All language subtitles for Hill.Street.Blues.S01E17.Jungle.Madness.Part.2.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,461 NARRATOR: In the last episode of Hill Street Blues... 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,921 (siren blaring) 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,923 I begin to wonder if our desire to protect 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,842 one of our own hasn’t muddied our thinking. 5 00:00:08,925 --> 00:00:10,802 -Meaning what? -Meaning maybe 6 00:00:10,885 --> 00:00:13,638 there was only one unarmed kid in that alley that night. 7 00:00:13,722 --> 00:00:15,640 If Weeks gets away with the shooting, 8 00:00:15,724 --> 00:00:16,766 righteous or not, 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,852 the entire community will perceive cover-up. 10 00:00:18,935 --> 00:00:21,104 They will scream cover-up, 11 00:00:21,187 --> 00:00:23,857 and you’ll have a full-blown riot on your hands. 12 00:00:23,940 --> 00:00:26,401 Why don’t you jump back in your police car, 13 00:00:26,484 --> 00:00:29,070 -white lady, before something happens? -Just a second, son. 14 00:00:29,154 --> 00:00:32,323 Don’t "just a second, son" me. I ain’t your son. 15 00:00:32,407 --> 00:00:34,409 (yelling) 16 00:00:34,492 --> 00:00:35,410 Lock the doors. 17 00:00:35,493 --> 00:00:38,329 -Request additional backup here. -(racket) 18 00:00:38,413 --> 00:00:40,707 -Don’t take my babies from me. -I got no say about it. 19 00:00:40,790 --> 00:00:42,208 -You can do it. -I can’t do it. 20 00:00:42,292 --> 00:00:44,419 I’ve never seen you so up. 21 00:00:44,502 --> 00:00:45,587 Well, it’s Otis. 22 00:00:45,670 --> 00:00:46,546 Otis? 23 00:00:48,214 --> 00:00:49,174 Redman? 24 00:00:50,425 --> 00:00:51,551 Your orthopedist? 25 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 Well, he’s much more than my orthopedist. 26 00:00:54,137 --> 00:00:56,556 You’re a drunk, my friend. You’re a screw-up. 27 00:00:56,639 --> 00:00:58,308 -Brakes, J.D., brakes! -(siren wailing) 28 00:00:58,391 --> 00:00:59,392 -(siren fades) -(crash) 29 00:00:59,476 --> 00:01:00,977 -(glass shatters) -(tires screech) 30 00:01:03,563 --> 00:01:05,857 PHIL: Item 12, the, uh, 31 00:01:05,940 --> 00:01:09,402 US Weather Service’s long-range forecast indicates 32 00:01:09,486 --> 00:01:11,529 a stagnating low-pressure system. 33 00:01:12,030 --> 00:01:16,201 This means that we can expect continuing unseasonable warmth 34 00:01:16,284 --> 00:01:18,078 with predictable consequences 35 00:01:18,161 --> 00:01:20,205 (stumbling on stairs) 36 00:01:20,288 --> 00:01:22,874 violence-wise, drug-wise, and hormone-wise. 37 00:01:22,957 --> 00:01:25,043 So let’s be particularly alert out there. 38 00:01:26,586 --> 00:01:28,963 Item 13, operation dust and clean, 39 00:01:29,047 --> 00:01:31,466 otherwise known as "D" and "C," will commence this a.m. 40 00:01:31,549 --> 00:01:33,051 (groaning) 41 00:01:33,134 --> 00:01:35,887 Lieutenant Hunter’s emergency action team, 42 00:01:35,970 --> 00:01:38,223 along with units from Von Steuben Avenue, 43 00:01:38,890 --> 00:01:42,685 St. James Park, and Northeast will make a weapons sweep 44 00:01:42,769 --> 00:01:44,771 of the Jefferson Avenue playground. 45 00:01:44,854 --> 00:01:46,564 -(jeering) -Not again. 46 00:01:46,648 --> 00:01:50,401 Yeah, again. Ours is not to question why, cowboy, it’s just to-- 47 00:01:50,485 --> 00:01:52,403 -Go down and don’t ask why. -That's right. 48 00:01:52,487 --> 00:01:53,738 Female personnel. 49 00:01:54,906 --> 00:01:56,991 As you may recall from last year at this time, 50 00:01:57,075 --> 00:01:59,994 the Women’s Police Officers Association confronted division 51 00:02:00,078 --> 00:02:04,082 over the required wearing of a supportive undergarment. 52 00:02:04,165 --> 00:02:06,334 (laughter) 53 00:02:06,417 --> 00:02:10,421 It was determined that for reasons of safety, comfort, and administration, 54 00:02:10,505 --> 00:02:14,384 and in spite of individual characteristics or tastes, 55 00:02:14,467 --> 00:02:17,095 said supportive undergarment stays on. 56 00:02:17,178 --> 00:02:19,430 (men groaning) 57 00:02:20,473 --> 00:02:23,893 We’re all sorry about that, ladies. 58 00:02:24,644 --> 00:02:28,189 The last item, as you’re all no doubt well aware, 59 00:02:28,273 --> 00:02:31,901 we have been decimated by the Asian-type flu bug. 60 00:02:31,985 --> 00:02:34,362 Night shift has been particularly hard hit. 61 00:02:34,946 --> 00:02:37,615 So I’ve taken the liberty of volunteering several of you 62 00:02:37,699 --> 00:02:39,159 for a double shift. 63 00:02:39,242 --> 00:02:42,287 Lyle, Hill, Renko. 64 00:02:44,747 --> 00:02:45,582 Uh-uh. 65 00:02:45,665 --> 00:02:48,751 All right, that’s it. Let’s roll. 66 00:02:49,210 --> 00:02:50,295 And, hey... 67 00:02:51,379 --> 00:02:53,339 let’s be careful out there. 68 00:02:53,423 --> 00:02:55,216 (all chattering) 69 00:02:57,260 --> 00:02:59,137 What does-- What does "maybe" mean? 70 00:02:59,220 --> 00:03:01,472 LUCY: It means maybe. 71 00:03:01,556 --> 00:03:02,682 I got school tonight. 72 00:03:02,765 --> 00:03:04,142 You mean you got Sandra tonight. 73 00:03:04,225 --> 00:03:06,019 -Same difference. -Not the same difference. 74 00:03:06,102 --> 00:03:08,771 -Don’t argue. Same difference. -It’s not the same difference. 75 00:03:10,565 --> 00:03:12,025 Hey, J.D. 76 00:03:13,318 --> 00:03:14,694 Don’t you eat dinner? 77 00:03:14,777 --> 00:03:17,155 Joe, my man, you have the opportunity of a lifetime 78 00:03:17,238 --> 00:03:19,824 right in front of you, you take my shift tonight. 79 00:03:19,908 --> 00:03:22,285 -Forget about it. -Joe, I’m begging you on my knees here. 80 00:03:22,368 --> 00:03:24,662 -It’s my education, Joe. -I have plans, too, Renko. 81 00:03:24,746 --> 00:03:26,039 We’ll take it. 82 00:03:27,290 --> 00:03:30,543 -What are you talking about? -Lucy, my swan, you are a soul mate. 83 00:03:30,627 --> 00:03:33,796 You have a rare understanding of the male hormonal imperative. 84 00:03:33,880 --> 00:03:35,173 Yeah, you can say that again. 85 00:03:35,256 --> 00:03:37,175 -What are friends for? -Lucy, my-- 86 00:03:37,258 --> 00:03:40,136 -Hey, hey, come on, man. -Hey, J.D. J.D. 87 00:03:40,220 --> 00:03:43,556 -What happened to you last night, boy? -Want to get it out of your system, Renko? 88 00:03:43,640 --> 00:03:45,725 My partner was just wondering how you got that car 89 00:03:45,808 --> 00:03:48,311 situated in that showroom last night. I said, "It’s simple. 90 00:03:48,394 --> 00:03:50,355 Drive through the front window, turn left, and park." 91 00:03:50,438 --> 00:03:51,981 Yeah, yeah, yeah, Renko. 92 00:03:52,065 --> 00:03:54,025 -Yeah, yeah-- -Dog breath. 93 00:03:55,235 --> 00:03:57,487 What’s the matter? You didn’t get any of my messages? 94 00:04:00,865 --> 00:04:02,408 Yeah... 95 00:04:02,492 --> 00:04:06,454 Excuse me. Come here. I got a bulletin for you. 96 00:04:06,537 --> 00:04:09,165 That sweep, that sweep comes down today. 97 00:04:09,249 --> 00:04:11,834 That means warrants, arrests, the whole schmeer. 98 00:04:11,918 --> 00:04:13,711 If you didn’t take care of that problem of yours, 99 00:04:13,795 --> 00:04:16,047 if you were hoping it was going to go away or something, 100 00:04:16,130 --> 00:04:17,548 you better take care of it now. 101 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 Look, Mick. Mick, look. 102 00:04:19,592 --> 00:04:22,262 The broad’s a stewardess, you know, fly now, pay later? 103 00:04:22,345 --> 00:04:24,597 I haven’t been able to get to her yet. 104 00:04:24,681 --> 00:04:26,641 Hey, come on, can’t you help me out on this? 105 00:04:26,724 --> 00:04:28,977 -Pull the paper or something. -No. 106 00:04:29,060 --> 00:04:31,729 You’re overdrawn at this bank, hair bag. 107 00:04:31,813 --> 00:04:34,274 Thanks, man. Yeah, right. Thanks a hell of a lot. 108 00:04:34,357 --> 00:04:36,526 Remind me to give you a hand sometime when you’re hurting. 109 00:04:36,609 --> 00:04:39,070 Oh, come on. There aren’t enough hands in this whole department 110 00:04:39,153 --> 00:04:40,863 to help what’s hurting you, John. 111 00:04:46,828 --> 00:04:49,038 WOMAN (on radio): Dispatch, we have a 9-11. 112 00:04:49,122 --> 00:04:51,207 -Armed robbery in progress. -(sirens whooping) 113 00:04:51,291 --> 00:04:54,961 See Surplus Store, corner of People's Drive and 124th Street. 114 00:04:55,044 --> 00:04:57,005 (theme music playing) 115 00:06:03,112 --> 00:06:04,489 (grunting) 116 00:06:04,572 --> 00:06:06,491 (shouting) 117 00:06:10,995 --> 00:06:13,331 -MAN: Look out! The cops. -(tires screech) 118 00:06:13,414 --> 00:06:15,541 Nicely done. 119 00:06:17,126 --> 00:06:19,587 And now, ladies and gentlemen, 120 00:06:19,670 --> 00:06:23,591 you will face the fence, spread your legs, 121 00:06:24,842 --> 00:06:28,513 and grasp the fence firmly with each hand. 122 00:06:30,056 --> 00:06:32,934 -WOMAN: You can’t take my name. -Lo siento, senorita. 123 00:06:33,017 --> 00:06:35,895 Bobby, I don’t understand what we’re doing here. 124 00:06:35,978 --> 00:06:37,688 If we’re not making arrests, what’s the point? 125 00:06:37,772 --> 00:06:39,315 The point is two-fold, cowboy. 126 00:06:39,399 --> 00:06:40,525 Two-fold. 127 00:06:40,608 --> 00:06:42,902 That’s right. Fold number one is we were told to do it. 128 00:06:42,985 --> 00:06:44,862 Fold number two is that we get these weapons 129 00:06:44,946 --> 00:06:46,322 and no one gets killed. 130 00:06:46,406 --> 00:06:49,158 Whoa. You got enough stuff here to start your own South American-- 131 00:06:49,242 --> 00:06:50,993 Hey, amazon lady. Where’s your warrant. 132 00:06:51,077 --> 00:06:52,412 -You got no-- -Hey! 133 00:06:53,663 --> 00:06:56,374 Respect. Okay? 134 00:06:56,457 --> 00:06:57,583 All right. 135 00:06:57,667 --> 00:06:58,835 All right, what? 136 00:06:59,794 --> 00:07:01,254 All right, officer ma’am. 137 00:07:04,048 --> 00:07:05,550 And what’s this? 138 00:07:05,633 --> 00:07:08,553 I’m into personal grooming. You want a shave? 139 00:07:10,763 --> 00:07:12,849 (indistinct chatter) 140 00:07:18,896 --> 00:07:20,690 I know what you’re thinking, Bates. 141 00:07:22,358 --> 00:07:23,943 You’re thinking that I’m thinking 142 00:07:24,026 --> 00:07:27,447 that a patrol person of your particular gender 143 00:07:27,530 --> 00:07:30,116 has no right being near this battlefield. 144 00:07:30,199 --> 00:07:31,659 Oh, no, that’s not true, sir. 145 00:07:31,742 --> 00:07:33,619 Bates, I’ve been keeping a close eye on you, 146 00:07:33,703 --> 00:07:37,415 and I must admit you really cut the cheese out there. 147 00:07:37,498 --> 00:07:38,416 Sir? 148 00:07:39,125 --> 00:07:40,877 That is to say that, uh, 149 00:07:40,960 --> 00:07:43,421 you know how to handle yourself in the clinches. 150 00:07:43,504 --> 00:07:45,631 MAN: Lou, bring the squad around to the corner. 151 00:07:45,715 --> 00:07:47,300 Thank you, Lieutenant. 152 00:07:48,426 --> 00:07:49,886 You can call me Howard. 153 00:07:50,470 --> 00:07:51,429 Howard. 154 00:07:51,512 --> 00:07:54,140 The fact is, though, heretofore I have always felt 155 00:07:54,223 --> 00:07:56,684 more comfortable fraternizing with men. 156 00:07:57,602 --> 00:07:59,520 Lorraine has sensitized me. 157 00:08:00,271 --> 00:08:01,397 Lorraine? 158 00:08:01,481 --> 00:08:03,608 It’s a very special woman I’ve come to know. 159 00:08:03,691 --> 00:08:07,528 She has really rotated my sexual orientation, uh, 160 00:08:07,612 --> 00:08:09,780 if you acknowledge my drift. 161 00:08:10,781 --> 00:08:13,951 But what I wanted you to know is that as far as I’m concerned, 162 00:08:14,994 --> 00:08:19,957 you are simply... a person, like me. 163 00:08:24,045 --> 00:08:25,880 Thank you, Howard. (chuckles nervously) 164 00:08:26,547 --> 00:08:28,508 Keep up the good work, Bates. 165 00:08:29,800 --> 00:08:32,887 JENNY: You have no right to take it. I came here last night, and it was gone. 166 00:08:32,970 --> 00:08:36,265 Listen, I thought I’d been robbed. I was suspecting my roommates, my friends. 167 00:08:36,349 --> 00:08:38,059 Get me back my jewelry, J.D., or I swear-- 168 00:08:38,142 --> 00:08:40,311 I will. Hey, relax, will you? It’s no big thing. 169 00:08:40,394 --> 00:08:43,064 No big thing? A diamond necklace is no big thing? 170 00:08:43,147 --> 00:08:45,900 I needed the jewelry for this scam I’ve been running with the Feds. 171 00:08:45,983 --> 00:08:48,361 If you were here, I could’ve explained it to you. 172 00:08:48,444 --> 00:08:50,780 It’s kind of complicated, but it goes like this. 173 00:08:51,239 --> 00:08:54,033 I had to hock the jewelry for $1,900 in marked money. 174 00:08:54,116 --> 00:08:55,201 I got it right here. 175 00:08:55,284 --> 00:08:57,620 Then I was supposed to take the money and make a dope buy. 176 00:08:57,703 --> 00:08:59,622 Then when the Feds dropped the net on the dealers, 177 00:08:59,705 --> 00:09:01,582 the money’s retrieved, you get your jewelry back. 178 00:09:01,666 --> 00:09:04,418 Oh, that is so lame, J.D., it won’t stand up on crutches. 179 00:09:07,213 --> 00:09:10,091 You stole my jewelry, plain and simple, and I want it back 180 00:09:10,174 --> 00:09:12,093 or I’m going to go to the police. 181 00:09:13,553 --> 00:09:16,055 Okay, the truth, all right. 182 00:09:21,727 --> 00:09:23,020 I had an emergency. 183 00:09:23,104 --> 00:09:25,231 I needed the dough to bail myself out. 184 00:09:25,314 --> 00:09:26,774 I was going to replace the jewelry. 185 00:09:26,857 --> 00:09:28,401 Honest to God, I was. 186 00:09:29,485 --> 00:09:31,612 It turned hinkey on me. I got caught. 187 00:09:31,696 --> 00:09:35,199 I don’t know which one of us is more pathetic, me or you. 188 00:09:35,283 --> 00:09:37,034 You didn’t think I was so pathetic 189 00:09:37,118 --> 00:09:39,161 the first night we spent in bed together. 190 00:09:39,245 --> 00:09:40,788 Oh, that was pathetic, too. 191 00:09:42,164 --> 00:09:44,125 You were so bombed, you just don’t remember. 192 00:09:44,208 --> 00:09:45,251 (sighs) 193 00:09:48,045 --> 00:09:50,881 Oh, God, my life is such a mess, Jen. 194 00:09:52,049 --> 00:09:55,386 (exhales forcefully) Baby, baby, 195 00:09:55,469 --> 00:09:56,804 you got to go to my boss. 196 00:09:57,680 --> 00:09:59,765 You got to tell him you loaned me that jewelry. 197 00:09:59,849 --> 00:10:01,684 Why the hell should I? 198 00:10:01,767 --> 00:10:03,436 Because I can take a heavy fall on this. 199 00:10:03,519 --> 00:10:05,313 Because my life can go down the drain. 200 00:10:05,396 --> 00:10:09,275 Jenny, please. Please. I’m begging. 201 00:10:12,653 --> 00:10:13,863 All right. 202 00:10:15,656 --> 00:10:18,367 Oh, boy. Really? Oh, baby. 203 00:10:18,451 --> 00:10:21,078 Baby, I’ll make it up to you. I swear I will. 204 00:10:22,163 --> 00:10:24,332 I only want one thing in return, J.D. 205 00:10:24,415 --> 00:10:27,001 You name it, you got it. 206 00:10:27,752 --> 00:10:31,005 Turn around, open the door, walk through, and don’t ever come back. 207 00:10:31,088 --> 00:10:32,381 -Jen-- -I mean it. 208 00:10:32,465 --> 00:10:34,550 Lose my phone number. I don’t ever want to see you again. 209 00:10:34,634 --> 00:10:35,718 Get out. 210 00:10:39,930 --> 00:10:41,223 (exhales forcefully) 211 00:10:47,229 --> 00:10:48,147 Hello? 212 00:10:50,191 --> 00:10:51,025 Hello? 213 00:10:51,984 --> 00:10:54,195 Hey, what do you know? What do you say? 214 00:10:54,278 --> 00:10:56,155 Hey, what a terrific place you got here, pal. 215 00:10:56,238 --> 00:10:59,617 Thanks. Yes, sir, you got some smart merchandise here. 216 00:10:59,700 --> 00:11:01,619 -So, tell me, how are you doing? -Good. Good. 217 00:11:01,702 --> 00:11:03,287 You got something there you’d like to sell? 218 00:11:03,371 --> 00:11:05,790 Yes, sir, I sure do. You got a guy here, 219 00:11:05,873 --> 00:11:07,541 sort of a short guy with a mustache? 220 00:11:07,625 --> 00:11:08,834 Oh, you mean Shecky. 221 00:11:08,918 --> 00:11:10,252 That’s the guy, Shecky. Right. 222 00:11:10,336 --> 00:11:12,463 Yeah, well, he’s kind of tied up right now, 223 00:11:12,546 --> 00:11:14,715 but I will be glad to help you. 224 00:11:14,799 --> 00:11:18,427 Yeah? No, no, thanks. No. Oh, hey, no offense made. 225 00:11:18,511 --> 00:11:20,137 You could be the best in the business. 226 00:11:20,221 --> 00:11:21,806 My friends told me stick with Shecky. 227 00:11:21,889 --> 00:11:24,266 He’s a very good dealer, a little rough around the edges, 228 00:11:24,350 --> 00:11:26,018 but you can trust him, you know? 229 00:11:26,102 --> 00:11:29,480 Yeah, well, he’s out to lunch, so you’ll just have to deal with me. 230 00:11:29,563 --> 00:11:32,358 You see what happens when you put your help on commission? 231 00:11:32,441 --> 00:11:33,609 You got to be Shecky, right? 232 00:11:33,693 --> 00:11:35,528 -You got it, pally. -Hey, Shecky. 233 00:11:35,611 --> 00:11:38,447 So what are we gonna do, stand around and schmooze all day? 234 00:11:38,531 --> 00:11:39,990 You gonna show me your wares? What? 235 00:11:40,074 --> 00:11:41,992 These are imported from Havana. 236 00:11:42,076 --> 00:11:44,370 They are hand-rolled Imperiales. 237 00:11:44,453 --> 00:11:46,914 Right from the boat to you for three bucks apiece. 238 00:11:46,997 --> 00:11:48,541 In Miami, you get $5 for these-- 239 00:11:48,624 --> 00:11:50,209 That’s if and when you can get them. 240 00:11:50,292 --> 00:11:51,460 We’ll take them. 241 00:11:52,586 --> 00:11:55,256 They’re from Cuba and I’m Fidel Castro. Come on. 242 00:11:55,339 --> 00:11:56,632 You’re putting me on. Please. 243 00:11:56,716 --> 00:11:57,758 Uh-uh. 244 00:12:00,970 --> 00:12:01,887 They took me. 245 00:12:03,806 --> 00:12:05,808 (exhales) Uh. Oh. 246 00:12:05,891 --> 00:12:06,809 (grunts) 247 00:12:09,562 --> 00:12:10,688 Look, Shecky, 248 00:12:11,397 --> 00:12:14,066 I’m busted, man. This is bottom line, you know? 249 00:12:14,859 --> 00:12:15,693 Broke. 250 00:12:15,776 --> 00:12:17,236 (exhales) 251 00:12:17,319 --> 00:12:19,822 I’ll give you the chair, man. $200, take it. 252 00:12:19,905 --> 00:12:22,742 Please, don’t do that. 253 00:12:22,825 --> 00:12:24,285 I can’t take your chair. 254 00:12:24,368 --> 00:12:27,580 $175, man, that’s the bottom line. 255 00:12:27,663 --> 00:12:29,123 Look at this chair. It’s a beauty. 256 00:12:29,206 --> 00:12:31,917 It’s worth at least $600. Have a heart, will you, Shecky? 257 00:12:32,001 --> 00:12:34,503 $175, it’s your chair. It’s got everything, man. 258 00:12:34,587 --> 00:12:37,298 Look, it’s got reverse gears. Look. See that go backwards? Look. 259 00:12:37,381 --> 00:12:40,342 Go forwards, two-two gears. Goes to the right like this. 260 00:12:40,426 --> 00:12:42,303 Watch this go. Look at this thing corner. 261 00:12:42,386 --> 00:12:44,889 This corners like a dream. Look at this thing corner. 262 00:12:44,972 --> 00:12:48,559 This is all chrome. That’s not tin there, that’s chrome. 263 00:12:48,642 --> 00:12:50,144 Watch this thing go through here. 264 00:12:50,227 --> 00:12:51,353 -Look at this. -(honks horn) 265 00:12:51,437 --> 00:12:53,606 Shecky, it’s got two rearview mirrors. 266 00:12:54,273 --> 00:12:56,400 It’s got a 16-inch wheelbase. 267 00:12:56,484 --> 00:12:58,319 It’s got low center of gravity. 268 00:12:58,402 --> 00:13:01,071 It’s got everything. Wait a second. 269 00:13:01,155 --> 00:13:02,573 Knock you out with this. 270 00:13:05,534 --> 00:13:07,912 Look at this. Look at the undercarriage, Shecky. 271 00:13:07,995 --> 00:13:09,663 Look at that. Huh? 272 00:13:11,165 --> 00:13:12,792 Is that a beautiful thing? 273 00:13:13,584 --> 00:13:16,462 I drove that right out of the Chippewa sickroom supply 274 00:13:16,545 --> 00:13:18,756 with $300 worth of suppositories. 275 00:13:18,839 --> 00:13:20,299 You don’t dare stop a cripple. 276 00:13:22,593 --> 00:13:24,011 You’re smart. 277 00:13:24,094 --> 00:13:26,722 I mean, you’re very smart. You’re a regular genius. 278 00:13:26,806 --> 00:13:28,808 -Thank you. -(Shecky laughing) 279 00:13:28,891 --> 00:13:29,892 Right out. 280 00:13:31,393 --> 00:13:36,148 Here you go, 175 smackolas. 281 00:13:36,232 --> 00:13:39,360 Thank you. Thank you. Hey, can I tell you something? 282 00:13:39,443 --> 00:13:41,278 It’s a pleasure to do business with you. 283 00:13:41,362 --> 00:13:45,616 Thank you. The feeling is mutual, dog breath. 284 00:13:49,912 --> 00:13:53,207 On the level, Captain, she loaned me the jewelry. 285 00:13:53,290 --> 00:13:56,627 No lie. I’ll have her in here the first thing tomorrow morning. 286 00:13:56,710 --> 00:13:58,754 She’ll verify it with receipts, everything. 287 00:13:58,838 --> 00:14:00,798 Sorry, John. Francis, you’re running late. 288 00:14:00,881 --> 00:14:02,174 FRANK: Thanks, Phil. 289 00:14:02,258 --> 00:14:04,426 Maybe you’d like to come with me, J.D. 290 00:14:04,510 --> 00:14:07,012 I have to go back downtown and explain to Chief Daniels 291 00:14:07,096 --> 00:14:09,139 how we managed to turn a routine stakeout 292 00:14:09,223 --> 00:14:11,767 into $30,000 in property damages 293 00:14:11,851 --> 00:14:13,602 and a near riot last night. 294 00:14:14,478 --> 00:14:16,856 Hey, you know, I’m really sorry about the car, Captain, 295 00:14:16,939 --> 00:14:19,024 but it’s not my fault that those brakes failed. 296 00:14:19,108 --> 00:14:21,026 "I’m sorry" and "It’s not my fault." 297 00:14:21,110 --> 00:14:23,362 Just one thing after another, La Rue, 298 00:14:23,445 --> 00:14:25,823 and somehow, it’s never your fault, is it? 299 00:14:25,906 --> 00:14:28,075 Did you make that phone call I suggested last night? 300 00:14:29,201 --> 00:14:31,912 You need help, J.D. You should have made that call. 301 00:14:31,996 --> 00:14:34,081 That’s funny. I-I meant to, you know, 302 00:14:34,164 --> 00:14:35,583 but with one thing and another-- 303 00:14:35,666 --> 00:14:37,167 Don’t bother, LaRue. 304 00:14:37,251 --> 00:14:39,920 I just can’t have drunks working for me. 305 00:14:42,214 --> 00:14:43,757 Hey, come on, Captain. 306 00:14:43,841 --> 00:14:46,427 I suggest you put through a transfer, J.D. 307 00:14:47,636 --> 00:14:49,346 I don’t want you around here anymore. 308 00:14:53,142 --> 00:14:55,144 (indistinct chattering) 309 00:14:56,729 --> 00:15:00,149 LARUE: Hey! You think I need this crap, Furillo? 310 00:15:00,900 --> 00:15:03,527 $490 a week 311 00:15:03,611 --> 00:15:05,988 to cozy up to the slime of this city 312 00:15:06,071 --> 00:15:07,364 for 10 hours a day. 313 00:15:07,448 --> 00:15:08,782 You think I need that? 314 00:15:08,866 --> 00:15:09,950 (gasps) 315 00:15:10,034 --> 00:15:11,827 Let me tell you something, man. 316 00:15:12,369 --> 00:15:15,915 I put my butt on the line for 12 years for this department. 317 00:15:15,998 --> 00:15:18,042 I got three citations. 318 00:15:18,125 --> 00:15:21,837 I got a higher arrest tally than any clown in this room, 319 00:15:21,921 --> 00:15:25,299 and if I got- if I got a few personal problems, 320 00:15:25,382 --> 00:15:30,596 it’s this lousy, stinking, rotten job that gave them to me. 321 00:15:30,679 --> 00:15:34,099 (panting) 322 00:15:34,183 --> 00:15:37,311 S-Sit there, you lunch buckets. 323 00:15:37,394 --> 00:15:39,813 Go ahead! One of your own’s in trouble, 324 00:15:39,897 --> 00:15:42,316 and-- and you sit there like-- like you’re watching 325 00:15:42,399 --> 00:15:44,109 some kind of a freak show or something. 326 00:15:45,694 --> 00:15:48,447 (bin clatters) 327 00:15:49,823 --> 00:15:51,575 (footfalls fading) 328 00:15:51,659 --> 00:15:53,661 (door slamming) 329 00:16:00,459 --> 00:16:01,961 Hey, no offense to you, Henry, 330 00:16:02,044 --> 00:16:04,004 but it will go a lot easier if I do the talking, okay? 331 00:16:04,088 --> 00:16:06,131 Yeah, looks like we came at a bad time. 332 00:16:06,215 --> 00:16:07,633 Yeah, any time’s a bad time. 333 00:16:25,651 --> 00:16:28,946 Hey, look, you got it all wrong if you think we came up here to trouble you. 334 00:16:29,029 --> 00:16:30,280 Just that there’s certain things 335 00:16:30,364 --> 00:16:32,408 about your brother’s death we don’t quite understand. 336 00:16:32,491 --> 00:16:33,534 Like what? 337 00:16:34,410 --> 00:16:39,456 Why your man only used two slugs instead of the routine six? 338 00:16:40,708 --> 00:16:43,711 We were wondering what, uh, Curtis might have been doing 339 00:16:43,794 --> 00:16:45,504 in that alley at three o’clock in the morning. 340 00:16:45,587 --> 00:16:48,882 Look, I just went through all that 341 00:16:48,966 --> 00:16:51,010 with that other salt-and-pepper team 342 00:16:51,093 --> 00:16:53,846 from internal affairs about an hour ago. 343 00:16:53,929 --> 00:16:56,849 So suppose you guys just clear yourselves on out of here 344 00:16:56,932 --> 00:16:59,268 and go ask them what we talked about. 345 00:16:59,351 --> 00:17:01,895 We’d rather hear it from you, Mr. Gilford. 346 00:17:02,813 --> 00:17:04,231 You’re going to have to talk to us. 347 00:17:04,314 --> 00:17:06,275 Why don’t we just go inside and get it over with? 348 00:17:06,358 --> 00:17:07,568 WOMAN: Montel... 349 00:17:09,695 --> 00:17:10,696 what is it? 350 00:17:10,779 --> 00:17:11,697 Nothing, Mama. 351 00:17:11,780 --> 00:17:13,198 Who’s out there? 352 00:17:13,282 --> 00:17:17,036 It’s nothing to worry about. Go back in with the others. 353 00:17:33,594 --> 00:17:35,554 Hey, I can dig the honky, man, 354 00:17:36,930 --> 00:17:39,391 but how do you figure into this? 355 00:17:39,475 --> 00:17:42,061 Are you the front window company nigger? 356 00:17:42,144 --> 00:17:44,521 Is that how you make your living, 357 00:17:45,105 --> 00:17:49,234 jive-talking us brothers into letting another white cop walk? 358 00:17:50,652 --> 00:17:52,196 I got a good mind 359 00:17:52,279 --> 00:17:54,656 to kick your pale butt right out of here. 360 00:17:54,740 --> 00:17:56,075 Let’s go, Neal. 361 00:17:57,242 --> 00:17:58,786 Our condolences to your family. 362 00:17:58,869 --> 00:18:00,245 Come on. Let’s go. 363 00:18:01,663 --> 00:18:02,498 Daddy... 364 00:18:04,583 --> 00:18:06,960 I buried my brother this morning, 365 00:18:07,544 --> 00:18:11,590 and your man Weeks, he gonna pay for that. 366 00:18:12,466 --> 00:18:14,218 See, this time, 367 00:18:14,301 --> 00:18:17,262 they shot down the wrong man. 368 00:18:18,597 --> 00:18:21,600 You see, everybody knew how special Curtis were. 369 00:18:22,059 --> 00:18:24,478 He was even headed for college in the fall. 370 00:18:25,896 --> 00:18:29,316 You tell your white bosses 371 00:18:30,317 --> 00:18:35,781 that open season on us is over, gray meat. 372 00:18:36,281 --> 00:18:38,283 For the sake of simplicity, Frank, 373 00:18:39,201 --> 00:18:41,411 let’s put aside all the peripheral issues 374 00:18:41,495 --> 00:18:44,164 raised here by the media, the community action groups, 375 00:18:44,248 --> 00:18:45,457 to the lawyers. 376 00:18:46,458 --> 00:18:47,709 In case you haven’t heard, 377 00:18:47,793 --> 00:18:49,962 the owner of that building your boys demolished 378 00:18:50,045 --> 00:18:52,756 is filing a $200,000 suit against the city. 379 00:18:54,049 --> 00:18:56,552 But just for the moment, let’s forget all that. 380 00:18:59,513 --> 00:19:02,683 You see, Frank, what I want to know, 381 00:19:02,766 --> 00:19:04,434 what the mayor’s office wants to know is 382 00:19:04,518 --> 00:19:07,271 what in hell you were doing up there in the first place 383 00:19:07,354 --> 00:19:09,523 four days after a major riot, 384 00:19:09,606 --> 00:19:11,608 risking the peace of an entire community 385 00:19:11,692 --> 00:19:13,694 for a damned routine drug bust. 386 00:19:15,279 --> 00:19:18,740 Excuse me, sir, but that was far from being just a routine bust. 387 00:19:19,825 --> 00:19:21,160 You’re telling me... 388 00:19:23,579 --> 00:19:26,665 11 units, 28 personnel, 389 00:19:26,748 --> 00:19:29,001 two tow trucks, four paramedics, 390 00:19:29,084 --> 00:19:30,586 and over 200 spectators-- 391 00:19:31,628 --> 00:19:34,089 That’s a nice crowd for 1:00 in the morning, Frank. 392 00:19:34,631 --> 00:19:37,509 And I suppose it was just a happy coincidence 393 00:19:37,593 --> 00:19:39,344 that this all went down 394 00:19:39,428 --> 00:19:42,389 on the same damn block where the Gilford kid was shot. 395 00:19:42,890 --> 00:19:44,933 We had a reason for being there, a good one. 396 00:19:45,475 --> 00:19:47,769 That operator we busted last night was the same one 397 00:19:47,853 --> 00:19:50,022 Weeks was staking out the night of the shooting. 398 00:19:50,105 --> 00:19:52,232 No one gives a damn about that. 399 00:19:52,316 --> 00:19:55,736 All the public sees is a police blitzkrieg 400 00:19:55,819 --> 00:19:58,780 to scrounge up a last-minute alibi for one of their own. 401 00:20:01,450 --> 00:20:02,743 You screwed up, Furillo. 402 00:20:02,826 --> 00:20:04,411 I told you to cool it up there. 403 00:20:04,494 --> 00:20:06,747 You deliberately went against my orders. 404 00:20:07,456 --> 00:20:11,084 It was the only way we could prove Weeks’ credibility. 405 00:20:11,627 --> 00:20:14,379 At this point, it may be the only defense he has. 406 00:20:14,463 --> 00:20:16,256 Forget Weeks. 407 00:20:18,967 --> 00:20:21,011 Even if I think he may be innocent? 408 00:20:21,720 --> 00:20:24,932 I said forget him. He’s a write-off, Furillo. 409 00:20:26,850 --> 00:20:30,229 In less than four hours, the man is headed straight from that coroner’s inquest 410 00:20:30,312 --> 00:20:32,022 to a Board of Rights hearing, 411 00:20:32,105 --> 00:20:34,608 after which I am personally and publicly 412 00:20:34,691 --> 00:20:36,944 going to hang him out to dry. 413 00:20:37,819 --> 00:20:38,820 And believe me, 414 00:20:38,904 --> 00:20:40,572 it couldn’t come at a better time. 415 00:20:41,865 --> 00:20:42,950 Understand? 416 00:20:44,952 --> 00:20:46,245 Oh, yes, sir. 417 00:20:50,582 --> 00:20:54,044 No, I want my babies back home today or I’m getting me a lawyer. 418 00:20:54,127 --> 00:20:55,295 I don’t want to hear no more. 419 00:20:55,379 --> 00:20:58,131 You’re not here to tell us anything, girl. You’re here to listen. 420 00:20:58,715 --> 00:21:01,385 The only reason you’re not in jail this very moment 421 00:21:01,468 --> 00:21:02,803 for felony child endangerment 422 00:21:02,886 --> 00:21:05,430 is that Officer Hill had a word with his captain 423 00:21:05,514 --> 00:21:07,057 on your behalf. 424 00:21:10,018 --> 00:21:12,020 You just get this through your head, Shirret. 425 00:21:12,604 --> 00:21:14,439 Those children of yours are going to remain 426 00:21:14,523 --> 00:21:18,026 right where they are until they can be placed in a decent home. 427 00:21:20,779 --> 00:21:22,281 It’s a closed case, girl. 428 00:21:23,282 --> 00:21:25,784 You don’t have any say in it anymore. 429 00:21:38,338 --> 00:21:40,090 Why are you doing this to me? 430 00:21:42,134 --> 00:21:43,635 It ain’t right to take them. 431 00:21:44,386 --> 00:21:45,762 It just ain’t right. 432 00:21:47,472 --> 00:21:48,765 Listen to me, Shirret. 433 00:21:48,849 --> 00:21:51,018 (pulls chair) 434 00:21:51,101 --> 00:21:52,352 Listen to me. 435 00:21:53,562 --> 00:21:55,689 I know how you feel about us right now, 436 00:21:56,356 --> 00:21:59,609 and I know you think that we’ve done you some terrible wrong. 437 00:22:01,153 --> 00:22:05,699 Well, it is not about you... or us. 438 00:22:06,825 --> 00:22:08,827 It is about April and Chris. 439 00:22:11,496 --> 00:22:12,914 For once, just for a minute, 440 00:22:12,998 --> 00:22:15,917 stop and think about what is best for them. 441 00:22:17,919 --> 00:22:20,005 You can’t take care of them, 442 00:22:21,214 --> 00:22:24,092 not at this point in your life, not the way they need. 443 00:22:26,470 --> 00:22:28,055 And even if you could get them back, 444 00:22:28,138 --> 00:22:30,849 you know in your heart that things would be the same, 445 00:22:31,725 --> 00:22:34,061 that you would leave them alone again one day. 446 00:22:35,354 --> 00:22:37,981 Not today or tomorrow... 447 00:22:39,733 --> 00:22:41,276 but definitely one day. 448 00:22:45,197 --> 00:22:46,740 And if on that day... 449 00:22:48,617 --> 00:22:51,745 something were to happen to those kids... 450 00:22:54,414 --> 00:22:56,291 how do you think you’d feel? 451 00:23:06,718 --> 00:23:08,553 Does this mean I can’t ever get them back? 452 00:23:08,637 --> 00:23:12,057 No, it doesn’t mean that. Of course not. 453 00:23:13,725 --> 00:23:15,852 But a lot of that depends on you. 454 00:23:32,577 --> 00:23:34,871 You just watch, both of you. 455 00:23:36,415 --> 00:23:38,583 I’m going to make things change for me but good. 456 00:23:40,794 --> 00:23:43,130 I’m going to get me a nice job... 457 00:23:45,257 --> 00:23:48,135 a decent place to live, somewhere out of the pit... 458 00:23:51,555 --> 00:23:53,140 maybe even a steady man... 459 00:23:56,935 --> 00:23:58,520 and I’m going to come back here and... 460 00:23:59,938 --> 00:24:01,606 take my babies home. 461 00:24:05,193 --> 00:24:06,695 I hope you do, Shirret. 462 00:24:10,991 --> 00:24:12,159 I really do. 463 00:24:13,243 --> 00:24:16,163 (sad music playing) 464 00:24:35,515 --> 00:24:37,476 (people chattering) 465 00:24:37,559 --> 00:24:39,227 You know, I’m not usually this cynical, 466 00:24:39,311 --> 00:24:42,647 but I guess after eight years of just keeping the lid on, 467 00:24:42,731 --> 00:24:44,983 well, I wonder what I’m doing up here. 468 00:24:45,066 --> 00:24:47,736 Well, I know exactly what I’m doing up here. 469 00:24:47,819 --> 00:24:50,655 At least, what I’m trying to do. 470 00:24:52,908 --> 00:24:54,951 It better be a hell of a lot more 471 00:24:55,035 --> 00:24:57,287 than just trying to keep a lid on this place. 472 00:24:58,288 --> 00:25:01,500 You’re not exactly your average cop, are you, Robert? 473 00:25:03,210 --> 00:25:04,961 How about dinner? 474 00:25:05,045 --> 00:25:07,547 And then you can find out for yourself. 475 00:25:09,341 --> 00:25:11,009 Oh, God. 476 00:25:11,092 --> 00:25:14,429 (laughing) 477 00:25:14,513 --> 00:25:16,765 Sounds just like a pickup artist line. 478 00:25:17,933 --> 00:25:19,601 (laughs) 479 00:25:22,270 --> 00:25:23,271 I’m sorry. 480 00:25:24,397 --> 00:25:27,275 But I would like to take you out to dinner sometime, 481 00:25:27,359 --> 00:25:28,443 anytime. 482 00:25:32,614 --> 00:25:35,742 Please-- please don’t take this wrong, 483 00:25:36,826 --> 00:25:40,080 but I spend five days a week with uniforms. 484 00:25:40,705 --> 00:25:42,707 This is not a tattoo. 485 00:25:42,791 --> 00:25:44,417 These blues come off at night. 486 00:25:46,211 --> 00:25:47,504 I bet they do. 487 00:25:58,306 --> 00:25:59,474 Robert... 488 00:26:03,103 --> 00:26:05,105 I don’t make it a habit of giving my number out 489 00:26:05,188 --> 00:26:06,648 in public buildings... 490 00:26:09,484 --> 00:26:10,735 but here. 491 00:26:18,952 --> 00:26:20,662 I’ll call you for Friday night. 492 00:26:20,745 --> 00:26:24,291 Ooh, man, so now she’s your date, sugar daddy. 493 00:26:24,374 --> 00:26:26,293 (shouting in Spanish) 494 00:26:26,376 --> 00:26:27,586 Move it. Come on. 495 00:26:28,169 --> 00:26:30,922 MAN: Hey, no lip from you, buddy. Come on. All right. 496 00:26:34,217 --> 00:26:37,262 (clapping) Okay, ladies. Ready, hup, two, three, four. 497 00:26:37,345 --> 00:26:40,682 Step, three, four, five, six, seven, eight. 498 00:26:40,765 --> 00:26:43,435 Circle, three, four, five, six. 499 00:26:43,518 --> 00:26:45,520 Upstage, upstage, upstage. 500 00:26:45,604 --> 00:26:47,606 Three, four, hips, hips. 501 00:26:47,689 --> 00:26:49,733 Over the shoulder at the audience. 502 00:26:49,816 --> 00:26:52,277 Five, six, seven, eight. Good. 503 00:26:52,360 --> 00:26:54,613 Three, four, five, six, seven, eight. 504 00:26:54,696 --> 00:26:56,448 Hips, hips. 505 00:26:56,531 --> 00:26:58,408 Five, six, seven, eight. 506 00:26:58,491 --> 00:27:00,869 Circle. Three, four, five, six. 507 00:27:00,952 --> 00:27:03,163 Upstage, upstage, upstage. 508 00:27:03,246 --> 00:27:05,582 Three, four. Hips, hips... 509 00:27:05,665 --> 00:27:07,125 BEE GEE: Hey. 510 00:27:09,586 --> 00:27:11,421 You’re the early one today. 511 00:27:11,504 --> 00:27:13,256 Say, Bee Gee, how’s the girl, huh? 512 00:27:13,882 --> 00:27:15,216 Oh, pretty okay. 513 00:27:15,300 --> 00:27:17,636 Nothing a few hours’ sleep wouldn’t cure. 514 00:27:19,638 --> 00:27:21,348 What is this, your day off? 515 00:27:21,431 --> 00:27:23,642 Ha. Yeah, you could say that. 516 00:27:23,725 --> 00:27:26,394 PERRY: ...four, five, six, seven, eight. Turn. 517 00:27:26,478 --> 00:27:27,771 Turn. Five-- 518 00:27:27,854 --> 00:27:31,650 Well, if I had a day off like this, I’d be up on the roof catching some rays. 519 00:27:31,733 --> 00:27:34,903 I mean, look at me. I’m white as a sheet. 520 00:27:35,820 --> 00:27:38,865 Had such a great tan last summer. Remember? 521 00:27:38,948 --> 00:27:43,328 PERRY: Hips, hips. Five, six, seven, eight. Hips. 522 00:27:43,411 --> 00:27:45,372 Step. Step, step, step, step. 523 00:27:45,455 --> 00:27:46,956 -Come on, sell it, girls. -(sighs) 524 00:27:47,040 --> 00:27:48,833 So, what’s your pleasure? 525 00:27:48,917 --> 00:27:52,420 Uh, scotch rocks. 526 00:27:52,504 --> 00:27:54,339 -Coming up. -Hold it, Bee Gee. 527 00:27:54,422 --> 00:27:56,174 -What? -Tell him. 528 00:27:56,257 --> 00:27:57,342 Perry... 529 00:27:57,425 --> 00:27:58,551 Tell him. 530 00:28:02,138 --> 00:28:04,015 What? 531 00:28:04,099 --> 00:28:05,809 Tell me what? 532 00:28:05,892 --> 00:28:08,561 Perry wants to know 533 00:28:08,645 --> 00:28:12,023 if you’re paying this with cash or what. 534 00:28:13,316 --> 00:28:16,111 He says no more on the tab. You’re way over the limit. 535 00:28:17,362 --> 00:28:19,239 -I’m sorry. -It’s okay. 536 00:28:19,739 --> 00:28:21,491 That’s gratitude for you, though. 537 00:28:22,117 --> 00:28:25,036 I brought that little creep over a hundred customers. 538 00:28:25,120 --> 00:28:27,664 It’s all right. You tell him I’ll pay the stinking tab. 539 00:28:28,373 --> 00:28:29,958 I’ll send him a check in the mail 540 00:28:30,041 --> 00:28:32,711 ’cause I’m never walking in this toilet again. 541 00:28:35,296 --> 00:28:36,673 -J.D., here. -No, no, thanks. 542 00:28:36,756 --> 00:28:38,425 -It’s on me. -No, that’s all right. 543 00:28:39,342 --> 00:28:40,260 John. 544 00:28:40,343 --> 00:28:42,762 PERRY: Come on. Let’s stop standing around. Back to work. 545 00:28:44,180 --> 00:28:46,683 Please. It’s already poured. 546 00:28:49,269 --> 00:28:50,562 You’re a good kid, Bee Gee. 547 00:28:50,645 --> 00:28:54,065 PERRY: Right, right foot, circle hips, into the circle. 548 00:28:56,234 --> 00:28:57,318 Hey! 549 00:29:00,697 --> 00:29:01,740 Hey. 550 00:29:05,493 --> 00:29:07,412 (exhales) 551 00:29:08,288 --> 00:29:09,998 Oh, Frank, thank God you’re here. 552 00:29:10,081 --> 00:29:12,333 I have to talk to you, Frank. It’s really important. 553 00:29:12,417 --> 00:29:13,585 Is this going to take long? 554 00:29:13,668 --> 00:29:15,628 I don’t know how long it’s going to take, Frank. 555 00:29:15,712 --> 00:29:16,963 It’ll take as long as it takes. 556 00:29:17,046 --> 00:29:18,631 All right. What’s the trouble? 557 00:29:18,715 --> 00:29:19,924 (exhales) 558 00:29:20,467 --> 00:29:21,384 It’s not Frank Jr. 559 00:29:21,468 --> 00:29:24,220 No, no, no, no. It’s not Frank Jr. 560 00:29:24,304 --> 00:29:26,097 I, however, am in big trouble. 561 00:29:26,181 --> 00:29:27,182 What kind of trouble? 562 00:29:27,265 --> 00:29:29,309 I received a phone call at work this morning 563 00:29:29,392 --> 00:29:32,145 threatening my life if I go to St. Louis with Otis. 564 00:29:32,228 --> 00:29:34,355 Oh, Fay, I’m so sorry. 565 00:29:34,939 --> 00:29:38,693 These kinds of phone calls are just racist filth, 566 00:29:38,777 --> 00:29:40,737 and those cowards never identify themselves. 567 00:29:40,820 --> 00:29:42,113 This coward did. 568 00:29:42,947 --> 00:29:45,533 Good. Then we can file a complaint. Who was it? 569 00:29:45,617 --> 00:29:46,701 Mrs. Redman. 570 00:29:46,785 --> 00:29:47,786 Uh-oh. 571 00:29:47,869 --> 00:29:49,120 Her exact words were, 572 00:29:49,204 --> 00:29:51,331 "If you ever see my husband again, 573 00:29:51,414 --> 00:29:53,875 I’m going to cut your heart out and feed it to you." 574 00:29:54,375 --> 00:29:56,336 Am I in any danger, Frank? 575 00:29:56,419 --> 00:29:58,880 Not if you don’t see her husband anymore. 576 00:30:04,761 --> 00:30:07,639 You are planning to terminate the relationship, aren’t you, Fay? 577 00:30:11,100 --> 00:30:12,352 Fay? 578 00:30:12,435 --> 00:30:14,395 Imagine the gall of that guy. 579 00:30:15,271 --> 00:30:16,272 Ah... 580 00:30:18,066 --> 00:30:20,443 I should have known. It was just too good to be true. 581 00:30:20,902 --> 00:30:22,529 Where does this leave you with Harvey? 582 00:30:22,612 --> 00:30:25,865 Oh, Harvey-- Harvey is boiled beef, Frank. 583 00:30:25,949 --> 00:30:27,242 I want escargot. 584 00:30:28,117 --> 00:30:30,620 You know, I had more fun with Otis in one week 585 00:30:31,204 --> 00:30:33,540 than I had with Harvey the whole last year. 586 00:30:34,123 --> 00:30:35,917 Well, then maybe it was worth it after all. 587 00:30:36,000 --> 00:30:37,168 (exhales) 588 00:30:40,839 --> 00:30:42,257 I suppose you’re right. 589 00:30:43,091 --> 00:30:45,844 So you don’t think I need police protection or anything like that? 590 00:30:45,927 --> 00:30:47,053 No, I don’t think so. 591 00:30:47,971 --> 00:30:50,056 Well, you’re the expert, Frank. 592 00:30:50,139 --> 00:30:51,307 But, I mean, let’s face it. 593 00:30:51,391 --> 00:30:53,560 You know I’m as liberal as the next person, but... 594 00:30:54,727 --> 00:30:57,188 some of these women have been known to carry razors. 595 00:30:59,440 --> 00:31:03,027 (indistinct chattering) 596 00:31:04,612 --> 00:31:06,614 Hey, come on. Wake up. That’s it. 597 00:31:06,698 --> 00:31:08,449 Hey, friend. Wake up, will you? 598 00:31:08,533 --> 00:31:10,118 No sleeping on the bar. That’s it. 599 00:31:10,201 --> 00:31:12,453 (rock music playing on stereo) 600 00:31:15,957 --> 00:31:18,293 Hey, pal. What’s it going to be, pal? 601 00:31:18,376 --> 00:31:23,423 J.D.: (coughs) Um, a shot and a beer. 602 00:31:24,632 --> 00:31:26,301 A shot and a beer. All right. 603 00:31:28,386 --> 00:31:30,972 Hey, uh, let’s see some money on the bar. 604 00:31:40,398 --> 00:31:42,233 Come on, pal. I ain’t got all day. 605 00:31:44,569 --> 00:31:46,404 That’s it. Look in all the pockets. 606 00:31:49,240 --> 00:31:52,619 All right, look, you either put some money on the bar or get the hell out of here. 607 00:31:55,330 --> 00:31:56,998 Come on. Come on. Get out. 608 00:32:13,848 --> 00:32:18,061 -(horns honking) -(traffic noises) 609 00:32:24,275 --> 00:32:26,486 Four days ago, my man, out back in the alley, 610 00:32:26,569 --> 00:32:28,905 we had a chat about that shooting that went down. 611 00:32:28,988 --> 00:32:31,741 I’m Detective Washington, and this is Sergeant Goldblume. 612 00:32:31,824 --> 00:32:33,826 Oh, yeah, right, right. 613 00:32:33,910 --> 00:32:35,620 The retailers tax office tells us 614 00:32:35,703 --> 00:32:38,331 that this business is owned by a Mr. Abraham Mevdez. 615 00:32:38,414 --> 00:32:39,749 -Is that right? -Uh-huh. 616 00:32:39,832 --> 00:32:41,876 I take it you manage the store from here. 617 00:32:41,960 --> 00:32:43,503 That’s right. (sniffs) 618 00:32:43,586 --> 00:32:45,546 Abe runs the store downtown, 619 00:32:45,630 --> 00:32:48,341 and his son Bernie runs the one out in Jefferson Heights. 620 00:32:48,424 --> 00:32:51,260 So, like, uh, I’m just one of the family. 621 00:32:51,803 --> 00:32:53,304 That shooting in the alley out back, 622 00:32:53,388 --> 00:32:55,556 the more we investigate, the more it's looking like 623 00:32:55,640 --> 00:32:58,101 the victim and his pals were leaving the back of this place. 624 00:32:58,184 --> 00:33:01,896 We’ve been through all that, brother. Two times, once with you 625 00:33:01,980 --> 00:33:04,774 and once with those dudes from, uh, Internal Affairs. 626 00:33:04,857 --> 00:33:07,151 Hey, hey, why don’t you talk to the guy next door? 627 00:33:07,235 --> 00:33:08,569 He’s a strange dude, brother. 628 00:33:08,653 --> 00:33:10,780 If anything, they came out of the back of his place. 629 00:33:10,863 --> 00:33:12,532 I don’t know, Mr. Monroe. 630 00:33:12,615 --> 00:33:14,534 We canvassed every merchant on this block. 631 00:33:14,617 --> 00:33:16,244 And the cop says it was your door. 632 00:33:16,953 --> 00:33:18,246 Then the man was wrong. 633 00:33:18,329 --> 00:33:19,497 (sniffs, coughs) 634 00:33:19,580 --> 00:33:21,332 This place was locked up tight. 635 00:33:21,416 --> 00:33:24,043 (sniffs) I got this hay fever allergy problem, you know. 636 00:33:24,127 --> 00:33:25,670 First couple days of spring... 637 00:33:25,753 --> 00:33:28,798 Why don’t you tell your man there to go get himself a cup of coffee? 638 00:33:28,881 --> 00:33:31,175 -What for? -Because I think it’s a good idea. 639 00:33:31,259 --> 00:33:34,220 -(sighs) Ernie. -Yeah? 640 00:33:34,303 --> 00:33:35,972 -Take a break. -You’re the boss. 641 00:33:36,055 --> 00:33:38,141 All right, my man, this is how the situation goes. 642 00:33:38,224 --> 00:33:39,559 It’s your word against the cops 643 00:33:39,642 --> 00:33:41,686 that the kids were leaving the back door of this place. 644 00:33:41,769 --> 00:33:43,021 I’ll believe the cop. 645 00:33:43,104 --> 00:33:45,189 Uh-uh, man. No way. 646 00:33:47,150 --> 00:33:48,026 What are you doing? 647 00:33:48,109 --> 00:33:50,695 Turn around. Assume the position. Now! 648 00:33:51,446 --> 00:33:52,947 -HENRY: Aw-- -(exhales) 649 00:33:58,369 --> 00:34:01,372 Oh, you got a real expensive hay fever allergy here, Monroe. 650 00:34:01,456 --> 00:34:03,291 We got enough toot here to call you a dealer. 651 00:34:03,374 --> 00:34:05,293 Man, that’s nothing. That’s just for myself. 652 00:34:05,376 --> 00:34:06,502 Turn around, sucker. 653 00:34:07,879 --> 00:34:10,465 This the reason those kids were here at three o’clock in the morning, 654 00:34:10,548 --> 00:34:13,634 -to get their nose packed? -Oh, come on, man. No way. No way. 655 00:34:13,718 --> 00:34:15,803 Henry, tell the man about the Delaney Act. 656 00:34:17,138 --> 00:34:20,308 One-year mandatory incarceration for possession of that much cocaine. 657 00:34:20,391 --> 00:34:21,642 So you got one choice, my man. 658 00:34:21,726 --> 00:34:25,229 You talk to us or we stick it to you. You dig? 659 00:34:25,313 --> 00:34:26,189 Oh, man-- 660 00:34:26,272 --> 00:34:27,482 Neal. 661 00:34:28,107 --> 00:34:31,486 Okay, look, there’s these boys. They work the garment district, 662 00:34:31,569 --> 00:34:34,739 ripping off what they can from the racks. The menswear they bring up here, 663 00:34:34,822 --> 00:34:37,784 I-I work it in with the regular merchandise for cash. 664 00:34:37,867 --> 00:34:39,577 -Does the owner know about this? -No, no, 665 00:34:39,660 --> 00:34:41,579 Abe’s got a bad heart. I don’t want him to know. 666 00:34:41,662 --> 00:34:45,625 Look, look, look, look, you either buy what they got or they take you down hard. 667 00:34:45,708 --> 00:34:48,377 I mean, they’ll cut you for fun. They don’t care. They’re crazy. 668 00:34:48,461 --> 00:34:50,463 Yeah, me too, sucker. 669 00:34:50,546 --> 00:34:51,714 (pants) 670 00:34:58,262 --> 00:35:00,598 -All right, ain’t no need to shove, man. -Right. 671 00:35:01,641 --> 00:35:03,059 NEAL: Which one’s Roland Dewitt? 672 00:35:03,142 --> 00:35:04,393 This one here. 673 00:35:04,477 --> 00:35:05,728 This your car here, Roland? 674 00:35:06,729 --> 00:35:07,688 Any car keys? 675 00:35:07,772 --> 00:35:08,940 Yeah, right here. 676 00:35:13,528 --> 00:35:15,655 Oh, man. (chuckles) 677 00:35:16,155 --> 00:35:18,741 That’s quite a little business you got going on here, Roland. 678 00:35:19,867 --> 00:35:23,246 Yeah, yeah. Better call in for an impound truck. 679 00:35:23,329 --> 00:35:25,039 OFFICER: You got it. 680 00:35:25,123 --> 00:35:26,791 Hey, what have we got here, Roland? 681 00:35:27,834 --> 00:35:30,628 -New license plate? -This is unit 026... 682 00:35:30,711 --> 00:35:32,255 Yeah, let’s see here. 683 00:35:32,338 --> 00:35:35,174 OFFICER: Impound truck. I’m at 427... 684 00:35:35,258 --> 00:35:36,092 Uh-huh. 685 00:35:40,638 --> 00:35:44,767 (chuckles) Bingo. Yeah. 686 00:35:44,851 --> 00:35:47,937 Bullet hole real good, Roland. Just like Weeks said. 687 00:35:48,020 --> 00:35:51,983 (chattering) 688 00:35:52,066 --> 00:35:54,402 Uh, they ruled it was a justifiable shooting. 689 00:35:54,485 --> 00:35:56,737 WOMAN: Captain Furillo? Captain Furillo? 690 00:35:56,821 --> 00:35:59,198 (indistinct chatter) 691 00:35:59,282 --> 00:36:01,159 MAN: Chief Daniels? 692 00:36:01,242 --> 00:36:02,618 Well, Frank, you did it. 693 00:36:02,702 --> 00:36:04,620 White men exonerating white men. 694 00:36:04,704 --> 00:36:06,539 From the ghetto, it all looks the same. 695 00:36:06,622 --> 00:36:09,542 Everything in that inquest is part of the public record. 696 00:36:09,625 --> 00:36:11,002 It sure as hell isn’t a secret. 697 00:36:11,085 --> 00:36:13,087 You can bet it will be on the five o’clock news. 698 00:36:13,171 --> 00:36:14,964 You just won’t get it, will you, Frank? 699 00:36:15,548 --> 00:36:17,633 A white cop killed a black kid, 700 00:36:17,717 --> 00:36:19,468 and all the people on the Hill are gonna see 701 00:36:19,552 --> 00:36:22,638 is that white cop walking away the way white cops have always walked away. 702 00:36:22,722 --> 00:36:24,140 Gee, it’s that simple, huh? 703 00:36:24,223 --> 00:36:25,516 That simple. 704 00:36:26,184 --> 00:36:27,226 Maybe not so simple. 705 00:36:28,936 --> 00:36:30,771 Maybe you’re underestimating something. 706 00:36:33,316 --> 00:36:35,776 Maybe there’s more integrity and intelligence on the Hill 707 00:36:35,860 --> 00:36:36,903 than you recall. 708 00:36:37,445 --> 00:36:38,779 I, for one, think so. 709 00:36:38,863 --> 00:36:40,239 Let’s hope so. 710 00:36:45,494 --> 00:36:48,497 (rumbling) 711 00:36:53,920 --> 00:36:57,089 Surprise, my hot little darling. Andy Renko to the rescue. 712 00:36:57,173 --> 00:37:01,385 Okay, okay, I wasn’t expecting you, Andy. I wish you had called. 713 00:37:01,469 --> 00:37:02,929 I did call. Nobody was there. 714 00:37:03,012 --> 00:37:06,265 So I thought what the heck, I’d come down. You look real hot and real pretty. 715 00:37:06,349 --> 00:37:08,351 I’m gonna take this bag for you. Come on. 716 00:37:09,685 --> 00:37:11,938 So what’s the matter? I say something wrong? What? 717 00:37:12,021 --> 00:37:14,065 Yeah, I don’t like being ambushed, okay. 718 00:37:14,148 --> 00:37:15,858 -It throws me off. -I thought I'd call by. 719 00:37:15,942 --> 00:37:17,818 I’ll take these groceries upstairs for you, 720 00:37:17,902 --> 00:37:19,320 then I’ll leave. I got homework-- 721 00:37:19,403 --> 00:37:22,198 Andy, thank you. I’ll take it from here, okay? 722 00:37:25,159 --> 00:37:26,494 I’ll call you. 723 00:37:32,792 --> 00:37:35,211 You got someone waiting up there for you, don’t you? 724 00:37:39,924 --> 00:37:42,510 Why didn’t you just say that? I can understand that. 725 00:37:43,886 --> 00:37:45,930 Actually, I can’t understand that, Sandy. 726 00:37:50,893 --> 00:37:52,144 Andy, uh... 727 00:37:53,479 --> 00:37:55,189 (sighs) 728 00:37:55,273 --> 00:37:57,483 I haven’t been very honest with you. 729 00:37:59,944 --> 00:38:01,654 You see, what happened is, uh, 730 00:38:02,363 --> 00:38:05,574 I’d been seeing somebody for a long time, and... 731 00:38:07,159 --> 00:38:09,578 well, we’ve had our problems on and off. 732 00:38:10,413 --> 00:38:12,456 So you were just sort of filling in with me, huh? 733 00:38:12,540 --> 00:38:13,708 No. 734 00:38:13,791 --> 00:38:15,501 I’d like to know what it was we were doing. 735 00:38:16,460 --> 00:38:18,129 You said a lot of things to me. 736 00:38:21,632 --> 00:38:23,884 I can’t believe you didn’t mean those things you said. 737 00:38:23,968 --> 00:38:26,762 Andy, you don’t understand. He needs me. 738 00:38:28,431 --> 00:38:29,932 He really needs me. 739 00:38:30,016 --> 00:38:31,267 What, I don’t? 740 00:38:32,393 --> 00:38:33,644 I don’t need you? 741 00:38:34,270 --> 00:38:35,229 No. 742 00:38:36,647 --> 00:38:38,065 Not like him. 743 00:38:40,985 --> 00:38:42,611 Now, that’s no answer at all. 744 00:38:42,695 --> 00:38:43,821 Sandy... 745 00:38:44,905 --> 00:38:48,284 this whole thing does not make any sense, not after what we’ve been through. 746 00:38:48,367 --> 00:38:51,454 Now, you either love somebody or you don’t... 747 00:38:52,830 --> 00:38:54,123 and you love me. 748 00:38:54,665 --> 00:38:56,292 And if you haven’t got the nerve to go up 749 00:38:56,375 --> 00:38:58,336 and say something to him, then I will. 750 00:38:58,919 --> 00:39:01,505 Andy, oh, damn it! Will you just get out of here? 751 00:39:01,589 --> 00:39:03,966 -What? What? -Please, just go. 752 00:39:04,050 --> 00:39:05,217 Is it my job? 753 00:39:05,301 --> 00:39:07,928 I know us cop types don’t exactly make it in the academic world. 754 00:39:08,012 --> 00:39:10,556 What, is he some tweed coat-wearing college professor 755 00:39:10,639 --> 00:39:13,642 who speaks seven languages, makes love to you in French? Is that it, huh? 756 00:39:13,726 --> 00:39:15,227 -Is that it, huh? -He’s a writer. 757 00:39:15,311 --> 00:39:16,854 Yeah, I bet he is! 758 00:39:20,149 --> 00:39:21,942 Well, let me tell you something, lady, 759 00:39:22,026 --> 00:39:24,153 I haven’t exactly been honest with you, either. 760 00:39:24,862 --> 00:39:27,073 See, I score a lot and I never get involved. 761 00:39:28,074 --> 00:39:30,409 Sort of like a hobby with me, you know? 762 00:39:30,493 --> 00:39:33,496 I do teachers, dental hygienists. 763 00:39:33,579 --> 00:39:36,123 Next on my list is a six-foot tall CPA. 764 00:39:38,417 --> 00:39:40,002 Six-foot tall! 765 00:39:44,590 --> 00:39:45,758 I need you. 766 00:39:49,261 --> 00:39:50,596 I do. 767 00:39:52,515 --> 00:39:53,974 (sad music playing) 768 00:40:04,902 --> 00:40:07,071 MAN: Folks... (tapping with gavel) 769 00:40:07,154 --> 00:40:09,573 Folks, can we bring the meeting to order? 770 00:40:09,657 --> 00:40:11,283 Joe. Come on, Joe. Come on. 771 00:40:12,993 --> 00:40:15,204 All right, this is the Tuesday night meeting 772 00:40:16,163 --> 00:40:19,125 of the mid-town chapter of Alcoholics Anonymous. 773 00:40:19,625 --> 00:40:21,877 My name is Ben, and I’m an alcoholic. 774 00:40:21,961 --> 00:40:24,004 Hi, Ben. 775 00:40:24,505 --> 00:40:26,257 I’ve identified myself as such. 776 00:40:26,340 --> 00:40:29,593 Now, are there any other alcoholics in the room? 777 00:40:29,677 --> 00:40:31,387 (all chattering) 778 00:40:31,470 --> 00:40:33,431 Great, great. Looking good, looking good. 779 00:40:33,514 --> 00:40:36,934 Now, not to embarrass you, 780 00:40:37,017 --> 00:40:40,020 but to get to know you better and say hello at the break, 781 00:40:40,104 --> 00:40:43,023 are there any newcomers here in their first 30 days of sobriety? 782 00:40:43,107 --> 00:40:45,317 If so, would you raise your hand, please? 783 00:40:50,448 --> 00:40:51,991 Would you stand up for us, please? 784 00:40:58,080 --> 00:40:59,623 Can you tell us your first name? 785 00:41:01,625 --> 00:41:03,544 Uh, my name’s John. 786 00:41:06,547 --> 00:41:09,049 I-I guess I’m an alcoholic. 787 00:41:09,133 --> 00:41:11,010 Hi, John. 788 00:41:11,093 --> 00:41:12,595 MAN: How are you doing, J.D.? 789 00:41:14,013 --> 00:41:17,975 (emotional music playing) 790 00:41:28,986 --> 00:41:30,988 BEN: You’re most welcome at this meeting, John. 791 00:41:31,071 --> 00:41:33,574 There’s a new life for you here if you want it... 792 00:41:35,159 --> 00:41:36,785 and we all hope you do. 793 00:41:41,499 --> 00:41:42,750 There you go. 794 00:41:42,833 --> 00:41:44,043 Thank you. Thank you. 795 00:41:44,126 --> 00:41:46,212 No sweat. Just come back again, you hear? 796 00:41:49,507 --> 00:41:50,633 Dinner is served. 797 00:41:50,716 --> 00:41:52,510 Great. Hey, what do I owe you? 798 00:41:52,593 --> 00:41:54,011 On the cuff. 799 00:41:54,094 --> 00:41:56,180 Wait a minute. Joe, you got to let me pay my own way. 800 00:41:56,263 --> 00:41:57,973 Hey, the guy wouldn’t take my money. 801 00:41:58,057 --> 00:42:00,643 He said we’d be doing him a favor if we sat out here and ate. 802 00:42:02,895 --> 00:42:05,314 (grunts) I am starved. 803 00:42:13,030 --> 00:42:14,490 Will you stop it? 804 00:42:15,950 --> 00:42:17,034 I can’t help it. 805 00:42:17,785 --> 00:42:19,203 I love looking at you. 806 00:42:19,286 --> 00:42:22,540 It’s hot enough without you adding to the steam. 807 00:42:23,165 --> 00:42:26,210 Yeah, well, it wasn’t me who chose this over a ride to the shore. 808 00:42:28,170 --> 00:42:30,005 You missed a great opportunity, Luce. 809 00:42:31,173 --> 00:42:33,092 I know this great nude beach. 810 00:42:33,842 --> 00:42:34,885 Very secluded. 811 00:42:35,928 --> 00:42:37,096 Are you into that? 812 00:42:37,846 --> 00:42:39,056 Yeah, all the time. 813 00:42:39,682 --> 00:42:42,059 There’s a nude beach around here? Where? 814 00:42:42,560 --> 00:42:43,519 My bathtub. 815 00:42:45,020 --> 00:42:46,188 You're a character. 816 00:42:47,523 --> 00:42:49,733 Hey, look, it’s not too late to change your mind. 817 00:42:49,817 --> 00:42:52,361 -Great. -I’ll throw some sand around my bathroom, 818 00:42:52,444 --> 00:42:54,405 and then we can put on Beach Boys albums. 819 00:42:54,488 --> 00:42:55,489 (laughs) 820 00:42:55,573 --> 00:42:57,199 You’re not gonna give up, are you? 821 00:42:58,158 --> 00:42:59,618 I figure if I stay with it... 822 00:43:01,120 --> 00:43:02,746 I’ll wear you down by July, 823 00:43:02,830 --> 00:43:04,665 and you can move in by September. 824 00:43:08,043 --> 00:43:10,129 I don’t know what I’m going to do with you, Joe. 825 00:43:11,213 --> 00:43:14,258 -I do. You’re gonna say yes. -(horn blares) 826 00:43:14,341 --> 00:43:15,843 (brakes squeal) 827 00:43:15,926 --> 00:43:16,927 (yelling) 828 00:43:17,011 --> 00:43:19,847 WOMAN: Hey, you idiot! Don’t you know how to drive? 829 00:43:21,098 --> 00:43:23,017 JOE: Oh, man, he’s going the wrong way. 830 00:43:24,059 --> 00:43:25,102 Go for it. 831 00:43:25,185 --> 00:43:27,187 (engine starts) 832 00:43:28,564 --> 00:43:30,399 (siren wailing) 833 00:43:30,482 --> 00:43:32,651 (people cheering) 834 00:43:34,612 --> 00:43:40,659 Dispatch, we’re in pursuit of vehicle bearing license plate 100292. Over. 835 00:43:40,743 --> 00:43:42,620 WOMAN (on radio): Repeat, please, unit 1-6. 836 00:43:42,703 --> 00:43:44,288 Our reception is breaking up. 837 00:43:44,371 --> 00:43:47,333 (siren wailing) 838 00:43:48,917 --> 00:43:50,586 (siren fades) 839 00:44:00,596 --> 00:44:02,348 License and registration, please. 840 00:44:03,724 --> 00:44:04,975 (shot) 841 00:44:05,059 --> 00:44:07,394 (tires screech) 842 00:44:07,478 --> 00:44:08,896 Bargain? 843 00:44:08,979 --> 00:44:11,023 These two weeks are going to cost a fortune. 844 00:44:12,775 --> 00:44:14,902 Furillo, don’t start. 845 00:44:17,571 --> 00:44:20,532 Well, I’m not used to going on the arm, 846 00:44:21,825 --> 00:44:25,037 even if the arm is attached to a beautiful shoulder. 847 00:44:27,706 --> 00:44:30,042 You’re having separation anxiety. 848 00:44:31,001 --> 00:44:32,753 Lots of your workaholic types, 849 00:44:32,836 --> 00:44:35,172 of which I consider you one, 850 00:44:35,255 --> 00:44:38,926 break out in hives at the very thought of going on a vacation. 851 00:44:39,009 --> 00:44:40,344 Uh-oh. I’m that bad, huh? 852 00:44:40,427 --> 00:44:41,345 Uh-huh. 853 00:44:42,054 --> 00:44:44,723 Worse than I am, pizza man, and I’m pretty bad. 854 00:44:45,766 --> 00:44:47,518 Could we just close this book now? 855 00:44:47,601 --> 00:44:49,603 No, no. Just-- just let me finish this. 856 00:44:51,063 --> 00:44:52,272 No, now. 857 00:44:54,525 --> 00:44:57,444 I have a sudden need for your undivided attention. 858 00:45:00,114 --> 00:45:01,240 Uh-huh. 859 00:45:03,867 --> 00:45:06,995 (pager beeping) 860 00:45:07,079 --> 00:45:08,706 (both groan) 861 00:45:10,708 --> 00:45:12,876 So much for undivided attention. 862 00:45:14,545 --> 00:45:16,463 Don’t worry and don’t move. 863 00:45:17,464 --> 00:45:20,676 The urgency of the need lingers on. 864 00:45:20,759 --> 00:45:22,261 (Joyce chuckling) 865 00:45:22,344 --> 00:45:24,555 (indistinct police radio chatter) 866 00:45:30,561 --> 00:45:32,146 When does it stop, Francis? 867 00:45:33,856 --> 00:45:35,357 I wish I knew, Phil. 868 00:45:37,735 --> 00:45:39,111 Is he gonna make it? 869 00:45:39,194 --> 00:45:40,529 I don’t know. 870 00:45:40,612 --> 00:45:42,197 They rushed him to County Medical. 871 00:45:43,240 --> 00:45:44,324 Where’s Bates? 872 00:45:44,992 --> 00:45:46,076 She’s over there. 873 00:45:50,038 --> 00:45:52,040 (sirens blaring) 874 00:46:05,512 --> 00:46:07,139 He’s gonna die. I know he is. 875 00:46:09,516 --> 00:46:11,059 If I had said yes... 876 00:46:12,644 --> 00:46:14,146 it would have never happened. 877 00:46:15,898 --> 00:46:17,316 Said yes to what? 878 00:46:22,029 --> 00:46:23,697 Oh, I should have gone with him. 879 00:46:25,157 --> 00:46:27,409 (sad music playing) 880 00:46:29,828 --> 00:46:31,079 (sobbing) 881 00:47:19,670 --> 00:47:22,297 (theme music playing) 66636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.