All language subtitles for Heartland.CA.S16E15.1080p.WEBRip.x264-BAE-En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,412 --> 00:00:03,945 - Previously on Heartland. - Why don't we do something big? 2 00:00:03,947 --> 00:00:06,114 Renew our vows or something? I just want the world 3 00:00:06,116 --> 00:00:08,483 To know I'm committed to you. - You come to throw me 4 00:00:08,485 --> 00:00:09,684 Off the property? 5 00:00:09,686 --> 00:00:11,686 Isn't that what you said you'd do if I ever came 6 00:00:11,688 --> 00:00:13,422 Back here? - (man): We're having a baby. 7 00:00:13,424 --> 00:00:15,290 - What?! 8 00:00:15,292 --> 00:00:18,360 - Tonight, we've got to get on a flight to go get her, 9 00:00:18,362 --> 00:00:20,295 Our new baby girl. - (gasping): A girl? 10 00:00:20,297 --> 00:00:21,763 - How many horses were pushed out? 11 00:00:21,765 --> 00:00:24,032 - Well, Tim thinks five, could be more. 12 00:00:24,034 --> 00:00:26,768 - Oh, man, that new leader, Caz, is brutal. 13 00:00:31,608 --> 00:00:34,542 - It was a nice ceremony, dad. 14 00:00:34,544 --> 00:00:36,578 - Is this about Quinn? - I think I'm gonna lose him too. 15 00:00:36,580 --> 00:00:39,047 - What do you mean? - I don't want to jump. 16 00:00:39,049 --> 00:00:43,050 And Quinn’s been trying to help me, but I... 17 00:00:43,052 --> 00:00:44,119 I can't. 18 00:00:48,592 --> 00:00:51,693 ♪♪♪ 19 00:01:15,185 --> 00:01:17,085 ♪♪♪ 20 00:01:33,370 --> 00:01:35,670 - That was awesome. I think it's getting a lot better. 21 00:01:35,672 --> 00:01:38,506 - Can we go on a ride so the horses can have more fun? 22 00:01:38,508 --> 00:01:41,242 - Hey, I think it's you that wants to have more fun. 23 00:01:41,244 --> 00:01:43,645 (Amy chuckles) but okay, let's go. 24 00:01:43,647 --> 00:01:45,814 (horse snorting) 25 00:01:58,995 --> 00:02:01,730 - Let's go, Harley. (Harley snorts) 26 00:02:01,732 --> 00:02:03,832 Come on, Harley, let's go. 27 00:02:05,402 --> 00:02:08,536 He won't go, mommy. (distant horse neighing) 28 00:02:08,538 --> 00:02:10,038 Harley, whoa! 29 00:02:12,342 --> 00:02:14,609 (distant horse neighing) 30 00:02:19,482 --> 00:02:21,416 - You okay? 31 00:02:21,418 --> 00:02:23,151 (Amy sighs) 32 00:02:23,153 --> 00:02:24,419 There's Caz. 33 00:02:24,421 --> 00:02:27,289 (Caz neighing and snorting) 34 00:02:29,960 --> 00:02:32,494 Something's up. - Look. 35 00:02:35,499 --> 00:02:37,566 Is that a wild horse, mommy? 36 00:02:37,568 --> 00:02:38,967 - No, it has a halter on. 37 00:02:43,574 --> 00:02:46,141 - What's Caz doing? (Caz snorting) 38 00:02:48,778 --> 00:02:50,111 (Caz neighs) 39 00:02:53,183 --> 00:02:55,050 (Caz neighing) (intense music) 40 00:02:56,420 --> 00:03:00,088 - Lyndy, Caz is chasing him off. - Poor horse. 41 00:03:00,090 --> 00:03:02,857 He wouldn't let him be his friend. 42 00:03:02,859 --> 00:03:04,826 (Caz neighing) 43 00:03:10,867 --> 00:03:12,933 Can we go after him? 44 00:03:12,935 --> 00:03:15,437 - Well, we should go back, honey, it's getting cold. 45 00:03:15,439 --> 00:03:16,972 - I'm not cold; 46 00:03:16,974 --> 00:03:19,608 I wanna go find the horse. - No. The horse will be fine. 47 00:03:19,610 --> 00:03:21,343 Come on. 48 00:03:21,345 --> 00:03:23,511 (horse neighs) 49 00:03:26,016 --> 00:03:28,016 (theme music) 50 00:03:40,831 --> 00:03:43,698 - ♪♪ and at the break of day ♪ 51 00:03:43,700 --> 00:03:46,434 ♪ you sink into ♪ 52 00:03:46,436 --> 00:03:51,206 - ♪ the dream, you dreamer ♪ 53 00:03:52,776 --> 00:03:54,276 - ♪ you dreamer ♪ 54 00:03:56,947 --> 00:04:01,916 ♪ you dreamer ♪♪ 55 00:04:06,056 --> 00:04:08,523 (guitar music) - (woman): Rick, hi. How's that 56 00:04:08,525 --> 00:04:10,325 Beautiful baby? 57 00:04:10,327 --> 00:04:14,328 Aww... Yeah. No, I remember those first few weeks. 58 00:04:14,330 --> 00:04:16,531 Actually, I don't remember them, that's all crazy it all is. 59 00:04:16,533 --> 00:04:18,066 Haha! (door opens) 60 00:04:18,068 --> 00:04:20,635 Awww... Okay. Well, you have to come to our little party. 61 00:04:21,671 --> 00:04:23,605 Of course, bring Carl and the baby. 62 00:04:24,608 --> 00:04:26,874 Right. Hi. - Hi. 63 00:04:26,876 --> 00:04:28,743 - Okay, well, just do your best. 64 00:04:28,745 --> 00:04:31,279 Okay, yeah. Talk soon. 65 00:04:31,281 --> 00:04:33,081 Hi. - Hey. 66 00:04:33,083 --> 00:04:35,950 Um, did you just invite Rick and Carl and the baby? 67 00:04:35,952 --> 00:04:37,218 - Yeah, of course. 68 00:04:37,220 --> 00:04:39,287 - Okay. It's just that last I heard 69 00:04:39,289 --> 00:04:42,623 It was just gonna be me and you and Georgie and Katie. 70 00:04:42,625 --> 00:04:44,692 At the Dude Ranch on the dock. No? 71 00:04:44,694 --> 00:04:47,228 - Peter, we have to do this in front of friends and family. 72 00:04:47,230 --> 00:04:49,964 I want people to know that even if we don't have 73 00:04:49,966 --> 00:04:52,166 A conventional relationship and we don't live together 74 00:04:52,168 --> 00:04:55,770 All the time that we're just as committed as any couple. 75 00:04:55,772 --> 00:04:57,505 - Yes, sweetheart, I think everybody that knows us 76 00:04:57,507 --> 00:04:59,040 Is gonna know that about us, so... 77 00:04:59,042 --> 00:05:02,043 - Maybe, but the whole point is to make a declaration of it. 78 00:05:02,045 --> 00:05:03,478 Right? - Of course. 79 00:05:04,981 --> 00:05:07,115 - (man): Jessica! Can I come in? 80 00:05:07,117 --> 00:05:08,616 - Yeah. You're good, Jack. 81 00:05:09,786 --> 00:05:11,919 - I'm looking for a stash 82 00:05:11,921 --> 00:05:13,788 Of little white lights. Lou said 83 00:05:13,790 --> 00:05:16,391 She stored them down here. She's getting all ready 84 00:05:16,393 --> 00:05:17,892 For this party and... 85 00:05:20,897 --> 00:05:22,931 Boy... 86 00:05:22,933 --> 00:05:24,933 You really caught something there. 87 00:05:26,336 --> 00:05:29,537 The loneliness of a horse and rider against 88 00:05:29,539 --> 00:05:32,073 The elements. Beautiful. 89 00:05:32,075 --> 00:05:33,408 - Thank you. 90 00:05:33,410 --> 00:05:35,676 - Tim says you're getting lots of orders 91 00:05:35,678 --> 00:05:38,613 And it's no wonder. - It has been 92 00:05:38,615 --> 00:05:40,215 Crazy busy since the winter fair. 93 00:05:40,217 --> 00:05:41,883 I don't know if people are doing it for holiday gifts, 94 00:05:41,885 --> 00:05:43,485 But I... I can't keep up. 95 00:05:43,487 --> 00:05:46,087 Speaking of which, you are just the man that I want to talk to. 96 00:05:46,089 --> 00:05:48,289 - Oh, what have I done now? 97 00:05:48,291 --> 00:05:50,892 - No, no, I'm just... I'm wondering if there... 98 00:05:50,894 --> 00:05:53,628 I hate to ask, but if there's any way that I could just 99 00:05:53,630 --> 00:05:55,497 Move some of these boxes out of the way. 100 00:05:55,499 --> 00:05:57,499 I just want to expand the space a little bit. 101 00:05:57,501 --> 00:05:59,267 - Can't be right now; 102 00:05:59,269 --> 00:06:01,436 Lou wants me to start hanging these, 103 00:06:01,438 --> 00:06:03,171 But I'll get to it pronto. - Okay. 104 00:06:03,173 --> 00:06:05,173 Thank you, Jack. - You bet. 105 00:06:05,175 --> 00:06:06,407 - (Lou): Hey. 106 00:06:06,409 --> 00:06:08,109 - I'm just, uh... 107 00:06:08,111 --> 00:06:09,911 Just grabbing that. 108 00:06:09,913 --> 00:06:12,580 Jack won't mind. - We actually... I just got that for the kids. 109 00:06:12,582 --> 00:06:15,149 - Oh! I wanted to ask you, um, 110 00:06:15,151 --> 00:06:17,118 I still don't quite understand the idea 111 00:06:17,120 --> 00:06:19,653 Behind a recommitment ceremony. 112 00:06:19,655 --> 00:06:21,722 - This from a guy who got married 113 00:06:21,724 --> 00:06:23,057 By a shaman with bracelets? 114 00:06:23,059 --> 00:06:25,993 - Well, we had a family ceremony in the end. 115 00:06:25,995 --> 00:06:27,428 - Yeah, and as I recall, that went from being 116 00:06:27,430 --> 00:06:29,797 Something small and intimate to a full-out deal with, like, 117 00:06:29,799 --> 00:06:32,133 A special song and bridesmaids, so don't you start. 118 00:06:32,135 --> 00:06:34,269 - Okay. Guilty as charged. 119 00:06:34,271 --> 00:06:36,170 Just want to know if I need to rent a tux. 120 00:06:36,172 --> 00:06:38,005 (Lou sighs) - oh, well, mine is gonna be 121 00:06:38,007 --> 00:06:40,074 Powder blue, so try to stay on theme, okay? 122 00:06:40,076 --> 00:06:41,643 - Very funny. 123 00:06:42,679 --> 00:06:44,212 It's gonna be great. 124 00:06:48,251 --> 00:06:49,683 - (girl): And Caz was so 125 00:06:49,685 --> 00:06:54,088 Mean. He chased the horse away. I hope he didn't hurt him. 126 00:06:54,090 --> 00:06:56,490 - That horse will be just fine, honey. 127 00:06:56,492 --> 00:06:58,092 - There, you see? If grandpa says it, 128 00:06:58,094 --> 00:06:59,627 Then there's nothing to worry about. 129 00:06:59,629 --> 00:07:01,563 - You know what, honey? Wild horses take 130 00:07:01,565 --> 00:07:03,764 Really good care of themselves, so you don't have to worry. 131 00:07:03,766 --> 00:07:06,901 - He wasn't a wild horse; he had a halter on. Strange. - Oh! 132 00:07:06,903 --> 00:07:09,837 - Maybe he ran away from somebody he didn't like. 133 00:07:09,839 --> 00:07:12,640 - I think maybe he was just running away from Caz, 134 00:07:12,642 --> 00:07:15,710 But it is time for you 135 00:07:15,712 --> 00:07:18,646 To go to bed because it's been a long day. 136 00:07:18,648 --> 00:07:20,248 - But I'm not tired. 137 00:07:20,250 --> 00:07:21,983 - I know, sweetheart. (Jack chuckles) 138 00:07:21,985 --> 00:07:24,385 Tomorrow, can we please go find the horse? 139 00:07:24,387 --> 00:07:26,587 - Oh, well, we will talk about it. How's that? 140 00:07:26,589 --> 00:07:28,590 Once you get your pajamas on. - Goodnight! 141 00:07:28,592 --> 00:07:30,858 - Goodnight. - Goodnight, pumpkin. 142 00:07:30,860 --> 00:07:32,660 - Grandpa, did you find the lights? 143 00:07:32,662 --> 00:07:34,995 - Yes, Lou, I found the lights 144 00:07:34,997 --> 00:07:37,731 Because I know how important they are to you. 145 00:07:37,733 --> 00:07:40,602 - Well, they're important to me because Peter lit up 146 00:07:40,604 --> 00:07:42,136 The whole dude ranch with little white lights 147 00:07:42,138 --> 00:07:45,006 On our first anniversary, and he did it again last year 148 00:07:45,008 --> 00:07:46,674 When we got back together. 149 00:07:46,676 --> 00:07:49,344 - Dad, did you really? - I really did. 150 00:07:49,346 --> 00:07:51,346 - So it's become a tradition. 151 00:07:51,348 --> 00:07:53,347 - Jack, I'm sorry if I've started some tradition 152 00:07:53,349 --> 00:07:56,284 Now that you and everyone else are gonna have to carry on. 153 00:07:56,286 --> 00:07:57,952 Um, but I will help you with the lights. 154 00:07:57,954 --> 00:07:59,754 - Okay. - (Lou): The ceremony is 155 00:07:59,756 --> 00:08:01,623 At the house now by the way, and I know you're busy, 156 00:08:01,625 --> 00:08:04,692 But on top of the party prep, 157 00:08:04,694 --> 00:08:08,229 My job is really busy right now. Rick is away on paternity leave, 158 00:08:08,231 --> 00:08:10,698 And I know it's months away, but I still have 159 00:08:10,700 --> 00:08:12,567 To start thinking about my re-election 160 00:08:12,569 --> 00:08:14,702 Platform. - (Katie): Why worry about it? 161 00:08:14,704 --> 00:08:16,704 No one else is in the running, so you're gonna be 162 00:08:16,706 --> 00:08:18,372 Voted back in. - Thank you. 163 00:08:18,374 --> 00:08:20,107 - Unfortunately. - Oh, what is that supposed 164 00:08:20,109 --> 00:08:22,110 To mean? I have a lot more I want to accomplish 165 00:08:22,112 --> 00:08:24,045 Before I step down from this position. 166 00:08:24,047 --> 00:08:25,913 - Four more years, can we stand it? 167 00:08:25,915 --> 00:08:27,915 - It's only been four years? Feels like forever. 168 00:08:27,917 --> 00:08:31,452 - You guys are so funny. (laughing) 169 00:08:31,454 --> 00:08:32,520 - It's cold outside, 170 00:08:32,522 --> 00:08:34,656 He must be freezing. 171 00:08:34,658 --> 00:08:37,658 - No, honey, horses don't seem to feel the cold. 172 00:08:37,660 --> 00:08:39,460 Look at the wildies; they're outside 173 00:08:39,462 --> 00:08:40,794 In all kinds of temperatures. 174 00:08:40,796 --> 00:08:43,264 - They have each other. When they have each other, 175 00:08:43,266 --> 00:08:46,133 They feel warmer. Everything feels 176 00:08:46,135 --> 00:08:48,770 Colder when you're alone. It's true, mommy. 177 00:08:51,508 --> 00:08:53,241 - Yeah. 178 00:08:55,678 --> 00:08:57,178 It is true. 179 00:09:00,549 --> 00:09:03,017 How about I get you tucked in, okay? 180 00:09:09,693 --> 00:09:10,858 (Amy chuckles) 181 00:09:11,961 --> 00:09:12,994 I love you. 182 00:09:14,030 --> 00:09:15,430 So much. 183 00:09:22,038 --> 00:09:23,504 (door closes) 184 00:09:26,042 --> 00:09:27,542 (owl hooting) 185 00:09:29,979 --> 00:09:32,180 ♪♪♪ 186 00:09:47,664 --> 00:09:49,764 ♪♪♪ 187 00:09:59,342 --> 00:10:01,008 (clicking) 188 00:10:01,010 --> 00:10:02,142 - Really? 189 00:10:02,144 --> 00:10:03,678 (clicking) 190 00:10:03,680 --> 00:10:04,846 Great. 191 00:10:08,084 --> 00:10:09,984 ♪♪♪ 192 00:10:13,022 --> 00:10:15,323 (wind blowing briefly) 193 00:10:27,370 --> 00:10:29,704 ♪♪♪ 194 00:10:49,391 --> 00:10:51,125 ♪♪♪ - (woman): Hey. Can you go 195 00:10:51,127 --> 00:10:53,060 Into town today? Lou has all these things 196 00:10:53,062 --> 00:10:55,196 She wants me to pick up for the party, but I have 197 00:10:55,198 --> 00:10:57,732 To go to the bank, and I'm-- - oh, is this your meeting 198 00:10:57,734 --> 00:11:00,001 About platinum bow? - Yes, it sure is. 199 00:11:00,003 --> 00:11:02,269 Finally signing all the papers to buy him outright. 200 00:11:02,271 --> 00:11:04,739 No more disgruntled investors for us. 201 00:11:04,741 --> 00:11:07,542 - Well, that... That is exciting news, Lis. 202 00:11:07,544 --> 00:11:09,409 Yeah, no problem, I can go into town. 203 00:11:09,411 --> 00:11:12,146 - Okay, good. You seem a little tired. 204 00:11:12,148 --> 00:11:14,148 You sure were tossing and turning all night. 205 00:11:14,150 --> 00:11:16,283 - Oh, I know. I had a... 206 00:11:16,285 --> 00:11:18,686 Strange... 207 00:11:18,688 --> 00:11:21,956 Dream, I guess. I hope I didn't keep you awake. 208 00:11:21,958 --> 00:11:23,691 - What kind of dream? 209 00:11:23,693 --> 00:11:26,160 - Oh, just... 210 00:11:26,162 --> 00:11:30,231 Just dreams hard to shake off. 211 00:11:30,233 --> 00:11:32,834 - Well, I know that feeling. 212 00:11:32,836 --> 00:11:36,303 I was... Just thinking about this meeting today 213 00:11:36,305 --> 00:11:38,906 All night while you... Kept me up. 214 00:11:38,908 --> 00:11:40,842 - Yeah, I'm sorry about that. (Lisa chuckling) 215 00:11:40,844 --> 00:11:42,677 - It's okay. 216 00:11:46,982 --> 00:11:49,650 ♪♪♪ - thank you for doing this. 217 00:11:49,652 --> 00:11:52,119 I know the chances of finding this horse are probably slim, 218 00:11:52,121 --> 00:11:54,855 But I figure we better try. - Yeah, no problem. 219 00:11:54,857 --> 00:11:57,124 Just remind me again why we had to leave this early. 220 00:11:57,126 --> 00:11:58,526 - Because I have things to do today. 221 00:11:58,528 --> 00:12:00,060 Oh, and you're not on sick leave anymore. 222 00:12:00,062 --> 00:12:01,529 - Oh, nice. 223 00:12:01,531 --> 00:12:03,798 (thumping) (Lyndy grunts) 224 00:12:03,800 --> 00:12:06,133 - Oh! Uh, um, 225 00:12:06,135 --> 00:12:07,735 Lyndy, honey, what are you doing? 226 00:12:07,737 --> 00:12:10,671 - I want to come too. (Amy sighs) 227 00:12:10,673 --> 00:12:12,540 - Okay, well, you don't even have a coat on. 228 00:12:12,542 --> 00:12:14,108 - I'll go get her coat. 229 00:12:18,948 --> 00:12:20,815 So I got an offer. 230 00:12:20,817 --> 00:12:22,683 - What kind of offer? 231 00:12:22,685 --> 00:12:24,952 - It came super out of the blue. This coach emailed me, 232 00:12:24,954 --> 00:12:27,154 Eleanor Hinchcliff. - Yeah, I've heard of her. 233 00:12:27,156 --> 00:12:30,224 She's world class. - Yeah, super famous. 234 00:12:30,226 --> 00:12:32,693 - Huh, okay. So why did she email you? 235 00:12:32,695 --> 00:12:34,562 - Well, she's got a huge rep 236 00:12:34,564 --> 00:12:36,497 For getting riders back into the sport 237 00:12:36,499 --> 00:12:39,433 After, you know, the trauma of an accident. 238 00:12:39,435 --> 00:12:40,768 And she wants to work with me, 239 00:12:40,770 --> 00:12:42,770 But it would mean moving to brussels. 240 00:12:42,772 --> 00:12:44,839 - Wow. So what are you thinking? 241 00:12:46,442 --> 00:12:48,108 - Well, at first I was flattered 242 00:12:48,110 --> 00:12:50,378 That she reached out to me at all, and then I realized... 243 00:12:52,715 --> 00:12:54,248 ...You know, maybe there is a part of me 244 00:12:54,250 --> 00:12:56,717 That hasn't given up on my dream yet. 245 00:12:56,719 --> 00:12:58,719 - Well, this coach must really believe in you 246 00:12:58,721 --> 00:13:00,488 If she reached out. Might just be what you need. 247 00:13:02,391 --> 00:13:05,059 But I can't be the one that tells you what to do; you gotta follow your own heart. 248 00:13:05,061 --> 00:13:07,461 - That's the problem; I don't know what my heart wants. 249 00:13:11,935 --> 00:13:13,267 - He's not there. 250 00:13:13,269 --> 00:13:15,670 - I told you not to get your hopes up, sweetheart. 251 00:13:15,672 --> 00:13:18,506 (horse neighing) (Amy sighs) 252 00:13:20,476 --> 00:13:22,410 Lyndy, wait for us. 253 00:13:24,080 --> 00:13:26,047 ♪♪♪ 254 00:13:33,555 --> 00:13:35,156 Lyndy? 255 00:13:35,158 --> 00:13:37,091 Lyndy? - There he is. 256 00:13:40,096 --> 00:13:42,563 - Okay, you can't run off like that on me, okay? 257 00:13:42,565 --> 00:13:45,032 You have to stick close with us. 258 00:13:45,034 --> 00:13:46,567 We don't know this horse; he could be 259 00:13:46,569 --> 00:13:49,003 Dangerous, right? Come here. 260 00:13:53,309 --> 00:13:55,610 Hey, Buddy. Hi. 261 00:13:56,713 --> 00:13:57,945 Here. 262 00:13:59,048 --> 00:14:00,514 Hey. 263 00:14:00,516 --> 00:14:02,717 (horse nickers) (Amy chuckles) 264 00:14:07,323 --> 00:14:08,723 Reach out. 265 00:14:10,059 --> 00:14:12,894 (indistinct country song playing) 266 00:14:12,896 --> 00:14:14,362 - Hello, Lorraine. 267 00:14:15,398 --> 00:14:18,132 Coffee, please. The usual. - Mm-hmm. 268 00:14:22,538 --> 00:14:23,737 - Coffee. 269 00:14:23,739 --> 00:14:25,072 Double double. 270 00:14:27,543 --> 00:14:28,743 (clears his throat) 271 00:14:29,678 --> 00:14:30,611 Jack. 272 00:14:31,614 --> 00:14:32,780 - Al. 273 00:14:33,883 --> 00:14:35,750 - You heard about Finn, eh? 274 00:14:35,752 --> 00:14:37,884 He got engaged. - Yeah. 275 00:14:37,886 --> 00:14:40,087 Yeah, I know all about it. - Mm-hmm. 276 00:14:40,089 --> 00:14:42,490 Well, it could have been worse, Jack. 277 00:14:43,625 --> 00:14:46,093 We could have ended up being related. 278 00:14:46,095 --> 00:14:47,395 Imagine that. 279 00:14:50,432 --> 00:14:53,768 (laughing) 280 00:14:59,609 --> 00:15:02,042 - He's gonna feel so much better after this. 281 00:15:02,044 --> 00:15:04,812 Look at this nice coat under all this mess. 282 00:15:06,149 --> 00:15:08,115 You know, Lyndy, I've been thinking. 283 00:15:08,117 --> 00:15:09,649 That routine that we've been practising 284 00:15:09,651 --> 00:15:11,452 With spartan and Harley, 285 00:15:11,454 --> 00:15:13,788 Maybe we could perform that at your aunt and uncle's party. 286 00:15:13,790 --> 00:15:15,723 That'd be fun. What do you think? 287 00:15:15,725 --> 00:15:17,992 - I think... Yes. 288 00:15:17,994 --> 00:15:20,528 Can Rebecca come and watch too? 289 00:15:20,530 --> 00:15:23,330 - Yeah, of course. I'll call her parents. 290 00:15:23,332 --> 00:15:26,167 - I can't wait for her to see my new horse. 291 00:15:27,636 --> 00:15:30,404 (horse nickers) (Amy sighs) 292 00:15:30,406 --> 00:15:33,874 - Lyndy, this horse belongs to someone. 293 00:15:33,876 --> 00:15:36,477 You understand that, right? He's not ours to keep. 294 00:15:36,479 --> 00:15:38,412 I put a call out to Scott, 295 00:15:38,414 --> 00:15:39,946 And he's gonna tell me if anyone's reported 296 00:15:39,948 --> 00:15:41,315 A missing horse. 297 00:15:43,286 --> 00:15:46,153 (soft piano music) 298 00:15:49,125 --> 00:15:51,558 (wind blowing) 299 00:15:51,560 --> 00:15:53,594 (tense music) 300 00:16:01,570 --> 00:16:02,903 (clicking) 301 00:16:04,040 --> 00:16:06,340 (laughing) 302 00:16:15,717 --> 00:16:17,918 (piano and violin music) 303 00:16:42,612 --> 00:16:46,013 ♪♪♪ 304 00:16:55,691 --> 00:16:58,592 - "last will and testament"? 305 00:16:59,695 --> 00:17:03,264 "I, Jefferson Bartlett, being of sound mind... 306 00:17:04,700 --> 00:17:07,768 "to Allan Cotter, 307 00:17:07,770 --> 00:17:12,306 I leave my fishing cabin and all the land it stands on." 308 00:17:22,318 --> 00:17:24,718 ♪♪♪ 309 00:17:26,923 --> 00:17:30,057 - Good morning. (horse nickering) 310 00:17:30,059 --> 00:17:32,393 - Step up. - What's with you? 311 00:17:32,395 --> 00:17:33,694 - Nothing. 312 00:17:35,331 --> 00:17:37,131 - What did I do now to tick you off? 313 00:17:39,535 --> 00:17:42,136 ♪♪♪ 314 00:17:42,138 --> 00:17:43,871 - Good. And turn again. 315 00:17:45,808 --> 00:17:48,609 Okay, look where you want to go. 316 00:17:48,611 --> 00:17:50,811 Now turn in. 317 00:17:50,813 --> 00:17:52,146 There you go. 318 00:17:52,148 --> 00:17:54,081 Okay, now turn. 319 00:17:54,083 --> 00:17:55,082 Yeah! 320 00:17:55,084 --> 00:17:57,118 Hahaha! Good job, Lyndy! 321 00:17:59,555 --> 00:18:01,221 - Whoa. 322 00:18:01,223 --> 00:18:04,091 Look, mommy, Theodore is watching. 323 00:18:04,093 --> 00:18:05,959 - Who? - Theodore. 324 00:18:05,961 --> 00:18:08,695 Theo for short. That's his name now. 325 00:18:08,697 --> 00:18:11,364 - I don't think we should be naming him, sweetheart. 326 00:18:11,366 --> 00:18:13,634 - But look at him. (horse nickering) 327 00:18:15,905 --> 00:18:17,571 Watch this! 328 00:18:17,573 --> 00:18:19,206 (piano music) 329 00:18:20,710 --> 00:18:22,743 (horse nickering) 330 00:18:27,416 --> 00:18:28,515 You see? 331 00:18:28,517 --> 00:18:30,451 He follows me. 332 00:18:32,387 --> 00:18:33,787 - Haha! 333 00:18:36,425 --> 00:18:38,993 - He's so good! 334 00:18:48,904 --> 00:18:50,137 - Hi. Can I help you? 335 00:18:50,139 --> 00:18:52,739 - Amy Fleming? - Yeah. 336 00:18:52,741 --> 00:18:54,308 - I'm Chandra Renfield. 337 00:18:54,310 --> 00:18:57,611 Thank you so much for finding my horse and looking after him. 338 00:18:59,215 --> 00:19:00,548 Hey, bud. 339 00:19:08,423 --> 00:19:09,924 - Oh, great. 340 00:19:11,894 --> 00:19:14,895 - What's going on with you? - None of your concern. 341 00:19:14,897 --> 00:19:16,363 (horse snorts) 342 00:19:16,365 --> 00:19:19,700 - Well, you look like you were gonna have a stroke back there, 343 00:19:19,702 --> 00:19:22,036 So that's kind of my concern. Are you smelling burnt toast? 344 00:19:22,038 --> 00:19:23,771 They say that's a sign of stroke. 345 00:19:23,773 --> 00:19:27,040 - No. I'm not smelling burnt toast. 346 00:19:27,042 --> 00:19:28,542 Look at this. 347 00:19:31,113 --> 00:19:32,379 Right there. 348 00:19:33,649 --> 00:19:35,782 So my dad wrote a will; he didn't tell 349 00:19:35,784 --> 00:19:37,851 Anybody about it. - What?! 350 00:19:37,853 --> 00:19:40,721 Your dad left the fishing cabin property to... 351 00:19:40,723 --> 00:19:41,989 Al Cotter? 352 00:19:41,991 --> 00:19:44,325 Since when? - Since I came across it 353 00:19:44,327 --> 00:19:45,926 In the cellar last night. 354 00:19:45,928 --> 00:19:48,195 - So what are you gonna do about this? 355 00:19:48,197 --> 00:19:51,064 - Well, these are obviously my dad's final wishes. 356 00:19:51,066 --> 00:19:54,935 Do I honour him and... And give up the cabin? 357 00:19:54,937 --> 00:19:56,403 - Burn it. 358 00:19:56,405 --> 00:19:58,239 Just burn it, forget it ever existed. 359 00:19:59,208 --> 00:20:02,276 - Believe me, I'm tempted. 360 00:20:02,278 --> 00:20:04,611 - No, you can't do that, I was kidding. 361 00:20:04,613 --> 00:20:06,813 I don't know what happened between you and Al Cotter 362 00:20:06,815 --> 00:20:08,082 All those years ago, but... 363 00:20:08,084 --> 00:20:10,751 Anger can have an addictive quality. 364 00:20:10,753 --> 00:20:14,088 It's a hard habit to kick. - So what are you saying? 365 00:20:14,090 --> 00:20:15,556 - I don't know. 366 00:20:17,293 --> 00:20:19,493 I'm saying you got a decision to make. 367 00:20:19,495 --> 00:20:20,728 (horse snorts) 368 00:20:23,633 --> 00:20:26,033 - I couldn't help but watch you guys as I drove in. 369 00:20:26,035 --> 00:20:27,234 You're pretty impressive. 370 00:20:27,236 --> 00:20:28,702 - Haha! This is my daughter Lyndy. 371 00:20:28,704 --> 00:20:31,705 - Hi, Lyndy. I'm Chandra. Scott phoned me. 372 00:20:31,707 --> 00:20:33,707 Thank you so much for looking after my horse. 373 00:20:33,709 --> 00:20:35,709 - I love him, do you? 374 00:20:35,711 --> 00:20:37,044 - Hey, Lyndy! 375 00:20:38,380 --> 00:20:40,981 We've both grown pretty fond of him. 376 00:20:40,983 --> 00:20:43,917 He's quite extraordinary. - He's magic. 377 00:20:43,919 --> 00:20:46,353 - Well, it was such a relief to hear that Xavier was safe. 378 00:20:46,355 --> 00:20:47,654 - Xavier? 379 00:20:47,656 --> 00:20:49,923 - He is a very special horse. 380 00:20:49,925 --> 00:20:51,425 - Yes, he is. 381 00:20:51,427 --> 00:20:53,527 - I came home the other day to find he'd escaped 382 00:20:53,529 --> 00:20:56,463 His paddock, probably 'cause he was bored. 383 00:20:56,465 --> 00:20:58,198 I feel terrible imposing, 384 00:20:58,200 --> 00:21:00,667 But I have to work tonight, and I have classes tomorrow, 385 00:21:00,669 --> 00:21:03,270 And... I'm afraid to leave him alone. 386 00:21:04,606 --> 00:21:06,072 Could you look after him until tomorrow night? 387 00:21:06,074 --> 00:21:08,208 I could pick him up then. - Yeah, of course. 388 00:21:08,210 --> 00:21:11,078 We would be happy to. We'll keep him safe. 389 00:21:11,080 --> 00:21:12,679 - Thank you so much. 390 00:21:12,681 --> 00:21:15,282 If your daughter wants to ride him, she can. 391 00:21:15,284 --> 00:21:18,485 In fact, I think he'd really like that. 392 00:21:18,487 --> 00:21:20,788 Bye, my beautiful boy. I'll see you tomorrow. 393 00:21:27,096 --> 00:21:29,896 - Lyndy, you have to accept that this horse has an owner. 394 00:21:29,898 --> 00:21:31,765 - Don't just call him "this horse," 395 00:21:31,767 --> 00:21:33,433 His name is Theodore. 396 00:21:33,435 --> 00:21:36,103 - I told you not to name him, sweetheart. 397 00:21:36,105 --> 00:21:38,138 - Xavier is a silly name. 398 00:21:39,508 --> 00:21:41,375 - You know, maybe... 399 00:21:41,377 --> 00:21:44,177 Maybe Chandra loves him just as much as you do. 400 00:21:44,179 --> 00:21:46,613 - Then why did she let him run away? 401 00:21:48,984 --> 00:21:50,417 (sighs) 402 00:21:52,254 --> 00:21:54,555 (wind blowing) 403 00:22:06,068 --> 00:22:07,501 - Why are you here? 404 00:22:08,471 --> 00:22:10,137 What's on your mind? 405 00:22:14,410 --> 00:22:16,877 - You and Al Cotter... 406 00:22:16,879 --> 00:22:19,079 Why are you still so angry at him 407 00:22:19,081 --> 00:22:20,814 After all these years? 408 00:22:20,816 --> 00:22:23,417 - He tried to steal Lyndy from me. 409 00:22:24,553 --> 00:22:26,653 - That's not the reason, and you know it. 410 00:22:28,223 --> 00:22:31,024 Dad liked Al. You were jealous. 411 00:22:31,026 --> 00:22:33,427 (chuckling) - jealous. 412 00:22:34,696 --> 00:22:36,497 I don't know about that. 413 00:22:39,234 --> 00:22:41,435 He did like Al more than he liked me 414 00:22:41,437 --> 00:22:42,703 At the time, that's for sure. 415 00:22:44,105 --> 00:22:46,907 - Yeah, why do you think dad liked Al’s company so much? 416 00:22:46,909 --> 00:22:48,976 - I didn't care if he did. 417 00:22:48,978 --> 00:22:50,444 He kept them both out of my hair. 418 00:22:50,446 --> 00:22:53,313 - You did care, Jack. You cared a lot. 419 00:22:53,315 --> 00:22:55,982 You remember how desperate you were to keep dad away from the bottle? 420 00:22:55,984 --> 00:22:58,285 - Well, I knew if I didn't, it would kill him, 421 00:22:58,287 --> 00:23:00,487 But he got hold of the booze somehow. 422 00:23:01,990 --> 00:23:04,258 No matter how hard I tried. 423 00:23:12,668 --> 00:23:14,067 It was Al. 424 00:23:15,804 --> 00:23:18,538 He's the one who brought dad the booze. 425 00:23:18,540 --> 00:23:22,676 - A stash of whisky at the fishing cabin, 426 00:23:22,678 --> 00:23:25,212 Way more than you'd think one man could drink 427 00:23:25,214 --> 00:23:26,813 Over a winter. 428 00:23:26,815 --> 00:23:28,148 He was feeding dad's habit. 429 00:23:29,618 --> 00:23:33,053 It's why he liked Al so much: They were drinking buddies. 430 00:23:34,623 --> 00:23:38,158 - He wasn't stealing Lyndy... 431 00:23:38,160 --> 00:23:39,860 He was stealing time. 432 00:23:41,297 --> 00:23:44,164 Time from dad's life. 433 00:23:44,166 --> 00:23:45,732 Maybe years. 434 00:23:47,369 --> 00:23:50,770 And he stole time from me. 435 00:23:50,772 --> 00:23:54,908 Time I might have had with him if Al hadn't poisoned him. 436 00:23:54,910 --> 00:23:56,977 I was his son 437 00:23:56,979 --> 00:24:00,180 And I knew that he loved Al more. 438 00:24:01,383 --> 00:24:03,183 So I beat Al. 439 00:24:04,853 --> 00:24:08,422 Telling myself I was doing it to protect Lyndy. 440 00:24:10,726 --> 00:24:14,060 I guess it made me feel more noble. 441 00:24:14,062 --> 00:24:17,130 - Holding onto that grudge for all these years 442 00:24:17,132 --> 00:24:19,465 And then... Taking it out 443 00:24:19,467 --> 00:24:21,101 On your granddaughter... 444 00:24:22,471 --> 00:24:24,838 ...Does that sound noble to you, Jack? 445 00:24:38,420 --> 00:24:40,354 - Grandpa. Hey. 446 00:24:40,356 --> 00:24:42,022 Sorry to wake you. It's late. 447 00:24:42,024 --> 00:24:43,824 - Yeah. 448 00:24:43,826 --> 00:24:45,893 Must have nodded off. I'll, uh... 449 00:24:47,829 --> 00:24:50,229 I'll go to bed. - Okay. 450 00:24:50,231 --> 00:24:51,998 Goodnight. - Goodnight. 451 00:24:52,000 --> 00:24:54,501 ♪♪♪ 452 00:25:09,284 --> 00:25:11,752 ♪♪♪ (distant rooster crowing) 453 00:25:13,856 --> 00:25:16,323 (Xavier nickering) - we can't give him back. 454 00:25:16,325 --> 00:25:18,859 - Lyndy, we need to do the right thing, okay? 455 00:25:18,861 --> 00:25:21,194 And sometimes, the right thing hurts. 456 00:25:21,196 --> 00:25:24,464 And I know... I know it's hurting and I'm sorry. 457 00:25:24,466 --> 00:25:27,601 - But he ran away from her because he was bored. 458 00:25:29,004 --> 00:25:32,739 - Well, that might be true, but he's Chandra’s horse, okay? 459 00:25:32,741 --> 00:25:34,808 How would you feel if Harley ran away and the person 460 00:25:34,810 --> 00:25:36,743 Who had him didn't want to give him back to you? 461 00:25:36,745 --> 00:25:39,947 - I would never let Harley get lost. 462 00:25:54,696 --> 00:25:56,296 - What the hell am I doing here? 463 00:25:56,298 --> 00:25:58,432 Why did you want to meet? 464 00:25:58,434 --> 00:26:00,767 - I guess I have a few things to get off my chest. 465 00:26:02,304 --> 00:26:05,172 - Come on, Jack, let it drop. 466 00:26:06,375 --> 00:26:08,642 So I went for Lyndy when I shouldn't have; 467 00:26:08,644 --> 00:26:11,177 What's the big deal? It's 50 years ago. 468 00:26:11,179 --> 00:26:13,280 - That's not all you did, Al. 469 00:26:15,650 --> 00:26:17,818 You fed my father booze. 470 00:26:19,221 --> 00:26:22,455 All those weekends at the fishing cabin, you knew 471 00:26:22,457 --> 00:26:25,458 He was an alcoholic, and you fed it to him anyway. 472 00:26:25,460 --> 00:26:27,294 ♪♪♪ that's the big deal. 473 00:26:29,665 --> 00:26:31,064 And he loved you for it. 474 00:26:32,067 --> 00:26:33,667 You were his buddy, 475 00:26:33,669 --> 00:26:35,669 His pal, his drinking partner. 476 00:26:35,671 --> 00:26:37,638 He loved you for it so much that he did this. 477 00:26:41,410 --> 00:26:43,943 My dad bequeathed his fishing cabin 478 00:26:43,945 --> 00:26:46,613 And the land it stands on to you. 479 00:26:48,350 --> 00:26:50,883 So as ridiculous as that sounds, 480 00:26:50,885 --> 00:26:52,719 It's rightfully yours. 481 00:26:55,023 --> 00:26:57,424 - Why are you telling me this now? 482 00:26:57,426 --> 00:27:00,327 - Because I just found the will, that's why. 483 00:27:01,763 --> 00:27:03,797 I didn't even know it existed, but... 484 00:27:06,301 --> 00:27:07,901 ...I wouldn't be able to live 485 00:27:07,903 --> 00:27:10,804 With myself if I didn't come clean to you, so... 486 00:27:12,507 --> 00:27:14,174 ...There you have it. 487 00:27:15,644 --> 00:27:18,779 Fishing cabin, land title, it's all yours. 488 00:27:18,781 --> 00:27:22,282 ♪♪♪ 489 00:27:27,122 --> 00:27:29,489 (engine revving up) 490 00:27:42,070 --> 00:27:43,203 (tacking noise) 491 00:27:47,142 --> 00:27:48,341 - How does it look? 492 00:27:48,343 --> 00:27:51,344 - I think it... It's kind of crooked actually. 493 00:27:51,346 --> 00:27:52,411 - Hi! 494 00:27:52,413 --> 00:27:54,414 - (Lou): Oh! Hi, honey. - Looks good! 495 00:27:54,416 --> 00:27:56,015 - Yeah? - Yeah. 496 00:27:56,017 --> 00:27:57,951 - You like it? - Yeah. 497 00:27:57,953 --> 00:27:59,419 - Maybe one more strand up top, right? 498 00:27:59,421 --> 00:28:00,353 - Yeah. 499 00:28:03,892 --> 00:28:04,891 - Surprise! 500 00:28:04,893 --> 00:28:06,459 - Quinn? 501 00:28:06,461 --> 00:28:08,562 - I know that you want to spend some time with your family, 502 00:28:08,564 --> 00:28:11,031 But I don't know, I just had to see you. 503 00:28:11,033 --> 00:28:13,533 - I'm so glad you're here, I have so much to tell you. 504 00:28:13,535 --> 00:28:15,034 - Quinn! - Hey! 505 00:28:15,036 --> 00:28:17,570 - It's great to see you. What a surprise! 506 00:28:17,572 --> 00:28:19,106 - Well, I had to make it to your party. 507 00:28:20,509 --> 00:28:23,276 (horse nickering) 508 00:28:25,814 --> 00:28:30,117 Uh, yeah, but, Georgie, she's in brussels, right? 509 00:28:30,119 --> 00:28:31,785 Are you serious about this? 510 00:28:31,787 --> 00:28:34,854 - Well, I'm not sure, but I'm considering it. 511 00:28:34,856 --> 00:28:38,191 The change could be good for me. It could break the pattern. 512 00:28:38,193 --> 00:28:40,660 And Eleanor’s dealt with this sort of trauma before, 513 00:28:40,662 --> 00:28:42,395 And she could look at me with fresh eyes. 514 00:28:42,397 --> 00:28:45,798 - And you're sure this has nothing to do with... 515 00:28:45,800 --> 00:28:47,801 Me and you working together or, like, me 516 00:28:47,803 --> 00:28:49,669 Coaching you or anything? - No, no. 517 00:28:49,671 --> 00:28:51,804 It has nothing to do with you or your coaching, okay? 518 00:28:51,806 --> 00:28:53,607 You've been amazing. 519 00:28:53,609 --> 00:28:55,675 You helped me through my accident and my recovery 520 00:28:55,677 --> 00:28:58,278 Like no one else ever could have. 521 00:28:58,280 --> 00:29:00,813 You kept my spirits high, and you made me laugh 522 00:29:00,815 --> 00:29:03,350 When all I wanted to do was break down and cry. 523 00:29:03,352 --> 00:29:04,718 I love you. 524 00:29:06,421 --> 00:29:08,221 But I want to think about this 525 00:29:08,223 --> 00:29:10,223 And make a decision 526 00:29:10,225 --> 00:29:11,625 Together. 527 00:29:11,627 --> 00:29:13,627 - Hey, guys, come on down! Things are starting 528 00:29:13,629 --> 00:29:15,862 To happen! ♪♪♪ 529 00:29:20,635 --> 00:29:23,303 Hey. What are you doing? 530 00:29:23,305 --> 00:29:24,971 - Rick and Carl, they... They're not here, 531 00:29:24,973 --> 00:29:27,174 And I just... I hate to start without them. 532 00:29:27,176 --> 00:29:30,577 - Okay, well, the family is waiting. 533 00:29:30,579 --> 00:29:32,913 Come on, let's do this. - Okay, okay. 534 00:29:35,116 --> 00:29:36,583 You ready? - You look amazing. 535 00:29:36,585 --> 00:29:38,184 - Oh, thank you. 536 00:29:38,186 --> 00:29:39,920 - Hello, hello. 537 00:29:39,922 --> 00:29:41,988 I'm sorry we're late. - No, no. 538 00:29:41,990 --> 00:29:43,522 - We still don't have our act together. 539 00:29:43,524 --> 00:29:45,525 - And look at this beautiful baby! 540 00:29:45,527 --> 00:29:47,594 (baby moaning) - (Peter, laughing): Wow! 541 00:29:47,596 --> 00:29:49,462 - Hello, Maddy. You're gorgeous. 542 00:29:49,464 --> 00:29:51,264 - Hey. - Carl, hey. Good to see you. 543 00:29:51,266 --> 00:29:54,067 You must be a tired dad. - Oh, tired but proud. 544 00:29:54,069 --> 00:29:55,335 (Peter chuckling) 545 00:29:55,337 --> 00:29:57,537 - Oh. - Oh, my god! 546 00:29:57,539 --> 00:29:59,706 (Jacks speaking indistinctly) (Jack chuckles) 547 00:30:01,009 --> 00:30:03,376 (gentle piano music) (Rick clicking his tongue) 548 00:30:04,946 --> 00:30:06,813 - Here they come. 549 00:30:06,815 --> 00:30:08,215 - (softly): Hello. 550 00:30:18,226 --> 00:30:20,159 - Peter... 551 00:30:20,161 --> 00:30:23,496 When we first met, you drove me insane. 552 00:30:23,498 --> 00:30:25,565 (laughing) 553 00:30:25,567 --> 00:30:27,567 It wasn't exactly love at first sight, 554 00:30:27,569 --> 00:30:31,037 But luckily, somebody set us up on a blind date... 555 00:30:31,039 --> 00:30:33,640 - Thank you, Lisa. - My pleasure. 556 00:30:33,642 --> 00:30:36,576 (Peter chuckles) - and I... I fell for you. 557 00:30:36,578 --> 00:30:39,112 I fell hard. 558 00:30:39,114 --> 00:30:42,549 And my love for you grows stronger every day. 559 00:30:44,585 --> 00:30:48,521 - Hmm... Lou, we raised two 560 00:30:48,523 --> 00:30:51,558 Incredible children together, - yes, we have. 561 00:30:51,560 --> 00:30:53,059 - And... 562 00:30:53,061 --> 00:30:55,762 Although we have had our... Our challenges, 563 00:30:55,764 --> 00:30:58,398 Um, through the ups and the downs, through it all, 564 00:30:58,400 --> 00:31:00,867 You have always been 565 00:31:00,869 --> 00:31:02,602 My one true love. 566 00:31:03,671 --> 00:31:05,238 And my best friend. 567 00:31:07,008 --> 00:31:08,741 - I promise to 568 00:31:08,743 --> 00:31:10,710 Share our thoughts and our hopes 569 00:31:10,712 --> 00:31:13,346 And our dreams as we continue to build 570 00:31:13,348 --> 00:31:16,950 Our lives together. I promise to be forgiving, 571 00:31:16,952 --> 00:31:20,687 And I promise never to take what we have for granted. 572 00:31:20,689 --> 00:31:24,490 - I promise to talk and to listen 573 00:31:24,492 --> 00:31:27,961 And to trust and to appreciate one another, 574 00:31:27,963 --> 00:31:30,696 To respect each other's uniqueness. 575 00:31:30,698 --> 00:31:35,234 - I promise to support, strengthen 576 00:31:35,236 --> 00:31:39,205 And comfort you through life's joys and sorrows. 577 00:31:40,242 --> 00:31:41,841 I promise to grow with you. 578 00:31:41,843 --> 00:31:43,977 - And I promise to grow with you. 579 00:31:44,846 --> 00:31:46,446 - We make these vows... 580 00:31:46,448 --> 00:31:49,649 - In front of all of you, our family. 581 00:31:49,651 --> 00:31:52,252 - Who have been there for us since day one. 582 00:31:55,190 --> 00:31:56,389 - Come here. (Peter chuckles) 583 00:31:57,325 --> 00:31:59,993 (applause) 584 00:32:04,466 --> 00:32:06,199 (lively pop music) 585 00:32:06,201 --> 00:32:08,067 - ♪♪ oh oh ♪ 586 00:32:08,069 --> 00:32:08,835 ♪ oh ♪ 587 00:32:09,871 --> 00:32:11,871 ♪ oh oh ♪♪ - here you go. 588 00:32:11,873 --> 00:32:14,607 - Um, we have something for you both. 589 00:32:14,609 --> 00:32:18,210 - Oh, the fishing cabin! What a beautiful shot, Katie. 590 00:32:18,212 --> 00:32:20,213 - Thanks. Jessica did the framing. 591 00:32:20,215 --> 00:32:22,882 - Oh, I love it. Thank you. 592 00:32:22,884 --> 00:32:25,351 - And Katie took the photo; she's got a really great eye. 593 00:32:25,353 --> 00:32:28,421 - Awww... - Do you like it, GG? 594 00:32:28,423 --> 00:32:30,957 - Of course, I do. Ah. (Lisa chuckles) 595 00:32:30,959 --> 00:32:32,958 Thank you so much. - Aww... 596 00:32:32,960 --> 00:32:35,161 - These girls really have talent. 597 00:32:36,764 --> 00:32:39,766 - Well, this was amazing. Thank you for humouring me. 598 00:32:39,768 --> 00:32:41,300 - Ah, my gosh! Are you kidding me? We should 599 00:32:41,302 --> 00:32:44,237 Get recommitted every month. (Lou laughs) 600 00:32:44,239 --> 00:32:47,640 - Sorry, we'd love to stay, but we have to get the baby home. 601 00:32:47,642 --> 00:32:49,776 We've already upset this week's schedule. 602 00:32:49,778 --> 00:32:51,778 - What schedule? - Hey, 603 00:32:51,780 --> 00:32:54,180 Have you guys tried the Ferber sleep training method? 604 00:32:54,182 --> 00:32:56,582 It's really hard at first-- - yeah, it's actually 605 00:32:56,584 --> 00:32:58,852 Impossible, so don't bother. - Don't listen to him. 606 00:32:58,854 --> 00:33:00,920 It works. Actually, I have a book on it somewhere. 607 00:33:00,922 --> 00:33:02,789 I'll get it for you. - Oh, you're gonna get the book? 608 00:33:02,791 --> 00:33:05,525 - Yeah. - She's gonna get the book for you. 609 00:33:05,527 --> 00:33:08,327 - Do you think now's the time, you know, to tell her 610 00:33:08,329 --> 00:33:10,597 That I'm running for mayor this election? 611 00:33:10,599 --> 00:33:11,798 - No. 612 00:33:11,800 --> 00:33:13,867 And I can't even believe you're considering it. 613 00:33:13,869 --> 00:33:16,469 I mean, running against Lou is gonna ruin your friendship, 614 00:33:16,471 --> 00:33:18,204 And you know that. - I disagree. 615 00:33:18,206 --> 00:33:19,939 Lou is very level-headed. 616 00:33:19,941 --> 00:33:21,807 - You know, I completely forgot. 617 00:33:21,809 --> 00:33:25,077 I tore that book to shreds in a fit of anger. 618 00:33:25,079 --> 00:33:27,480 (Rick laughing) sorry. 619 00:33:27,482 --> 00:33:30,517 (Rick clears his throat) (baby giggling) 620 00:33:32,753 --> 00:33:35,755 - Ooh, it's freezing. What did you want to talk about? 621 00:33:36,625 --> 00:33:39,259 - Us. I want to talk about us. 622 00:33:41,296 --> 00:33:43,263 I don't know how to do this. 623 00:33:44,632 --> 00:33:47,367 So I'm... I'm just gonna say it, okay? 624 00:33:48,603 --> 00:33:51,571 Georgie Fleming Morris, 625 00:33:51,573 --> 00:33:53,239 Would you marry me? 626 00:33:58,180 --> 00:33:59,912 - Oh! There you two are. 627 00:33:59,914 --> 00:34:02,115 Apparently, Amy wants us to gather at the jumping ring. 628 00:34:02,117 --> 00:34:04,517 She and Lyndy have a surprise for us. 629 00:34:18,933 --> 00:34:20,933 - Hi, Amy. I'm here to pick up Xavier. 630 00:34:20,935 --> 00:34:22,468 - (Lou): Oh, it's so lovely. - Oh. 631 00:34:22,470 --> 00:34:25,538 Uh, sorry, I've interrupted a party. 632 00:34:25,540 --> 00:34:27,607 I'll come back another time. - No, please stay. 633 00:34:27,609 --> 00:34:29,074 We're about to do a little show, 634 00:34:29,076 --> 00:34:31,144 And, actually, Xavier is one of the stars. 635 00:34:31,146 --> 00:34:32,745 That is, if you're okay with it. - Yeah, 636 00:34:32,747 --> 00:34:34,013 Of course, he'd love it. - Okay, great. 637 00:34:34,015 --> 00:34:35,849 - Yeah, - just head over there. 638 00:34:37,886 --> 00:34:40,820 Look who's here. - Rebecca's here! 639 00:34:40,822 --> 00:34:42,589 (Amy laughing) 640 00:34:44,225 --> 00:34:45,424 - Hey. Hehe! 641 00:34:45,426 --> 00:34:47,894 - Thank you so much for coming. - Are you kidding? 642 00:34:47,896 --> 00:34:49,562 We wouldn't want to miss the big show. 643 00:34:49,564 --> 00:34:51,898 - Yeah, well, Lyndy's been working really hard on this, 644 00:34:51,900 --> 00:34:54,501 And she was pretty excited that Rebecca could be here. 645 00:34:56,171 --> 00:34:58,838 - Look, I-I've been meaning to apologize to you. 646 00:34:58,840 --> 00:35:01,440 I think we got off on the wrong foot at Fairfield. 647 00:35:01,442 --> 00:35:03,109 I said some things, I... 648 00:35:03,111 --> 00:35:05,345 - It's okay. I said some things too. 649 00:35:06,514 --> 00:35:09,182 - Was hoping we could wipe the slate clean. 650 00:35:09,184 --> 00:35:11,517 - Yeah. I would like that. 651 00:35:11,519 --> 00:35:13,586 - Okay, great. 652 00:35:13,588 --> 00:35:15,655 (indistinct chatter) - what is all this? 653 00:35:15,657 --> 00:35:18,057 - It's wonderful. - What's going on here? 654 00:35:18,059 --> 00:35:19,259 (people gasping) 655 00:35:19,261 --> 00:35:21,194 (chuckling) - oh, the lights are beautiful. 656 00:35:21,196 --> 00:35:23,862 - Look at that. - What a lovely... 657 00:35:23,864 --> 00:35:26,099 Oh... ♪♪♪ 658 00:35:30,671 --> 00:35:33,473 - ♪♪ you're the skin that I lead with ♪ 659 00:35:33,475 --> 00:35:35,175 ♪ the heart that I love with ♪ 660 00:35:35,177 --> 00:35:38,111 ♪ the feet that I walk on ♪ 661 00:35:38,113 --> 00:35:39,479 - ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 662 00:35:39,481 --> 00:35:41,614 - ♪ you're the words that I'm singing ♪ 663 00:35:41,616 --> 00:35:43,416 ♪ your voice keeps bringing ♪ 664 00:35:43,418 --> 00:35:46,352 ♪ togetherness so strong ♪ 665 00:35:46,354 --> 00:35:47,687 - ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 666 00:35:47,689 --> 00:35:49,789 - ♪ hidden in my laughter ♪ 667 00:35:49,791 --> 00:35:51,423 ♪ and the warmth that comes right after ♪ 668 00:35:51,425 --> 00:35:54,560 ♪ the peace that we're breathing ♪ 669 00:35:54,562 --> 00:35:55,861 - ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 670 00:35:55,863 --> 00:35:58,097 - ♪ my green thumb and my sweet tooth ♪ 671 00:35:58,099 --> 00:35:59,899 ♪ and my drive in my rear view ♪ 672 00:35:59,901 --> 00:36:02,702 ♪ with a voice of reason ♪ 673 00:36:02,704 --> 00:36:05,638 - ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 674 00:36:05,640 --> 00:36:07,674 - ♪ and I am here 'cause you are here and that is clear to me ♪ 675 00:36:09,277 --> 00:36:13,912 ♪ and every time I think of you, it's the sweetest memories ♪ 676 00:36:13,914 --> 00:36:16,048 ♪ I am here 'cause you are here ♪ 677 00:36:16,050 --> 00:36:17,650 ♪ always guiding me ♪ 678 00:36:17,652 --> 00:36:19,485 ♪ the light that shines at me ♪ 679 00:36:19,487 --> 00:36:21,254 - ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 680 00:36:21,256 --> 00:36:24,157 ♪ I'll ♪ 681 00:36:24,159 --> 00:36:27,526 ♪ meet you at the light ♪ 682 00:36:27,528 --> 00:36:29,929 ♪ I'll meet you at the light ♪ 683 00:36:29,931 --> 00:36:32,465 ♪ shining bright, shining bright ♪ 684 00:36:32,467 --> 00:36:35,668 ♪ meet you at the light shining bright, shining bright ♪ 685 00:36:35,670 --> 00:36:37,136 - ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 686 00:36:37,138 --> 00:36:40,273 - ♪ I'll ♪ 687 00:36:40,275 --> 00:36:44,143 ♪ meet you at the light ♪ 688 00:36:44,145 --> 00:36:47,079 ♪ I'll meet you at the light shining bright ♪ 689 00:36:47,081 --> 00:36:48,547 ♪ shining bright ♪ - (Tim): Great job. 690 00:36:48,549 --> 00:36:51,483 - ♪ meet you at the light shining bright ♪ 691 00:36:51,485 --> 00:36:54,353 ♪ shining bright ♪ - (Jack): What a nice song. 692 00:36:54,355 --> 00:36:56,756 - ♪ I'll ♪ 693 00:36:56,758 --> 00:36:59,192 ♪ meet you at the light ♪ 694 00:37:00,829 --> 00:37:03,162 ♪ I'll see you in the light ♪ 695 00:37:03,164 --> 00:37:05,031 ♪ shining bright, shining bright ♪ 696 00:37:05,033 --> 00:37:06,966 ♪ see you at the light ♪ 697 00:37:06,968 --> 00:37:09,636 ♪ shining bright, shining bright ♪ 698 00:37:09,638 --> 00:37:11,437 - ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪♪ 699 00:37:12,506 --> 00:37:15,275 (footsteps) 700 00:37:20,581 --> 00:37:21,981 - You never answered my question. 701 00:37:21,983 --> 00:37:24,450 - I don't know what to say. - Just say yes. 702 00:37:24,452 --> 00:37:26,152 - Look, I know why you're asking. 703 00:37:27,388 --> 00:37:29,455 And you're afraid... 704 00:37:29,457 --> 00:37:31,791 Afraid that we'll lose each other, 705 00:37:31,793 --> 00:37:34,126 And our relationship won't survive the distance if I choose 706 00:37:34,128 --> 00:37:35,995 To go to brussels. - That is not true. 707 00:37:35,997 --> 00:37:37,530 I love you. 708 00:37:37,532 --> 00:37:39,465 Hey, hey, 709 00:37:39,467 --> 00:37:41,667 I have loved you for years, 710 00:37:41,669 --> 00:37:43,536 And I've wanted to marry you for years. 711 00:37:43,538 --> 00:37:45,537 - And I love you too, but you don't need to ask me 712 00:37:45,539 --> 00:37:46,873 To marry you to prove it. 713 00:37:48,209 --> 00:37:50,343 We're so young, we don't need a ring 714 00:37:50,345 --> 00:37:51,978 To know we love each other. 715 00:37:54,682 --> 00:37:56,249 - Okay. 716 00:37:58,152 --> 00:38:00,353 Yeah, okay, I get it. 717 00:38:00,355 --> 00:38:03,022 And that makes sense. I'm sorry. 718 00:38:04,259 --> 00:38:07,493 And of course, you should go to brussels. 719 00:38:07,495 --> 00:38:10,430 You have to. - I think it's meant to be. 720 00:38:11,599 --> 00:38:13,632 - All I know is that something's happened 721 00:38:13,634 --> 00:38:15,501 At exactly the right time. 722 00:38:15,503 --> 00:38:17,470 - Will you come with me? 723 00:38:18,706 --> 00:38:20,639 - Hmm, I don't know. 724 00:38:20,641 --> 00:38:23,309 I feel like this is something that you gotta do on your own. 725 00:38:24,779 --> 00:38:25,845 - Will you visit? 726 00:38:25,847 --> 00:38:28,514 - Of course, I'll visit. 727 00:38:29,784 --> 00:38:31,317 - I love you. 728 00:38:31,319 --> 00:38:33,319 - I love you too, babe. 729 00:38:36,991 --> 00:38:39,726 - I can say enough how wonderful watching you was. 730 00:38:39,728 --> 00:38:41,561 ♪♪♪ brought me to tears. 731 00:38:43,031 --> 00:38:45,197 Lyndy and Xavier... 732 00:38:45,199 --> 00:38:47,066 They're so beautiful together. 733 00:38:48,069 --> 00:38:50,536 - Lyndy really loves your horse. 734 00:38:50,538 --> 00:38:52,471 And if it's okay, I... 735 00:38:52,473 --> 00:38:54,741 I know she'd want to say goodbye before you take him home. 736 00:38:56,744 --> 00:38:58,878 - Your daughter won't have to say goodbye. 737 00:39:01,082 --> 00:39:03,015 It's clear she has a special bond with him, 738 00:39:03,017 --> 00:39:06,085 And... I would hate to break that up. 739 00:39:08,089 --> 00:39:10,156 I love him too, but... 740 00:39:10,158 --> 00:39:12,091 I think Xavier should stay at heartland 741 00:39:12,093 --> 00:39:14,827 Doing what he loves to do. 742 00:39:14,829 --> 00:39:17,263 If that's all right with you. 743 00:39:19,033 --> 00:39:20,566 (horses whinnying) 744 00:39:29,177 --> 00:39:30,410 (chuckles) 745 00:39:38,720 --> 00:39:40,786 - What are you doing here, Al? - I just want 746 00:39:40,788 --> 00:39:43,055 To talk, okay? 747 00:39:46,794 --> 00:39:50,730 Yes, I took booze to your dad in the fishing cabin, 748 00:39:50,732 --> 00:39:53,299 And I knew it was the last thing he'd need, but... 749 00:39:55,269 --> 00:39:56,702 ... I loved your dad, Jack. 750 00:39:58,072 --> 00:40:00,473 I loved him because he was the nearest thing 751 00:40:00,475 --> 00:40:03,876 To a father figure I ever had in my life. 752 00:40:03,878 --> 00:40:05,411 And I took him the booze... 753 00:40:07,148 --> 00:40:09,482 ...Because it made him like me. 754 00:40:11,953 --> 00:40:13,986 I know I didn't do him any favours. 755 00:40:15,423 --> 00:40:18,291 I didn't do myself any favours either. 756 00:40:19,460 --> 00:40:22,295 I found out about alcoholism back then 757 00:40:22,297 --> 00:40:24,296 In those days with your dad, and I've been 758 00:40:24,298 --> 00:40:26,399 Fighting that demon ever since. 759 00:40:28,036 --> 00:40:29,635 Anyway. 760 00:40:31,906 --> 00:40:34,407 I don't want your fishing cabin, Jack. 761 00:40:37,445 --> 00:40:39,145 Too many memories. 762 00:40:40,181 --> 00:40:41,681 Not all of them good. 763 00:40:48,589 --> 00:40:50,156 - Al... 764 00:40:52,193 --> 00:40:53,326 Just hold up. 765 00:40:59,934 --> 00:41:02,702 This has gone on long enough. 766 00:41:06,674 --> 00:41:09,041 What do you say? ♪♪♪ 767 00:41:32,099 --> 00:41:34,000 ♪♪♪ 768 00:41:36,236 --> 00:41:38,404 (chuckling) 769 00:41:44,779 --> 00:41:47,113 - That was a good show, wasn't it, mommy? 770 00:41:47,115 --> 00:41:49,048 - Yes, it sure was, sweetheart. 771 00:41:49,050 --> 00:41:52,652 Now, you know how you were mad at me when I told you 772 00:41:52,654 --> 00:41:54,252 That we couldn't keep that horse? 773 00:41:54,254 --> 00:41:55,588 - Yes. - But you know why 774 00:41:55,590 --> 00:41:57,522 I said that, right? - Yes. 775 00:41:57,524 --> 00:41:58,991 - Yeah. 776 00:41:58,993 --> 00:42:02,394 Well, I might have some good news. 777 00:42:02,396 --> 00:42:03,862 Because Chandra talked to me, 778 00:42:03,864 --> 00:42:06,132 And she saw how good you and Theo are together, 779 00:42:06,134 --> 00:42:07,867 And she said that he can stay at heartland. 780 00:42:07,869 --> 00:42:09,534 - Where is he? 781 00:42:09,536 --> 00:42:10,936 - He's in there, you can go see him. 782 00:42:10,938 --> 00:42:11,971 - Haha! 783 00:42:14,875 --> 00:42:17,543 - Haha! - Theo! Theo! 784 00:42:17,545 --> 00:42:20,479 You're staying! 785 00:42:20,481 --> 00:42:23,149 - Was that Al Cotter's truck I saw? 786 00:42:24,886 --> 00:42:28,087 - Yeah. Just... Putting something to rest. 787 00:42:29,890 --> 00:42:31,324 - Are you good? 788 00:42:32,360 --> 00:42:33,659 - I'm good. 789 00:42:37,298 --> 00:42:39,966 Look at that. That horse found his way home 790 00:42:39,968 --> 00:42:42,201 After all, didn't he? - Yeah, he did. 791 00:42:45,640 --> 00:42:48,207 - Amy, there's something I want to tell you. 792 00:42:49,911 --> 00:42:54,113 Now you know I didn't have a great dad, but... 793 00:42:54,115 --> 00:42:56,382 I had a very strong mother. 794 00:42:57,451 --> 00:42:59,385 And you had a strong mother too. 795 00:43:01,255 --> 00:43:03,889 I see their strength in you. 796 00:43:05,126 --> 00:43:09,528 The way you're raising Lyndy alone... 797 00:43:09,530 --> 00:43:11,564 And with such grace. 798 00:43:13,400 --> 00:43:15,167 I couldn't be more proud. 799 00:43:19,073 --> 00:43:20,473 - I love you, grandpa. 800 00:43:21,676 --> 00:43:23,876 - I love you too. 801 00:43:23,878 --> 00:43:26,545 - ♪♪ I'll ♪ 802 00:43:26,547 --> 00:43:30,549 ♪ meet you at the light ♪ 803 00:43:30,551 --> 00:43:32,685 ♪ I'll meet you at the light ♪ 804 00:43:32,687 --> 00:43:34,820 ♪ shining bright, shining bright ♪ 805 00:43:34,822 --> 00:43:37,623 ♪ meet you at the light shining bright ♪ 806 00:43:37,625 --> 00:43:39,224 ♪ shining bright ♪ 807 00:43:39,226 --> 00:43:40,126 - ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪♪ 68164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.