All language subtitles for Hill.Street.Blues.S02E05.Fruits.of.the.Poisonous.Tree.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,628 NARRATOR: Coming tonight on Hill Street Blues... 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,255 (grunting) 3 00:00:07,340 --> 00:00:08,758 I may be with child. 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,552 A little Esterhaus. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,388 It is a little Esterhaus? 6 00:00:13,471 --> 00:00:14,806 (speaking Spanish) 7 00:00:14,889 --> 00:00:16,266 That's him! That's the brother! 8 00:00:16,349 --> 00:00:18,059 (gunfire) 9 00:00:19,060 --> 00:00:19,936 I don't mind telling you 10 00:00:20,020 --> 00:00:22,188 -I'm more than a little upset. -What about? 11 00:00:22,272 --> 00:00:25,108 Your son has been shoplifting. 12 00:00:26,401 --> 00:00:27,444 Hold it. 13 00:00:28,445 --> 00:00:29,446 Don't do it! 14 00:00:34,576 --> 00:00:37,328 (indistinct chatter) 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,334 Item ten as regards canines... 16 00:00:43,418 --> 00:00:45,045 (officers barking) 17 00:00:45,128 --> 00:00:49,299 The, um, uh, poop scoop law 18 00:00:49,382 --> 00:00:50,633 goes into effect today. 19 00:00:50,717 --> 00:00:53,636 Yeah. That's The People v. Belker. I hear he's appealing. 20 00:00:53,887 --> 00:00:55,180 (all laughing) 21 00:00:58,183 --> 00:01:01,728 To wit, any person causing or permitting any domestic canine 22 00:01:01,811 --> 00:01:03,563 to evacuate on a public sidewalk 23 00:01:03,646 --> 00:01:08,151 without promptly and substantially removing said evacuation from same 24 00:01:08,234 --> 00:01:11,196 shall be guilty of a class-C misdemeanor. 25 00:01:11,279 --> 00:01:13,406 What if he removes it, but not substantially, Sarge? 26 00:01:13,490 --> 00:01:16,367 -(all laughing) -ESTERHAUS: Item 11. 27 00:01:16,451 --> 00:01:19,287 We have six more complaints from Decker Avenue merchants 28 00:01:19,370 --> 00:01:22,373 concerning vending machine coin-box rip-offs. 29 00:01:22,624 --> 00:01:24,709 Somebody's doing a lot of nickel-and-diming out there. 30 00:01:24,793 --> 00:01:26,419 There's an unofficial reward for the doer 31 00:01:26,503 --> 00:01:28,922 that puts the alleged perpetrator out of business. 32 00:01:29,881 --> 00:01:33,343 An evening's free play of Space Invaders at Decker Avenue Playland. 33 00:01:33,426 --> 00:01:36,179 -(all exclaiming, hooting) -LARUE: Hot diggetty! 34 00:01:36,805 --> 00:01:40,433 Item 12: A truce has been reached with the night shift... 35 00:01:41,184 --> 00:01:44,646 regarding the use and misuse of the precinct refrigerator. 36 00:01:45,313 --> 00:01:46,773 In accordance therewith, 37 00:01:46,856 --> 00:01:50,693 said refrigerator last evening was cleaned out of all unauthorized foodstuffs 38 00:01:50,777 --> 00:01:54,280 alleged to have been present therein for a length of time 39 00:01:54,364 --> 00:01:56,324 longer than five days. 40 00:01:56,407 --> 00:01:58,827 -MAN: Thank God. -(murmuring, chattering) 41 00:01:58,910 --> 00:02:00,787 ESTERHAUS: If I may inject a personal note. 42 00:02:01,913 --> 00:02:06,126 Guys, we're all willing to look the other way vis-à-vis brown-bagging it, 43 00:02:06,209 --> 00:02:08,711 given the current economic realities. 44 00:02:09,129 --> 00:02:11,798 But, to the anonymous owner of the marinated artichoke 45 00:02:11,881 --> 00:02:13,716 and liver paté on whole wheat... 46 00:02:13,800 --> 00:02:15,885 -(groaning) -...in the rear of the third shelf 47 00:02:15,969 --> 00:02:18,012 that had taken on a life of its own... 48 00:02:18,096 --> 00:02:20,306 (officers laughing) 49 00:02:20,723 --> 00:02:22,809 ...have a little understanding, would you, 50 00:02:23,601 --> 00:02:26,604 odor-wise, hygiene-wise and otherwise. 51 00:02:26,688 --> 00:02:28,565 (chattering loudly) 52 00:02:28,648 --> 00:02:30,024 All right, last item: 53 00:02:30,316 --> 00:02:33,194 be cognizant that Monday Night Football is on tonight, 54 00:02:33,528 --> 00:02:36,906 which means we'll be missing 15 percent of the night shift. 55 00:02:38,283 --> 00:02:42,287 Be equally cognizant the welfare eagle flies on Mondays, 56 00:02:43,079 --> 00:02:46,040 which means our local muggers will be out in force. 57 00:02:46,541 --> 00:02:49,919 Therefore, we have double shift assignments. 58 00:02:50,003 --> 00:02:51,129 (officers groaning) 59 00:02:51,212 --> 00:02:55,466 Bates, Coffey, Shamsky, Figiliano, Williams, Obradovich. 60 00:02:57,260 --> 00:02:58,595 All right, let's roll! 61 00:02:59,470 --> 00:03:00,305 And, hey... 62 00:03:01,556 --> 00:03:02,390 Hey! 63 00:03:02,974 --> 00:03:04,726 Let's be careful out there. 64 00:03:05,018 --> 00:03:05,852 You got it. 65 00:03:05,935 --> 00:03:07,812 What if the eagle does it on the sidewalk? 66 00:03:08,021 --> 00:03:09,689 (chattering continues) 67 00:03:09,772 --> 00:03:12,108 Someone's scarf. You're gonna be cold. 68 00:03:12,525 --> 00:03:14,986 So, what do you say we put it in cruise control today, partner? 69 00:03:15,069 --> 00:03:18,323 Like California cops, put on a pair of them glasses, 70 00:03:18,740 --> 00:03:21,784 put the arm out the window like this and smile at everybody. 71 00:03:21,868 --> 00:03:23,953 Don't cause any personal conflict at all. 72 00:03:24,037 --> 00:03:26,080 Oh, you got a new squeeze. 73 00:03:26,164 --> 00:03:29,876 I tell you, Bobby, this woman is flat-out kinky when it comes to football. 74 00:03:29,959 --> 00:03:32,921 Might be those pants they have that highlight their what-have-yous. 75 00:03:33,213 --> 00:03:37,550 All I know is that on Monday nights, she is hotter than a Model T coil. 76 00:03:37,634 --> 00:03:40,345 And the rest of the week, she is drier than a gutter snowbird. 77 00:03:40,428 --> 00:03:41,304 Oh! 78 00:03:41,387 --> 00:03:42,513 So I'm gonna cook up a pot 79 00:03:42,597 --> 00:03:44,766 -of that spaghetti "bogonese"... -Yeah? 80 00:03:44,849 --> 00:03:48,895 ...and I'm gonna squat down on her velour couch in front of her 26-incher... 81 00:03:49,354 --> 00:03:50,855 What I'm pointin' out here is this, 82 00:03:50,939 --> 00:03:53,316 I cannot afford to get stuck in night court 83 00:03:53,399 --> 00:03:56,569 while the rest of civilized America sits in front of their television sets... 84 00:03:56,653 --> 00:03:59,906 watching Joe Theismann, as in Heisman, fill the air with footballs. 85 00:04:00,615 --> 00:04:02,408 All right, who's the joker? 86 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 I had a Nova and cream cheese on bagel 87 00:04:05,328 --> 00:04:07,956 with a slice of Bermuda in the fridge on the second shelf. 88 00:04:09,082 --> 00:04:09,916 Where's Belker? 89 00:04:10,375 --> 00:04:12,835 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 90 00:04:13,086 --> 00:04:14,837 Armed robbery in progress. 91 00:04:14,921 --> 00:04:18,758 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 92 00:04:18,841 --> 00:04:20,343 (sirens wailing) 93 00:04:25,807 --> 00:04:27,809 (theme music playing) 94 00:06:11,496 --> 00:06:14,123 You know, my guidance counselor should have told me in high school, man, 95 00:06:14,207 --> 00:06:16,250 I got acting talent up the wazoo. 96 00:06:16,334 --> 00:06:19,504 Oh, yeah? What kind of talent you got in that bottle there, lover, huh? 97 00:06:20,129 --> 00:06:23,132 Hey, I poured the top half of this into the sink, Neal. 98 00:06:23,216 --> 00:06:24,842 -Mm-hmm. -(car horn honks) 99 00:06:26,302 --> 00:06:28,054 Hey. Hey, that's him coming out. 100 00:06:34,769 --> 00:06:36,562 WASHINGTON: Yeah, looks like he's heading for the underpass. 101 00:06:36,646 --> 00:06:38,940 Tell you what. Let's nail him at the other end. 102 00:06:39,732 --> 00:06:41,484 -Hey. You got the bread? -Yeah, I got it. 103 00:06:41,567 --> 00:06:42,902 Hey, just don't make it too blatant, okay? 104 00:06:42,985 --> 00:06:45,655 Hey, I'm telling you, man, People v. Fernandez. 105 00:06:45,738 --> 00:06:47,407 Dollar collars are dynamite. 106 00:06:47,490 --> 00:06:49,242 Besides, I gotta make it a little blatant. 107 00:06:49,325 --> 00:06:53,079 I don't look like an 82-year-old lame, blind broad trying to cross the street. 108 00:06:53,162 --> 00:06:55,415 Yeah, you got that right. You look worse. 109 00:07:25,403 --> 00:07:28,906 -Hey, bro, you got the time? -(snoring) 110 00:07:32,410 --> 00:07:33,995 Freeze, my man! Police. 111 00:07:34,287 --> 00:07:37,165 -(LaRue groans) -Halt! Police! 112 00:07:39,041 --> 00:07:40,126 Police! Halt! 113 00:07:44,797 --> 00:07:46,549 (screams) Oh, God! 114 00:07:47,717 --> 00:07:49,218 (grunting, yelling) 115 00:07:50,094 --> 00:07:52,638 Come here, turkey! Get down here! 116 00:07:52,722 --> 00:07:55,975 -(man screaming) -Oh, man. It's your knee, isn't it? 117 00:07:56,058 --> 00:07:59,479 -It's cool, baby. It's cool. -I was just trying to help the old dude! 118 00:07:59,562 --> 00:08:01,272 -He was losing his money! -Aw, shut up. 119 00:08:02,231 --> 00:08:03,608 -LARUE: Oh, man. -(groaning) 120 00:08:04,942 --> 00:08:07,069 -He was losin' his money! -LARUE: Scum! Shut up! 121 00:08:07,487 --> 00:08:09,363 -(cuckoo clock cuckooing) -Here I am, 122 00:08:09,822 --> 00:08:12,033 carrying a wire against Roy Snyder's goon, 123 00:08:12,283 --> 00:08:14,911 and you don't even know if the-- if the glue is waterproof. 124 00:08:15,119 --> 00:08:16,496 Mick, I told you I sweat a lot. 125 00:08:18,080 --> 00:08:19,582 I know it's gonna fall off. 126 00:08:21,292 --> 00:08:22,418 You think I like doing this? 127 00:08:22,502 --> 00:08:24,378 Morris, calm down. 128 00:08:24,462 --> 00:08:25,713 MORRIS: Calm down, he says. 129 00:08:25,922 --> 00:08:28,341 Mick, I owe 1,300 bucks at 20 percent a week. 130 00:08:28,424 --> 00:08:31,219 Morris, for a lousy 1,300, what are they gonna do? 131 00:08:31,302 --> 00:08:33,679 They're not gonna go after your family or anything. 132 00:08:33,763 --> 00:08:36,432 My family? What about me? 133 00:08:37,308 --> 00:08:40,102 Mick, do you know what a 10:00 appointment means to these guys? 134 00:08:40,853 --> 00:08:42,688 A 10:00 appointment means-- means bones. 135 00:08:43,981 --> 00:08:45,900 -Ribs. -BELKER: Internal organs. 136 00:08:46,859 --> 00:08:48,402 -(banging on door) -(bell dings) 137 00:08:48,945 --> 00:08:49,862 Oh, God. 138 00:08:50,821 --> 00:08:51,656 He's here. 139 00:08:56,494 --> 00:08:57,995 -(banging on door) -(bell dinging) 140 00:09:25,022 --> 00:09:28,818 So, Morris, what's it gonna be? 141 00:09:29,527 --> 00:09:31,028 Cash or broken bones? 142 00:09:31,404 --> 00:09:33,948 Oh, well, that's what I-- I was just thinking about. 143 00:09:34,323 --> 00:09:38,578 I mean, let's face it, Stanley, I-- I already got broken bones. 144 00:09:39,161 --> 00:09:42,123 Oh, so you're gonna pay. That's good. 145 00:09:42,373 --> 00:09:43,833 Well, that's not what I-- I meant. 146 00:09:46,252 --> 00:09:49,380 I mean, not-- not exactly. 147 00:09:51,090 --> 00:09:53,884 Nice plaster job. 148 00:09:55,219 --> 00:09:56,971 How many places it break, anyway? 149 00:09:59,056 --> 00:10:01,309 Multiple, uh, multiple fractures, Stanley. 150 00:10:01,392 --> 00:10:03,019 STANLEY: Oh, what a shame. 151 00:10:03,269 --> 00:10:06,355 I swear, Morris, I always go for the clean break. 152 00:10:06,897 --> 00:10:09,942 Okay, just-- just take your hands off-- off the cast. 153 00:10:10,735 --> 00:10:13,446 You're sweating like a pig, Morris. 154 00:10:13,529 --> 00:10:16,073 Don't. You'll break the wire. 155 00:10:16,365 --> 00:10:18,034 -The what? -Wire! 156 00:10:18,534 --> 00:10:20,244 I'm wearing a wire, Stanley. 157 00:10:20,620 --> 00:10:22,121 Look, I just wanna show it to you 158 00:10:22,204 --> 00:10:25,041 so you won't-- So you won't think I'm pulling a fast one. Okay? 159 00:10:25,750 --> 00:10:28,085 I'll yank it out-- yank it out for you. 160 00:10:28,628 --> 00:10:31,339 -Well, now we're even-steven. -Come on. 161 00:10:32,131 --> 00:10:33,716 Police! You freeze it, hairbag! 162 00:10:34,050 --> 00:10:37,011 Oh, no! No, Stanley! No! Oh, no! No! 163 00:10:42,391 --> 00:10:43,809 (grunting) 164 00:10:51,651 --> 00:10:54,195 -(alarm bell ringing) -(tires screech) 165 00:11:04,497 --> 00:11:06,165 You back off! (screams) 166 00:11:12,755 --> 00:11:13,964 (growling) 167 00:11:18,969 --> 00:11:20,554 (growling continues) 168 00:11:22,723 --> 00:11:24,558 (Bates, Coffey yelling, grunting) 169 00:11:32,608 --> 00:11:33,651 -Back up! -Uh-uh. 170 00:11:33,734 --> 00:11:36,612 Come on, back up. Dispatch. Officer in need. 171 00:11:36,696 --> 00:11:40,866 Request immediate backup, 600 block, Jefferson Avenue. Officer will assist. 172 00:11:40,950 --> 00:11:42,910 There is no way that I'm gonna get involved in this. 173 00:11:42,993 --> 00:11:44,578 I'm gonna tell ya that going in. 174 00:11:44,662 --> 00:11:45,913 I don't mind unofficial assist, 175 00:11:45,996 --> 00:11:48,332 but there is no way I'm gonna get stuck with something like this 176 00:11:48,416 --> 00:11:51,877 and have to spend the entire night cooling my heels in night court. 177 00:11:52,628 --> 00:11:53,879 (tires screech) 178 00:11:54,380 --> 00:11:57,508 (Bates shouting, groaning) 179 00:11:57,925 --> 00:12:01,554 Well, flog my dolphin! Look at that woman. She's a physical phenomenon! 180 00:12:01,637 --> 00:12:02,930 HILL: What are you gonna do, just stand there and announce? 181 00:12:03,013 --> 00:12:06,225 I think the situation is pretty much under control, don't you? 182 00:12:06,308 --> 00:12:09,353 -Hey! Hey! Get back! -(grunting, groaning) 183 00:12:11,772 --> 00:12:12,857 Right on! 184 00:12:12,940 --> 00:12:15,067 Right on! Bravissimo! 185 00:12:15,401 --> 00:12:17,570 Bravissimo! Right on, brothers and sisters! 186 00:12:17,987 --> 00:12:20,448 -(Bates yelling) -(grunting, yelling continue) 187 00:12:32,752 --> 00:12:35,129 Oh, you look radiant. 188 00:12:35,921 --> 00:12:36,922 Oh, Phil. 189 00:12:37,423 --> 00:12:38,674 Parakeet, what's the matter? 190 00:12:40,426 --> 00:12:41,886 Could we speak privately? 191 00:12:55,316 --> 00:12:56,859 I may be with child. 192 00:12:58,527 --> 00:12:59,403 With child? 193 00:13:01,822 --> 00:13:02,656 Pregnant. 194 00:13:03,616 --> 00:13:04,658 Pregnant? You? 195 00:13:04,742 --> 00:13:07,119 Oh, don't be upset, Phil. I-- 196 00:13:07,453 --> 00:13:10,122 -Are you sure? -No, not yet. 197 00:13:10,790 --> 00:13:14,585 But my body is an incredibly fine instrument. 198 00:13:14,668 --> 00:13:17,505 Of course it is. It's magnificent. 199 00:13:17,588 --> 00:13:19,048 No, no. (laughs) 200 00:13:19,131 --> 00:13:22,802 What I mean is, there are those of us... 201 00:13:22,885 --> 00:13:25,554 who run like perfectly-oiled watches, 202 00:13:25,971 --> 00:13:29,809 year after year, tick after tick, 203 00:13:29,892 --> 00:13:34,772 and when there is the slightest variation in bodily rhythm, 204 00:13:35,147 --> 00:13:36,315 as there is now... 205 00:13:36,899 --> 00:13:40,194 Oh, darling, you are upset. I sense it. 206 00:13:40,277 --> 00:13:42,988 No. No, not at all. Au contraire. 207 00:13:43,072 --> 00:13:46,534 In fact, Grace, this is wonderful. 208 00:13:47,618 --> 00:13:49,328 -A wee one. -(sighs) 209 00:13:50,162 --> 00:13:51,747 A little Esterhaus. 210 00:13:53,457 --> 00:13:55,376 It is a little Esterhaus? 211 00:13:56,168 --> 00:13:58,796 Oh, there's no doubt about it, Phil. 212 00:13:59,088 --> 00:14:00,714 If I am pregnant, 213 00:14:02,508 --> 00:14:03,342 it's yours. 214 00:14:03,425 --> 00:14:06,637 -Oh, Grace! It would be a miracle! -(laughs) 215 00:14:06,720 --> 00:14:09,181 -(smooching) -No, wait-- No, wait a minute, Phil. 216 00:14:09,932 --> 00:14:10,766 (sighs) 217 00:14:11,350 --> 00:14:14,854 I'm not sure exactly how I feel about it. 218 00:14:15,729 --> 00:14:18,357 I mean, a-- a baby now. 219 00:14:19,024 --> 00:14:19,859 Us. 220 00:14:20,734 --> 00:14:23,028 Grace, think of it. 221 00:14:23,320 --> 00:14:25,656 A progeny of our own. 222 00:14:27,658 --> 00:14:31,829 Phillip Freemason Esterhaus Jr. 223 00:14:33,038 --> 00:14:34,206 (chuckling) 224 00:14:34,498 --> 00:14:38,294 We could enroll him in Sand Creek's nude nursery encounter group. 225 00:14:38,377 --> 00:14:40,170 Mm-mm. Mm-mm. 226 00:14:40,254 --> 00:14:42,047 (laughing) 227 00:14:45,885 --> 00:14:49,930 You really want to call him Phillip Freemason Esterhaus Jr.? 228 00:14:50,848 --> 00:14:52,808 (both laughing) 229 00:14:58,480 --> 00:15:00,149 Come on, Stanley. Please? 230 00:15:00,566 --> 00:15:04,028 Come on, move! Move! Stand there! 231 00:15:05,821 --> 00:15:09,825 This guy is probably gonna need some stitches and a tetanus shot. 232 00:15:10,451 --> 00:15:11,535 All right, listen up. 233 00:15:12,453 --> 00:15:13,704 You have the right to remain silent. 234 00:15:13,787 --> 00:15:15,039 If you give up the right to remain silent, 235 00:15:15,122 --> 00:15:17,374 anything you say can and will be used against you in a court of law. 236 00:15:17,458 --> 00:15:18,792 You have the right to speak with an attorney 237 00:15:18,876 --> 00:15:21,128 and have an attorney present during questioning if you so desire. 238 00:15:21,211 --> 00:15:25,007 If you cannot afford one, an attorney will be appointed for you before questioning. 239 00:15:25,090 --> 00:15:25,925 You understand? 240 00:15:28,260 --> 00:15:29,803 Do you understand? 241 00:15:30,554 --> 00:15:33,140 Do you think you could try reading him his rights any faster 242 00:15:33,223 --> 00:15:35,392 or with any less tonality, Detective? 243 00:15:37,603 --> 00:15:40,314 Tip it. Watch your hands. Watch your hands. 244 00:15:40,397 --> 00:15:42,107 (chattering continues) 245 00:15:43,651 --> 00:15:45,152 -Your knee all right, Neal? -Yeah. 246 00:15:46,153 --> 00:15:47,780 Uh, Miss Davenport. 247 00:15:48,155 --> 00:15:49,281 Good morning, gentlemen. 248 00:15:50,491 --> 00:15:53,160 Maxwell Jenkins, late of St. Louis, Missouri. 249 00:15:53,535 --> 00:15:57,039 Mr. Jenkins is the prime suspect in six unsolved robberies 250 00:15:57,122 --> 00:16:01,085 of welfare and social security checks from senior citizens in the last month. 251 00:16:01,335 --> 00:16:04,672 He comes with many deluxe features, including atrocious breath. 252 00:16:04,755 --> 00:16:06,966 -May I? -Be warned, Miss Davenport. 253 00:16:07,466 --> 00:16:12,137 The part under "Peculiarities, Deformities, Scars and Tattoos" 254 00:16:12,221 --> 00:16:13,722 is very R-rated. 255 00:16:21,647 --> 00:16:23,649 Your lawyer, you lucky boy scout. 256 00:16:25,859 --> 00:16:27,820 We do have a welfare check suspect. Yes. 257 00:16:29,196 --> 00:16:30,030 Bye. 258 00:16:31,865 --> 00:16:32,700 Hello, counselor. 259 00:16:33,283 --> 00:16:35,619 So you guys are at it again, the old dollar collar. 260 00:16:36,120 --> 00:16:38,205 LaRue's and Washington's. It's yours? 261 00:16:38,288 --> 00:16:41,166 And may I say, if you care for a little expert legal counsel, 262 00:16:41,250 --> 00:16:44,712 it's really the most blatant case of entrapment I think I've ever encountered. 263 00:16:44,962 --> 00:16:46,714 Let me read between the lines a little. 264 00:16:47,506 --> 00:16:51,010 They trail him all over town, obviously, because the tip they have on him 265 00:16:51,093 --> 00:16:53,971 is a thousand miles short of probable cause to arrest. 266 00:16:54,555 --> 00:16:57,141 They completely lure him into something he could never have considered 267 00:16:57,224 --> 00:16:59,059 if they hadn't mapped it all out for him. 268 00:16:59,476 --> 00:17:01,311 Then they don't even have enough sense of justice 269 00:17:01,395 --> 00:17:03,147 to bury the money in a pocket or someplace, 270 00:17:03,230 --> 00:17:07,776 so as not to attract some Good Samaritan like, heaven forbid, you or me. 271 00:17:07,860 --> 00:17:11,405 Very persuasive, counselor, but I checked with Detective Washington on this one. 272 00:17:11,488 --> 00:17:13,991 -The guy was walking away with the money. -Allegedly. 273 00:17:14,074 --> 00:17:16,744 Oh, come on, Joyce. You're talking legalese at me. 274 00:17:17,494 --> 00:17:20,164 Last month, three elderly women wound up in County Emergency 275 00:17:20,247 --> 00:17:23,208 because of a guy who looked a hell of a lot like Maxwell Jenkins. 276 00:17:23,292 --> 00:17:26,754 We all know the courts have approved decoy arrests, even when they're dollar collars. 277 00:17:26,837 --> 00:17:28,630 I wouldn't care if it was a mink collar. 278 00:17:28,964 --> 00:17:30,174 The courts have never approved entrapment. 279 00:17:30,257 --> 00:17:33,594 Hey! You know as well as I do, the guy's a real low-life. 280 00:17:33,677 --> 00:17:35,554 He may be. But that's not the issue. 281 00:17:35,763 --> 00:17:39,308 What is the issue, it seems to me, is that your guys have to do a little better. 282 00:17:41,018 --> 00:17:42,811 See you in night court on this one. 283 00:17:45,147 --> 00:17:46,607 Oh, excuse me, Miss Davenport. 284 00:17:47,274 --> 00:17:49,318 Captain, we've got six possible complainants 285 00:17:49,401 --> 00:17:50,861 we want to bring in for lineups. 286 00:17:51,195 --> 00:17:52,780 FURILLO: Any objections, counselor? 287 00:17:54,198 --> 00:17:55,574 Would you care to be present? 288 00:17:56,575 --> 00:17:58,702 I have to get back. I'm on Intake tonight. 289 00:17:59,036 --> 00:18:01,955 But be my guest. No objections at all. 290 00:18:05,084 --> 00:18:06,043 -Line 'em up, Neal. -Right. 291 00:18:06,126 --> 00:18:07,753 Oh, just a second. How's your knee? 292 00:18:08,420 --> 00:18:10,672 Oh, I'll probably be better tomorrow. 293 00:18:10,756 --> 00:18:13,175 Just getting out of shape for those 40-yard sprints, is all, you know. 294 00:18:13,258 --> 00:18:14,760 That the one you hurt in college? 295 00:18:16,136 --> 00:18:18,222 Don't know what it is. It'll be okay tomorrow. 296 00:18:23,644 --> 00:18:24,770 -This is Sarah. -Hi, Sarah. 297 00:18:24,853 --> 00:18:26,855 -How's the calendar look tonight? -Oh, real light. 298 00:18:26,939 --> 00:18:29,399 Light. Figures. There's a football game on. 299 00:18:29,483 --> 00:18:30,818 The spread's three and a half. 300 00:18:30,901 --> 00:18:32,319 -Personally involved? -No. 301 00:18:32,402 --> 00:18:35,197 But I used to date the back-up quarterback for the Giants. 302 00:18:35,280 --> 00:18:37,699 -Oh? -He had really wonderful legs, 303 00:18:37,783 --> 00:18:38,867 as I recall. 304 00:18:39,368 --> 00:18:42,037 Anyway, I still have a client to interview. 305 00:18:42,121 --> 00:18:43,038 -Oh? -Right. 306 00:18:43,789 --> 00:18:45,707 Just picked up a beaut of an entrapment. 307 00:18:45,791 --> 00:18:49,503 By the time it gets to court, it's going to be a full-grown poisonous fruit. 308 00:18:50,170 --> 00:18:51,421 Tell you all about it later. 309 00:18:53,048 --> 00:18:54,258 Hey, Joycie. 310 00:18:54,716 --> 00:18:57,469 -Allan. -I've been wanting to talk to you. 311 00:18:57,553 --> 00:19:01,223 It's a horrible place to meet, but you look gorgeous. 312 00:19:01,306 --> 00:19:03,100 Really spectacular. 313 00:19:03,600 --> 00:19:05,853 Are you losing weight? Because you-- you look thin. 314 00:19:06,311 --> 00:19:08,397 -Are you doing a little-- -What are you doing here, Allan? 315 00:19:08,480 --> 00:19:11,024 I thought you were making a killing in medical malpractice. 316 00:19:11,358 --> 00:19:12,359 That's a nice pun. 317 00:19:13,152 --> 00:19:15,863 -Actually, I am. Wachtel and Gerber. -(men arguing, yelling) 318 00:19:15,946 --> 00:19:19,241 That's why I thought maybe you could help me out. Doing a favor for a guy. 319 00:19:19,950 --> 00:19:20,909 You see that mountain over there? 320 00:19:21,785 --> 00:19:25,164 Well, some lunatic with a penchant for biting human flesh busted him. 321 00:19:26,123 --> 00:19:28,000 The guy's clean. Clean as a cucumber. 322 00:19:28,834 --> 00:19:30,794 -Then what do you need my help for? -Ah. 323 00:19:31,712 --> 00:19:32,546 Well, um, 324 00:19:34,882 --> 00:19:36,258 frankly, I heard, uh-- 325 00:19:36,508 --> 00:19:37,759 I mean, um-- (chuckles) 326 00:19:39,303 --> 00:19:41,096 Word is out about you and Frank. 327 00:19:42,306 --> 00:19:45,100 So, I thought, you know, if I could tell you about the case, 328 00:19:45,184 --> 00:19:47,769 you could see what garbage it was 329 00:19:47,853 --> 00:19:49,730 and maybe have a few words with the man. 330 00:19:50,522 --> 00:19:53,775 Surely you have informal lines of communication? 331 00:19:54,943 --> 00:19:55,777 (chuckles) 332 00:19:56,737 --> 00:19:58,447 "Informal lines of communication"? 333 00:19:58,530 --> 00:20:01,950 I mean, the fate of the world isn't always decided in the living room, is it? 334 00:20:02,868 --> 00:20:05,412 -I'm genuinely disappointed in you, Allan. -Ah. 335 00:20:05,787 --> 00:20:08,665 I remember you were one of the brightest men in law school. 336 00:20:09,583 --> 00:20:12,085 You had fine sensibilities, ideals. 337 00:20:12,336 --> 00:20:14,421 Let's not get too holier-than-thou, shall we? 338 00:20:14,504 --> 00:20:18,133 I mean, who would have thought you'd wind up copping pleas for the indigent 339 00:20:18,217 --> 00:20:20,219 and shtumming a cop. 340 00:20:23,096 --> 00:20:24,389 We all change, dear. 341 00:20:25,724 --> 00:20:27,517 Some of us change, Wachtel. 342 00:20:28,268 --> 00:20:29,645 Others of us mutate. 343 00:20:34,107 --> 00:20:35,150 Frank, we gotta talk. 344 00:20:42,866 --> 00:20:43,700 (sighs) 345 00:20:43,992 --> 00:20:46,370 I just came from Uncle Benny's Toyland, 346 00:20:46,453 --> 00:20:48,872 and I don't mind telling you I'm more than a little upset. 347 00:20:48,956 --> 00:20:52,918 -About what? -Your son has been shoplifting. 348 00:20:53,252 --> 00:20:55,837 Oh, Fay, all kids go through phases like that. 349 00:20:56,213 --> 00:20:58,966 I remember when I was a kid, I stole 15-cent Spauldings 350 00:20:59,049 --> 00:21:01,009 from Martinelli's Candy Store. No big deal. 351 00:21:01,635 --> 00:21:03,095 Well, where I come from, mister, 352 00:21:03,178 --> 00:21:06,181 stealing a $40 computer game is a plenty big deal. 353 00:21:07,808 --> 00:21:09,393 Well, what do you expect, Fay? 354 00:21:10,310 --> 00:21:12,771 Suddenly you're marrying a guy Frank Jr. hardly knows, 355 00:21:12,854 --> 00:21:14,189 you yank him out of private school-- 356 00:21:14,273 --> 00:21:15,190 With your blessing. 357 00:21:15,274 --> 00:21:18,110 All I'm saying is, that's a lot for a seven-year-old kid to handle. 358 00:21:18,193 --> 00:21:19,820 I told you you were moving too fast. 359 00:21:22,572 --> 00:21:24,992 This is no time for I-told-you-so's. 360 00:21:25,075 --> 00:21:28,036 Now, you have got a very big problem here. 361 00:21:28,787 --> 00:21:30,664 What does that mean, "I've" got a problem? 362 00:21:34,334 --> 00:21:35,752 Well, I, um, 363 00:21:36,712 --> 00:21:37,754 I called Harvey. 364 00:21:38,588 --> 00:21:40,674 -Harvey. -Yes, Harvey. 365 00:21:43,010 --> 00:21:44,553 He may be a nerd, Frank, 366 00:21:45,387 --> 00:21:47,055 but he's a first-rate psychologist. 367 00:21:48,181 --> 00:21:51,518 And he said that Frank Jr. shoplifted... 368 00:21:52,436 --> 00:21:54,938 because he wants to be caught by his father, the cop, 369 00:21:55,856 --> 00:21:58,483 that his biggest problem right now is his fear of losing you. 370 00:21:58,567 --> 00:22:01,695 -Losing me? That's ridiculous. -Have you told him that? 371 00:22:02,362 --> 00:22:05,073 Well, n-not in so many words. 372 00:22:06,491 --> 00:22:08,035 In how many words, then? 373 00:22:08,660 --> 00:22:09,619 All right, I admit... 374 00:22:11,163 --> 00:22:12,748 maybe I've been avoiding the issue. 375 00:22:14,875 --> 00:22:17,461 Look, Fay, I may not have been going around shoplifting, 376 00:22:17,544 --> 00:22:19,755 but that doesn't mean this has been easy for me, either. 377 00:22:20,422 --> 00:22:23,342 I've been trying to work through some fears of my own, you know. 378 00:22:25,677 --> 00:22:28,305 Fear of losing my son's love to another man, for one thing. 379 00:22:29,222 --> 00:22:32,267 Not to mention a little-- a little jealousy. 380 00:22:33,143 --> 00:22:34,061 You're jealous? 381 00:22:35,020 --> 00:22:35,854 Of whom? 382 00:22:36,688 --> 00:22:38,648 We might not have had the best marriage in the world, Fay, 383 00:22:38,732 --> 00:22:41,276 but that doesn't mean I'm without strong feelings for you. 384 00:22:46,948 --> 00:22:50,911 (stammers) I feel like I'm going to cry, Frank. 385 00:22:51,286 --> 00:22:52,120 Uh, 386 00:22:53,205 --> 00:22:56,083 tell Frank Jr. I'll pick him up around 6:30. 387 00:22:56,750 --> 00:22:59,503 Just the two of us. We'll have a man-to-man and work it out. Okay? 388 00:23:03,507 --> 00:23:04,424 Thank you, Frank. 389 00:23:04,800 --> 00:23:06,802 -Oh-- -(clears throat) 390 00:23:06,885 --> 00:23:08,053 Nothing to thank me for. 391 00:23:09,554 --> 00:23:11,056 I am the boy's father, after all. 392 00:23:11,973 --> 00:23:13,100 And you always will be. 393 00:23:28,990 --> 00:23:32,119 I want you to call this... 2-6-4-- 394 00:23:32,702 --> 00:23:34,454 -Hi, Phil. -Fay, how goes it? 395 00:23:34,538 --> 00:23:35,997 I'm fine. How are you? 396 00:23:36,289 --> 00:23:37,666 I'm glad you asked. 397 00:23:37,999 --> 00:23:42,003 Fay, may I divulge a little secret? 398 00:23:42,087 --> 00:23:43,338 -Hmm? -Certainly. 399 00:23:43,964 --> 00:23:46,550 -It seems I'm gonna be a father. -(gasps) 400 00:23:47,217 --> 00:23:49,094 -Really? -Oh, Phil, 401 00:23:49,177 --> 00:23:51,179 I am so happy for you! 402 00:23:51,263 --> 00:23:55,475 -Way to go, tiger. So, who's the mother? -Well, Grace, of course. 403 00:23:55,976 --> 00:23:57,853 -Oh. -Why "oh"? 404 00:23:57,936 --> 00:24:00,605 Oh. Oh. Oh, nothing. Oh, no, it-it-- 405 00:24:00,689 --> 00:24:03,191 I-- I'm sure Grace is a very healthy woman, Phil. 406 00:24:03,608 --> 00:24:05,485 It's just that, well, statistically, 407 00:24:05,569 --> 00:24:09,281 there's a higher chance for birth defects among women over 35. 408 00:24:09,573 --> 00:24:12,576 Maybe Grace should have an amniocentesis, just to be on the safe side. 409 00:24:12,659 --> 00:24:13,952 Amniocentesis? 410 00:24:14,035 --> 00:24:15,579 Of course, on the up side, 411 00:24:15,662 --> 00:24:18,540 there are studies that indicate that the offspring of older parents 412 00:24:18,623 --> 00:24:21,251 have a tendency towards genius-level IQs. 413 00:24:22,377 --> 00:24:23,545 You and Grace could have another 414 00:24:23,628 --> 00:24:25,172 -Albert Schweitzer on your hands. -No. 415 00:24:25,255 --> 00:24:26,089 Why not? 416 00:24:26,298 --> 00:24:28,884 Henry, what if I'm not smart enough to talk to my own kid? 417 00:24:29,384 --> 00:24:32,762 What if he spends all his time at school and in the library, ignoring me? 418 00:24:33,930 --> 00:24:36,183 I could wind up a lonely old man sitting on a park bench, 419 00:24:36,266 --> 00:24:37,225 feeding the pigeons. 420 00:24:37,309 --> 00:24:40,145 Oh, Phil, I doubt that. 421 00:24:41,021 --> 00:24:43,106 Well, I won't put up with it, I can assure you. 422 00:24:43,982 --> 00:24:45,859 I'll find a way to break through. 423 00:24:52,073 --> 00:24:53,116 Uh... 424 00:24:53,200 --> 00:24:55,494 (sirens wailing) 425 00:24:58,914 --> 00:24:59,956 MAN: This way, guys. 426 00:25:00,540 --> 00:25:03,293 -Guys, look out. -(people chattering) 427 00:25:10,175 --> 00:25:13,386 All right, let us through here. Police. Come on. Back up. 428 00:25:14,221 --> 00:25:15,764 (speaking Spanish) 429 00:25:16,973 --> 00:25:19,184 -MAN: Aren't you a little late? -Move back. Stay back. 430 00:25:20,101 --> 00:25:22,771 -It was the green Cutlass, man. -All right, just wait there. 431 00:25:23,396 --> 00:25:26,900 (speaking Spanish) 432 00:25:27,984 --> 00:25:29,694 -We've got to get her out of here. -Help me. 433 00:25:31,655 --> 00:25:34,199 -Two boys and a girl, man. -Do you know who they were? 434 00:25:34,282 --> 00:25:35,951 Yeah, the Vaqueros. I saw them. 435 00:25:36,034 --> 00:25:39,454 The shooters, man, the ones who tried to shoot her brother, they shot her. 436 00:25:39,788 --> 00:25:41,373 -It was a '69 Cutlass. -COFFEY: All right. All right. 437 00:25:41,456 --> 00:25:43,875 We gotta find the brother. All right? Where's the brother? 438 00:25:43,959 --> 00:25:47,921 -(siren approaching) -No. No. (speaking Spanish) 439 00:25:51,800 --> 00:25:55,136 Okay, give the ambulance some room, please. 440 00:25:56,388 --> 00:25:58,056 (speaking Spanish) 441 00:25:58,139 --> 00:25:59,516 That's him! That's the brother! 442 00:25:59,599 --> 00:26:01,351 Hey, you, wait a minute. I want to talk to you. 443 00:26:01,434 --> 00:26:02,978 Forget about it. Man doesn't even speak English. 444 00:26:03,061 --> 00:26:04,187 -All right. -BATES: Give the ambulance 445 00:26:04,271 --> 00:26:05,564 some room, please. 446 00:26:05,647 --> 00:26:07,691 It's no circus! Come on! 447 00:26:08,441 --> 00:26:11,361 -(gunfire) -(screaming) 448 00:26:17,158 --> 00:26:20,245 -(explosions cease) -(man speaking Spanish) 449 00:26:36,553 --> 00:26:38,013 -You got Los Angeles. -They gonna play at home? 450 00:26:38,096 --> 00:26:41,266 You got 'em. But you got 'em playin' here or there. 451 00:26:42,601 --> 00:26:43,935 -Boy, you-- -Okay-- 452 00:26:44,019 --> 00:26:46,813 -How many points you give me? -Houston 40 points over Chicago. 453 00:26:46,896 --> 00:26:49,566 -(Renko, Hill laugh) -HILL: That's a good bet. 454 00:26:50,358 --> 00:26:51,484 You'd take that one too. 455 00:26:53,445 --> 00:26:54,279 Hey, Joe. 456 00:26:55,155 --> 00:26:57,449 Hey, Luce. Why the long face? 457 00:26:57,532 --> 00:26:59,409 Looks like your goldfish died or something. 458 00:26:59,826 --> 00:27:01,119 Lighten up, will you, Renko. 459 00:27:01,745 --> 00:27:04,080 We just had a ten-year-old girl killed by some creep. 460 00:27:05,832 --> 00:27:06,666 Sorry, Lucy. 461 00:27:07,125 --> 00:27:08,793 -Hey, Renko. -RENKO: What? 462 00:27:08,877 --> 00:27:10,962 -Renko, I tell you what I'm gonna do. -RENKO: What? 463 00:27:11,046 --> 00:27:13,256 I'm gonna take New York minus the two and a half. 464 00:27:13,340 --> 00:27:16,509 -Yeah? Well, the spread is three points. -Is that right? 465 00:27:16,593 --> 00:27:17,802 Well, why don't you use your head, Renko? 466 00:27:17,886 --> 00:27:21,765 When's the last time New York even come close in a big game? About 1963? 467 00:27:21,848 --> 00:27:23,099 RENKO: I'll give you six-- 468 00:27:23,183 --> 00:27:27,145 Astounding. A game of absolute military purity. 469 00:27:27,687 --> 00:27:29,522 A game that even Clausewitz 470 00:27:29,606 --> 00:27:31,316 -might have admired... -Yeah, and I'm the suckee. 471 00:27:31,399 --> 00:27:33,485 ...and they haven't the slightest interest in it, 472 00:27:33,568 --> 00:27:35,612 except to sully it with their gambling. 473 00:27:36,112 --> 00:27:39,407 Well, no one was laying odds at Omaha Beach, gentlemen. 474 00:27:40,367 --> 00:27:41,493 Ballantine, 475 00:27:42,619 --> 00:27:46,081 (sighs) it's been the same since the time of the Caesars. 476 00:27:46,164 --> 00:27:48,833 HILL: Hey, could we have some eggs? What's happening? 477 00:27:49,584 --> 00:27:52,879 -How much is 14 percent of $1.85? -WOMAN: Would you like your change, sir? 478 00:27:52,962 --> 00:27:53,797 Sir? 479 00:27:54,631 --> 00:27:55,465 (chuckles) 480 00:27:58,093 --> 00:28:01,221 The truth is, Napoleon would have been a perfect NFL coach. 481 00:28:01,304 --> 00:28:04,307 Daring, imaginative, and supremely self-confident-- 482 00:28:07,394 --> 00:28:09,979 -(dog barking) -Judas. 483 00:28:13,566 --> 00:28:16,820 I want to see a citation issued to that individual. 484 00:28:18,613 --> 00:28:21,991 And while we're at it, let's check that animal's rabies status. 485 00:28:22,450 --> 00:28:23,284 Judas. 486 00:28:24,244 --> 00:28:28,581 Henry, did we get any help from Division Anticrime? 487 00:28:28,665 --> 00:28:30,917 Uh, three extra cabs 488 00:28:31,000 --> 00:28:34,295 on the east side, north of the park, and the Von Steuben corridor. 489 00:28:34,629 --> 00:28:35,839 Everything is there, Henry. 490 00:28:37,173 --> 00:28:38,800 -Any word, Lieutenant? -We should have preliminary forensics 491 00:28:38,883 --> 00:28:39,718 -in an hour. -No. Come in. 492 00:28:39,801 --> 00:28:41,469 An APB is out on the Cutlass. 493 00:28:42,220 --> 00:28:43,888 That's the one thing everybody seems to agree on. 494 00:28:43,972 --> 00:28:46,057 Green Cutlass, three occupants. 495 00:28:46,808 --> 00:28:47,726 Gang intervention? 496 00:28:48,184 --> 00:28:51,104 The main thing now, as they see it, is to try to keep it isolated. 497 00:28:52,021 --> 00:28:53,565 -(speaking Spanish) -WOMAN: District Attorney's office. 498 00:28:53,648 --> 00:28:55,567 -Assistant D.A. Costa. -Who's calling? 499 00:28:55,650 --> 00:28:56,818 Captain Frank Furillo. 500 00:28:57,235 --> 00:28:59,904 -WOMAN: I'm sorry. He's in court. -When does he get out of court? 501 00:28:59,988 --> 00:29:03,032 -About an hour. -Okay, have him call me. Yeah. Thanks. 502 00:29:04,284 --> 00:29:06,536 Anybody run a computer check on the brother? 503 00:29:06,619 --> 00:29:09,998 Yeah. Couple of juveniles, grand larceny auto, assault. 504 00:29:10,623 --> 00:29:13,251 This could blow, Frank. Pagans and Vaqueros. 505 00:29:13,334 --> 00:29:15,628 Both young, both want to get on the boards. 506 00:29:15,712 --> 00:29:17,088 It's a jungle out there! 507 00:29:17,172 --> 00:29:18,965 -I know, but-- -What the hell's the sense? 508 00:29:19,048 --> 00:29:20,884 I mean, a ten-year-old girl. 509 00:29:22,135 --> 00:29:23,553 Perez. Easy. 510 00:29:24,262 --> 00:29:25,096 Yeah. 511 00:29:28,141 --> 00:29:30,101 Okay, my man, it's ten after 4:00. 512 00:29:30,185 --> 00:29:31,436 I suggest we take this baby 513 00:29:31,519 --> 00:29:33,021 -into the stable-- -Hey, look at that. 514 00:29:33,104 --> 00:29:34,314 -What? -(tires screeching) 515 00:29:35,440 --> 00:29:37,233 Are you crazy? Get outta here. 516 00:29:37,317 --> 00:29:39,110 My guy, that's a no left turn... 517 00:29:39,194 --> 00:29:41,571 -Bobby, I just said it's 10 after 4:00. -...4:00 to 6:00 p.m. 518 00:29:41,654 --> 00:29:42,572 Look at my watch. 519 00:29:42,781 --> 00:29:45,784 Oh, look, my watch has stopped. We don't even know what time it is. 520 00:29:45,867 --> 00:29:49,162 -Hey, we haven't done anything all day. -Bobby, this guy looks bad. 521 00:29:49,579 --> 00:29:52,081 -Hey, we're just giving him a ticket. -Bobby, please? 522 00:29:52,165 --> 00:29:55,251 -No. No, we're gonna do it. Here we go. -(siren wailing) 523 00:30:05,970 --> 00:30:08,640 I just hear it now: "License and registration. 524 00:30:09,057 --> 00:30:10,809 License and registration, please." 525 00:30:15,980 --> 00:30:18,733 RENKO: Oh, no. Get on with it. Get on with it. Get on with it. 526 00:30:21,736 --> 00:30:24,864 -License and registration. -(speaking Spanish) 527 00:30:24,948 --> 00:30:26,241 (in English) It's only two minutes to 4:00, man. 528 00:30:26,324 --> 00:30:28,284 You know, you made an illegal left-hand turn. 529 00:30:28,701 --> 00:30:31,162 Oh, come on, man! This really bites brown air! 530 00:30:31,246 --> 00:30:33,623 Let's just go! It's okay, there, compad-- 531 00:30:33,706 --> 00:30:35,583 You don't have your license and registration? 532 00:30:36,668 --> 00:30:38,711 -I left it in my other jacket. -Oh, Lord. 533 00:30:38,795 --> 00:30:41,422 Step out of the vehicle, please. Let's go. 534 00:30:43,550 --> 00:30:45,176 -Come on. -I got a game to go to tonight. 535 00:30:45,260 --> 00:30:46,177 (jingling) 536 00:30:48,096 --> 00:30:49,639 -Come on. Out of the car. -What is that? 537 00:30:49,722 --> 00:30:52,100 -Come on. Up against the car. -Hey, hey, slow up, pal. 538 00:30:52,892 --> 00:30:53,977 -Spread 'em! -(coins jingle) 539 00:30:56,729 --> 00:30:59,732 (laughs) It's the prince of the vending machine circuit. 540 00:30:59,816 --> 00:31:00,775 All right, pal. 541 00:31:01,317 --> 00:31:02,861 -What is wrong with you? -Renko! 542 00:31:02,944 --> 00:31:04,362 -What is wrong with you coming out? -Renko! 543 00:31:04,445 --> 00:31:06,197 Do you have any idea what time of day it is right now? 544 00:31:06,281 --> 00:31:08,741 -Renko, Renko. -You caught him. You skin him. 545 00:31:08,825 --> 00:31:10,618 You know what time it is? You know what you just done to me? 546 00:31:10,702 --> 00:31:12,203 -You have any idea in this world... -Let's go, goldfish. 547 00:31:12,287 --> 00:31:13,830 -...what you done to me? -Let's go. 548 00:31:14,122 --> 00:31:17,333 You have no-- You can't even speak the English language, can you? 549 00:31:17,542 --> 00:31:19,335 (thunder rumbling) 550 00:31:26,217 --> 00:31:29,095 You better hurry, Francis. You're gonna be late for night court. 551 00:31:29,929 --> 00:31:32,682 Thanks, Phil. I'll be out of here in ten minutes. 552 00:31:41,566 --> 00:31:42,901 Is everything all right, Phil? 553 00:31:44,652 --> 00:31:47,322 Well, in fact, 554 00:31:47,405 --> 00:31:50,617 uh, if you have a moment... 555 00:31:51,284 --> 00:31:52,118 Sure. Sit down. 556 00:31:55,413 --> 00:31:58,917 You know how some things are so important, you never think about them? 557 00:31:59,834 --> 00:32:04,005 And suddenly they become a possibility, so you think about 'em. 558 00:32:05,590 --> 00:32:06,674 Oh, yeah, I sure do. 559 00:32:12,096 --> 00:32:15,224 Well, for a while today, I thought I was gonna be a father. 560 00:32:18,269 --> 00:32:19,103 Grace? 561 00:32:22,065 --> 00:32:24,317 I just got a phone call. False alarm. 562 00:32:26,736 --> 00:32:29,405 I wanted it. I really wanted it! 563 00:32:32,075 --> 00:32:32,909 I know, Phil. 564 00:32:34,243 --> 00:32:35,078 I'm sorry. 565 00:32:38,831 --> 00:32:42,210 Phillip Freemason Esterhaus Jr. 566 00:32:44,629 --> 00:32:45,463 (sighs) 567 00:32:48,716 --> 00:32:49,550 C'est la vie. 568 00:32:54,097 --> 00:32:54,931 Night court. 569 00:33:22,333 --> 00:33:25,336 Your Honor, my client informs me that he was hungry. 570 00:33:25,420 --> 00:33:26,671 -Hungry. -(whispers) Bobby! 571 00:33:27,255 --> 00:33:29,549 I understand, Miss Williams. 572 00:33:30,299 --> 00:33:31,134 But that was-- 573 00:33:31,217 --> 00:33:33,803 Jane's brother-in-law has a video tape recorder. 574 00:33:33,886 --> 00:33:37,223 I'm gonna pick that sucker up and whisk it over to Jane's bedroom 575 00:33:37,306 --> 00:33:38,850 faster than grain through a goose. 576 00:33:38,933 --> 00:33:40,852 And then, Lord be with me, 577 00:33:41,144 --> 00:33:43,229 if nobody tells me the score of the game, 578 00:33:43,312 --> 00:33:44,480 -I got it-- -(gavel pounding) 579 00:33:44,564 --> 00:33:45,648 JUDGE SCHILLER: Gentlemen. 580 00:33:46,149 --> 00:33:47,025 What? 581 00:33:47,108 --> 00:33:48,484 Knock it off! 582 00:33:49,694 --> 00:33:51,320 Come on, George, give me a break. 583 00:33:52,363 --> 00:33:54,574 This alleged lowlife is the scourge of the Hill. 584 00:33:54,657 --> 00:33:55,950 He's been preying on old people, you know. 585 00:33:56,034 --> 00:33:57,035 I understand all that. 586 00:33:57,118 --> 00:33:58,619 But you shouldn't have run those lineups, 587 00:33:58,703 --> 00:34:00,997 especially not with Mo Schiller sitting in night court. 588 00:34:01,539 --> 00:34:05,877 Did Joyce happen to mention to you, uh, Fruits of the Poisonous Tree? 589 00:34:06,502 --> 00:34:08,838 -Fruits of the-- -Poisonous Tree. 590 00:34:09,714 --> 00:34:13,092 A legal doctrine which holds that if an arrest is illegal, 591 00:34:13,593 --> 00:34:17,138 certain evidence which police gather as a result of that arrest is tainted 592 00:34:17,221 --> 00:34:18,431 and gets the toss. 593 00:34:19,891 --> 00:34:22,435 She consented to those lineups. She walked right out the door. 594 00:34:22,518 --> 00:34:24,562 She let you put your foot into it. That's all. 595 00:34:25,480 --> 00:34:27,607 One entrapment deserves another, Furillo. 596 00:34:27,690 --> 00:34:30,193 You don't just lose your dollar collar, you lose 'em all. 597 00:34:30,860 --> 00:34:31,736 See you in court. 598 00:34:32,904 --> 00:34:35,239 That's why they call Schiller "Let 'Em Go Mo," Frank. 599 00:34:36,240 --> 00:34:38,284 Please, George, get behind me on this one. 600 00:34:39,577 --> 00:34:41,788 I'm trying to keep the lid on a cesspool up there. 601 00:34:42,413 --> 00:34:44,832 What the hell do you think we're trying to do down here? 602 00:34:48,086 --> 00:34:48,920 (door opens) 603 00:34:59,180 --> 00:35:00,640 LARUE: I wonder what's going on with that game? 604 00:35:00,723 --> 00:35:02,183 Don't talk about it. I'm having it taped. 605 00:35:02,266 --> 00:35:04,727 Twenty-six on the calendar, Stanley Felt. Complaint by Detective Belker. 606 00:35:05,436 --> 00:35:08,356 BAILIFF: Your Honor, the defendant has three outstanding warrants. 607 00:35:09,816 --> 00:35:12,777 -Mick-- -Come on. Move your leg, hairball. 608 00:35:14,112 --> 00:35:16,364 Allan Wachtel for defendant Felt. 609 00:35:18,908 --> 00:35:21,369 You think you can get maybe 30 days on this dirtbag? 610 00:35:21,619 --> 00:35:24,705 Your Honor, my client was the innocent victim 611 00:35:24,789 --> 00:35:29,085 of a brutal, animalistic assault by arresting officer Belker... 612 00:35:29,168 --> 00:35:30,545 (growling) 613 00:35:33,256 --> 00:35:35,550 ...and two uniformed patrol persons... 614 00:35:35,633 --> 00:35:37,552 (growling continues) 615 00:35:40,721 --> 00:35:44,058 -...one of them a very sadistic female. -(growling continues) 616 00:35:46,310 --> 00:35:49,397 Would Detective Belker kindly put a muzzle on. 617 00:35:52,316 --> 00:35:55,736 Allan, your man has seven cases. 618 00:35:56,904 --> 00:36:01,826 He's been a knee-buster for local sharks for ten years. So who's kidding who? 619 00:36:05,037 --> 00:36:06,455 Will counsel approach? 620 00:36:10,459 --> 00:36:11,794 What'd the D.A. say, Captain? 621 00:36:13,671 --> 00:36:19,343 He said we have a fatal infestation of fruits of the poisonous tree. 622 00:36:20,469 --> 00:36:21,387 What's that mean? 623 00:36:21,721 --> 00:36:23,848 Means we're gonna go down the tubes on this one. 624 00:36:25,016 --> 00:36:26,309 I'll talk to the dude. 625 00:36:27,018 --> 00:36:29,395 -You may step back, gentlemen. -Thank you, Your Honor. 626 00:36:32,106 --> 00:36:33,149 JUDGE SCHILLER: You've been a rather difficult man-- 627 00:36:33,232 --> 00:36:35,860 -What'd ya get? Fifteen days, maybe? -Forget about 15 days. 628 00:36:36,485 --> 00:36:40,114 He's sniffing "D" felony time on various old manure, 629 00:36:40,323 --> 00:36:42,783 and it looks like he is gonna prefer to tell tales on Snyder 630 00:36:42,867 --> 00:36:44,285 and the rest of those sharks. 631 00:36:44,368 --> 00:36:48,080 -Very good, Belker. We fell into a biggie. -Thank you. 632 00:36:48,956 --> 00:36:50,166 That's correct, Your Honor. 633 00:36:51,000 --> 00:36:51,834 Next case. 634 00:36:52,793 --> 00:36:55,296 Twenty-seven on the calendar, Maxwell Jenkins. 635 00:36:55,379 --> 00:36:56,923 Complaint by Detective Washington. 636 00:36:57,757 --> 00:36:58,591 We're on, lover. 637 00:37:00,009 --> 00:37:03,763 Who took it? It's gone. I put it here five minutes ago. 638 00:37:03,846 --> 00:37:06,849 It's a $500 coat. I don't believe this! 639 00:37:06,933 --> 00:37:08,392 -(gavel banging) -Did you take my coat? 640 00:37:08,476 --> 00:37:09,977 I don't believe this! 641 00:37:11,145 --> 00:37:13,356 Would counsel kindly take it outside? 642 00:37:13,814 --> 00:37:16,108 -Don't have a coat. -JUDGE SCHILLER: Captain Furillo! 643 00:37:16,192 --> 00:37:17,610 Perhaps one of your men could-- 644 00:37:17,693 --> 00:37:21,030 Take a 416 from Mr. Wachtel? Certainly, Your Honor. 645 00:37:21,113 --> 00:37:22,865 Officer Grayson, would you, uh... 646 00:37:24,450 --> 00:37:27,328 (scoffs) You try to help these people out, and look what happens. 647 00:37:27,411 --> 00:37:30,915 It's 100 percent cashmere-- All right. Got the point. Thanks. 648 00:37:32,083 --> 00:37:34,669 Mr. D.A., I'd like to talk with you for a moment. 649 00:37:34,752 --> 00:37:37,713 JUDGE SCHILLER: Mr. District Attorney, Miss Davenport. 650 00:37:40,007 --> 00:37:41,008 BAILIFF: Your Honor? 651 00:37:43,094 --> 00:37:44,345 (whispering) 652 00:37:46,722 --> 00:37:49,558 There will be a, uh, ten-minute recess. 653 00:37:51,060 --> 00:37:52,603 (spectators murmuring) 654 00:38:09,996 --> 00:38:11,455 -(TV announcer chattering) -Detective Washington. 655 00:38:11,539 --> 00:38:13,165 I'd like to see the D.A. about my case. 656 00:38:13,249 --> 00:38:15,209 You're gonna have to wait a minute. It's not the right time. 657 00:38:15,293 --> 00:38:16,669 The spread's three and a half. 658 00:38:17,420 --> 00:38:19,005 What's he doing kicking a field goal? 659 00:38:19,088 --> 00:38:21,757 ANNOUNCER: Danelo just has a chip shot, 32 yards. 660 00:38:22,008 --> 00:38:24,343 He's 11 of 13 from inside the 30. 661 00:38:25,177 --> 00:38:27,138 Come on, guys, go for it. 662 00:38:28,389 --> 00:38:30,391 Are you crazy? It's only second down. 663 00:38:31,517 --> 00:38:32,810 -Forget it. I changed my mind. -I don't believe this. 664 00:38:33,394 --> 00:38:34,770 Touchdown. Touchdown. 665 00:38:34,854 --> 00:38:35,855 Don't forget, Miss Davenport, 666 00:38:35,938 --> 00:38:38,316 if the Giants kick a field goal, you owe us a lunch. 667 00:38:40,484 --> 00:38:42,778 (shouting, laughing) 668 00:38:42,862 --> 00:38:45,281 DAVENPORT: Giants, you really disappoint me. 669 00:38:52,788 --> 00:38:54,749 You know, Luce, there's always an upside. 670 00:38:55,499 --> 00:38:56,334 Yeah? What? 671 00:38:57,043 --> 00:38:58,419 We drew double shift, right? 672 00:38:59,086 --> 00:39:02,340 -How can you joke at a time like this? -How can you not joke? 673 00:39:03,132 --> 00:39:03,966 Yeah. 674 00:39:05,009 --> 00:39:07,178 -Hey, why don't you drive for a while? -No. 675 00:39:07,595 --> 00:39:09,597 -Come on, my back hurts. -No! 676 00:39:10,222 --> 00:39:12,266 (indistinct chatter) 677 00:39:22,860 --> 00:39:23,694 (gavel bangs) 678 00:39:24,362 --> 00:39:25,780 Will the parties step up? 679 00:39:27,281 --> 00:39:28,407 You too, officers. 680 00:39:35,206 --> 00:39:38,501 Off the record, gentlemen, I wanted to be sure you understand 681 00:39:38,584 --> 00:39:42,254 the reasons why I'm constrained to let Mr. Jenkins go. 682 00:39:43,047 --> 00:39:44,673 -Do you? -No, Your Honor. 683 00:39:45,633 --> 00:39:47,468 Uh, Neal, the judge's position 684 00:39:47,551 --> 00:39:50,513 is that you singled out Jenkins and lured him into criminality. 685 00:39:51,013 --> 00:39:53,849 Without that entrapment, we wouldn't have the lineup identifications, 686 00:39:53,933 --> 00:39:56,185 so the evidence is tainted and can't be used. 687 00:39:56,852 --> 00:40:01,190 Therefore, the judge has to set low bail because our cases are very weak. 688 00:40:01,273 --> 00:40:02,274 Is that an accurate paraphrase, 689 00:40:02,358 --> 00:40:03,484 -Your Honor? -Absolutely. 690 00:40:04,902 --> 00:40:06,862 The rest is garbage, my friends. 691 00:40:07,154 --> 00:40:10,032 But what about The People v. Fernandez, Your Honor? 692 00:40:10,825 --> 00:40:13,285 In what law school did you graduate, Detective? 693 00:40:14,286 --> 00:40:16,247 Have you any idea the difference 694 00:40:16,330 --> 00:40:19,041 between a People v. Fernandez random decoy 695 00:40:19,125 --> 00:40:23,129 and a People v. Robles premeditated entrapment? 696 00:40:23,212 --> 00:40:26,465 Judge, if you let him walk out of here, you know he's gonna skip. 697 00:40:26,715 --> 00:40:29,969 Well, yes, the Court has some expectation 698 00:40:30,052 --> 00:40:33,806 that the defendant may make use... 699 00:40:34,682 --> 00:40:38,144 of this nation's highly-developed system 700 00:40:38,227 --> 00:40:40,938 of intercity bus transport. 701 00:40:41,981 --> 00:40:46,026 May the Court give Detective Washington some advice? 702 00:40:46,444 --> 00:40:49,155 You bring me something I can live with, 703 00:40:50,489 --> 00:40:52,241 and I'll throw away the key. 704 00:40:53,367 --> 00:40:54,869 The parties may step back. 705 00:41:04,920 --> 00:41:09,091 Your Honor, our application is for release of defendant on his own recognizance. 706 00:41:09,592 --> 00:41:11,886 Denied. $5,000 bond. 707 00:41:11,969 --> 00:41:13,679 A cash alternative, Your Honor? 708 00:41:14,096 --> 00:41:16,474 Of course. $25 cash bail. 709 00:41:17,349 --> 00:41:18,851 -(gavel bangs) -JUDGE SCHILLING: Next case. 710 00:41:18,934 --> 00:41:21,187 Your Honor, sir, can I ask you something? 711 00:41:21,270 --> 00:41:22,438 What is that, Jenkins? 712 00:41:22,521 --> 00:41:24,940 No disrespect intended to the court, Your Honor, 713 00:41:25,024 --> 00:41:27,318 but I heard that you heard what the football score was, 714 00:41:27,401 --> 00:41:29,737 and since it's a matter of some personal interest, 715 00:41:29,820 --> 00:41:31,739 I wonder if you could see your way clear-- 716 00:41:31,822 --> 00:41:34,617 -Of course. It was-- -No! 717 00:41:35,618 --> 00:41:36,660 Yes! 718 00:41:36,952 --> 00:41:40,289 It was Giants 16, Washington 13. 719 00:41:40,748 --> 00:41:42,750 Danelo kicked a sudden death field goal. 720 00:41:43,334 --> 00:41:44,710 (man whispers) That's great. 721 00:41:45,586 --> 00:41:47,129 Give me my money, Renko. 722 00:41:48,339 --> 00:41:51,383 He has ruined my personal existence. 723 00:42:04,855 --> 00:42:07,942 You know, Captain, I work my butt off all the time out there. 724 00:42:08,567 --> 00:42:09,902 What the hell good is it, huh? 725 00:42:10,611 --> 00:42:13,697 They love it when we screw up. Saves 'em having to work their own butts off. 726 00:42:13,781 --> 00:42:15,699 Let's face realities, Neal. It could be a lot worse. 727 00:42:15,783 --> 00:42:17,284 Worse? Worse? 728 00:42:17,368 --> 00:42:19,870 The guy walked, Captain. He's out there. 729 00:42:20,287 --> 00:42:23,374 -Yeah, but he won't be walking the Hill. -So he'll be walking Midtown. 730 00:42:24,500 --> 00:42:26,335 If he doesn't leave town, he'll be caught again. 731 00:42:26,418 --> 00:42:28,128 Yeah. And again, and again, and again. 732 00:42:30,214 --> 00:42:32,508 I'm not a virgin, Neal. Neither are you. 733 00:42:33,551 --> 00:42:34,468 We screwed up. 734 00:42:35,553 --> 00:42:38,138 You screwed up the arrest. It was a leaky boat going in. 735 00:42:39,139 --> 00:42:39,974 Yeah. 736 00:42:41,058 --> 00:42:41,892 How's your knee? 737 00:42:43,852 --> 00:42:45,020 You afraid, Neal? 738 00:42:52,027 --> 00:42:54,405 They could retire me, couldn't they, Captain? 739 00:42:55,573 --> 00:42:56,657 If it got bad enough. 740 00:42:57,741 --> 00:42:59,535 Maybe even if it wasn't so bad. 741 00:43:01,870 --> 00:43:02,705 Yeah. 742 00:43:04,081 --> 00:43:07,668 Some joker in a white coat had two too many margaritas for lunch, 743 00:43:08,419 --> 00:43:10,045 looked at the X-rays a little funny. 744 00:43:11,589 --> 00:43:13,674 Football, gone. 745 00:43:15,593 --> 00:43:16,427 This gone. 746 00:43:17,261 --> 00:43:20,222 Next stop, selling shoes or driving a taxi. 747 00:43:20,639 --> 00:43:22,433 It could all happen, couldn't it, Captain? 748 00:43:24,518 --> 00:43:25,686 Over my dead body. 749 00:43:27,313 --> 00:43:28,147 Hmm? 750 00:43:29,064 --> 00:43:31,108 They'll retire you over my dead body. 751 00:43:34,194 --> 00:43:36,488 (laughing) 752 00:43:49,043 --> 00:43:50,294 Green Cutlass. 753 00:43:51,378 --> 00:43:54,632 BATES: This is 2203. Request assist in pursuit of suspect. 754 00:43:56,050 --> 00:43:58,093 DISPATCHER: Roger, 2203. 10-4. 755 00:44:06,602 --> 00:44:09,355 Freeze! Keep 'em up! 756 00:44:11,523 --> 00:44:13,317 -Hold it! -COFFEY: Get 'em up! 757 00:44:14,735 --> 00:44:15,569 Get 'em up. 758 00:44:16,445 --> 00:44:17,279 Hold it! 759 00:44:29,541 --> 00:44:30,376 Hold it! 760 00:44:32,294 --> 00:44:33,420 Don't do it! 761 00:44:40,719 --> 00:44:41,720 Luce! 762 00:45:11,625 --> 00:45:12,459 A kid. 763 00:45:18,215 --> 00:45:19,049 Come on. 764 00:45:42,322 --> 00:45:43,490 (police radio chatter) 765 00:45:49,830 --> 00:45:51,415 Everything looks clean, Lucy. 766 00:45:52,166 --> 00:45:53,125 They've arrested the girl. 767 00:45:53,208 --> 00:45:55,294 We've got the gun, plus two slugs out of the wall, 768 00:45:55,377 --> 00:45:57,004 and a confession from the other kid. 769 00:45:58,005 --> 00:46:00,048 IAD's been notified, but that's just a formality. 770 00:46:00,132 --> 00:46:02,134 You'll have to come in off the streets for a week. 771 00:46:04,887 --> 00:46:05,846 Are you okay? 772 00:46:06,221 --> 00:46:08,849 -Yes. Fine. -CALLETANO: Frank. 773 00:46:10,142 --> 00:46:11,852 Frank, can I see you a minute, please? 774 00:46:15,564 --> 00:46:17,107 It was good work, Lucy. 775 00:46:29,870 --> 00:46:31,038 How are you doing, really? 776 00:46:34,374 --> 00:46:36,210 I am doing okay, really. 777 00:46:38,128 --> 00:46:40,255 I'm fine. Yeah. 778 00:46:41,256 --> 00:46:42,382 The kid shot at me. 779 00:46:43,383 --> 00:46:44,218 I know he did. 780 00:46:52,893 --> 00:46:54,311 You want anything from the unit? 781 00:46:56,522 --> 00:46:58,190 I'm gonna get some Lifesavers. 782 00:47:59,918 --> 00:48:00,752 What was it? 783 00:48:04,715 --> 00:48:07,843 A 14-year-old kid who shot a ten-year-old girl. 784 00:48:11,763 --> 00:48:12,598 (sighs) 785 00:48:15,976 --> 00:48:17,019 What do you want to do? 786 00:48:19,062 --> 00:48:20,063 Come to my place? 787 00:48:30,741 --> 00:48:31,909 I really need you. 788 00:48:43,837 --> 00:48:46,840 (closing theme playing) 61717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.