All language subtitles for Heartland.CA.S16E12.1080p.WEBRip.x264-BAE-En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,112 --> 00:00:04,145 - Previously on Heartland. - Katie, I saw how upset you got when you saw Logan 2 00:00:04,181 --> 00:00:05,813 And his girlfriend. - She's not his girlfriend! 3 00:00:05,849 --> 00:00:07,149 - I put the pieces together. 4 00:00:07,284 --> 00:00:09,484 - Yeah. Pieces you only have because you read my journal. 5 00:00:09,520 --> 00:00:10,886 - It's hard for me to talk about what happened. 6 00:00:11,021 --> 00:00:14,022 - Well, the article said your friend's name was Jay. 7 00:00:14,024 --> 00:00:16,624 - I took his keys and... I drove him home. 8 00:00:16,693 --> 00:00:17,992 It was the last thing I remember. 9 00:00:19,063 --> 00:00:20,361 I should have gotten my friend home safe. 10 00:00:20,397 --> 00:00:22,697 (knocking on door) - sorry, I must 11 00:00:22,766 --> 00:00:25,100 Have the wrong address. - Who are you looking for? 12 00:00:25,102 --> 00:00:27,269 - Finn Cotter? - You have the right place. 13 00:00:27,271 --> 00:00:29,337 Finn? Hon? 14 00:00:32,609 --> 00:00:34,609 (guitar music) 15 00:00:42,920 --> 00:00:45,320 - Oh, hey! Let me do that for you. 16 00:00:45,389 --> 00:00:47,188 - I got it, Lise. 17 00:00:47,257 --> 00:00:48,657 - Jack, you aren't yet-- - no. 18 00:00:48,792 --> 00:00:50,992 - The doctor cleared you for light exercise, 19 00:00:50,994 --> 00:00:54,262 Not heavy... Lifting 20 00:00:54,264 --> 00:00:56,231 - Any large boulders 21 00:00:56,233 --> 00:00:59,734 We come across are all yours, I promise. 22 00:00:59,803 --> 00:01:02,470 Starting to doubt we're ever gonna get there. 23 00:01:02,473 --> 00:01:04,606 What is taking Katie so long? 24 00:01:04,741 --> 00:01:05,740 Ah! 25 00:01:06,810 --> 00:01:08,877 - Hey, hey. Not so fast. You need to pack 26 00:01:08,879 --> 00:01:11,479 A couple sweaters. It's gonna get cold at night. 27 00:01:11,482 --> 00:01:13,014 (zipping noise) 28 00:01:13,083 --> 00:01:15,817 So, I haven't really had a chance 29 00:01:15,952 --> 00:01:17,953 To check in with you yet. 30 00:01:18,088 --> 00:01:19,754 How are you? 31 00:01:19,790 --> 00:01:22,557 This whole thing with Logan, I know how hard it must be. 32 00:01:22,559 --> 00:01:24,825 - I've gotta go, mom. GG's waiting. 33 00:01:31,969 --> 00:01:34,636 - Aw! I'll see you in a couple of days, honey. 34 00:01:34,771 --> 00:01:36,504 - Be careful with GG, he's still healing. 35 00:01:36,507 --> 00:01:38,706 - Aw, I'm not that fragile. 36 00:01:38,742 --> 00:01:40,842 - You guys sure you're okay with Katie crashing 37 00:01:40,911 --> 00:01:42,644 Your fishing trip? - Oh, of course. 38 00:01:42,646 --> 00:01:44,579 We're looking forward to a little quality time 39 00:01:44,615 --> 00:01:47,182 With our great-granddaughter. (chuckling) 40 00:01:47,317 --> 00:01:48,850 - And she's looking forward to it as well 41 00:01:48,985 --> 00:01:51,586 And probably looking forward to getting as far away from 42 00:01:51,721 --> 00:01:53,488 Her mother as possible. - Aww. 43 00:01:53,623 --> 00:01:55,122 - Have fun, guys. - We will, okay. 44 00:01:55,159 --> 00:01:57,258 (dog barking) 45 00:02:01,031 --> 00:02:02,830 - (Lou): You're expecting someone? 46 00:02:02,866 --> 00:02:04,599 - (Amy): No. I should probably go check it out. 47 00:02:04,668 --> 00:02:06,467 - Yeah. You're with me, kiddo. Come on. 48 00:02:09,940 --> 00:02:11,472 (truck door opens) 49 00:02:13,710 --> 00:02:16,811 - Hi. You're Amy fleming, right? 50 00:02:16,847 --> 00:02:19,747 Wow! This place is every bit as beautiful 51 00:02:19,816 --> 00:02:21,649 As Finn said it was. I mean... Haha! 52 00:02:23,987 --> 00:02:25,753 Oh! Hi. Sorry. I'm Kristi. 53 00:02:25,822 --> 00:02:28,290 We met a few weeks ago when you stopped by the house. 54 00:02:28,425 --> 00:02:31,960 I didn't recognize you at first, but after you left, 55 00:02:32,095 --> 00:02:33,561 It dawned on me: 56 00:02:33,564 --> 00:02:35,697 You are the horse whisperer from Hudson, 57 00:02:35,699 --> 00:02:38,566 The one that Finn won't stop talking about. 58 00:02:38,569 --> 00:02:40,034 Did he ever mention me? 59 00:02:40,871 --> 00:02:42,003 - No. 60 00:02:42,039 --> 00:02:44,105 - I'm his fiancée. 61 00:02:44,141 --> 00:02:46,041 ♪♪♪ 62 00:03:28,285 --> 00:03:29,717 (door closes) 63 00:03:31,021 --> 00:03:34,289 - Um, it's her. It's the girl from Finn’s house. 64 00:03:34,358 --> 00:03:36,424 - Oh, my god! Are you serious? - Yeah. 65 00:03:36,559 --> 00:03:37,825 Her name is Kristi. 66 00:03:37,894 --> 00:03:40,361 And it gets better. She's his fiancée. 67 00:03:40,397 --> 00:03:41,662 - No, she's not? 68 00:03:42,633 --> 00:03:44,365 Are you okay? - I am just... 69 00:03:44,434 --> 00:03:46,167 I'm confused. 70 00:03:46,169 --> 00:03:49,037 - Well, what does she want? - She wants help with her horse. 71 00:03:49,039 --> 00:03:51,706 - No. That is not it. That's just an excuse. 72 00:03:51,742 --> 00:03:54,241 This is some sort of weird, manipulative play 73 00:03:54,278 --> 00:03:55,977 On her part to suss you out. 74 00:03:55,979 --> 00:03:57,779 - I can't believe this is happening, I was... 75 00:03:57,781 --> 00:04:00,248 I feel terrible. - Hey, it is not your fault 76 00:04:00,383 --> 00:04:02,117 That Finn was dishonest. You had no way 77 00:04:02,119 --> 00:04:04,652 Of knowing he was engaged. 78 00:04:04,688 --> 00:04:06,721 - So what do I do now? (Lou sighs) 79 00:04:06,757 --> 00:04:08,590 - You have to tell her to leave. (Amy sighs) 80 00:04:08,725 --> 00:04:11,326 - What about her horse? - No, no. Amy, this is 81 00:04:11,395 --> 00:04:13,928 One of those times you need to put yourself first. 82 00:04:15,398 --> 00:04:16,665 Oh... God. 83 00:04:18,068 --> 00:04:21,136 - Um, I checked my schedule, and I'm all booked up. 84 00:04:21,271 --> 00:04:22,937 - No. Really? 85 00:04:22,973 --> 00:04:24,939 But I... I mean we've come all this way. 86 00:04:26,243 --> 00:04:27,875 - You know, there's lots of other trainers in the area. 87 00:04:27,911 --> 00:04:29,811 I can give you their number, and I'm sure they could 88 00:04:29,880 --> 00:04:32,347 Help you out. A barn sour horse is pretty common. 89 00:04:32,482 --> 00:04:35,550 - He's not just barn sour. It's more than that. 90 00:04:37,554 --> 00:04:39,220 Lincoln was my brother's horse, 91 00:04:39,289 --> 00:04:42,157 And he passed away a few years ago. 92 00:04:42,292 --> 00:04:44,759 (Kristi sighs) Jay loved Lincoln 93 00:04:44,894 --> 00:04:46,961 So, so much. - Jay was your brother? 94 00:04:47,998 --> 00:04:49,463 - Did Finn mention him? 95 00:04:54,271 --> 00:04:56,637 You know, I'm... I'm sorry that I just showed up like this; 96 00:04:56,673 --> 00:04:58,239 I-I just didn't know where else to go. 97 00:04:58,308 --> 00:05:01,308 But I get it if you're busy, and I'm sorry 98 00:05:01,345 --> 00:05:03,511 That I bothered you. 99 00:05:03,547 --> 00:05:05,179 - Kristi, wait. 100 00:05:09,119 --> 00:05:11,252 I might as well look at him. 101 00:05:11,388 --> 00:05:13,988 - Come on, boy. Come on. Come on. 102 00:05:14,024 --> 00:05:15,590 You can come. Let's go. 103 00:05:15,592 --> 00:05:17,359 Let's go. Come on. 104 00:05:17,494 --> 00:05:20,528 See? This is what Lincoln does whenever he has to go outside. 105 00:05:20,663 --> 00:05:22,931 Come on. (Amy sighs) 106 00:05:22,933 --> 00:05:24,999 - Okay, let me try. 107 00:05:27,738 --> 00:05:29,070 Hey. 108 00:05:29,139 --> 00:05:30,838 - He just wants to be in his stall. 109 00:05:32,576 --> 00:05:34,876 - All right. Okay. 110 00:05:35,011 --> 00:05:36,344 Come on. Let's go. 111 00:05:36,479 --> 00:05:37,745 (Lincoln snorts) 112 00:05:37,781 --> 00:05:39,713 I'll get you settled in the barn, okay? 113 00:05:45,989 --> 00:05:47,355 (door closes) - hey! 114 00:05:47,424 --> 00:05:48,890 - Hey! 115 00:05:48,892 --> 00:05:50,258 - I'm so sorry I'm late. 116 00:05:50,393 --> 00:05:53,561 I got delayed at the airport, and then I was on a work call. 117 00:05:54,765 --> 00:05:57,165 - It's okay. I'm just glad you're here. 118 00:05:57,234 --> 00:05:58,900 - Mm-hmm. Me too. What do you 119 00:05:59,035 --> 00:06:01,235 Say we head up into the mountains this weekend? 120 00:06:01,271 --> 00:06:02,904 Huh? We can take Katie to that restaurant 121 00:06:02,906 --> 00:06:05,974 She loves outside of Banff. - Yeah, Katie isn't here. 122 00:06:06,109 --> 00:06:08,376 She decided last minute to go with her GG's 123 00:06:08,378 --> 00:06:10,445 To the fishing cabin. - Oh. 124 00:06:10,447 --> 00:06:13,047 - Apparently, she needed a little break from me. 125 00:06:13,116 --> 00:06:14,582 - Okay. Well, 126 00:06:14,584 --> 00:06:16,984 Look on the bright side. We have the weekend to ourselves. 127 00:06:17,053 --> 00:06:19,053 We can have a romantic getaway up in the mountains 128 00:06:19,055 --> 00:06:20,755 Just me and you. - I love that idea. 129 00:06:20,757 --> 00:06:23,190 - Good. - But we can't 130 00:06:23,226 --> 00:06:25,793 Because rick and carl are coming for dinner tomorrow night. 131 00:06:25,829 --> 00:06:28,062 It's been on the books for weeks. 132 00:06:28,064 --> 00:06:29,797 - Right. I forgot 133 00:06:29,866 --> 00:06:31,799 About that. - And apparently, carl was 134 00:06:31,835 --> 00:06:33,601 A red seal chef before he got into flipping houses, 135 00:06:33,736 --> 00:06:37,004 So we need to seriously up our dinner party game. 136 00:06:42,145 --> 00:06:45,680 - Oh! So good to be here. 137 00:06:45,682 --> 00:06:47,882 Katie, look at this place. - (Katie): Haha! 138 00:06:47,918 --> 00:06:51,218 - You seem more relaxed already. - Oh, I am. 139 00:06:51,254 --> 00:06:52,554 - Where should I set up my tent? 140 00:06:52,689 --> 00:06:54,956 - Oh, you girls are gonna stay in the cabin. 141 00:06:54,958 --> 00:06:56,357 I'll take the tent. - Jack! 142 00:06:56,493 --> 00:06:58,626 - I can rest out here 143 00:06:58,695 --> 00:07:01,028 Just as well as I can inside. 144 00:07:01,064 --> 00:07:03,564 This is Katie’s first time, I want her to have 145 00:07:03,633 --> 00:07:06,367 The full fishing cabin experience. 146 00:07:06,369 --> 00:07:07,502 - Thanks, GG. 147 00:07:07,504 --> 00:07:10,305 - You go on inside and get yourself set up. 148 00:07:10,440 --> 00:07:11,506 - Okay. 149 00:07:12,609 --> 00:07:14,375 (door closes) - Georgie, 150 00:07:14,411 --> 00:07:15,910 Are you sure you're okay? 151 00:07:15,946 --> 00:07:18,513 All right. I love you too. Bye. 152 00:07:18,648 --> 00:07:20,648 - What's going on there? 153 00:07:20,684 --> 00:07:22,182 - Georgie's dropping out of her show. 154 00:07:22,219 --> 00:07:24,051 She said phoenix isn't feeling up to it. 155 00:07:25,355 --> 00:07:27,388 - Well, honestly, I think that's kind of great. 156 00:07:27,457 --> 00:07:29,190 I mean, she just had that surgery a few months ago. 157 00:07:29,259 --> 00:07:31,458 - Yeah, but she's been looking forward to this show for weeks. 158 00:07:31,495 --> 00:07:33,794 I mean, I don't buy her excuse about phoenix. 159 00:07:33,830 --> 00:07:35,462 - Ah, she knows her horse. 160 00:07:35,499 --> 00:07:38,132 - Well, I know my daughter. Something isn't right. 161 00:07:38,168 --> 00:07:41,669 I should call Quinn. - No. No, don't do that. 162 00:07:41,804 --> 00:07:43,505 - Why? - Because you're her mom. 163 00:07:43,640 --> 00:07:45,439 You don't want to call her boyfriend behind her back. 164 00:07:45,509 --> 00:07:47,141 That's crossing some serious parental boundaries. 165 00:07:47,177 --> 00:07:49,611 (door opens) right? 166 00:07:49,746 --> 00:07:50,945 (door closes) - hey, Peter. 167 00:07:51,080 --> 00:07:53,614 - Hey, Amy. I'm gonna go unpack. - Okay. 168 00:07:54,851 --> 00:07:56,717 So, how did it go with Kristi? 169 00:07:57,854 --> 00:08:00,021 - I'm working with her horse. - Amy... 170 00:08:00,023 --> 00:08:02,323 What are you thinking? - I don't know. I guess 171 00:08:02,359 --> 00:08:03,725 I just felt bad for her. 172 00:08:03,727 --> 00:08:06,961 - Oh... Fine. Just, um, be careful, okay? 173 00:08:06,997 --> 00:08:09,364 And if you need me to kick her off the ranch, 174 00:08:09,499 --> 00:08:11,999 Like Jack bartlett style, just say the word. 175 00:08:18,174 --> 00:08:19,440 - Hello? 176 00:08:19,509 --> 00:08:20,708 - Oh. Hey. 177 00:08:20,744 --> 00:08:22,310 Uh, sorry. 178 00:08:23,613 --> 00:08:25,713 It's getting late, isn't it? I should probably 179 00:08:25,782 --> 00:08:27,181 Check into my motel. Uh, 180 00:08:27,183 --> 00:08:30,184 Is there somewhere I can wash up first? 181 00:08:30,186 --> 00:08:31,785 - Yeah, there's a... There's a bathroom 182 00:08:31,821 --> 00:08:34,589 Up in the loft there. - Great. 183 00:08:34,591 --> 00:08:36,324 Um, I guess... 184 00:08:36,326 --> 00:08:38,492 - Yeah. - Thanks. 185 00:08:43,166 --> 00:08:45,266 (crickets chirping) 186 00:08:45,268 --> 00:08:47,335 - Are you sure you're gonna be okay out here 187 00:08:47,470 --> 00:08:49,269 In that old tent? 188 00:08:49,306 --> 00:08:51,606 - I like it out here. (Lisa chuckles) 189 00:08:51,741 --> 00:08:53,474 You sure you're gonna be okay 190 00:08:53,610 --> 00:08:55,276 Bunking in the cabin with Katie? 191 00:08:55,411 --> 00:08:58,946 - She's a very quiet roommate. She curled up with her book 192 00:08:58,982 --> 00:09:00,815 Since we got here. - Yeah. 193 00:09:00,817 --> 00:09:04,085 "curled up with a book," it seems to be her happy place. 194 00:09:04,087 --> 00:09:07,688 - Which... Leads me to my surprise. 195 00:09:07,724 --> 00:09:10,024 - Ah... - Mm-hmm. 196 00:09:10,159 --> 00:09:11,659 It's time. 197 00:09:11,695 --> 00:09:13,694 - All right. 198 00:09:14,831 --> 00:09:16,030 - Need your help. 199 00:09:18,034 --> 00:09:19,199 - Whoa! - Okay. 200 00:09:20,070 --> 00:09:22,303 Cabin stays exactly as it is. 201 00:09:22,438 --> 00:09:25,039 Just adding two bedrooms in the back, 202 00:09:25,075 --> 00:09:27,241 Beautiful bathroom, 203 00:09:27,277 --> 00:09:29,043 And my favourite part, 204 00:09:29,112 --> 00:09:30,477 An outdoor kitchen. 205 00:09:30,513 --> 00:09:32,179 - Lise, I-- - just, just... 206 00:09:32,248 --> 00:09:35,149 Okay. Just let me explain. 207 00:09:35,151 --> 00:09:37,518 I want to turn this place into a retreat, 208 00:09:37,587 --> 00:09:40,655 A place where we could all gather together 209 00:09:40,724 --> 00:09:42,657 And not have to put up tents. 210 00:09:44,227 --> 00:09:45,993 - Well, it is a nice idea. 211 00:09:48,465 --> 00:09:49,998 But as soon as you start 212 00:09:50,133 --> 00:09:53,267 Tearing down walls, you find all kinds of problems 213 00:09:53,303 --> 00:09:55,203 You didn't know existed, 214 00:09:55,338 --> 00:09:58,673 And it's... Ah, it's better to leave 215 00:09:58,675 --> 00:10:01,875 Well enough alone. - But if you do, 216 00:10:01,911 --> 00:10:04,211 It's gonna fall into the ground someday soon. 217 00:10:04,247 --> 00:10:06,480 If you make it a retreat 218 00:10:06,549 --> 00:10:09,217 For the entire family, 219 00:10:09,352 --> 00:10:10,884 Then your grandchildren, 220 00:10:10,920 --> 00:10:12,620 Your great-grandchildren and even 221 00:10:12,689 --> 00:10:15,355 Your great-great-grandchildren 222 00:10:15,392 --> 00:10:18,092 Will be able to gather here for generations to come. 223 00:10:19,228 --> 00:10:21,361 Will you think about it for me? 224 00:10:21,398 --> 00:10:23,697 - Okay. - I'm gonna go to bed. 225 00:10:26,302 --> 00:10:28,503 ♪♪♪ 226 00:10:31,041 --> 00:10:33,674 - Kristi? Is everything okay? You've been up here a while. 227 00:10:37,280 --> 00:10:39,046 - You know, ever since Finn mentioned 228 00:10:39,049 --> 00:10:41,849 His amazing new friend from Hudson who could 229 00:10:41,885 --> 00:10:43,785 Whisper to horses, 230 00:10:43,920 --> 00:10:45,819 I tried my best to not be jealous... 231 00:10:47,157 --> 00:10:51,024 ...But this photo, I mean, it's so obvious. 232 00:10:52,996 --> 00:10:55,429 You and Finn are more than just friends, aren't you? 233 00:11:01,137 --> 00:11:03,337 Never once mentioned that he had a fiancée. 234 00:11:03,406 --> 00:11:05,272 - You didn't answer my question. 235 00:11:05,341 --> 00:11:06,807 What was going on between you two? 236 00:11:06,843 --> 00:11:09,277 - This is a conversation you should probably be having 237 00:11:09,412 --> 00:11:12,346 With Finn, not me. He's the one who owes you an explanation. 238 00:11:13,683 --> 00:11:14,915 (sniffles) 239 00:11:16,018 --> 00:11:16,950 - Actually, he doesn't. 240 00:11:19,155 --> 00:11:20,888 Finn and I broke off our engagement years ago. 241 00:11:20,924 --> 00:11:22,890 I... Told you that I was 242 00:11:22,892 --> 00:11:25,893 His fiancée because I wanted to hurt you. 243 00:11:25,895 --> 00:11:28,763 - I don't understand. 244 00:11:28,765 --> 00:11:31,365 - When Finn came home to help my dad out, 245 00:11:31,434 --> 00:11:34,968 I guess we sort of just fell into 246 00:11:35,004 --> 00:11:37,905 Old patterns. I thought maybe there was hope 247 00:11:37,907 --> 00:11:40,574 For us, maybe we could repair 248 00:11:40,610 --> 00:11:43,244 What was broken, but... 249 00:11:43,313 --> 00:11:45,379 He just wouldn't stop talking 250 00:11:45,448 --> 00:11:47,248 About you. 251 00:11:47,383 --> 00:11:51,252 - Whatever was going on between me and Finn is over. 252 00:11:51,254 --> 00:11:53,187 - Yeah, well, 253 00:11:53,189 --> 00:11:55,055 That's something we have in common then, I guess. 254 00:11:55,091 --> 00:11:56,991 - Why would you say that? 255 00:11:57,126 --> 00:11:58,993 You obviously still love him. 256 00:11:59,128 --> 00:12:00,727 - It's not enough. 257 00:12:00,764 --> 00:12:02,863 (soft piano music) 258 00:12:02,932 --> 00:12:05,800 Finn can't get past his guilt about my brother. 259 00:12:07,003 --> 00:12:08,669 Did he tell you about the accident? 260 00:12:09,773 --> 00:12:11,038 - Yeah. 261 00:12:12,242 --> 00:12:14,975 - You know, Finn wasn't even drinking that night. 262 00:12:16,112 --> 00:12:17,812 He was driving, you know, maybe 263 00:12:17,947 --> 00:12:19,814 Too fast, but I mean, 264 00:12:19,816 --> 00:12:21,549 He always kind of had a lead foot. 265 00:12:21,618 --> 00:12:24,952 Finn can't remember anything about that night. 266 00:12:26,155 --> 00:12:29,223 Neither can I. - The article I read said 267 00:12:29,292 --> 00:12:31,359 That there was a third person in the vehicle. 268 00:12:31,494 --> 00:12:33,561 It was you? 269 00:12:33,563 --> 00:12:34,895 - Ah. 270 00:12:37,133 --> 00:12:38,966 We had been out celebrating 271 00:12:39,101 --> 00:12:41,235 End of harvest, and we were letting loose 272 00:12:41,304 --> 00:12:44,038 At the bar. I was sleeping it off 273 00:12:44,173 --> 00:12:46,240 In the back of the truck, and when I woke up... 274 00:12:47,377 --> 00:12:49,644 ...I was in the hospital, and, um... 275 00:12:51,380 --> 00:12:53,480 ...And my brother was, uh... 276 00:12:56,386 --> 00:12:58,052 - Do you blame Finn? 277 00:12:58,888 --> 00:13:01,688 - No. No, I... 278 00:13:09,032 --> 00:13:11,765 You know, I'm so sorry. I shouldn't have come. 279 00:13:16,806 --> 00:13:18,705 - Kristi? - No. 280 00:13:18,741 --> 00:13:20,407 - Please, just wait. - Look, I'll just 281 00:13:20,476 --> 00:13:22,076 Pick up Lincoln in the morning. - No. Hey. 282 00:13:22,078 --> 00:13:25,346 I'll still work with Lincoln if that's what you want. 283 00:13:25,348 --> 00:13:26,780 - Really? 284 00:13:26,850 --> 00:13:29,082 But even after what I just told you? 285 00:13:30,152 --> 00:13:32,085 - Your horse is innocent in all this, 286 00:13:32,121 --> 00:13:34,355 And he shouldn't have to suffer. 287 00:13:34,424 --> 00:13:37,625 Just... Come back tomorrow, and we'll get started. 288 00:13:37,694 --> 00:13:39,459 (horse neighs) 289 00:13:39,495 --> 00:13:41,094 - Okay. 290 00:13:41,130 --> 00:13:43,297 Yeah. ♪♪♪ 291 00:13:43,333 --> 00:13:45,299 (horse snorts) 292 00:13:47,103 --> 00:13:48,035 You know, 293 00:13:48,170 --> 00:13:51,172 I really wanted you to be a monster. 294 00:13:52,609 --> 00:13:54,174 But you're not. 295 00:13:56,245 --> 00:13:58,045 In a way, that's worse. 296 00:13:58,047 --> 00:14:00,114 ♪♪♪ 297 00:14:08,524 --> 00:14:10,658 (birds singing) - all right, 298 00:14:10,660 --> 00:14:13,928 Missy, get your things together, you and I 299 00:14:13,997 --> 00:14:15,830 Are going on a ladies fishing trip. 300 00:14:15,832 --> 00:14:17,931 - Ah... Fishing isn't really my thing. 301 00:14:17,967 --> 00:14:19,467 - I know. I didn't think fishing 302 00:14:19,602 --> 00:14:22,269 Was my thing either, and then your GG introduced me to it, 303 00:14:22,338 --> 00:14:24,237 And now I am hooked. 304 00:14:26,209 --> 00:14:28,208 All right, come on. Let's get a move on. 305 00:14:28,244 --> 00:14:30,878 There is a bull trout out there with your name on it. 306 00:14:35,718 --> 00:14:37,485 - Do you have any other horses on your farm? 307 00:14:37,620 --> 00:14:40,821 - No, it's just Lincoln. - Okay. Well, I put shadow 308 00:14:40,890 --> 00:14:42,490 In the stall next to him all night, and they seem 309 00:14:42,625 --> 00:14:44,358 To be getting along pretty well, 310 00:14:44,360 --> 00:14:47,628 So, hopefully, Lincoln will want to stay with his new friend. 311 00:14:47,630 --> 00:14:50,631 (Lincoln neighing gently) - it's worth a shot. 312 00:14:50,633 --> 00:14:52,767 ♪♪♪ - come on. 313 00:15:05,047 --> 00:15:07,314 - Okay, wow. Hahaha! 314 00:15:07,383 --> 00:15:08,983 I can't believe this. 315 00:15:09,118 --> 00:15:10,584 - Well, he wants to be with other horses, 316 00:15:10,586 --> 00:15:13,053 And if it means leaving the barn, then he will. 317 00:15:13,089 --> 00:15:14,722 - So that's it? 318 00:15:14,857 --> 00:15:17,925 I mean, this whole time, all he needed was a buddy? 319 00:15:17,994 --> 00:15:19,259 - Well, I doubt it's that simple, 320 00:15:19,295 --> 00:15:20,728 But we'll go for a trail ride and find out. 321 00:15:20,863 --> 00:15:22,929 - Oh. We're going on a trail ride? 322 00:15:22,966 --> 00:15:24,531 - Saddle up. 323 00:15:25,401 --> 00:15:27,034 - Uh... Okay. 324 00:15:29,538 --> 00:15:32,073 - What's the point? We're never gonna catch fish. 325 00:15:32,208 --> 00:15:35,276 - We most certainly are going to catch a fish. 326 00:15:35,278 --> 00:15:37,611 I'm determined to show Jack that I've been 327 00:15:37,613 --> 00:15:39,312 Learning over the years. 328 00:15:41,484 --> 00:15:43,683 Ah. There. 329 00:15:43,720 --> 00:15:45,619 Practice makes perfect. 330 00:15:45,621 --> 00:15:49,223 (Lise chuckles) so, I have noticed that you've 331 00:15:49,292 --> 00:15:51,591 Been keeping to yourself since we got here. 332 00:15:51,627 --> 00:15:53,093 Is everything okay? 333 00:15:53,129 --> 00:15:55,629 - Yep. - Really? 334 00:15:55,631 --> 00:15:57,598 'cause it doesn't seem like it. 335 00:15:57,600 --> 00:15:59,232 - You sound like my mom. 336 00:15:59,268 --> 00:16:01,569 I would have stayed home if I wanted the third degree. 337 00:16:01,704 --> 00:16:02,703 - Okay. 338 00:16:02,838 --> 00:16:05,272 We'll just enjoy the peace and quiet then. 339 00:16:09,712 --> 00:16:11,679 Oh! Ah! - What's wrong? What happened? 340 00:16:11,814 --> 00:16:14,148 - Oh, your fly is in my hand. First-aid kit 341 00:16:14,150 --> 00:16:16,584 Is in the basket, just get that for me. - Okay. Okay. Um... 342 00:16:16,719 --> 00:16:18,452 (sighing) 343 00:16:21,190 --> 00:16:23,190 (clanging) 344 00:16:37,807 --> 00:16:39,473 (grunts) ow. 345 00:16:42,278 --> 00:16:43,477 (chain clinking) 346 00:16:43,612 --> 00:16:46,246 (violin and piano music) 347 00:16:59,629 --> 00:17:01,495 - You know, I haven't been able to take him on a trail ride 348 00:17:01,531 --> 00:17:03,363 Like this in so long. 349 00:17:03,399 --> 00:17:05,566 I forgot how much I enjoyed it. 350 00:17:05,701 --> 00:17:07,367 - Before your brother passed, 351 00:17:07,403 --> 00:17:09,236 Did Lincoln have trouble leaving the barn? 352 00:17:09,371 --> 00:17:10,704 - No. Uh, 353 00:17:10,773 --> 00:17:12,840 Actually, his stall latch was always broken, 354 00:17:12,975 --> 00:17:15,242 So he used to get out all the time. 355 00:17:15,377 --> 00:17:16,644 We'd find him in the field 356 00:17:16,779 --> 00:17:18,579 Eating grass. 357 00:17:18,581 --> 00:17:20,414 (Lincoln snorting) whoa. Whoa. 358 00:17:20,416 --> 00:17:22,583 Lincoln. Lincoln. - Circle him around. 359 00:17:22,585 --> 00:17:24,551 Take control. - I don't know if I can. 360 00:17:24,587 --> 00:17:26,720 ♪♪♪ 361 00:17:26,756 --> 00:17:29,657 - Come on, you got this. - It's okay, it's okay. 362 00:17:29,659 --> 00:17:32,058 Uh, I think he's had enough. I think we should go back. 363 00:17:32,095 --> 00:17:34,995 - Okay. We'll head back to the barn. 364 00:17:38,835 --> 00:17:39,900 (sighs) 365 00:17:45,274 --> 00:17:47,641 - I'm so sorry. - Stop apologizing, 366 00:17:47,643 --> 00:17:50,144 It's not your fault, honey. - Are you sure you're okay? 367 00:17:50,213 --> 00:17:52,346 - Yep, yep, yep. Here we go. 368 00:17:52,348 --> 00:17:54,548 I'm actually more worried about you. 369 00:17:57,687 --> 00:18:00,688 - I had this crush on an older guy. 370 00:18:01,957 --> 00:18:04,224 That's all it was, just a dumb crush, 371 00:18:04,360 --> 00:18:07,761 But... When I saw him with a girl his own age... 372 00:18:07,830 --> 00:18:10,297 - Aw... I bet that hurt. 373 00:18:11,400 --> 00:18:13,033 A lot more than a fish hook in the hand. 374 00:18:14,637 --> 00:18:16,837 - You're not gonna get on my case about this, are you? 375 00:18:16,972 --> 00:18:19,306 My mom won't let it go, and it's driving me crazy. 376 00:18:19,308 --> 00:18:22,643 - I won't mention this again, I promise, if that's 377 00:18:22,712 --> 00:18:25,980 What you want, but I just want to say one thing: 378 00:18:26,115 --> 00:18:28,182 I too have had a few crushes in my day, 379 00:18:28,184 --> 00:18:30,517 And I'm sure your mom has too, 380 00:18:30,586 --> 00:18:32,853 And I think that's why she's on your case. 381 00:18:32,922 --> 00:18:35,322 Because she knows how painful it is, 382 00:18:35,324 --> 00:18:37,725 And she can't just put a band-aid on your broken heart. 383 00:18:38,861 --> 00:18:39,860 Be patient. 384 00:18:42,865 --> 00:18:44,397 - Can we go back to fishing now? 385 00:18:44,433 --> 00:18:46,667 - Yes. Let's go back to fishing, shall we? 386 00:18:46,669 --> 00:18:48,368 Hahaha! 387 00:18:54,476 --> 00:18:56,843 (Kristi laughing) 388 00:18:56,879 --> 00:18:59,613 - I'm sorry. - Did I miss something? 389 00:18:59,615 --> 00:19:02,082 - No, it's just I... 390 00:19:02,084 --> 00:19:04,685 It's kind of nuts that I just showed up here like this. 391 00:19:04,754 --> 00:19:06,553 I mean, oh, what you must 392 00:19:06,622 --> 00:19:09,156 Think of me. You know, I never thought 393 00:19:09,158 --> 00:19:11,492 That I'd be the jealous ex. - Yeah. 394 00:19:11,494 --> 00:19:12,893 I never thought I'd be the other woman, 395 00:19:13,028 --> 00:19:14,895 But here we are. 396 00:19:14,964 --> 00:19:17,431 Honestly, you have nothing to be jealous about. 397 00:19:17,566 --> 00:19:19,033 - Are you kidding me? 398 00:19:19,168 --> 00:19:21,101 Have you met you? I mean, in case you haven't noticed, 399 00:19:21,137 --> 00:19:23,570 You are insanely gorgeous, 400 00:19:23,606 --> 00:19:25,372 Not to mention smart and... 401 00:19:25,507 --> 00:19:28,709 Genuinely really kind. 402 00:19:28,778 --> 00:19:30,978 I... I see what Finn sees. 403 00:19:33,049 --> 00:19:35,582 So if... If you and Finn 404 00:19:35,618 --> 00:19:38,184 Really want to be together, 405 00:19:38,221 --> 00:19:39,853 I won't stand in your way. 406 00:19:43,993 --> 00:19:46,226 - My husband died three years ago. 407 00:19:47,997 --> 00:19:49,730 And... 408 00:19:49,732 --> 00:19:52,933 I thought I was ready to move on, 409 00:19:53,068 --> 00:19:55,135 But I still haven't brought myself to 410 00:19:55,204 --> 00:19:58,005 Take these rings off and... 411 00:19:58,140 --> 00:20:00,607 And his name was ty. 412 00:20:01,677 --> 00:20:05,345 And I still love him with all my heart, 413 00:20:05,381 --> 00:20:09,082 And... I'm not ready to move on. 414 00:20:09,151 --> 00:20:11,217 Not with Finn, not with anyone. 415 00:20:12,788 --> 00:20:16,089 - I'm... I'm so sorry for your loss. 416 00:20:17,493 --> 00:20:19,392 - I'm sorry for yours. 417 00:20:21,397 --> 00:20:23,697 - Ahem! You know, maybe we could, uh, 418 00:20:23,766 --> 00:20:27,301 Drop the whole "jealous ex" and "other woman" thing, 419 00:20:27,436 --> 00:20:31,505 And we could just be ourselves. 420 00:20:31,574 --> 00:20:34,140 (Amy chuckles) (horse neighs) 421 00:20:34,176 --> 00:20:37,311 - I would like that. - Me too. 422 00:20:37,380 --> 00:20:38,746 - Hey, GG. 423 00:20:40,482 --> 00:20:43,484 - Well, we didn't catch 424 00:20:43,486 --> 00:20:45,886 Anything unfortunately. - Uh-huh? 425 00:20:45,888 --> 00:20:48,856 - Unless you consider my hand. Haha! 426 00:20:48,991 --> 00:20:50,791 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 427 00:20:50,926 --> 00:20:52,859 And you? How was your day? 428 00:20:52,895 --> 00:20:55,329 Did you get a chance to consider 429 00:20:55,331 --> 00:20:57,798 My proposal about the renovation? 430 00:20:57,867 --> 00:20:58,932 - I did, 431 00:20:59,001 --> 00:21:01,935 And I made up my mind. 432 00:21:01,937 --> 00:21:05,072 I don't want to just renovate the cabin. 433 00:21:06,776 --> 00:21:09,743 I want to bulldoze the whole place to the ground. 434 00:21:18,154 --> 00:21:22,289 -I... I only meant a renovation to add something. 435 00:21:22,424 --> 00:21:24,024 I'm... I don't mean to tear it down. 436 00:21:24,093 --> 00:21:27,427 - No, it's too old to renovate, Lise. 437 00:21:27,496 --> 00:21:29,029 Better to start fresh. 438 00:21:29,164 --> 00:21:30,630 - Okay. 439 00:21:30,666 --> 00:21:33,100 That's not... That not like you. What is going on? 440 00:21:33,235 --> 00:21:35,636 - Nothing. 441 00:21:35,638 --> 00:21:38,105 Just... 442 00:21:38,174 --> 00:21:41,041 Something I found in the shed changed my mind. 443 00:21:41,176 --> 00:21:42,576 (sighs) 444 00:21:42,578 --> 00:21:44,111 - And what were you doing in the shed? 445 00:21:44,180 --> 00:21:45,746 - Looking for tools. 446 00:21:47,583 --> 00:21:49,249 - Go on. 447 00:21:50,319 --> 00:21:53,520 - But I found something in there, 448 00:21:53,589 --> 00:21:55,789 Some old whisky bottles. 449 00:21:57,059 --> 00:21:59,393 The brand my dad used to drink. 450 00:22:00,696 --> 00:22:02,195 - I see. 451 00:22:02,231 --> 00:22:04,631 - I don't have a lot of happy memories of him, 452 00:22:04,633 --> 00:22:06,566 But the fishing trips, they were pretty good. 453 00:22:07,803 --> 00:22:09,836 At least, they always started out good. 454 00:22:11,807 --> 00:22:13,874 When I found those bottles, 455 00:22:13,943 --> 00:22:16,075 It reminded me of the day I caught 456 00:22:16,112 --> 00:22:18,945 My first fish all on my own. 457 00:22:18,981 --> 00:22:20,747 I couldn't wait 458 00:22:20,783 --> 00:22:22,749 To show my dad. I ran about 459 00:22:22,752 --> 00:22:24,751 Two miles back to the cabin 460 00:22:24,754 --> 00:22:26,820 As fast as I could run, 461 00:22:26,822 --> 00:22:29,490 Holding that fish like it was a piece of gold. 462 00:22:29,625 --> 00:22:30,824 Hahaha! 463 00:22:32,161 --> 00:22:34,695 And I found him 464 00:22:34,830 --> 00:22:37,397 Passed out on the floor... 465 00:22:37,400 --> 00:22:40,567 Whisky bottle still in his hand. 466 00:22:41,737 --> 00:22:44,438 See, the truth is he was the same man out here 467 00:22:44,507 --> 00:22:46,173 As he was at home, 468 00:22:46,242 --> 00:22:47,774 A drunk. 469 00:22:50,579 --> 00:22:53,447 So let's wipe the slate clean, 470 00:22:53,516 --> 00:22:55,114 Start again. 471 00:22:55,151 --> 00:22:57,517 We'll build new memories, better ones. 472 00:23:01,323 --> 00:23:03,123 - Quinn? Hi. 473 00:23:03,125 --> 00:23:05,125 Yeah. How... How is Georgie doing? 474 00:23:06,662 --> 00:23:08,928 Yeah, that's why I'm calling. Why do you think she dropped out 475 00:23:08,964 --> 00:23:10,797 Of the show? 476 00:23:10,800 --> 00:23:12,933 A tooth abscess? Wow! 477 00:23:12,935 --> 00:23:14,934 Okay. Well, I-I-I hope 478 00:23:14,970 --> 00:23:17,471 Phoenix is feeling better now. 479 00:23:17,473 --> 00:23:19,206 I should go too. Okay. Just tell Georgie to call me 480 00:23:19,208 --> 00:23:20,741 When she's free. 481 00:23:20,743 --> 00:23:22,876 (beep) I had to check. 482 00:23:23,011 --> 00:23:25,745 - Lou, Georgie’s an adult, she doesn't need her mom 483 00:23:25,781 --> 00:23:27,681 Calling her boyfriend behind her back to check up on her. 484 00:23:27,750 --> 00:23:29,416 And you really think that Quinn would betray 485 00:23:29,551 --> 00:23:32,286 Her trust anyway? - If he was concerned, yes. 486 00:23:32,421 --> 00:23:34,688 - Well, then let him come to you, don't back him into a corner. 487 00:23:34,690 --> 00:23:36,256 - At least, now I have peace of mind. 488 00:23:36,325 --> 00:23:38,225 - You just can't leave well enough alone, can you? 489 00:23:38,227 --> 00:23:40,694 - What do you mean? - Look who I found. 490 00:23:40,763 --> 00:23:42,996 - Hey. - Oh. Rick, hi. 491 00:23:43,065 --> 00:23:44,831 - I know I'm early. 492 00:23:44,867 --> 00:23:46,633 It's a compulsive thing. Mother always said, 493 00:23:46,768 --> 00:23:49,102 "if you're on time, you're late." I was just gonna wait 494 00:23:49,171 --> 00:23:50,971 In the car, but, uh, Amy spotted me. 495 00:23:51,106 --> 00:23:52,306 - Ha! 496 00:23:52,441 --> 00:23:54,708 - Good to see you, rick. - You too. 497 00:23:54,777 --> 00:23:57,177 The work husband and the actual husband finally 498 00:23:57,246 --> 00:23:59,646 Reunited. - Haha! Right, at long last. 499 00:23:59,648 --> 00:24:01,915 - Speaking of husbands, where's carl? 500 00:24:02,050 --> 00:24:04,718 - Oh. He got caught up at work, it was a last-minute thing. 501 00:24:04,720 --> 00:24:05,586 A little vino? 502 00:24:05,721 --> 00:24:08,121 - Oh. Thank you, it's lovely. - Yes. 503 00:24:08,123 --> 00:24:09,689 So, where's Katie? 504 00:24:09,758 --> 00:24:11,258 - She went fishing with her GG's. 505 00:24:11,260 --> 00:24:13,994 She needed a little break from her parents. 506 00:24:13,996 --> 00:24:17,064 - Yeah. Her parents. She needed a break. 507 00:24:17,199 --> 00:24:19,132 - Mm-hmm. Honey, why don't you open this. I'll 508 00:24:19,201 --> 00:24:20,601 Get started on the cheese board. - Absolutely. 509 00:24:20,736 --> 00:24:21,834 - Great. - Love to. 510 00:24:29,878 --> 00:24:32,412 - I'm sorry 511 00:24:32,414 --> 00:24:34,814 To interrupt you, but I'm curious. 512 00:24:34,850 --> 00:24:36,950 You've been writing in that notebook 513 00:24:37,085 --> 00:24:39,619 All weekend. What are you working on? 514 00:24:39,688 --> 00:24:41,488 ♪♪♪ 515 00:24:41,623 --> 00:24:45,225 - I don't really know. Sort of a poem, I guess. 516 00:24:45,227 --> 00:24:47,694 - You guess? - It's... 517 00:24:47,696 --> 00:24:49,496 Not like the poems I read in school. 518 00:24:49,631 --> 00:24:51,431 It's not nearly as good. 519 00:24:51,467 --> 00:24:54,701 - Well, maybe if you're up to it, you'd let me read it. 520 00:24:54,836 --> 00:24:56,269 No pressure. 521 00:24:57,706 --> 00:24:59,172 - I don't think so. 522 00:24:59,241 --> 00:25:02,442 It's not really serious, just messing around. 523 00:25:02,511 --> 00:25:04,177 (chuckles) 524 00:25:04,246 --> 00:25:06,780 - Well, if you change your mind... 525 00:25:12,988 --> 00:25:15,522 - Dinner is absolutely delicious. 526 00:25:15,524 --> 00:25:17,190 You've both outdone yourselves. - Hmm. 527 00:25:17,192 --> 00:25:20,260 Oh, don't look at me, this was... This was all Lou. 528 00:25:20,395 --> 00:25:22,195 I mean, I offered to help of course, but you know her, 529 00:25:22,197 --> 00:25:23,330 She's a one-woman show. 530 00:25:24,567 --> 00:25:26,199 - I just can't seem to leave well enough alone. 531 00:25:26,268 --> 00:25:28,535 - Uh, I could use a top up. - But you know, 532 00:25:28,604 --> 00:25:30,737 Maybe that's because I am alone 533 00:25:30,739 --> 00:25:34,141 So often. I guess I've just learned to adjust. 534 00:25:34,276 --> 00:25:36,610 - I'll just, uh... I'll just get it myself. 535 00:25:36,745 --> 00:25:38,544 - Yes, huh? I think you're adjusting just fine. 536 00:25:38,581 --> 00:25:39,880 Yeah, you're, uh, 537 00:25:39,882 --> 00:25:42,816 Definitely the top chef in this family, Lou. 538 00:25:42,818 --> 00:25:46,486 I mean, I try to load the dishwasher, but then you just rearrange the plates on me. 539 00:25:46,622 --> 00:25:49,823 - Yeah, I'm not worried about the plates; it's the knives you put in upside down. 540 00:25:49,892 --> 00:25:51,525 - Everybody knows sharp end goes down. 541 00:25:51,660 --> 00:25:53,159 - Not if it's a butter knife. - Haha! 542 00:25:53,195 --> 00:25:56,229 - Clearly, this isn't about knives. 543 00:25:56,231 --> 00:25:57,897 I think we all just need 544 00:25:57,933 --> 00:25:59,766 To take a deep breath. - Rick, ahem, 545 00:25:59,768 --> 00:26:01,768 I'm sorry. We are being rude. 546 00:26:01,903 --> 00:26:03,570 - Yeah, I'm being serious about the breaths. 547 00:26:03,572 --> 00:26:06,172 Both of you, in... 548 00:26:06,241 --> 00:26:07,608 (Lou and Peter inhale) 549 00:26:07,743 --> 00:26:11,578 And out. (Lou and Peter exhale) 550 00:26:11,713 --> 00:26:14,180 - Yeah, thanks. - Yeah. Now I want you both 551 00:26:14,216 --> 00:26:17,884 To look at each other. Meaningful eye contact. 552 00:26:19,388 --> 00:26:22,322 Next, we're going to open up the lines of communication. 553 00:26:22,457 --> 00:26:24,591 Peter, I'd like you 554 00:26:24,660 --> 00:26:26,593 To go first. Start your sentence 555 00:26:26,728 --> 00:26:28,995 With "I feel". 556 00:26:29,064 --> 00:26:30,964 (clock ticking) 557 00:26:32,601 --> 00:26:35,201 (scoffs) - that's... Yeah, I'm not doing that. 558 00:26:35,237 --> 00:26:37,004 Okay? - Uh, you know what? 559 00:26:37,139 --> 00:26:39,339 No, it's... It's good. Why don't we just 560 00:26:39,408 --> 00:26:41,274 Get it all out in the open. 561 00:26:41,343 --> 00:26:44,010 - I feel like you come on too strong with Katie and Georgie. 562 00:26:44,079 --> 00:26:46,213 You're a helicopter parent, and you never let them 563 00:26:46,348 --> 00:26:48,015 Figure things out on their own. (Lou scoffs) 564 00:26:48,150 --> 00:26:51,418 - Oh. Haha! Well, okay. Well, that's... 565 00:26:51,420 --> 00:26:52,952 That's a good start. - I feel 566 00:26:52,988 --> 00:26:54,620 Like you leave all the parenting 567 00:26:54,657 --> 00:26:57,357 To me. I'm always the bad cop, 568 00:26:57,426 --> 00:26:59,092 And the only thing you're interested in are 569 00:26:59,227 --> 00:27:02,429 Fun camping trips and... And taking Katie to her favourite restaurant in Banff. 570 00:27:02,498 --> 00:27:04,197 - Literally all you let me do, Lou. 571 00:27:04,199 --> 00:27:06,299 - You don't step up. - You don't involve me. 572 00:27:06,301 --> 00:27:07,968 - You're not here! - I was literally here today. 573 00:27:08,103 --> 00:27:09,970 I told you, "do not call Quinn," and you did it anyway. 574 00:27:10,105 --> 00:27:12,038 - Yeah, I did it anyway because your idea 575 00:27:12,074 --> 00:27:14,674 Of parenting is doing nothing! - You're pushing them away. 576 00:27:15,844 --> 00:27:16,809 Okay? 577 00:27:18,747 --> 00:27:21,648 Every time you call Georgie’s boyfriend behind her back 578 00:27:21,650 --> 00:27:23,783 And every time you read Katie’s diary, 579 00:27:23,819 --> 00:27:25,385 You're pushing them away. 580 00:27:25,520 --> 00:27:26,919 That's what's happening. 581 00:27:32,327 --> 00:27:34,694 Don't... (Peter sighs) 582 00:27:38,133 --> 00:27:40,200 - I'm gonna go make sure she's okay. 583 00:27:40,202 --> 00:27:41,134 - Okay, great. 584 00:27:41,269 --> 00:27:42,402 - Best friend duty. - Sure. 585 00:27:44,406 --> 00:27:45,338 - Oh. 586 00:27:46,275 --> 00:27:47,207 Ah. 587 00:27:54,683 --> 00:27:56,048 - Ah... 588 00:27:58,553 --> 00:28:00,420 - Ooh. Okay, honey, 589 00:28:00,489 --> 00:28:02,288 We'll see you this afternoon. 590 00:28:02,324 --> 00:28:03,756 Do you have everything you need? 591 00:28:03,792 --> 00:28:07,027 - Yeah, yeah. I'm... I'm good here. 592 00:28:07,162 --> 00:28:11,097 So have fun and... And good luck. 593 00:28:13,736 --> 00:28:15,635 - Um... 594 00:28:15,771 --> 00:28:17,370 I-I finished it last night. 595 00:28:17,439 --> 00:28:19,639 It's probably terrible. 596 00:28:19,708 --> 00:28:21,541 - No, probably not. 597 00:28:22,878 --> 00:28:24,578 Hahaha! 598 00:28:24,580 --> 00:28:26,446 Oh, I look forward to reading. 599 00:28:27,716 --> 00:28:29,849 - Come on! Fish are biting! 600 00:28:34,556 --> 00:28:36,790 - Oh, rick, you're... You're still 601 00:28:36,925 --> 00:28:39,192 Here? - Yeah. I slept on the couch. 602 00:28:39,194 --> 00:28:41,727 I didn't want to drive. Uh, a little too much wine. 603 00:28:41,764 --> 00:28:44,330 - You and me both. - Hmm. 604 00:28:44,366 --> 00:28:47,133 - Thank you for staying up with me last night. 605 00:28:47,136 --> 00:28:49,002 - Well, after my failed attempt 606 00:28:49,071 --> 00:28:51,471 At couple's therapy, it was the least I could do. 607 00:28:51,473 --> 00:28:53,340 So, have you and Peter made up? 608 00:28:53,475 --> 00:28:54,741 (distant dog barking) - no. 609 00:28:54,810 --> 00:28:57,277 He spent the night in the barn loft. 610 00:28:57,412 --> 00:28:58,778 - Hmm. 611 00:29:00,916 --> 00:29:02,883 (door closes) - hey. 612 00:29:03,018 --> 00:29:04,717 - Oh. Good morning. 613 00:29:04,787 --> 00:29:07,354 Sit down, both of you. I made brunch. 614 00:29:08,623 --> 00:29:09,555 - Wow. 615 00:29:12,161 --> 00:29:14,093 Okay. 616 00:29:14,095 --> 00:29:15,962 - Thanks, rick. This... This looks great. 617 00:29:16,097 --> 00:29:18,431 Thank you. - Yeah, thanks so much. 618 00:29:18,567 --> 00:29:19,966 - Enjoy. (Peter clears his throat) 619 00:29:19,968 --> 00:29:22,468 (cell phone vibrating) 620 00:29:25,007 --> 00:29:26,806 (Peter clears his throat) (cell phone stops vibrating) 621 00:29:28,277 --> 00:29:30,376 - Um... 622 00:29:30,445 --> 00:29:34,047 Rick, you know, I'm curious, did, uh... 623 00:29:34,049 --> 00:29:36,382 Did carl really cancel because he had a last-minute 624 00:29:36,451 --> 00:29:39,252 Work thing or... Is something else going on? 625 00:29:39,321 --> 00:29:40,953 - Before you answer that, 626 00:29:40,989 --> 00:29:43,189 Make sure you start your sentence with "I feel". 627 00:29:43,192 --> 00:29:46,125 - I deserve that. 628 00:29:46,161 --> 00:29:49,795 The truth is carl and I, we... We had a fight. 629 00:29:49,832 --> 00:29:53,199 Yesterday, carl decided to set up a crib 630 00:29:53,268 --> 00:29:55,601 In the spare bedroom, and... I lost it. 631 00:29:56,972 --> 00:29:58,804 We're so close to adopting a baby, 632 00:29:58,841 --> 00:30:01,474 But... There's still a chance 633 00:30:01,543 --> 00:30:03,142 Something could go wrong. 634 00:30:03,212 --> 00:30:05,946 Nothing's guaranteed. 635 00:30:06,081 --> 00:30:07,747 I don't want that crib to be a reminder 636 00:30:07,749 --> 00:30:09,749 Of... What we never got to have. 637 00:30:09,785 --> 00:30:12,485 (soft piano music) - I totally get that. 638 00:30:13,822 --> 00:30:15,755 We, uh... 639 00:30:15,791 --> 00:30:17,557 We actually came close to losing Georgie once. 640 00:30:18,794 --> 00:30:21,695 Her brother almost fought us for custody. 641 00:30:21,697 --> 00:30:23,630 - Yeah. When you're dealing with adoption, you know, 642 00:30:23,699 --> 00:30:25,965 There's just so much that's out of your control. 643 00:30:26,001 --> 00:30:28,501 - The only way really to get through it is 644 00:30:28,503 --> 00:30:30,170 By being there for each other, 645 00:30:30,172 --> 00:30:33,372 Even when you don't see eye to eye. 646 00:30:37,178 --> 00:30:40,046 - You know, I should probably get home. 647 00:30:40,082 --> 00:30:43,182 - Oh. - I owe carl an apology. 648 00:30:43,218 --> 00:30:45,184 - Thank you for everything. 649 00:30:46,388 --> 00:30:48,388 Good luck. - Thanks. 650 00:30:48,523 --> 00:30:50,456 - See ya. Thanks for breakfast. 651 00:30:50,492 --> 00:30:51,791 - Mm-hmm. 652 00:30:53,262 --> 00:30:54,794 (Lou sighs) (door opens) 653 00:30:56,064 --> 00:30:57,830 (door closes) - I don't want to fight anymore. 654 00:30:59,201 --> 00:31:02,669 - Me neither. - We just... 655 00:31:02,738 --> 00:31:05,538 We both want the same thing, right? 656 00:31:05,607 --> 00:31:08,607 For our kids to be happy. And... And I know 657 00:31:08,644 --> 00:31:11,277 I need to let go a little, 658 00:31:11,346 --> 00:31:12,845 Let them come to me. 659 00:31:13,882 --> 00:31:17,216 - And I need to be here... More. 660 00:31:17,252 --> 00:31:19,285 Not just for the good times but for the bad. 661 00:31:20,689 --> 00:31:24,223 - We are so lucky we have these two amazing kids. 662 00:31:24,293 --> 00:31:26,359 (Peter chuckles) and... 663 00:31:26,395 --> 00:31:29,795 We're still together despite everything. 664 00:31:31,233 --> 00:31:32,498 And we still love each other. 665 00:31:34,736 --> 00:31:36,302 - More than ever. 666 00:31:43,645 --> 00:31:46,379 - Well, this is the spot where he acted up yesterday. 667 00:31:46,514 --> 00:31:50,717 - He seems okay so far. - Good to keep going? 668 00:31:51,687 --> 00:31:55,287 - Yeah. Hey. Come on. 669 00:31:57,359 --> 00:31:58,924 Come on. Tsk, tsk. 670 00:31:58,961 --> 00:32:01,261 (Lincoln snorting and neighing) there he goes again. 671 00:32:02,664 --> 00:32:04,330 - I think it might have something to do with the road. 672 00:32:04,399 --> 00:32:07,333 (Kristi smacking her lips) come on, Lincoln. Lincoln... 673 00:32:07,402 --> 00:32:09,469 (car honks) (tires screeching) 674 00:32:09,471 --> 00:32:11,538 (whinnying) - easy. 675 00:32:11,673 --> 00:32:14,874 No! Oh! - Kristi! 676 00:32:19,181 --> 00:32:21,914 (whinnies) 677 00:32:21,950 --> 00:32:24,150 (tires screeching) (crash noise) 678 00:32:24,152 --> 00:32:26,152 (whinnies) 679 00:32:28,790 --> 00:32:30,256 - (Amy): Hey. 680 00:32:32,361 --> 00:32:34,494 Are you okay? (tires screeching) 681 00:32:34,563 --> 00:32:36,162 (car honks) 682 00:32:36,164 --> 00:32:37,330 (Lincoln snorts) 683 00:32:38,566 --> 00:32:40,366 Oh, it's definitely the road that he's afraid of. 684 00:32:42,004 --> 00:32:43,836 - I remember now. 685 00:32:45,140 --> 00:32:48,307 I wasn't asleep. I saw him. 686 00:32:48,377 --> 00:32:49,675 - You saw who? 687 00:32:50,612 --> 00:32:51,777 - Lincoln. 688 00:32:54,016 --> 00:32:55,714 He was on the road that night. 689 00:32:57,786 --> 00:32:59,652 He caused the accident. 690 00:33:08,196 --> 00:33:12,031 (soft guitar music) 691 00:33:22,744 --> 00:33:24,144 - Look out! 692 00:33:24,279 --> 00:33:25,911 (crash noise) 693 00:33:33,622 --> 00:33:35,788 - Lincoln's in the stall. He's safe. 694 00:33:39,594 --> 00:33:41,494 Are you okay? 695 00:33:41,629 --> 00:33:43,830 - You know, that night's always been 696 00:33:43,899 --> 00:33:46,032 Like a black hole. 697 00:33:47,636 --> 00:33:50,703 And now it's clear as day. 698 00:33:50,705 --> 00:33:53,573 - So is that why Finn drove off the road? 699 00:33:53,575 --> 00:33:55,508 Because he was trying to avoid Lincoln? 700 00:33:55,643 --> 00:33:58,912 - Not exactly. Uh, 701 00:33:59,047 --> 00:34:00,914 It was my brother. 702 00:34:00,916 --> 00:34:02,315 - Look out! 703 00:34:02,384 --> 00:34:04,050 - (Kristi): When he saw Lincoln on the road, 704 00:34:04,052 --> 00:34:06,519 He grabbed the steering wheel. 705 00:34:06,588 --> 00:34:10,456 It happened so fast. There wasn't anything Finn 706 00:34:10,525 --> 00:34:11,991 Could have done. 707 00:34:13,929 --> 00:34:15,595 - Well, now you know, right? 708 00:34:15,730 --> 00:34:17,563 - What good is knowing? 709 00:34:18,800 --> 00:34:20,533 Nothing has changed. 710 00:34:20,668 --> 00:34:23,169 I lost everything in that accident. 711 00:34:23,171 --> 00:34:25,404 - No, not everything. 712 00:34:27,676 --> 00:34:29,808 You still have Finn. 713 00:34:29,845 --> 00:34:32,879 And if guilt and blame is what's been keeping you apart, 714 00:34:32,881 --> 00:34:36,015 Then, now that you know the truth, 715 00:34:36,084 --> 00:34:37,817 You can find your way back to each other. 716 00:34:39,287 --> 00:34:41,554 (sniffles) - what about Lincoln? 717 00:34:42,958 --> 00:34:45,224 - Well, we know that it's the road he's been running from 718 00:34:45,260 --> 00:34:46,759 This whole time. 719 00:34:48,930 --> 00:34:50,763 So we have to go back there. 720 00:34:52,767 --> 00:34:55,368 But not until you two trust each other. 721 00:35:01,376 --> 00:35:03,710 - Charlie Scalise! Ah! 722 00:35:03,712 --> 00:35:05,912 - What? - I... I... 723 00:35:05,914 --> 00:35:08,080 I've been trying to remember his name 724 00:35:08,116 --> 00:35:10,249 Since yesterday. Charlie Scalise. 725 00:35:10,318 --> 00:35:14,153 I had... An epic crush on a boy. 726 00:35:15,323 --> 00:35:17,990 He trained horses for my dad and my mom, 727 00:35:18,026 --> 00:35:20,927 And, uh, I could swear 728 00:35:20,929 --> 00:35:23,128 That every time I saw him, the earth moved. 729 00:35:23,165 --> 00:35:24,797 (Lise chuckles) 730 00:35:24,933 --> 00:35:28,534 And then, he and I ended up training a horse together, 731 00:35:28,537 --> 00:35:31,804 And I started to realize he is kind of dull, 732 00:35:31,873 --> 00:35:34,607 And he always had 733 00:35:34,742 --> 00:35:37,543 A lot of food stuck in his teeth. I mean, like 734 00:35:37,612 --> 00:35:39,212 A weirdly large amount of food. (Katie chuckles) 735 00:35:39,214 --> 00:35:40,947 I'd put him on that pedestal, 736 00:35:40,949 --> 00:35:43,416 And I'd made him out to be perfect. 737 00:35:43,418 --> 00:35:45,351 And then I just... He was... 738 00:35:45,353 --> 00:35:49,155 Was kind of average. All that to say, 739 00:35:49,157 --> 00:35:51,424 That there are 740 00:35:51,559 --> 00:35:53,892 Plenty of fish in the river, 741 00:35:53,929 --> 00:35:55,962 And you, my darling, have plenty of time 742 00:35:55,964 --> 00:35:57,463 To catch the right one. 743 00:35:58,700 --> 00:36:02,034 And I wish I had known that when I was your age. 744 00:36:02,070 --> 00:36:04,136 Would have saved me a lot of pain. 745 00:36:07,809 --> 00:36:09,309 - Lisa, I think I've got something. - You do? 746 00:36:09,444 --> 00:36:11,510 - Yeah. - Oh, wait. Wait, wait, wait! Uh, fish on. 747 00:36:11,546 --> 00:36:14,914 Fish on. Fish on. Hold on. Hold on. 748 00:36:15,049 --> 00:36:16,515 Where did I see it? - Oh, my god! Oh, my god! 749 00:36:16,551 --> 00:36:18,384 - It is a big fish! - Right. 750 00:36:18,420 --> 00:36:19,652 Bringing it to you. - Okay. 751 00:36:19,721 --> 00:36:22,321 Okay, a little bit more. Give me this. Ah! 752 00:36:22,357 --> 00:36:23,656 Oh! Oh! - Oh, my god! 753 00:36:23,791 --> 00:36:26,058 - Oh, my goodness! Hey, look at that! 754 00:36:26,094 --> 00:36:29,262 - Okay. I want you to get him moving. 755 00:36:29,331 --> 00:36:31,964 (Kristi smacking her lips) 756 00:36:35,069 --> 00:36:36,135 - Come on. 757 00:36:36,204 --> 00:36:38,537 - That's it. (Kristi clicking her tongue) 758 00:36:38,573 --> 00:36:40,006 Drive him around. 759 00:36:40,141 --> 00:36:42,275 (smacking her lips) (clicking her tongue) 760 00:36:42,344 --> 00:36:44,810 There you go. - Come on. 761 00:36:44,846 --> 00:36:46,346 (Lincoln snorting softly) (Kristi smacking her lips) 762 00:36:46,481 --> 00:36:47,813 - There you go. - Come on. 763 00:36:47,849 --> 00:36:48,881 (Kristi smacking her lips) 764 00:36:49,017 --> 00:36:50,549 (Kristi clicking her tongue) - let's go. 765 00:36:50,585 --> 00:36:52,919 (Kristi smacking her lips) - and when you're ready, 766 00:36:53,054 --> 00:36:54,887 I want you to turn your back to him. 767 00:36:57,225 --> 00:36:59,358 Let him come to you. (Lincoln neighs) 768 00:36:59,394 --> 00:37:01,494 (Kristi takes a deep breath) (Lincoln snorts) 769 00:37:04,199 --> 00:37:06,032 (sighs) 770 00:37:06,101 --> 00:37:08,634 (Lincoln snorting softly) 771 00:37:11,039 --> 00:37:12,372 - Hey. 772 00:37:13,841 --> 00:37:15,708 (Lincoln snorting gently) hey. 773 00:37:15,710 --> 00:37:17,510 ♪♪♪ 774 00:37:17,579 --> 00:37:19,479 (chuckles) 775 00:37:19,614 --> 00:37:21,114 Hey, buddy. 776 00:37:25,854 --> 00:37:27,987 - Hey, just stay calm, all right? 777 00:37:27,989 --> 00:37:29,455 Sit deep in the saddle. 778 00:37:29,590 --> 00:37:30,990 Let him know he's safe. - Okay. 779 00:37:30,992 --> 00:37:32,991 (Lincoln snorting) whoa, it's okay. 780 00:37:33,028 --> 00:37:34,327 It's okay. 781 00:37:35,764 --> 00:37:38,230 (vehicle approaching) 782 00:37:41,602 --> 00:37:43,336 - That was really good. 783 00:37:43,471 --> 00:37:45,138 - Oh, my god. 784 00:37:45,273 --> 00:37:46,939 Come on, buddy. 785 00:37:47,008 --> 00:37:49,342 (Lincoln snorting gently) (Kristi smacking her lips) 786 00:37:49,477 --> 00:37:51,144 ♪♪♪ 787 00:37:57,952 --> 00:37:59,619 Whoa. 788 00:37:59,754 --> 00:38:00,886 Good boy. 789 00:38:02,324 --> 00:38:05,891 This is the Lincoln I remember, the way he used to be. 790 00:38:11,199 --> 00:38:12,731 - How did it go? 791 00:38:13,902 --> 00:38:16,302 - I caught and released my very first trout. 792 00:38:16,304 --> 00:38:18,104 - That's my girl! I knew 793 00:38:18,173 --> 00:38:19,872 You could do it. - Haha! 794 00:38:19,874 --> 00:38:22,842 Well, I had a great teacher. - Ah. 795 00:38:22,911 --> 00:38:25,511 And what did you get up to all day? 796 00:38:25,547 --> 00:38:29,048 - Well, I read Katie’s beautiful poem. 797 00:38:29,183 --> 00:38:30,049 - Oh? 798 00:38:30,184 --> 00:38:34,187 - You liked it? - I more than liked it. 799 00:38:34,189 --> 00:38:36,189 After I read it, I couldn't get 800 00:38:36,324 --> 00:38:37,790 The words out of my head. 801 00:38:38,926 --> 00:38:42,662 Pretty soon, I... Started hearing 802 00:38:42,664 --> 00:38:44,597 A tune to go with those words. 803 00:38:44,666 --> 00:38:46,965 - Oh, well, I want to hear it. Haha! 804 00:38:47,001 --> 00:38:50,002 - That's up to Katie. They're your words 805 00:38:50,004 --> 00:38:51,871 After all. - Uh, 806 00:38:52,006 --> 00:38:54,206 Yeah, okay. - Okay. 807 00:39:02,517 --> 00:39:03,515 Ah. 808 00:39:05,186 --> 00:39:07,286 ♪♪♪ 809 00:39:09,391 --> 00:39:12,858 ♪♪ I hear your voice from over here ♪ 810 00:39:14,195 --> 00:39:18,030 ♪ but I don't dare get too near ♪ 811 00:39:18,099 --> 00:39:20,900 ♪ when you speak, it's like a song ♪ 812 00:39:22,170 --> 00:39:25,371 ♪ but it's not me you're singing to ♪ 813 00:39:28,309 --> 00:39:31,043 ♪ you never saw me ♪ 814 00:39:31,079 --> 00:39:34,346 ♪ not the way that I saw you ♪ 815 00:39:37,719 --> 00:39:40,385 ♪ she's the one that caught your eye ♪ 816 00:39:40,422 --> 00:39:42,188 ♪ that's the cold hard truth ♪ 817 00:39:42,257 --> 00:39:45,057 ♪ and the truth don't lie ♪ 818 00:39:47,195 --> 00:39:50,463 ♪ you turned away and I just died ♪ 819 00:39:50,465 --> 00:39:51,797 ♪ that's the cold hard truth ♪ 820 00:39:51,866 --> 00:39:54,133 ♪ and the truth don't lie ♪♪ 821 00:40:00,808 --> 00:40:03,075 (Lisa chuckles) for you. 822 00:40:03,144 --> 00:40:06,712 - It's lovely. Awww... Hahaha! - Hehe! 823 00:40:12,220 --> 00:40:13,652 - Oof. 824 00:40:15,690 --> 00:40:18,891 - This place has some great memories. 825 00:40:18,893 --> 00:40:21,627 - Yeah. - And this trip was no different. 826 00:40:21,629 --> 00:40:23,696 - Oh, it was pretty great, 827 00:40:23,765 --> 00:40:26,032 Even if I couldn't fish. - Hmm. 828 00:40:26,167 --> 00:40:28,100 (Jack chuckles) 829 00:40:28,236 --> 00:40:29,902 - It would be a real shame 830 00:40:29,938 --> 00:40:32,104 If finding some old liquor bottles ruined 831 00:40:32,173 --> 00:40:34,039 What this place means to you. 832 00:40:34,108 --> 00:40:36,174 - Ah, you're right. 833 00:40:36,211 --> 00:40:38,377 I can't let my dad take away 834 00:40:38,446 --> 00:40:42,048 Any more of my happiness than he already has, 835 00:40:42,183 --> 00:40:44,984 Which is why I won't be tearing down the cabin. 836 00:40:45,053 --> 00:40:47,920 I'm keeping it exactly as it is. 837 00:40:48,055 --> 00:40:49,955 - So... 838 00:40:49,991 --> 00:40:52,558 No renovations at all? 839 00:40:53,695 --> 00:40:56,662 - A lot of stories in those walls, Lise. 840 00:40:56,664 --> 00:40:58,263 Gotta hang onto the memories. 841 00:40:58,299 --> 00:41:00,199 - Mm-hmm. 842 00:41:01,870 --> 00:41:04,003 The outdoor kitchen? 843 00:41:04,138 --> 00:41:05,137 - All right. 844 00:41:05,139 --> 00:41:08,140 We'll build the outdoor kitchen, 845 00:41:08,209 --> 00:41:11,343 But that's it. - For now. 846 00:41:11,379 --> 00:41:13,746 (both chuckling) 847 00:41:15,283 --> 00:41:17,616 (Lincoln snorting gently) 848 00:41:17,752 --> 00:41:21,821 - So, Finn told me you hate being called the miracle girl. 849 00:41:21,823 --> 00:41:24,624 (embarrassed sigh) but, honestly, 850 00:41:24,759 --> 00:41:26,692 I don't know what else to call what you did. 851 00:41:26,694 --> 00:41:28,360 - You really did that all on your own. 852 00:41:28,429 --> 00:41:31,296 I just put you on the right road. 853 00:41:31,332 --> 00:41:35,167 Quite literally. (chuckling) 854 00:41:35,203 --> 00:41:36,702 So what now? 855 00:41:36,704 --> 00:41:38,604 - Home. 856 00:41:38,740 --> 00:41:42,174 I need to tell Finn what I remember. 857 00:41:42,176 --> 00:41:45,711 But... I still don't know if there's a way forward for us. 858 00:41:45,780 --> 00:41:47,713 - You want to try? 859 00:41:47,848 --> 00:41:50,716 - Yeah. I think I do. 860 00:41:50,851 --> 00:41:52,451 ♪♪♪ 861 00:41:52,587 --> 00:41:55,921 - Well, I hope it works out for you. 862 00:41:55,924 --> 00:41:57,289 You deserve to be happy. 863 00:41:58,326 --> 00:42:00,593 - So do you, Amy. 864 00:42:00,595 --> 00:42:02,394 (sighs) 865 00:42:02,430 --> 00:42:05,164 (Kristi chuckling) 866 00:42:06,934 --> 00:42:08,134 - Take care. 867 00:42:08,269 --> 00:42:09,602 - Goodbye. 868 00:42:09,604 --> 00:42:12,605 ♪♪♪ 869 00:42:18,513 --> 00:42:19,778 - Hey! 870 00:42:19,847 --> 00:42:21,546 - Hey! - Hey! Look who it is. 871 00:42:21,583 --> 00:42:24,149 - Hi! - So you catch any fish? 872 00:42:24,185 --> 00:42:26,285 - I might have caught one. No big deal. 873 00:42:26,287 --> 00:42:29,055 - Uh, very big deal. She was amazing! 874 00:42:29,057 --> 00:42:32,257 - Oh, a real chip off the old Fleming Morris block, 875 00:42:32,293 --> 00:42:33,960 I'd say. - Really? Well, it sounds 876 00:42:34,095 --> 00:42:35,427 Like you guys had a great weekend. 877 00:42:35,463 --> 00:42:37,163 - It was the best. 878 00:42:37,165 --> 00:42:39,297 (piano music) 879 00:42:39,334 --> 00:42:40,899 Thanks for letting me go, mom. 880 00:42:40,935 --> 00:42:42,834 - Of course. 881 00:42:43,938 --> 00:42:46,305 - (Peter): Hey... (Peter chuckling) 882 00:42:47,575 --> 00:42:51,243 - ♪♪ weight of a dead heart ♪ 883 00:42:52,513 --> 00:42:54,647 ♪ heavy and so dark ♪ 884 00:42:58,920 --> 00:43:01,053 ♪ I fell down deeper ♪ 885 00:43:01,122 --> 00:43:03,723 ♪ than I ever believe ♪ 886 00:43:03,858 --> 00:43:06,058 ♪ I couldn't go on ♪ 887 00:43:08,997 --> 00:43:11,997 ♪ and I was waiting there forever ♪ 888 00:43:12,000 --> 00:43:15,401 ♪ for the answers to come ♪ 889 00:43:15,403 --> 00:43:16,935 - ♪ one step ♪ 890 00:43:18,006 --> 00:43:19,938 ♪ farther ♪ 891 00:43:19,974 --> 00:43:23,342 ♪ even if it gets ♪ 892 00:43:23,477 --> 00:43:25,344 ♪ harder ♪ 893 00:43:25,413 --> 00:43:28,213 ♪ I am never going back ♪ 894 00:43:28,282 --> 00:43:31,083 ♪ to the way it was ♪ 895 00:43:31,218 --> 00:43:33,686 ♪ I'll take it one step ♪ 896 00:43:33,755 --> 00:43:35,721 ♪ farther ♪ 897 00:43:35,723 --> 00:43:37,289 - ♪ yeah, eh, eh, eh ♪♪ 898 00:43:41,129 --> 00:43:42,895 ♪♪♪ 74946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.