Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,461
NARRATOR: In the last episodeof Hill Street Blues...
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,921
(siren blaring)
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,923
I begin to wonder if our desire to protect
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,842
one of our own
hasn’t muddied our thinking.
5
00:00:08,925 --> 00:00:10,802
-Meaning what?
-Meaning maybe
6
00:00:10,885 --> 00:00:13,638
there was only one unarmed kid
in that alley that night.
7
00:00:13,722 --> 00:00:15,640
If Weeks gets away with the shooting,
8
00:00:15,724 --> 00:00:16,766
righteous or not,
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,852
the entire community
will perceive cover-up.
10
00:00:18,935 --> 00:00:21,104
They will scream cover-up,
11
00:00:21,187 --> 00:00:23,857
and you’ll have a full-blown
riot on your hands.
12
00:00:23,940 --> 00:00:26,401
Why don’t you jump back
in your police car,
13
00:00:26,484 --> 00:00:29,070
-white lady, before something happens?
-Just a second, son.
14
00:00:29,154 --> 00:00:32,323
Don’t "just a second, son" me.
I ain’t your son.
15
00:00:32,407 --> 00:00:34,409
(yelling)
16
00:00:34,492 --> 00:00:35,410
Lock the doors.
17
00:00:35,493 --> 00:00:38,329
-Request additional backup here.
-(racket)
18
00:00:38,413 --> 00:00:40,707
-Don’t take my babies from me.
-I got no say about it.
19
00:00:40,790 --> 00:00:42,208
-You can do it.
-I can’t do it.
20
00:00:42,292 --> 00:00:44,419
I’ve never seen you so up.
21
00:00:44,502 --> 00:00:45,587
Well, it’s Otis.
22
00:00:45,670 --> 00:00:46,546
Otis?
23
00:00:48,214 --> 00:00:49,174
Redman?
24
00:00:50,425 --> 00:00:51,551
Your orthopedist?
25
00:00:52,052 --> 00:00:54,054
Well, he’s much more than my orthopedist.
26
00:00:54,137 --> 00:00:56,556
You’re a drunk, my friend.
You’re a screw-up.
27
00:00:56,639 --> 00:00:58,308
-Brakes, J.D., brakes!
-(siren wailing)
28
00:00:58,391 --> 00:00:59,392
-(siren fades)
-(crash)
29
00:00:59,476 --> 00:01:00,977
-(glass shatters)
-(tires screech)
30
00:01:03,563 --> 00:01:05,857
PHIL: Item 12, the, uh,
31
00:01:05,940 --> 00:01:09,402
US Weather Service’s
long-range forecast indicates
32
00:01:09,486 --> 00:01:11,529
a stagnating low-pressure system.
33
00:01:12,030 --> 00:01:16,201
This means that we can expect
continuing unseasonable warmth
34
00:01:16,284 --> 00:01:18,078
with predictable consequences
35
00:01:18,161 --> 00:01:20,205
(stumbling on stairs)
36
00:01:20,288 --> 00:01:22,874
violence-wise, drug-wise,
and hormone-wise.
37
00:01:22,957 --> 00:01:25,043
So let’s be particularly alert out there.
38
00:01:26,586 --> 00:01:28,963
Item 13, operation dust and clean,
39
00:01:29,047 --> 00:01:31,466
otherwise known as "D" and "C,"
will commence this a.m.
40
00:01:31,549 --> 00:01:33,051
(groaning)
41
00:01:33,134 --> 00:01:35,887
Lieutenant Hunter’s emergency action team,
42
00:01:35,970 --> 00:01:38,223
along with units from Von Steuben Avenue,
43
00:01:38,890 --> 00:01:42,685
St. James Park, and Northeast
will make a weapons sweep
44
00:01:42,769 --> 00:01:44,771
of the Jefferson Avenue playground.
45
00:01:44,854 --> 00:01:46,564
-(jeering)
-Not again.
46
00:01:46,648 --> 00:01:50,401
Yeah, again. Ours is not
to question why, cowboy, it’s just to--
47
00:01:50,485 --> 00:01:52,403
-Go down and don’t ask why.
-That's right.
48
00:01:52,487 --> 00:01:53,738
Female personnel.
49
00:01:54,906 --> 00:01:56,991
As you may recall
from last year at this time,
50
00:01:57,075 --> 00:01:59,994
the Women’s Police Officers
Association confronted division
51
00:02:00,078 --> 00:02:04,082
over the required wearing
of a supportive undergarment.
52
00:02:04,165 --> 00:02:06,334
(laughter)
53
00:02:06,417 --> 00:02:10,421
It was determined that for reasons
of safety, comfort, and administration,
54
00:02:10,505 --> 00:02:14,384
and in spite
of individual characteristics or tastes,
55
00:02:14,467 --> 00:02:17,095
said supportive undergarment stays on.
56
00:02:17,178 --> 00:02:19,430
(men groaning)
57
00:02:20,473 --> 00:02:23,893
We’re all sorry about that, ladies.
58
00:02:24,644 --> 00:02:28,189
The last item, as you’re all
no doubt well aware,
59
00:02:28,273 --> 00:02:31,901
we have been decimated
by the Asian-type flu bug.
60
00:02:31,985 --> 00:02:34,362
Night shift has been
particularly hard hit.
61
00:02:34,946 --> 00:02:37,615
So I’ve taken the liberty
of volunteering several of you
62
00:02:37,699 --> 00:02:39,159
for a double shift.
63
00:02:39,242 --> 00:02:42,287
Lyle, Hill, Renko.
64
00:02:44,747 --> 00:02:45,582
Uh-uh.
65
00:02:45,665 --> 00:02:48,751
All right, that’s it. Let’s roll.
66
00:02:49,210 --> 00:02:50,295
And, hey...
67
00:02:51,379 --> 00:02:53,339
let’s be careful out there.
68
00:02:53,423 --> 00:02:55,216
(all chattering)
69
00:02:57,260 --> 00:02:59,137
What does-- What does "maybe" mean?
70
00:02:59,220 --> 00:03:01,472
LUCY: It means maybe.
71
00:03:01,556 --> 00:03:02,682
I got school tonight.
72
00:03:02,765 --> 00:03:04,142
You mean you got Sandra tonight.
73
00:03:04,225 --> 00:03:06,019
-Same difference.
-Not the same difference.
74
00:03:06,102 --> 00:03:08,771
-Don’t argue. Same difference.
-It’s not the same difference.
75
00:03:10,565 --> 00:03:12,025
Hey, J.D.
76
00:03:13,318 --> 00:03:14,694
Don’t you eat dinner?
77
00:03:14,777 --> 00:03:17,155
Joe, my man, you have
the opportunity of a lifetime
78
00:03:17,238 --> 00:03:19,824
right in front of you,
you take my shift tonight.
79
00:03:19,908 --> 00:03:22,285
-Forget about it.
-Joe, I’m begging you on my knees here.
80
00:03:22,368 --> 00:03:24,662
-It’s my education, Joe.
-I have plans, too, Renko.
81
00:03:24,746 --> 00:03:26,039
We’ll take it.
82
00:03:27,290 --> 00:03:30,543
-What are you talking about?
-Lucy, my swan, you are a soul mate.
83
00:03:30,627 --> 00:03:33,796
You have a rare understanding
of the male hormonal imperative.
84
00:03:33,880 --> 00:03:35,173
Yeah, you can say that again.
85
00:03:35,256 --> 00:03:37,175
-What are friends for?
-Lucy, my--
86
00:03:37,258 --> 00:03:40,136
-Hey, hey, come on, man.
-Hey, J.D. J.D.
87
00:03:40,220 --> 00:03:43,556
-What happened to you last night, boy?
-Want to get it out of your system, Renko?
88
00:03:43,640 --> 00:03:45,725
My partner was just wondering
how you got that car
89
00:03:45,808 --> 00:03:48,311
situated in that showroom last night.
I said, "It’s simple.
90
00:03:48,394 --> 00:03:50,355
Drive through the front window,
turn left, and park."
91
00:03:50,438 --> 00:03:51,981
Yeah, yeah, yeah, Renko.
92
00:03:52,065 --> 00:03:54,025
-Yeah, yeah--
-Dog breath.
93
00:03:55,235 --> 00:03:57,487
What’s the matter?
You didn’t get any of my messages?
94
00:04:00,865 --> 00:04:02,408
Yeah...
95
00:04:02,492 --> 00:04:06,454
Excuse me. Come here.
I got a bulletin for you.
96
00:04:06,537 --> 00:04:09,165
That sweep, that sweep comes down today.
97
00:04:09,249 --> 00:04:11,834
That means warrants, arrests,
the whole schmeer.
98
00:04:11,918 --> 00:04:13,711
If you didn’t take care
of that problem of yours,
99
00:04:13,795 --> 00:04:16,047
if you were hoping it was
going to go away or something,
100
00:04:16,130 --> 00:04:17,548
you better take care of it now.
101
00:04:17,632 --> 00:04:19,509
Look, Mick. Mick, look.
102
00:04:19,592 --> 00:04:22,262
The broad’s a stewardess,
you know, fly now, pay later?
103
00:04:22,345 --> 00:04:24,597
I haven’t been able to get to her yet.
104
00:04:24,681 --> 00:04:26,641
Hey, come on,
can’t you help me out on this?
105
00:04:26,724 --> 00:04:28,977
-Pull the paper or something.
-No.
106
00:04:29,060 --> 00:04:31,729
You’re overdrawn at this bank, hair bag.
107
00:04:31,813 --> 00:04:34,274
Thanks, man. Yeah, right.
Thanks a hell of a lot.
108
00:04:34,357 --> 00:04:36,526
Remind me to give you a hand sometime
when you’re hurting.
109
00:04:36,609 --> 00:04:39,070
Oh, come on. There aren’t enough hands
in this whole department
110
00:04:39,153 --> 00:04:40,863
to help what’s hurting you, John.
111
00:04:46,828 --> 00:04:49,038
WOMAN (on radio):
Dispatch, we have a 9-11.
112
00:04:49,122 --> 00:04:51,207
-Armed robbery in progress.
-(sirens whooping)
113
00:04:51,291 --> 00:04:54,961
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
114
00:04:55,044 --> 00:04:57,005
(theme music playing)
115
00:06:03,112 --> 00:06:04,489
(grunting)
116
00:06:04,572 --> 00:06:06,491
(shouting)
117
00:06:10,995 --> 00:06:13,331
-MAN: Look out! The cops.
-(tires screech)
118
00:06:13,414 --> 00:06:15,541
Nicely done.
119
00:06:17,126 --> 00:06:19,587
And now, ladies and gentlemen,
120
00:06:19,670 --> 00:06:23,591
you will face the fence, spread your legs,
121
00:06:24,842 --> 00:06:28,513
and grasp the fence firmly with each hand.
122
00:06:30,056 --> 00:06:32,934
-WOMAN: You can’t take my name.
-Lo siento, senorita.
123
00:06:33,017 --> 00:06:35,895
Bobby, I don’t understand
what we’re doing here.
124
00:06:35,978 --> 00:06:37,688
If we’re not making arrests,
what’s the point?
125
00:06:37,772 --> 00:06:39,315
The point is two-fold, cowboy.
126
00:06:39,399 --> 00:06:40,525
Two-fold.
127
00:06:40,608 --> 00:06:42,902
That’s right. Fold number one
is we were told to do it.
128
00:06:42,985 --> 00:06:44,862
Fold number two is
that we get these weapons
129
00:06:44,946 --> 00:06:46,322
and no one gets killed.
130
00:06:46,406 --> 00:06:49,158
Whoa. You got enough stuff here
to start your own South American--
131
00:06:49,242 --> 00:06:50,993
Hey, amazon lady. Where’s your warrant.
132
00:06:51,077 --> 00:06:52,412
-You got no--
-Hey!
133
00:06:53,663 --> 00:06:56,374
Respect. Okay?
134
00:06:56,457 --> 00:06:57,583
All right.
135
00:06:57,667 --> 00:06:58,835
All right, what?
136
00:06:59,794 --> 00:07:01,254
All right, officer ma’am.
137
00:07:04,048 --> 00:07:05,550
And what’s this?
138
00:07:05,633 --> 00:07:08,553
I’m into personal grooming.
You want a shave?
139
00:07:10,763 --> 00:07:12,849
(indistinct chatter)
140
00:07:18,896 --> 00:07:20,690
I know what you’re thinking, Bates.
141
00:07:22,358 --> 00:07:23,943
You’re thinking that I’m thinking
142
00:07:24,026 --> 00:07:27,447
that a patrol person
of your particular gender
143
00:07:27,530 --> 00:07:30,116
has no right being near this battlefield.
144
00:07:30,199 --> 00:07:31,659
Oh, no, that’s not true, sir.
145
00:07:31,742 --> 00:07:33,619
Bates, I’ve been keeping
a close eye on you,
146
00:07:33,703 --> 00:07:37,415
and I must admit you really
cut the cheese out there.
147
00:07:37,498 --> 00:07:38,416
Sir?
148
00:07:39,125 --> 00:07:40,877
That is to say that, uh,
149
00:07:40,960 --> 00:07:43,421
you know how to handle
yourself in the clinches.
150
00:07:43,504 --> 00:07:45,631
MAN: Lou, bring the squad
around to the corner.
151
00:07:45,715 --> 00:07:47,300
Thank you, Lieutenant.
152
00:07:48,426 --> 00:07:49,886
You can call me Howard.
153
00:07:50,470 --> 00:07:51,429
Howard.
154
00:07:51,512 --> 00:07:54,140
The fact is, though,
heretofore I have always felt
155
00:07:54,223 --> 00:07:56,684
more comfortable fraternizing with men.
156
00:07:57,602 --> 00:07:59,520
Lorraine has sensitized me.
157
00:08:00,271 --> 00:08:01,397
Lorraine?
158
00:08:01,481 --> 00:08:03,608
It’s a very special woman
I’ve come to know.
159
00:08:03,691 --> 00:08:07,528
She has really rotated
my sexual orientation, uh,
160
00:08:07,612 --> 00:08:09,780
if you acknowledge my drift.
161
00:08:10,781 --> 00:08:13,951
But what I wanted you to know is
that as far as I’m concerned,
162
00:08:14,994 --> 00:08:19,957
you are simply... a person, like me.
163
00:08:24,045 --> 00:08:25,880
Thank you, Howard. (chuckles nervously)
164
00:08:26,547 --> 00:08:28,508
Keep up the good work, Bates.
165
00:08:29,800 --> 00:08:32,887
JENNY: You have no right to take it.I came here last night, and it was gone.
166
00:08:32,970 --> 00:08:36,265
Listen, I thought I’d been robbed.
I was suspecting my roommates, my friends.
167
00:08:36,349 --> 00:08:38,059
Get me back my jewelry, J.D., or I swear--
168
00:08:38,142 --> 00:08:40,311
I will. Hey, relax, will you?
It’s no big thing.
169
00:08:40,394 --> 00:08:43,064
No big thing?
A diamond necklace is no big thing?
170
00:08:43,147 --> 00:08:45,900
I needed the jewelry for this scam
I’ve been running with the Feds.
171
00:08:45,983 --> 00:08:48,361
If you were here,
I could’ve explained it to you.
172
00:08:48,444 --> 00:08:50,780
It’s kind of complicated,
but it goes like this.
173
00:08:51,239 --> 00:08:54,033
I had to hock the jewelry
for $1,900 in marked money.
174
00:08:54,116 --> 00:08:55,201
I got it right here.
175
00:08:55,284 --> 00:08:57,620
Then I was supposed to take
the money and make a dope buy.
176
00:08:57,703 --> 00:08:59,622
Then when the Feds dropped
the net on the dealers,
177
00:08:59,705 --> 00:09:01,582
the money’s retrieved,
you get your jewelry back.
178
00:09:01,666 --> 00:09:04,418
Oh, that is so lame, J.D.,
it won’t stand up on crutches.
179
00:09:07,213 --> 00:09:10,091
You stole my jewelry, plain and simple,
and I want it back
180
00:09:10,174 --> 00:09:12,093
or I’m going to go to the police.
181
00:09:13,553 --> 00:09:16,055
Okay, the truth, all right.
182
00:09:21,727 --> 00:09:23,020
I had an emergency.
183
00:09:23,104 --> 00:09:25,231
I needed the dough to bail myself out.
184
00:09:25,314 --> 00:09:26,774
I was going to replace the jewelry.
185
00:09:26,857 --> 00:09:28,401
Honest to God, I was.
186
00:09:29,485 --> 00:09:31,612
It turned hinkey on me. I got caught.
187
00:09:31,696 --> 00:09:35,199
I don’t know which one of us
is more pathetic, me or you.
188
00:09:35,283 --> 00:09:37,034
You didn’t think I was so pathetic
189
00:09:37,118 --> 00:09:39,161
the first night we spent in bed together.
190
00:09:39,245 --> 00:09:40,788
Oh, that was pathetic, too.
191
00:09:42,164 --> 00:09:44,125
You were so bombed,
you just don’t remember.
192
00:09:44,208 --> 00:09:45,251
(sighs)
193
00:09:48,045 --> 00:09:50,881
Oh, God, my life is such a mess, Jen.
194
00:09:52,049 --> 00:09:55,386
(exhales forcefully) Baby, baby,
195
00:09:55,469 --> 00:09:56,804
you got to go to my boss.
196
00:09:57,680 --> 00:09:59,765
You got to tell him
you loaned me that jewelry.
197
00:09:59,849 --> 00:10:01,684
Why the hell should I?
198
00:10:01,767 --> 00:10:03,436
Because I can take a heavy fall on this.
199
00:10:03,519 --> 00:10:05,313
Because my life can go down the drain.
200
00:10:05,396 --> 00:10:09,275
Jenny, please. Please. I’m begging.
201
00:10:12,653 --> 00:10:13,863
All right.
202
00:10:15,656 --> 00:10:18,367
Oh, boy. Really? Oh, baby.
203
00:10:18,451 --> 00:10:21,078
Baby, I’ll make it up to you.
I swear I will.
204
00:10:22,163 --> 00:10:24,332
I only want one thing in return, J.D.
205
00:10:24,415 --> 00:10:27,001
You name it, you got it.
206
00:10:27,752 --> 00:10:31,005
Turn around, open the door, walk through,
and don’t ever come back.
207
00:10:31,088 --> 00:10:32,381
-Jen--
-I mean it.
208
00:10:32,465 --> 00:10:34,550
Lose my phone number.
I don’t ever want to see you again.
209
00:10:34,634 --> 00:10:35,718
Get out.
210
00:10:39,930 --> 00:10:41,223
(exhales forcefully)
211
00:10:47,229 --> 00:10:48,147
Hello?
212
00:10:50,191 --> 00:10:51,025
Hello?
213
00:10:51,984 --> 00:10:54,195
Hey, what do you know? What do you say?
214
00:10:54,278 --> 00:10:56,155
Hey, what a terrific place
you got here, pal.
215
00:10:56,238 --> 00:10:59,617
Thanks. Yes, sir,
you got some smart merchandise here.
216
00:10:59,700 --> 00:11:01,619
-So, tell me, how are you doing?
-Good. Good.
217
00:11:01,702 --> 00:11:03,287
You got something there
you’d like to sell?
218
00:11:03,371 --> 00:11:05,790
Yes, sir, I sure do. You got a guy here,
219
00:11:05,873 --> 00:11:07,541
sort of a short guy with a mustache?
220
00:11:07,625 --> 00:11:08,834
Oh, you mean Shecky.
221
00:11:08,918 --> 00:11:10,252
That’s the guy, Shecky. Right.
222
00:11:10,336 --> 00:11:12,463
Yeah, well,
he’s kind of tied up right now,
223
00:11:12,546 --> 00:11:14,715
but I will be glad to help you.
224
00:11:14,799 --> 00:11:18,427
Yeah? No, no, thanks. No.
Oh, hey, no offense made.
225
00:11:18,511 --> 00:11:20,137
You could be the best in the business.
226
00:11:20,221 --> 00:11:21,806
My friends told me stick with Shecky.
227
00:11:21,889 --> 00:11:24,266
He’s a very good dealer,
a little rough around the edges,
228
00:11:24,350 --> 00:11:26,018
but you can trust him, you know?
229
00:11:26,102 --> 00:11:29,480
Yeah, well, he’s out to lunch,
so you’ll just have to deal with me.
230
00:11:29,563 --> 00:11:32,358
You see what happens
when you put your help on commission?
231
00:11:32,441 --> 00:11:33,609
You got to be Shecky, right?
232
00:11:33,693 --> 00:11:35,528
-You got it, pally.
-Hey, Shecky.
233
00:11:35,611 --> 00:11:38,447
So what are we gonna do,
stand around and schmooze all day?
234
00:11:38,531 --> 00:11:39,990
You gonna show me your wares? What?
235
00:11:40,074 --> 00:11:41,992
These are imported from Havana.
236
00:11:42,076 --> 00:11:44,370
They are hand-rolled Imperiales.
237
00:11:44,453 --> 00:11:46,914
Right from the boat to you
for three bucks apiece.
238
00:11:46,997 --> 00:11:48,541
In Miami, you get $5 for these--
239
00:11:48,624 --> 00:11:50,209
That’s if and when you can get them.
240
00:11:50,292 --> 00:11:51,460
We’ll take them.
241
00:11:52,586 --> 00:11:55,256
They’re from Cuba
and I’m Fidel Castro. Come on.
242
00:11:55,339 --> 00:11:56,632
You’re putting me on. Please.
243
00:11:56,716 --> 00:11:57,758
Uh-uh.
244
00:12:00,970 --> 00:12:01,887
They took me.
245
00:12:03,806 --> 00:12:05,808
(exhales) Uh. Oh.
246
00:12:05,891 --> 00:12:06,809
(grunts)
247
00:12:09,562 --> 00:12:10,688
Look, Shecky,
248
00:12:11,397 --> 00:12:14,066
I’m busted, man.
This is bottom line, you know?
249
00:12:14,859 --> 00:12:15,693
Broke.
250
00:12:15,776 --> 00:12:17,236
(exhales)
251
00:12:17,319 --> 00:12:19,822
I’ll give you the chair, man.
$200, take it.
252
00:12:19,905 --> 00:12:22,742
Please, don’t do that.
253
00:12:22,825 --> 00:12:24,285
I can’t take your chair.
254
00:12:24,368 --> 00:12:27,580
$175, man, that’s the bottom line.
255
00:12:27,663 --> 00:12:29,123
Look at this chair. It’s a beauty.
256
00:12:29,206 --> 00:12:31,917
It’s worth at least $600.
Have a heart, will you, Shecky?
257
00:12:32,001 --> 00:12:34,503
$175, it’s your chair.
It’s got everything, man.
258
00:12:34,587 --> 00:12:37,298
Look, it’s got reverse gears. Look.
See that go backwards? Look.
259
00:12:37,381 --> 00:12:40,342
Go forwards, two-two gears.
Goes to the right like this.
260
00:12:40,426 --> 00:12:42,303
Watch this go. Look at this thing corner.
261
00:12:42,386 --> 00:12:44,889
This corners like a dream.
Look at this thing corner.
262
00:12:44,972 --> 00:12:48,559
This is all chrome.
That’s not tin there, that’s chrome.
263
00:12:48,642 --> 00:12:50,144
Watch this thing go through here.
264
00:12:50,227 --> 00:12:51,353
-Look at this.
-(honks horn)
265
00:12:51,437 --> 00:12:53,606
Shecky, it’s got two rearview mirrors.
266
00:12:54,273 --> 00:12:56,400
It’s got a 16-inch wheelbase.
267
00:12:56,484 --> 00:12:58,319
It’s got low center of gravity.
268
00:12:58,402 --> 00:13:01,071
It’s got everything. Wait a second.
269
00:13:01,155 --> 00:13:02,573
Knock you out with this.
270
00:13:05,534 --> 00:13:07,912
Look at this.
Look at the undercarriage, Shecky.
271
00:13:07,995 --> 00:13:09,663
Look at that. Huh?
272
00:13:11,165 --> 00:13:12,792
Is that a beautiful thing?
273
00:13:13,584 --> 00:13:16,462
I drove that right out
of the Chippewa sickroom supply
274
00:13:16,545 --> 00:13:18,756
with $300 worth of suppositories.
275
00:13:18,839 --> 00:13:20,299
You don’t dare stop a cripple.
276
00:13:22,593 --> 00:13:24,011
You’re smart.
277
00:13:24,094 --> 00:13:26,722
I mean, you’re very smart.
You’re a regular genius.
278
00:13:26,806 --> 00:13:28,808
-Thank you.
-(Shecky laughing)
279
00:13:28,891 --> 00:13:29,892
Right out.
280
00:13:31,393 --> 00:13:36,148
Here you go, 175 smackolas.
281
00:13:36,232 --> 00:13:39,360
Thank you. Thank you.
Hey, can I tell you something?
282
00:13:39,443 --> 00:13:41,278
It’s a pleasure to do business with you.
283
00:13:41,362 --> 00:13:45,616
Thank you.
The feeling is mutual, dog breath.
284
00:13:49,912 --> 00:13:53,207
On the level, Captain,
she loaned me the jewelry.
285
00:13:53,290 --> 00:13:56,627
No lie. I’ll have her in here
the first thing tomorrow morning.
286
00:13:56,710 --> 00:13:58,754
She’ll verify it
with receipts, everything.
287
00:13:58,838 --> 00:14:00,798
Sorry, John. Francis, you’re running late.
288
00:14:00,881 --> 00:14:02,174
FRANK: Thanks, Phil.
289
00:14:02,258 --> 00:14:04,426
Maybe you’d like to come with me, J.D.
290
00:14:04,510 --> 00:14:07,012
I have to go back downtown
and explain to Chief Daniels
291
00:14:07,096 --> 00:14:09,139
how we managed to turn a routine stakeout
292
00:14:09,223 --> 00:14:11,767
into $30,000 in property damages
293
00:14:11,851 --> 00:14:13,602
and a near riot last night.
294
00:14:14,478 --> 00:14:16,856
Hey, you know, I’m really
sorry about the car, Captain,
295
00:14:16,939 --> 00:14:19,024
but it’s not my fault
that those brakes failed.
296
00:14:19,108 --> 00:14:21,026
"I’m sorry" and "It’s not my fault."
297
00:14:21,110 --> 00:14:23,362
Just one thing after another, La Rue,
298
00:14:23,445 --> 00:14:25,823
and somehow, it’s never your fault, is it?
299
00:14:25,906 --> 00:14:28,075
Did you make that phone call
I suggested last night?
300
00:14:29,201 --> 00:14:31,912
You need help, J.D.
You should have made that call.
301
00:14:31,996 --> 00:14:34,081
That’s funny. I-I meant to, you know,
302
00:14:34,164 --> 00:14:35,583
but with one thing and another--
303
00:14:35,666 --> 00:14:37,167
Don’t bother, LaRue.
304
00:14:37,251 --> 00:14:39,920
I just can’t have drunks working for me.
305
00:14:42,214 --> 00:14:43,757
Hey, come on, Captain.
306
00:14:43,841 --> 00:14:46,427
I suggest you put through a transfer, J.D.
307
00:14:47,636 --> 00:14:49,346
I don’t want you around here anymore.
308
00:14:53,142 --> 00:14:55,144
(indistinct chattering)
309
00:14:56,729 --> 00:15:00,149
LARUE:
Hey! You think I need this crap, Furillo?
310
00:15:00,900 --> 00:15:03,527
$490 a week
311
00:15:03,611 --> 00:15:05,988
to cozy up to the slime of this city
312
00:15:06,071 --> 00:15:07,364
for 10 hours a day.
313
00:15:07,448 --> 00:15:08,782
You think I need that?
314
00:15:08,866 --> 00:15:09,950
(gasps)
315
00:15:10,034 --> 00:15:11,827
Let me tell you something, man.
316
00:15:12,369 --> 00:15:15,915
I put my butt on the line
for 12 years for this department.
317
00:15:15,998 --> 00:15:18,042
I got three citations.
318
00:15:18,125 --> 00:15:21,837
I got a higher arrest tally
than any clown in this room,
319
00:15:21,921 --> 00:15:25,299
and if I got-
if I got a few personal problems,
320
00:15:25,382 --> 00:15:30,596
it’s this lousy, stinking,
rotten job that gave them to me.
321
00:15:30,679 --> 00:15:34,099
(panting)
322
00:15:34,183 --> 00:15:37,311
S-Sit there, you lunch buckets.
323
00:15:37,394 --> 00:15:39,813
Go ahead! One of your own’s in trouble,
324
00:15:39,897 --> 00:15:42,316
and-- and you sit there
like-- like you’re watching
325
00:15:42,399 --> 00:15:44,109
some kind of a freak show or something.
326
00:15:45,694 --> 00:15:48,447
(bin clatters)
327
00:15:49,823 --> 00:15:51,575
(footfalls fading)
328
00:15:51,659 --> 00:15:53,661
(door slamming)
329
00:16:00,459 --> 00:16:01,961
Hey, no offense to you, Henry,
330
00:16:02,044 --> 00:16:04,004
but it will go a lot easier
if I do the talking, okay?
331
00:16:04,088 --> 00:16:06,131
Yeah, looks like we came at a bad time.
332
00:16:06,215 --> 00:16:07,633
Yeah, any time’s a bad time.
333
00:16:25,651 --> 00:16:28,946
Hey, look, you got it all wrong if you
think we came up here to trouble you.
334
00:16:29,029 --> 00:16:30,280
Just that there’s certain things
335
00:16:30,364 --> 00:16:32,408
about your brother’s death
we don’t quite understand.
336
00:16:32,491 --> 00:16:33,534
Like what?
337
00:16:34,410 --> 00:16:39,456
Why your man only used two slugs
instead of the routine six?
338
00:16:40,708 --> 00:16:43,711
We were wondering what, uh,
Curtis might have been doing
339
00:16:43,794 --> 00:16:45,504
in that alley
at three o’clock in the morning.
340
00:16:45,587 --> 00:16:48,882
Look, I just went through all that
341
00:16:48,966 --> 00:16:51,010
with that other salt-and-pepper team
342
00:16:51,093 --> 00:16:53,846
from internal affairs about an hour ago.
343
00:16:53,929 --> 00:16:56,849
So suppose you guys just
clear yourselves on out of here
344
00:16:56,932 --> 00:16:59,268
and go ask them what we talked about.
345
00:16:59,351 --> 00:17:01,895
We’d rather hear it from you, Mr. Gilford.
346
00:17:02,813 --> 00:17:04,231
You’re going to have to talk to us.
347
00:17:04,314 --> 00:17:06,275
Why don’t we just go inside
and get it over with?
348
00:17:06,358 --> 00:17:07,568
WOMAN: Montel...
349
00:17:09,695 --> 00:17:10,696
what is it?
350
00:17:10,779 --> 00:17:11,697
Nothing, Mama.
351
00:17:11,780 --> 00:17:13,198
Who’s out there?
352
00:17:13,282 --> 00:17:17,036
It’s nothing to worry about.
Go back in with the others.
353
00:17:33,594 --> 00:17:35,554
Hey, I can dig the honky, man,
354
00:17:36,930 --> 00:17:39,391
but how do you figure into this?
355
00:17:39,475 --> 00:17:42,061
Are you the front window company nigger?
356
00:17:42,144 --> 00:17:44,521
Is that how you make your living,
357
00:17:45,105 --> 00:17:49,234
jive-talking us brothers
into letting another white cop walk?
358
00:17:50,652 --> 00:17:52,196
I got a good mind
359
00:17:52,279 --> 00:17:54,656
to kick your pale butt right out of here.
360
00:17:54,740 --> 00:17:56,075
Let’s go, Neal.
361
00:17:57,242 --> 00:17:58,786
Our condolences to your family.
362
00:17:58,869 --> 00:18:00,245
Come on. Let’s go.
363
00:18:01,663 --> 00:18:02,498
Daddy...
364
00:18:04,583 --> 00:18:06,960
I buried my brother this morning,
365
00:18:07,544 --> 00:18:11,590
and your man Weeks, he gonna pay for that.
366
00:18:12,466 --> 00:18:14,218
See, this time,
367
00:18:14,301 --> 00:18:17,262
they shot down the wrong man.
368
00:18:18,597 --> 00:18:21,600
You see, everybody knew
how special Curtis were.
369
00:18:22,059 --> 00:18:24,478
He was even headed
for college in the fall.
370
00:18:25,896 --> 00:18:29,316
You tell your white bosses
371
00:18:30,317 --> 00:18:35,781
that open season on us is over, gray meat.
372
00:18:36,281 --> 00:18:38,283
For the sake of simplicity, Frank,
373
00:18:39,201 --> 00:18:41,411
let’s put aside all the peripheral issues
374
00:18:41,495 --> 00:18:44,164
raised here by the media,
the community action groups,
375
00:18:44,248 --> 00:18:45,457
to the lawyers.
376
00:18:46,458 --> 00:18:47,709
In case you haven’t heard,
377
00:18:47,793 --> 00:18:49,962
the owner of that building
your boys demolished
378
00:18:50,045 --> 00:18:52,756
is filing a $200,000 suit
against the city.
379
00:18:54,049 --> 00:18:56,552
But just for the moment,
let’s forget all that.
380
00:18:59,513 --> 00:19:02,683
You see, Frank, what I want to know,
381
00:19:02,766 --> 00:19:04,434
what the mayor’s office wants to know is
382
00:19:04,518 --> 00:19:07,271
what in hell you were doing
up there in the first place
383
00:19:07,354 --> 00:19:09,523
four days after a major riot,
384
00:19:09,606 --> 00:19:11,608
risking the peace of an entire community
385
00:19:11,692 --> 00:19:13,694
for a damned routine drug bust.
386
00:19:15,279 --> 00:19:18,740
Excuse me, sir, but that was far
from being just a routine bust.
387
00:19:19,825 --> 00:19:21,160
You’re telling me...
388
00:19:23,579 --> 00:19:26,665
11 units, 28 personnel,
389
00:19:26,748 --> 00:19:29,001
two tow trucks, four paramedics,
390
00:19:29,084 --> 00:19:30,586
and over 200 spectators--
391
00:19:31,628 --> 00:19:34,089
That’s a nice crowd
for 1:00 in the morning, Frank.
392
00:19:34,631 --> 00:19:37,509
And I suppose it was just
a happy coincidence
393
00:19:37,593 --> 00:19:39,344
that this all went down
394
00:19:39,428 --> 00:19:42,389
on the same damn block
where the Gilford kid was shot.
395
00:19:42,890 --> 00:19:44,933
We had a reason
for being there, a good one.
396
00:19:45,475 --> 00:19:47,769
That operator we busted
last night was the same one
397
00:19:47,853 --> 00:19:50,022
Weeks was staking out
the night of the shooting.
398
00:19:50,105 --> 00:19:52,232
No one gives a damn about that.
399
00:19:52,316 --> 00:19:55,736
All the public sees is a police blitzkrieg
400
00:19:55,819 --> 00:19:58,780
to scrounge up a last-minute alibi
for one of their own.
401
00:20:01,450 --> 00:20:02,743
You screwed up, Furillo.
402
00:20:02,826 --> 00:20:04,411
I told you to cool it up there.
403
00:20:04,494 --> 00:20:06,747
You deliberately went against my orders.
404
00:20:07,456 --> 00:20:11,084
It was the only way
we could prove Weeks’ credibility.
405
00:20:11,627 --> 00:20:14,379
At this point,
it may be the only defense he has.
406
00:20:14,463 --> 00:20:16,256
Forget Weeks.
407
00:20:18,967 --> 00:20:21,011
Even if I think he may be innocent?
408
00:20:21,720 --> 00:20:24,932
I said forget him.
He’s a write-off, Furillo.
409
00:20:26,850 --> 00:20:30,229
In less than four hours, the man is headed
straight from that coroner’s inquest
410
00:20:30,312 --> 00:20:32,022
to a Board of Rights hearing,
411
00:20:32,105 --> 00:20:34,608
after which I am personally and publicly
412
00:20:34,691 --> 00:20:36,944
going to hang him out to dry.
413
00:20:37,819 --> 00:20:38,820
And believe me,
414
00:20:38,904 --> 00:20:40,572
it couldn’t come at a better time.
415
00:20:41,865 --> 00:20:42,950
Understand?
416
00:20:44,952 --> 00:20:46,245
Oh, yes, sir.
417
00:20:50,582 --> 00:20:54,044
No, I want my babies back home today
or I’m getting me a lawyer.
418
00:20:54,127 --> 00:20:55,295
I don’t want to hear no more.
419
00:20:55,379 --> 00:20:58,131
You’re not here to tell us anything, girl.
You’re here to listen.
420
00:20:58,715 --> 00:21:01,385
The only reason
you’re not in jail this very moment
421
00:21:01,468 --> 00:21:02,803
for felony child endangerment
422
00:21:02,886 --> 00:21:05,430
is that Officer Hill had
a word with his captain
423
00:21:05,514 --> 00:21:07,057
on your behalf.
424
00:21:10,018 --> 00:21:12,020
You just get this
through your head, Shirret.
425
00:21:12,604 --> 00:21:14,439
Those children of yours
are going to remain
426
00:21:14,523 --> 00:21:18,026
right where they are
until they can be placed in a decent home.
427
00:21:20,779 --> 00:21:22,281
It’s a closed case, girl.
428
00:21:23,282 --> 00:21:25,784
You don’t have any say in it anymore.
429
00:21:38,338 --> 00:21:40,090
Why are you doing this to me?
430
00:21:42,134 --> 00:21:43,635
It ain’t right to take them.
431
00:21:44,386 --> 00:21:45,762
It just ain’t right.
432
00:21:47,472 --> 00:21:48,765
Listen to me, Shirret.
433
00:21:48,849 --> 00:21:51,018
(pulls chair)
434
00:21:51,101 --> 00:21:52,352
Listen to me.
435
00:21:53,562 --> 00:21:55,689
I know how you feel about us right now,
436
00:21:56,356 --> 00:21:59,609
and I know you think that we’ve done you
some terrible wrong.
437
00:22:01,153 --> 00:22:05,699
Well, it is not about you... or us.
438
00:22:06,825 --> 00:22:08,827
It is about April and Chris.
439
00:22:11,496 --> 00:22:12,914
For once, just for a minute,
440
00:22:12,998 --> 00:22:15,917
stop and think
about what is best for them.
441
00:22:17,919 --> 00:22:20,005
You can’t take care of them,
442
00:22:21,214 --> 00:22:24,092
not at this point in your life,
not the way they need.
443
00:22:26,470 --> 00:22:28,055
And even if you could get them back,
444
00:22:28,138 --> 00:22:30,849
you know in your heart
that things would be the same,
445
00:22:31,725 --> 00:22:34,061
that you would leave them
alone again one day.
446
00:22:35,354 --> 00:22:37,981
Not today or tomorrow...
447
00:22:39,733 --> 00:22:41,276
but definitely one day.
448
00:22:45,197 --> 00:22:46,740
And if on that day...
449
00:22:48,617 --> 00:22:51,745
something were to happen to those kids...
450
00:22:54,414 --> 00:22:56,291
how do you think you’d feel?
451
00:23:06,718 --> 00:23:08,553
Does this mean I can’t ever get them back?
452
00:23:08,637 --> 00:23:12,057
No, it doesn’t mean that. Of course not.
453
00:23:13,725 --> 00:23:15,852
But a lot of that depends on you.
454
00:23:32,577 --> 00:23:34,871
You just watch, both of you.
455
00:23:36,415 --> 00:23:38,583
I’m going to make things change
for me but good.
456
00:23:40,794 --> 00:23:43,130
I’m going to get me a nice job...
457
00:23:45,257 --> 00:23:48,135
a decent place to live,
somewhere out of the pit...
458
00:23:51,555 --> 00:23:53,140
maybe even a steady man...
459
00:23:56,935 --> 00:23:58,520
and I’m going to come back here and...
460
00:23:59,938 --> 00:24:01,606
take my babies home.
461
00:24:05,193 --> 00:24:06,695
I hope you do, Shirret.
462
00:24:10,991 --> 00:24:12,159
I really do.
463
00:24:13,243 --> 00:24:16,163
(sad music playing)
464
00:24:35,515 --> 00:24:37,476
(people chattering)
465
00:24:37,559 --> 00:24:39,227
You know, I’m not usually this cynical,
466
00:24:39,311 --> 00:24:42,647
but I guess after eight years
of just keeping the lid on,
467
00:24:42,731 --> 00:24:44,983
well, I wonder what I’m doing up here.
468
00:24:45,066 --> 00:24:47,736
Well, I know exactly
what I’m doing up here.
469
00:24:47,819 --> 00:24:50,655
At least, what I’m trying to do.
470
00:24:52,908 --> 00:24:54,951
It better be a hell of a lot more
471
00:24:55,035 --> 00:24:57,287
than just trying to keep
a lid on this place.
472
00:24:58,288 --> 00:25:01,500
You’re not exactly your average cop,
are you, Robert?
473
00:25:03,210 --> 00:25:04,961
How about dinner?
474
00:25:05,045 --> 00:25:07,547
And then you can find out for yourself.
475
00:25:09,341 --> 00:25:11,009
Oh, God.
476
00:25:11,092 --> 00:25:14,429
(laughing)
477
00:25:14,513 --> 00:25:16,765
Sounds just like a pickup artist line.
478
00:25:17,933 --> 00:25:19,601
(laughs)
479
00:25:22,270 --> 00:25:23,271
I’m sorry.
480
00:25:24,397 --> 00:25:27,275
But I would like to take you
out to dinner sometime,
481
00:25:27,359 --> 00:25:28,443
anytime.
482
00:25:32,614 --> 00:25:35,742
Please-- please don’t take this wrong,
483
00:25:36,826 --> 00:25:40,080
but I spend five days
a week with uniforms.
484
00:25:40,705 --> 00:25:42,707
This is not a tattoo.
485
00:25:42,791 --> 00:25:44,417
These blues come off at night.
486
00:25:46,211 --> 00:25:47,504
I bet they do.
487
00:25:58,306 --> 00:25:59,474
Robert...
488
00:26:03,103 --> 00:26:05,105
I don’t make it a habit
of giving my number out
489
00:26:05,188 --> 00:26:06,648
in public buildings...
490
00:26:09,484 --> 00:26:10,735
but here.
491
00:26:18,952 --> 00:26:20,662
I’ll call you for Friday night.
492
00:26:20,745 --> 00:26:24,291
Ooh, man, so now she’s your date,
sugar daddy.
493
00:26:24,374 --> 00:26:26,293
(shouting in Spanish)
494
00:26:26,376 --> 00:26:27,586
Move it. Come on.
495
00:26:28,169 --> 00:26:30,922
MAN: Hey, no lip from you, buddy.
Come on. All right.
496
00:26:34,217 --> 00:26:37,262
(clapping) Okay, ladies.
Ready, hup, two, three, four.
497
00:26:37,345 --> 00:26:40,682
Step, three, four, five,
six, seven, eight.
498
00:26:40,765 --> 00:26:43,435
Circle, three, four, five, six.
499
00:26:43,518 --> 00:26:45,520
Upstage, upstage, upstage.
500
00:26:45,604 --> 00:26:47,606
Three, four, hips, hips.
501
00:26:47,689 --> 00:26:49,733
Over the shoulder at the audience.
502
00:26:49,816 --> 00:26:52,277
Five, six, seven, eight. Good.
503
00:26:52,360 --> 00:26:54,613
Three, four, five, six, seven, eight.
504
00:26:54,696 --> 00:26:56,448
Hips, hips.
505
00:26:56,531 --> 00:26:58,408
Five, six, seven, eight.
506
00:26:58,491 --> 00:27:00,869
Circle. Three, four, five, six.
507
00:27:00,952 --> 00:27:03,163
Upstage, upstage, upstage.
508
00:27:03,246 --> 00:27:05,582
Three, four. Hips, hips...
509
00:27:05,665 --> 00:27:07,125
BEE GEE: Hey.
510
00:27:09,586 --> 00:27:11,421
You’re the early one today.
511
00:27:11,504 --> 00:27:13,256
Say, Bee Gee, how’s the girl, huh?
512
00:27:13,882 --> 00:27:15,216
Oh, pretty okay.
513
00:27:15,300 --> 00:27:17,636
Nothing a few hours’ sleep wouldn’t cure.
514
00:27:19,638 --> 00:27:21,348
What is this, your day off?
515
00:27:21,431 --> 00:27:23,642
Ha. Yeah, you could say that.
516
00:27:23,725 --> 00:27:26,394
PERRY:
...four, five, six, seven, eight. Turn.
517
00:27:26,478 --> 00:27:27,771
Turn. Five--
518
00:27:27,854 --> 00:27:31,650
Well, if I had a day off like this,
I’d be up on the roof catching some rays.
519
00:27:31,733 --> 00:27:34,903
I mean, look at me. I’m white as a sheet.
520
00:27:35,820 --> 00:27:38,865
Had such a great tan last summer.
Remember?
521
00:27:38,948 --> 00:27:43,328
PERRY: Hips, hips.
Five, six, seven, eight. Hips.
522
00:27:43,411 --> 00:27:45,372
Step. Step, step, step, step.
523
00:27:45,455 --> 00:27:46,956
-Come on, sell it, girls.
-(sighs)
524
00:27:47,040 --> 00:27:48,833
So, what’s your pleasure?
525
00:27:48,917 --> 00:27:52,420
Uh, scotch rocks.
526
00:27:52,504 --> 00:27:54,339
-Coming up.
-Hold it, Bee Gee.
527
00:27:54,422 --> 00:27:56,174
-What?
-Tell him.
528
00:27:56,257 --> 00:27:57,342
Perry...
529
00:27:57,425 --> 00:27:58,551
Tell him.
530
00:28:02,138 --> 00:28:04,015
What?
531
00:28:04,099 --> 00:28:05,809
Tell me what?
532
00:28:05,892 --> 00:28:08,561
Perry wants to know
533
00:28:08,645 --> 00:28:12,023
if you’re paying this with cash or what.
534
00:28:13,316 --> 00:28:16,111
He says no more on the tab.
You’re way over the limit.
535
00:28:17,362 --> 00:28:19,239
-I’m sorry.
-It’s okay.
536
00:28:19,739 --> 00:28:21,491
That’s gratitude for you, though.
537
00:28:22,117 --> 00:28:25,036
I brought that little creep
over a hundred customers.
538
00:28:25,120 --> 00:28:27,664
It’s all right. You tell him
I’ll pay the stinking tab.
539
00:28:28,373 --> 00:28:29,958
I’ll send him a check in the mail
540
00:28:30,041 --> 00:28:32,711
’cause I’m never walking
in this toilet again.
541
00:28:35,296 --> 00:28:36,673
-J.D., here.
-No, no, thanks.
542
00:28:36,756 --> 00:28:38,425
-It’s on me.
-No, that’s all right.
543
00:28:39,342 --> 00:28:40,260
John.
544
00:28:40,343 --> 00:28:42,762
PERRY: Come on. Let’s stop
standing around. Back to work.
545
00:28:44,180 --> 00:28:46,683
Please. It’s already poured.
546
00:28:49,269 --> 00:28:50,562
You’re a good kid, Bee Gee.
547
00:28:50,645 --> 00:28:54,065
PERRY: Right, right foot,
circle hips, into the circle.
548
00:28:56,234 --> 00:28:57,318
Hey!
549
00:29:00,697 --> 00:29:01,740
Hey.
550
00:29:05,493 --> 00:29:07,412
(exhales)
551
00:29:08,288 --> 00:29:09,998
Oh, Frank, thank God you’re here.
552
00:29:10,081 --> 00:29:12,333
I have to talk to you, Frank.
It’s really important.
553
00:29:12,417 --> 00:29:13,585
Is this going to take long?
554
00:29:13,668 --> 00:29:15,628
I don’t know how long
it’s going to take, Frank.
555
00:29:15,712 --> 00:29:16,963
It’ll take as long as it takes.
556
00:29:17,046 --> 00:29:18,631
All right. What’s the trouble?
557
00:29:18,715 --> 00:29:19,924
(exhales)
558
00:29:20,467 --> 00:29:21,384
It’s not Frank Jr.
559
00:29:21,468 --> 00:29:24,220
No, no, no, no. It’s not Frank Jr.
560
00:29:24,304 --> 00:29:26,097
I, however, am in big trouble.
561
00:29:26,181 --> 00:29:27,182
What kind of trouble?
562
00:29:27,265 --> 00:29:29,309
I received a phone call
at work this morning
563
00:29:29,392 --> 00:29:32,145
threatening my life if I go
to St. Louis with Otis.
564
00:29:32,228 --> 00:29:34,355
Oh, Fay, I’m so sorry.
565
00:29:34,939 --> 00:29:38,693
These kinds of phone calls
are just racist filth,
566
00:29:38,777 --> 00:29:40,737
and those cowards
never identify themselves.
567
00:29:40,820 --> 00:29:42,113
This coward did.
568
00:29:42,947 --> 00:29:45,533
Good. Then we can file a complaint.
Who was it?
569
00:29:45,617 --> 00:29:46,701
Mrs. Redman.
570
00:29:46,785 --> 00:29:47,786
Uh-oh.
571
00:29:47,869 --> 00:29:49,120
Her exact words were,
572
00:29:49,204 --> 00:29:51,331
"If you ever see my husband again,
573
00:29:51,414 --> 00:29:53,875
I’m going to cut your heart out
and feed it to you."
574
00:29:54,375 --> 00:29:56,336
Am I in any danger, Frank?
575
00:29:56,419 --> 00:29:58,880
Not if you don’t see her husband anymore.
576
00:30:04,761 --> 00:30:07,639
You are planning to terminate
the relationship, aren’t you, Fay?
577
00:30:11,100 --> 00:30:12,352
Fay?
578
00:30:12,435 --> 00:30:14,395
Imagine the gall of that guy.
579
00:30:15,271 --> 00:30:16,272
Ah...
580
00:30:18,066 --> 00:30:20,443
I should have known.
It was just too good to be true.
581
00:30:20,902 --> 00:30:22,529
Where does this leave you with Harvey?
582
00:30:22,612 --> 00:30:25,865
Oh, Harvey-- Harvey is boiled beef, Frank.
583
00:30:25,949 --> 00:30:27,242
I want escargot.
584
00:30:28,117 --> 00:30:30,620
You know, I had more fun
with Otis in one week
585
00:30:31,204 --> 00:30:33,540
than I had with Harvey
the whole last year.
586
00:30:34,123 --> 00:30:35,917
Well, then maybe it was
worth it after all.
587
00:30:36,000 --> 00:30:37,168
(exhales)
588
00:30:40,839 --> 00:30:42,257
I suppose you’re right.
589
00:30:43,091 --> 00:30:45,844
So you don’t think I need
police protection or anything like that?
590
00:30:45,927 --> 00:30:47,053
No, I don’t think so.
591
00:30:47,971 --> 00:30:50,056
Well, you’re the expert, Frank.
592
00:30:50,139 --> 00:30:51,307
But, I mean, let’s face it.
593
00:30:51,391 --> 00:30:53,560
You know I’m as liberal
as the next person, but...
594
00:30:54,727 --> 00:30:57,188
some of these women
have been known to carry razors.
595
00:30:59,440 --> 00:31:03,027
(indistinct chattering)
596
00:31:04,612 --> 00:31:06,614
Hey, come on. Wake up. That’s it.
597
00:31:06,698 --> 00:31:08,449
Hey, friend. Wake up, will you?
598
00:31:08,533 --> 00:31:10,118
No sleeping on the bar. That’s it.
599
00:31:10,201 --> 00:31:12,453
(rock music playing on stereo)
600
00:31:15,957 --> 00:31:18,293
Hey, pal. What’s it going to be, pal?
601
00:31:18,376 --> 00:31:23,423
J.D.: (coughs) Um, a shot and a beer.
602
00:31:24,632 --> 00:31:26,301
A shot and a beer. All right.
603
00:31:28,386 --> 00:31:30,972
Hey, uh, let’s see some money on the bar.
604
00:31:40,398 --> 00:31:42,233
Come on, pal. I ain’t got all day.
605
00:31:44,569 --> 00:31:46,404
That’s it. Look in all the pockets.
606
00:31:49,240 --> 00:31:52,619
All right, look, you either put some money
on the bar or get the hell out of here.
607
00:31:55,330 --> 00:31:56,998
Come on. Come on. Get out.
608
00:32:13,848 --> 00:32:18,061
-(horns honking)
-(traffic noises)
609
00:32:24,275 --> 00:32:26,486
Four days ago, my man,
out back in the alley,
610
00:32:26,569 --> 00:32:28,905
we had a chat about
that shooting that went down.
611
00:32:28,988 --> 00:32:31,741
I’m Detective Washington,
and this is Sergeant Goldblume.
612
00:32:31,824 --> 00:32:33,826
Oh, yeah, right, right.
613
00:32:33,910 --> 00:32:35,620
The retailers tax office tells us
614
00:32:35,703 --> 00:32:38,331
that this business is owned
by a Mr. Abraham Mevdez.
615
00:32:38,414 --> 00:32:39,749
-Is that right?
-Uh-huh.
616
00:32:39,832 --> 00:32:41,876
I take it you manage the store from here.
617
00:32:41,960 --> 00:32:43,503
That’s right. (sniffs)
618
00:32:43,586 --> 00:32:45,546
Abe runs the store downtown,
619
00:32:45,630 --> 00:32:48,341
and his son Bernie runs the one
out in Jefferson Heights.
620
00:32:48,424 --> 00:32:51,260
So, like, uh, I’m just one of the family.
621
00:32:51,803 --> 00:32:53,304
That shooting in the alley out back,
622
00:32:53,388 --> 00:32:55,556
the more we investigate,
the more it's looking like
623
00:32:55,640 --> 00:32:58,101
the victim and his pals
were leaving the back of this place.
624
00:32:58,184 --> 00:33:01,896
We’ve been through all that, brother.
Two times, once with you
625
00:33:01,980 --> 00:33:04,774
and once with those dudes
from, uh, Internal Affairs.
626
00:33:04,857 --> 00:33:07,151
Hey, hey, why don’t you talk
to the guy next door?
627
00:33:07,235 --> 00:33:08,569
He’s a strange dude, brother.
628
00:33:08,653 --> 00:33:10,780
If anything, they came out
of the back of his place.
629
00:33:10,863 --> 00:33:12,532
I don’t know, Mr. Monroe.
630
00:33:12,615 --> 00:33:14,534
We canvassed every merchant on this block.
631
00:33:14,617 --> 00:33:16,244
And the cop says it was your door.
632
00:33:16,953 --> 00:33:18,246
Then the man was wrong.
633
00:33:18,329 --> 00:33:19,497
(sniffs, coughs)
634
00:33:19,580 --> 00:33:21,332
This place was locked up tight.
635
00:33:21,416 --> 00:33:24,043
(sniffs) I got this hay fever
allergy problem, you know.
636
00:33:24,127 --> 00:33:25,670
First couple days of spring...
637
00:33:25,753 --> 00:33:28,798
Why don’t you tell your man there
to go get himself a cup of coffee?
638
00:33:28,881 --> 00:33:31,175
-What for?
-Because I think it’s a good idea.
639
00:33:31,259 --> 00:33:34,220
-(sighs) Ernie.
-Yeah?
640
00:33:34,303 --> 00:33:35,972
-Take a break.
-You’re the boss.
641
00:33:36,055 --> 00:33:38,141
All right, my man,
this is how the situation goes.
642
00:33:38,224 --> 00:33:39,559
It’s your word against the cops
643
00:33:39,642 --> 00:33:41,686
that the kids were leaving
the back door of this place.
644
00:33:41,769 --> 00:33:43,021
I’ll believe the cop.
645
00:33:43,104 --> 00:33:45,189
Uh-uh, man. No way.
646
00:33:47,150 --> 00:33:48,026
What are you doing?
647
00:33:48,109 --> 00:33:50,695
Turn around. Assume the position. Now!
648
00:33:51,446 --> 00:33:52,947
-HENRY: Aw--
-(exhales)
649
00:33:58,369 --> 00:34:01,372
Oh, you got a real expensive
hay fever allergy here, Monroe.
650
00:34:01,456 --> 00:34:03,291
We got enough toot here
to call you a dealer.
651
00:34:03,374 --> 00:34:05,293
Man, that’s nothing.
That’s just for myself.
652
00:34:05,376 --> 00:34:06,502
Turn around, sucker.
653
00:34:07,879 --> 00:34:10,465
This the reason those kids were here
at three o’clock in the morning,
654
00:34:10,548 --> 00:34:13,634
-to get their nose packed?
-Oh, come on, man. No way. No way.
655
00:34:13,718 --> 00:34:15,803
Henry, tell the man about the Delaney Act.
656
00:34:17,138 --> 00:34:20,308
One-year mandatory incarceration
for possession of that much cocaine.
657
00:34:20,391 --> 00:34:21,642
So you got one choice, my man.
658
00:34:21,726 --> 00:34:25,229
You talk to us or we stick it to you.
You dig?
659
00:34:25,313 --> 00:34:26,189
Oh, man--
660
00:34:26,272 --> 00:34:27,482
Neal.
661
00:34:28,107 --> 00:34:31,486
Okay, look, there’s these boys.
They work the garment district,
662
00:34:31,569 --> 00:34:34,739
ripping off what they can from the racks.
The menswear they bring up here,
663
00:34:34,822 --> 00:34:37,784
I-I work it in with the regular
merchandise for cash.
664
00:34:37,867 --> 00:34:39,577
-Does the owner know about this?
-No, no,
665
00:34:39,660 --> 00:34:41,579
Abe’s got a bad heart.
I don’t want him to know.
666
00:34:41,662 --> 00:34:45,625
Look, look, look, look, you either buy
what they got or they take you down hard.
667
00:34:45,708 --> 00:34:48,377
I mean, they’ll cut you for fun.
They don’t care. They’re crazy.
668
00:34:48,461 --> 00:34:50,463
Yeah, me too, sucker.
669
00:34:50,546 --> 00:34:51,714
(pants)
670
00:34:58,262 --> 00:35:00,598
-All right, ain’t no need to shove, man.
-Right.
671
00:35:01,641 --> 00:35:03,059
NEAL: Which one’s Roland Dewitt?
672
00:35:03,142 --> 00:35:04,393
This one here.
673
00:35:04,477 --> 00:35:05,728
This your car here, Roland?
674
00:35:06,729 --> 00:35:07,688
Any car keys?
675
00:35:07,772 --> 00:35:08,940
Yeah, right here.
676
00:35:13,528 --> 00:35:15,655
Oh, man. (chuckles)
677
00:35:16,155 --> 00:35:18,741
That’s quite a little business
you got going on here, Roland.
678
00:35:19,867 --> 00:35:23,246
Yeah, yeah.
Better call in for an impound truck.
679
00:35:23,329 --> 00:35:25,039
OFFICER: You got it.
680
00:35:25,123 --> 00:35:26,791
Hey, what have we got here, Roland?
681
00:35:27,834 --> 00:35:30,628
-New license plate?
-This is unit 026...
682
00:35:30,711 --> 00:35:32,255
Yeah, let’s see here.
683
00:35:32,338 --> 00:35:35,174
OFFICER: Impound truck. I’m at 427...
684
00:35:35,258 --> 00:35:36,092
Uh-huh.
685
00:35:40,638 --> 00:35:44,767
(chuckles) Bingo. Yeah.
686
00:35:44,851 --> 00:35:47,937
Bullet hole real good, Roland.
Just like Weeks said.
687
00:35:48,020 --> 00:35:51,983
(chattering)
688
00:35:52,066 --> 00:35:54,402
Uh, they ruled it was
a justifiable shooting.
689
00:35:54,485 --> 00:35:56,737
WOMAN: Captain Furillo? Captain Furillo?
690
00:35:56,821 --> 00:35:59,198
(indistinct chatter)
691
00:35:59,282 --> 00:36:01,159
MAN: Chief Daniels?
692
00:36:01,242 --> 00:36:02,618
Well, Frank, you did it.
693
00:36:02,702 --> 00:36:04,620
White men exonerating white men.
694
00:36:04,704 --> 00:36:06,539
From the ghetto, it all looks the same.
695
00:36:06,622 --> 00:36:09,542
Everything in that inquest
is part of the public record.
696
00:36:09,625 --> 00:36:11,002
It sure as hell isn’t a secret.
697
00:36:11,085 --> 00:36:13,087
You can bet it will be
on the five o’clock news.
698
00:36:13,171 --> 00:36:14,964
You just won’t get it, will you, Frank?
699
00:36:15,548 --> 00:36:17,633
A white cop killed a black kid,
700
00:36:17,717 --> 00:36:19,468
and all the people on the Hill
are gonna see
701
00:36:19,552 --> 00:36:22,638
is that white cop walking away the way
white cops have always walked away.
702
00:36:22,722 --> 00:36:24,140
Gee, it’s that simple, huh?
703
00:36:24,223 --> 00:36:25,516
That simple.
704
00:36:26,184 --> 00:36:27,226
Maybe not so simple.
705
00:36:28,936 --> 00:36:30,771
Maybe you’re underestimating something.
706
00:36:33,316 --> 00:36:35,776
Maybe there’s more integrity
and intelligence on the Hill
707
00:36:35,860 --> 00:36:36,903
than you recall.
708
00:36:37,445 --> 00:36:38,779
I, for one, think so.
709
00:36:38,863 --> 00:36:40,239
Let’s hope so.
710
00:36:45,494 --> 00:36:48,497
(rumbling)
711
00:36:53,920 --> 00:36:57,089
Surprise, my hot little darling.
Andy Renko to the rescue.
712
00:36:57,173 --> 00:37:01,385
Okay, okay, I wasn’t expecting you, Andy.
I wish you had called.
713
00:37:01,469 --> 00:37:02,929
I did call. Nobody was there.
714
00:37:03,012 --> 00:37:06,265
So I thought what the heck, I’d come down.
You look real hot and real pretty.
715
00:37:06,349 --> 00:37:08,351
I’m gonna take this bag for you. Come on.
716
00:37:09,685 --> 00:37:11,938
So what’s the matter?
I say something wrong? What?
717
00:37:12,021 --> 00:37:14,065
Yeah, I don’t like being ambushed, okay.
718
00:37:14,148 --> 00:37:15,858
-It throws me off.
-I thought I'd call by.
719
00:37:15,942 --> 00:37:17,818
I’ll take these groceries
upstairs for you,
720
00:37:17,902 --> 00:37:19,320
then I’ll leave. I got homework--
721
00:37:19,403 --> 00:37:22,198
Andy, thank you.
I’ll take it from here, okay?
722
00:37:25,159 --> 00:37:26,494
I’ll call you.
723
00:37:32,792 --> 00:37:35,211
You got someone waiting
up there for you, don’t you?
724
00:37:39,924 --> 00:37:42,510
Why didn’t you just say that?
I can understand that.
725
00:37:43,886 --> 00:37:45,930
Actually, I can’t understand that, Sandy.
726
00:37:50,893 --> 00:37:52,144
Andy, uh...
727
00:37:53,479 --> 00:37:55,189
(sighs)
728
00:37:55,273 --> 00:37:57,483
I haven’t been very honest with you.
729
00:37:59,944 --> 00:38:01,654
You see, what happened is, uh,
730
00:38:02,363 --> 00:38:05,574
I’d been seeing somebody
for a long time, and...
731
00:38:07,159 --> 00:38:09,578
well, we’ve had our problems on and off.
732
00:38:10,413 --> 00:38:12,456
So you were just sort of
filling in with me, huh?
733
00:38:12,540 --> 00:38:13,708
No.
734
00:38:13,791 --> 00:38:15,501
I’d like to know
what it was we were doing.
735
00:38:16,460 --> 00:38:18,129
You said a lot of things to me.
736
00:38:21,632 --> 00:38:23,884
I can’t believe
you didn’t mean those things you said.
737
00:38:23,968 --> 00:38:26,762
Andy, you don’t understand. He needs me.
738
00:38:28,431 --> 00:38:29,932
He really needs me.
739
00:38:30,016 --> 00:38:31,267
What, I don’t?
740
00:38:32,393 --> 00:38:33,644
I don’t need you?
741
00:38:34,270 --> 00:38:35,229
No.
742
00:38:36,647 --> 00:38:38,065
Not like him.
743
00:38:40,985 --> 00:38:42,611
Now, that’s no answer at all.
744
00:38:42,695 --> 00:38:43,821
Sandy...
745
00:38:44,905 --> 00:38:48,284
this whole thing does not make any sense,
not after what we’ve been through.
746
00:38:48,367 --> 00:38:51,454
Now, you either love somebody
or you don’t...
747
00:38:52,830 --> 00:38:54,123
and you love me.
748
00:38:54,665 --> 00:38:56,292
And if you haven’t got the nerve to go up
749
00:38:56,375 --> 00:38:58,336
and say something to him, then I will.
750
00:38:58,919 --> 00:39:01,505
Andy, oh, damn it!
Will you just get out of here?
751
00:39:01,589 --> 00:39:03,966
-What? What?
-Please, just go.
752
00:39:04,050 --> 00:39:05,217
Is it my job?
753
00:39:05,301 --> 00:39:07,928
I know us cop types don’t exactly make it
in the academic world.
754
00:39:08,012 --> 00:39:10,556
What, is he some tweed coat-wearing
college professor
755
00:39:10,639 --> 00:39:13,642
who speaks seven languages, makes love
to you in French? Is that it, huh?
756
00:39:13,726 --> 00:39:15,227
-Is that it, huh?
-He’s a writer.
757
00:39:15,311 --> 00:39:16,854
Yeah, I bet he is!
758
00:39:20,149 --> 00:39:21,942
Well, let me tell you something, lady,
759
00:39:22,026 --> 00:39:24,153
I haven’t exactly been honest
with you, either.
760
00:39:24,862 --> 00:39:27,073
See, I score a lot
and I never get involved.
761
00:39:28,074 --> 00:39:30,409
Sort of like a hobby with me, you know?
762
00:39:30,493 --> 00:39:33,496
I do teachers, dental hygienists.
763
00:39:33,579 --> 00:39:36,123
Next on my list is a six-foot tall CPA.
764
00:39:38,417 --> 00:39:40,002
Six-foot tall!
765
00:39:44,590 --> 00:39:45,758
I need you.
766
00:39:49,261 --> 00:39:50,596
I do.
767
00:39:52,515 --> 00:39:53,974
(sad music playing)
768
00:40:04,902 --> 00:40:07,071
MAN: Folks... (tapping with gavel)
769
00:40:07,154 --> 00:40:09,573
Folks, can we bring the meeting to order?
770
00:40:09,657 --> 00:40:11,283
Joe. Come on, Joe. Come on.
771
00:40:12,993 --> 00:40:15,204
All right, this is
the Tuesday night meeting
772
00:40:16,163 --> 00:40:19,125
of the mid-town chapter
of Alcoholics Anonymous.
773
00:40:19,625 --> 00:40:21,877
My name is Ben, and I’m an alcoholic.
774
00:40:21,961 --> 00:40:24,004
Hi, Ben.
775
00:40:24,505 --> 00:40:26,257
I’ve identified myself as such.
776
00:40:26,340 --> 00:40:29,593
Now, are there
any other alcoholics in the room?
777
00:40:29,677 --> 00:40:31,387
(all chattering)
778
00:40:31,470 --> 00:40:33,431
Great, great. Looking good, looking good.
779
00:40:33,514 --> 00:40:36,934
Now, not to embarrass you,
780
00:40:37,017 --> 00:40:40,020
but to get to know you better
and say hello at the break,
781
00:40:40,104 --> 00:40:43,023
are there any newcomers here
in their first 30 days of sobriety?
782
00:40:43,107 --> 00:40:45,317
If so, would you raise your hand, please?
783
00:40:50,448 --> 00:40:51,991
Would you stand up for us, please?
784
00:40:58,080 --> 00:40:59,623
Can you tell us your first name?
785
00:41:01,625 --> 00:41:03,544
Uh, my name’s John.
786
00:41:06,547 --> 00:41:09,049
I-I guess I’m an alcoholic.
787
00:41:09,133 --> 00:41:11,010
Hi, John.
788
00:41:11,093 --> 00:41:12,595
MAN: How are you doing, J.D.?
789
00:41:14,013 --> 00:41:17,975
(emotional music playing)
790
00:41:28,986 --> 00:41:30,988
BEN: You’re most welcome
at this meeting, John.
791
00:41:31,071 --> 00:41:33,574
There’s a new life
for you here if you want it...
792
00:41:35,159 --> 00:41:36,785
and we all hope you do.
793
00:41:41,499 --> 00:41:42,750
There you go.
794
00:41:42,833 --> 00:41:44,043
Thank you. Thank you.
795
00:41:44,126 --> 00:41:46,212
No sweat. Just come back again, you hear?
796
00:41:49,507 --> 00:41:50,633
Dinner is served.
797
00:41:50,716 --> 00:41:52,510
Great. Hey, what do I owe you?
798
00:41:52,593 --> 00:41:54,011
On the cuff.
799
00:41:54,094 --> 00:41:56,180
Wait a minute.
Joe, you got to let me pay my own way.
800
00:41:56,263 --> 00:41:57,973
Hey, the guy wouldn’t take my money.
801
00:41:58,057 --> 00:42:00,643
He said we’d be doing him a favor
if we sat out here and ate.
802
00:42:02,895 --> 00:42:05,314
(grunts) I am starved.
803
00:42:13,030 --> 00:42:14,490
Will you stop it?
804
00:42:15,950 --> 00:42:17,034
I can’t help it.
805
00:42:17,785 --> 00:42:19,203
I love looking at you.
806
00:42:19,286 --> 00:42:22,540
It’s hot enough without you
adding to the steam.
807
00:42:23,165 --> 00:42:26,210
Yeah, well, it wasn’t me who chose this
over a ride to the shore.
808
00:42:28,170 --> 00:42:30,005
You missed a great opportunity, Luce.
809
00:42:31,173 --> 00:42:33,092
I know this great nude beach.
810
00:42:33,842 --> 00:42:34,885
Very secluded.
811
00:42:35,928 --> 00:42:37,096
Are you into that?
812
00:42:37,846 --> 00:42:39,056
Yeah, all the time.
813
00:42:39,682 --> 00:42:42,059
There’s a nude beach around here? Where?
814
00:42:42,560 --> 00:42:43,519
My bathtub.
815
00:42:45,020 --> 00:42:46,188
You're a character.
816
00:42:47,523 --> 00:42:49,733
Hey, look, it’s not too late
to change your mind.
817
00:42:49,817 --> 00:42:52,361
-Great.
-I’ll throw some sand around my bathroom,
818
00:42:52,444 --> 00:42:54,405
and then we can put on Beach Boys albums.
819
00:42:54,488 --> 00:42:55,489
(laughs)
820
00:42:55,573 --> 00:42:57,199
You’re not gonna give up, are you?
821
00:42:58,158 --> 00:42:59,618
I figure if I stay with it...
822
00:43:01,120 --> 00:43:02,746
I’ll wear you down by July,
823
00:43:02,830 --> 00:43:04,665
and you can move in by September.
824
00:43:08,043 --> 00:43:10,129
I don’t know what I’m going
to do with you, Joe.
825
00:43:11,213 --> 00:43:14,258
-I do. You’re gonna say yes.
-(horn blares)
826
00:43:14,341 --> 00:43:15,843
(brakes squeal)
827
00:43:15,926 --> 00:43:16,927
(yelling)
828
00:43:17,011 --> 00:43:19,847
WOMAN: Hey, you idiot!
Don’t you know how to drive?
829
00:43:21,098 --> 00:43:23,017
JOE: Oh, man, he’s going the wrong way.
830
00:43:24,059 --> 00:43:25,102
Go for it.
831
00:43:25,185 --> 00:43:27,187
(engine starts)
832
00:43:28,564 --> 00:43:30,399
(siren wailing)
833
00:43:30,482 --> 00:43:32,651
(people cheering)
834
00:43:34,612 --> 00:43:40,659
Dispatch, we’re in pursuit of vehicle
bearing license plate 100292. Over.
835
00:43:40,743 --> 00:43:42,620
WOMAN (on radio):
Repeat, please, unit 1-6.
836
00:43:42,703 --> 00:43:44,288
Our reception is breaking up.
837
00:43:44,371 --> 00:43:47,333
(siren wailing)
838
00:43:48,917 --> 00:43:50,586
(siren fades)
839
00:44:00,596 --> 00:44:02,348
License and registration, please.
840
00:44:03,724 --> 00:44:04,975
(shot)
841
00:44:05,059 --> 00:44:07,394
(tires screech)
842
00:44:07,478 --> 00:44:08,896
Bargain?
843
00:44:08,979 --> 00:44:11,023
These two weeks
are going to cost a fortune.
844
00:44:12,775 --> 00:44:14,902
Furillo, don’t start.
845
00:44:17,571 --> 00:44:20,532
Well, I’m not used to going on the arm,
846
00:44:21,825 --> 00:44:25,037
even if the arm is attached
to a beautiful shoulder.
847
00:44:27,706 --> 00:44:30,042
You’re having separation anxiety.
848
00:44:31,001 --> 00:44:32,753
Lots of your workaholic types,
849
00:44:32,836 --> 00:44:35,172
of which I consider you one,
850
00:44:35,255 --> 00:44:38,926
break out in hives at the very thought
of going on a vacation.
851
00:44:39,009 --> 00:44:40,344
Uh-oh. I’m that bad, huh?
852
00:44:40,427 --> 00:44:41,345
Uh-huh.
853
00:44:42,054 --> 00:44:44,723
Worse than I am, pizza man,
and I’m pretty bad.
854
00:44:45,766 --> 00:44:47,518
Could we just close this book now?
855
00:44:47,601 --> 00:44:49,603
No, no. Just-- just let me finish this.
856
00:44:51,063 --> 00:44:52,272
No, now.
857
00:44:54,525 --> 00:44:57,444
I have a sudden need
for your undivided attention.
858
00:45:00,114 --> 00:45:01,240
Uh-huh.
859
00:45:03,867 --> 00:45:06,995
(pager beeping)
860
00:45:07,079 --> 00:45:08,706
(both groan)
861
00:45:10,708 --> 00:45:12,876
So much for undivided attention.
862
00:45:14,545 --> 00:45:16,463
Don’t worry and don’t move.
863
00:45:17,464 --> 00:45:20,676
The urgency of the need lingers on.
864
00:45:20,759 --> 00:45:22,261
(Joyce chuckling)
865
00:45:22,344 --> 00:45:24,555
(indistinct police radio chatter)
866
00:45:30,561 --> 00:45:32,146
When does it stop, Francis?
867
00:45:33,856 --> 00:45:35,357
I wish I knew, Phil.
868
00:45:37,735 --> 00:45:39,111
Is he gonna make it?
869
00:45:39,194 --> 00:45:40,529
I don’t know.
870
00:45:40,612 --> 00:45:42,197
They rushed him to County Medical.
871
00:45:43,240 --> 00:45:44,324
Where’s Bates?
872
00:45:44,992 --> 00:45:46,076
She’s over there.
873
00:45:50,038 --> 00:45:52,040
(sirens blaring)
874
00:46:05,512 --> 00:46:07,139
He’s gonna die. I know he is.
875
00:46:09,516 --> 00:46:11,059
If I had said yes...
876
00:46:12,644 --> 00:46:14,146
it would have never happened.
877
00:46:15,898 --> 00:46:17,316
Said yes to what?
878
00:46:22,029 --> 00:46:23,697
Oh, I should have gone with him.
879
00:46:25,157 --> 00:46:27,409
(sad music playing)
880
00:46:29,828 --> 00:46:31,079
(sobbing)
881
00:47:19,670 --> 00:47:22,297
(theme music playing)
66636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.