Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,628
NARRATOR:
Coming tonight on Hill Street Blues...
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,255
(grunting)
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,758
I may be with child.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,552
A little Esterhaus.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,388
It is a little Esterhaus?
6
00:00:13,471 --> 00:00:14,806
(speaking Spanish)
7
00:00:14,889 --> 00:00:16,266
That's him! That's the brother!
8
00:00:16,349 --> 00:00:18,059
(gunfire)
9
00:00:19,060 --> 00:00:19,936
I don't mind telling you
10
00:00:20,020 --> 00:00:22,188
-I'm more than a little upset.
-What about?
11
00:00:22,272 --> 00:00:25,108
Your son has been shoplifting.
12
00:00:26,401 --> 00:00:27,444
Hold it.
13
00:00:28,445 --> 00:00:29,446
Don't do it!
14
00:00:34,576 --> 00:00:37,328
(indistinct chatter)
15
00:00:40,874 --> 00:00:43,334
Item ten as regards canines...
16
00:00:43,418 --> 00:00:45,045
(officers barking)
17
00:00:45,128 --> 00:00:49,299
The, um, uh, poop scoop law
18
00:00:49,382 --> 00:00:50,633
goes into effect today.
19
00:00:50,717 --> 00:00:53,636
Yeah. That's The People v. Belker.
I hear he's appealing.
20
00:00:53,887 --> 00:00:55,180
(all laughing)
21
00:00:58,183 --> 00:01:01,728
To wit, any person causing or permitting
any domestic canine
22
00:01:01,811 --> 00:01:03,563
to evacuate on a public sidewalk
23
00:01:03,646 --> 00:01:08,151
without promptly and substantially
removing said evacuation from same
24
00:01:08,234 --> 00:01:11,196
shall be guilty of a class-C misdemeanor.
25
00:01:11,279 --> 00:01:13,406
What if he removes it,
but not substantially, Sarge?
26
00:01:13,490 --> 00:01:16,367
-(all laughing)
-ESTERHAUS: Item 11.
27
00:01:16,451 --> 00:01:19,287
We have six more complaints
from Decker Avenue merchants
28
00:01:19,370 --> 00:01:22,373
concerning vending machine
coin-box rip-offs.
29
00:01:22,624 --> 00:01:24,709
Somebody's doing a lot
of nickel-and-diming out there.
30
00:01:24,793 --> 00:01:26,419
There's an unofficial reward for the doer
31
00:01:26,503 --> 00:01:28,922
that puts the alleged perpetrator
out of business.
32
00:01:29,881 --> 00:01:33,343
An evening's free play of Space Invaders
at Decker Avenue Playland.
33
00:01:33,426 --> 00:01:36,179
-(all exclaiming, hooting)
-LARUE: Hot diggetty!
34
00:01:36,805 --> 00:01:40,433
Item 12: A truce has been reached
with the night shift...
35
00:01:41,184 --> 00:01:44,646
regarding the use and misuse
of the precinct refrigerator.
36
00:01:45,313 --> 00:01:46,773
In accordance therewith,
37
00:01:46,856 --> 00:01:50,693
said refrigerator last evening was cleaned
out of all unauthorized foodstuffs
38
00:01:50,777 --> 00:01:54,280
alleged to have been present
therein for a length of time
39
00:01:54,364 --> 00:01:56,324
longer than five days.
40
00:01:56,407 --> 00:01:58,827
-MAN: Thank God.
-(murmuring, chattering)
41
00:01:58,910 --> 00:02:00,787
ESTERHAUS:
If I may inject a personal note.
42
00:02:01,913 --> 00:02:06,126
Guys, we're all willing to look
the other way vis-à-vis brown-bagging it,
43
00:02:06,209 --> 00:02:08,711
given the current economic realities.
44
00:02:09,129 --> 00:02:11,798
But, to the anonymous owner
of the marinated artichoke
45
00:02:11,881 --> 00:02:13,716
and liver paté on whole wheat...
46
00:02:13,800 --> 00:02:15,885
-(groaning)
-...in the rear of the third shelf
47
00:02:15,969 --> 00:02:18,012
that had taken on a life of its own...
48
00:02:18,096 --> 00:02:20,306
(officers laughing)
49
00:02:20,723 --> 00:02:22,809
...have a little understanding, would you,
50
00:02:23,601 --> 00:02:26,604
odor-wise, hygiene-wise and otherwise.
51
00:02:26,688 --> 00:02:28,565
(chattering loudly)
52
00:02:28,648 --> 00:02:30,024
All right, last item:
53
00:02:30,316 --> 00:02:33,194
be cognizant that Monday Night Football
is on tonight,
54
00:02:33,528 --> 00:02:36,906
which means we'll be missing
15 percent of the night shift.
55
00:02:38,283 --> 00:02:42,287
Be equally cognizant the welfare eagle
flies on Mondays,
56
00:02:43,079 --> 00:02:46,040
which means our local muggers
will be out in force.
57
00:02:46,541 --> 00:02:49,919
Therefore, we have
double shift assignments.
58
00:02:50,003 --> 00:02:51,129
(officers groaning)
59
00:02:51,212 --> 00:02:55,466
Bates, Coffey, Shamsky,
Figiliano, Williams, Obradovich.
60
00:02:57,260 --> 00:02:58,595
All right, let's roll!
61
00:02:59,470 --> 00:03:00,305
And, hey...
62
00:03:01,556 --> 00:03:02,390
Hey!
63
00:03:02,974 --> 00:03:04,726
Let's be careful out there.
64
00:03:05,018 --> 00:03:05,852
You got it.
65
00:03:05,935 --> 00:03:07,812
What if the eagle does it on the sidewalk?
66
00:03:08,021 --> 00:03:09,689
(chattering continues)
67
00:03:09,772 --> 00:03:12,108
Someone's scarf. You're gonna be cold.
68
00:03:12,525 --> 00:03:14,986
So, what do you say we put it
in cruise control today, partner?
69
00:03:15,069 --> 00:03:18,323
Like California cops,
put on a pair of them glasses,
70
00:03:18,740 --> 00:03:21,784
put the arm out the window like this
and smile at everybody.
71
00:03:21,868 --> 00:03:23,953
Don't cause any personal conflict at all.
72
00:03:24,037 --> 00:03:26,080
Oh, you got a new squeeze.
73
00:03:26,164 --> 00:03:29,876
I tell you, Bobby, this woman is flat-out
kinky when it comes to football.
74
00:03:29,959 --> 00:03:32,921
Might be those pants they have
that highlight their what-have-yous.
75
00:03:33,213 --> 00:03:37,550
All I know is that on Monday nights,
she is hotter than a Model T coil.
76
00:03:37,634 --> 00:03:40,345
And the rest of the week,
she is drier than a gutter snowbird.
77
00:03:40,428 --> 00:03:41,304
Oh!
78
00:03:41,387 --> 00:03:42,513
So I'm gonna cook up a pot
79
00:03:42,597 --> 00:03:44,766
-of that spaghetti "bogonese"...
-Yeah?
80
00:03:44,849 --> 00:03:48,895
...and I'm gonna squat down on her
velour couch in front of her 26-incher...
81
00:03:49,354 --> 00:03:50,855
What I'm pointin' out here is this,
82
00:03:50,939 --> 00:03:53,316
I cannot afford to get stuck
in night court
83
00:03:53,399 --> 00:03:56,569
while the rest of civilized America
sits in front of their television sets...
84
00:03:56,653 --> 00:03:59,906
watching Joe Theismann, as in Heisman,
fill the air with footballs.
85
00:04:00,615 --> 00:04:02,408
All right, who's the joker?
86
00:04:03,243 --> 00:04:05,245
I had a Nova and cream cheese on bagel
87
00:04:05,328 --> 00:04:07,956
with a slice of Bermuda in the fridge
on the second shelf.
88
00:04:09,082 --> 00:04:09,916
Where's Belker?
89
00:04:10,375 --> 00:04:12,835
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
90
00:04:13,086 --> 00:04:14,837
Armed robbery in progress.
91
00:04:14,921 --> 00:04:18,758
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
92
00:04:18,841 --> 00:04:20,343
(sirens wailing)
93
00:04:25,807 --> 00:04:27,809
(theme music playing)
94
00:06:11,496 --> 00:06:14,123
You know, my guidance counselor
should have told me in high school, man,
95
00:06:14,207 --> 00:06:16,250
I got acting talent up the wazoo.
96
00:06:16,334 --> 00:06:19,504
Oh, yeah? What kind of talent you got
in that bottle there, lover, huh?
97
00:06:20,129 --> 00:06:23,132
Hey, I poured the top half of this
into the sink, Neal.
98
00:06:23,216 --> 00:06:24,842
-Mm-hmm.
-(car horn honks)
99
00:06:26,302 --> 00:06:28,054
Hey. Hey, that's him coming out.
100
00:06:34,769 --> 00:06:36,562
WASHINGTON: Yeah, looks like
he's heading for the underpass.
101
00:06:36,646 --> 00:06:38,940
Tell you what.
Let's nail him at the other end.
102
00:06:39,732 --> 00:06:41,484
-Hey. You got the bread?
-Yeah, I got it.
103
00:06:41,567 --> 00:06:42,902
Hey, just don't make it too blatant, okay?
104
00:06:42,985 --> 00:06:45,655
Hey, I'm telling you, man,
People v. Fernandez.
105
00:06:45,738 --> 00:06:47,407
Dollar collars are dynamite.
106
00:06:47,490 --> 00:06:49,242
Besides, I gotta make it a little blatant.
107
00:06:49,325 --> 00:06:53,079
I don't look like an 82-year-old lame,
blind broad trying to cross the street.
108
00:06:53,162 --> 00:06:55,415
Yeah, you got that right. You look worse.
109
00:07:25,403 --> 00:07:28,906
-Hey, bro, you got the time?
-(snoring)
110
00:07:32,410 --> 00:07:33,995
Freeze, my man! Police.
111
00:07:34,287 --> 00:07:37,165
-(LaRue groans)
-Halt! Police!
112
00:07:39,041 --> 00:07:40,126
Police! Halt!
113
00:07:44,797 --> 00:07:46,549
(screams) Oh, God!
114
00:07:47,717 --> 00:07:49,218
(grunting, yelling)
115
00:07:50,094 --> 00:07:52,638
Come here, turkey! Get down here!
116
00:07:52,722 --> 00:07:55,975
-(man screaming)
-Oh, man. It's your knee, isn't it?
117
00:07:56,058 --> 00:07:59,479
-It's cool, baby. It's cool.
-I was just trying to help the old dude!
118
00:07:59,562 --> 00:08:01,272
-He was losing his money!
-Aw, shut up.
119
00:08:02,231 --> 00:08:03,608
-LARUE: Oh, man.
-(groaning)
120
00:08:04,942 --> 00:08:07,069
-He was losin' his money!
-LARUE: Scum! Shut up!
121
00:08:07,487 --> 00:08:09,363
-(cuckoo clock cuckooing)
-Here I am,
122
00:08:09,822 --> 00:08:12,033
carrying a wire against Roy Snyder's goon,
123
00:08:12,283 --> 00:08:14,911
and you don't even know if the--
if the glue is waterproof.
124
00:08:15,119 --> 00:08:16,496
Mick, I told you I sweat a lot.
125
00:08:18,080 --> 00:08:19,582
I know it's gonna fall off.
126
00:08:21,292 --> 00:08:22,418
You think I like doing this?
127
00:08:22,502 --> 00:08:24,378
Morris, calm down.
128
00:08:24,462 --> 00:08:25,713
MORRIS: Calm down, he says.
129
00:08:25,922 --> 00:08:28,341
Mick, I owe 1,300 bucks
at 20 percent a week.
130
00:08:28,424 --> 00:08:31,219
Morris, for a lousy 1,300,
what are they gonna do?
131
00:08:31,302 --> 00:08:33,679
They're not gonna go after your family
or anything.
132
00:08:33,763 --> 00:08:36,432
My family? What about me?
133
00:08:37,308 --> 00:08:40,102
Mick, do you know what a 10:00 appointment
means to these guys?
134
00:08:40,853 --> 00:08:42,688
A 10:00 appointment means-- means bones.
135
00:08:43,981 --> 00:08:45,900
-Ribs.
-BELKER: Internal organs.
136
00:08:46,859 --> 00:08:48,402
-(banging on door)
-(bell dings)
137
00:08:48,945 --> 00:08:49,862
Oh, God.
138
00:08:50,821 --> 00:08:51,656
He's here.
139
00:08:56,494 --> 00:08:57,995
-(banging on door)
-(bell dinging)
140
00:09:25,022 --> 00:09:28,818
So, Morris, what's it gonna be?
141
00:09:29,527 --> 00:09:31,028
Cash or broken bones?
142
00:09:31,404 --> 00:09:33,948
Oh, well, that's what I--
I was just thinking about.
143
00:09:34,323 --> 00:09:38,578
I mean, let's face it, Stanley,
I-- I already got broken bones.
144
00:09:39,161 --> 00:09:42,123
Oh, so you're gonna pay. That's good.
145
00:09:42,373 --> 00:09:43,833
Well, that's not what I-- I meant.
146
00:09:46,252 --> 00:09:49,380
I mean, not-- not exactly.
147
00:09:51,090 --> 00:09:53,884
Nice plaster job.
148
00:09:55,219 --> 00:09:56,971
How many places it break, anyway?
149
00:09:59,056 --> 00:10:01,309
Multiple, uh, multiple fractures, Stanley.
150
00:10:01,392 --> 00:10:03,019
STANLEY: Oh, what a shame.
151
00:10:03,269 --> 00:10:06,355
I swear, Morris,
I always go for the clean break.
152
00:10:06,897 --> 00:10:09,942
Okay, just-- just take your hands off--
off the cast.
153
00:10:10,735 --> 00:10:13,446
You're sweating like a pig, Morris.
154
00:10:13,529 --> 00:10:16,073
Don't. You'll break the wire.
155
00:10:16,365 --> 00:10:18,034
-The what?
-Wire!
156
00:10:18,534 --> 00:10:20,244
I'm wearing a wire, Stanley.
157
00:10:20,620 --> 00:10:22,121
Look, I just wanna show it to you
158
00:10:22,204 --> 00:10:25,041
so you won't-- So you won't think
I'm pulling a fast one. Okay?
159
00:10:25,750 --> 00:10:28,085
I'll yank it out-- yank it out for you.
160
00:10:28,628 --> 00:10:31,339
-Well, now we're even-steven.
-Come on.
161
00:10:32,131 --> 00:10:33,716
Police! You freeze it, hairbag!
162
00:10:34,050 --> 00:10:37,011
Oh, no! No, Stanley! No! Oh, no! No!
163
00:10:42,391 --> 00:10:43,809
(grunting)
164
00:10:51,651 --> 00:10:54,195
-(alarm bell ringing)
-(tires screech)
165
00:11:04,497 --> 00:11:06,165
You back off! (screams)
166
00:11:12,755 --> 00:11:13,964
(growling)
167
00:11:18,969 --> 00:11:20,554
(growling continues)
168
00:11:22,723 --> 00:11:24,558
(Bates, Coffey yelling, grunting)
169
00:11:32,608 --> 00:11:33,651
-Back up!
-Uh-uh.
170
00:11:33,734 --> 00:11:36,612
Come on, back up.
Dispatch. Officer in need.
171
00:11:36,696 --> 00:11:40,866
Request immediate backup, 600 block,
Jefferson Avenue. Officer will assist.
172
00:11:40,950 --> 00:11:42,910
There is no way
that I'm gonna get involved in this.
173
00:11:42,993 --> 00:11:44,578
I'm gonna tell ya that going in.
174
00:11:44,662 --> 00:11:45,913
I don't mind unofficial assist,
175
00:11:45,996 --> 00:11:48,332
but there is no way I'm gonna get stuck
with something like this
176
00:11:48,416 --> 00:11:51,877
and have to spend the entire night
cooling my heels in night court.
177
00:11:52,628 --> 00:11:53,879
(tires screech)
178
00:11:54,380 --> 00:11:57,508
(Bates shouting, groaning)
179
00:11:57,925 --> 00:12:01,554
Well, flog my dolphin! Look at that woman.
She's a physical phenomenon!
180
00:12:01,637 --> 00:12:02,930
HILL: What are you gonna do,
just stand there and announce?
181
00:12:03,013 --> 00:12:06,225
I think the situation is pretty
much under control, don't you?
182
00:12:06,308 --> 00:12:09,353
-Hey! Hey! Get back!
-(grunting, groaning)
183
00:12:11,772 --> 00:12:12,857
Right on!
184
00:12:12,940 --> 00:12:15,067
Right on! Bravissimo!
185
00:12:15,401 --> 00:12:17,570
Bravissimo! Right on,
brothers and sisters!
186
00:12:17,987 --> 00:12:20,448
-(Bates yelling)
-(grunting, yelling continue)
187
00:12:32,752 --> 00:12:35,129
Oh, you look radiant.
188
00:12:35,921 --> 00:12:36,922
Oh, Phil.
189
00:12:37,423 --> 00:12:38,674
Parakeet, what's the matter?
190
00:12:40,426 --> 00:12:41,886
Could we speak privately?
191
00:12:55,316 --> 00:12:56,859
I may be with child.
192
00:12:58,527 --> 00:12:59,403
With child?
193
00:13:01,822 --> 00:13:02,656
Pregnant.
194
00:13:03,616 --> 00:13:04,658
Pregnant? You?
195
00:13:04,742 --> 00:13:07,119
Oh, don't be upset, Phil. I--
196
00:13:07,453 --> 00:13:10,122
-Are you sure?
-No, not yet.
197
00:13:10,790 --> 00:13:14,585
But my body
is an incredibly fine instrument.
198
00:13:14,668 --> 00:13:17,505
Of course it is. It's magnificent.
199
00:13:17,588 --> 00:13:19,048
No, no. (laughs)
200
00:13:19,131 --> 00:13:22,802
What I mean is, there are those of us...
201
00:13:22,885 --> 00:13:25,554
who run like perfectly-oiled watches,
202
00:13:25,971 --> 00:13:29,809
year after year, tick after tick,
203
00:13:29,892 --> 00:13:34,772
and when there is the slightest variation
in bodily rhythm,
204
00:13:35,147 --> 00:13:36,315
as there is now...
205
00:13:36,899 --> 00:13:40,194
Oh, darling, you are upset. I sense it.
206
00:13:40,277 --> 00:13:42,988
No. No, not at all. Au contraire.
207
00:13:43,072 --> 00:13:46,534
In fact, Grace, this is wonderful.
208
00:13:47,618 --> 00:13:49,328
-A wee one.
-(sighs)
209
00:13:50,162 --> 00:13:51,747
A little Esterhaus.
210
00:13:53,457 --> 00:13:55,376
It is a little Esterhaus?
211
00:13:56,168 --> 00:13:58,796
Oh, there's no doubt about it, Phil.
212
00:13:59,088 --> 00:14:00,714
If I am pregnant,
213
00:14:02,508 --> 00:14:03,342
it's yours.
214
00:14:03,425 --> 00:14:06,637
-Oh, Grace! It would be a miracle!
-(laughs)
215
00:14:06,720 --> 00:14:09,181
-(smooching)
-No, wait-- No, wait a minute, Phil.
216
00:14:09,932 --> 00:14:10,766
(sighs)
217
00:14:11,350 --> 00:14:14,854
I'm not sure exactly how I feel about it.
218
00:14:15,729 --> 00:14:18,357
I mean, a-- a baby now.
219
00:14:19,024 --> 00:14:19,859
Us.
220
00:14:20,734 --> 00:14:23,028
Grace, think of it.
221
00:14:23,320 --> 00:14:25,656
A progeny of our own.
222
00:14:27,658 --> 00:14:31,829
Phillip Freemason Esterhaus Jr.
223
00:14:33,038 --> 00:14:34,206
(chuckling)
224
00:14:34,498 --> 00:14:38,294
We could enroll him in Sand Creek's
nude nursery encounter group.
225
00:14:38,377 --> 00:14:40,170
Mm-mm. Mm-mm.
226
00:14:40,254 --> 00:14:42,047
(laughing)
227
00:14:45,885 --> 00:14:49,930
You really want to call him
Phillip Freemason Esterhaus Jr.?
228
00:14:50,848 --> 00:14:52,808
(both laughing)
229
00:14:58,480 --> 00:15:00,149
Come on, Stanley. Please?
230
00:15:00,566 --> 00:15:04,028
Come on, move! Move! Stand there!
231
00:15:05,821 --> 00:15:09,825
This guy is probably gonna need
some stitches and a tetanus shot.
232
00:15:10,451 --> 00:15:11,535
All right, listen up.
233
00:15:12,453 --> 00:15:13,704
You have the right to remain silent.
234
00:15:13,787 --> 00:15:15,039
If you give up the right to remain silent,
235
00:15:15,122 --> 00:15:17,374
anything you say can and will
be used against you in a court of law.
236
00:15:17,458 --> 00:15:18,792
You have the right
to speak with an attorney
237
00:15:18,876 --> 00:15:21,128
and have an attorney present
during questioning if you so desire.
238
00:15:21,211 --> 00:15:25,007
If you cannot afford one, an attorney will
be appointed for you before questioning.
239
00:15:25,090 --> 00:15:25,925
You understand?
240
00:15:28,260 --> 00:15:29,803
Do you understand?
241
00:15:30,554 --> 00:15:33,140
Do you think you could try reading him
his rights any faster
242
00:15:33,223 --> 00:15:35,392
or with any less tonality, Detective?
243
00:15:37,603 --> 00:15:40,314
Tip it. Watch your hands.
Watch your hands.
244
00:15:40,397 --> 00:15:42,107
(chattering continues)
245
00:15:43,651 --> 00:15:45,152
-Your knee all right, Neal?
-Yeah.
246
00:15:46,153 --> 00:15:47,780
Uh, Miss Davenport.
247
00:15:48,155 --> 00:15:49,281
Good morning, gentlemen.
248
00:15:50,491 --> 00:15:53,160
Maxwell Jenkins,
late of St. Louis, Missouri.
249
00:15:53,535 --> 00:15:57,039
Mr. Jenkins is the prime suspect
in six unsolved robberies
250
00:15:57,122 --> 00:16:01,085
of welfare and social security checks
from senior citizens in the last month.
251
00:16:01,335 --> 00:16:04,672
He comes with many deluxe features,
including atrocious breath.
252
00:16:04,755 --> 00:16:06,966
-May I?
-Be warned, Miss Davenport.
253
00:16:07,466 --> 00:16:12,137
The part under "Peculiarities,
Deformities, Scars and Tattoos"
254
00:16:12,221 --> 00:16:13,722
is very R-rated.
255
00:16:21,647 --> 00:16:23,649
Your lawyer, you lucky boy scout.
256
00:16:25,859 --> 00:16:27,820
We do have a welfare check suspect. Yes.
257
00:16:29,196 --> 00:16:30,030
Bye.
258
00:16:31,865 --> 00:16:32,700
Hello, counselor.
259
00:16:33,283 --> 00:16:35,619
So you guys are at it again,
the old dollar collar.
260
00:16:36,120 --> 00:16:38,205
LaRue's and Washington's. It's yours?
261
00:16:38,288 --> 00:16:41,166
And may I say, if you care
for a little expert legal counsel,
262
00:16:41,250 --> 00:16:44,712
it's really the most blatant case of
entrapment I think I've ever encountered.
263
00:16:44,962 --> 00:16:46,714
Let me read between the lines a little.
264
00:16:47,506 --> 00:16:51,010
They trail him all over town, obviously,
because the tip they have on him
265
00:16:51,093 --> 00:16:53,971
is a thousand miles short
of probable cause to arrest.
266
00:16:54,555 --> 00:16:57,141
They completely lure him into something
he could never have considered
267
00:16:57,224 --> 00:16:59,059
if they hadn't mapped it all out for him.
268
00:16:59,476 --> 00:17:01,311
Then they don't even have
enough sense of justice
269
00:17:01,395 --> 00:17:03,147
to bury the money in a pocket
or someplace,
270
00:17:03,230 --> 00:17:07,776
so as not to attract some Good Samaritan
like, heaven forbid, you or me.
271
00:17:07,860 --> 00:17:11,405
Very persuasive, counselor, but I checked
with Detective Washington on this one.
272
00:17:11,488 --> 00:17:13,991
-The guy was walking away with the money.
-Allegedly.
273
00:17:14,074 --> 00:17:16,744
Oh, come on, Joyce.
You're talking legalese at me.
274
00:17:17,494 --> 00:17:20,164
Last month, three elderly women wound up
in County Emergency
275
00:17:20,247 --> 00:17:23,208
because of a guy who looked
a hell of a lot like Maxwell Jenkins.
276
00:17:23,292 --> 00:17:26,754
We all know the courts have approved decoy
arrests, even when they're dollar collars.
277
00:17:26,837 --> 00:17:28,630
I wouldn't care if it was a mink collar.
278
00:17:28,964 --> 00:17:30,174
The courts have never approved entrapment.
279
00:17:30,257 --> 00:17:33,594
Hey! You know as well as I do,
the guy's a real low-life.
280
00:17:33,677 --> 00:17:35,554
He may be. But that's not the issue.
281
00:17:35,763 --> 00:17:39,308
What is the issue, it seems to me, is that
your guys have to do a little better.
282
00:17:41,018 --> 00:17:42,811
See you in night court on this one.
283
00:17:45,147 --> 00:17:46,607
Oh, excuse me, Miss Davenport.
284
00:17:47,274 --> 00:17:49,318
Captain,
we've got six possible complainants
285
00:17:49,401 --> 00:17:50,861
we want to bring in for lineups.
286
00:17:51,195 --> 00:17:52,780
FURILLO: Any objections, counselor?
287
00:17:54,198 --> 00:17:55,574
Would you care to be present?
288
00:17:56,575 --> 00:17:58,702
I have to get back. I'm on Intake tonight.
289
00:17:59,036 --> 00:18:01,955
But be my guest. No objections at all.
290
00:18:05,084 --> 00:18:06,043
-Line 'em up, Neal.
-Right.
291
00:18:06,126 --> 00:18:07,753
Oh, just a second. How's your knee?
292
00:18:08,420 --> 00:18:10,672
Oh, I'll probably be better tomorrow.
293
00:18:10,756 --> 00:18:13,175
Just getting out of shape for those
40-yard sprints, is all, you know.
294
00:18:13,258 --> 00:18:14,760
That the one you hurt in college?
295
00:18:16,136 --> 00:18:18,222
Don't know what it is.
It'll be okay tomorrow.
296
00:18:23,644 --> 00:18:24,770
-This is Sarah.
-Hi, Sarah.
297
00:18:24,853 --> 00:18:26,855
-How's the calendar look tonight?
-Oh, real light.
298
00:18:26,939 --> 00:18:29,399
Light. Figures.
There's a football game on.
299
00:18:29,483 --> 00:18:30,818
The spread's three and a half.
300
00:18:30,901 --> 00:18:32,319
-Personally involved?
-No.
301
00:18:32,402 --> 00:18:35,197
But I used to date
the back-up quarterback for the Giants.
302
00:18:35,280 --> 00:18:37,699
-Oh?
-He had really wonderful legs,
303
00:18:37,783 --> 00:18:38,867
as I recall.
304
00:18:39,368 --> 00:18:42,037
Anyway, I still have a client
to interview.
305
00:18:42,121 --> 00:18:43,038
-Oh?
-Right.
306
00:18:43,789 --> 00:18:45,707
Just picked up a beaut of an entrapment.
307
00:18:45,791 --> 00:18:49,503
By the time it gets to court, it's going
to be a full-grown poisonous fruit.
308
00:18:50,170 --> 00:18:51,421
Tell you all about it later.
309
00:18:53,048 --> 00:18:54,258
Hey, Joycie.
310
00:18:54,716 --> 00:18:57,469
-Allan.
-I've been wanting to talk to you.
311
00:18:57,553 --> 00:19:01,223
It's a horrible place to meet,
but you look gorgeous.
312
00:19:01,306 --> 00:19:03,100
Really spectacular.
313
00:19:03,600 --> 00:19:05,853
Are you losing weight?
Because you-- you look thin.
314
00:19:06,311 --> 00:19:08,397
-Are you doing a little--
-What are you doing here, Allan?
315
00:19:08,480 --> 00:19:11,024
I thought you were making a killing
in medical malpractice.
316
00:19:11,358 --> 00:19:12,359
That's a nice pun.
317
00:19:13,152 --> 00:19:15,863
-Actually, I am. Wachtel and Gerber.
-(men arguing, yelling)
318
00:19:15,946 --> 00:19:19,241
That's why I thought maybe you could help
me out. Doing a favor for a guy.
319
00:19:19,950 --> 00:19:20,909
You see that mountain over there?
320
00:19:21,785 --> 00:19:25,164
Well, some lunatic with a penchant
for biting human flesh busted him.
321
00:19:26,123 --> 00:19:28,000
The guy's clean. Clean as a cucumber.
322
00:19:28,834 --> 00:19:30,794
-Then what do you need my help for?
-Ah.
323
00:19:31,712 --> 00:19:32,546
Well, um,
324
00:19:34,882 --> 00:19:36,258
frankly, I heard, uh--
325
00:19:36,508 --> 00:19:37,759
I mean, um-- (chuckles)
326
00:19:39,303 --> 00:19:41,096
Word is out about you and Frank.
327
00:19:42,306 --> 00:19:45,100
So, I thought, you know,
if I could tell you about the case,
328
00:19:45,184 --> 00:19:47,769
you could see what garbage it was
329
00:19:47,853 --> 00:19:49,730
and maybe have a few words with the man.
330
00:19:50,522 --> 00:19:53,775
Surely you have informal lines
of communication?
331
00:19:54,943 --> 00:19:55,777
(chuckles)
332
00:19:56,737 --> 00:19:58,447
"Informal lines of communication"?
333
00:19:58,530 --> 00:20:01,950
I mean, the fate of the world isn't always
decided in the living room, is it?
334
00:20:02,868 --> 00:20:05,412
-I'm genuinely disappointed in you, Allan.
-Ah.
335
00:20:05,787 --> 00:20:08,665
I remember you were one
of the brightest men in law school.
336
00:20:09,583 --> 00:20:12,085
You had fine sensibilities, ideals.
337
00:20:12,336 --> 00:20:14,421
Let's not get too holier-than-thou,
shall we?
338
00:20:14,504 --> 00:20:18,133
I mean, who would have thought you'd
wind up copping pleas for the indigent
339
00:20:18,217 --> 00:20:20,219
and shtumming a cop.
340
00:20:23,096 --> 00:20:24,389
We all change, dear.
341
00:20:25,724 --> 00:20:27,517
Some of us change, Wachtel.
342
00:20:28,268 --> 00:20:29,645
Others of us mutate.
343
00:20:34,107 --> 00:20:35,150
Frank, we gotta talk.
344
00:20:42,866 --> 00:20:43,700
(sighs)
345
00:20:43,992 --> 00:20:46,370
I just came from Uncle Benny's Toyland,
346
00:20:46,453 --> 00:20:48,872
and I don't mind telling you
I'm more than a little upset.
347
00:20:48,956 --> 00:20:52,918
-About what?
-Your son has been shoplifting.
348
00:20:53,252 --> 00:20:55,837
Oh, Fay, all kids
go through phases like that.
349
00:20:56,213 --> 00:20:58,966
I remember when I was a kid,
I stole 15-cent Spauldings
350
00:20:59,049 --> 00:21:01,009
from Martinelli's Candy Store.
No big deal.
351
00:21:01,635 --> 00:21:03,095
Well, where I come from, mister,
352
00:21:03,178 --> 00:21:06,181
stealing a $40 computer game
is a plenty big deal.
353
00:21:07,808 --> 00:21:09,393
Well, what do you expect, Fay?
354
00:21:10,310 --> 00:21:12,771
Suddenly you're marrying a guy
Frank Jr. hardly knows,
355
00:21:12,854 --> 00:21:14,189
you yank him out of private school--
356
00:21:14,273 --> 00:21:15,190
With your blessing.
357
00:21:15,274 --> 00:21:18,110
All I'm saying is, that's a lot
for a seven-year-old kid to handle.
358
00:21:18,193 --> 00:21:19,820
I told you you were moving too fast.
359
00:21:22,572 --> 00:21:24,992
This is no time for I-told-you-so's.
360
00:21:25,075 --> 00:21:28,036
Now, you have got a very big problem here.
361
00:21:28,787 --> 00:21:30,664
What does that mean, "I've" got a problem?
362
00:21:34,334 --> 00:21:35,752
Well, I, um,
363
00:21:36,712 --> 00:21:37,754
I called Harvey.
364
00:21:38,588 --> 00:21:40,674
-Harvey.
-Yes, Harvey.
365
00:21:43,010 --> 00:21:44,553
He may be a nerd, Frank,
366
00:21:45,387 --> 00:21:47,055
but he's a first-rate psychologist.
367
00:21:48,181 --> 00:21:51,518
And he said that Frank Jr. shoplifted...
368
00:21:52,436 --> 00:21:54,938
because he wants to be caught
by his father, the cop,
369
00:21:55,856 --> 00:21:58,483
that his biggest problem right now
is his fear of losing you.
370
00:21:58,567 --> 00:22:01,695
-Losing me? That's ridiculous.
-Have you told him that?
371
00:22:02,362 --> 00:22:05,073
Well, n-not in so many words.
372
00:22:06,491 --> 00:22:08,035
In how many words, then?
373
00:22:08,660 --> 00:22:09,619
All right, I admit...
374
00:22:11,163 --> 00:22:12,748
maybe I've been avoiding the issue.
375
00:22:14,875 --> 00:22:17,461
Look, Fay, I may not have been going
around shoplifting,
376
00:22:17,544 --> 00:22:19,755
but that doesn't mean this has been easy
for me, either.
377
00:22:20,422 --> 00:22:23,342
I've been trying to work through
some fears of my own, you know.
378
00:22:25,677 --> 00:22:28,305
Fear of losing my son's love
to another man, for one thing.
379
00:22:29,222 --> 00:22:32,267
Not to mention a little--
a little jealousy.
380
00:22:33,143 --> 00:22:34,061
You're jealous?
381
00:22:35,020 --> 00:22:35,854
Of whom?
382
00:22:36,688 --> 00:22:38,648
We might not have had the best marriage
in the world, Fay,
383
00:22:38,732 --> 00:22:41,276
but that doesn't mean
I'm without strong feelings for you.
384
00:22:46,948 --> 00:22:50,911
(stammers)
I feel like I'm going to cry, Frank.
385
00:22:51,286 --> 00:22:52,120
Uh,
386
00:22:53,205 --> 00:22:56,083
tell Frank Jr. I'll pick him up
around 6:30.
387
00:22:56,750 --> 00:22:59,503
Just the two of us. We'll have
a man-to-man and work it out. Okay?
388
00:23:03,507 --> 00:23:04,424
Thank you, Frank.
389
00:23:04,800 --> 00:23:06,802
-Oh--
-(clears throat)
390
00:23:06,885 --> 00:23:08,053
Nothing to thank me for.
391
00:23:09,554 --> 00:23:11,056
I am the boy's father, after all.
392
00:23:11,973 --> 00:23:13,100
And you always will be.
393
00:23:28,990 --> 00:23:32,119
I want you to call this... 2-6-4--
394
00:23:32,702 --> 00:23:34,454
-Hi, Phil.
-Fay, how goes it?
395
00:23:34,538 --> 00:23:35,997
I'm fine. How are you?
396
00:23:36,289 --> 00:23:37,666
I'm glad you asked.
397
00:23:37,999 --> 00:23:42,003
Fay, may I divulge a little secret?
398
00:23:42,087 --> 00:23:43,338
-Hmm?
-Certainly.
399
00:23:43,964 --> 00:23:46,550
-It seems I'm gonna be a father.
-(gasps)
400
00:23:47,217 --> 00:23:49,094
-Really?
-Oh, Phil,
401
00:23:49,177 --> 00:23:51,179
I am so happy for you!
402
00:23:51,263 --> 00:23:55,475
-Way to go, tiger. So, who's the mother?
-Well, Grace, of course.
403
00:23:55,976 --> 00:23:57,853
-Oh.
-Why "oh"?
404
00:23:57,936 --> 00:24:00,605
Oh. Oh. Oh, nothing. Oh, no, it-it--
405
00:24:00,689 --> 00:24:03,191
I-- I'm sure Grace
is a very healthy woman, Phil.
406
00:24:03,608 --> 00:24:05,485
It's just that, well, statistically,
407
00:24:05,569 --> 00:24:09,281
there's a higher chance for birth defects
among women over 35.
408
00:24:09,573 --> 00:24:12,576
Maybe Grace should have an amniocentesis,
just to be on the safe side.
409
00:24:12,659 --> 00:24:13,952
Amniocentesis?
410
00:24:14,035 --> 00:24:15,579
Of course, on the up side,
411
00:24:15,662 --> 00:24:18,540
there are studies that indicate
that the offspring of older parents
412
00:24:18,623 --> 00:24:21,251
have a tendency towards
genius-level IQs.
413
00:24:22,377 --> 00:24:23,545
You and Grace could have another
414
00:24:23,628 --> 00:24:25,172
-Albert Schweitzer on your hands.
-No.
415
00:24:25,255 --> 00:24:26,089
Why not?
416
00:24:26,298 --> 00:24:28,884
Henry, what if I'm not smart enough
to talk to my own kid?
417
00:24:29,384 --> 00:24:32,762
What if he spends all his time at school
and in the library, ignoring me?
418
00:24:33,930 --> 00:24:36,183
I could wind up a lonely old man
sitting on a park bench,
419
00:24:36,266 --> 00:24:37,225
feeding the pigeons.
420
00:24:37,309 --> 00:24:40,145
Oh, Phil, I doubt that.
421
00:24:41,021 --> 00:24:43,106
Well, I won't put up with it,
I can assure you.
422
00:24:43,982 --> 00:24:45,859
I'll find a way to break through.
423
00:24:52,073 --> 00:24:53,116
Uh...
424
00:24:53,200 --> 00:24:55,494
(sirens wailing)
425
00:24:58,914 --> 00:24:59,956
MAN: This way, guys.
426
00:25:00,540 --> 00:25:03,293
-Guys, look out.
-(people chattering)
427
00:25:10,175 --> 00:25:13,386
All right, let us through here. Police.
Come on. Back up.
428
00:25:14,221 --> 00:25:15,764
(speaking Spanish)
429
00:25:16,973 --> 00:25:19,184
-MAN: Aren't you a little late?
-Move back. Stay back.
430
00:25:20,101 --> 00:25:22,771
-It was the green Cutlass, man.
-All right, just wait there.
431
00:25:23,396 --> 00:25:26,900
(speaking Spanish)
432
00:25:27,984 --> 00:25:29,694
-We've got to get her out of here.
-Help me.
433
00:25:31,655 --> 00:25:34,199
-Two boys and a girl, man.
-Do you know who they were?
434
00:25:34,282 --> 00:25:35,951
Yeah, the Vaqueros. I saw them.
435
00:25:36,034 --> 00:25:39,454
The shooters, man, the ones who tried
to shoot her brother, they shot her.
436
00:25:39,788 --> 00:25:41,373
-It was a '69 Cutlass.
-COFFEY: All right. All right.
437
00:25:41,456 --> 00:25:43,875
We gotta find the brother.
All right? Where's the brother?
438
00:25:43,959 --> 00:25:47,921
-(siren approaching)
-No. No. (speaking Spanish)
439
00:25:51,800 --> 00:25:55,136
Okay, give the ambulance
some room, please.
440
00:25:56,388 --> 00:25:58,056
(speaking Spanish)
441
00:25:58,139 --> 00:25:59,516
That's him! That's the brother!
442
00:25:59,599 --> 00:26:01,351
Hey, you, wait a minute.
I want to talk to you.
443
00:26:01,434 --> 00:26:02,978
Forget about it.
Man doesn't even speak English.
444
00:26:03,061 --> 00:26:04,187
-All right.
-BATES: Give the ambulance
445
00:26:04,271 --> 00:26:05,564
some room, please.
446
00:26:05,647 --> 00:26:07,691
It's no circus! Come on!
447
00:26:08,441 --> 00:26:11,361
-(gunfire)
-(screaming)
448
00:26:17,158 --> 00:26:20,245
-(explosions cease)
-(man speaking Spanish)
449
00:26:36,553 --> 00:26:38,013
-You got Los Angeles.
-They gonna play at home?
450
00:26:38,096 --> 00:26:41,266
You got 'em.
But you got 'em playin' here or there.
451
00:26:42,601 --> 00:26:43,935
-Boy, you--
-Okay--
452
00:26:44,019 --> 00:26:46,813
-How many points you give me?
-Houston 40 points over Chicago.
453
00:26:46,896 --> 00:26:49,566
-(Renko, Hill laugh)
-HILL: That's a good bet.
454
00:26:50,358 --> 00:26:51,484
You'd take that one too.
455
00:26:53,445 --> 00:26:54,279
Hey, Joe.
456
00:26:55,155 --> 00:26:57,449
Hey, Luce. Why the long face?
457
00:26:57,532 --> 00:26:59,409
Looks like your goldfish died
or something.
458
00:26:59,826 --> 00:27:01,119
Lighten up, will you, Renko.
459
00:27:01,745 --> 00:27:04,080
We just had a ten-year-old girl killed
by some creep.
460
00:27:05,832 --> 00:27:06,666
Sorry, Lucy.
461
00:27:07,125 --> 00:27:08,793
-Hey, Renko.
-RENKO: What?
462
00:27:08,877 --> 00:27:10,962
-Renko, I tell you what I'm gonna do.
-RENKO: What?
463
00:27:11,046 --> 00:27:13,256
I'm gonna take New York
minus the two and a half.
464
00:27:13,340 --> 00:27:16,509
-Yeah? Well, the spread is three points.
-Is that right?
465
00:27:16,593 --> 00:27:17,802
Well, why don't you use your head, Renko?
466
00:27:17,886 --> 00:27:21,765
When's the last time New York even come
close in a big game? About 1963?
467
00:27:21,848 --> 00:27:23,099
RENKO: I'll give you six--
468
00:27:23,183 --> 00:27:27,145
Astounding. A game
of absolute military purity.
469
00:27:27,687 --> 00:27:29,522
A game that even Clausewitz
470
00:27:29,606 --> 00:27:31,316
-might have admired...
-Yeah, and I'm the suckee.
471
00:27:31,399 --> 00:27:33,485
...and they haven't the slightest
interest in it,
472
00:27:33,568 --> 00:27:35,612
except to sully it with their gambling.
473
00:27:36,112 --> 00:27:39,407
Well, no one was laying odds
at Omaha Beach, gentlemen.
474
00:27:40,367 --> 00:27:41,493
Ballantine,
475
00:27:42,619 --> 00:27:46,081
(sighs) it's been the same
since the time of the Caesars.
476
00:27:46,164 --> 00:27:48,833
HILL: Hey, could we have some eggs?
What's happening?
477
00:27:49,584 --> 00:27:52,879
-How much is 14 percent of $1.85?
-WOMAN: Would you like your change, sir?
478
00:27:52,962 --> 00:27:53,797
Sir?
479
00:27:54,631 --> 00:27:55,465
(chuckles)
480
00:27:58,093 --> 00:28:01,221
The truth is, Napoleon would have been
a perfect NFL coach.
481
00:28:01,304 --> 00:28:04,307
Daring, imaginative,
and supremely self-confident--
482
00:28:07,394 --> 00:28:09,979
-(dog barking)
-Judas.
483
00:28:13,566 --> 00:28:16,820
I want to see a citation issued
to that individual.
484
00:28:18,613 --> 00:28:21,991
And while we're at it, let's check
that animal's rabies status.
485
00:28:22,450 --> 00:28:23,284
Judas.
486
00:28:24,244 --> 00:28:28,581
Henry, did we get any help
from Division Anticrime?
487
00:28:28,665 --> 00:28:30,917
Uh, three extra cabs
488
00:28:31,000 --> 00:28:34,295
on the east side, north of the park,
and the Von Steuben corridor.
489
00:28:34,629 --> 00:28:35,839
Everything is there, Henry.
490
00:28:37,173 --> 00:28:38,800
-Any word, Lieutenant?
-We should have preliminary forensics
491
00:28:38,883 --> 00:28:39,718
-in an hour.
-No. Come in.
492
00:28:39,801 --> 00:28:41,469
An APB is out on the Cutlass.
493
00:28:42,220 --> 00:28:43,888
That's the one thing
everybody seems to agree on.
494
00:28:43,972 --> 00:28:46,057
Green Cutlass, three occupants.
495
00:28:46,808 --> 00:28:47,726
Gang intervention?
496
00:28:48,184 --> 00:28:51,104
The main thing now, as they see it,
is to try to keep it isolated.
497
00:28:52,021 --> 00:28:53,565
-(speaking Spanish)
-WOMAN: District Attorney's office.
498
00:28:53,648 --> 00:28:55,567
-Assistant D.A. Costa.
-Who's calling?
499
00:28:55,650 --> 00:28:56,818
Captain Frank Furillo.
500
00:28:57,235 --> 00:28:59,904
-WOMAN: I'm sorry. He's in court.
-When does he get out of court?
501
00:28:59,988 --> 00:29:03,032
-About an hour.
-Okay, have him call me. Yeah. Thanks.
502
00:29:04,284 --> 00:29:06,536
Anybody run a computer check
on the brother?
503
00:29:06,619 --> 00:29:09,998
Yeah. Couple of juveniles,
grand larceny auto, assault.
504
00:29:10,623 --> 00:29:13,251
This could blow, Frank.
Pagans and Vaqueros.
505
00:29:13,334 --> 00:29:15,628
Both young,
both want to get on the boards.
506
00:29:15,712 --> 00:29:17,088
It's a jungle out there!
507
00:29:17,172 --> 00:29:18,965
-I know, but--
-What the hell's the sense?
508
00:29:19,048 --> 00:29:20,884
I mean, a ten-year-old girl.
509
00:29:22,135 --> 00:29:23,553
Perez. Easy.
510
00:29:24,262 --> 00:29:25,096
Yeah.
511
00:29:28,141 --> 00:29:30,101
Okay, my man, it's ten after 4:00.
512
00:29:30,185 --> 00:29:31,436
I suggest we take this baby
513
00:29:31,519 --> 00:29:33,021
-into the stable--
-Hey, look at that.
514
00:29:33,104 --> 00:29:34,314
-What?
-(tires screeching)
515
00:29:35,440 --> 00:29:37,233
Are you crazy? Get outta here.
516
00:29:37,317 --> 00:29:39,110
My guy, that's a no left turn...
517
00:29:39,194 --> 00:29:41,571
-Bobby, I just said it's 10 after 4:00.
-...4:00 to 6:00 p.m.
518
00:29:41,654 --> 00:29:42,572
Look at my watch.
519
00:29:42,781 --> 00:29:45,784
Oh, look, my watch has stopped.
We don't even know what time it is.
520
00:29:45,867 --> 00:29:49,162
-Hey, we haven't done anything all day.
-Bobby, this guy looks bad.
521
00:29:49,579 --> 00:29:52,081
-Hey, we're just giving him a ticket.
-Bobby, please?
522
00:29:52,165 --> 00:29:55,251
-No. No, we're gonna do it. Here we go.
-(siren wailing)
523
00:30:05,970 --> 00:30:08,640
I just hear it now:
"License and registration.
524
00:30:09,057 --> 00:30:10,809
License and registration, please."
525
00:30:15,980 --> 00:30:18,733
RENKO: Oh, no. Get on with it.
Get on with it. Get on with it.
526
00:30:21,736 --> 00:30:24,864
-License and registration.
-(speaking Spanish)
527
00:30:24,948 --> 00:30:26,241
(in English)
It's only two minutes to 4:00, man.
528
00:30:26,324 --> 00:30:28,284
You know,
you made an illegal left-hand turn.
529
00:30:28,701 --> 00:30:31,162
Oh, come on, man!
This really bites brown air!
530
00:30:31,246 --> 00:30:33,623
Let's just go! It's okay, there, compad--
531
00:30:33,706 --> 00:30:35,583
You don't have
your license and registration?
532
00:30:36,668 --> 00:30:38,711
-I left it in my other jacket.
-Oh, Lord.
533
00:30:38,795 --> 00:30:41,422
Step out of the vehicle, please. Let's go.
534
00:30:43,550 --> 00:30:45,176
-Come on.
-I got a game to go to tonight.
535
00:30:45,260 --> 00:30:46,177
(jingling)
536
00:30:48,096 --> 00:30:49,639
-Come on. Out of the car.
-What is that?
537
00:30:49,722 --> 00:30:52,100
-Come on. Up against the car.
-Hey, hey, slow up, pal.
538
00:30:52,892 --> 00:30:53,977
-Spread 'em!
-(coins jingle)
539
00:30:56,729 --> 00:30:59,732
(laughs) It's the prince
of the vending machine circuit.
540
00:30:59,816 --> 00:31:00,775
All right, pal.
541
00:31:01,317 --> 00:31:02,861
-What is wrong with you?
-Renko!
542
00:31:02,944 --> 00:31:04,362
-What is wrong with you coming out?
-Renko!
543
00:31:04,445 --> 00:31:06,197
Do you have any idea
what time of day it is right now?
544
00:31:06,281 --> 00:31:08,741
-Renko, Renko.
-You caught him. You skin him.
545
00:31:08,825 --> 00:31:10,618
You know what time it is? You know
what you just done to me?
546
00:31:10,702 --> 00:31:12,203
-You have any idea in this world...
-Let's go, goldfish.
547
00:31:12,287 --> 00:31:13,830
-...what you done to me?
-Let's go.
548
00:31:14,122 --> 00:31:17,333
You have no-- You can't even speak
the English language, can you?
549
00:31:17,542 --> 00:31:19,335
(thunder rumbling)
550
00:31:26,217 --> 00:31:29,095
You better hurry, Francis.
You're gonna be late for night court.
551
00:31:29,929 --> 00:31:32,682
Thanks, Phil.
I'll be out of here in ten minutes.
552
00:31:41,566 --> 00:31:42,901
Is everything all right, Phil?
553
00:31:44,652 --> 00:31:47,322
Well, in fact,
554
00:31:47,405 --> 00:31:50,617
uh, if you have a moment...
555
00:31:51,284 --> 00:31:52,118
Sure. Sit down.
556
00:31:55,413 --> 00:31:58,917
You know how some things are so important,
you never think about them?
557
00:31:59,834 --> 00:32:04,005
And suddenly they become a possibility,
so you think about 'em.
558
00:32:05,590 --> 00:32:06,674
Oh, yeah, I sure do.
559
00:32:12,096 --> 00:32:15,224
Well, for a while today,
I thought I was gonna be a father.
560
00:32:18,269 --> 00:32:19,103
Grace?
561
00:32:22,065 --> 00:32:24,317
I just got a phone call. False alarm.
562
00:32:26,736 --> 00:32:29,405
I wanted it. I really wanted it!
563
00:32:32,075 --> 00:32:32,909
I know, Phil.
564
00:32:34,243 --> 00:32:35,078
I'm sorry.
565
00:32:38,831 --> 00:32:42,210
Phillip Freemason Esterhaus Jr.
566
00:32:44,629 --> 00:32:45,463
(sighs)
567
00:32:48,716 --> 00:32:49,550
C'est la vie.
568
00:32:54,097 --> 00:32:54,931
Night court.
569
00:33:22,333 --> 00:33:25,336
Your Honor, my client informs me
that he was hungry.
570
00:33:25,420 --> 00:33:26,671
-Hungry.
-(whispers) Bobby!
571
00:33:27,255 --> 00:33:29,549
I understand, Miss Williams.
572
00:33:30,299 --> 00:33:31,134
But that was--
573
00:33:31,217 --> 00:33:33,803
Jane's brother-in-law
has a video tape recorder.
574
00:33:33,886 --> 00:33:37,223
I'm gonna pick that sucker up
and whisk it over to Jane's bedroom
575
00:33:37,306 --> 00:33:38,850
faster than grain through a goose.
576
00:33:38,933 --> 00:33:40,852
And then, Lord be with me,
577
00:33:41,144 --> 00:33:43,229
if nobody tells me the score of the game,
578
00:33:43,312 --> 00:33:44,480
-I got it--
-(gavel pounding)
579
00:33:44,564 --> 00:33:45,648
JUDGE SCHILLER: Gentlemen.
580
00:33:46,149 --> 00:33:47,025
What?
581
00:33:47,108 --> 00:33:48,484
Knock it off!
582
00:33:49,694 --> 00:33:51,320
Come on, George, give me a break.
583
00:33:52,363 --> 00:33:54,574
This alleged lowlife
is the scourge of the Hill.
584
00:33:54,657 --> 00:33:55,950
He's been preying on old people, you know.
585
00:33:56,034 --> 00:33:57,035
I understand all that.
586
00:33:57,118 --> 00:33:58,619
But you shouldn't have run those lineups,
587
00:33:58,703 --> 00:34:00,997
especially not with Mo Schiller
sitting in night court.
588
00:34:01,539 --> 00:34:05,877
Did Joyce happen to mention to you,
uh, Fruits of the Poisonous Tree?
589
00:34:06,502 --> 00:34:08,838
-Fruits of the--
-Poisonous Tree.
590
00:34:09,714 --> 00:34:13,092
A legal doctrine which holds
that if an arrest is illegal,
591
00:34:13,593 --> 00:34:17,138
certain evidence which police gather
as a result of that arrest is tainted
592
00:34:17,221 --> 00:34:18,431
and gets the toss.
593
00:34:19,891 --> 00:34:22,435
She consented to those lineups.
She walked right out the door.
594
00:34:22,518 --> 00:34:24,562
She let you put your foot into it.
That's all.
595
00:34:25,480 --> 00:34:27,607
One entrapment deserves another, Furillo.
596
00:34:27,690 --> 00:34:30,193
You don't just lose your dollar collar,
you lose 'em all.
597
00:34:30,860 --> 00:34:31,736
See you in court.
598
00:34:32,904 --> 00:34:35,239
That's why they call Schiller
"Let 'Em Go Mo," Frank.
599
00:34:36,240 --> 00:34:38,284
Please, George, get behind me on this one.
600
00:34:39,577 --> 00:34:41,788
I'm trying to keep the lid
on a cesspool up there.
601
00:34:42,413 --> 00:34:44,832
What the hell do you think
we're trying to do down here?
602
00:34:48,086 --> 00:34:48,920
(door opens)
603
00:34:59,180 --> 00:35:00,640
LARUE: I wonder what's going on
with that game?
604
00:35:00,723 --> 00:35:02,183
Don't talk about it. I'm having it taped.
605
00:35:02,266 --> 00:35:04,727
Twenty-six on the calendar, Stanley Felt.
Complaint by Detective Belker.
606
00:35:05,436 --> 00:35:08,356
BAILIFF: Your Honor, the defendant
has three outstanding warrants.
607
00:35:09,816 --> 00:35:12,777
-Mick--
-Come on. Move your leg, hairball.
608
00:35:14,112 --> 00:35:16,364
Allan Wachtel for defendant Felt.
609
00:35:18,908 --> 00:35:21,369
You think you can get maybe 30 days
on this dirtbag?
610
00:35:21,619 --> 00:35:24,705
Your Honor,
my client was the innocent victim
611
00:35:24,789 --> 00:35:29,085
of a brutal, animalistic assault
by arresting officer Belker...
612
00:35:29,168 --> 00:35:30,545
(growling)
613
00:35:33,256 --> 00:35:35,550
...and two uniformed patrol persons...
614
00:35:35,633 --> 00:35:37,552
(growling continues)
615
00:35:40,721 --> 00:35:44,058
-...one of them a very sadistic female.
-(growling continues)
616
00:35:46,310 --> 00:35:49,397
Would Detective Belker
kindly put a muzzle on.
617
00:35:52,316 --> 00:35:55,736
Allan, your man has seven cases.
618
00:35:56,904 --> 00:36:01,826
He's been a knee-buster for local sharks
for ten years. So who's kidding who?
619
00:36:05,037 --> 00:36:06,455
Will counsel approach?
620
00:36:10,459 --> 00:36:11,794
What'd the D.A. say, Captain?
621
00:36:13,671 --> 00:36:19,343
He said we have a fatal infestation
of fruits of the poisonous tree.
622
00:36:20,469 --> 00:36:21,387
What's that mean?
623
00:36:21,721 --> 00:36:23,848
Means we're gonna go
down the tubes on this one.
624
00:36:25,016 --> 00:36:26,309
I'll talk to the dude.
625
00:36:27,018 --> 00:36:29,395
-You may step back, gentlemen.
-Thank you, Your Honor.
626
00:36:32,106 --> 00:36:33,149
JUDGE SCHILLER: You've been a rather
difficult man--
627
00:36:33,232 --> 00:36:35,860
-What'd ya get? Fifteen days, maybe?
-Forget about 15 days.
628
00:36:36,485 --> 00:36:40,114
He's sniffing "D" felony time
on various old manure,
629
00:36:40,323 --> 00:36:42,783
and it looks like he is gonna prefer
to tell tales on Snyder
630
00:36:42,867 --> 00:36:44,285
and the rest of those sharks.
631
00:36:44,368 --> 00:36:48,080
-Very good, Belker. We fell into a biggie.
-Thank you.
632
00:36:48,956 --> 00:36:50,166
That's correct, Your Honor.
633
00:36:51,000 --> 00:36:51,834
Next case.
634
00:36:52,793 --> 00:36:55,296
Twenty-seven on the calendar,
Maxwell Jenkins.
635
00:36:55,379 --> 00:36:56,923
Complaint by Detective Washington.
636
00:36:57,757 --> 00:36:58,591
We're on, lover.
637
00:37:00,009 --> 00:37:03,763
Who took it? It's gone.
I put it here five minutes ago.
638
00:37:03,846 --> 00:37:06,849
It's a $500 coat. I don't believe this!
639
00:37:06,933 --> 00:37:08,392
-(gavel banging)
-Did you take my coat?
640
00:37:08,476 --> 00:37:09,977
I don't believe this!
641
00:37:11,145 --> 00:37:13,356
Would counsel kindly take it outside?
642
00:37:13,814 --> 00:37:16,108
-Don't have a coat.
-JUDGE SCHILLER: Captain Furillo!
643
00:37:16,192 --> 00:37:17,610
Perhaps one of your men could--
644
00:37:17,693 --> 00:37:21,030
Take a 416 from Mr. Wachtel?
Certainly, Your Honor.
645
00:37:21,113 --> 00:37:22,865
Officer Grayson, would you, uh...
646
00:37:24,450 --> 00:37:27,328
(scoffs) You try to help these people out,
and look what happens.
647
00:37:27,411 --> 00:37:30,915
It's 100 percent cashmere--
All right. Got the point. Thanks.
648
00:37:32,083 --> 00:37:34,669
Mr. D.A., I'd like to talk with you
for a moment.
649
00:37:34,752 --> 00:37:37,713
JUDGE SCHILLER:
Mr. District Attorney, Miss Davenport.
650
00:37:40,007 --> 00:37:41,008
BAILIFF: Your Honor?
651
00:37:43,094 --> 00:37:44,345
(whispering)
652
00:37:46,722 --> 00:37:49,558
There will be a, uh, ten-minute recess.
653
00:37:51,060 --> 00:37:52,603
(spectators murmuring)
654
00:38:09,996 --> 00:38:11,455
-(TV announcer chattering)
-Detective Washington.
655
00:38:11,539 --> 00:38:13,165
I'd like to see the D.A. about my case.
656
00:38:13,249 --> 00:38:15,209
You're gonna have to wait a minute.
It's not the right time.
657
00:38:15,293 --> 00:38:16,669
The spread's three and a half.
658
00:38:17,420 --> 00:38:19,005
What's he doing kicking a field goal?
659
00:38:19,088 --> 00:38:21,757
ANNOUNCER:
Danelo just has a chip shot, 32 yards.
660
00:38:22,008 --> 00:38:24,343
He's 11 of 13 from inside the 30.
661
00:38:25,177 --> 00:38:27,138
Come on, guys, go for it.
662
00:38:28,389 --> 00:38:30,391
Are you crazy? It's only second down.
663
00:38:31,517 --> 00:38:32,810
-Forget it. I changed my mind.
-I don't believe this.
664
00:38:33,394 --> 00:38:34,770
Touchdown. Touchdown.
665
00:38:34,854 --> 00:38:35,855
Don't forget, Miss Davenport,
666
00:38:35,938 --> 00:38:38,316
if the Giants kick a field goal,
you owe us a lunch.
667
00:38:40,484 --> 00:38:42,778
(shouting, laughing)
668
00:38:42,862 --> 00:38:45,281
DAVENPORT:
Giants, you really disappoint me.
669
00:38:52,788 --> 00:38:54,749
You know, Luce, there's always an upside.
670
00:38:55,499 --> 00:38:56,334
Yeah? What?
671
00:38:57,043 --> 00:38:58,419
We drew double shift, right?
672
00:38:59,086 --> 00:39:02,340
-How can you joke at a time like this?
-How can you not joke?
673
00:39:03,132 --> 00:39:03,966
Yeah.
674
00:39:05,009 --> 00:39:07,178
-Hey, why don't you drive for a while?
-No.
675
00:39:07,595 --> 00:39:09,597
-Come on, my back hurts.
-No!
676
00:39:10,222 --> 00:39:12,266
(indistinct chatter)
677
00:39:22,860 --> 00:39:23,694
(gavel bangs)
678
00:39:24,362 --> 00:39:25,780
Will the parties step up?
679
00:39:27,281 --> 00:39:28,407
You too, officers.
680
00:39:35,206 --> 00:39:38,501
Off the record, gentlemen,
I wanted to be sure you understand
681
00:39:38,584 --> 00:39:42,254
the reasons why I'm constrained
to let Mr. Jenkins go.
682
00:39:43,047 --> 00:39:44,673
-Do you?
-No, Your Honor.
683
00:39:45,633 --> 00:39:47,468
Uh, Neal, the judge's position
684
00:39:47,551 --> 00:39:50,513
is that you singled out Jenkins
and lured him into criminality.
685
00:39:51,013 --> 00:39:53,849
Without that entrapment, we wouldn't have
the lineup identifications,
686
00:39:53,933 --> 00:39:56,185
so the evidence is tainted
and can't be used.
687
00:39:56,852 --> 00:40:01,190
Therefore, the judge has to set low bail
because our cases are very weak.
688
00:40:01,273 --> 00:40:02,274
Is that an accurate paraphrase,
689
00:40:02,358 --> 00:40:03,484
-Your Honor?
-Absolutely.
690
00:40:04,902 --> 00:40:06,862
The rest is garbage, my friends.
691
00:40:07,154 --> 00:40:10,032
But what about The People v. Fernandez,
Your Honor?
692
00:40:10,825 --> 00:40:13,285
In what law school
did you graduate, Detective?
693
00:40:14,286 --> 00:40:16,247
Have you any idea the difference
694
00:40:16,330 --> 00:40:19,041
between a People v. Fernandez random decoy
695
00:40:19,125 --> 00:40:23,129
and a People v. Robles
premeditated entrapment?
696
00:40:23,212 --> 00:40:26,465
Judge, if you let him walk out of here,
you know he's gonna skip.
697
00:40:26,715 --> 00:40:29,969
Well, yes, the Court has some expectation
698
00:40:30,052 --> 00:40:33,806
that the defendant may make use...
699
00:40:34,682 --> 00:40:38,144
of this nation's highly-developed system
700
00:40:38,227 --> 00:40:40,938
of intercity bus transport.
701
00:40:41,981 --> 00:40:46,026
May the Court give Detective Washington
some advice?
702
00:40:46,444 --> 00:40:49,155
You bring me something I can live with,
703
00:40:50,489 --> 00:40:52,241
and I'll throw away the key.
704
00:40:53,367 --> 00:40:54,869
The parties may step back.
705
00:41:04,920 --> 00:41:09,091
Your Honor, our application is for release
of defendant on his own recognizance.
706
00:41:09,592 --> 00:41:11,886
Denied. $5,000 bond.
707
00:41:11,969 --> 00:41:13,679
A cash alternative, Your Honor?
708
00:41:14,096 --> 00:41:16,474
Of course. $25 cash bail.
709
00:41:17,349 --> 00:41:18,851
-(gavel bangs)
-JUDGE SCHILLING: Next case.
710
00:41:18,934 --> 00:41:21,187
Your Honor, sir, can I ask you something?
711
00:41:21,270 --> 00:41:22,438
What is that, Jenkins?
712
00:41:22,521 --> 00:41:24,940
No disrespect intended to the court,
Your Honor,
713
00:41:25,024 --> 00:41:27,318
but I heard that you heard
what the football score was,
714
00:41:27,401 --> 00:41:29,737
and since it's a matter
of some personal interest,
715
00:41:29,820 --> 00:41:31,739
I wonder if you could see your way clear--
716
00:41:31,822 --> 00:41:34,617
-Of course. It was--
-No!
717
00:41:35,618 --> 00:41:36,660
Yes!
718
00:41:36,952 --> 00:41:40,289
It was Giants 16, Washington 13.
719
00:41:40,748 --> 00:41:42,750
Danelo kicked a sudden death field goal.
720
00:41:43,334 --> 00:41:44,710
(man whispers) That's great.
721
00:41:45,586 --> 00:41:47,129
Give me my money, Renko.
722
00:41:48,339 --> 00:41:51,383
He has ruined my personal existence.
723
00:42:04,855 --> 00:42:07,942
You know, Captain, I work my butt off
all the time out there.
724
00:42:08,567 --> 00:42:09,902
What the hell good is it, huh?
725
00:42:10,611 --> 00:42:13,697
They love it when we screw up. Saves 'em
having to work their own butts off.
726
00:42:13,781 --> 00:42:15,699
Let's face realities, Neal.
It could be a lot worse.
727
00:42:15,783 --> 00:42:17,284
Worse? Worse?
728
00:42:17,368 --> 00:42:19,870
The guy walked, Captain. He's out there.
729
00:42:20,287 --> 00:42:23,374
-Yeah, but he won't be walking the Hill.
-So he'll be walking Midtown.
730
00:42:24,500 --> 00:42:26,335
If he doesn't leave town,
he'll be caught again.
731
00:42:26,418 --> 00:42:28,128
Yeah. And again, and again, and again.
732
00:42:30,214 --> 00:42:32,508
I'm not a virgin, Neal. Neither are you.
733
00:42:33,551 --> 00:42:34,468
We screwed up.
734
00:42:35,553 --> 00:42:38,138
You screwed up the arrest.
It was a leaky boat going in.
735
00:42:39,139 --> 00:42:39,974
Yeah.
736
00:42:41,058 --> 00:42:41,892
How's your knee?
737
00:42:43,852 --> 00:42:45,020
You afraid, Neal?
738
00:42:52,027 --> 00:42:54,405
They could retire me,
couldn't they, Captain?
739
00:42:55,573 --> 00:42:56,657
If it got bad enough.
740
00:42:57,741 --> 00:42:59,535
Maybe even if it wasn't so bad.
741
00:43:01,870 --> 00:43:02,705
Yeah.
742
00:43:04,081 --> 00:43:07,668
Some joker in a white coat
had two too many margaritas for lunch,
743
00:43:08,419 --> 00:43:10,045
looked at the X-rays a little funny.
744
00:43:11,589 --> 00:43:13,674
Football, gone.
745
00:43:15,593 --> 00:43:16,427
This gone.
746
00:43:17,261 --> 00:43:20,222
Next stop,
selling shoes or driving a taxi.
747
00:43:20,639 --> 00:43:22,433
It could all happen, couldn't it, Captain?
748
00:43:24,518 --> 00:43:25,686
Over my dead body.
749
00:43:27,313 --> 00:43:28,147
Hmm?
750
00:43:29,064 --> 00:43:31,108
They'll retire you over my dead body.
751
00:43:34,194 --> 00:43:36,488
(laughing)
752
00:43:49,043 --> 00:43:50,294
Green Cutlass.
753
00:43:51,378 --> 00:43:54,632
BATES: This is 2203. Request assist
in pursuit of suspect.
754
00:43:56,050 --> 00:43:58,093
DISPATCHER: Roger, 2203. 10-4.
755
00:44:06,602 --> 00:44:09,355
Freeze! Keep 'em up!
756
00:44:11,523 --> 00:44:13,317
-Hold it!
-COFFEY: Get 'em up!
757
00:44:14,735 --> 00:44:15,569
Get 'em up.
758
00:44:16,445 --> 00:44:17,279
Hold it!
759
00:44:29,541 --> 00:44:30,376
Hold it!
760
00:44:32,294 --> 00:44:33,420
Don't do it!
761
00:44:40,719 --> 00:44:41,720
Luce!
762
00:45:11,625 --> 00:45:12,459
A kid.
763
00:45:18,215 --> 00:45:19,049
Come on.
764
00:45:42,322 --> 00:45:43,490
(police radio chatter)
765
00:45:49,830 --> 00:45:51,415
Everything looks clean, Lucy.
766
00:45:52,166 --> 00:45:53,125
They've arrested the girl.
767
00:45:53,208 --> 00:45:55,294
We've got the gun, plus two slugs
out of the wall,
768
00:45:55,377 --> 00:45:57,004
and a confession from the other kid.
769
00:45:58,005 --> 00:46:00,048
IAD's been notified,
but that's just a formality.
770
00:46:00,132 --> 00:46:02,134
You'll have to come in
off the streets for a week.
771
00:46:04,887 --> 00:46:05,846
Are you okay?
772
00:46:06,221 --> 00:46:08,849
-Yes. Fine.
-CALLETANO: Frank.
773
00:46:10,142 --> 00:46:11,852
Frank, can I see you a minute, please?
774
00:46:15,564 --> 00:46:17,107
It was good work, Lucy.
775
00:46:29,870 --> 00:46:31,038
How are you doing, really?
776
00:46:34,374 --> 00:46:36,210
I am doing okay, really.
777
00:46:38,128 --> 00:46:40,255
I'm fine. Yeah.
778
00:46:41,256 --> 00:46:42,382
The kid shot at me.
779
00:46:43,383 --> 00:46:44,218
I know he did.
780
00:46:52,893 --> 00:46:54,311
You want anything from the unit?
781
00:46:56,522 --> 00:46:58,190
I'm gonna get some Lifesavers.
782
00:47:59,918 --> 00:48:00,752
What was it?
783
00:48:04,715 --> 00:48:07,843
A 14-year-old kid
who shot a ten-year-old girl.
784
00:48:11,763 --> 00:48:12,598
(sighs)
785
00:48:15,976 --> 00:48:17,019
What do you want to do?
786
00:48:19,062 --> 00:48:20,063
Come to my place?
787
00:48:30,741 --> 00:48:31,909
I really need you.
788
00:48:43,837 --> 00:48:46,840
(closing theme playing)
61717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.