Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,378
NARRATOR:
Coming tonight on Hill Street Blues…
2
00:00:03,461 --> 00:00:06,089
Back out the door
before one of us gets reckless.
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,298
He had a shotgun!
4
00:00:07,382 --> 00:00:09,092
He coulda killed those people on the bus!
5
00:00:09,175 --> 00:00:10,677
Hey, easy, Mick! Easy, easy!
6
00:00:10,760 --> 00:00:13,346
I won't have no drunk covering my back.
7
00:00:14,180 --> 00:00:15,682
She's with me, Chuck.
8
00:00:16,975 --> 00:00:20,895
All right! That's it! I want everybody
to put your hands on the bar right now.
9
00:00:20,979 --> 00:00:22,981
-Put your hands on the bar.
-Freeze!
10
00:00:23,064 --> 00:00:26,192
(gunshots)
11
00:00:26,276 --> 00:00:28,903
I'm no cop, Frank. I wanna take my wife
12
00:00:28,987 --> 00:00:30,864
and my babies
and get the hell out of here.
13
00:00:33,033 --> 00:00:35,410
(indistinct chatter and laughing)
14
00:00:43,376 --> 00:00:46,212
I can well understand
your spirited feelings
15
00:00:46,296 --> 00:00:50,300
towards spring's final,
albeit belated, arrival.
16
00:00:50,383 --> 00:00:51,801
Nevertheless, be forewarned.
17
00:00:51,885 --> 00:00:55,722
Everybody out there is gonna feel
just as feisty as yourselves.
18
00:00:55,805 --> 00:00:56,723
WOMAN: I don't know.
19
00:00:56,806 --> 00:01:00,185
Statistically speaking,
expect a 25% increase, felony-wise,
20
00:01:00,268 --> 00:01:03,730
-30-35%, misdemeanor-wise.
-I don't feel feisty.
21
00:01:03,813 --> 00:01:08,485
From us that means extra care,
extra alertness, extra professionalism.
22
00:01:08,568 --> 00:01:11,362
It does not mean drag racing our units,
23
00:01:11,988 --> 00:01:16,409
siestas in the sunshine,
and/or flirtatious interludes
24
00:01:16,493 --> 00:01:18,119
with, no doubt,
25
00:01:19,079 --> 00:01:22,665
scantily dressed individuals
of the female persuasion.
26
00:01:22,749 --> 00:01:24,959
(laughing)
27
00:01:25,043 --> 00:01:26,252
Next item.
28
00:01:27,420 --> 00:01:29,089
Item 12.
29
00:01:29,172 --> 00:01:31,466
Three memoranda from Division
30
00:01:31,549 --> 00:01:33,927
concerning a joint meeting Thursday next,
31
00:01:34,594 --> 00:01:36,888
the Black Police Officers Association,
32
00:01:36,971 --> 00:01:40,433
the Hispanic Police Officers Coalition,
33
00:01:41,059 --> 00:01:43,812
the Jewish Police Officers Caucus.
34
00:01:43,895 --> 00:01:45,688
(scattered laughter)
35
00:01:45,772 --> 00:01:50,276
Please endeavor to attend.
Please endeavor to contribute.
36
00:01:52,028 --> 00:01:55,490
Item 13 regards blood.
37
00:01:55,573 --> 00:01:59,661
(all murmuring and groaning)
38
00:01:59,744 --> 00:02:01,621
As you are no doubt well aware,
39
00:02:01,704 --> 00:02:05,375
the county blood bank
remains woefully understocked,
40
00:02:05,458 --> 00:02:08,711
and, given our particular indebtedness
to that life-saving institution,
41
00:02:08,795 --> 00:02:11,506
what say we find the time
in the next few days
42
00:02:11,589 --> 00:02:14,843
to stop by, roll up our sleeves,
43
00:02:14,926 --> 00:02:16,511
and give a little back?
44
00:02:16,594 --> 00:02:20,014
I'm gonna be booked next week.
Can't do that.
45
00:02:20,098 --> 00:02:21,141
MAN: I'm booked.
46
00:02:22,809 --> 00:02:24,811
All right. The last item…
47
00:02:26,312 --> 00:02:28,773
concerns the ongoing
armed robbery situation
48
00:02:28,857 --> 00:02:30,859
plaguing the Transportation Authority.
49
00:02:31,901 --> 00:02:36,698
To date, they have had 18 incidents
on bus and subway cars.
50
00:02:37,282 --> 00:02:40,577
It's apparent this perpetrator's getting
more cocksure all the time.
51
00:02:41,161 --> 00:02:42,537
Per Transport's request,
52
00:02:42,620 --> 00:02:45,039
we're pulling six plainclothes teams
to assist,
53
00:02:46,040 --> 00:02:49,210
so check for change-of-duty assignments
posted upstairs.
54
00:02:50,295 --> 00:02:53,047
East Side park units, write this one down.
55
00:02:53,590 --> 00:02:57,468
-3727 Von Steuben Avenue…
-That's us.
56
00:02:57,552 --> 00:02:58,845
…needs crowd control.
57
00:02:58,928 --> 00:03:00,889
All East Side park units.
58
00:03:00,972 --> 00:03:02,599
All right. That's it. Let's roll.
59
00:03:03,474 --> 00:03:04,475
Hey!
60
00:03:06,436 --> 00:03:07,729
Let's be careful out there.
61
00:03:08,855 --> 00:03:10,690
I swear, I haven't even had breakfast yet.
62
00:03:10,773 --> 00:03:12,025
Would you stop complaining?
63
00:03:12,108 --> 00:03:14,110
I'm not complaining.
I'm simply stating a fact.
64
00:03:14,194 --> 00:03:16,070
I'll tell you,
I'm meant for better things.
65
00:03:16,154 --> 00:03:17,989
It's gonna happen to me out there today.
66
00:03:18,072 --> 00:03:20,283
Well, stick with me, and we'll find them.
67
00:03:20,366 --> 00:03:22,827
We'll never get to breakfast.
I'll guarantee you that.
68
00:03:22,911 --> 00:03:25,538
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
69
00:03:25,622 --> 00:03:27,707
-Armed robbery in progress.
-(sirens whooping)
70
00:03:27,790 --> 00:03:31,377
See Surplus Store,corner of People's Drive and 124th Street.
71
00:03:38,551 --> 00:03:42,472
(theme music playing)
72
00:04:39,070 --> 00:04:42,073
(calm music playing)
73
00:04:56,713 --> 00:05:00,341
(indistinct chatter)
74
00:05:21,571 --> 00:05:23,656
I don't need to write it down, man.
Just say it.
75
00:05:23,740 --> 00:05:27,368
Ah, you got that? Three black, two cream,
two cream, and sugar.
76
00:05:27,452 --> 00:05:28,619
Yeah, yeah.
77
00:05:28,703 --> 00:05:30,663
(man muttering indistinctly)
78
00:05:31,247 --> 00:05:33,082
That's the last
you'll ever see of that guy.
79
00:05:33,833 --> 00:05:35,126
Maybe, maybe not.
80
00:05:36,044 --> 00:05:38,421
You wouldn't want to make
a little wager on it, would you?
81
00:05:39,255 --> 00:05:40,256
Such as?
82
00:05:40,923 --> 00:05:42,550
Uh, I'll bet you lunch.
83
00:05:43,801 --> 00:05:44,802
You're on.
84
00:05:44,886 --> 00:05:47,263
Hey, man! What's going on here?
85
00:05:47,347 --> 00:05:49,515
Why you want to know?
You in the F.B.I. or something?
86
00:05:49,599 --> 00:05:51,434
-No. I just want to know.
-We don't know yet.
87
00:05:51,517 --> 00:05:54,479
-Keep your mouth shut. Get out of here.
-We're just trying to help out.
88
00:05:54,562 --> 00:05:57,106
-You got a name?
-No name. No name, man. No name.
89
00:05:57,190 --> 00:06:00,610
-What's up?
-Two more dead still upstairs.
90
00:06:00,693 --> 00:06:03,154
Somebody stepped real hard
on the heroin he sold 'em.
91
00:06:04,030 --> 00:06:05,698
-Strychnine?
-Yep.
92
00:06:05,782 --> 00:06:06,741
That him?
93
00:06:08,618 --> 00:06:10,870
No. He just made the buy for 'em.
94
00:06:10,953 --> 00:06:12,622
One of the victims was his girlfriend.
95
00:06:13,456 --> 00:06:14,791
-(sighs)
-Nice.
96
00:06:15,666 --> 00:06:18,086
Nice day. Almost beach weather.
97
00:06:19,504 --> 00:06:20,713
RENKO: Wanna go to the beach?
98
00:06:20,797 --> 00:06:22,423
HILL: Yeah. Let's get out of here.
99
00:06:24,050 --> 00:06:26,135
POLICE MAN:
Don't worry about it. It's okay.
100
00:06:28,554 --> 00:06:29,555
(bangs on door)
101
00:06:30,973 --> 00:06:33,684
-Weeks?
-It's Goldblume, Weeks.
102
00:06:37,980 --> 00:06:39,232
This all of it?
103
00:06:39,315 --> 00:06:41,859
The coroner took two bags
for lab analysis.
104
00:06:41,943 --> 00:06:42,944
Right.
105
00:06:43,569 --> 00:06:45,029
Well, we'll take it from here.
106
00:06:45,905 --> 00:06:48,491
I was wondering
how we're gonna proceed on this.
107
00:06:49,367 --> 00:06:50,952
I wouldn't worry about it, Sergeant.
108
00:06:52,120 --> 00:06:56,916
Well, it seems to me, bad heroin means
we notify Street Drug Analysis,
109
00:06:56,999 --> 00:06:59,001
free clinic, County Health.
110
00:06:59,085 --> 00:07:01,838
-You know, get the word out.
-We got it covered, man, okay?
111
00:07:02,797 --> 00:07:04,173
MAN: Don't push.
112
00:07:04,757 --> 00:07:07,343
DISPATCHER (over radio):
Unit 02, Unit 02, see the woman--
113
00:07:07,427 --> 00:07:09,637
RENKO: Oh, Lord have mercy. That's us.
114
00:07:09,720 --> 00:07:12,432
Bobby, get in the car. Let's go.
115
00:07:14,892 --> 00:07:17,937
-HILL: Get out of the way!
-WOMAN: Hey!
116
00:07:18,646 --> 00:07:20,648
RENKO:
All right, you people. Get out of the way.
117
00:07:20,731 --> 00:07:22,442
Just get out of the way of this car!
118
00:07:23,151 --> 00:07:25,486
(siren wailing)
119
00:07:28,406 --> 00:07:31,033
(action music playing)
120
00:07:33,369 --> 00:07:34,996
(tires screeching)
121
00:07:50,678 --> 00:07:53,055
-WOMAN: About time.
-You the lady who called in?
122
00:07:53,139 --> 00:07:55,558
-Over an hour and a half ago.
-Well, we just got the call.
123
00:07:55,641 --> 00:07:58,060
Poor thing has been screaming
her lungs out all morning.
124
00:07:58,144 --> 00:08:00,104
This is the last time
she gonna be pullin' this.
125
00:08:00,188 --> 00:08:02,648
You say a woman left her kids
in the apartment unattended?
126
00:08:02,732 --> 00:08:04,317
That's what I just told you.
127
00:08:04,400 --> 00:08:05,318
All the time.
128
00:08:05,401 --> 00:08:07,028
I told that to your station an hour ago.
129
00:08:07,111 --> 00:08:10,072
-Police officers. Open up, please.
-She ain't in there.
130
00:08:10,156 --> 00:08:11,282
She's out.
131
00:08:11,365 --> 00:08:14,035
I saw her go out all dressed up
to meet some you-know-what.
132
00:08:14,118 --> 00:08:15,995
Why don't you all
go back to your apartments?
133
00:08:16,078 --> 00:08:19,457
Police officers. Will you open up, please!
Anyone with a key on the premises?
134
00:08:19,540 --> 00:08:22,210
-Oh my Lord!
-(groans)
135
00:08:24,295 --> 00:08:25,129
Thank you.
136
00:08:26,005 --> 00:08:27,131
(bang on door)
137
00:08:28,758 --> 00:08:31,260
-Ah, will you look at this?
-No, hey, hey. Okay.
138
00:08:31,344 --> 00:08:34,263
-Hey. Say, little fella.
-Don't cry.
139
00:08:34,347 --> 00:08:37,600
-Little man, it's okay.
-Little baby, what's your name?
140
00:08:37,683 --> 00:08:40,561
-April.
-April? What's your name?
141
00:08:40,645 --> 00:08:43,814
-You okay?
-RENKO: You are dirty, April.
142
00:08:43,898 --> 00:08:47,026
-Is there a rag or something, please?
-RENKO: What's the matter with you?
143
00:08:47,109 --> 00:08:48,361
Thank you.
144
00:08:48,444 --> 00:08:50,863
I'm just gonna wipe this off. There we go.
145
00:08:51,697 --> 00:08:54,575
Yeah. There we go. That's pretty good.
146
00:08:55,409 --> 00:08:58,287
Come on here. Come on. Come on.
147
00:08:58,371 --> 00:09:00,623
Everything is gonna be okay.
148
00:09:00,706 --> 00:09:02,500
RENKO: Get the peanut butter off of you.
149
00:09:02,583 --> 00:09:04,460
-Is that the mother?
-That's her.
150
00:09:04,544 --> 00:09:06,629
RENKO: Got any bread?
I could make a sandwich.
151
00:09:06,712 --> 00:09:10,007
Aw, that's so cute, now,
you little beautiful thing, you.
152
00:09:10,091 --> 00:09:13,469
Okay, you think you could stay with them
and change their diapers and clean 'em up
153
00:09:13,553 --> 00:09:15,137
while we try to locate the mother?
154
00:09:15,221 --> 00:09:18,516
I've done enough. I-I don't think
I want to be any more involved in this.
155
00:09:19,392 --> 00:09:21,561
Lady, you're already involved.
156
00:09:21,644 --> 00:09:24,146
-She's down the street in the tavern.
-The mother?
157
00:09:24,230 --> 00:09:26,440
That's right. That's where she goes.
158
00:09:26,524 --> 00:09:29,777
Then why didn't someone say something
before we broke the door in?
159
00:09:31,362 --> 00:09:32,863
I don't believe it. Watch out.
160
00:09:33,739 --> 00:09:36,450
What happened to you Friday?
I thought you were gonna drop by.
161
00:09:36,534 --> 00:09:38,619
MAN: I told you I had
some business to take care of.
162
00:09:38,703 --> 00:09:40,663
Business? What kind of business?
163
00:09:40,746 --> 00:09:42,665
Just business, baby. That's all.
164
00:09:42,748 --> 00:09:45,334
-More important than me?
-You know that's not true.
165
00:09:46,961 --> 00:09:48,170
You know that.
166
00:09:52,049 --> 00:09:54,885
MAN: Pay him no mind, he might go away.
167
00:09:54,969 --> 00:09:56,846
Excuse me. Are you Shirret Anders?
168
00:09:56,929 --> 00:09:59,765
Would you please step outside?
We'd like to talk to you for a minute.
169
00:10:01,183 --> 00:10:02,560
You are Shirret Anders?
170
00:10:02,643 --> 00:10:05,062
Why don't you back off, man,
and get the hell out of here.
171
00:10:05,146 --> 00:10:08,149
-Come on, please.
-It's okay. It's okay.
172
00:10:18,409 --> 00:10:21,037
Take off that badge sometime, white meat.
173
00:10:23,789 --> 00:10:27,209
One more word out of you, my friend,
you're going to County Emergency.
174
00:10:34,884 --> 00:10:38,137
She could've called, but she didn't.
I just went ahead.
175
00:10:38,220 --> 00:10:41,682
-She has the key.
-She said the babysitter didn't show up.
176
00:10:41,766 --> 00:10:43,142
Is that right?
177
00:10:43,225 --> 00:10:44,602
Listen, in the future, Shirret,
178
00:10:44,685 --> 00:10:47,229
you don't leave your children alone.
You understand?
179
00:10:48,230 --> 00:10:50,316
Now, we're gonna be back
to check up on you.
180
00:10:50,983 --> 00:10:53,611
Okay, now, you go on upstairs
and tend to your babies.
181
00:10:59,075 --> 00:11:02,203
RENKO: "My babysitter didn't show up."
What's wrong with these people?
182
00:11:02,286 --> 00:11:04,872
They leave their children all day long
in those apartments.
183
00:11:04,955 --> 00:11:07,166
Renko, Renko. She's all of 19, man.
184
00:11:07,249 --> 00:11:10,795
She's on welfare with two babies
and no life to live.
185
00:11:10,878 --> 00:11:13,214
Why can't you be a little more
understanding about it?
186
00:11:13,297 --> 00:11:16,342
I understand. I understand
maybe she should've thought about that
187
00:11:16,425 --> 00:11:18,052
before she started crankin' 'em out.
188
00:11:18,135 --> 00:11:21,180
-It don't work that way, my friend.
-Oh, it don't, huh?
189
00:11:21,263 --> 00:11:23,891
(distant siren wailing)
190
00:11:26,143 --> 00:11:27,978
(woman talking indistinctly over phone)
191
00:11:28,062 --> 00:11:31,440
Look, lady, you can ameliorate
the situation yourself
192
00:11:31,524 --> 00:11:34,735
by merely lowering your window shades.
193
00:11:34,819 --> 00:11:37,405
Three undercover officers on the same bus?
194
00:11:37,863 --> 00:11:40,032
Who are they protecting, each other?
195
00:11:41,409 --> 00:11:42,702
(phone ringing)
196
00:11:42,785 --> 00:11:44,537
(indistinct chatter)
197
00:11:47,581 --> 00:11:48,666
GOLDBLUME: Mm-hmm.
198
00:11:53,337 --> 00:11:55,548
Been on the telephone
all morning, so we hear.
199
00:11:55,631 --> 00:11:56,590
Hold on.
200
00:11:58,259 --> 00:12:00,511
-That's right.
-No, that's wrong.
201
00:12:00,594 --> 00:12:03,305
You keep your nose and your face
out of what you don't know.
202
00:12:03,389 --> 00:12:04,682
GOLDBLUME: I know enough.
203
00:12:05,641 --> 00:12:06,892
What's going on, Weeks?
204
00:12:09,019 --> 00:12:10,688
Into my office. You, too, Henry.
205
00:12:14,984 --> 00:12:17,778
Hold on. I'll talk to you later.
206
00:12:18,946 --> 00:12:20,698
The word's out on the street already.
207
00:12:20,781 --> 00:12:23,367
Not a junkie on the Hill
doesn't know it's rat-kick out there,
208
00:12:23,451 --> 00:12:25,911
not that that's gonna make
much difference to most of 'em.
209
00:12:25,995 --> 00:12:28,414
So, what's your problem
with the investigating officers
210
00:12:28,497 --> 00:12:30,458
notifying the proper agencies?
211
00:12:31,667 --> 00:12:33,085
I'll tell you what the problem is.
212
00:12:33,169 --> 00:12:34,378
Look, both of you.
213
00:12:34,462 --> 00:12:36,172
Narcotics runs its own shop up here.
214
00:12:36,255 --> 00:12:37,131
That's understood.
215
00:12:37,214 --> 00:12:38,799
But it does not own the Hill,
216
00:12:38,883 --> 00:12:41,761
and it doesn't walk all over
other personnel trying to do their jobs.
217
00:12:41,844 --> 00:12:44,638
You got problems, you bring 'em in here.
Understood?
218
00:12:44,722 --> 00:12:45,556
Right.
219
00:12:47,141 --> 00:12:49,643
They got the kid waiting for you
in Interrogation.
220
00:12:49,727 --> 00:12:50,936
He's all yours.
221
00:12:53,105 --> 00:12:54,148
Right.
222
00:13:02,281 --> 00:13:03,365
They just love it.
223
00:13:04,366 --> 00:13:07,369
Nothing like a little terror in
the streets to bring up the collar count.
224
00:13:07,453 --> 00:13:08,746
They're a breed apart, Henry.
225
00:13:09,538 --> 00:13:10,623
Yep.
226
00:13:14,752 --> 00:13:17,421
You know if we got support from Division
in putting out the word?
227
00:13:17,505 --> 00:13:18,631
No support.
228
00:13:21,550 --> 00:13:23,344
Four kids are dead from this.
229
00:13:24,637 --> 00:13:25,471
Frank?
230
00:13:25,554 --> 00:13:29,517
It's six dead, Henry,
and it's solely Narcotics' operation.
231
00:13:29,600 --> 00:13:31,519
I'm sorry. Division.
232
00:13:32,061 --> 00:13:33,354
I don't believe this.
233
00:13:37,733 --> 00:13:42,863
They're concerned our interference
might impede their nailing the pushers.
234
00:13:42,947 --> 00:13:45,533
Now, what Division means is that
235
00:13:45,616 --> 00:13:48,118
a couple of dozen dead junkies
isn't worth the trouble.
236
00:13:48,202 --> 00:13:49,829
I mean, it's a public service.
237
00:13:49,912 --> 00:13:52,498
I wish I could say no to that,
Henry, but I can't.
238
00:13:53,624 --> 00:13:56,961
In the meantime, we'll do what we can
to notify the street people.
239
00:13:57,586 --> 00:13:58,921
This is wrong, Frank.
240
00:13:59,672 --> 00:14:04,093
I know, Henry, but there isn't a hell
of a lot more I can do about it.
241
00:14:09,431 --> 00:14:10,558
(door slams)
242
00:14:16,105 --> 00:14:18,732
WASHINGTON: Hey, babe,
do you see Belker in the back of the bus?
243
00:14:18,816 --> 00:14:21,068
LARUE: Hey, I'm having trouble
just seeing the bus.
244
00:14:29,702 --> 00:14:31,203
Rotten way to make a buck, man.
245
00:14:31,287 --> 00:14:33,205
Hey, it's part of the J-O-B, babe.
246
00:14:33,747 --> 00:14:36,000
(police radio, indistinct)
247
00:14:38,085 --> 00:14:40,421
It's stupid, man.
It's a total waste of time.
248
00:14:41,088 --> 00:14:42,256
I'm bored silly.
249
00:14:43,549 --> 00:14:45,301
-(horn honking)
-Hey, green light, babe.
250
00:14:45,384 --> 00:14:47,052
-All right.
-You really hurt yourself
251
00:14:47,136 --> 00:14:48,470
for a change last night, huh?
252
00:14:48,554 --> 00:14:50,723
There's seats back there.
253
00:14:53,726 --> 00:14:56,937
-Look at him. He looks like a pervert.
-Look at that beard!
254
00:14:58,188 --> 00:15:00,107
Let's go back over here.
255
00:15:03,068 --> 00:15:04,820
(women talking indistinctly)
256
00:15:07,615 --> 00:15:10,284
I don't know
what they've let driving on these buses.
257
00:15:13,412 --> 00:15:15,831
Yo, Belker! Lunch break, babe.
258
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
We're going in.
259
00:15:19,084 --> 00:15:20,419
(happy grunting)
260
00:15:24,965 --> 00:15:26,717
WOMAN: A fried chick, please!
261
00:15:30,304 --> 00:15:31,805
Mick, you gotta buy something,
262
00:15:31,889 --> 00:15:33,599
or I can't let you take up a stool.
263
00:15:34,725 --> 00:15:38,562
Okay. Would you bring me
a glass of water, hot?
264
00:15:39,313 --> 00:15:41,982
Big spender. A real Gotrocks.
265
00:15:42,066 --> 00:15:43,651
(growls)
266
00:15:45,486 --> 00:15:46,862
(whistling)
267
00:15:48,906 --> 00:15:51,158
It's a gift from my new squeeze.
268
00:15:51,241 --> 00:15:54,912
She's a stew. Man, she's killing me.
269
00:15:54,995 --> 00:15:56,664
Flies nights, sleeps days,
270
00:15:56,747 --> 00:15:59,917
and all she wants to do with her time off
is boogie all night long.
271
00:16:01,460 --> 00:16:04,380
-You ever do a stew?
-Couldn't say, man.
272
00:16:06,215 --> 00:16:08,384
Hey, man. Something bothering you?
273
00:16:08,467 --> 00:16:09,510
Yeah.
274
00:16:10,135 --> 00:16:11,053
You.
275
00:16:12,012 --> 00:16:14,348
-Drinkin' a lot these days.
-This? Come on.
276
00:16:14,431 --> 00:16:17,184
It's-It's just the hair of the dog.
277
00:16:17,935 --> 00:16:20,145
Look at you, man. Your paws are shaking.
278
00:16:20,229 --> 00:16:21,855
Don't get righteous with me, Neal.
279
00:16:21,939 --> 00:16:25,275
-We've closed too many bars together.
-Yeah. Off-duty.
280
00:16:26,318 --> 00:16:28,320
You never see me drinkin'
on the job, man. Never.
281
00:16:28,404 --> 00:16:29,488
What are you, my mother?
282
00:16:29,571 --> 00:16:33,534
Closer than that, man. I'm your partner.
Hey, look, man.
283
00:16:33,617 --> 00:16:36,203
I don't give a damn
what you do on your own time,
284
00:16:36,286 --> 00:16:38,622
but on my time,
you better be taking care of business,
285
00:16:38,706 --> 00:16:42,001
which you can't be doing when you got
your lips wrapped around a pint. You dig?
286
00:16:42,084 --> 00:16:45,087
I can give this up anytime, my friend.
Anytime.
287
00:16:45,170 --> 00:16:46,755
-Yeah, sure.
-That's right.
288
00:16:48,132 --> 00:16:50,551
-How's Saturday night?
-Sounds fine.
289
00:16:50,634 --> 00:16:52,511
-Bobby?
-I don't know.
290
00:16:53,512 --> 00:16:54,388
He'll be there.
291
00:16:54,471 --> 00:16:57,099
Just 'cause you broke up,
that's no reason to crawl into a hole.
292
00:16:57,182 --> 00:16:59,226
-Ah, man. Okay, okay.
-This is a good group here.
293
00:16:59,309 --> 00:17:00,728
You're not gonna miss it.
294
00:17:00,811 --> 00:17:02,604
-All right.
-Come on, Bobby.
295
00:17:02,688 --> 00:17:03,981
I said okay!
296
00:17:04,064 --> 00:17:06,942
All right. I'll bring some champagne
or Ripple or something.
297
00:17:07,026 --> 00:17:09,361
Now, you just bring yourself.
Here's what I got in mind.
298
00:17:09,445 --> 00:17:11,947
We're gonna take some steaks that I got,
broil 'em up,
299
00:17:12,031 --> 00:17:15,075
and get a bottle of sauvignon cabernet
and drink that.
300
00:17:15,159 --> 00:17:17,536
-Then we're gonna get in the old hot tub.
-Hot tub?
301
00:17:17,619 --> 00:17:18,954
I've never been in a hot tub.
302
00:17:20,330 --> 00:17:21,790
You know you have to go naked.
303
00:17:22,875 --> 00:17:24,918
Am I one of the boys,
or am I one of the boys?
304
00:17:25,002 --> 00:17:26,170
-Yeah.
-Well.
305
00:17:26,253 --> 00:17:29,298
You may be one of the boys, but you're
a lot prettier than my last partner.
306
00:17:29,381 --> 00:17:32,426
Not prettier than my Perez here.
Bigger maybe.
307
00:17:32,509 --> 00:17:35,512
Excuse me, boys. Nature call.
308
00:17:37,681 --> 00:17:40,350
You don't have a hot tub.
What are you talking about?
309
00:17:40,434 --> 00:17:42,770
I got a bathtub. I got attachments.
310
00:17:42,853 --> 00:17:43,854
(kissing sound)
311
00:17:46,065 --> 00:17:47,941
Want to keep your hands to yourself,
Cooper?
312
00:17:48,025 --> 00:17:49,318
What did I do?
313
00:17:49,401 --> 00:17:50,903
You're so hot for body contact?
314
00:17:50,986 --> 00:17:52,946
Let's go.
Come on. I'll give you body contact.
315
00:17:53,030 --> 00:17:54,573
-Come on, Bates.
-BATES: Come on.
316
00:17:54,656 --> 00:17:56,533
You wouldn't hit somebody
smaller than you.
317
00:17:56,617 --> 00:17:57,910
Hey, partner. Let it go.
318
00:17:58,619 --> 00:17:59,453
We gotta ride.
319
00:18:00,037 --> 00:18:01,914
BATES: Look, I can handle
my own beefs, Joe.
320
00:18:02,498 --> 00:18:04,333
You want to try me or what?
321
00:18:05,709 --> 00:18:06,960
I dream about it, Lucille.
322
00:18:07,044 --> 00:18:09,546
Hey, why don't you just sit down
and order your lunch?
323
00:18:09,630 --> 00:18:10,923
Come on. What do you say?
324
00:18:12,925 --> 00:18:14,468
Touchy.
325
00:18:17,387 --> 00:18:20,974
I'm okay, okay? I'm just fine.
I'm okay. I'll see you at the car.
326
00:18:24,269 --> 00:18:26,772
She's a feisty little heifer,
but she couldn't take him.
327
00:18:27,272 --> 00:18:28,273
Don't bet on it.
328
00:18:29,399 --> 00:18:30,943
Bet she can take you.
329
00:18:31,026 --> 00:18:32,069
(chuckles)
330
00:18:39,618 --> 00:18:41,662
(muffled) What do you say?
You want to go to work?
331
00:18:41,745 --> 00:18:44,581
What did you have for lunch, Belker?
Sewage?
332
00:18:44,665 --> 00:18:46,416
(growls)
333
00:18:47,876 --> 00:18:49,128
Whew.
334
00:18:51,964 --> 00:18:54,216
-(high-pitched) What is your name?
-(trumpeting)
335
00:18:54,299 --> 00:18:56,593
Officer, she left 'em again,
336
00:18:56,677 --> 00:18:58,762
just as soon as you boys
were out the door.
337
00:19:00,556 --> 00:19:01,932
I don't want to hear it.
338
00:19:02,599 --> 00:19:05,644
Look, could you just take this stuff
and stay with the kids?
339
00:19:05,727 --> 00:19:06,979
We're gonna go get the mother.
340
00:19:07,938 --> 00:19:08,939
Damn!
341
00:19:09,022 --> 00:19:11,316
(comedy music playing)
342
00:19:11,400 --> 00:19:13,110
(indistinct chatter)
343
00:19:18,323 --> 00:19:21,618
I think you'd better come on outside
so we can talk over this situation.
344
00:19:22,953 --> 00:19:25,497
Shirret, you can't keep
leaving your kids alone.
345
00:19:26,165 --> 00:19:27,708
Why don't you leave her be, brother?
346
00:19:28,375 --> 00:19:31,086
Now come on outside
so we can talk this problem over,
347
00:19:31,170 --> 00:19:32,504
so we can get it settled.
348
00:19:32,588 --> 00:19:35,048
It ain't no problem.
Lady next door is looking after 'em.
349
00:19:35,132 --> 00:19:36,717
-You can ask her.
-We did.
350
00:19:36,800 --> 00:19:40,345
Now, if you want me to arrest your butt
for child abandonment, I will.
351
00:19:40,804 --> 00:19:43,682
But it'd be a lot easier
if you'd just come along voluntarily.
352
00:19:43,765 --> 00:19:47,436
-You better let her arm go, brother.
-I am not your brother!
353
00:19:48,020 --> 00:19:50,397
And if you don't shut up,
I'll run your butt in, too.
354
00:19:54,276 --> 00:19:56,403
You can make it hard
or you can make it easy,
355
00:19:56,486 --> 00:19:58,989
but we're gonna take you and the kids in.
356
00:19:59,072 --> 00:20:00,490
You can't take my babies.
357
00:20:00,574 --> 00:20:02,326
My babies is all I got.
358
00:20:02,409 --> 00:20:04,328
You should've thought of that before now.
359
00:20:05,162 --> 00:20:07,915
It's not up to us anymore.
It's up to the welfare agency.
360
00:20:09,291 --> 00:20:11,376
She's with me, Chuck,
361
00:20:11,460 --> 00:20:13,420
and she don't go nowhere she don't want.
362
00:20:13,503 --> 00:20:14,838
-(bang)
-(glass shattering)
363
00:20:14,922 --> 00:20:18,550
All right! That's it! I want everybody
to put your hands on the bar right now!
364
00:20:18,634 --> 00:20:19,718
Put your hands on the bar!
365
00:20:19,801 --> 00:20:21,345
-BOBBY: Come on!
-Get 'em up there!
366
00:20:22,888 --> 00:20:25,557
I said get your hands
on the bar right now!
367
00:20:27,184 --> 00:20:30,354
All right, Bobby, you call a unit
and ambulance for this big guy here.
368
00:20:30,437 --> 00:20:32,314
-Get 'em up.
-Shirret!
369
00:20:33,649 --> 00:20:36,276
-Come on.
-I better go with them, honey.
370
00:20:38,320 --> 00:20:39,321
Come on.
371
00:20:41,907 --> 00:20:44,743
I want y'all to keep your hands
on this bar till I'm out of here.
372
00:20:44,826 --> 00:20:46,703
Get your hands on the bar
till I'm out of here.
373
00:21:00,300 --> 00:21:01,426
(sighs)
374
00:21:03,345 --> 00:21:04,346
Uh-huh.
375
00:21:06,390 --> 00:21:09,643
Brazilian blend with a little, uh,
touch of Colombian for body.
376
00:21:09,726 --> 00:21:12,312
Ooh, you have an amazing nose, Howard.
377
00:21:12,396 --> 00:21:15,607
-(laughs) Thanks, Phil.
-Why don't you have a cup?
378
00:21:15,691 --> 00:21:17,192
Uh, don't mind if I do.
379
00:21:19,778 --> 00:21:21,613
I need a little bracer.
380
00:21:23,782 --> 00:21:26,243
(sighs): It was a long night.
381
00:21:26,326 --> 00:21:29,079
Oh, that hostage situation on Margate?
382
00:21:30,289 --> 00:21:31,123
No.
383
00:21:31,540 --> 00:21:32,624
Uh…
384
00:21:33,750 --> 00:21:35,836
To be frank, Phil,
385
00:21:36,878 --> 00:21:38,922
I spent the entire night with a woman.
386
00:21:39,548 --> 00:21:41,550
-You, too?
-Hmm.
387
00:21:42,884 --> 00:21:46,555
-Lorraine Duval.
-Oh, that's a nice handle.
388
00:21:46,638 --> 00:21:48,181
It's kismet, Phil.
389
00:21:48,807 --> 00:21:51,018
We rode up in the elevator together,
390
00:21:52,311 --> 00:21:54,479
and, uh-- and then it turns out…
391
00:21:54,563 --> 00:21:57,024
that she lives
just three doors down from me.
392
00:21:57,899 --> 00:22:00,819
Well, anyway, we went
to our respective apartments
393
00:22:00,902 --> 00:22:04,197
and, uh, to make a long story short,
394
00:22:05,157 --> 00:22:07,326
her key broke off in the lock,
395
00:22:08,118 --> 00:22:11,872
and I was in my uniform,
so I blew her lock off with my .357.
396
00:22:12,956 --> 00:22:14,750
And we got to talking.
397
00:22:16,043 --> 00:22:19,713
Well, it turns out
that she is a translator
398
00:22:19,796 --> 00:22:21,757
for the Belgian Consulate.
399
00:22:23,175 --> 00:22:24,634
Tall and, uh…
400
00:22:25,886 --> 00:22:27,137
shapely.
401
00:22:27,220 --> 00:22:29,139
Auburn tresses.
402
00:22:29,222 --> 00:22:30,682
-(sighs)
-(giggles)
403
00:22:30,766 --> 00:22:34,061
Hmm. A master's degree
from Georgetown University, and--
404
00:22:34,144 --> 00:22:36,730
And a former artist's model in Paris.
405
00:22:37,564 --> 00:22:40,776
I mean, she is a very, uh…
406
00:22:40,859 --> 00:22:42,069
(chuckles)
407
00:22:42,819 --> 00:22:44,279
worldly woman.
408
00:22:44,363 --> 00:22:47,783
Hmm. Well, then she'd certainly
appreciate this, Howard.
409
00:22:47,866 --> 00:22:52,037
You know, last Sunday, Grace and I
took her four-wheel up to the country
410
00:22:52,120 --> 00:22:54,956
and went nude horseback riding.
411
00:22:56,333 --> 00:22:58,710
Oh. (snickering)
412
00:22:58,794 --> 00:23:00,170
I'm still a little chafed…
413
00:23:00,253 --> 00:23:01,797
(laughs)
414
00:23:01,880 --> 00:23:03,215
…but it was worth it.
415
00:23:04,007 --> 00:23:07,511
Hey, maybe you and Miss Duval
would care to join us sometime.
416
00:23:07,594 --> 00:23:09,888
No, no, no.
I know what you're thinking, Phil.
417
00:23:09,971 --> 00:23:14,393
But believe me,
we just talked the entire night.
418
00:23:16,311 --> 00:23:17,896
I showed her my dueling pistol.
419
00:23:19,022 --> 00:23:19,940
Then we…
420
00:23:20,816 --> 00:23:24,236
we went up on the roof
and watched the sunrise.
421
00:23:26,488 --> 00:23:28,782
I haven't had this…
422
00:23:29,866 --> 00:23:32,744
this sense of my essence, Phil,
423
00:23:33,537 --> 00:23:34,746
since, uh…
424
00:23:35,455 --> 00:23:37,541
since before I…
425
00:23:37,624 --> 00:23:38,875
I broke up with Audra.
426
00:23:38,959 --> 00:23:41,253
Oh! Howard.
427
00:23:41,336 --> 00:23:43,171
(laughs)
428
00:23:44,089 --> 00:23:45,799
Eh, women. What are we without them?
429
00:23:45,882 --> 00:23:48,009
-Yeah.
-(chuckles)
430
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
Excuse me.
431
00:23:50,095 --> 00:23:51,012
(clears throat)
432
00:23:54,724 --> 00:23:57,602
-Where's his paperwork?
-They're writing him up now.
433
00:23:57,686 --> 00:23:59,563
Another 10 minutes, if you'd like to wait.
434
00:23:59,646 --> 00:24:00,814
It's okay.
435
00:24:08,822 --> 00:24:11,658
Mr. Davis,
I'm your public defender of record.
436
00:24:11,741 --> 00:24:13,034
My name's Davenport.
437
00:24:14,453 --> 00:24:16,913
You're charged with rape assault.
Is that correct?
438
00:24:20,417 --> 00:24:23,086
Were your rights read to you
by the arresting officers?
439
00:24:25,088 --> 00:24:27,382
Did you say anything
to the arresting officers?
440
00:24:30,927 --> 00:24:32,762
What caused the injuries to your face?
441
00:24:32,846 --> 00:24:34,139
I didn't say nothing.
442
00:24:35,307 --> 00:24:38,518
Them pigs just grabbed me, pulled me down,
443
00:24:39,186 --> 00:24:40,770
started slamming away.
444
00:24:42,147 --> 00:24:43,482
I didn't say nothing.
445
00:24:45,192 --> 00:24:46,359
I didn't do nothing.
446
00:24:49,488 --> 00:24:50,614
Okay, Mr. Davis.
447
00:24:51,990 --> 00:24:53,283
I'll be right back.
448
00:24:57,621 --> 00:24:58,872
(phone rings)
449
00:24:58,955 --> 00:25:00,874
(typewriter clacking)
450
00:25:01,875 --> 00:25:03,960
Your suspect, Mr. Davis.
451
00:25:04,044 --> 00:25:05,962
Why wasn't he taken to County Emergency?
452
00:25:06,046 --> 00:25:08,882
-It's pretty simple, ma'am.
-His eye is practically swollen shut.
453
00:25:09,424 --> 00:25:11,968
He didn't want to go, ma'am. We asked him.
454
00:25:12,052 --> 00:25:14,679
Then those injuries
were sustained during his arrest?
455
00:25:14,763 --> 00:25:16,890
Ma'am, he resisted arrest,
456
00:25:16,973 --> 00:25:19,434
not to mention the fact
that he assaulted both of us.
457
00:25:19,518 --> 00:25:20,894
What's the problem, counselor?
458
00:25:21,686 --> 00:25:24,189
The problem's a battered suspect, Furillo,
459
00:25:24,272 --> 00:25:25,440
and who knows what else
460
00:25:25,524 --> 00:25:28,276
once these two gentlemen
kindly produce an arrest report.
461
00:25:28,360 --> 00:25:31,154
-It's almost done, Captain.
-Okay.
462
00:25:32,989 --> 00:25:33,949
May we?
463
00:25:38,328 --> 00:25:41,831
Since you have an interest in the suspect,
I thought I'd fill you in.
464
00:25:41,915 --> 00:25:45,710
He's being charged with rape,
statutory rape, object rape,
465
00:25:45,794 --> 00:25:47,087
assault with a deadly weapon,
466
00:25:47,170 --> 00:25:49,256
resisting arrest,
assaulting a police officer.
467
00:25:49,339 --> 00:25:51,633
-Look, Furillo--
-Before you put me in my place,
468
00:25:51,716 --> 00:25:54,594
I think you should know
this Mr. Davis tied the victim,
469
00:25:54,678 --> 00:25:57,430
a 15-year-old named Estelle Hernandez,
470
00:25:57,514 --> 00:26:00,767
to a chain-link fence
near the underpass in Van Buren Park,
471
00:26:00,850 --> 00:26:02,686
-raped her, sodomized her…
-Frank.
472
00:26:02,769 --> 00:26:05,605
…tortured her with lit cigarettes,
raped her again with a bottle.
473
00:26:05,689 --> 00:26:08,942
Officers further observed streams of blood
running down the victim's legs.
474
00:26:09,025 --> 00:26:10,068
That's enough!
475
00:26:14,698 --> 00:26:15,782
I'm sorry,
476
00:26:16,908 --> 00:26:19,661
but you assumed those two cops
out there were the heavies.
477
00:26:21,329 --> 00:26:24,124
More than that, I don't want you anywhere
near that animal.
478
00:26:24,541 --> 00:26:25,542
(scoffs)
479
00:26:29,838 --> 00:26:32,299
That's a little old-fashioned,
wouldn't you say?
480
00:26:32,382 --> 00:26:35,343
Maybe. I've got a lot
of old-fashioned ideas about you,
481
00:26:35,427 --> 00:26:37,887
so you can turn this case
over to someone else. All right?
482
00:26:38,805 --> 00:26:40,348
I don't think I can do that.
483
00:26:42,892 --> 00:26:44,060
See ya.
484
00:26:47,731 --> 00:26:48,690
(door slams)
485
00:26:56,156 --> 00:26:58,617
What the hell does that mean,
"inconclusive"?
486
00:26:58,700 --> 00:27:00,869
-Here you go. Here you go, Shirret.
-Thank you.
487
00:27:00,952 --> 00:27:04,122
You mean they have to run the whole series
again? Ah, geez.
488
00:27:04,539 --> 00:27:06,875
Can't we find a doctor
who'll do it right the first time?
489
00:27:08,293 --> 00:27:11,004
No, Rachel, I'm sorry.
I'm not yelling at you.
490
00:27:13,048 --> 00:27:14,466
You're gonna take him in now?
491
00:27:15,342 --> 00:27:16,384
Where?
492
00:27:17,302 --> 00:27:18,928
Well, call me as soon as they're done.
493
00:27:19,721 --> 00:27:22,057
Rachel, I don't care. Just call me.
494
00:27:23,475 --> 00:27:24,517
Yeah.
495
00:27:26,519 --> 00:27:27,812
Everything all right, Henry?
496
00:27:29,105 --> 00:27:34,277
Ah, yeah. You know, Ray,
little ones have such delicate systems.
497
00:27:34,361 --> 00:27:36,446
They sneeze,
you got to race 'em off to the doctor.
498
00:27:36,529 --> 00:27:37,697
I know what you mean.
499
00:27:39,824 --> 00:27:41,451
I heard something about some tests.
500
00:27:41,534 --> 00:27:44,829
Yeah, my youngest, Josh,
he's a little run-down.
501
00:27:45,914 --> 00:27:48,875
Actually, he looks like hell.
Dark circles, tired all the time.
502
00:27:48,958 --> 00:27:51,378
So, they're running a bunch of tests
on him at St. John's.
503
00:27:52,003 --> 00:27:54,798
He's probably a little anemic.
That's all, Henry.
504
00:27:54,881 --> 00:27:57,634
It's funny. The little guy'll be sittin'
there talking to you,
505
00:27:57,717 --> 00:28:00,220
and all of a sudden
he's asleep, mid-sentence.
506
00:28:00,970 --> 00:28:01,930
It's a little scary.
507
00:28:02,555 --> 00:28:04,099
Happens all the time, Henry.
508
00:28:04,933 --> 00:28:07,644
You know, when my Joselito
was four or five years old,
509
00:28:07,727 --> 00:28:10,230
-the doctors had to put him on--
-Excuse me. I've gotta go.
510
00:28:10,313 --> 00:28:11,731
Henry, he's going to be all right.
511
00:28:11,815 --> 00:28:14,609
I can't sit here while they're sticking
my kid full of needles.
512
00:28:14,693 --> 00:28:18,571
(children chattering, laughing)
513
00:28:24,661 --> 00:28:27,288
I'm looking for an Officer Hill or Renko.
514
00:28:27,372 --> 00:28:29,416
-Yeah, right here.
-Hi, I'm Officer Hill.
515
00:28:29,499 --> 00:28:31,167
-Denise Thompson.
-This way.
516
00:28:32,460 --> 00:28:34,921
Is there someplace I can interview
the woman privately?
517
00:28:35,004 --> 00:28:36,381
Uh, no, I'm afraid not.
518
00:28:36,464 --> 00:28:38,091
-The interrogation--
-Never mind.
519
00:28:41,845 --> 00:28:43,805
This is my partner, Officer Renko.
520
00:28:45,348 --> 00:28:46,808
-This is…
-Shirret Anders.
521
00:28:46,891 --> 00:28:47,726
Yes, ma'am.
522
00:28:47,809 --> 00:28:49,769
I'm filling in
for your old welfare worker.
523
00:28:49,853 --> 00:28:53,189
She retired rather suddenly,
and I'm still waiting for her files.
524
00:28:54,858 --> 00:28:58,820
Do you know who the father or fathers
of the children are?
525
00:28:59,738 --> 00:29:00,572
Uh-uh.
526
00:29:01,030 --> 00:29:02,949
-How old are the children?
-(sighs)
527
00:29:03,032 --> 00:29:05,827
Christopher is five, and April is three.
528
00:29:06,119 --> 00:29:07,662
-How old are you?
-Twenty.
529
00:29:08,079 --> 00:29:11,166
-I take it you're still receiving A.D.C.?
-Yes, ma'am.
530
00:29:11,624 --> 00:29:13,710
Officer Hill,
have you done your paperwork?
531
00:29:14,252 --> 00:29:16,379
-Uh, no.
-Why don't you? I'm running late.
532
00:29:16,463 --> 00:29:19,758
Wait a minute. We're talking about
a charge of child endangering here.
533
00:29:19,841 --> 00:29:23,386
That's pretty heavy stuff.
Why can't we be a little more creative?
534
00:29:23,470 --> 00:29:25,221
In what way did you have in mind, Officer?
535
00:29:25,305 --> 00:29:28,016
The point is, if you can open up a file,
just give her a warning,
536
00:29:28,099 --> 00:29:29,768
maybe we can help the situation.
537
00:29:29,851 --> 00:29:32,979
Officer, I already have a caseload
I can't adequately service.
538
00:29:33,855 --> 00:29:37,484
Conditions which provoked the situation
will, in all probability, not change,
539
00:29:37,567 --> 00:29:40,570
and my own personal experience
tells me that Miss Anders here
540
00:29:40,653 --> 00:29:42,989
doesn't yet have what it takes
to adequately provide
541
00:29:43,072 --> 00:29:44,866
for her children's well-being.
542
00:29:44,949 --> 00:29:47,035
Lady, I love my kids,
543
00:29:47,118 --> 00:29:49,245
but I just got to get out
sometime, you know?
544
00:29:50,038 --> 00:29:52,624
What happens to these kids
if I charge her?
545
00:29:52,707 --> 00:29:54,542
-They become wards of the court.
-Exactly!
546
00:29:54,626 --> 00:29:57,170
They're either dumped
into some overcrowded institution
547
00:29:57,253 --> 00:29:58,671
or farmed out to some foster home.
548
00:29:58,755 --> 00:30:00,965
You're making this very difficult,
Officer Hill.
549
00:30:01,049 --> 00:30:02,091
You're damn right I am.
550
00:30:02,842 --> 00:30:04,761
There are three people involved here.
551
00:30:06,471 --> 00:30:08,473
Why don't you give the lady a chance?
552
00:30:09,098 --> 00:30:11,643
I think that she can turn
this whole thing around.
553
00:30:11,726 --> 00:30:12,936
You do, do you?
554
00:30:13,978 --> 00:30:15,021
You're so sure of that?
555
00:30:15,730 --> 00:30:18,024
Well, not as sure as you are
that she won't,
556
00:30:19,359 --> 00:30:21,277
but sure enough to bet a dinner on it.
557
00:30:23,571 --> 00:30:27,200
You think Officer Hill's right? You think
you can get your act together, Shirret?
558
00:30:27,283 --> 00:30:28,535
Yes, ma'am.
559
00:30:28,618 --> 00:30:29,869
I love my babies.
560
00:30:29,953 --> 00:30:30,787
I will.
561
00:30:33,581 --> 00:30:35,542
I won't make you an official case,
562
00:30:36,084 --> 00:30:39,045
if Officer Hill is willing to share
the responsibility
563
00:30:39,128 --> 00:30:41,756
and periodically look in on you
to see how it's going.
564
00:30:41,840 --> 00:30:43,633
-All right?
-All right.
565
00:30:43,716 --> 00:30:45,468
Come on, girl. I'll ride you home.
566
00:30:55,812 --> 00:30:59,691
"Sure enough to bet a dinner on it."
Hmm, hmm, hmm.
567
00:30:59,774 --> 00:31:01,609
She didn't say one word, did she?
568
00:31:01,693 --> 00:31:02,944
Talk about ice water.
569
00:31:03,653 --> 00:31:06,614
It doesn't matter. I wasn't hitting on her
anyway, Renko, so cool it.
570
00:31:06,698 --> 00:31:08,408
Yeah, she cooled you. I saw you
571
00:31:08,491 --> 00:31:11,661
looking at her
with those big, brown eyes of yours.
572
00:31:11,744 --> 00:31:13,121
Oh!
573
00:31:14,497 --> 00:31:16,666
Yeah, she was something to look at.
574
00:31:16,749 --> 00:31:19,794
She sure was, buddy,
but all you're gonna get to do is look.
575
00:31:21,796 --> 00:31:23,256
No big deal.
576
00:31:33,850 --> 00:31:35,727
(phone buzzing)
577
00:31:39,397 --> 00:31:40,273
MAN: Yeah?
578
00:31:41,399 --> 00:31:43,776
Yeah. Weeks.
579
00:31:44,777 --> 00:31:48,865
Face forward. Look straight ahead.
Number two, take your hat off.
580
00:31:52,452 --> 00:31:55,246
Look 'em over good, kid. I wanna know
which one of 'em sold it to you.
581
00:31:57,332 --> 00:31:58,166
Weeks.
582
00:31:58,249 --> 00:32:02,253
Just got a call from Fuchs at Midtown.
They turned your case.
583
00:32:04,005 --> 00:32:06,633
Just a couple of amateurs going
into business for themselves.
584
00:32:06,716 --> 00:32:08,968
They didn't even know
what the hell they were cutting.
585
00:32:09,594 --> 00:32:11,262
So, it's over and out, Weeks.
586
00:32:11,346 --> 00:32:13,723
What say we charge the driver kid
with possession
587
00:32:13,806 --> 00:32:15,391
and get on to some new business?
588
00:32:25,610 --> 00:32:27,445
Recognize any of 'em, sweetheart?
589
00:32:28,363 --> 00:32:30,907
-Uh, I don't know.
-Try harder.
590
00:32:30,990 --> 00:32:33,451
I'm not sure. Could you let go of my hair?
591
00:32:33,534 --> 00:32:34,786
Come on.
592
00:32:34,869 --> 00:32:36,913
Try a little harder, kid.
Help me on this one.
593
00:32:38,206 --> 00:32:39,165
Number four.
594
00:32:42,043 --> 00:32:43,920
-Four?
-Yeah, I think.
595
00:32:44,003 --> 00:32:46,255
-You sure?
-Yeah. (grunts)
596
00:32:46,339 --> 00:32:47,882
You lying little cockroach!
597
00:32:47,966 --> 00:32:49,467
Number four's one of my guys.
598
00:32:49,550 --> 00:32:51,094
Stand up. Stand up!
599
00:32:51,761 --> 00:32:53,304
-(grunts)
-Get up.
600
00:32:55,014 --> 00:32:56,265
I hate liars.
601
00:32:57,850 --> 00:32:59,435
You lying little scum.
602
00:33:04,440 --> 00:33:07,235
(woman on radio, indistinct)
603
00:33:10,989 --> 00:33:12,532
(indistinct chatter)
604
00:33:16,369 --> 00:33:18,079
Hey, you guys. Over.
605
00:33:18,705 --> 00:33:19,914
Yeah. Over.
606
00:33:19,998 --> 00:33:22,083
Uh, it's pretty slow here.
607
00:33:22,166 --> 00:33:23,668
We got two more stops,
608
00:33:23,751 --> 00:33:25,878
then we're coming back
the other way. Over.
609
00:33:25,962 --> 00:33:27,672
We got you covered, Fido. Over.
610
00:33:27,755 --> 00:33:30,883
How'd you like a collapsed lung,
kidney breath? Over.
611
00:33:31,342 --> 00:33:33,886
And out. Best in show, mixed breed.
612
00:33:33,970 --> 00:33:35,763
Why don't you lighten up on the dude, huh?
613
00:33:40,977 --> 00:33:42,895
WASHINGTON:
Hey, pull into that gas station.
614
00:33:42,979 --> 00:33:44,647
I gotta make a pit stop. Will you, man?
615
00:33:48,151 --> 00:33:49,068
(tires screech)
616
00:33:49,152 --> 00:33:51,988
Be a couple of minutes.
Monitor the radio, okay?
617
00:33:52,071 --> 00:33:53,990
-No sweat. I got you covered.
-All right.
618
00:33:55,950 --> 00:33:57,410
(exhales)
619
00:34:07,920 --> 00:34:11,799
(woman speaking indistinctly over radio)
620
00:34:39,869 --> 00:34:42,163
MAN: Exit the rear of the bus, please.
Exit at the rear.
621
00:34:42,246 --> 00:34:43,539
WOMAN: I have to get off.
622
00:34:44,665 --> 00:34:46,834
-MAN 1: Coming through.
-MAN 2: Head to the back.
623
00:34:49,462 --> 00:34:52,256
-Look at me!
-(all screaming)
624
00:34:53,341 --> 00:34:54,383
Get down. Get down.
625
00:34:55,384 --> 00:34:57,428
It's happening. It's coming down.
626
00:34:57,512 --> 00:35:00,306
(on radio) It's coming down now.You guys there?
627
00:35:00,389 --> 00:35:03,184
Give me that! Give me the watch.
Give me that wallet!
628
00:35:03,267 --> 00:35:06,229
-(shouts)
-Freeze, little hair bag!
629
00:35:07,772 --> 00:35:09,565
Do it, and we're both dead.
630
00:35:11,150 --> 00:35:13,903
Back out the door
before one of us gets reckless.
631
00:35:17,615 --> 00:35:20,618
(suspenseful music playing)
632
00:35:20,701 --> 00:35:23,663
(bus passengers whimpering)
633
00:35:29,669 --> 00:35:32,338
-Drop it!
-(screams)
634
00:35:32,421 --> 00:35:34,841
(action music playing)
635
00:35:37,051 --> 00:35:39,512
-(tires screech)
-(horn honking)
636
00:35:39,595 --> 00:35:42,014
MAN (in car): Stupid idiot!
You wanna get killed?
637
00:35:45,810 --> 00:35:47,854
Move it. Move!
638
00:36:04,579 --> 00:36:06,664
Move! Get out of there!
639
00:36:12,712 --> 00:36:15,256
-Get down! Get down!
-Hey! Watch out!
640
00:36:25,433 --> 00:36:26,434
(groans)
641
00:36:35,610 --> 00:36:36,736
Freeze it!
642
00:36:38,237 --> 00:36:39,947
-(shot)
-(glass shatters)
643
00:36:42,033 --> 00:36:43,951
(shots)
644
00:36:44,035 --> 00:36:45,244
(glass shatters)
645
00:36:48,289 --> 00:36:50,124
(panting)
646
00:37:00,426 --> 00:37:02,303
(siren wailing)
647
00:37:04,138 --> 00:37:06,766
(tires screeching)
648
00:37:07,767 --> 00:37:11,312
(indistinct conversation over radio)
649
00:37:11,395 --> 00:37:13,147
-Where were you?
-Huh?
650
00:37:13,231 --> 00:37:15,900
I radioed you! Where the hell were you?
651
00:37:16,442 --> 00:37:18,736
He could've killed me. He had a shotgun.
652
00:37:18,819 --> 00:37:20,696
He coulda killed those people on the bus.
653
00:37:20,780 --> 00:37:23,032
Easy, man. Easy, easy.
Okay. Now, take it easy.
654
00:37:23,115 --> 00:37:25,493
Don't you tell me
to take it easy, Washington,
655
00:37:25,576 --> 00:37:28,079
not with him standing there
stinking of booze!
656
00:37:28,162 --> 00:37:29,538
And where the hell were you?
657
00:37:30,081 --> 00:37:31,290
Pit stop, babe. Sorry.
658
00:37:31,374 --> 00:37:32,708
Both of you?
659
00:37:32,792 --> 00:37:34,669
It takes both of you to go to the can?
660
00:37:34,752 --> 00:37:37,421
I just ran in for some cigarettes, Mick.
I'm sorry.
661
00:37:37,505 --> 00:37:40,132
You're full of crap, LaRue!
662
00:37:40,216 --> 00:37:41,676
You're a drunk.
663
00:37:41,759 --> 00:37:44,595
I won't have no drunk coverin' my back.
664
00:37:44,679 --> 00:37:45,888
(growls)
665
00:37:45,972 --> 00:37:47,306
Oh, man.
666
00:37:47,390 --> 00:37:48,599
(pants)
667
00:37:51,060 --> 00:37:52,979
Investigation team's on its way up.
668
00:37:54,272 --> 00:37:56,983
I'd ditch that pint
and do something about my breath.
669
00:37:57,441 --> 00:37:59,652
Yeah. Hey, look, uh,
670
00:37:59,735 --> 00:38:01,779
maybe you'd better talk
to Belker or something.
671
00:38:01,862 --> 00:38:04,991
He's liable to, you know, say something
to that investigating team.
672
00:38:06,409 --> 00:38:08,119
This is the last time, J.D.
673
00:38:08,202 --> 00:38:10,538
I mean that, man. The last time.
674
00:38:11,580 --> 00:38:15,001
Now, you do something about that problem,
or you've lost me.
675
00:38:15,084 --> 00:38:17,837
It won't happen again, man.
You got my word. Okay?
676
00:38:27,763 --> 00:38:30,182
(bell ringing)
677
00:38:36,063 --> 00:38:38,774
Okay, I'll see you next week. Bye-bye.
678
00:38:45,072 --> 00:38:46,032
Uh, Miss Pauley.
679
00:38:46,782 --> 00:38:47,950
Excuse me.
680
00:38:48,034 --> 00:38:50,202
-Yeah.
-Andy Renko from, uh--
681
00:38:50,286 --> 00:38:51,912
-Yeah.
-Anyway, I wanted to ask you
682
00:38:51,996 --> 00:38:53,456
about our essay that's due.
683
00:38:53,539 --> 00:38:56,500
Now, you say you want it written
in the third person,
684
00:38:56,584 --> 00:38:58,836
but you want it written
about something we know about.
685
00:38:58,919 --> 00:39:01,547
So, wouldn't it be better
if I did it from the "I" point of view?
686
00:39:02,214 --> 00:39:03,549
Well, this is practice.
687
00:39:04,091 --> 00:39:06,010
You see, this way it gives you
an opportunity
688
00:39:06,093 --> 00:39:07,720
to experiment with the language.
689
00:39:07,803 --> 00:39:09,263
-Experiment?
-Yeah.
690
00:39:09,347 --> 00:39:11,849
-Good. Okay.
-Okay? See you next week.
691
00:39:11,932 --> 00:39:14,226
-Yeah, good night.
-Good night.
692
00:39:14,310 --> 00:39:17,313
Miss Pauley, I'd feel a lot better
if I could walk you to the parking lot.
693
00:39:17,396 --> 00:39:20,232
This isn't the best of neighborhoods.
There's creeps around here.
694
00:39:20,316 --> 00:39:21,484
There's some people here
695
00:39:21,567 --> 00:39:24,528
that'd steal the smell off a junkie,
if you know what I mean, uh…?
696
00:39:24,612 --> 00:39:26,197
-Subway.
-Subway.
697
00:39:26,280 --> 00:39:28,741
-Yeah. I don't have a car.
-No car? Well, that's worse.
698
00:39:28,824 --> 00:39:30,409
That's four blocks from here,
699
00:39:30,493 --> 00:39:33,829
and I'd just feel better
if I maybe gave you a ride or something.
700
00:39:34,830 --> 00:39:37,750
-What are you driving, a spaceship?
-Ah, no, ma'am.
701
00:39:37,833 --> 00:39:39,585
You'd be riding on the back
702
00:39:39,668 --> 00:39:43,756
of a 1957 Harley-Davidson Hydro Glide hog.
703
00:39:43,839 --> 00:39:46,217
That's the original,
mind you, not a chopper.
704
00:39:46,300 --> 00:39:49,970
I have a 1,250cc. panhead
and a suicide clutch.
705
00:39:50,054 --> 00:39:52,681
Of course, uh,
being as you're wearing a skirt,
706
00:39:52,765 --> 00:39:54,433
maybe I ought to walk you home,
707
00:39:54,517 --> 00:39:57,269
unless you like to ride sidesaddle.
708
00:39:59,355 --> 00:40:01,357
If you don't mind my asking, Mr. Renko--
709
00:40:02,108 --> 00:40:03,609
Why is it that you come on to everyone
710
00:40:03,692 --> 00:40:06,570
like you just spent the afternoon
shoveling horse manure?
711
00:40:08,364 --> 00:40:09,990
Evening, ma'am.
712
00:40:11,867 --> 00:40:13,369
Mr. Renko.
713
00:40:14,203 --> 00:40:15,287
Mr. Renko.
714
00:40:16,789 --> 00:40:17,790
Yeah.
715
00:40:18,374 --> 00:40:21,210
Look, I've read some
of what you've written.
716
00:40:21,293 --> 00:40:24,422
You've got some fine ideas
and some fine perceptions,
717
00:40:24,505 --> 00:40:27,133
but I'll tell you, no one in this class
seems able to get past
718
00:40:27,216 --> 00:40:30,469
that continual line of macho garbage.
719
00:40:30,553 --> 00:40:33,931
Which is to say, yes,
I do mind riding sidesaddle.
720
00:40:34,473 --> 00:40:35,933
I mind the innuendo.
721
00:40:37,768 --> 00:40:40,563
Ma'am, I'm sorry.
722
00:40:41,147 --> 00:40:43,566
It's just that I don't think a woman
as fine-looking as you
723
00:40:43,649 --> 00:40:47,069
should be all alone walking around in the
middle of the night, not around here.
724
00:40:48,070 --> 00:40:49,280
I'm a policeman, you know?
725
00:40:50,489 --> 00:40:51,532
Yeah, I know.
726
00:40:56,537 --> 00:40:58,038
Well, like you said,
727
00:40:59,165 --> 00:41:00,791
it is a four-block walk.
728
00:41:01,959 --> 00:41:03,544
Lots of creeps out there.
729
00:41:04,253 --> 00:41:07,465
-Besides me, right?
-Yeah.
730
00:41:10,050 --> 00:41:12,428
You, uh--You know
anything about motorcycles?
731
00:41:12,887 --> 00:41:13,929
Hmm… Not really.
732
00:41:14,013 --> 00:41:17,016
I bought this motorcycle
from this old boy down in Oklahoma.
733
00:41:17,099 --> 00:41:20,019
He had it shipped up here
on a flatbed truck, so I kind of…
734
00:41:20,102 --> 00:41:21,604
(romantic music playing)
735
00:41:24,815 --> 00:41:27,151
(indistinct shouting)
736
00:41:28,903 --> 00:41:31,363
(downbeat music)
737
00:41:44,752 --> 00:41:46,212
Thanks, Frank.
738
00:41:54,553 --> 00:41:55,846
What's the next step?
739
00:41:55,930 --> 00:41:57,765
Well, they're still running blood tests.
740
00:41:59,517 --> 00:42:03,604
They're gonna run what they call a…
a myelogram tomorrow morning,
741
00:42:03,687 --> 00:42:06,148
see if there's any problem
with his nervous system--
742
00:42:06,232 --> 00:42:08,400
blockage or something from a fall.
743
00:42:08,943 --> 00:42:10,361
How's Rachel holding up?
744
00:42:10,986 --> 00:42:11,820
Good.
745
00:42:12,821 --> 00:42:16,033
She, uh… She'll wait till something
happens one way or the other,
746
00:42:16,116 --> 00:42:17,451
and then fall apart like me.
747
00:42:17,535 --> 00:42:19,578
Don't knock it. It's a good trait.
748
00:42:21,747 --> 00:42:24,291
Why don't you take a couple of days,
see this thing through?
749
00:42:24,375 --> 00:42:25,543
Yeah, Rachel'd love that.
750
00:42:25,626 --> 00:42:27,878
Me down at the hospital
with her, making her nuts.
751
00:42:28,754 --> 00:42:30,005
Nah, I'm better off up here.
752
00:42:31,423 --> 00:42:32,591
Besides…
753
00:42:35,886 --> 00:42:38,180
I've been doing a lot of thinking
about myself, Frank.
754
00:42:40,474 --> 00:42:42,059
About my life, about this job.
755
00:42:45,521 --> 00:42:46,772
I'm no cop, Frank.
756
00:42:48,607 --> 00:42:50,359
The masquerade's gone on long enough.
757
00:42:51,193 --> 00:42:53,195
You've had a hard couple of days, Henry.
758
00:42:53,279 --> 00:42:54,488
It's not that.
759
00:42:55,823 --> 00:42:57,408
It's not just since Josh.
760
00:43:03,289 --> 00:43:05,332
It hasn't gotten any better
out there, Frank,
761
00:43:06,834 --> 00:43:08,210
not in my 12 years.
762
00:43:08,294 --> 00:43:09,461
Hell, it's worse than ever.
763
00:43:09,545 --> 00:43:12,256
We can't even make a dent in it,
and I'm not built like that.
764
00:43:13,299 --> 00:43:16,176
I can't live day-to-day
with that hopeless sewer out there
765
00:43:16,260 --> 00:43:17,595
just getting worse and worse.
766
00:43:26,061 --> 00:43:28,522
I'm not ashamed to say
they can take it and I can't.
767
00:43:28,606 --> 00:43:31,442
-They're tougher than I am.
-I doubt that, Henry.
768
00:43:38,449 --> 00:43:41,910
I wanna take my wife and my babies
and get the hell out of here,
769
00:43:43,203 --> 00:43:47,750
where I don't have to worry about
the violence and dope and race riots…
770
00:43:48,667 --> 00:43:51,170
and my children getting raped
coming home from school.
771
00:43:55,591 --> 00:43:56,425
Sorry.
772
00:43:57,593 --> 00:43:59,928
It's all right.
I worry about mine the same way.
773
00:44:01,388 --> 00:44:02,890
You know, mostly I wanna…
774
00:44:04,850 --> 00:44:06,143
take 'em somewhere where…
775
00:44:06,810 --> 00:44:09,938
(laughing): I can tell the good guys
from the bad guys.
776
00:44:12,775 --> 00:44:14,526
'Cause we don't have that luxury anymore.
777
00:44:15,027 --> 00:44:16,487
Not in this department we don't.
778
00:44:16,904 --> 00:44:18,322
That's not true, Henry.
779
00:44:19,698 --> 00:44:20,616
Hmm.
780
00:44:24,036 --> 00:44:25,204
Not completely.
781
00:44:26,163 --> 00:44:29,208
Most of us are still the good guys,
and most of us are still trying.
782
00:44:30,084 --> 00:44:31,335
It's hard.
783
00:44:32,503 --> 00:44:33,837
We're imperfect.
784
00:44:34,963 --> 00:44:37,633
The system sometimes makes
terrible mistakes, as it did today.
785
00:44:37,716 --> 00:44:39,885
-Come on. Don't do this.
-It's a big, cumbersome,
786
00:44:39,968 --> 00:44:41,095
imperfect system, Henry.
787
00:44:41,178 --> 00:44:43,305
And if you leave it,
it'll be just a little bit worse
788
00:44:44,056 --> 00:44:45,057
because you're good.
789
00:44:46,934 --> 00:44:48,686
I like to think I am, too.
790
00:44:51,105 --> 00:44:54,441
So, before you put through a resignation,
think about it, would you?
791
00:44:55,901 --> 00:44:58,445
(sad music playing)
792
00:45:25,389 --> 00:45:28,058
(theme music playing)
793
00:45:40,320 --> 00:45:42,030
(suspenseful music playing)
794
00:45:42,114 --> 00:45:45,033
(siren wailing)
795
00:46:25,616 --> 00:46:26,992
(car doors closing)
796
00:46:51,266 --> 00:46:53,060
Hey, I don't want
to be here all night, man.
797
00:46:53,143 --> 00:46:55,020
MAN 2:
I'm taking care of business, ain't I?
798
00:47:03,529 --> 00:47:05,155
Police officer! Hold it right there.
799
00:47:05,239 --> 00:47:07,491
-Hey, cops, man.
-Freeze!
800
00:47:07,574 --> 00:47:08,826
-(shots)
-Get down!
801
00:47:08,909 --> 00:47:10,118
-(man groans)
-(gunshots)
802
00:47:11,078 --> 00:47:13,038
-(shots)
-Curtis!
803
00:47:13,121 --> 00:47:15,165
Come on. Let's get out of here. Come on!
804
00:47:15,249 --> 00:47:17,543
-(shots continue)
-(tires screeching)
805
00:47:20,504 --> 00:47:23,382
(tires screeching)
806
00:47:24,508 --> 00:47:26,009
Police officer! Open up!
807
00:47:27,219 --> 00:47:29,680
(banging) Police! Open up!
808
00:47:35,018 --> 00:47:37,354
(panting)
809
00:47:39,857 --> 00:47:40,983
(sighs)
810
00:47:45,445 --> 00:47:47,614
(theme music plays)
61944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.