Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,178 --> 00:00:02,244
- Previously on Heartland.
2
00:00:02,246 --> 00:00:03,545
- I appreciate the enthusiasm,
Caleb.
3
00:00:03,614 --> 00:00:05,514
- Does that mean that you'll
let us take over your school?
4
00:00:05,649 --> 00:00:07,748
- Yeah, sure, you earned it.
- I did? Woo!
5
00:00:07,785 --> 00:00:10,552
- Was that Finn Cotter's truck
I saw driving out of here?
6
00:00:10,687 --> 00:00:13,020
- He's moving back
to Kindersley. He just
came to say goodbye.
7
00:00:13,057 --> 00:00:15,557
- About your rodeo school,
I'd like to help out
8
00:00:15,559 --> 00:00:17,559
Once in a while
on a volunteer basis if I could.
9
00:00:17,561 --> 00:00:19,894
- Well, that actually might be
a deal I don't lose money on.
10
00:00:19,963 --> 00:00:21,229
Any time, Sam.
11
00:00:21,231 --> 00:00:23,231
- There's something going on
between you and Finn Cotter.
12
00:00:23,366 --> 00:00:25,033
- I don't know if there's
a possibility of something, but
13
00:00:25,168 --> 00:00:27,569
I... I kind of hope there is.
- You put
14
00:00:27,638 --> 00:00:29,671
Too much hope
in people changing, Amy.
15
00:00:29,806 --> 00:00:33,108
It's a recipe for getting hurt!
I won't see you hurt!
16
00:00:33,177 --> 00:00:35,009
- No, you're the one who's doing
the hurting here, grandpa.
17
00:00:40,184 --> 00:00:42,083
♪♪♪
18
00:00:59,169 --> 00:01:02,137
(horse snorting)
stand. That's enough, Lexi.
19
00:01:05,342 --> 00:01:07,476
Ho... Stand.
20
00:01:08,846 --> 00:01:11,212
Hey, easy now. Come on.
21
00:01:12,449 --> 00:01:14,615
Ho. Hey, hey, hey.
22
00:01:15,686 --> 00:01:17,752
So, you need to be firm.
23
00:01:17,754 --> 00:01:19,754
Let her know that you're not
gonna mount up until she's
24
00:01:19,790 --> 00:01:21,422
Standing still.
25
00:01:21,458 --> 00:01:23,758
Sometimes, this takes
a bit of patience.
26
00:01:23,894 --> 00:01:25,560
All right, come on.
27
00:01:25,562 --> 00:01:27,995
♪♪♪
28
00:01:29,600 --> 00:01:32,166
Hup.
(Amy clicking her tongue)
29
00:01:33,370 --> 00:01:34,902
There. You can see
she's less spooky
30
00:01:34,938 --> 00:01:36,905
Every time I do this.
(Amy clicking her tongue)
31
00:01:36,974 --> 00:01:39,173
♪♪♪
32
00:01:40,444 --> 00:01:41,843
Good girl.
33
00:01:58,962 --> 00:02:01,062
Let's try this again, okay?
34
00:02:07,404 --> 00:02:09,938
Good girl.
- Wow.
35
00:02:10,007 --> 00:02:11,639
- Good girl.
36
00:02:11,675 --> 00:02:12,741
- Wow.
37
00:02:12,876 --> 00:02:15,677
♪♪♪
(horse snorting softly)
38
00:02:27,323 --> 00:02:29,257
♪♪♪
39
00:02:41,438 --> 00:02:42,503
- Wow.
40
00:02:42,539 --> 00:02:44,639
(indistinct chatter)
41
00:02:44,641 --> 00:02:46,708
- Thanks for fixing
Lexi’s spinning.
42
00:02:46,843 --> 00:02:48,977
I'm so glad I don't have to use
that other technique
43
00:02:49,046 --> 00:02:51,579
To mount up anymore.
- What other technique?
44
00:02:51,582 --> 00:02:54,515
- Get her in the corner of a pen
then quickly step up
45
00:02:54,517 --> 00:02:56,584
Onto a saddle
before she starts spinning.
46
00:02:56,587 --> 00:02:58,587
- Well, that doesn't work.
47
00:02:58,722 --> 00:03:00,588
Not only that,
but it's dangerous.
48
00:03:00,657 --> 00:03:03,058
- Yeah. I learned that
the hard way.
49
00:03:03,193 --> 00:03:04,659
- Who told you to do that?
50
00:03:04,661 --> 00:03:07,796
- The other miracle girl.
- Other miracle girl?
51
00:03:07,798 --> 00:03:09,530
- She has a website
and does house calls.
52
00:03:09,566 --> 00:03:11,932
I reached out to her
because I thought she was you.
53
00:03:11,969 --> 00:03:15,803
I'm glad I got the right
miracle girl this time.
54
00:03:21,345 --> 00:03:23,311
(amusing music playing)
- haha!
55
00:03:27,417 --> 00:03:29,950
- Hey, girls. You're hiding out
from your mother in here?
56
00:03:29,987 --> 00:03:31,353
- You know how she is
with screen time.
57
00:03:31,488 --> 00:03:32,553
- Yeah. Let me see that.
58
00:03:32,589 --> 00:03:34,088
- We're not watching
anything inappropriate.
59
00:03:34,124 --> 00:03:36,090
- No, no, I know. I just...
I need to look something up.
60
00:03:36,126 --> 00:03:38,292
Apparently, there's
this horse trainer
61
00:03:38,328 --> 00:03:40,428
Who calls herself
the miracle girl.
62
00:03:40,430 --> 00:03:42,363
- But you're
the miracle girl.
63
00:03:42,499 --> 00:03:45,133
- This must be her site.
64
00:03:45,268 --> 00:03:47,368
- Is that you?
65
00:03:47,437 --> 00:03:49,304
- No, but she kind of looks...
66
00:03:51,975 --> 00:03:53,575
- Exactly like you.
67
00:04:36,353 --> 00:04:38,620
- So, uh... We're rolling here?
- Yeah.
68
00:04:38,755 --> 00:04:40,021
We're-we're
just checking stuff.
69
00:04:41,224 --> 00:04:44,091
- Okay, eh, uh, get busy.
70
00:04:44,127 --> 00:04:46,026
Like, coach something,
71
00:04:46,063 --> 00:04:48,095
Someone.
- Okay.
72
00:04:48,131 --> 00:04:49,698
All right.
- We're good to go.
73
00:04:49,833 --> 00:04:51,432
- Yeah.
- So I, uh...
74
00:04:51,468 --> 00:04:53,034
I thought we would, uh,
begin with you
75
00:04:53,103 --> 00:04:54,336
Just giving us
a little bit of a rundown
76
00:04:54,471 --> 00:04:55,669
Of what--
- no, it's okay, it's all right.
77
00:04:55,706 --> 00:04:57,839
Listen, I already prepared
my answers, so tchk.
78
00:04:57,841 --> 00:04:59,407
- But, uh, you don't know
79
00:04:59,443 --> 00:05:01,041
What I'm gonna ask.
- Well, I'm real busy,
80
00:05:01,078 --> 00:05:02,510
Let's just...
Let's just do this.
81
00:05:02,645 --> 00:05:03,778
- Okay, uh...
82
00:05:03,814 --> 00:05:06,180
- What can you expect
to see here tomorrow?
83
00:05:07,250 --> 00:05:08,249
Uh, well,
84
00:05:08,385 --> 00:05:10,185
I guess you could call it
an extravaganza
85
00:05:10,320 --> 00:05:12,120
Of young talent,
kind of a showcase
86
00:05:12,122 --> 00:05:14,322
Of all of our young riders
and... And everything
87
00:05:14,391 --> 00:05:16,524
That they do here
at the rodeo school.
88
00:05:16,593 --> 00:05:18,159
- And what exactly
are we--
89
00:05:18,161 --> 00:05:20,462
- Why now? Good question.
90
00:05:20,464 --> 00:05:22,864
Um, well, recently,
91
00:05:22,999 --> 00:05:24,933
I got into the barrel racing
business, so I'm hoping
92
00:05:25,068 --> 00:05:27,535
That maybe we can attract
and inspire some new riders
93
00:05:27,670 --> 00:05:29,871
And show them
the top-notch level
94
00:05:29,940 --> 00:05:31,539
Of coaching that we have
available here.
95
00:05:31,608 --> 00:05:34,542
(cow mooing)
- so...
96
00:05:34,677 --> 00:05:38,412
- Sorry? The culmination of
my life's work? That's another
97
00:05:38,448 --> 00:05:41,683
Good question. I... I've never
thought about that. I guess
98
00:05:41,818 --> 00:05:44,285
You could say,
yeah, I think so.
99
00:05:44,421 --> 00:05:46,688
I mean, I'm very proud
100
00:05:46,690 --> 00:05:48,223
Of everything
that I built here.
101
00:05:48,358 --> 00:05:50,091
And I think
that the best is yet to come.
102
00:05:50,160 --> 00:05:51,693
We're really starting
to hit our stride.
103
00:05:51,828 --> 00:05:52,827
- Whoa! Whoa! Whoa! Easy! Easy!
104
00:05:52,896 --> 00:05:54,129
Easy!
- Sam, just let...
105
00:05:54,264 --> 00:05:56,097
- Oh!
- Let go of the rope, Sam.
106
00:05:56,166 --> 00:05:58,933
- You-you... You can...
You can cut that, right?
107
00:05:59,002 --> 00:06:00,969
That's it.
(cow mooing)
108
00:06:05,475 --> 00:06:07,041
- Hi, GG.
109
00:06:07,043 --> 00:06:09,577
Amy has an impostor.
- What?
110
00:06:09,579 --> 00:06:12,580
- This horse trainer is totally
pretending to be Amy.
111
00:06:12,582 --> 00:06:15,283
- Well, she didn't
actually claim to be me.
112
00:06:15,352 --> 00:06:16,851
- But she calls herself
the miracle girl
113
00:06:16,920 --> 00:06:19,119
And look at all these pictures.
114
00:06:19,156 --> 00:06:20,521
- Wow!
115
00:06:20,590 --> 00:06:21,990
She really looks like you.
- Yeah.
116
00:06:22,125 --> 00:06:24,192
And check this out.
117
00:06:24,194 --> 00:06:26,060
(vehicle honks)
- Lyndy, get back in the truck!
118
00:06:26,196 --> 00:06:27,929
I thought Paula got
that video taken down.
119
00:06:27,998 --> 00:06:29,831
- It's the internet, you can
never really take anything down.
120
00:06:29,833 --> 00:06:31,398
- What's the point
in all of this?
121
00:06:31,435 --> 00:06:33,201
- Seems like she's trying
to trick clients who are looking
122
00:06:33,203 --> 00:06:35,603
For Amy. I mean,
if you search up Amy Fleming,
123
00:06:35,639 --> 00:06:37,872
This website is
the second link that pops up.
124
00:06:37,874 --> 00:06:39,107
- This is misrepresentation.
125
00:06:39,242 --> 00:06:42,410
- And a few people have posted
really bad reviews
126
00:06:42,545 --> 00:06:44,345
About Amy.
- She's damaging your brand.
127
00:06:44,414 --> 00:06:46,815
- And she could also be
damaging horses
128
00:06:46,950 --> 00:06:48,483
If she doesn't know
what she's doing.
129
00:06:48,552 --> 00:06:50,317
- Yeah, grampa's right.
130
00:06:54,190 --> 00:06:56,291
There was this woman
at my clinic, and she got
131
00:06:56,293 --> 00:06:58,960
Thrown from her horse because
of this trainer's bad advice.
132
00:06:59,095 --> 00:07:00,295
- Well, there's no address
on here,
133
00:07:00,430 --> 00:07:02,163
But you can message
to set up a home visit.
134
00:07:02,232 --> 00:07:04,031
- Send her this message:
We're suing you.
135
00:07:04,067 --> 00:07:06,434
- She's not gonna reply to that.
- Well, we have to make contact,
136
00:07:06,503 --> 00:07:08,403
Amy, we need to shut
this down right away.
137
00:07:08,538 --> 00:07:10,037
- Why don't we make up
a horse problem.
138
00:07:10,073 --> 00:07:12,640
- Good idea. What's a horse
issue she couldn't resist?
139
00:07:12,642 --> 00:07:14,342
- I don't know,
140
00:07:14,411 --> 00:07:17,044
Maybe something
with a gypsy vanner.
141
00:07:17,113 --> 00:07:19,346
- Ooh, good one.
- Yeah.
142
00:07:20,951 --> 00:07:21,916
- (Tim): Gimme that.
143
00:07:21,952 --> 00:07:24,719
(horse neighs)
yeah,
144
00:07:24,721 --> 00:07:27,355
I like to stay positive
for my students,
145
00:07:27,424 --> 00:07:29,991
Keep their spirits up even
when they're down in the dirt.
146
00:07:31,461 --> 00:07:32,961
♪♪♪
(horse neighing)
147
00:07:33,096 --> 00:07:35,029
- Whoopsie!
148
00:07:36,933 --> 00:07:38,132
Ugh!
149
00:07:38,268 --> 00:07:39,734
- Keep it up!
150
00:07:42,439 --> 00:07:44,472
- Nice ride,
you're getting there.
- So when did that bronc--
151
00:07:44,474 --> 00:07:46,274
- What? That... That bronc?
His name is Hagler.
152
00:07:46,343 --> 00:07:48,809
Yeah, he's been
with us for a while. He, uh,
153
00:07:48,845 --> 00:07:50,878
He's got a special role
to play tomorrow
154
00:07:50,914 --> 00:07:53,414
In the showcase, so...
155
00:07:53,550 --> 00:07:56,417
I wanna give the students
a little surprise, prove to them
156
00:07:56,553 --> 00:07:58,419
That you're never
too old to rodeo.
157
00:08:01,892 --> 00:08:04,225
All right.
(chuckles)
158
00:08:04,360 --> 00:08:06,360
I'll let the cat out of the bag.
159
00:08:06,396 --> 00:08:09,564
I'm gonna unretire my chaps
and ride that guy myself.
160
00:08:09,566 --> 00:08:11,566
(camera clicks)
tomorrow.
161
00:08:14,838 --> 00:08:16,437
- You got a death wish?
162
00:08:16,439 --> 00:08:18,006
You haven't ridden
a bronc in years.
163
00:08:18,008 --> 00:08:19,574
- Caleb, it's a big deal.
164
00:08:19,643 --> 00:08:22,443
I mean more students,
more sponsorships.
165
00:08:22,445 --> 00:08:24,712
We gotta put on
an amazing show.
166
00:08:24,714 --> 00:08:26,247
- I don't really want to
see my husband
167
00:08:26,249 --> 00:08:29,384
In a spectacular wreck, thanks.
- Oh, Hagler’s a crow hopper.
168
00:08:29,386 --> 00:08:31,319
It'll be like watching
Wayne Gretzky go
169
00:08:31,321 --> 00:08:33,187
For a public skate.
170
00:08:33,189 --> 00:08:35,256
Or Barry Bonds take
batting practice.
171
00:08:35,325 --> 00:08:37,257
You know, it's just for show.
172
00:08:37,294 --> 00:08:39,126
It's all good, I promise.
173
00:08:39,162 --> 00:08:40,728
(horse whinnying)
174
00:08:40,797 --> 00:08:41,762
- Wow!
175
00:08:43,166 --> 00:08:46,266
Someone has a high opinion
of their rodeo legacy, huh?
176
00:08:46,303 --> 00:08:49,136
- I got some errands to run;
can you, uh, tend the horses,
177
00:08:49,172 --> 00:08:51,271
Groom the field
for tomorrow?
178
00:08:51,308 --> 00:08:53,141
- Aye, aye, captain.
179
00:08:53,143 --> 00:08:55,543
Seems like Tim’s
rubbing off on you.
180
00:08:55,678 --> 00:08:57,345
- I got a lot going on
181
00:08:57,414 --> 00:08:59,146
Here and at home.
182
00:08:59,215 --> 00:09:00,881
Just do it.
183
00:09:00,883 --> 00:09:02,149
- Yeah, you got it.
184
00:09:04,354 --> 00:09:06,888
Not loving
the stressed out Caleb, though.
185
00:09:07,023 --> 00:09:09,690
- Oh, my gosh, Parker, this is
so cool. We have to do this.
186
00:09:10,961 --> 00:09:12,893
- I think you girls have had
enough screen time
187
00:09:12,929 --> 00:09:14,629
For today.
188
00:09:14,698 --> 00:09:16,497
- Are your parents
like this too?
- Doesn't matter.
189
00:09:16,566 --> 00:09:18,566
They're out of town,
so my rules go for both of you.
190
00:09:18,701 --> 00:09:21,902
- Well, we weren't
on TikTok or Instagram.
191
00:09:21,938 --> 00:09:23,771
There's this online
short story contest,
192
00:09:23,807 --> 00:09:26,641
And its theme is hauntings.
- Are you gonna enter?
193
00:09:26,776 --> 00:09:28,576
- And plant a week's
worth of nightmares
194
00:09:28,711 --> 00:09:31,379
In my subconscious?
No thank you.
195
00:09:31,381 --> 00:09:34,115
- I'm totally gonna write one.
You're supposed to set it
in your hometown.
196
00:09:34,184 --> 00:09:35,549
- Fine.
(tablet chimes)
197
00:09:35,585 --> 00:09:38,119
- Hey. Maybe it's
fake miracle girl.
198
00:09:40,390 --> 00:09:43,324
It is. It's her.
- What did she say?
199
00:09:43,459 --> 00:09:45,059
- She's interested
in helping us.
200
00:09:45,095 --> 00:09:47,461
But she wants our address.
- Oh no, no, no.
201
00:09:47,530 --> 00:09:49,196
Uh, there's no way
she's coming here.
202
00:09:49,232 --> 00:09:51,933
Um, tell her we're on the road
and we'll go to her.
203
00:09:52,068 --> 00:09:53,934
- Lou, I don't like
all this lying.
204
00:09:53,970 --> 00:09:57,271
- Amy, she has a video
of your daughter on her
website. It's creepy.
205
00:09:57,273 --> 00:10:00,607
And we're just fibbing a little
to snuff out a complete fraud.
206
00:10:00,644 --> 00:10:02,343
(tablet chimes)
207
00:10:02,345 --> 00:10:05,279
- "don't usually give out my
address, but I've always wanted
208
00:10:05,315 --> 00:10:06,881
To work with a gypsy vanner.
- Ha!
209
00:10:06,950 --> 00:10:09,517
- She lives in Glidden,
somewhere in Saskatchewan.
210
00:10:09,652 --> 00:10:12,086
- Glidden. Okay.
211
00:10:12,122 --> 00:10:14,088
If we leave now,
we can be there by 3.
212
00:10:14,157 --> 00:10:16,157
- What, this afternoon?
- Yeah. Amy,
213
00:10:16,226 --> 00:10:18,059
I have a free day,
there is nothing left
214
00:10:18,128 --> 00:10:21,562
To clean in this house, and
we need to confront her asap.
215
00:10:21,564 --> 00:10:24,432
- Lou, we'll
get back really late.
- So we'll stay the night.
216
00:10:24,434 --> 00:10:26,567
If that's okay with you girls.
- I don't mind.
217
00:10:26,603 --> 00:10:28,503
- What about Lyndy? I'm not
218
00:10:28,638 --> 00:10:30,705
Gonna impose.
- (Katie): Parker and I
can look after her.
219
00:10:30,774 --> 00:10:32,807
Gg just has
to supervise.
220
00:10:32,942 --> 00:10:35,376
- Yeah, I'm fine with that.
221
00:10:35,378 --> 00:10:37,311
It is your dad's
big showcase tomorrow.
222
00:10:37,313 --> 00:10:39,413
- Right. We will come back
first thing.
223
00:10:40,517 --> 00:10:42,483
Amy, we need to deal with this
224
00:10:42,485 --> 00:10:45,186
Before any more horses
or people get hurt.
225
00:10:46,256 --> 00:10:47,655
- All right.
226
00:10:47,724 --> 00:10:49,289
Tell her we're on our way.
- Yes.
227
00:10:50,493 --> 00:10:51,492
Oh!
228
00:10:52,595 --> 00:10:53,994
Thanks, girls.
229
00:11:06,443 --> 00:11:08,409
- Hey, kitty-cat, it's dad.
230
00:11:08,411 --> 00:11:10,278
Do me a favour,
tell mom to come
231
00:11:10,413 --> 00:11:12,412
To the Dude Ranch, okay?
232
00:11:12,449 --> 00:11:14,081
Tell her it's an emergency,
like there's
233
00:11:14,117 --> 00:11:15,950
A guest complaint or something.
234
00:11:15,952 --> 00:11:17,785
'cause I'm here right now,
I'm gonna surprise her.
235
00:11:19,422 --> 00:11:21,288
Glidden in Saskatchewan?
236
00:11:21,324 --> 00:11:23,224
What? No, no, no, it's okay.
237
00:11:23,359 --> 00:11:25,025
I'll call her. Okay, sweetie.
238
00:11:25,061 --> 00:11:26,660
(guitar music)
(cell phone beeps)
239
00:11:38,508 --> 00:11:40,974
(cell phone ringing)
- can you put that on speaker?
240
00:11:41,010 --> 00:11:42,910
- Yep.
(cell phone beeps)
241
00:11:43,045 --> 00:11:44,912
- Hey, babe, I'm just
on the road with Amy.
242
00:11:45,047 --> 00:11:46,914
- Hi, Peter.
- [hi.]
243
00:11:46,983 --> 00:11:48,682
What's... What's going on?
Katie said something
244
00:11:48,752 --> 00:11:50,584
About an impostor or something.
245
00:11:50,653 --> 00:11:54,255
- Yeah, it's a long story,
but we're gonna shut her down.
246
00:11:54,324 --> 00:11:56,524
[how are you?]
- uh, I'm good.
247
00:11:56,659 --> 00:11:59,393
I'm actually at the Dude Ranch
right now.
248
00:11:59,429 --> 00:12:00,527
[haha!]
- what?
249
00:12:00,563 --> 00:12:01,996
- [yeah. Um,]
250
00:12:02,131 --> 00:12:03,664
I was, uh...
I was gonna surprise you
251
00:12:03,666 --> 00:12:05,933
With a romantic date
night...I booked
252
00:12:06,068 --> 00:12:08,269
The cabin under a fake name,
I told Rick to
253
00:12:08,404 --> 00:12:09,937
[cancel all your appointments
and...]
254
00:12:10,072 --> 00:12:12,606
- Peter, that is so sweet!
255
00:12:12,642 --> 00:12:14,742
- Okay, we should go back.
- [no, no, no, don't do that.]
256
00:12:14,744 --> 00:12:17,278
[don't be crazy.
This sounds serious.
Go and deal with that.]
257
00:12:17,413 --> 00:12:20,481
It's fine. I'll spend some time
with Katie, it'll be great.
- [hmm...]
258
00:12:20,550 --> 00:12:23,017
One small thing: Parker is
staying over with her tonight.
259
00:12:23,152 --> 00:12:25,286
- Okay. Uh, so scrap
260
00:12:25,355 --> 00:12:27,088
The one-on-one time
with Katie then.
261
00:12:27,223 --> 00:12:29,557
- [I'm sorry.]
- no. It's... It's fine.
262
00:12:29,692 --> 00:12:32,426
Uh, you and I can spend the day
here together tomorrow, right?
263
00:12:32,562 --> 00:12:33,894
- Yes, for sure.
- No.
264
00:12:33,930 --> 00:12:35,696
Lou.
- Oh, shoot.
265
00:12:35,732 --> 00:12:37,498
It's my dad's showcase tomorrow.
266
00:12:38,902 --> 00:12:41,035
- Or we'll go to a rodeo.
(chuckles)
267
00:12:41,170 --> 00:12:42,570
- [I'm gonna make this
up to you,]
268
00:12:42,572 --> 00:12:44,037
I promise. I love you.
269
00:12:44,073 --> 00:12:45,906
- Okay, no problem.
Love you too.
270
00:12:45,975 --> 00:12:47,541
- Bye, Peter.
271
00:12:47,544 --> 00:12:49,142
- Bye.
272
00:12:50,847 --> 00:12:52,713
- Hey, man!
273
00:12:52,782 --> 00:12:54,615
- Hey, man.
- What are you
274
00:12:54,617 --> 00:12:56,651
Doing here?
- Well, solo vacationing
275
00:12:56,653 --> 00:12:59,553
It looks like. Haha! You?
276
00:12:59,589 --> 00:13:01,722
- Uh, apartment
is being painted; Lou said
277
00:13:01,791 --> 00:13:04,258
We could spend the night.
- Okay. No Cass?
278
00:13:04,393 --> 00:13:07,061
- Oh, she's with her mom
and dad. So yeah, it's just, uh,
279
00:13:07,130 --> 00:13:09,096
Me and Carson that needed
to escape the fumes
280
00:13:09,165 --> 00:13:10,664
Tonight. Hey, buddy?
- Yeah.
281
00:13:10,700 --> 00:13:13,200
- So we got boys' night, yeah?
Give me a high-five.
282
00:13:13,203 --> 00:13:14,802
- Yeah!
(men chuckle)
283
00:13:14,804 --> 00:13:16,737
- All right,
you go explore.
284
00:13:16,806 --> 00:13:18,171
(truck door closes)
285
00:13:19,275 --> 00:13:20,607
This should be fun.
286
00:13:20,643 --> 00:13:22,810
(Peter sighs)
- (Lou): I feel so bad.
287
00:13:22,945 --> 00:13:25,479
He came all the way out to
surprise me, and I wasn't
even there.
288
00:13:25,481 --> 00:13:28,015
- Well, we can
go back, you know.
289
00:13:28,150 --> 00:13:30,284
- No. We're doing this.
(cell phone chimes)
290
00:13:32,956 --> 00:13:35,823
Who are you texting with?
- No one.
291
00:13:35,892 --> 00:13:37,591
- Which means totally someone.
292
00:13:39,596 --> 00:13:42,430
Why are you being so secretive?
- Oh, because I don't need
293
00:13:42,565 --> 00:13:45,099
Any more family judgments
and opinion.
294
00:13:45,101 --> 00:13:47,969
- You're talking about grandpa?
- Did he say something?
295
00:13:47,971 --> 00:13:50,037
- No, but I can feel
a chill in the air
296
00:13:50,039 --> 00:13:51,772
Every time you two
are in the same room.
297
00:13:51,841 --> 00:13:54,642
What's going on?
- Grandpa has issues
with Finn Cotter.
298
00:13:54,711 --> 00:13:56,844
- Al Cotter's grandson?
- Mm-hmm.
299
00:13:56,846 --> 00:13:59,112
- Is that who you're
texting with?
(Lou gasps)
300
00:13:59,148 --> 00:14:01,515
Amy, are you two--
- no.
301
00:14:01,517 --> 00:14:03,117
Lou, nothing is going on.
302
00:14:03,186 --> 00:14:05,319
(cell phone pings)
- uh-huh?
303
00:14:05,321 --> 00:14:06,720
Nothing at all.
304
00:14:10,192 --> 00:14:12,259
Haha! Ah...
305
00:14:18,534 --> 00:14:21,501
(hissing sound)
306
00:14:36,753 --> 00:14:37,685
- Tim?
307
00:14:41,557 --> 00:14:43,958
Tim? Is that you?
308
00:14:44,027 --> 00:14:47,027
♪♪♪
309
00:14:49,098 --> 00:14:51,298
♪♪♪
310
00:15:03,379 --> 00:15:05,178
- (Lou): Okay, I think
this is it up here.
311
00:15:05,214 --> 00:15:06,179
- Oh, yeah.
312
00:15:06,215 --> 00:15:07,914
6205 right here.
313
00:15:07,951 --> 00:15:08,915
Go left.
314
00:15:08,952 --> 00:15:11,184
- Okay, you ready?
- Yeah.
315
00:15:21,965 --> 00:15:24,264
- Okay. Let me do
the talking.
316
00:15:24,300 --> 00:15:26,000
- Well, I'm the one
she's pretending to be.
317
00:15:26,002 --> 00:15:28,668
- Yeah, exactly.
You must feel so violated.
318
00:15:28,705 --> 00:15:30,271
I can do this
with a cooler head.
319
00:15:30,406 --> 00:15:32,339
- Oh, my god,
it's you!
320
00:15:33,809 --> 00:15:37,278
- Um, I'm--
- Amy Fleming, I know.
321
00:15:37,413 --> 00:15:39,079
And you're her sister, Lou.
322
00:15:40,950 --> 00:15:44,418
I'm Jolene.
What are you doing here?
323
00:15:44,420 --> 00:15:48,222
- Uh, we saw your website, okay?
We know what you're up to.
324
00:15:48,291 --> 00:15:50,157
- I don't understand.
- Oh, come on.
325
00:15:50,226 --> 00:15:52,560
Calling yourself the
miracle girl, so people think
326
00:15:52,695 --> 00:15:54,428
You're Amy?
All those photos
327
00:15:54,464 --> 00:15:56,030
On your site look
exactly like her.
328
00:15:56,099 --> 00:15:57,999
- You even have a link
to that video of my daughter.
329
00:15:58,134 --> 00:16:01,001
- If you don't shut down
your website, we're gonna be
forced to take legal action.
330
00:16:01,070 --> 00:16:03,704
- I never claimed
to be Amy.
331
00:16:03,706 --> 00:16:05,239
I post a lot
of inspirational
332
00:16:05,374 --> 00:16:07,707
Horse videos, and I can call
myself whatever I want.
333
00:16:07,744 --> 00:16:10,044
Nobody owns the rights
to the name miracle girl.
334
00:16:10,179 --> 00:16:11,979
- It's misleading, okay?
People are bringing you
335
00:16:11,981 --> 00:16:13,647
Their horses
because they think you're Amy,
336
00:16:13,716 --> 00:16:15,715
And then they're
leaving her bad reviews.
337
00:16:15,752 --> 00:16:17,985
- That's enough.
I'd like you to leave now.
338
00:16:17,987 --> 00:16:19,987
- Not until you agree to stop
lying about who you are.
339
00:16:20,122 --> 00:16:22,857
- I'm not the one here
under false pretenses.
340
00:16:24,861 --> 00:16:27,361
I'm sorry, but if you don't
leave right now,
341
00:16:27,496 --> 00:16:30,598
I'm gonna have to press
charges for trespassing.
342
00:16:32,802 --> 00:16:34,334
- Come on.
343
00:16:35,805 --> 00:16:36,804
We'll be back.
344
00:16:38,975 --> 00:16:40,274
(exhales)
345
00:16:51,887 --> 00:16:53,954
- What if I set it
at Maggie’s?
346
00:16:53,990 --> 00:16:55,622
Um, kitchen staff
are going missing
347
00:16:55,658 --> 00:16:57,892
'cause there's
a... A demon snake
348
00:16:58,027 --> 00:17:00,628
Living in the drainpipes.
- I might read that.
349
00:17:00,763 --> 00:17:02,696
- Which means
it's not scary enough.
350
00:17:02,832 --> 00:17:05,298
Why is this so hard?
351
00:17:05,334 --> 00:17:08,902
Dad, can you think
of something terrifying?
352
00:17:08,971 --> 00:17:11,105
- What about the wrath
that impostor's gonna feel
353
00:17:11,107 --> 00:17:13,640
When your mother
gets to Glidden?
354
00:17:13,676 --> 00:17:15,976
- Well, you put gas
in a diesel tractor, bud.
355
00:17:15,978 --> 00:17:17,511
Well, then who else
could it have been?
356
00:17:17,513 --> 00:17:19,012
What do you mean,
357
00:17:19,048 --> 00:17:20,781
They're all over...
Okay, just-just hang tight,
358
00:17:20,783 --> 00:17:22,716
I'll be there
as soon as I can.
359
00:17:22,718 --> 00:17:24,952
Got crazy stuff happening
at the rodeo grounds.
360
00:17:25,021 --> 00:17:27,588
Tractor's broke down, toilets in
the washrooms are overflowing.
361
00:17:27,657 --> 00:17:30,924
- Oh, maybe there's
ghosts out there.
- What?
362
00:17:30,960 --> 00:17:33,727
No, it's not a ghost.
Listen, I gotta get down there
363
00:17:33,763 --> 00:17:35,796
And get things back on track
for the showcase.
364
00:17:35,865 --> 00:17:37,798
You think you could watch
Carson for a little while?
365
00:17:38,801 --> 00:17:40,134
- Oh, um....
- Thanks, man,
366
00:17:40,136 --> 00:17:43,737
I really appreciate it.
- Okay. I mean, sure.
367
00:17:43,806 --> 00:17:45,038
Haha!
368
00:17:46,308 --> 00:17:47,808
At least, I got you girls
to help, right?
369
00:17:47,877 --> 00:17:50,010
- Ghosts at the rodeo,
that's it!
370
00:17:50,012 --> 00:17:51,879
Come on, Parker, let's go
inside. I need to bounce
371
00:17:51,948 --> 00:17:54,081
My ideas off you
to gauge the fear factor.
372
00:17:54,083 --> 00:17:55,416
- Seriously?
373
00:17:55,551 --> 00:17:58,419
- Thanks for the idea, dad!
- Anytime, sweetheart.
374
00:17:58,554 --> 00:17:59,954
Oh, hey.
- Tag, you're it!
375
00:17:59,956 --> 00:18:02,223
- Tag, you're it!
- Oh... Hahaha!
376
00:18:03,860 --> 00:18:06,293
Okay.
377
00:18:12,301 --> 00:18:14,168
(truck honks)
378
00:18:14,170 --> 00:18:15,669
- (Lou): Yikes.
- (Amy): Oh!
379
00:18:15,705 --> 00:18:17,704
- (Lou): Maybe we should
drive back tonight.
380
00:18:17,773 --> 00:18:19,974
- No, I like it.
- Prff!
381
00:18:20,109 --> 00:18:23,043
- Come on, Lou. Oh, there's even
one those little things
382
00:18:23,045 --> 00:18:25,445
That give you a massage
for a quarter.
383
00:18:25,481 --> 00:18:26,913
- Charming.
(Amy chuckles)
384
00:18:26,949 --> 00:18:29,316
- Hey, you were the one
that wanted to stay,
385
00:18:29,318 --> 00:18:31,852
So that we could give her
that cease and desist letter.
386
00:18:31,987 --> 00:18:33,987
- Can you believe
that this place couldn't print
387
00:18:34,023 --> 00:18:37,023
An e-mail from my lawyer?
They had to send a fax.
388
00:18:38,327 --> 00:18:41,662
- You know, maybe we don't
even need the letter.
389
00:18:41,797 --> 00:18:43,397
Maybe I should go back
on my own
390
00:18:43,399 --> 00:18:45,398
And try playing good cop.
391
00:18:45,434 --> 00:18:47,334
- Oh, so I'm the bad cop
in this scenario?
392
00:18:47,403 --> 00:18:49,403
- Well, you did come off
a little hot.
393
00:18:49,405 --> 00:18:51,371
- I was protecting you.
- I know, I know,
394
00:18:51,440 --> 00:18:52,940
And I appreciate that,
395
00:18:52,942 --> 00:18:55,275
But maybe I should just
try one-on-one.
396
00:18:55,311 --> 00:18:57,110
- And I stay here
cooped up in 1976?
397
00:18:57,914 --> 00:19:00,347
- Mm-hmm.
- Pff!
398
00:19:01,517 --> 00:19:04,618
- You know, Jolene,
she wants to be me
399
00:19:04,753 --> 00:19:06,753
Which is really weird.
- Yep.
400
00:19:06,789 --> 00:19:09,556
- But maybe I can show her
that she's acting
401
00:19:09,625 --> 00:19:11,759
In a way that is so not me.
402
00:19:11,761 --> 00:19:14,562
And come on, why don't you
just relax a little.
403
00:19:14,697 --> 00:19:16,830
I'll go give this a shot.
- Okay, but at least,
404
00:19:16,899 --> 00:19:19,700
Take the letter
in case your plan doesn't work.
405
00:19:19,769 --> 00:19:21,768
(sighs)
- fine.
406
00:19:23,472 --> 00:19:26,373
And you... Can enjoy
407
00:19:26,442 --> 00:19:29,243
A very luxurious massage on me.
- Haha! No.
408
00:19:29,245 --> 00:19:30,411
Really.
409
00:19:30,413 --> 00:19:32,913
(coin clinking)
(bed buzzing)
410
00:19:32,982 --> 00:19:34,448
(Amy laughs)
411
00:19:34,517 --> 00:19:36,717
(buzzing stops)
(Lou laughs)
412
00:19:36,786 --> 00:19:39,786
- Wow! That was
extremely disappointing. Haha!
413
00:19:39,822 --> 00:19:42,656
- Okay, good luck.
- Thanks.
414
00:19:46,562 --> 00:19:49,095
- Hoo! Hoo! Oh my god!
Oh my god! Hoo!
415
00:19:54,136 --> 00:19:56,202
- We got a problem.
- Yeah, I can see that.
416
00:19:56,239 --> 00:19:58,938
How did they all
get out of the pen?
- I have no idea. I went in
417
00:19:58,975 --> 00:20:00,607
To deal with the plumber;
when I came back out, they were
418
00:20:00,676 --> 00:20:02,743
All over the grounds.
- Okay, okay. Um,
419
00:20:02,878 --> 00:20:04,478
We have to deal
with this before--
420
00:20:04,547 --> 00:20:08,081
- Hey, what?!
What the hell is going on here?
421
00:20:08,117 --> 00:20:10,817
We gotta round
them up. Fast!
422
00:20:13,155 --> 00:20:14,354
(snorts)
423
00:20:14,390 --> 00:20:16,490
(whinnies)
- tch, tch, tch!
424
00:20:16,492 --> 00:20:17,991
- Psst. Come on. Psst, psst.
425
00:20:18,027 --> 00:20:19,693
(neighs)
- come on!
426
00:20:23,966 --> 00:20:24,964
Come on!
427
00:20:25,001 --> 00:20:27,768
(whistles)
- come on! Come on!
428
00:20:27,837 --> 00:20:29,369
♪♪♪
hup!
429
00:20:29,405 --> 00:20:31,505
Hey, come on!
430
00:20:32,275 --> 00:20:33,940
Hup! Hup! Yeah!
431
00:20:34,010 --> 00:20:37,111
(horse neighs)
- all right, that's all of 'em.
432
00:20:39,581 --> 00:20:41,781
- No, it's not.
Where's Hagler?
433
00:20:41,817 --> 00:20:43,650
I got an interview
in a half an hour
434
00:20:43,653 --> 00:20:45,585
With a radio station.
Damnit!
435
00:20:45,621 --> 00:20:47,187
- Oh, go, we'll find him.
436
00:20:47,189 --> 00:20:49,523
- No. That's the horse
I'm riding tomorrow.
437
00:20:49,525 --> 00:20:52,593
Let's split up and search
every inch of this place.
438
00:20:52,728 --> 00:20:54,094
- Okay.
439
00:21:04,774 --> 00:21:05,438
(horse whinnies)
440
00:21:07,043 --> 00:21:10,210
- No need to call
the authorities, I left
my sister at the motel.
441
00:21:11,947 --> 00:21:14,615
- She was a bit much.
- I thought it might go better
442
00:21:14,617 --> 00:21:16,683
If we just chat
one-on-one,
443
00:21:16,686 --> 00:21:18,485
Trainer to trainer.
444
00:21:18,620 --> 00:21:21,455
So, what's the deal
with this guy?
445
00:21:22,825 --> 00:21:25,959
- His name is blaze.
Just started working with him.
446
00:21:25,961 --> 00:21:27,494
Lots of spirit.
447
00:21:27,629 --> 00:21:29,830
His owner is hoping
I can turn him into a jumper.
448
00:21:29,965 --> 00:21:32,499
- Does he seem to
have potential?
- Oh, yeah.
449
00:21:32,568 --> 00:21:34,201
He's a gamer.
We've been doing
450
00:21:34,336 --> 00:21:36,102
Some groundwork,
but he's chomping at the bit
451
00:21:36,138 --> 00:21:38,372
To try the jumps,
literally.
452
00:21:38,441 --> 00:21:40,107
- Yeah, I've worked
with horses like that.
453
00:21:40,109 --> 00:21:42,108
But you know, sometimes
I have to remind myself
454
00:21:42,144 --> 00:21:44,845
That it's me who decides
what comes next, not the horse.
455
00:21:44,980 --> 00:21:46,079
- Yeah.
456
00:21:47,316 --> 00:21:49,649
But you want to make sure
the horse feels
457
00:21:49,685 --> 00:21:52,319
They're being heard, that we're
reading their signals.
458
00:21:52,454 --> 00:21:54,788
- True, but sometimes
459
00:21:54,790 --> 00:21:57,424
We can... Misread
their signals.
460
00:21:58,427 --> 00:21:59,993
Like, with Lexi.
461
00:22:00,129 --> 00:22:02,462
Her owner brought her
to me to...
462
00:22:02,498 --> 00:22:04,397
Fix the spinning issue.
463
00:22:04,433 --> 00:22:06,733
- I could get up on her
just fine.
464
00:22:06,802 --> 00:22:08,468
That was obviously
a rider issue.
465
00:22:08,504 --> 00:22:10,570
You're not the only one
who can connect with a horse.
466
00:22:12,174 --> 00:22:14,742
(blaze snorting)
467
00:22:19,181 --> 00:22:20,613
- No, not that fast.
468
00:22:20,649 --> 00:22:22,148
(blaze neighs)
469
00:22:22,184 --> 00:22:23,583
- Whoa! Whoa!
470
00:22:23,619 --> 00:22:25,619
Whoa, whoa!
- Slow down. Slow...
471
00:22:25,688 --> 00:22:27,488
(blaze neighs)
- oh! Oh!
472
00:22:27,490 --> 00:22:30,224
Oh!
- Hey, you okay?
473
00:22:30,226 --> 00:22:31,959
- I'm fine!
474
00:22:32,094 --> 00:22:33,827
I could swear
he wanted to jump.
475
00:22:33,962 --> 00:22:36,363
- Well, your instincts
aren't completely wrong.
476
00:22:36,365 --> 00:22:38,832
He definitely has
a competitive edge.
477
00:22:38,834 --> 00:22:40,300
I have a hunch.
478
00:22:43,839 --> 00:22:46,105
Come on.
(Amy clicking her tongue)
479
00:22:46,142 --> 00:22:48,775
Was blaze his name
when his new owner bought him?
480
00:22:48,778 --> 00:22:51,111
- I think so.
- Sounds like
481
00:22:51,113 --> 00:22:52,346
A pretty good name
for a racehorse, doesn't it?
482
00:22:52,481 --> 00:22:54,147
- You think he's
from the track?
483
00:22:54,216 --> 00:22:56,149
- Only one way
to be sure, I guess.
484
00:22:58,687 --> 00:23:00,153
Every horse from the track has
485
00:23:00,189 --> 00:23:01,989
One of these tattoos.
- I know.
486
00:23:02,124 --> 00:23:04,324
I just didn't think
to look for that.
487
00:23:04,393 --> 00:23:06,660
- It's okay. I mean, you're
still new at this, right?
488
00:23:06,662 --> 00:23:10,330
- No. I've been working
with horses my whole life.
489
00:23:10,399 --> 00:23:12,399
Probably just needs
a different bit.
490
00:23:20,309 --> 00:23:21,742
- Jolene?
491
00:23:26,715 --> 00:23:28,682
(disquieting music)
492
00:23:43,065 --> 00:23:44,964
- What are you doing in here?
493
00:23:45,000 --> 00:23:47,501
- Um... I-I was just
494
00:23:47,570 --> 00:23:50,103
- For the second time,
please get off my property.
495
00:23:52,775 --> 00:23:54,908
- Not until I give you this.
496
00:23:55,778 --> 00:23:56,777
- What is it?
497
00:23:56,779 --> 00:23:58,779
- It's a cease
and desist letter.
498
00:23:58,914 --> 00:24:00,380
If you don't take down
that website,
499
00:24:00,416 --> 00:24:02,382
We will press charges
for identity theft.
500
00:24:02,451 --> 00:24:04,284
- You'd do that to me?
501
00:24:04,353 --> 00:24:06,052
- I have to stop
this somehow.
502
00:24:06,121 --> 00:24:08,922
You're not who you're
pretending to be,
503
00:24:08,991 --> 00:24:11,925
And... You're hurting
horses and their riders.
504
00:24:11,927 --> 00:24:14,461
- Fine. I'll take it down.
505
00:24:16,131 --> 00:24:18,331
I didn't want to hurt anybody.
506
00:24:19,468 --> 00:24:21,434
I was just trying
to be like you.
507
00:24:31,013 --> 00:24:33,580
(horse snorting)
508
00:24:35,150 --> 00:24:36,916
- You found him.
- Yeah,
509
00:24:36,952 --> 00:24:39,219
I found him, Caleb,
but I missed my interview.
510
00:24:39,288 --> 00:24:40,420
- Shoot. Well,
511
00:24:40,555 --> 00:24:42,489
At least we got the news story
on TV tonight.
512
00:24:42,491 --> 00:24:43,757
- Caleb, we gotta get
as many people here
513
00:24:43,826 --> 00:24:46,260
As possible, the more publicity,
the better, so I'm
514
00:24:46,395 --> 00:24:48,629
Gonna have to go into town
and start spreading the word.
515
00:24:48,631 --> 00:24:51,298
You and Sam make sure
nothing else goes wrong today.
516
00:24:51,433 --> 00:24:52,833
- Okay.
517
00:24:54,637 --> 00:24:56,303
- What's all this?
518
00:24:56,372 --> 00:24:59,306
- Well, the kids want
to roast marshmallows and...
519
00:24:59,375 --> 00:25:01,241
And then camp out tonight.
520
00:25:01,376 --> 00:25:03,110
Carson is sure excited about it.
- Okay! Hang on!
521
00:25:03,112 --> 00:25:05,178
- That's great, uh...
522
00:25:05,180 --> 00:25:07,447
Thanks for watching him.
- Yeah, no problem.
523
00:25:07,516 --> 00:25:11,251
I got nothing else on my plate.
Lou's off in Glidden, so...
524
00:25:12,354 --> 00:25:14,054
- Well, at least
she's coming back.
525
00:25:14,123 --> 00:25:16,122
♪♪♪
- what did that mean?
526
00:25:19,361 --> 00:25:22,729
- Cass is leaving me.
She wants a divorce.
527
00:25:25,267 --> 00:25:28,135
- (Carson): Daddy!
- Coming, buddy!
528
00:25:33,809 --> 00:25:35,542
- Honey, you barely touched
your sandwich.
529
00:25:35,677 --> 00:25:38,879
- Not hungry.
- That's a first. Haha!
530
00:25:38,881 --> 00:25:42,149
- Been a bit of a rough day.
- That's an understatement.
531
00:25:42,151 --> 00:25:44,818
It was a gong show.
Anything that could go wrong
532
00:25:44,953 --> 00:25:46,886
Went wrong; it doesn't
bode well for tomorrow.
533
00:25:46,888 --> 00:25:48,522
- Tomorrow is gonna be
534
00:25:48,524 --> 00:25:50,223
Amazing. I'm gonna take
a bunch of great pictures,
535
00:25:50,225 --> 00:25:52,092
You're gonna use 'em
to promote the school.
536
00:25:52,094 --> 00:25:55,028
- I just got a bad feeling.
- Maybe that's about you
537
00:25:55,097 --> 00:25:57,431
Getting on a bronc
at your age.
538
00:25:57,433 --> 00:25:58,698
- Says father time.
539
00:26:00,135 --> 00:26:02,970
- Tim, hear me out and don't
let this go to your head,
540
00:26:03,105 --> 00:26:05,372
But you've done
a good job at that school,
541
00:26:05,374 --> 00:26:08,575
You made a real difference
in those kids' lives.
542
00:26:08,710 --> 00:26:11,378
And that's gonna
come across without you
543
00:26:11,380 --> 00:26:13,813
Trying to relive
your glory days.
544
00:26:13,815 --> 00:26:15,182
- It's gonna
be okay, Jack.
545
00:26:15,184 --> 00:26:17,517
I handpicked a bronc
that we use for beginners.
546
00:26:17,586 --> 00:26:19,185
It's all gonna be good.
547
00:26:19,221 --> 00:26:21,788
We just have to put on
a great show for the fans.
548
00:26:21,923 --> 00:26:23,856
Would be nice if you helped
set up my saddle
549
00:26:23,892 --> 00:26:27,427
And turn him out for me.
- Haha! I think you're nuts.
550
00:26:28,430 --> 00:26:29,996
- I just hope
people show up,
551
00:26:30,032 --> 00:26:31,932
I mean, and that
the kids perform.
552
00:26:32,067 --> 00:26:33,933
We just can't look
like hacks.
553
00:26:33,969 --> 00:26:35,402
- Okay, what's
with all this doubt?
554
00:26:35,471 --> 00:26:37,370
You always say to me,
"just put your fears aside
555
00:26:37,406 --> 00:26:39,873
And go for it." so take your own
advice, take your own advice.
556
00:26:39,942 --> 00:26:44,144
- I have so much invested
in this expansion.
557
00:26:44,146 --> 00:26:46,480
I mean, if this showcase
558
00:26:46,615 --> 00:26:48,348
Doesn't go well,
I'm driving down a road
559
00:26:48,417 --> 00:26:49,782
That heads straight off
a cliff.
560
00:26:50,919 --> 00:26:54,454
- Tim, your showcase
is gonna be great.
561
00:26:56,125 --> 00:26:57,690
- It's gonna be great.
562
00:27:01,030 --> 00:27:03,096
- I think maybe I should go back
and see Jolene tomorrow.
563
00:27:04,166 --> 00:27:06,232
- What? Why?
You got through to her.
564
00:27:06,301 --> 00:27:09,169
- I know, but she just seemed
really upset.
565
00:27:09,304 --> 00:27:11,438
- Gin.
- Aww!
566
00:27:11,440 --> 00:27:13,340
Ah, you win.
567
00:27:13,475 --> 00:27:14,974
- Another game?
568
00:27:15,044 --> 00:27:16,643
- No. I'm ready for bed.
569
00:27:16,778 --> 00:27:18,979
- How's the texting going?
- Lou...
570
00:27:19,114 --> 00:27:20,113
- Come on, Amy,
give me the goods.
571
00:27:20,248 --> 00:27:22,149
- I said I don't want
to talk about it.
572
00:27:22,151 --> 00:27:23,917
I already have to deal
with grandpa in all this.
573
00:27:24,052 --> 00:27:26,520
- What is grandpa's problem
with Finn anyway?
574
00:27:26,655 --> 00:27:29,322
- He just thinks that he's
like his grandfather.
575
00:27:29,391 --> 00:27:30,791
- In what way?
576
00:27:30,793 --> 00:27:32,993
- He just says
you can't trust a Cotter.
577
00:27:32,995 --> 00:27:35,395
- Weird.
- Oh, doesn't matter
578
00:27:35,530 --> 00:27:39,199
Anyway. Finn's gone back home.
♪♪♪
579
00:27:39,334 --> 00:27:40,433
- But you miss him?
580
00:27:42,204 --> 00:27:43,269
- Yeah.
581
00:27:46,141 --> 00:27:47,940
Before he left, we...
582
00:27:47,976 --> 00:27:49,809
We kind of shared a moment.
583
00:27:49,878 --> 00:27:52,412
- What kind of moment?
584
00:27:52,547 --> 00:27:54,481
- It's no big deal.
585
00:27:54,616 --> 00:27:56,817
- Did you kiss?
586
00:27:56,952 --> 00:27:58,752
(Amy sighs)
587
00:27:58,887 --> 00:28:00,087
Hey, um, I'm sorry.
588
00:28:00,222 --> 00:28:02,088
I... I didn't mean to press.
589
00:28:03,225 --> 00:28:04,891
You really like this guy?
590
00:28:07,296 --> 00:28:09,362
- I do, but...
591
00:28:09,498 --> 00:28:11,364
- Hey, you shouldn't
feel guilty.
592
00:28:11,433 --> 00:28:13,099
- But I do.
593
00:28:13,102 --> 00:28:15,368
You know, every time
I feel those butterflies
594
00:28:15,404 --> 00:28:17,170
Or I feel any kind
of connection, I--
595
00:28:17,206 --> 00:28:18,839
- Amy, it's normal.
596
00:28:18,841 --> 00:28:21,240
You probably haven't had
feelings like this since ty.
597
00:28:22,778 --> 00:28:25,979
- Well, it doesn't
matter anyway.
598
00:28:26,048 --> 00:28:29,582
Finn had family obligations
back in Kindersley, so...
599
00:28:29,618 --> 00:28:31,717
- Wait a minute, Kindersley?
Isn't that only
600
00:28:31,754 --> 00:28:33,853
A couple of towns
away from here?
601
00:28:33,922 --> 00:28:36,322
He's the one you should go see
before we go back.
602
00:28:37,626 --> 00:28:39,993
- I have to admit the thought
has crossed my mind.
603
00:28:41,130 --> 00:28:42,929
But what would I
even say to him?
604
00:28:42,965 --> 00:28:45,732
- What you just said to me.
Just be honest.
605
00:28:47,069 --> 00:28:49,869
Hey, if you don't
put yourself out there,
606
00:28:50,005 --> 00:28:51,971
You'll never know
what might have been.
607
00:28:58,247 --> 00:29:01,548
- That is the last
marshmallow, you guys.
608
00:29:01,617 --> 00:29:04,083
(Jack and Peter laughing)
609
00:29:05,120 --> 00:29:07,087
- You guys ready
to hear my story?
610
00:29:07,089 --> 00:29:10,090
- Yeah!
- I guess.
611
00:29:10,225 --> 00:29:12,191
- Let's go to the tent.
- I call the pouf!
612
00:29:13,929 --> 00:29:15,862
(Jack laughs)
613
00:29:17,399 --> 00:29:20,099
- So, ahem, uh...
614
00:29:20,135 --> 00:29:22,902
Sorry about dropping that bomb
on you guys earlier.
615
00:29:23,038 --> 00:29:25,371
It's, uh... It's just...
616
00:29:27,108 --> 00:29:28,074
- You okay?
617
00:29:29,010 --> 00:29:31,111
- No. No, I'm not.
618
00:29:31,246 --> 00:29:34,013
Our marriage has been
on the rocks for a while, but...
619
00:29:34,082 --> 00:29:36,783
We just been so busy
in our own worlds,
620
00:29:36,785 --> 00:29:38,518
And everything at home
obviously revolves
621
00:29:38,653 --> 00:29:40,152
Around Carson and...
622
00:29:41,924 --> 00:29:44,324
I guess we just grew apart.
623
00:29:44,393 --> 00:29:46,393
We're like roommates.
- Well, maybe it's just...
624
00:29:47,529 --> 00:29:49,195
...You know, a rough patch.
625
00:29:49,198 --> 00:29:51,798
- No. She's done.
626
00:29:51,867 --> 00:29:54,801
I tried,
and... We're here
627
00:29:54,803 --> 00:29:57,236
'cause she's actually packing up
and moving out tomorrow.
628
00:30:01,410 --> 00:30:04,010
- Well, I'm sorry, Caleb.
629
00:30:04,046 --> 00:30:05,144
- Yeah, me too.
630
00:30:06,515 --> 00:30:09,349
Ending a marriage is tough
under any circumstances, so...
631
00:30:11,086 --> 00:30:12,953
- You know, the hardest part
about this is just
632
00:30:12,955 --> 00:30:14,888
What it's gonna do to Carson.
633
00:30:14,957 --> 00:30:17,023
I really don't understand
how Cass can
634
00:30:17,025 --> 00:30:18,891
Just rip our family apart
635
00:30:18,927 --> 00:30:21,627
Like this. I want to make sure
that Carson does understand
636
00:30:21,663 --> 00:30:24,097
That I had absolutely nothing
to do with this decision.
637
00:30:26,501 --> 00:30:28,768
- You know, Caleb,
you're given me some...
638
00:30:28,770 --> 00:30:31,171
Some pretty good advice
in the past.
639
00:30:31,306 --> 00:30:33,106
I mean, you were the one
who told me to put my heart back
640
00:30:33,241 --> 00:30:36,109
Out there with Lou.
- Yeah.
641
00:30:39,114 --> 00:30:42,048
- Don't blame Cass,
not in front
642
00:30:42,050 --> 00:30:43,750
Of Carson.
643
00:30:43,819 --> 00:30:47,587
She's his mom,
and she will always be his mom.
644
00:30:47,722 --> 00:30:51,057
And if you run her down in front
of him, it's only gonna hurt
645
00:30:51,059 --> 00:30:53,793
Your son. And even if you're not
a... A couple anymore,
646
00:30:53,795 --> 00:30:56,396
You can still be
a nice, tight parenting unit.
647
00:30:58,099 --> 00:30:59,933
- I think I really need a drink.
648
00:31:00,002 --> 00:31:01,367
(chuckles)
649
00:31:02,638 --> 00:31:04,871
- Well, I do happen to have
a bottle of champagne.
650
00:31:06,975 --> 00:31:08,608
- Tonight, that would be
just fine.
651
00:31:08,743 --> 00:31:10,076
Yeah.
- Haha!
652
00:31:10,211 --> 00:31:12,879
- Why not?
- (Katie): "crawling
on her hands and knees
653
00:31:12,881 --> 00:31:15,882
"on the hard, sandy ground
of the arena,
654
00:31:15,884 --> 00:31:19,218
"charlotte now had a hunch
about what was going on.
655
00:31:19,254 --> 00:31:22,155
"cowboys and broncs
from rodeos past
656
00:31:22,157 --> 00:31:23,957
"were rising up
657
00:31:24,026 --> 00:31:27,227
"in a zombie apocalypse.
658
00:31:27,229 --> 00:31:30,163
"under the light of the moon,
she crawls closer
659
00:31:30,298 --> 00:31:32,898
"and closer towards
the closed chute.
660
00:31:32,935 --> 00:31:35,301
"she listens
for hooves pounding,
661
00:31:35,304 --> 00:31:37,771
"the snorts and grunts
from behind the gate,
662
00:31:37,906 --> 00:31:39,906
"but she hears nothing.
663
00:31:39,975 --> 00:31:43,710
"nothing except
the still silence of the night.
664
00:31:43,779 --> 00:31:46,179
"but she's sure this must be
665
00:31:46,181 --> 00:31:48,080
"where the zombie bronc
is hiding, it has to be.
666
00:31:49,284 --> 00:31:51,317
"when she finally gets there,
she summons
667
00:31:51,353 --> 00:31:53,919
"all of her strength
and pulls herself up
668
00:31:53,956 --> 00:31:56,189
"onto her feet, ready to face
669
00:31:56,191 --> 00:31:57,791
"whatever it is
on the other side
670
00:31:57,793 --> 00:31:59,793
"of the gate. Her hand
671
00:31:59,928 --> 00:32:03,195
"quivers over the latch.
She takes a deep breath
672
00:32:03,231 --> 00:32:05,331
And pulls the gate open."
673
00:32:05,400 --> 00:32:07,233
(pop!)
(kids screaming)
674
00:32:07,269 --> 00:32:10,269
- Woo!
(men laughing)
675
00:32:10,305 --> 00:32:12,138
- The zombie bronc is here!
676
00:32:12,207 --> 00:32:14,540
A zombie bronc is here!
(men laughing)
677
00:32:14,576 --> 00:32:16,008
- What's happening,
buddy?
678
00:32:16,044 --> 00:32:18,077
- We heard a loud bang.
- Did you?
679
00:32:18,113 --> 00:32:19,546
- Aha!
680
00:32:19,548 --> 00:32:20,880
- You okay?
- It's ghost stories.
681
00:32:20,949 --> 00:32:22,982
(crickets chirping)
682
00:32:24,486 --> 00:32:26,085
(Hagler whinnies)
683
00:32:26,121 --> 00:32:29,689
(snorting)
684
00:32:34,463 --> 00:32:37,230
(horse whinnies)
685
00:32:43,571 --> 00:32:45,238
♪♪♪
686
00:32:48,543 --> 00:32:50,142
- What do you want now?
687
00:32:50,178 --> 00:32:52,645
You won, you got
what you wanted.
688
00:32:52,647 --> 00:32:54,580
- I didn't like
how we left things.
689
00:32:54,649 --> 00:32:57,583
- Can you just leave me alone?
I'm working with blaze.
690
00:32:57,652 --> 00:33:00,519
I know I can still
train him to be a jumper.
- You might be right.
691
00:33:02,057 --> 00:33:03,156
- Really?
692
00:33:04,626 --> 00:33:06,192
- I have an idea.
693
00:33:06,194 --> 00:33:08,027
I'd like to give it a try
if you'll let me.
694
00:33:25,080 --> 00:33:27,680
(guitar music)
695
00:33:27,716 --> 00:33:32,819
Hey.
696
00:33:32,888 --> 00:33:33,886
Good boy.
697
00:33:36,725 --> 00:33:38,190
(blaze snorts)
698
00:33:41,696 --> 00:33:42,795
(blaze snorts)
699
00:33:45,400 --> 00:33:47,634
Well, he's reacting really well
to my prompts.
700
00:33:47,769 --> 00:33:50,570
He's starting to learn
how to control his speed.
701
00:33:50,572 --> 00:33:52,138
Good boy.
702
00:33:52,140 --> 00:33:53,772
You wanna
give it a try?
703
00:33:53,809 --> 00:33:56,976
- I guess, yeah. Sure.
- Okay, just stay
704
00:33:57,045 --> 00:33:59,279
Relaxed, all right?
Sit deep.
705
00:33:59,281 --> 00:34:01,714
(blaze snorting)
all right.
706
00:34:01,716 --> 00:34:04,116
Now, just get him
into a nice trot.
707
00:34:07,656 --> 00:34:08,855
That's it.
708
00:34:10,358 --> 00:34:12,858
Now remember, you're in control.
Ask him to walk again.
709
00:34:12,894 --> 00:34:14,861
There you go.
710
00:34:14,863 --> 00:34:16,929
It doesn't have to be a race.
You know, we just need
711
00:34:16,965 --> 00:34:18,932
To take it back
to the basics.
712
00:34:18,934 --> 00:34:22,135
That's good. Okay now, stop him.
713
00:34:24,606 --> 00:34:26,806
That's it.
Now, go forward again.
714
00:34:27,943 --> 00:34:29,609
Trot a little bit.
715
00:34:31,379 --> 00:34:32,578
There you go.
716
00:34:35,450 --> 00:34:36,615
That's good.
717
00:34:41,422 --> 00:34:43,656
There you go. Good!
718
00:34:48,930 --> 00:34:50,596
Ho.
(blaze snorts)
719
00:34:51,800 --> 00:34:54,767
(blaze snorts)
- I was in complete control.
720
00:34:54,903 --> 00:34:56,636
- It's a pretty great feeling,
isn't it?
721
00:34:58,373 --> 00:35:00,239
Stay away from
the jumps for now.
722
00:35:00,275 --> 00:35:03,109
Just let blaze find
his own confidence
723
00:35:03,244 --> 00:35:05,477
And work on his patience
and discipline.
724
00:35:08,150 --> 00:35:10,116
- You must think I'm nuts.
725
00:35:10,118 --> 00:35:13,119
All the pictures in the barn
and the website and everything.
726
00:35:13,121 --> 00:35:16,522
But I love horses,
and I've always felt like
727
00:35:16,525 --> 00:35:18,324
Working with them is my purpose.
728
00:35:18,393 --> 00:35:20,927
So when I saw that video of you,
729
00:35:20,929 --> 00:35:24,797
I'm serious, Amy,
the way you are with horses,
730
00:35:24,833 --> 00:35:26,632
You're everything I want to be.
731
00:35:28,203 --> 00:35:30,870
- I'm flattered,
I... I really am,
732
00:35:30,872 --> 00:35:34,140
But just like blaze, you have
to take this one step at a time.
733
00:35:34,142 --> 00:35:36,342
You... You have
to build yourself
734
00:35:36,411 --> 00:35:38,611
As a trainer and create
your own identity;
735
00:35:38,746 --> 00:35:42,281
Otherwise, horses and people
are gonna continue
736
00:35:42,317 --> 00:35:44,751
To get hurt,
and... I can tell
737
00:35:44,886 --> 00:35:46,886
That's not what you want.
- Of course not.
738
00:35:48,857 --> 00:35:51,558
I'm sorry for using
the name miracle girl.
739
00:35:53,294 --> 00:35:56,429
Already taken
the website down...
740
00:35:56,431 --> 00:35:58,765
And all the pictures
in the barn.
741
00:36:20,021 --> 00:36:21,720
(Lou sighs)
742
00:36:24,960 --> 00:36:26,526
- Are you gonna do this or what?
743
00:36:28,129 --> 00:36:30,330
- We should probably just
get on the road. I mean,
744
00:36:30,465 --> 00:36:32,198
I don't want to be late
for dad's showcase.
745
00:36:32,333 --> 00:36:35,034
- Mm-hmm. Nice try.
We have plenty of time.
746
00:36:36,404 --> 00:36:38,938
Did you tell him
you were coming?
747
00:36:39,073 --> 00:36:41,674
- No, in case
I changed my mind.
748
00:36:42,777 --> 00:36:44,477
- Right.
749
00:36:44,546 --> 00:36:47,212
Well, we're already
here, so...
750
00:36:53,588 --> 00:36:54,853
- Fine.
751
00:36:56,157 --> 00:36:58,057
- Be right here.
Take your time.
752
00:37:03,364 --> 00:37:06,232
(soft music)
753
00:37:16,478 --> 00:37:18,111
(knocking on door)
754
00:37:29,624 --> 00:37:33,258
Hey. Um, I'm sorry,
I must have the wrong address.
755
00:37:33,295 --> 00:37:36,261
- Oh, it's a small town.
Who are you looking for?
756
00:37:36,298 --> 00:37:37,930
- Um, Finn Cotter?
757
00:37:37,966 --> 00:37:41,067
- Oh. Then... You have
the right place.
758
00:37:41,136 --> 00:37:43,202
Finn, hon?
759
00:37:46,207 --> 00:37:48,207
Um, looks like
his truck's gone,
760
00:37:48,276 --> 00:37:50,008
So he's probably out
on a client call.
761
00:37:50,045 --> 00:37:51,977
Did you want
to leave a message?
762
00:37:53,014 --> 00:37:55,214
- No, it's... It's okay. Thanks.
763
00:38:02,890 --> 00:38:04,490
(door closes)
764
00:38:06,728 --> 00:38:08,093
- Welcome, everyone,
765
00:38:08,129 --> 00:38:10,796
To the all 'round
rodeo school showcase!
766
00:38:10,865 --> 00:38:13,432
(applause)
♪♪♪
767
00:38:18,239 --> 00:38:20,305
- Hey, grandpa.
768
00:38:20,342 --> 00:38:23,175
- You're back. How was Glidden?
769
00:38:23,211 --> 00:38:24,711
- Well, I think you'll be happy
with how it all turned out.
770
00:38:24,846 --> 00:38:27,180
- We'll catch up
with you in a minute.
771
00:38:27,315 --> 00:38:28,180
- Yeah.
772
00:38:29,417 --> 00:38:31,517
- Amy, you can't keep
doing this, okay?
773
00:38:31,553 --> 00:38:33,319
There's gotta be
an explanation.
- Lou--
774
00:38:33,454 --> 00:38:35,588
- No. I know you don't want
to talk about it, but--
775
00:38:35,657 --> 00:38:37,356
- Whoever she was,
Finn never mentioned her.
776
00:38:37,359 --> 00:38:39,392
- That's why you need to call
him and ask him who she is
777
00:38:39,394 --> 00:38:40,793
Straight up. Just call him.
- No.
778
00:38:40,928 --> 00:38:42,928
I'm done talking about this.
- Amy, just...
779
00:38:42,997 --> 00:38:44,864
- Lou!
- Hey, honey.
780
00:38:44,866 --> 00:38:47,233
- Hey, hey. Hey, Amy.
781
00:38:47,235 --> 00:38:50,002
- Hey. Thank you
for looking after Lyndy.
782
00:38:50,004 --> 00:38:51,670
- Yeah, no problem. I, uh...
783
00:38:51,740 --> 00:38:53,138
(sighs)
784
00:38:55,543 --> 00:38:57,477
- What's going on with her?
Is she okay?
785
00:38:57,612 --> 00:39:00,212
- No. There's this guy,
but he's not
786
00:39:00,248 --> 00:39:03,482
Who she thought he was.
- Ah...
787
00:39:03,518 --> 00:39:07,019
♪♪♪
788
00:39:08,089 --> 00:39:09,021
- (woman) woo!
789
00:39:11,960 --> 00:39:14,360
(snorting and whinnying)
790
00:39:18,767 --> 00:39:20,466
- Woo!
791
00:39:20,601 --> 00:39:22,168
Let's give it up for one
792
00:39:22,303 --> 00:39:24,837
Of our young aspiring stars,
huh?
793
00:39:24,906 --> 00:39:28,207
(crowd cheering)
- wow!
794
00:39:29,710 --> 00:39:30,909
- Now listen up.
795
00:39:30,945 --> 00:39:33,712
If any of you young ladies
or young men
796
00:39:33,782 --> 00:39:36,114
Think that barrel racing is
something that you might want
797
00:39:36,151 --> 00:39:38,184
To try, we're gonna offer you
a free session.
798
00:39:40,488 --> 00:39:43,055
Okay. Next up, our bronc riders
799
00:39:43,091 --> 00:39:45,591
Are gonna strut their stuff.
800
00:39:45,660 --> 00:39:47,259
But first,
801
00:39:47,295 --> 00:39:49,729
We're gonna give you all
something that these kids
aspire to.
802
00:39:49,864 --> 00:39:52,764
We're gonna give you
a classic bronc ride
803
00:39:52,801 --> 00:39:54,066
From their coach.
804
00:39:54,135 --> 00:39:57,603
Yours truly, Tim Fleming.
805
00:39:57,672 --> 00:40:00,472
(applause and cheering)
806
00:40:00,508 --> 00:40:02,541
- Only dad.
- Let's go, Tim!
807
00:40:08,116 --> 00:40:10,015
Honey, your grandpa's about
to ride a bronc
808
00:40:10,084 --> 00:40:12,818
For the first time in decades;
can you please put that away?
809
00:40:12,854 --> 00:40:15,020
- You need to check out
the impostor's website.
810
00:40:15,056 --> 00:40:17,322
- What? I thought
she took it down.
811
00:40:18,593 --> 00:40:20,592
- (Amy): Well, she did remove
all the pictures
812
00:40:20,628 --> 00:40:22,595
And the link to our video.
- And she's
813
00:40:22,664 --> 00:40:25,031
Not calling herself
the miracle girl anymore.
814
00:40:25,033 --> 00:40:26,465
- Let me see this.
815
00:40:26,600 --> 00:40:28,100
Oh, what's this?
816
00:40:28,236 --> 00:40:30,068
- Hi, I'm Jolene.
817
00:40:32,106 --> 00:40:34,240
- Looks like she's taking it
back to the basics.
818
00:40:34,375 --> 00:40:35,941
She's going down
her own path.
819
00:40:45,586 --> 00:40:48,120
(ominous music)
820
00:40:48,122 --> 00:40:50,356
- Hi.
(Tim chuckles)
821
00:40:50,358 --> 00:40:51,490
Good.
822
00:40:53,761 --> 00:40:54,826
(camera clicks)
823
00:40:59,200 --> 00:41:01,200
♪♪♪
824
00:41:01,202 --> 00:41:02,868
(Hagler snorting)
825
00:41:02,937 --> 00:41:06,005
- You got it?
- Yeah.
826
00:41:06,007 --> 00:41:08,541
- Let's go! Let's go, boy!
827
00:41:11,646 --> 00:41:14,146
- Are you sure about this?
- Yeah. Yeah.
828
00:41:14,148 --> 00:41:15,882
Kids are doing great.
829
00:41:16,017 --> 00:41:17,817
(Hagler whinnies)
830
00:41:17,952 --> 00:41:19,952
(camera clicks)
- here we go.
831
00:41:20,989 --> 00:41:24,223
- Hoho! Wow.
- Easy in, Sam. Easy in.
832
00:41:25,593 --> 00:41:26,658
- Hoho!
833
00:41:28,496 --> 00:41:30,263
Oh! Oh! Whoa! Whoa!
834
00:41:31,599 --> 00:41:33,099
Oh! Oh!
835
00:41:33,234 --> 00:41:34,600
- Get out of there now!
- No, something's wrong!
836
00:41:34,735 --> 00:41:36,502
(neighs)
837
00:41:36,637 --> 00:41:39,171
- It's not good, Tim!
Get out of there!
838
00:41:39,173 --> 00:41:41,707
- Oh! Yep! Yeah!
839
00:41:41,709 --> 00:41:44,143
(neighs)
840
00:41:50,618 --> 00:41:52,752
No!
841
00:41:52,887 --> 00:41:54,019
(neighs)
842
00:41:55,189 --> 00:41:56,789
- Let's go.
843
00:41:56,858 --> 00:41:58,691
- No!
(neighs)
844
00:41:58,760 --> 00:42:00,793
Jack! Jack! Open the gate!
845
00:42:00,928 --> 00:42:02,861
Open the gate!
846
00:42:07,168 --> 00:42:08,000
Open the gate! Open the gate!
847
00:42:08,002 --> 00:42:09,402
Jack!
848
00:42:11,072 --> 00:42:13,005
Jack!
849
00:42:13,074 --> 00:42:15,541
Jack? Jack, talk to me, come on.
850
00:42:15,676 --> 00:42:18,276
Jack, you okay?
Come on, Jack. Jack?
851
00:42:19,981 --> 00:42:21,881
(indistinct chatter)
852
00:42:21,883 --> 00:42:24,350
- (Amy): That bronc just went
crazy, what happened?
- I don't know.
853
00:42:24,419 --> 00:42:26,452
Hagler's never done
anything like that before.
854
00:42:26,587 --> 00:42:29,355
- I found something weird. There
was a bag of rocks in the chute.
855
00:42:29,357 --> 00:42:31,423
- That's why he went crazy.
Someone must have put that
856
00:42:31,492 --> 00:42:33,558
Under his saddle.
- Why would someone do that?
857
00:42:33,595 --> 00:42:35,894
- We're headed to foothills er.
- Yeah. I'm-I'm going with them.
858
00:42:35,896 --> 00:42:38,563
- Okay. Let's go, let's go.
- Tim, you need to see this.
859
00:42:46,240 --> 00:42:47,840
(Tim sighs)
860
00:42:47,842 --> 00:42:49,975
- Take these. I'll meet you
at the truck.
861
00:42:49,978 --> 00:42:51,877
(dramatic music)
862
00:42:53,715 --> 00:42:55,881
(indistinct chatter)
863
00:43:02,790 --> 00:43:04,122
Mike!
864
00:43:16,537 --> 00:43:18,671
♪♪♪
(ambulance siren blaring)
865
00:43:40,161 --> 00:43:42,094
♪♪♪
74120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.