00:20:33,482
we both would really like you to come.
390
00:20:33,732 --> 00:20:35,567
(stammers) Uh, I don't know, Hal.
391
00:20:35,651 --> 00:20:38,445
I'm, uh, I'm pretty pressed around here
right now, you know.
392
00:20:38,528 --> 00:20:42,449
Oh, Frank, we thought this would be just
an excellent opportunity for you to learn
393
00:20:42,532 --> 00:20:46,328
where Hal stands on the issues affecting
those of us with school-age children.
394
00:20:46,411 --> 00:20:48,580
I mean, especially
since he's going to be stepping in
395
00:20:48,664 --> 00:20:51,416
as father figure for Frank Jr.
in just five days.
396
00:20:51,500 --> 00:20:53,168
(clears throat)
Unless I'm terribly mistaken,
397
00:20:53,252 --> 00:20:55,087
Frank Jr. already has a father figure.
398
00:20:55,462 --> 00:20:57,214
He has a damn good father figure, Frank.
399
00:20:57,297 --> 00:20:59,841
Oh, Frank. Uh, there's
no need to get defensive.
400
00:20:59,925 --> 00:21:03,887
All I meant was that since Hal
is going to be a constant in his life,
401
00:21:03,971 --> 00:21:06,974
I mean, Frank Jr.'s bound to pick up
some of his values.
402
00:21:07,057 --> 00:21:10,727
May I remind you both that since I intend
to remain a constant in my son's life,
403
00:21:10,811 --> 00:21:13,313
he's bound to retain
a hell of a lot of my values.
404
00:21:13,814 --> 00:21:14,856
Frank, listen.
405
00:21:14,940 --> 00:21:18,360
Believe me, nothing is going to change
between you and little Frank.
406
00:21:18,443 --> 00:21:21,738
-His name is Frank Jr.
-FAY: Well, excuse me, mister,
407
00:21:21,822 --> 00:21:24,408
but it's very hard to tell whose name
is Frank Jr. here
408
00:21:24,491 --> 00:21:25,409
from the way you're behaving.
409
00:21:25,492 --> 00:21:27,202
-Fay, please.
-No.
410
00:21:27,369 --> 00:21:28,996
Now, this just isn't fair.
411
00:21:29,371 --> 00:21:30,789
Uh, Fay, you're right.
412
00:21:31,498 --> 00:21:34,459
You're absolutely right.
I'm sorry. It's... It's not. And, uh...
413
00:21:36,211 --> 00:21:38,171
I apologize.
I don't know why I'm behaving like this.
414
00:21:38,255 --> 00:21:40,090
Things have been pretty tense
around here lately.
415
00:21:41,633 --> 00:21:44,928
Listen. If I had to spend 50 hours a day
in a place like this,
416
00:21:45,012 --> 00:21:46,972
-I would be tense too.
-(chuckles)
417
00:21:47,055 --> 00:21:48,682
-(intercom buzzes)
-Excuse me.
418
00:21:51,893 --> 00:21:53,478
(clears throat) Yeah. Furillo.
419
00:21:53,562 --> 00:21:55,939
MAN: Yeah, Captain.There's a blue Monte Carlo--
420
00:21:56,023 --> 00:21:57,441
Mm-hmm.
421
00:21:59,443 --> 00:22:00,569
Yeah. I think I do.
422
00:22:01,320 --> 00:22:03,572
-No, no, no. Good. Yeah.
-MAN: Okay.
423
00:22:03,947 --> 00:22:04,948
Thanks.
424
00:22:05,949 --> 00:22:06,950
Uh, Hal.
425
00:22:08,827 --> 00:22:10,245
Do you own a blue Monte Carlo?
426
00:22:10,912 --> 00:22:12,497
Yes, I do, Frank. Why?
427
00:22:13,457 --> 00:22:16,668
It's being cited for parking
in the red zone out front.
428
00:22:16,752 --> 00:22:19,504
-What?
-Oh, God. (chuckles)
429
00:22:20,297 --> 00:22:22,007
Fay, I told you we couldn't park there.
430
00:22:22,090 --> 00:22:25,594
Well, I have always parked there,
and there's never been any problem.
431
00:22:25,677 --> 00:22:28,764
I'm not in the habit of,
uh, fixing tickets,
432
00:22:28,847 --> 00:22:30,849
but in this case I'd be glad
to make an exception.
433
00:22:35,228 --> 00:22:37,189
-Thank you.
-It's all right.
434
00:22:38,523 --> 00:22:40,525
So, Frank, will you come?
435
00:22:41,735 --> 00:22:43,028
Please.
436
00:22:45,530 --> 00:22:47,282
-Sure. I'd be happy to.
-Oh.
437
00:22:47,366 --> 00:22:49,117
-All right.
-Good.
438
00:22:49,201 --> 00:22:50,285
We'll see you tomorrow.
439
00:23:24,403 --> 00:23:27,614
Where you get your cologne, Belker?
Waste treatment plant?
440
00:23:28,031 --> 00:23:30,700
(growls)
441
00:23:33,495 --> 00:23:36,039
You're gonna look awful funny
minus a nose, baby.
442
00:23:36,415 --> 00:23:38,667
Better minus that than some things
I can think of.
443
00:23:38,750 --> 00:23:42,337
-Mm.
-Mm. You hear from your old lady?
444
00:23:42,712 --> 00:23:45,048
Yeah. She called me last night from L.A.
445
00:23:46,091 --> 00:23:47,759
That dude she made
this commercial with last month?
446
00:23:47,843 --> 00:23:48,844
Mm-hmm.
447
00:23:49,136 --> 00:23:51,221
-Says she could do real well out there.
-Hmm.
448
00:23:51,596 --> 00:23:52,472
Yeah, sure.
449
00:23:52,556 --> 00:23:56,101
Up to her earlobes in his hot tub
with the quiche and freebase set.
450
00:23:56,184 --> 00:23:59,020
-Hey. You know Jill better than that, man.
-Come on, Neal. Hey.
451
00:23:59,354 --> 00:24:01,898
It's none of my business,
right, but Hollywood?
452
00:24:02,524 --> 00:24:04,818
Man, those guys'll
just be all over that chick.
453
00:24:04,901 --> 00:24:07,404
Hey, hey. The lady's got career plans.
Okay, J.D.?
454
00:24:08,321 --> 00:24:09,489
Besides, man,
455
00:24:09,865 --> 00:24:11,950
-when you really care for someone...
-Mm-hmm.
456
00:24:12,033 --> 00:24:14,911
...that self-fulfillment supersedes
all those petty jealousies.
457
00:24:17,664 --> 00:24:20,542
Hold the meringue, huh?
I'm gettin' diabetes.
458
00:24:29,259 --> 00:24:31,553
Oh. Miss, my friend here,
459
00:24:31,636 --> 00:24:35,849
he'll have the sewage surprise
and the human hand for dessert.
460
00:24:40,187 --> 00:24:43,398
Could I have an empty glass
and a sandwich setup, please?
461
00:24:43,773 --> 00:24:45,150
What kind of sandwich is that?
462
00:24:45,233 --> 00:24:47,194
Oh, it's not a sandwich.
It's a sandwich setup.
463
00:24:47,277 --> 00:24:48,945
Doris always gets it for me.
464
00:24:51,656 --> 00:24:53,867
Tell you what you do.
Bring me a kaiser roll,
465
00:24:53,950 --> 00:24:57,162
a nice thick slice of Bermuda onion
and a piece of cabbage, all right?
466
00:24:58,663 --> 00:25:00,957
That's it? No pastrami or ham or nothin'?
467
00:25:01,041 --> 00:25:03,793
Uh, no. Not unless
you got these on the menu.
468
00:25:04,211 --> 00:25:06,046
Oh, God.
469
00:25:10,884 --> 00:25:15,096
Three weeks ago, my new housekeeper comes
to me and tells me she wants a raise.
470
00:25:15,555 --> 00:25:18,266
I tell her I'm already busted,
so she splits.
471
00:25:19,434 --> 00:25:22,729
And on top of everything, I hear
the union's walkin' out of negotiations.
472
00:25:23,813 --> 00:25:25,899
I'm already overextended as it is.
473
00:25:26,316 --> 00:25:28,860
A strike now is really
gonna put me in the toilet.
474
00:25:29,277 --> 00:25:32,531
It's not easy for any of us, Jerry.
Besides, what else can we do, huh?
475
00:25:33,323 --> 00:25:36,868
If we don't get their attention,
they don't even take us seriously.
476
00:25:37,619 --> 00:25:40,288
I got my oldest at home now,
lookin' after the baby.
477
00:25:41,081 --> 00:25:43,166
She'll be flunking out of school
because of it.
478
00:25:44,709 --> 00:25:46,461
Ah. Better give her a call.
479
00:25:51,216 --> 00:25:53,051
I mean, where does this guy get off
spreadin' lies
480
00:25:53,134 --> 00:25:54,678
around the neighborhood like that?
481
00:25:54,761 --> 00:25:55,804
I don't know.
482
00:25:57,722 --> 00:26:00,100
It was my old man
who was always helpin' out Guido.
483
00:26:00,183 --> 00:26:03,270
-Car loans, Christmas money.
-(register bell dings)
484
00:26:03,353 --> 00:26:07,524
COFFEY: You know, he once borrowed
500 bucks from my old man back in 1966,
485
00:26:07,607 --> 00:26:09,025
and he hasn't paid it back yet.
486
00:26:09,901 --> 00:26:12,737
Look, Joe. I know this union thing
is gettin' everybody tense,
487
00:26:12,821 --> 00:26:14,239
but I really think
you're lettin' it get to you.
488
00:26:14,322 --> 00:26:15,156
How's Christopher?
489
00:26:15,240 --> 00:26:16,366
COFFEY:
The union has nothin' to do with it.
490
00:26:16,449 --> 00:26:17,993
Did you take him outside?
491
00:26:18,743 --> 00:26:20,870
Guido Barbari was somethin' special to me.
492
00:26:21,454 --> 00:26:22,872
He was like part of my family.
493
00:26:24,666 --> 00:26:25,667
I used to bring him beers
494
00:26:25,750 --> 00:26:28,920
when he used to watch the fights
with my father on Friday nights.
495
00:26:29,671 --> 00:26:31,506
COFFEY: Guido used to give me a penny tip.
496
00:26:32,424 --> 00:26:34,217
Now he's bad-rappin' my old man,
497
00:26:34,467 --> 00:26:36,011
he's hangin' around
with these shady characters,
498
00:26:36,094 --> 00:26:38,930
and he's handlin' small talk
like it was the third degree.
499
00:26:39,556 --> 00:26:41,349
Now, that's... that's not Guido.
500
00:26:42,350 --> 00:26:43,184
None of it.
501
00:26:44,519 --> 00:26:46,980
What? What?
502
00:26:48,690 --> 00:26:50,233
I'm sorry, baby. I can't hear ya.
503
00:26:50,317 --> 00:26:54,321
It's very noisy in here.
You'll have to speak up some. No. Don't--
504
00:26:55,030 --> 00:26:57,741
Baby, if I've told you once,
I've told you a hundred times.
505
00:26:57,824 --> 00:27:02,078
You have to check the disposal
for dishcloths before you turn it on!
506
00:27:02,662 --> 00:27:05,415
You can put your hand down it
as long as you don't turn it on!
507
00:27:05,790 --> 00:27:08,710
Do you have any idea how much
a plumber's gonna gouge us for this?
508
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
Huh?
509
00:27:11,963 --> 00:27:14,716
You wait till I get home, young lady.
You just wait.
510
00:27:14,799 --> 00:27:16,134
(handset slams)
511
00:27:28,521 --> 00:27:30,899
-(baby crying)
-(people shouting)
512
00:27:30,982 --> 00:27:34,069
Joe, I think we really better stick
with police business.
513
00:27:34,152 --> 00:27:35,445
I don't think you should do--
514
00:27:35,904 --> 00:27:38,698
Look, Luce. I'm sorry. I can't work
when I'm feelin' like this.
515
00:27:38,782 --> 00:27:41,076
-I couldn't even finish my lunch.
-Yeah. Me either.
516
00:27:42,577 --> 00:27:45,246
Eee, Maria. When it rains, it pours.
517
00:27:45,330 --> 00:27:47,916
-Why don't you call first, Joey?
-We gotta talk, Guido.
518
00:27:48,124 --> 00:27:50,335
Later, all right? Later.
Look. Mrs. Spinelli's here.
519
00:27:50,418 --> 00:27:52,295
It'd be a big scandal
if the people found out.
520
00:27:52,379 --> 00:27:53,213
He's got a point.
521
00:27:53,296 --> 00:27:56,299
I don't care if the pope himself
is visiting. I want to talk to you.
522
00:27:57,384 --> 00:27:59,052
(security chain clinks)
523
00:28:00,720 --> 00:28:02,639
Look, Joseph. About your father--
524
00:28:02,722 --> 00:28:05,600
Forget I said anything.
I was only kiddin' around. (chuckles)
525
00:28:05,684 --> 00:28:06,685
See? There you go.
It's settled. That's it.
526
00:28:06,768 --> 00:28:09,729
Look. There's something going on with you,
and I want to know what.
527
00:28:09,896 --> 00:28:11,022
What are you talkin' about?
528
00:28:11,106 --> 00:28:13,441
I'm talkin' about a guy
I've known my entire life
529
00:28:13,525 --> 00:28:15,527
who's walkin' around in these $400 suits
530
00:28:15,610 --> 00:28:18,071
and actin' like he's some big mob guy
or somethin'.
531
00:28:18,154 --> 00:28:20,365
-That's what I'm talkin' about.
-You're imagining things, Joseph.
532
00:28:20,448 --> 00:28:23,660
Nothing's going on with me.
I swear. I swear.
533
00:28:23,743 --> 00:28:27,080
Hey,
Guido! There ain't no size-- Holy sh--
534
00:28:27,664 --> 00:28:29,165
Mrs. Spinelli, huh?
535
00:28:33,002 --> 00:28:34,796
-What is this?
-MAN: Polizia.
536
00:28:35,088 --> 00:28:36,423
What the hell's goin' on here?
537
00:28:36,673 --> 00:28:39,008
My apartment was overflowing.
I had to get rid of some stuff.
538
00:28:39,092 --> 00:28:42,470
-There's no problem. Keep shopping.
-This is all new merchandise.
539
00:28:42,887 --> 00:28:44,639
You got a bill of sale for this stuff?
540
00:28:46,266 --> 00:28:47,767
You got anything you can show me?
541
00:28:47,851 --> 00:28:51,312
Come on, Joey boy.
It's all taken care of. Capisce?
542
00:28:51,813 --> 00:28:53,898
No "capisce." What are you talkin' about?
543
00:28:53,982 --> 00:28:57,026
-Where'd you get the stuff?
-I got connections, sweetheart.
544
00:28:57,110 --> 00:28:58,737
Let's just let it go at that.
545
00:28:59,821 --> 00:29:03,074
Is this stuff hot?
Is that what you're tryin' to tell me?
546
00:29:03,450 --> 00:29:04,951
You're wastin' your time, kid.
547
00:29:05,034 --> 00:29:07,078
Look, Guido. You better give me some
answers real quick,
548
00:29:07,162 --> 00:29:09,372
or I swear to God,
I'm gonna run you in, I mean it.
549
00:29:09,456 --> 00:29:11,791
Joseph Coffey,
you oughta be ashamed of yourself.
550
00:29:11,875 --> 00:29:14,043
Mrs. Amico, please, stay out of this.
551
00:29:14,127 --> 00:29:15,587
This is your last chance, Guido.
552
00:29:15,670 --> 00:29:18,715
In 1958,
your family would have went bankrupt
553
00:29:18,798 --> 00:29:21,801
'cause your papa didn't know
how to run his business.
554
00:29:21,885 --> 00:29:24,137
But Guido here bailed you out.
555
00:29:24,220 --> 00:29:26,765
-Wha... What are friends for, huh?
-Yeah.
556
00:29:27,056 --> 00:29:29,934
That's it. I'm gonna run you in, Guido.
557
00:29:30,018 --> 00:29:31,561
Where's your coat? Hey, Luce.
558
00:29:31,644 --> 00:29:34,564
We're gonna take all this stuff with us.
Come on. Get your coat.
559
00:29:37,525 --> 00:29:41,571
-Ooh, nice weave.
-Wool worsted, 100 percent.
560
00:29:43,907 --> 00:29:46,659
BATES: Just, uh, keep movin'.
561
00:29:47,702 --> 00:29:50,038
Hey, Luce. Did you have to arrest
this wardrobe too?
562
00:29:51,790 --> 00:29:54,793
Renko, may I have a word with you? Hmm?
563
00:29:55,919 --> 00:29:57,253
MAN: How many did you take?
564
00:29:59,130 --> 00:30:02,717
Frank, did you have a chance to read
Hill's report yet?
565
00:30:02,801 --> 00:30:06,387
Oh, yeah. Looks as if Jerry Nash
will be nominated for Medal of Valor.
566
00:30:06,679 --> 00:30:08,431
I want to talk to you about that,
soon as you have a moment.
567
00:30:08,515 --> 00:30:09,724
All right.
568
00:30:11,309 --> 00:30:14,062
Ah, you know,
without putting too fine a point on it,
569
00:30:14,145 --> 00:30:16,356
this Sanchez woman
was more than somewhat upset
570
00:30:16,439 --> 00:30:18,983
about your curbside theatricalities
this morning.
571
00:30:19,067 --> 00:30:20,860
So she came in here
and kicked up a ruckus, didn't she?
572
00:30:20,944 --> 00:30:23,738
Mm-hmm. I sent her out with Perez
and Ellis for the rest of the day.
573
00:30:23,822 --> 00:30:26,282
She's threatening to file
harassment claims.
574
00:30:26,991 --> 00:30:30,161
Come on, Sarge. It's a practical joke.
A lot of new fish get gooned.
575
00:30:30,245 --> 00:30:32,288
-You know that.
-Nevertheless, I'm sure you can appreciate
576
00:30:32,372 --> 00:30:37,043
a certain sensitivity on her part to these
atavistic traditions,
577
00:30:37,293 --> 00:30:39,504
minority-and gender-wise as it were.
578
00:30:39,879 --> 00:30:43,049
She's a fine officer.
She wants desperately to fit in.
579
00:30:43,925 --> 00:30:45,468
She was terribly hurt.
580
00:30:49,389 --> 00:30:52,517
(stammers) I didn't mean to do anything.
I just...
581
00:30:57,814 --> 00:31:00,650
Sarge, I've been feeling
real distracted lately.
582
00:31:00,733 --> 00:31:02,527
You know what I mean?
Even Bobby's been seein' it.
583
00:31:02,610 --> 00:31:06,364
I feel like I'm caught in some kind
of weird downward spiral, you know.
584
00:31:07,031 --> 00:31:09,033
Well, it's a high-stress
occupation, Andrew.
585
00:31:09,659 --> 00:31:13,997
This whole job walkout stuff is blowin'
all my plans half to hell.
586
00:31:14,831 --> 00:31:17,166
I gotta lose 16
pounds in three and a half weeks,
587
00:31:17,250 --> 00:31:18,209
or I won't pass my physical.
588
00:31:18,293 --> 00:31:21,504
I'm 31 years old. I haven't even applied
for the sergeant test.
589
00:31:22,338 --> 00:31:24,048
(stammers) You know, I'm, I... I'm...
590
00:31:26,759 --> 00:31:27,844
(sighs)
591
00:31:29,178 --> 00:31:30,930
(sighs)
592
00:31:33,099 --> 00:31:36,644
Sarge, I never in my life meant
to hurt that little lady.
593
00:31:36,853 --> 00:31:38,605
I know that. Don't feel too bad.
594
00:31:40,023 --> 00:31:43,067
It's not easy maintaining harmony
in a job such as ours.
595
00:31:44,110 --> 00:31:46,654
Well, you sure as hell
seem to do a good job of it.
596
00:31:46,905 --> 00:31:48,781
Well, I've been at it over 20 years.
597
00:31:48,865 --> 00:31:52,619
And in that time I've come to see
the precinct house for what it really is,
598
00:31:52,702 --> 00:31:56,497
a tenuously balanced social microcosm,
599
00:31:56,873 --> 00:32:00,752
composed of highly diverse
and competitive individuals.
600
00:32:01,336 --> 00:32:05,214
Now, without some sensitivity
to their various dispositions
601
00:32:05,298 --> 00:32:07,258
there'd be absolute chaos.
602
00:32:08,259 --> 00:32:12,096
Ray, if it's not too much trouble,
will you file these, please?
603
00:32:12,931 --> 00:32:14,557
I beg your pardon, Phil?
604
00:32:14,641 --> 00:32:18,102
Well, I'm up to my hips in a serious
tête-à-tête with Officer Renko,
605
00:32:18,186 --> 00:32:20,271
and I was wondering if you could file
these for me.
606
00:32:20,355 --> 00:32:24,400
I realize budget tightening has forced us
to lose several clerks,
607
00:32:24,484 --> 00:32:28,279
but nevertheless, there are still
appropriate channels for filing.
608
00:32:28,821 --> 00:32:31,366
Oh, I see. Perhaps I should
have, uh, asked someone
609
00:32:31,449 --> 00:32:35,036
of a slightly lower rank
than lieutenant, Lieutenant.
610
00:32:35,828 --> 00:32:39,540
That would have been more in line
with established procedures, Sergeant!
611
00:32:39,624 --> 00:32:45,421
Well, forgive me for thinking that favors
between friends required procedure.
612
00:32:45,505 --> 00:32:46,881
I don't believe this.
613
00:32:46,965 --> 00:32:49,217
Negotiations hit a snag,
and you two are at each other's throats.
614
00:32:49,300 --> 00:32:50,134
Well, the sergeant was--
615
00:32:50,218 --> 00:32:53,554
Sarge, shots fired, 112th
and Maplewood. Probable homicide.
616
00:32:53,638 --> 00:32:55,390
-Hill and Nash responding.
-That's two blocks.
617
00:32:55,473 --> 00:32:58,518
-We'll need backups--
-Coffey, Bates, Renko, go.
618
00:32:58,601 --> 00:32:59,686
Thank you.
619
00:33:00,186 --> 00:33:02,063
(sirens wailing)
620
00:33:06,859 --> 00:33:08,861
-(tires screech)
-(sirens stop)
621
00:33:09,570 --> 00:33:11,030
(dog barking)
622
00:33:14,993 --> 00:33:16,577
(chattering)
623
00:33:16,661 --> 00:33:18,538
(shouting)
624
00:33:18,621 --> 00:33:22,750
(shouting in Spanish)
625
00:33:28,214 --> 00:33:30,383
-Police! Drop everything!
-Hold it right now!
626
00:33:30,466 --> 00:33:32,135
-What are you talkin' about?
-I got 'em.
627
00:33:32,218 --> 00:33:33,720
Stop! Drop the bottle!
628
00:33:37,223 --> 00:33:38,182
I got ya.
629
00:33:38,891 --> 00:33:42,520
-Who you pushin', pig?
-I'm pushin' you!
630
00:33:44,564 --> 00:33:45,773
-MAN: Help!
-Jerry!
631
00:33:45,857 --> 00:33:49,318
Help! Oh, man! He's gonna kill me!
632
00:33:49,402 --> 00:33:51,029
Jerry! Jerry! Stop it, man. Stop it!
633
00:33:51,487 --> 00:33:54,615
Jerry, you're gonna kill him, man.
634
00:33:57,869 --> 00:34:00,997
Jerry, what's the matter, man?
635
00:34:03,124 --> 00:34:05,626
I'm okay. (panting)
636
00:34:15,595 --> 00:34:17,138
MAN: Move along.
637
00:34:17,221 --> 00:34:19,390
Bobby, Nash.
638
00:34:21,726 --> 00:34:23,644
Captain wants to see you in his office.
639
00:34:27,231 --> 00:34:28,941
I may need your help now, Bobby.
640
00:34:42,330 --> 00:34:45,249
-How's your suspect?
-(door closes)
641
00:34:45,333 --> 00:34:46,501
We left him at County.
642
00:34:47,960 --> 00:34:50,546
-Condition?
-He got a little hurt, Frank.
643
00:34:51,839 --> 00:34:53,508
Doctor said there's a possible concussion.
644
00:34:54,008 --> 00:34:55,301
JERRY: They're taking X-rays.
645
00:34:55,843 --> 00:34:58,179
He mentioned something
about a couple of ribs too.
646
00:34:59,222 --> 00:35:00,431
You want to run it down for me?
647
00:35:01,015 --> 00:35:03,059
We pursued the suspect down a hallway.
648
00:35:03,893 --> 00:35:05,144
He threw a bottle at me.
649
00:35:05,728 --> 00:35:08,397
-Where were you, Bobby?
-Bobby was behind me.
650
00:35:09,857 --> 00:35:11,192
Uh... (clears throat)
651
00:35:11,651 --> 00:35:14,529
About eight to ten, uh, steps, Captain.
652
00:35:14,946 --> 00:35:15,863
And then?
653
00:35:16,405 --> 00:35:20,368
I grabbed the suspect
as he was going out the fire escape.
654
00:35:22,078 --> 00:35:24,413
He was high on something.
He popped me in the eye.
655
00:35:25,456 --> 00:35:27,333
What steps did you take to control him?
656
00:35:27,792 --> 00:35:29,544
It was an escalating force thing.
657
00:35:30,670 --> 00:35:33,673
He was goin' crazy,
like angel dust or somethin'.
658
00:35:34,215 --> 00:35:36,592
He popped me in the eye. I popped him.
659
00:35:37,135 --> 00:35:39,470
I tried for an arm restraint,
but forget it.
660
00:35:40,847 --> 00:35:43,182
Uh, he kept resisting,
661
00:35:44,016 --> 00:35:46,185
I cracked him with the baton,
and that was it.
662
00:35:47,019 --> 00:35:49,105
(thunder rumbling)
663
00:35:49,188 --> 00:35:51,482
Did any other officers strike any blows?
664
00:35:51,858 --> 00:35:52,733
JERRY: No.
665
00:35:53,609 --> 00:35:55,111
Is that how it happened, Bobby?
666
00:35:57,572 --> 00:36:01,200
That's about it, Captain.
It was reasonable and necessary.
667
00:36:02,076 --> 00:36:06,581
I want 592s from everybody who saw
anything on my desk by 9:00 a.m.
668
00:36:07,123 --> 00:36:09,208
Was he read his rights before you left?
669
00:36:09,292 --> 00:36:10,293
That's affirmative.
670
00:36:10,918 --> 00:36:12,962
And he called
the public defender's office.
671
00:36:14,672 --> 00:36:15,923
FRANK: Thank you, gentlemen.
672
00:36:18,843 --> 00:36:19,969
Jerry.
673
00:36:22,346 --> 00:36:24,599
Nice work at the accident
scene this morning.
674
00:36:25,766 --> 00:36:26,934
Oh, thanks, Frank.
675
00:36:28,895 --> 00:36:30,188
COFFEY: You sure about that?
676
00:36:31,105 --> 00:36:33,482
Yeah. Yeah.
They were all the labels that I had.
677
00:36:34,817 --> 00:36:37,069
Right. Uh-huh.
678
00:36:38,654 --> 00:36:39,614
None of it?
679
00:36:42,033 --> 00:36:44,160
(sighs) O-Okay. Thanks. Thank you.
680
00:36:46,829 --> 00:36:49,582
That was Division. They ran checks
on the maker labels
681
00:36:49,665 --> 00:36:52,043
for every garment bust
in the last six months.
682
00:36:52,126 --> 00:36:53,711
Can't prove they're stolen, huh?
683
00:36:54,086 --> 00:36:55,504
Book 'em or lose 'em, Joe.
684
00:36:56,839 --> 00:37:00,092
Henry, you don't think strings
could have been pulled?
685
00:37:00,176 --> 00:37:01,427
You know, downtown.
686
00:37:03,346 --> 00:37:05,932
Couple racks of suits,
maybe two seasons out of fashion.
687
00:37:06,557 --> 00:37:09,227
Maybe Guido gave Chief Daniels
a three-piece for Christmas.
688
00:37:11,604 --> 00:37:13,439
Hey, Joe. You think maybe your cousin
689
00:37:13,522 --> 00:37:16,859
could pull me a size 46, uh, regular in,
like, a poly-Dacron.
690
00:37:16,943 --> 00:37:18,527
-Oh.
-Or western cut kind of thing?
691
00:37:18,986 --> 00:37:21,239
-You think you could--
-How about this nice gray?
692
00:37:21,322 --> 00:37:23,074
That's beautiful.
Little stripes comin' down like that.
693
00:37:23,157 --> 00:37:26,202
Little lone star pin here in the corner do
me just fine. Thank you very much.
694
00:37:26,285 --> 00:37:28,537
(thunder rumbling)
695
00:37:32,917 --> 00:37:34,627
Now what do we do? Get the rubber hose
treatment or what?
696
00:37:34,710 --> 00:37:36,712
Oh, come on. Knock it off, will ya, Guido?
697
00:37:38,547 --> 00:37:40,883
Kid from my own block. Joey Coffey.
698
00:37:41,259 --> 00:37:43,636
-Turns cop and he busts me.
-Hey. Do me a favor too.
699
00:37:43,719 --> 00:37:47,056
Cut the paisan routine, all right?
'Cause I don't want to hear it anymore.
700
00:37:47,348 --> 00:37:49,850
How many times do I gotta listen to
"I knew your father when..."
701
00:37:49,934 --> 00:37:51,978
I don't care when
you knew my father, Guido.
702
00:37:52,061 --> 00:37:54,188
I'm out of that. It won't work.
So forget it.
703
00:37:56,482 --> 00:37:58,234
(thunder rumbling)
704
00:37:59,193 --> 00:38:00,027
(sighs)
705
00:38:01,070 --> 00:38:03,364
Look. I didn't mean it quite like that.
706
00:38:04,699 --> 00:38:07,493
All I meant was is that we all change.
That's all.
707
00:38:17,003 --> 00:38:19,547
Guido, I looked up to you
when I was a kid.
708
00:38:19,630 --> 00:38:22,633
You were somebody special to me.
You were somebody in my life.
709
00:38:23,384 --> 00:38:25,469
And now I look at you,
and you know what I see?
710
00:38:25,970 --> 00:38:29,682
I gotta tell you the truth.
I see a third-rate wise guy.
711
00:38:31,058 --> 00:38:33,561
I always was a third-rate wise guy,
Joseph.
712
00:38:34,061 --> 00:38:35,271
You just never knew it.
713
00:38:35,813 --> 00:38:39,275
That was the whole problem.
Nobody ever took me seriously.
714
00:38:39,692 --> 00:38:42,737
Even your father,
one of the finest men I ever knew.
715
00:38:43,070 --> 00:38:44,947
Even he didn't take me seriously.
716
00:38:45,906 --> 00:38:48,743
The dry cleaners.
"Guido, the pants ready Tuesday?"
717
00:38:48,826 --> 00:38:50,369
"Guido, the spot didn't come out."
718
00:38:50,828 --> 00:38:55,416
Now, finally, finally,
they take me seriously.
719
00:38:56,334 --> 00:38:59,086
Because of you or because,
uh, they think you're connected?
720
00:38:59,795 --> 00:39:02,590
I'm an old man. I got their respect.
721
00:39:03,674 --> 00:39:05,343
What do I care how I got it?
722
00:39:06,260 --> 00:39:07,928
And I'll tell you something else.
723
00:39:08,304 --> 00:39:10,389
All those old people outside there,
724
00:39:11,057 --> 00:39:12,183
nobody.
725
00:39:13,017 --> 00:39:15,186
Nobody messes with any of us.
726
00:39:15,978 --> 00:39:16,979
That's right.
727
00:39:18,522 --> 00:39:21,192
The snatchers, the muggers,
they don't come up on 118th Street.
728
00:39:22,276 --> 00:39:25,446
GUIDO:
'Cause the word's out. I'm a cheese.
729
00:39:27,656 --> 00:39:28,657
And you're not.
730
00:39:34,121 --> 00:39:35,122
Nah.
731
00:39:36,082 --> 00:39:37,291
I ain't connected.
732
00:39:42,046 --> 00:39:44,507
I buy all the clothes at distress sales.
733
00:39:44,590 --> 00:39:47,093
Last year's stuff. Tag is still on it.
734
00:39:47,301 --> 00:39:49,929
I talk it up and let people think
what they want to think.
735
00:39:55,184 --> 00:39:56,936
I don't hurt nobody, Joseph.
736
00:39:58,145 --> 00:40:00,231
Guido, why didn't you just tell me?
737
00:40:00,898 --> 00:40:02,775
I mean, you could have
saved us all this grief.
738
00:40:04,443 --> 00:40:05,945
'Cause I got pride, Joey.
739
00:40:07,738 --> 00:40:08,989
Don't you understand that?
740
00:40:12,868 --> 00:40:15,413
Maybe my life ain't everything
you thought it was.
741
00:40:17,331 --> 00:40:19,667
And maybe I'm not a good
example to the kids.
742
00:40:20,960 --> 00:40:23,712
But most of them don't know anyways,
just like you never knew.
743
00:40:27,925 --> 00:40:29,051
Ah, it's funny.
744
00:40:30,886 --> 00:40:32,138
(sighs)
745
00:40:33,722 --> 00:40:37,017
Right now, Joseph, my life...
746
00:40:37,935 --> 00:40:39,812
is more than I ever thought it would be.
747
00:40:43,566 --> 00:40:46,652
(thunder rumbling)
748
00:40:51,532 --> 00:40:53,534
Look. You didn't commit any crime.
749
00:40:57,663 --> 00:41:00,207
There's just some things
that I gotta straighten out
750
00:41:01,292 --> 00:41:03,961
for myself about the neighborhood.
751
00:41:05,212 --> 00:41:07,047
There's nothin' to straighten out, Joey.
752
00:41:07,506 --> 00:41:10,092
Like you said, you're out of it.
753
00:41:10,926 --> 00:41:11,927
You moved.
754
00:41:12,344 --> 00:41:15,639
I'm sorry, Guido. I should have never
dragged you down here like this.
755
00:41:16,599 --> 00:41:18,184
Hey, Joseph.
756
00:41:25,774 --> 00:41:27,943
Everything works out for the best.
757
00:41:28,944 --> 00:41:30,112
Capisce?
758
00:41:39,705 --> 00:41:41,457
And don't be a stranger, huh, kid?
759
00:41:48,422 --> 00:41:50,883
Yeah. Yeah, Lenny.
I know you special ordered it for me.
760
00:41:50,966 --> 00:41:52,968
LENNY: Yeah.Well, it's only 178.50 a month.
761
00:41:53,052 --> 00:41:55,387
You tell me how I'm gonna make
the payments if the union walks out.
762
00:41:55,471 --> 00:41:57,348
-You tell me. You're--
-Come on, Lenny.
763
00:41:57,431 --> 00:42:00,893
They're gonna be lined up around the block
to take the camper off your hands.
764
00:42:01,101 --> 00:42:03,562
-Sleeves are a little short.
-I like the buttons.
765
00:42:03,646 --> 00:42:04,855
What do you mean?
Lime green's a great color.
766
00:42:04,939 --> 00:42:08,317
-I think the sleeves are a little short.
-Oh, it'll be okay, Lieutenant.
767
00:42:08,400 --> 00:42:09,818
-Think so?
-Oh, sure.
768
00:42:11,695 --> 00:42:15,950
-Hey. (speaking Italian)
-(chattering)
769
00:42:16,033 --> 00:42:17,785
-Take care of it, Guido?
-Hey.
770
00:42:17,868 --> 00:42:20,955
Who are we talkin' about here?
Guido Barbari. Come on.
771
00:42:21,497 --> 00:42:24,792
-Hey. Fats.
-(chattering)
772
00:42:35,553 --> 00:42:39,431
-(speaking Italian)
-Excuse me.
773
00:42:40,182 --> 00:42:41,267
Excuse.
774
00:42:42,268 --> 00:42:45,437
You fill out the green form, and I'll look
at it when I get back from the john, okay?
775
00:42:45,521 --> 00:42:46,522
Okay.
776
00:42:47,147 --> 00:42:51,443
Listen. We're gonna have to do something
with the racks, get 'em back to his house.
777
00:43:35,571 --> 00:43:36,905
Mm-hmm. Yeah.
778
00:43:37,823 --> 00:43:40,993
That's right, Bill. We'll get the papers
down there as soon as we can.
779
00:43:41,076 --> 00:43:42,953
-Sure. You too.
-(thunder rumbling)
780
00:43:47,082 --> 00:43:48,375
Hello, counselor.
781
00:43:49,793 --> 00:43:51,879
You feel like talking
about an assault, Frank?
782
00:43:52,338 --> 00:43:54,006
You have a client accused of assault?
783
00:43:55,382 --> 00:43:58,385
Victim of an assault by a police officer,
784
00:44:00,512 --> 00:44:04,391
resulting in multiple
contusions, abrasions,
785
00:44:04,475 --> 00:44:07,394
three fractured ribs
and a severe concussion.
786
00:44:08,562 --> 00:44:11,023
Sounds like excessive force to me,
pizza man.
787
00:44:11,899 --> 00:44:14,401
Not to mention assault
under color of authority
788
00:44:14,485 --> 00:44:16,695
and a violation of the man's civil rights.
789
00:44:18,489 --> 00:44:22,785
In which case, your officer, Gerald Nash,
could be looking at some serious time.
790
00:44:24,536 --> 00:44:26,121
I talked to my men, Joyce.
791
00:44:28,540 --> 00:44:30,834
They weren't aware of the full extent
of the injuries,
792
00:44:30,918 --> 00:44:34,088
but they assured me
it was a necessary force situation.
793
00:44:42,429 --> 00:44:44,640
(thunderclap)
794
00:44:48,268 --> 00:44:52,690
I heard you were, uh, instrumental
in bringing him from Jefferson Heights.
795
00:44:54,066 --> 00:44:57,027
I also heard he had some
disciplinary trouble over there.
796
00:44:58,070 --> 00:45:00,406
Did you also hear he pulled two people
797
00:45:00,489 --> 00:45:02,991
out of a burning car
less than eight hours ago?
798
00:45:03,659 --> 00:45:06,161
I'm sure he's an exemplary human being.
799
00:45:07,162 --> 00:45:09,665
But my client is being charged
with resisting arrest
800
00:45:09,748 --> 00:45:13,335
and attempted assault on a police officer,
and he's the only one that got hurt.
801
00:45:14,253 --> 00:45:17,047
Internal Affairs will have
the entire matter tomorrow morning.
802
00:45:17,381 --> 00:45:19,591
Regardless of their conclusions, Frank,
803
00:45:20,008 --> 00:45:22,261
Jerry Nash stepped way out of bounds
on this one.
804
00:45:22,970 --> 00:45:25,806
One of my most reliable men
says otherwise, counselor.
805
00:45:29,143 --> 00:45:31,228
(thunderclap)
806
00:45:31,311 --> 00:45:33,313
All you have to do
is when you file reports,
807
00:45:33,397 --> 00:45:36,400
just say you saw it,
and it was reasonable and necessary.
808
00:45:37,568 --> 00:45:39,194
The guy's got some real problems.
809
00:45:39,278 --> 00:45:42,698
Sure he's got problems. He's troubled
and maybe even should see a psychiatrist,
810
00:45:42,781 --> 00:45:46,160
but the guy helped me
get started on this force.
811
00:45:46,869 --> 00:45:48,996
He saved two lives this morning,
812
00:45:49,079 --> 00:45:51,623
and what happened to him
could have happened to any one of us.
813
00:45:53,542 --> 00:45:55,085
Now, if we don't back him,
814
00:45:56,003 --> 00:45:58,839
his whole career is goin' down the tubes.
815
00:46:01,175 --> 00:46:04,803
Bobby, you're asking me to cover for a guy
that I hardly even know.
816
00:46:07,181 --> 00:46:10,267
(thunder rumbling)
817
00:46:10,893 --> 00:46:15,189
Maybe I was wrong,
but that's the story I told Furillo.
818
00:46:18,025 --> 00:46:19,193
So, see, uh,
819
00:46:20,277 --> 00:46:21,945
if we don't back Bobby, then
820
00:46:22,321 --> 00:46:24,990
he's gonna get hung out to dry
up there with Nash.
821
00:46:27,201 --> 00:46:31,497
What we're talkin' about doing now
could lead to perjury.
822
00:46:32,915 --> 00:46:37,294
Okay. Okay, then. Just...
Just write that you didn't see anything.
823
00:46:38,462 --> 00:46:43,050
You and Joe came up
after we put the cuffs on.
824
00:46:43,133 --> 00:46:47,596
It's a lie, Bobby. It might be easier
to defend, but it's a lie.
825
00:46:54,228 --> 00:46:55,521
I'm backin' him.
826
00:47:09,076 --> 00:47:10,077
Okay.
827
00:47:11,370 --> 00:47:12,621
We didn't see anything.
828
00:47:14,122 --> 00:47:16,416
But you gotta know this, Bobby.
This one's for you.
829
00:47:17,376 --> 00:47:19,044
BATES: And it's askin' a lot.
830
00:47:35,644 --> 00:47:37,521
(thunderclap)
831
00:47:42,818 --> 00:47:45,404
(typing)
832
00:48:02,087 --> 00:48:04,548
-Well?
-HILL: We're gonna back you.
833
00:48:06,758 --> 00:48:09,303
But let me tell you somethin', pal.
834
00:48:10,721 --> 00:48:12,556
We may cover for you,
835
00:48:12,973 --> 00:48:15,392
but none of us are goin' back
on the street with you.
836
00:48:18,437 --> 00:48:21,148
Goodwill's a short ration up here,
837
00:48:22,232 --> 00:48:24,610
and you just used up all of yours.
838
00:48:47,049 --> 00:48:50,052
(closing theme playing)
67813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.