All language subtitles for Hill.Street.Blues.S02E02.Blood.Money.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,545 NARRATOR: In the last episode of Hill Street Blues... 2 00:00:03,628 --> 00:00:04,629 DAVENPORT: Miss Downey? 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,799 Are you all right? Miss Downey? 4 00:00:08,717 --> 00:00:11,803 DOWNEY: This guy, uh, Lambert's been coming in for a couple of weeks. 5 00:00:12,053 --> 00:00:15,348 The second I got in, he offered me money to have sex with him. 6 00:00:15,640 --> 00:00:16,933 Do you think she's lying? 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,893 I believe she believes she's telling the truth. 8 00:00:18,977 --> 00:00:21,688 I also believe that's not necessarily the same as the truth. 9 00:00:21,771 --> 00:00:25,066 -Sit down, hairbag. -(gibbers) 10 00:00:27,736 --> 00:00:31,406 Item 15, regards one Jesse John Hudson. 11 00:00:31,489 --> 00:00:33,742 FURILLO: There's been a good deal of anxiety up on the Hill of late. 12 00:00:34,075 --> 00:00:36,745 Word has it, you might want to pick up where you left off. 13 00:00:36,828 --> 00:00:38,329 Let me assure you, Captain, 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,373 I'm not your enemy. 15 00:00:40,540 --> 00:00:42,333 Hudson's taking over the Arrow again. 16 00:00:42,542 --> 00:00:44,711 Anyone that stands in his way is a dead man. 17 00:00:44,794 --> 00:00:46,087 Had a few beers with a guy I met 18 00:00:46,171 --> 00:00:48,298 who runs the fish and tackle department at Abernathy, 19 00:00:48,381 --> 00:00:49,507 -Luke MacAllister. Great guy. -Mm. 20 00:00:49,591 --> 00:00:51,760 -Phil. -Oh, hiya, Mac. 21 00:00:52,010 --> 00:00:53,219 Why so tense? 22 00:00:54,220 --> 00:00:56,056 Hey, what brings you up here? 23 00:00:56,139 --> 00:00:59,309 Well, nothing really, just a couple of 50-yard-line red zone tickets 24 00:00:59,392 --> 00:01:00,435 for the Monday night game. 25 00:01:00,518 --> 00:01:04,314 Today, I'm feeling I want a wife and a home. 26 00:01:04,397 --> 00:01:06,983 -Maybe even another kid-- -Please don't do this. 27 00:01:07,067 --> 00:01:09,861 Either we go forward or it's over. 28 00:01:14,616 --> 00:01:17,702 -(chattering) -(laughing) 29 00:01:19,370 --> 00:01:20,789 ESTERHAUS: Item nine... 30 00:01:22,457 --> 00:01:23,708 Excuse me. 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,503 Am I doing this for my health? 32 00:01:27,879 --> 00:01:30,632 -(room quiets) -ESTERHAUS: All right then. 33 00:01:32,050 --> 00:01:35,428 Item nine, another driver for the Top Hat Cab Company 34 00:01:35,512 --> 00:01:38,807 was hit last night in the 1400 block of East Utica. 35 00:01:38,890 --> 00:01:40,934 That makes nine in the past two weeks, 36 00:01:41,559 --> 00:01:43,978 two of which involved serious injuries. 37 00:01:44,062 --> 00:01:47,607 Suspect is one medium-built Caucasian, late 20s, 38 00:01:47,690 --> 00:01:51,861 sporting a smallish mustache, a .38 S&W, 39 00:01:51,945 --> 00:01:54,280 and a rather large and inventive wardrobe, 40 00:01:54,364 --> 00:01:57,742 variously described by his victims as among other things, a priest... 41 00:01:57,826 --> 00:02:00,078 -(laughter) -...a male prostitute, 42 00:02:00,161 --> 00:02:03,623 a female prostitute, and a young executive type. 43 00:02:04,082 --> 00:02:08,336 Belker, Yonke and Schmeltzer will continue driving undercover for Top Hat 44 00:02:08,753 --> 00:02:10,964 until this trick-or-treater's put away, but... 45 00:02:11,464 --> 00:02:13,967 -let's all keep our eyes peeled, shall we? -(slurping) 46 00:02:14,050 --> 00:02:14,884 Baby! 47 00:02:16,928 --> 00:02:19,264 -Do you mind? -(laughing) 48 00:02:21,474 --> 00:02:24,894 Item ten, Jack's Sporting Goods was hit last night 49 00:02:24,978 --> 00:02:28,731 for over 200 firearms and nearly 10,000 rounds of ammunition. 50 00:02:28,815 --> 00:02:29,691 (whistling) 51 00:02:29,774 --> 00:02:31,568 Now, for those of you not easily impressed, 52 00:02:31,651 --> 00:02:35,113 that represents nearly twice the firepower of the entire day shift. 53 00:02:35,196 --> 00:02:37,782 -MAN: I'm impressed. -At this point it looks gang-related. 54 00:02:37,866 --> 00:02:41,703 Word on the street puts Jesse John Hudson back in control of the Black Arrow, 55 00:02:41,786 --> 00:02:44,914 which... may or may not explain that warlord of theirs 56 00:02:44,998 --> 00:02:47,125 found refrigerated on Lennox Avenue two days ago. 57 00:02:47,208 --> 00:02:49,711 Either way, there's a lot of fear out there, 58 00:02:49,794 --> 00:02:53,423 so, uh, let's be sensitized to that situation. 59 00:02:54,257 --> 00:02:56,759 ESTERHAUS: Well, what are we waitin' for? Let's roll. 60 00:02:56,843 --> 00:02:59,304 And, uh, let's be careful out there. 61 00:02:59,387 --> 00:03:02,223 (chattering resumes) 62 00:03:05,727 --> 00:03:06,811 ESTERHAUS: Hold it. 63 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 We're gonna need crowd control for a morgue job 64 00:03:11,316 --> 00:03:13,359 that just turned up on East Ferry and Jefferson. 65 00:03:14,235 --> 00:03:16,779 Hill, Renko, Bates, 66 00:03:16,863 --> 00:03:19,657 Coffey, Lyle, Coley. 67 00:03:19,741 --> 00:03:23,536 No time for coffee. No time for doughnuts. 68 00:03:23,620 --> 00:03:27,165 No time for boys and girls. No time for anything. 69 00:03:27,749 --> 00:03:32,003 From roll call to crowd control in seconds flat. 70 00:03:32,420 --> 00:03:35,715 RENKO: Phillip Esterhaus knows how I hate to miss my breakfast. 71 00:03:36,507 --> 00:03:38,551 Renko, if you got out of bed half an hour earlier, 72 00:03:38,635 --> 00:03:40,553 -you could have breakfast at home. -Renko. 73 00:03:40,637 --> 00:03:43,514 -I had a French toast and orange juice. -So? 74 00:03:43,598 --> 00:03:46,643 I had two bowls of cornflakes, and I ran three miles. 75 00:03:47,685 --> 00:03:50,104 (slurping) 76 00:03:50,188 --> 00:03:53,274 That's an interesting evolutionary study there, isn't it? 77 00:03:53,983 --> 00:03:55,735 -I'll be back in a minute. -Oh, now, wait a minute, Renko. 78 00:03:55,818 --> 00:03:58,279 -Your minute lasts an hour in there. -Doggone it, Bobby. 79 00:03:58,363 --> 00:04:02,408 You know if I don't have my morning sit down, I'll be in a foul mood all day! 80 00:04:02,492 --> 00:04:05,328 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 81 00:04:05,411 --> 00:04:07,121 Armed robbery in progress. 82 00:04:07,205 --> 00:04:10,959 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 83 00:04:11,042 --> 00:04:12,669 (sirens wailing) 84 00:04:18,132 --> 00:04:22,053 (theme music playing) 85 00:05:18,985 --> 00:05:21,321 I know this hasn't been easy for you, Grace. 86 00:05:21,404 --> 00:05:23,448 Affairs aborted never are. 87 00:05:24,032 --> 00:05:27,452 I was up all night. Was agonizing in the extremis. 88 00:05:28,578 --> 00:05:31,956 I've come to the conclusion it's best if we separate. 89 00:05:32,457 --> 00:05:35,376 I need to reevaluate my life, priority-wise. 90 00:05:37,712 --> 00:05:38,921 She hung up. 91 00:05:42,884 --> 00:05:46,554 Chin up, Phil. It's a damn hard blow to the woman, 92 00:05:46,637 --> 00:05:47,805 but she'll recover. 93 00:05:50,308 --> 00:05:51,601 Heather? Who's Heather? 94 00:05:51,684 --> 00:05:54,228 She's a health freak I met at my last double-A mixer. 95 00:05:54,312 --> 00:05:56,647 I'll tell you something, Neal, it's truly a wonderful thing 96 00:05:56,731 --> 00:05:58,775 to be able to spend an entire evening with a woman 97 00:05:58,858 --> 00:06:01,194 -without a bottle of booze for a backup. -(laughs) 98 00:06:01,277 --> 00:06:03,863 -So what'd you two do all night, huh? -You name it. 99 00:06:03,946 --> 00:06:07,200 Ginseng, mushrooms, some Jamaican. 100 00:06:07,283 --> 00:06:09,369 -Mm-hmm. -A six-pack of some weird massage oil. 101 00:06:09,452 --> 00:06:11,329 The chick is a Kama Sutra on wheels, man. 102 00:06:11,412 --> 00:06:14,791 -We had the cats up till dawn. -Oh, man. 103 00:06:14,874 --> 00:06:17,502 You know, you really give new meaning to the word rehabilitated. 104 00:06:17,585 --> 00:06:19,837 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 105 00:06:19,921 --> 00:06:21,798 Come on, Frank, give me a shot. 106 00:06:22,173 --> 00:06:24,842 I mean, three undercover guys just aren't enough, not for an 80-cab fleet. 107 00:06:24,926 --> 00:06:26,302 I don't think it's such a great idea, Henry. 108 00:06:26,386 --> 00:06:27,887 This character's been known to shoot people. 109 00:06:27,970 --> 00:06:29,430 So what am I, a débutante? 110 00:06:30,807 --> 00:06:32,517 You know, if Top Hat goes out of business, 111 00:06:32,600 --> 00:06:35,353 there's not gonna be one cab company left within five miles of this precinct? 112 00:06:35,436 --> 00:06:39,148 -I'm aware of that, Henry. -Then let me drive for a couple of days. 113 00:06:40,858 --> 00:06:43,319 (sighs) I feel really strongly about this, Frank. 114 00:06:43,403 --> 00:06:44,987 I don't want to be a pencil pusher. 115 00:06:46,697 --> 00:06:49,075 Nobody's gonna take you for a cabbie in those clothes. 116 00:06:50,868 --> 00:06:53,287 No, but they will with the outfit I brought in this morning. 117 00:06:55,915 --> 00:06:59,419 -(horn honking) -Did they get an I.D. on her yet? 118 00:06:59,502 --> 00:07:00,878 Nah, just one of the local streetwalkers. 119 00:07:00,962 --> 00:07:04,841 (all chattering) 120 00:07:04,924 --> 00:07:07,260 (police radio chatter) 121 00:07:07,343 --> 00:07:10,179 HILL: This doesn't have any sugar in it. It's terrible. 122 00:07:17,478 --> 00:07:20,106 -Do you know her? -Darlene Jean Montgomery. 123 00:07:24,152 --> 00:07:26,904 -Ring a bell? -Yeah. Seen her around. 124 00:07:26,988 --> 00:07:29,699 -She's one of Billy the Monk's girls. -Billy who? 125 00:07:29,782 --> 00:07:32,702 LARUE: Local pimp. His stable works the strip for Fillmore. 126 00:07:33,286 --> 00:07:35,538 -Any money in there? -Chump change. 127 00:07:35,621 --> 00:07:36,706 Looks like robbery then. 128 00:07:36,789 --> 00:07:38,791 Whatever it was she sure didn't go down without a fight. 129 00:07:38,875 --> 00:07:41,836 Look at that, three broken nails, scratch marks around the neck, 130 00:07:41,919 --> 00:07:45,173 torn blouse, regular battle royal here last night. 131 00:07:45,256 --> 00:07:46,924 (honks horn) 132 00:07:47,008 --> 00:07:49,719 -(police radio chatter) -For you, dearest. 133 00:07:50,761 --> 00:07:51,846 Yeah, right, babe. 134 00:07:55,349 --> 00:07:58,603 Hey, Neal. Neal, come on. You can do better than this. 135 00:07:58,686 --> 00:08:01,314 Hey, I got rent to pay. I got a kid to support. 136 00:08:02,064 --> 00:08:04,775 Neal, we're talkin' a murder investigation here. 137 00:08:04,859 --> 00:08:05,985 Talk to me, Freddy. 138 00:08:06,068 --> 00:08:09,822 If it's any good, I'll stick another zero on the end of that. Okay? 139 00:08:11,365 --> 00:08:12,200 Now what you got? 140 00:08:15,077 --> 00:08:17,747 -Billy "The Monk" Allison. -What about him? 141 00:08:17,830 --> 00:08:20,291 Well, uh, this morning about 5:00, uh, 142 00:08:20,374 --> 00:08:22,710 I went into Pimmy's for... for a cup of coffee? 143 00:08:23,169 --> 00:08:26,088 Uh, you know, that hooker's hangout over there on Franklin. 144 00:08:26,631 --> 00:08:27,673 That's when I saw him, man. 145 00:08:28,216 --> 00:08:30,426 He was, uh, gettin' out of that big Lincoln of his, 146 00:08:30,510 --> 00:08:31,886 you know, with a couple of his working girls? 147 00:08:32,595 --> 00:08:34,222 FREDDY: The dude must've been in a brawl or somethin', 148 00:08:34,305 --> 00:08:36,807 'cause his suit was all messed up. 149 00:08:36,891 --> 00:08:39,352 The dude was definitely frosted about somethin', 'cause, 150 00:08:39,435 --> 00:08:42,897 hey, man, he was slappin' and cussin' those girls all the way to the front door. 151 00:08:42,980 --> 00:08:44,982 I paid you 20 bills for that? 152 00:08:45,066 --> 00:08:46,901 Damn it, Freddy, that's not even worth 20 cents. 153 00:08:46,984 --> 00:08:49,570 -Man, you've got to do better than that. -Hey, but, Neal, Neal, Neal! 154 00:08:49,654 --> 00:08:53,282 (stuttering) There was blood, man. I mean, the dude's suit was covered with blood. 155 00:08:54,909 --> 00:08:57,078 (police radio chatter) 156 00:09:02,291 --> 00:09:04,126 Ain't no Billy the Monk in here. 157 00:09:04,752 --> 00:09:07,255 See this, sugar. This is a warrant for his arrest. 158 00:09:07,338 --> 00:09:10,091 So you quit your messin', and open-- My-- Neal! My hand! 159 00:09:10,174 --> 00:09:12,385 -Hold it. -Bobby! Bobby! 160 00:09:13,719 --> 00:09:16,430 -(clamoring) -(screaming) 161 00:09:16,514 --> 00:09:18,808 -Come back! -HILL: Renko, on the door! Get the door! 162 00:09:19,559 --> 00:09:21,143 (glass shattering) 163 00:09:24,480 --> 00:09:26,857 -You pig! -Be nice! Be nice! 164 00:09:26,941 --> 00:09:32,822 White meat, fish belly, ground chump, caramel-faced honky Oreo pig. 165 00:09:32,905 --> 00:09:35,783 Boy, they must've been freebasin' a storm up there. Look at this stuff here. 166 00:09:35,866 --> 00:09:37,243 You know, you better fix your commode there, man. 167 00:09:37,326 --> 00:09:38,995 Hey. Let's grab your coat, man. 168 00:09:39,412 --> 00:09:42,957 That's kid's stuff, man. I got that kind of bail money in loose change. 169 00:09:43,040 --> 00:09:45,334 (chuckles) Yeah, sure you do, Billy. 170 00:09:46,043 --> 00:09:48,796 But it's the murder beef that's gonna catch you short, my man. 171 00:09:56,721 --> 00:10:01,559 Community support and participation is growing every day. 172 00:10:01,642 --> 00:10:06,522 In fact, we're having an exhibit of Afro-American art here tonight, 173 00:10:06,606 --> 00:10:08,691 the proceeds of which will go toward 174 00:10:08,774 --> 00:10:12,153 helping establish drug rehabilitation programs, 175 00:10:12,236 --> 00:10:15,531 remedial reading groups and small business seminars. 176 00:10:15,615 --> 00:10:16,866 Who's paying the freight? 177 00:10:17,908 --> 00:10:22,705 Private donations, grants, and local businesses 178 00:10:22,788 --> 00:10:25,499 -are contributing the dollars needed... -(martial arts yells) 179 00:10:25,583 --> 00:10:30,296 ...so that we in the community can assume the task of educating our youth. 180 00:10:30,379 --> 00:10:33,966 -What are you educating them for, war? -(yells continue) 181 00:10:34,634 --> 00:10:40,097 The martial arts teach discipline, 182 00:10:40,806 --> 00:10:42,600 without which there is no learning, 183 00:10:43,517 --> 00:10:46,312 and philosophy, without which there is no purpose. 184 00:10:46,395 --> 00:10:47,813 How do you answer critics who charge 185 00:10:47,897 --> 00:10:49,982 that all you're doing is exploiting the community, 186 00:10:50,066 --> 00:10:53,611 taking your cut off the top, and then threatening strong-arm tactics 187 00:10:53,694 --> 00:10:55,988 against those who don't fall into line? 188 00:10:56,656 --> 00:11:00,201 -I can understand my critics' cynicism. -(camera shutters clicking) 189 00:11:00,284 --> 00:11:03,996 -(piano music playing) -(kids singing) 190 00:11:04,080 --> 00:11:05,498 But look at those kids. 191 00:11:06,457 --> 00:11:08,125 Now, tell me, are they cynical? 192 00:11:08,918 --> 00:11:11,379 I don't wanna take. I want to share! 193 00:11:11,962 --> 00:11:13,923 And I hope that one year from now, 194 00:11:14,006 --> 00:11:17,093 the impact of our programs will speak for themselves. 195 00:11:17,176 --> 00:11:20,096 What about allegations that your return had something to do 196 00:11:20,179 --> 00:11:22,056 with the death of Clayton Hicks? 197 00:11:22,473 --> 00:11:25,976 -Clayton was a warlord of the Black Arrow. -(singing continues) 198 00:11:26,060 --> 00:11:29,313 He was a brother. I cared about him. We loved him. 199 00:11:30,272 --> 00:11:34,360 Yet, I hope that his death will someday teach us all 200 00:11:35,361 --> 00:11:37,947 that violence only begets violence. 201 00:11:38,906 --> 00:11:41,951 -What happened to Clayton Hicks? -He got his throat cut 202 00:11:42,034 --> 00:11:43,536 for challenging the takeover. 203 00:11:44,078 --> 00:11:48,332 I also heard that it was Hudson that had the dry cleaners on 124th torched 204 00:11:48,416 --> 00:11:49,625 as an example. 205 00:11:51,293 --> 00:11:53,629 (sighs) It's real tense up there. 206 00:11:53,963 --> 00:11:56,882 Guns, Virgil. What about guns? 207 00:11:59,343 --> 00:12:00,803 Uh. (exhales) 208 00:12:02,555 --> 00:12:05,182 Hudson's tight with a cadre of Vietnam vets. 209 00:12:05,558 --> 00:12:07,059 They all did time together. 210 00:12:07,309 --> 00:12:09,770 The word has it that they were the ones that hit that armory 211 00:12:09,854 --> 00:12:11,856 across the river two weeks ago, 212 00:12:12,565 --> 00:12:15,443 -and Jack's last night. -Where do they keep the stuff? 213 00:12:15,735 --> 00:12:17,153 I'm not on that committee. 214 00:12:18,028 --> 00:12:21,657 Hey, but you don't keep that kinda arsenal in the back of your car. 215 00:12:22,742 --> 00:12:24,618 Find out where they keep the guns. 216 00:12:25,786 --> 00:12:28,706 -I'm working on it. -I know you are. 217 00:12:30,374 --> 00:12:32,543 Hey, listen, Belker. 218 00:12:33,502 --> 00:12:37,131 Treaties are comin' unstuck. You can't cross the street anymore. 219 00:12:37,214 --> 00:12:39,300 Nobody's honoring the D.M.Z. 220 00:12:40,926 --> 00:12:44,013 The Black Arrow is damn near up to brigade strength, man. 221 00:12:44,096 --> 00:12:46,098 -Blood is gonna run. -When? 222 00:12:46,390 --> 00:12:49,101 Soon. Real soon. 223 00:12:52,730 --> 00:12:53,564 Virgil. 224 00:12:54,857 --> 00:12:55,691 What? 225 00:12:56,901 --> 00:13:00,154 Uh... (chuckles) Be careful. 226 00:13:00,613 --> 00:13:02,865 (laughs) 227 00:13:04,033 --> 00:13:06,410 Yeah. Yeah. 228 00:13:11,791 --> 00:13:12,750 (car door slams) 229 00:13:18,464 --> 00:13:19,340 (sighs) 230 00:13:31,185 --> 00:13:32,686 -You about through, Calloway? -Near enough. 231 00:13:32,770 --> 00:13:34,772 -What do we have? -Well, if this guy did her, 232 00:13:34,855 --> 00:13:37,149 he must've run himself through a car wash. 233 00:13:37,233 --> 00:13:38,901 If you have an eyewitness to the main event, 234 00:13:38,984 --> 00:13:41,487 I suggest you bring him in. You're gonna need him. 235 00:13:43,197 --> 00:13:45,491 -You wanted to see me, Frank? -Uh, yeah, in my office. 236 00:13:46,242 --> 00:13:49,078 (speaking in Spanish) 237 00:13:51,121 --> 00:13:51,997 Frank? 238 00:13:52,373 --> 00:13:55,084 Ray, what say LaRue and Washington bring in 239 00:13:55,167 --> 00:13:57,211 that witness of theirs, on the double. 240 00:13:58,462 --> 00:13:59,713 All right, Frank. 241 00:14:01,048 --> 00:14:03,050 -How's it going, Ben? -Good, Ray. 242 00:14:07,429 --> 00:14:10,015 -(door closes) -Ben, the other night 243 00:14:10,099 --> 00:14:12,351 you arrested a young woman, Susan Downey. 244 00:14:12,893 --> 00:14:14,603 She's a real cuckoo bird, Frank. 245 00:14:15,271 --> 00:14:18,107 She solicited me in the parking lot of the Cat-O'-Nine-Tails, 246 00:14:18,524 --> 00:14:20,985 and when I I.D.'d myself, she went nuts. 247 00:14:21,068 --> 00:14:22,820 Called me every name in the book, 248 00:14:23,571 --> 00:14:25,447 scratched the skin off my neck, here. 249 00:14:26,448 --> 00:14:28,117 I mean, she was really wired. 250 00:14:28,200 --> 00:14:30,452 You charged her with everything but the kitchen sink. 251 00:14:32,955 --> 00:14:34,707 All right, I admit she touched a nerve. 252 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 But most of the charges are like chips for the D.A.'s office, 253 00:14:38,586 --> 00:14:41,797 -so they'll have a position to deal from. -There isn't gonna be a deal. 254 00:14:42,298 --> 00:14:44,049 The lady wants to take it to trial. 255 00:14:45,259 --> 00:14:47,803 She's leveled some pretty serious charges against you. 256 00:14:47,887 --> 00:14:51,599 False arrest, assault, sexual harassment, malfeasance. 257 00:14:52,725 --> 00:14:55,728 She claims you propositioned her and threatened to arrest her 258 00:14:55,811 --> 00:14:58,814 -if she didn't comply. -That's a bunch of nonsense, Frank. 259 00:14:59,440 --> 00:15:02,192 It was by the numbers, and I swear. 260 00:15:05,863 --> 00:15:07,573 I swear on my children. 261 00:15:09,491 --> 00:15:11,493 Okay, Ben. Thanks. That's all. 262 00:15:19,919 --> 00:15:21,045 Frank. 263 00:15:22,087 --> 00:15:23,923 Uh, Fay, I'm really pressed for time. 264 00:15:24,006 --> 00:15:26,175 -Is everything okay? -Frank, I just need two minutes of it, 265 00:15:26,258 --> 00:15:28,135 the subject being alimony. 266 00:15:28,636 --> 00:15:30,512 -The check bounced. -No, no, no, no. 267 00:15:30,596 --> 00:15:32,014 The check landed safely. Thank you. 268 00:15:32,097 --> 00:15:34,850 -Well, if you need extra money-- -No, no, no, Frank. 269 00:15:34,934 --> 00:15:37,478 What if I were to tell you I need no more money? 270 00:15:37,561 --> 00:15:39,521 That you didn't have to send alimony anymore? 271 00:15:39,605 --> 00:15:40,856 (laughs) 272 00:15:41,523 --> 00:15:44,860 Well, I'd say either a rich uncle died or you're getting married. 273 00:15:45,402 --> 00:15:48,113 Since I'm more than passing familiar with your side of the family, 274 00:15:48,197 --> 00:15:51,283 -you're getting married. -Yeah. (chuckles) 275 00:15:51,742 --> 00:15:55,621 -Fay, a week ago you couldn't even-- -Hey, never mind. 276 00:15:55,704 --> 00:15:58,123 I mean, what is this? I come in here bearing glad tidings, 277 00:15:58,207 --> 00:16:01,001 -and you're cracking lousy jokes. -You're right. I'm sorry. 278 00:16:01,502 --> 00:16:03,420 -Who is he? -His name is Hal Massey. 279 00:16:03,963 --> 00:16:09,510 He is a male Caucasian, 51 years old, divorced. 280 00:16:09,593 --> 00:16:10,970 He has two grown children, 281 00:16:11,303 --> 00:16:14,598 and he's running for reelection to the school board in the ninth district. 282 00:16:14,682 --> 00:16:18,060 -Oh, how long have you known him? -A week. 283 00:16:18,143 --> 00:16:20,896 That long. What about Frank Jr.? 284 00:16:20,980 --> 00:16:22,022 They love each other. 285 00:16:22,106 --> 00:16:24,984 I mean, Hal has convinced him to go back to public school. 286 00:16:25,526 --> 00:16:29,947 And, Frank, we're talking about starting another family. 287 00:16:31,907 --> 00:16:35,285 -Well, I'm not too old to bear children. -Fay. 288 00:16:35,369 --> 00:16:37,788 (stammers) Don't you think this, uh, 289 00:16:37,871 --> 00:16:40,416 relationship should be allowed to develop a little longer? 290 00:16:40,499 --> 00:16:43,711 How long does it take a pot of water to boil? 291 00:16:44,878 --> 00:16:46,547 Frank, I came here for your blessing. 292 00:16:46,630 --> 00:16:50,426 -I mean, it means a lot to me. -If you're happy, I'm happy. 293 00:16:50,968 --> 00:16:51,802 Thank you. 294 00:16:53,220 --> 00:16:56,098 Listen, I've got to run now, but I'm gonna call you with all the details. 295 00:16:56,390 --> 00:16:59,268 Listen, please be sure this one is single. 296 00:16:59,977 --> 00:17:01,186 Ha-ha. 297 00:17:04,732 --> 00:17:06,442 -Hello, Fay. -Hi, Doc. How are the kids? 298 00:17:06,525 --> 00:17:08,986 -Fine. -You know, I was thinking about your boy. 299 00:17:09,069 --> 00:17:11,780 (gasps, cries out) 300 00:17:11,864 --> 00:17:13,991 -Oh! -Baby. Baby, come back here. 301 00:17:14,074 --> 00:17:16,118 Oh! How dare you? 302 00:17:18,037 --> 00:17:19,747 You come outta there right now, mister, 303 00:17:19,830 --> 00:17:23,584 -or I'm comin' in there after you. -(toilet flushes) 304 00:17:23,667 --> 00:17:25,002 -Fay? -Howard. 305 00:17:26,170 --> 00:17:27,921 -(zipper zips) -What a pleasant surprise. 306 00:17:28,005 --> 00:17:31,175 Howard, what kind of a zoo are you people running here? 307 00:17:31,258 --> 00:17:33,802 There's a monkey in there with my purse! 308 00:17:34,303 --> 00:17:37,681 -(Baby snorting) -Judas Priest. 309 00:17:38,223 --> 00:17:39,141 Step aside. 310 00:17:41,226 --> 00:17:43,896 All right, you simian psychopath. 311 00:17:43,979 --> 00:17:47,566 You're lookin' at three to five the hard way if you don't open that door. 312 00:17:47,649 --> 00:17:49,109 (toilet flushes) 313 00:17:53,113 --> 00:17:55,824 (man shouting) Hey! Hey! Hey, wait a minute. 314 00:17:55,908 --> 00:17:58,077 Hey, hey. Come here, mama. You want to go to a little party? 315 00:17:58,160 --> 00:18:00,204 (stammers) Hey, hold on now. What's wrong with you? 316 00:18:00,287 --> 00:18:03,999 -Come on now. Hold up. -(horn honks) 317 00:18:04,083 --> 00:18:07,711 You wanna go to a little party? Hey, come on, huh? 318 00:18:07,795 --> 00:18:11,298 It's just a little house party around the corner here on Franklin. 319 00:18:11,381 --> 00:18:15,010 Fine wine, a little smoke, and maybe something for your sinuses. 320 00:18:15,302 --> 00:18:16,386 Sorry I'm late, ma'am. 321 00:18:16,929 --> 00:18:19,264 Hey, we're havin' a conversation here, chump. 322 00:18:19,723 --> 00:18:22,851 Come on, lady. I'm on a schedule. Let's go. What do you say, huh? 323 00:18:22,935 --> 00:18:24,520 But I've only got bus fare. 324 00:18:25,062 --> 00:18:27,272 Twenty-buck red zone is not the place to discuss it, lady. 325 00:18:27,356 --> 00:18:28,982 Come on. We'll settle it on the way. 326 00:18:32,694 --> 00:18:36,073 How 'bout giving us a ride, chuck meat? 327 00:18:36,782 --> 00:18:38,826 Why don't you do yourself a favor, Bruce? 328 00:18:44,331 --> 00:18:45,332 (pounds car body) 329 00:18:53,048 --> 00:18:54,716 No offense, ma'am, but... 330 00:18:55,050 --> 00:18:57,803 you ought to know better than to come up here to do your shopping. 331 00:18:58,512 --> 00:19:01,140 (music playing) 332 00:19:05,185 --> 00:19:07,271 You gotta be in shape for these stairs. 333 00:19:07,813 --> 00:19:10,858 I guess you don't get a whole lot of exercise drivin' a cab. 334 00:19:13,235 --> 00:19:16,113 To tell you the truth, ma'am, I'm not really a cab driver. 335 00:19:16,822 --> 00:19:18,991 Oh, it-- Uh, it's okay. I'm a cop. 336 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 Honest. 337 00:19:21,952 --> 00:19:22,786 (stammers) We're doing undercover. 338 00:19:22,870 --> 00:19:24,872 A lot of cab drivers have been robbed lately. 339 00:19:28,250 --> 00:19:31,587 Look, I'll just put these bags down here, 'cause I've got to be going anyway. 340 00:19:32,379 --> 00:19:35,549 -Have you got some sort of identification? -Oh, yeah. 341 00:19:35,632 --> 00:19:38,135 (music playing) 342 00:19:40,470 --> 00:19:42,472 -You are a cop. -Yeah. 343 00:19:45,517 --> 00:19:49,646 Well, come on in then, uh, Henry. 344 00:19:57,070 --> 00:20:00,157 -(clears throat) Over there. -(TV indistinct) 345 00:20:09,333 --> 00:20:12,419 Mama? You awake? 346 00:20:15,797 --> 00:20:17,424 (switches off TV) 347 00:20:23,722 --> 00:20:24,932 She's sleepin'. 348 00:20:28,977 --> 00:20:32,189 Well, I know it ain't much, but it beats going back to Kentucky. 349 00:20:32,814 --> 00:20:34,024 How long you been up here? 350 00:20:34,900 --> 00:20:38,111 We came up here when my husband lost his job at the paper mill. 351 00:20:38,195 --> 00:20:41,114 That was, um-- It was about two years ago. 352 00:20:41,531 --> 00:20:44,701 Donald figured he'd have a better chance at one of the auto stampin' plants. 353 00:20:44,785 --> 00:20:45,869 Any luck? 354 00:20:46,662 --> 00:20:48,413 Hm? To tell you the truth, 355 00:20:49,206 --> 00:20:50,582 I don't exactly know. 356 00:20:51,583 --> 00:20:53,460 I haven't seen him in over a year. 357 00:20:56,213 --> 00:20:58,924 When Mama had her stroke, we had to bring her up from home. 358 00:20:59,800 --> 00:21:02,761 We couldn't afford to put her in a hospital or nothin', 359 00:21:02,844 --> 00:21:04,012 so we kept her with us. 360 00:21:05,055 --> 00:21:06,974 I guess Donald couldn't take it, 361 00:21:08,058 --> 00:21:11,228 so he, uh, upped and left. 362 00:21:11,895 --> 00:21:13,897 Doesn't sound like much of a life for you. 363 00:21:15,399 --> 00:21:17,109 I guess it could be worse. 364 00:21:20,445 --> 00:21:22,239 Can I get you something to drink? 365 00:21:22,322 --> 00:21:25,033 (stutters) I... I think I've got a six-pack in here someplace. 366 00:21:25,117 --> 00:21:27,661 -No, that's okay. Really, I've got to go. -Please. 367 00:21:29,246 --> 00:21:30,580 Well, don't rush off. 368 00:21:31,623 --> 00:21:33,000 You must be parched. 369 00:21:35,711 --> 00:21:36,878 Uh, well, uh, 370 00:21:37,796 --> 00:21:39,464 guess a glass of water would be nice. 371 00:21:40,716 --> 00:21:41,717 I should think, 372 00:21:42,217 --> 00:21:45,387 after luggin' 30 pounds of groceries up those stairs. 373 00:21:50,517 --> 00:21:53,687 You know, you're the first guest I've had up here in... 374 00:21:55,439 --> 00:21:56,732 more than a while. 375 00:21:57,941 --> 00:21:59,359 What with workin' and... 376 00:22:00,902 --> 00:22:02,112 and caring for Mama, 377 00:22:03,071 --> 00:22:06,116 I don't have exactly what you'd call a hot social life. 378 00:22:06,742 --> 00:22:09,828 You're a very pretty woman. I'd think you could get all the dates you wanted. 379 00:22:09,911 --> 00:22:11,246 -(glass shatters) -Ah! 380 00:22:12,789 --> 00:22:13,790 Clumsy. 381 00:22:15,292 --> 00:22:18,670 Uh, you just stay put, Henry, and I'll take care of this-- Ah! 382 00:22:19,796 --> 00:22:21,882 -Damn! -Here, let me see that. 383 00:22:31,183 --> 00:22:32,059 (sobbing) 384 00:22:33,268 --> 00:22:34,144 Come on. 385 00:22:35,020 --> 00:22:35,854 It's all right. 386 00:22:54,790 --> 00:22:55,916 Hold me. 387 00:23:01,380 --> 00:23:03,256 Stay with me a while. 388 00:23:05,425 --> 00:23:06,968 I can't. I'm a married man. 389 00:23:10,013 --> 00:23:11,431 It doesn't matter. 390 00:23:14,768 --> 00:23:16,978 -Hey, I'm a very married man. -(whimpering sob) 391 00:23:23,276 --> 00:23:24,277 (door closes) 392 00:23:35,247 --> 00:23:37,666 (bluesy rock playing) 393 00:23:45,465 --> 00:23:48,593 -What kind of games you playin', man? -Eh-- 394 00:23:49,177 --> 00:23:51,430 -What are you talking about, Neal? -I just came from your house. 395 00:23:51,513 --> 00:23:53,473 Even the cockroaches moved out. 396 00:23:54,558 --> 00:23:56,059 Hey, man, I wasn't-- 397 00:23:56,143 --> 00:23:59,062 I wasn't runnin' out on you. Square biz, you know, I-- 398 00:24:00,230 --> 00:24:04,317 Hey, look, I just moved some of my gear over to my old lady's house. 399 00:24:04,985 --> 00:24:07,612 Kinda keepin' a low profile, you know? 400 00:24:07,946 --> 00:24:10,615 Hey, you can't be too careful in my profession, right? 401 00:24:11,950 --> 00:24:15,537 What's wrong, Freddy? You in some kind of jam, man? 402 00:24:16,580 --> 00:24:19,207 Uh, well, uh, 403 00:24:19,666 --> 00:24:21,751 I owe some money around town. 404 00:24:21,835 --> 00:24:25,130 Uh, two grand. (chuckles) 405 00:24:25,213 --> 00:24:27,799 -To some real arm benders. -Two grand? 406 00:24:29,509 --> 00:24:31,803 You're shooting your life away by the spoonful, Freddy. 407 00:24:31,887 --> 00:24:33,722 Oh, no! Oh, no, Neal. 408 00:24:33,805 --> 00:24:36,558 Oh, it's for my kid, Joey. 409 00:24:36,641 --> 00:24:39,686 Uh, he lives with his mom over there on the west side. 410 00:24:40,854 --> 00:24:44,900 Hey, man, I'm sendin' him to baseball camp out west this winter. 411 00:24:44,983 --> 00:24:48,028 -(laughs) -You spent two grand on a baseball camp? 412 00:24:48,987 --> 00:24:52,866 Yeah. Hey, Neal. Man, you don't get to the majors 413 00:24:52,949 --> 00:24:56,203 by playin' four months a year in the snowbelt, man. 414 00:24:56,912 --> 00:24:58,705 Hey, hey, hey. Here. 415 00:25:00,123 --> 00:25:01,666 Take a look at that face, man. 416 00:25:03,960 --> 00:25:06,296 -Mm-hmm. -You didn't think a guy like me 417 00:25:06,379 --> 00:25:08,048 could have a winner like that for a kid, huh? 418 00:25:08,131 --> 00:25:09,633 Yeah. Something like that, man. 419 00:25:10,884 --> 00:25:13,345 -Joey. -MAN: Hey, you got that sugar yet? 420 00:25:14,221 --> 00:25:15,931 Hey, uh, Neal. 421 00:25:16,598 --> 00:25:20,936 Uh, you get that $200 you promised me, man? 422 00:25:21,311 --> 00:25:22,812 You'll get it, Freddy. 423 00:25:22,896 --> 00:25:26,066 Soon as you tell that story of yours down at the stationhouse. 424 00:25:26,149 --> 00:25:27,901 -Now let's get goin'. -Uh, Neal. 425 00:25:30,654 --> 00:25:33,740 Uh, hey, man, I need it now. 426 00:25:33,823 --> 00:25:37,285 I mean, like, uh-- (stutters) Hey, I'm two weeks behind 427 00:25:37,369 --> 00:25:39,621 on the juice to these guys as it is. 428 00:25:39,704 --> 00:25:43,250 If I don't come up with some bread today, I'm dead in this neighborhood, man. 429 00:25:44,209 --> 00:25:47,921 Hey, uh-- I'm gonna be dead period. (chuckles) 430 00:25:48,004 --> 00:25:49,089 Please? 431 00:25:51,049 --> 00:25:52,342 How do I know you'll show up? 432 00:25:52,968 --> 00:25:55,554 (chuckles) Hey, Neal. You know me, man. 433 00:25:55,637 --> 00:25:57,347 Hell, have I ever let you down yet? 434 00:25:57,806 --> 00:26:01,017 Hey, I swear. I'll show. (stutters) I swear on my kid. 435 00:26:07,524 --> 00:26:08,942 Tell you something, man. 436 00:26:11,027 --> 00:26:12,112 You best be there. 437 00:26:13,947 --> 00:26:16,283 -Six o'clock. -Oh, I'll be there. 438 00:26:16,366 --> 00:26:18,451 Hey. Thanks. 439 00:26:27,085 --> 00:26:29,004 -Any luck? -He's hanging out in Pimmy's. 440 00:26:29,337 --> 00:26:31,089 -So is he comin' or what? -Yeah, later on. 441 00:26:31,172 --> 00:26:33,466 I gave him a couple of hours to take care of some business. 442 00:26:33,550 --> 00:26:35,093 I hope that's all you gave him. 443 00:26:35,176 --> 00:26:37,512 -(sighs) -Aw, man, don't tell me 444 00:26:37,596 --> 00:26:39,389 you let him weasel you out of more bucks. 445 00:26:39,472 --> 00:26:42,892 He's gettin' hinky, babe. He would've clammed up on us if I didn't. 446 00:26:42,976 --> 00:26:45,270 But he promised to meet us at the station around 6:00. 447 00:26:45,353 --> 00:26:48,857 -You think he's gonna keep that date? -Yeah, you bet I do, lover. 448 00:26:48,940 --> 00:26:50,775 'Cause you're gonna be tailing him in the meantime. 449 00:26:53,653 --> 00:26:55,572 Margaret, you don't have to go to all that trouble. 450 00:26:55,655 --> 00:26:57,699 I enjoy putting up the storm windows. 451 00:26:57,782 --> 00:26:59,618 MARGARET: But I made you meat loaf and mashed potatoes. 452 00:26:59,701 --> 00:27:01,703 Meat loaf and mashed potatoes? 453 00:27:01,786 --> 00:27:04,372 -Stove Top dressing... -Stove Top dressing. 454 00:27:04,456 --> 00:27:06,166 -...and peach cobbler. -Peach cobbler. 455 00:27:08,460 --> 00:27:10,378 (stutters) I didn't think you remembered. 456 00:27:15,842 --> 00:27:18,386 Margaret, I'm gonna have to call you back. 457 00:27:34,944 --> 00:27:37,697 (stammers) It's not that I don't love you, Grace. 458 00:27:37,781 --> 00:27:40,241 It's just I have these other needs. 459 00:27:40,325 --> 00:27:42,911 Meat loaf and peach cobbler, to name a few. 460 00:27:43,953 --> 00:27:46,623 Isn't it telling, the memories that linger? 461 00:27:47,749 --> 00:27:50,043 I found these while cleaning the front hall closet. 462 00:27:50,502 --> 00:27:53,546 Can't this wait for a more appropriate time? 463 00:27:53,630 --> 00:27:57,008 I have waited, Phil. And I have endured. 464 00:27:57,550 --> 00:28:01,221 First, your Gidget phase with that post-pubescent pom-pom girl. 465 00:28:01,304 --> 00:28:04,683 And now the second coming of Margaret, your Tupperware Madonna. 466 00:28:04,766 --> 00:28:09,646 I'm going to be 40 in May, Phil, and I have wasted enough time as it is. 467 00:28:09,729 --> 00:28:13,024 Well, I wouldn't necessarily call what we had a waste of time. 468 00:28:13,108 --> 00:28:15,985 Oh, it was fun while it lasted, 469 00:28:16,069 --> 00:28:20,490 but I am not about a couple of gimlets and a roll on a rug. 470 00:28:20,573 --> 00:28:23,493 There are frontiers out there to be explored, Phil. 471 00:28:23,993 --> 00:28:27,831 Entire continents of sensual stimuli. 472 00:28:28,164 --> 00:28:30,709 And if I have to make that journey alone, 473 00:28:31,126 --> 00:28:35,880 I prefer to do so without a lot of excess sentimental baggage. 474 00:28:37,757 --> 00:28:40,260 Oh, my D.H. Lawrence anthology. 475 00:28:40,844 --> 00:28:45,181 Ooh, our photos of the Garden of Eden retreat. 476 00:28:45,265 --> 00:28:47,809 Don't worry, darling, I burned the negatives. 477 00:28:47,892 --> 00:28:51,271 I just want to give you some idea of what you're going to be missing 478 00:28:51,354 --> 00:28:54,399 when I walk up those stairs and out the door. 479 00:28:54,816 --> 00:28:57,360 Well, you don't have to give back my Havelock Ellis. 480 00:28:57,444 --> 00:29:01,448 Kiss it all goodbye, Phil. The midnight loofah lessons, 481 00:29:01,823 --> 00:29:05,785 the omelets au naturel, the pagan campouts. 482 00:29:05,869 --> 00:29:08,663 Grace, why are you making this so difficult? 483 00:29:09,289 --> 00:29:12,792 Can't we act like civilized human beings? 484 00:29:13,585 --> 00:29:15,128 Among other things, 485 00:29:15,670 --> 00:29:18,339 I have left you the mai tai-flavored body rub. 486 00:29:20,175 --> 00:29:23,219 Margaret should get a big bang out of that. 487 00:29:25,805 --> 00:29:29,726 -(phones ringing) -(radio chatter) 488 00:29:36,232 --> 00:29:39,903 Leapin' lizards, Grace Gardner. 489 00:29:39,986 --> 00:29:41,279 -Hello, Howard. -(chuckles) 490 00:29:44,991 --> 00:29:46,534 Quel surprise, uh. 491 00:29:47,619 --> 00:29:50,163 Uh, you look radiant. 492 00:29:54,209 --> 00:29:58,004 Thank you. You're looking quite distingué yourself. 493 00:29:58,087 --> 00:30:00,924 (laughs) Well, it's the uniform. 494 00:30:01,966 --> 00:30:05,595 I modified a design from the Copenhagen National Anti-Terrorist Group. 495 00:30:05,678 --> 00:30:09,599 The, uh, lateral map pocket is wholly my own idea. 496 00:30:12,185 --> 00:30:14,729 Needs a little Zipease. (chuckles) 497 00:30:17,065 --> 00:30:18,149 (sighs) 498 00:30:30,203 --> 00:30:32,330 Is there something more you want to say, Howard? 499 00:30:33,581 --> 00:30:37,126 Well, it's rather hard at the moment, Grace, uh, 500 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 uh, to express my intentions, that is. 501 00:30:41,297 --> 00:30:45,552 Uh, I mean, vis-à-vis your current situation, 502 00:30:45,635 --> 00:30:47,595 uh, vis-à-vis Phil Esterhaus, 503 00:30:47,679 --> 00:30:50,890 who happens to be one of my closest friends, now make no mistake. 504 00:30:51,349 --> 00:30:55,812 But, uh, I just couldn't help but wonder, uh, that is-- 505 00:30:57,772 --> 00:31:00,358 Well, if no one is tying you up tonight, 506 00:31:01,609 --> 00:31:02,652 as it were-- 507 00:31:05,154 --> 00:31:10,952 Uh, if you would like to go to an absolutely top-drawer 508 00:31:11,703 --> 00:31:14,414 art exhibit at St. Mary's tonight? 509 00:31:20,420 --> 00:31:22,255 Are you trying to ask me for a date, Howard? 510 00:31:23,965 --> 00:31:24,883 Well... 511 00:31:26,342 --> 00:31:29,178 to put it bluntly, uh, yes. 512 00:31:44,402 --> 00:31:45,403 (expels deep breath) 513 00:31:47,989 --> 00:31:49,908 Shall we say eight-ish? 514 00:31:51,326 --> 00:31:53,578 Oh, don't look so astonished, Howard. 515 00:31:53,661 --> 00:31:59,042 It's not every day I get invited to an evening of Afro-American art. 516 00:32:13,681 --> 00:32:14,766 (grunting sigh) 517 00:32:21,147 --> 00:32:24,317 -Hey, Phil. -Oh, hiya, Mac. 518 00:32:24,400 --> 00:32:26,486 Hey, uh, why the long face, huh? 519 00:32:26,569 --> 00:32:29,322 Oh, I don't know. It's been kind of a rough week. 520 00:32:29,405 --> 00:32:30,531 (sniffs) 521 00:32:30,615 --> 00:32:33,117 Anything that a weekend of fishin' wouldn't cure? 522 00:32:33,701 --> 00:32:34,786 Oh, you got the cabin? 523 00:32:34,869 --> 00:32:37,413 Two dynamite days on the shores of Lake Lackawanna, 524 00:32:37,497 --> 00:32:39,624 -a private pier, nothing to worry about... -(toilet flushing) 525 00:32:39,707 --> 00:32:41,501 ...except how many bass we reel in for breakfast. 526 00:32:41,584 --> 00:32:43,461 -Yeah! -Sarge! 527 00:32:43,878 --> 00:32:46,130 Have you got a cabin at Lake Lackawanna? 528 00:32:47,507 --> 00:32:49,759 You know, I've been dying to get up there all season. 529 00:32:49,842 --> 00:32:51,302 -Mac, this is Andy Renko. -Yeah, I-- 530 00:32:51,386 --> 00:32:53,012 -Luke MacAllister. -Yeah, nice to-- 531 00:32:53,096 --> 00:32:55,473 You know, the broker says it sleeps four, but what the hell. 532 00:32:55,556 --> 00:32:57,266 Sir Renko, what are you gonna do, set up shop in there? Let's go! 533 00:32:57,350 --> 00:32:59,978 Would you just relax for a minute? I am here talkin' to Mac, 534 00:33:00,061 --> 00:33:02,981 who has just informed me that he has a monster cabin 535 00:33:03,064 --> 00:33:04,941 at Lake Lackawanna for the weekend. 536 00:33:05,024 --> 00:33:06,734 -Well, it's not-- -Oh, yeah? Mac, Bobby Hill. 537 00:33:06,818 --> 00:33:08,695 -Hiya, Bobby. -You sure you got enough room up there? 538 00:33:08,778 --> 00:33:09,612 That's a generous offer. 539 00:33:09,696 --> 00:33:12,782 He says that it sleeps almost a half a dozen people. 540 00:33:12,865 --> 00:33:14,158 What do you want, the Hotel Carlyle? 541 00:33:14,242 --> 00:33:17,245 I mean, you guys, it's just, you know, it's a one-room cabin, that's all. 542 00:33:17,328 --> 00:33:20,665 That's terrific. You know what? I have been dyin' to go fishin'. 543 00:33:20,748 --> 00:33:22,417 -I haven't been fishin' in over two years. -That's great. 544 00:33:22,500 --> 00:33:24,293 -HILL: Hey, Joe! Joe Coffey! -Hey, Bobby, wait. 545 00:33:24,377 --> 00:33:26,587 -Come here, Joe Coffey! -Joe, listen to this in here now. 546 00:33:26,671 --> 00:33:31,217 Joe, listen to this. You know what? We have us a cabin up at... 547 00:33:31,300 --> 00:33:34,595 RENKO, HILL: Lake Lackawanna, baby! 548 00:33:34,679 --> 00:33:36,639 -No kiddin'? -Say, Mac. This is Joe Coffey. 549 00:33:36,723 --> 00:33:38,307 -How ya doin'? That's great! -Hi, Joe. 550 00:33:38,391 --> 00:33:41,477 -You going too, Sarge? -Oh, no. I doubt it. 551 00:33:42,687 --> 00:33:46,065 Hey, uh, look, we don't wanna bust up your weekend or anything. 552 00:33:46,149 --> 00:33:49,235 Oh, no, no, no. I had more of a quiet weekend at home in mind. 553 00:33:49,318 --> 00:33:52,196 But, uh, hey, you guys have a ball up there, huh? 554 00:33:52,280 --> 00:33:54,365 -All right! -Hey, Phil-- 555 00:33:54,449 --> 00:33:57,452 Mac, old buddy, I have one thing to ask you. 556 00:33:57,535 --> 00:33:59,037 -What's that? -Do you have a rod 557 00:33:59,120 --> 00:34:00,496 and a reel I can borrow? 558 00:34:01,789 --> 00:34:04,292 -Sure, Andy. -God bless you! 559 00:34:04,375 --> 00:34:06,836 RENKO, HILL: All right. Lake Lackawanna! 560 00:34:06,919 --> 00:34:09,630 (chattering, laughing) 561 00:34:10,715 --> 00:34:11,674 (sighs) 562 00:34:13,426 --> 00:34:15,219 -(footsteps) -(chuckling) 563 00:34:21,017 --> 00:34:23,436 -(door closes) -MAN'S VOICE: Broadway and Dekker, honey, 564 00:34:23,519 --> 00:34:26,522 -through the park. -I'm sorry, ma'am. I'm on my lunch break. 565 00:34:27,482 --> 00:34:30,109 How'd you like to have your brains for lunch? 566 00:34:32,987 --> 00:34:34,197 Drive. 567 00:34:38,576 --> 00:34:40,995 (engine starts) 568 00:34:49,420 --> 00:34:51,380 -Why don't you lower the gun? -Shut up! 569 00:35:07,605 --> 00:35:10,900 Don't move. Don't even breathe fast, 570 00:35:10,983 --> 00:35:12,902 or I'll re-upholster this heap with your face. 571 00:35:20,368 --> 00:35:21,536 Make a right. 572 00:35:23,037 --> 00:35:25,289 Come on, move it, you little shrimp. 573 00:35:25,832 --> 00:35:28,668 All right, you want to play guts, we'll play guts! 574 00:35:28,751 --> 00:35:32,380 -(car accelerating) -(tires screeching) 575 00:35:32,463 --> 00:35:35,133 (horn honking) 576 00:35:42,557 --> 00:35:45,059 -Hey, come on! -What's the matter, hairball? 577 00:35:45,143 --> 00:35:46,811 Your pantyhose on too tight? 578 00:36:00,950 --> 00:36:02,285 (Belker growling) 579 00:36:07,039 --> 00:36:09,750 (cross-dresser grunts, whimpers) 580 00:36:09,834 --> 00:36:12,962 You forgot to pay your fare, dogbreath! 581 00:36:14,338 --> 00:36:16,465 Yeah. Uh-huh. 582 00:36:17,216 --> 00:36:18,384 North or south? 583 00:36:19,093 --> 00:36:21,804 Okay, you hang tight, I'll be back to you in two minutes. 584 00:36:22,388 --> 00:36:24,473 Yeah. Captain. 585 00:36:25,766 --> 00:36:27,685 Captain, I need a couple of warrants. 586 00:36:27,768 --> 00:36:29,562 Virgil just came up with a warehouse address 587 00:36:29,645 --> 00:36:32,815 that may tie in with that, uh, stolen armory hardware. 588 00:36:32,899 --> 00:36:34,775 Judge Raboski's sitting today. I'll call 'em in. 589 00:36:34,859 --> 00:36:36,485 -You go down and pick 'em up. -Okay. 590 00:36:36,777 --> 00:36:39,280 Tell Phil to give you a backup, but be careful, Mick. 591 00:36:39,697 --> 00:36:42,450 It took us ten months to wire Virgil into the Black Arrow. 592 00:36:42,533 --> 00:36:43,743 I don't want to lose him now. 593 00:36:44,535 --> 00:36:48,331 And, Mick, great collar on that cabbie situation. 594 00:36:49,207 --> 00:36:50,750 Thank you, Captain. 595 00:36:50,833 --> 00:36:52,877 (snorting) 596 00:37:03,179 --> 00:37:05,056 (snorting) 597 00:37:05,139 --> 00:37:08,643 No, you can't come along, hairbag. You gotta stay here. 598 00:37:08,935 --> 00:37:10,978 Assume the position, hairbag. 599 00:37:13,064 --> 00:37:15,650 (snorting) 600 00:37:16,859 --> 00:37:20,154 -(phone rings) -Detective Washington. 601 00:37:20,488 --> 00:37:22,448 LARUE: Neal, I'm at the train station, man. 602 00:37:22,531 --> 00:37:24,951 Freddy's waiting on the L.A. Flyer, and he's got his kid with him. 603 00:37:25,034 --> 00:37:27,036 -Damn! -Platform 12. 604 00:37:27,119 --> 00:37:28,079 I'm on my way. 605 00:37:38,923 --> 00:37:39,924 Captain. 606 00:37:41,342 --> 00:37:44,011 -Surprised to see you here. -Are you? 607 00:37:44,470 --> 00:37:45,846 I don't know why you would be, 608 00:37:46,264 --> 00:37:48,724 given our mutual interest in community relations. 609 00:37:48,808 --> 00:37:52,937 My attorney, Samantha McBride. Captain Frank Furillo. 610 00:37:54,355 --> 00:37:55,815 How do you do? I've heard the name. 611 00:37:55,898 --> 00:37:59,068 -You have a very impressive reputation. -Thank you, Captain. 612 00:37:59,610 --> 00:38:04,031 Uh, if you'll excuse me, I'm gonna check out your wall art here. 613 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 -Appreciate you coming, Captain. -Mm-hmm. 614 00:38:06,409 --> 00:38:08,327 -Nice to meet you. -Mm. 615 00:38:11,831 --> 00:38:15,084 GRACE: Such brute, atavistic passion. 616 00:38:16,002 --> 00:38:18,504 Such third world primevalism. 617 00:38:19,880 --> 00:38:23,509 Perspective's identical to a project sweep from a C-40 chopper. 618 00:38:24,552 --> 00:38:27,805 (pants) It stirs something deep within me. 619 00:38:28,639 --> 00:38:30,308 All night maneuvers have that effect. 620 00:38:41,610 --> 00:38:44,322 -What do you think of it? -It's interesting. 621 00:38:44,947 --> 00:38:45,948 Interesting? 622 00:38:46,324 --> 00:38:50,453 Isn't that a polite way of saying it's a terrible waste of wall space? 623 00:38:52,955 --> 00:38:57,960 -Yes, I suppose it is. I'm Frank Furillo. -Adrianna Furth. 624 00:38:58,711 --> 00:39:00,338 -Furth Gallery? -Mm-hmm. 625 00:39:01,172 --> 00:39:03,049 I've been in there a number of times. 626 00:39:03,966 --> 00:39:05,051 Which is a polite way of saying 627 00:39:05,134 --> 00:39:07,386 I'd take your wall space over this any day. 628 00:39:08,679 --> 00:39:09,680 Thank you. 629 00:39:10,431 --> 00:39:12,850 You know, Phil and I are no longer together. 630 00:39:15,311 --> 00:39:16,687 Well, uh, yes. 631 00:39:18,356 --> 00:39:19,482 Do you know why? 632 00:39:21,692 --> 00:39:22,818 Not exactly. 633 00:39:28,157 --> 00:39:30,451 Because he couldn't handle my needs. 634 00:39:31,660 --> 00:39:32,995 My desires. 635 00:39:34,080 --> 00:39:36,207 Do you understand what I'm saying? 636 00:39:37,792 --> 00:39:38,876 Yes. 637 00:39:40,169 --> 00:39:41,420 I think so. 638 00:39:42,922 --> 00:39:43,964 Do you want me? 639 00:39:45,299 --> 00:39:46,884 (voice breaks) Yes. (clears throat) 640 00:39:53,808 --> 00:39:55,226 Your place or mine? 641 00:39:57,144 --> 00:39:57,978 Mine. 642 00:40:00,856 --> 00:40:05,861 I have some coconut rum lotion I am dying to try out. 643 00:40:17,164 --> 00:40:19,583 -It's not exactly... -(laughs) 644 00:40:19,667 --> 00:40:22,878 -Hello, Frank. -Joyce. 645 00:40:22,962 --> 00:40:25,005 -How are you? -Couldn't be better. You? 646 00:40:25,089 --> 00:40:28,801 Wonderful. Meet Lance Pollack. Frank Furillo. 647 00:40:29,260 --> 00:40:30,553 -How do you do, Frank? -How are you? 648 00:40:30,636 --> 00:40:33,556 This is my friend, Adrianna Furth. Joyce Davenport, Lance. 649 00:40:33,639 --> 00:40:34,974 -JOYCE: How do you do? -Hello. 650 00:40:35,516 --> 00:40:37,184 -Hi. -ADRIANNA: Hello. 651 00:40:37,268 --> 00:40:40,396 -I've bought some things at your gallery. -Oh, I hope you enjoyed them. 652 00:40:40,479 --> 00:40:41,856 -Very much. -MAN: Joyce? 653 00:40:42,648 --> 00:40:46,902 -Where have you been? -Out of circulation, but I'm back. 654 00:40:46,986 --> 00:40:48,737 Good. I'll call you. 655 00:40:51,282 --> 00:40:53,200 Always the popular one, counselor. 656 00:40:53,534 --> 00:40:55,619 I'm at liberty to be so these days. 657 00:40:57,037 --> 00:40:59,832 Well, nice to see you, Frank. Ms. Furth. 658 00:41:08,215 --> 00:41:09,508 How fresh is the wound? 659 00:41:11,260 --> 00:41:13,929 (chuckles) Still bleeding. 660 00:41:14,680 --> 00:41:16,765 It was nice meeting you, Frank. Best of luck. 661 00:41:16,849 --> 00:41:18,809 I'm sorry. I owe you an apology. 662 00:41:18,893 --> 00:41:21,645 -You don't owe me a thing. -Could we have dinner? 663 00:41:22,688 --> 00:41:24,815 -Feel free to call me. -I meant tonight. 664 00:41:25,566 --> 00:41:27,902 I think any other night but... 665 00:41:38,913 --> 00:41:41,123 (no audible dialogue) 666 00:42:26,252 --> 00:42:27,336 MAN: Belker. 667 00:42:43,018 --> 00:42:44,228 Bingo. 668 00:42:44,937 --> 00:42:48,440 WOMAN (on P.A.): California Flyer is now boarding on Platform 12. 669 00:42:48,524 --> 00:42:53,279 -Hey, you goin' somewhere, Freddy? -Oh! Hey. Hi, fellas, uh-- 670 00:42:53,362 --> 00:42:55,614 Hey, I know what this looks like, but, uh... 671 00:42:56,407 --> 00:42:58,200 Uh, let me explain, okay? 672 00:42:58,617 --> 00:43:01,620 Fine, this is Joey, my kid, Joey. 673 00:43:02,871 --> 00:43:05,165 Hey, Joey, I want you to meet a couple of real stand-up guys. 674 00:43:05,249 --> 00:43:07,876 This is... This is Neal and, uh, J.D. 675 00:43:08,252 --> 00:43:11,255 -Hey, you stiffed me, Freddy. -No, man. No, no. 676 00:43:11,338 --> 00:43:14,049 I was just puttin' Joey on the train to that camp out west, 677 00:43:14,133 --> 00:43:16,885 just like I told you, and then I was coming right over to see you guys. 678 00:43:16,969 --> 00:43:19,096 -(stutters) I swear to God. -Assume the position, Freddy. 679 00:43:19,179 --> 00:43:21,223 -Aw, come on. -Assume it, man! 680 00:43:22,266 --> 00:43:24,727 Coming right over, right? Yeah. 681 00:43:24,810 --> 00:43:28,522 -Oh, man, look it here! Look it there! -Oh, my. 682 00:43:28,606 --> 00:43:31,150 Oh, you must've been workin' overtime, my man. 683 00:43:32,026 --> 00:43:33,360 Uh-oh, look at here, J.D. 684 00:43:34,445 --> 00:43:37,114 -Two train tickets to L.A. -Neal-- 685 00:43:37,197 --> 00:43:39,533 Look at this, man. There's blood on some of these bills. 686 00:43:39,617 --> 00:43:42,328 Hey, come on. Not in front of my kid, please, have some consideration. 687 00:43:42,411 --> 00:43:44,330 You did it, man, didn't you? You killed her. 688 00:43:44,413 --> 00:43:47,499 You got it all wrong, man. She owed me money. 689 00:43:47,583 --> 00:43:50,377 And when I asked her for it, she pulled a knife on me. 690 00:43:50,461 --> 00:43:52,838 I mean, what was I gonna do? Neal, I mean-- 691 00:43:52,921 --> 00:43:55,841 -You have the right to remain silent-- -I know my rights, man! 692 00:43:55,924 --> 00:43:56,759 WASHINGTON: Anything you say can 693 00:43:56,842 --> 00:43:58,093 -and will be held against you. -J.D., please. 694 00:43:58,177 --> 00:44:01,430 No, cuffs, no cuffs. Not in front of Joey, please. 695 00:44:01,513 --> 00:44:02,806 -I'm beggin' you. -Yeah, okay. 696 00:44:04,558 --> 00:44:07,645 Hey, hey, look it, Ace. Uh, look, uh-- 697 00:44:08,187 --> 00:44:09,730 (stutters) Somethin' just come up, okay? 698 00:44:09,813 --> 00:44:12,941 (stutters) And I gotta do something real important with these guys. 699 00:44:13,025 --> 00:44:17,738 So, uh, uh, we're gonna take you over to your mom's, right? 700 00:44:18,489 --> 00:44:20,866 -Yeah, yeah, right. -Right. And, uh, 701 00:44:20,949 --> 00:44:23,869 you don't need to say anything about this little trip, 'cause, uh, 702 00:44:24,370 --> 00:44:26,372 you know your mom, she wouldn't understand. 703 00:44:27,081 --> 00:44:30,209 And we don't wanna upset her, right? 704 00:44:31,293 --> 00:44:33,545 (voice breaking) Attaboy. I love you. 705 00:44:33,629 --> 00:44:36,465 (weeping) Oh, God. I love you. 706 00:44:57,861 --> 00:44:59,863 Nice going, Mick. How's Virgil? 707 00:45:00,239 --> 00:45:03,867 Uh, I don't know. He took off before I called in the impound guys. 708 00:45:03,951 --> 00:45:06,912 We're trying to find a paper trail to Jesse John Hudson. 709 00:45:06,995 --> 00:45:08,330 -Don't hold your breath. -Mm. 710 00:45:08,831 --> 00:45:10,874 -Frank, you got a few minutes? -Oh, yeah, Henry. 711 00:45:10,958 --> 00:45:12,960 Uh, let me just get a cup of coffee first. 712 00:45:13,711 --> 00:45:15,963 (typing) 713 00:45:16,046 --> 00:45:18,215 -Is that our nail? -Yeah. 714 00:45:18,298 --> 00:45:20,467 Guy's a real slimebag, Henry. 715 00:45:20,843 --> 00:45:24,722 Carves up a hooker for 200 bucks, then he beats Neal for two, 716 00:45:25,055 --> 00:45:28,225 then he steals his kid from his ex-old lady to go to L.A. 717 00:45:29,643 --> 00:45:32,396 (sighs) Snitches, man. 718 00:45:32,938 --> 00:45:36,900 They walk and talk like us, but they ain't like us. 719 00:45:36,984 --> 00:45:41,363 -No, sir. You're talking animal life. -We create 'em, J.D. 720 00:45:42,281 --> 00:45:46,076 Standard procedure, that's all. Take a loser and make him an outcast. 721 00:45:46,160 --> 00:45:49,163 Give him money, drugs, buddy routine, whatever it takes. 722 00:45:50,122 --> 00:45:51,832 We take desperate people and make 'em more desperate. 723 00:45:51,915 --> 00:45:55,294 Henry, huh? You're bleedin' all over my arrest report. 724 00:45:56,253 --> 00:45:59,256 Nothing like that has ever happened to me before. 725 00:46:00,966 --> 00:46:04,261 To tell the truth, I think I wanted her as much as she wanted me. 726 00:46:04,344 --> 00:46:06,096 I mean, how do you handle something like that? 727 00:46:06,889 --> 00:46:08,474 (chuckles) 728 00:46:10,309 --> 00:46:12,936 -I wish I knew, Henry. -I'm no ladies' man, Frank. 729 00:46:13,020 --> 00:46:15,439 I had to make four phone calls just to get a prom date. 730 00:46:16,440 --> 00:46:18,734 I'm not used to women coming on to me. 731 00:46:19,276 --> 00:46:22,613 In 11 years of marriage, I never once been unfaithful to Rachel. 732 00:46:22,696 --> 00:46:23,947 I thought about it now and then. 733 00:46:24,031 --> 00:46:27,117 I mean, we're in the middle of a sexual revolution here, aren't we? 734 00:46:27,201 --> 00:46:28,452 I love my wife. 735 00:46:29,912 --> 00:46:31,330 But a little change of menu... 736 00:46:35,250 --> 00:46:37,377 This woman is so nice. 737 00:46:38,962 --> 00:46:40,923 She really wants me, Frank. What's the harm? 738 00:46:42,966 --> 00:46:47,054 Well, you'd be opening yourself up to a lot of complications. 739 00:46:48,806 --> 00:46:50,432 You don't get something for nothing. 740 00:47:01,735 --> 00:47:04,655 I guess you're right. I just had to hear somebody else say it. 741 00:47:06,073 --> 00:47:07,449 Besides, I'm such a chicken. 742 00:47:08,575 --> 00:47:10,786 I don't think I could do it and look Rachel in the eye. 743 00:47:11,662 --> 00:47:13,413 Well, good night, Frank. 744 00:47:13,956 --> 00:47:14,832 Good night, Henry. 745 00:47:16,625 --> 00:47:17,751 Take it easy. 746 00:47:18,710 --> 00:47:19,670 Yeah. 747 00:47:38,647 --> 00:47:39,648 WOMAN: Who's there? 748 00:47:41,692 --> 00:47:43,986 -Henry Goldblume. -(lock clicking) 749 00:47:48,949 --> 00:47:49,783 Hi. 750 00:47:50,909 --> 00:47:51,952 Hi. 751 00:47:55,747 --> 00:47:56,999 Do you mind if I come in? 752 00:48:00,168 --> 00:48:01,503 I wish you would. 753 00:48:22,524 --> 00:48:25,527 (closing theme playing) 60708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.