All language subtitles for Heartland.CA.S16E08.1080p.WEBRip.x264-BAE-En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,011 --> 00:00:01,743 [Katie] previously on Heartland. 2 00:00:01,812 --> 00:00:03,278 I want to get my ears pierced. 3 00:00:03,280 --> 00:00:04,513 I think I was about your age 4 00:00:04,648 --> 00:00:06,047 When I got mine pierced, so why not? 5 00:00:06,182 --> 00:00:07,782 Really? 6 00:00:07,785 --> 00:00:09,750 Yeah, we'll go sometime next week. It'll be fun. 7 00:00:09,787 --> 00:00:12,854 [auctioneer] ... 800, 850. Sold. 800,000. 8 00:00:12,923 --> 00:00:13,855 Platinum bow. 800,000. 9 00:00:13,924 --> 00:00:15,690 Did it. 10 00:00:15,692 --> 00:00:17,459 I reached out to my contacts in the art world. 11 00:00:17,528 --> 00:00:18,493 I sent out your catalogue. 12 00:00:18,628 --> 00:00:19,995 No one responded. 13 00:00:21,498 --> 00:00:23,565 Hold on. Jess! 14 00:00:23,700 --> 00:00:25,767 Logan, your father didn't make parole. 15 00:00:25,836 --> 00:00:29,504 He was denied. I'm sorry. 16 00:00:29,639 --> 00:00:31,173 Logan, wait. 17 00:00:34,478 --> 00:00:37,979 [announcer] and there she goes, little Jenny friar. 18 00:00:38,015 --> 00:00:39,780 Go, go, go! 19 00:00:39,817 --> 00:00:41,016 [laughs] 20 00:00:41,018 --> 00:00:44,519 [slowed-down clopping] 21 00:00:44,555 --> 00:00:46,454 [country music] 22 00:00:54,531 --> 00:00:56,864 [announcer] and now Jenny's sprint to the finish. 23 00:01:01,071 --> 00:01:02,470 [crowd cheers] 24 00:01:02,473 --> 00:01:04,473 You are amazing, Jenny. 25 00:01:04,608 --> 00:01:05,407 Yay! Good girl. 26 00:01:05,542 --> 00:01:06,875 [crowd cheers] 27 00:01:06,944 --> 00:01:09,811 [announcer] and she's in at 17.2 seconds. 28 00:01:09,946 --> 00:01:11,947 Pretty good time. 29 00:01:12,082 --> 00:01:16,618 I'm gonna go check to see what broncs our riders have drawn. 30 00:01:16,753 --> 00:01:18,486 That was amazing, mommy. 31 00:01:18,489 --> 00:01:20,555 She was going so fast. 32 00:01:20,591 --> 00:01:23,758 You know, your mom used to go really fast around barrels, too. 33 00:01:23,760 --> 00:01:26,027 She used to win me a lot of money back in the day. 34 00:01:26,163 --> 00:01:28,563 Oh, yeah. Way back in the day. 35 00:01:28,565 --> 00:01:30,231 I actually know that girl's coach. 36 00:01:30,367 --> 00:01:31,299 You wanna meet her? 37 00:01:31,368 --> 00:01:32,567 Can we? 38 00:01:32,569 --> 00:01:34,101 Yeah. For sure. 39 00:01:34,138 --> 00:01:36,104 I wanna be a barrel racer, too. 40 00:01:36,173 --> 00:01:38,272 Do you? Come on. 41 00:01:40,677 --> 00:01:42,210 Hi, Mrs. Wild. 42 00:01:42,346 --> 00:01:43,512 Stop that, Caleb. 43 00:01:43,647 --> 00:01:44,846 It's Sherri. 44 00:01:44,981 --> 00:01:46,982 Sure knows how to make a gal feel her age. 45 00:01:47,117 --> 00:01:48,650 I'm sorry. Sherri. 46 00:01:48,652 --> 00:01:50,785 Um, I'd like you to meet a couple friends of mine. 47 00:01:50,854 --> 00:01:51,852 This is Amy and Lyndy. 48 00:01:51,889 --> 00:01:52,954 I know you. 49 00:01:53,023 --> 00:01:54,989 You're one of Tim Fleming’s girls. 50 00:01:55,025 --> 00:01:58,125 I, um-- I was always a big fan of yours growing up. 51 00:01:58,162 --> 00:01:59,527 I went to all my dad's rodeos. 52 00:01:59,596 --> 00:02:00,929 And now I have a little one 53 00:02:00,998 --> 00:02:02,730 Who's been bitten by the barrel racing bug. 54 00:02:02,766 --> 00:02:04,733 And I was hoping maybe she could take 55 00:02:04,735 --> 00:02:06,801 One of your beginner classes at your school. 56 00:02:06,870 --> 00:02:09,404 Oh, I always love to bring new blood into the fold, 57 00:02:09,406 --> 00:02:11,272 But I'm selling my school. 58 00:02:11,341 --> 00:02:13,275 And, no, I am not retiring. 59 00:02:13,410 --> 00:02:15,744 I'm gonna compete on the senior circuit. 60 00:02:15,879 --> 00:02:17,345 Well, good. 61 00:02:17,381 --> 00:02:19,480 Just curious, um, who's taking over your school? 62 00:02:19,550 --> 00:02:22,217 Well, I'm not sure yet, considering my options. 63 00:02:22,219 --> 00:02:24,552 Well, what about our rodeo school? 64 00:02:24,621 --> 00:02:25,887 Could be a really good fit. 65 00:02:25,889 --> 00:02:27,422 Yeah. Right. 66 00:02:27,491 --> 00:02:29,824 But I think I'd prefer someone who doesn't look down 67 00:02:29,826 --> 00:02:31,960 On barrel racing like they've stepped in cow dung. 68 00:02:32,095 --> 00:02:33,495 I-- I don't. I-- 69 00:02:33,630 --> 00:02:34,896 No. Caleb's right. 70 00:02:34,965 --> 00:02:36,898 That was kind of the old guard. [laughs] 71 00:02:37,033 --> 00:02:38,166 Like your dad. 72 00:02:38,168 --> 00:02:39,701 'cause last I checked, 73 00:02:39,703 --> 00:02:41,436 It is still his rodeo school. 74 00:02:41,505 --> 00:02:45,006 So, no, I'll be looking for another suitor. Hmm. 75 00:02:45,008 --> 00:02:46,775 [pensive music] 76 00:02:46,777 --> 00:02:48,109 Hmm. 77 00:02:48,178 --> 00:02:49,644 Dang. 78 00:02:49,646 --> 00:02:52,179 [country music playing] 79 00:02:56,787 --> 00:02:58,085 Come on, boy. 80 00:03:03,393 --> 00:03:04,125 Come on, boy. 81 00:03:08,398 --> 00:03:09,798 - Hey. - Hey. 82 00:03:12,669 --> 00:03:14,202 Thanks for exercising him for me. 83 00:03:14,271 --> 00:03:15,470 Yeah, anytime. 84 00:03:15,539 --> 00:03:16,738 I'm gonna be a barrel racer. 85 00:03:16,873 --> 00:03:18,139 Oh, you are, are you? 86 00:03:18,141 --> 00:03:19,674 Do you wanna see how they do it? 87 00:03:19,676 --> 00:03:20,608 Uh-huh. 88 00:03:20,677 --> 00:03:22,477 [chuckles] 89 00:03:22,612 --> 00:03:24,412 Okay. Wow. 90 00:03:24,414 --> 00:03:25,880 This girl's on fire! 91 00:03:26,016 --> 00:03:28,283 -Good job. -[all laughing] 92 00:03:28,285 --> 00:03:31,352 [car engine rumbling] 93 00:03:31,388 --> 00:03:32,586 [man] thanks a lot. 94 00:03:39,296 --> 00:03:40,228 Dad? 95 00:03:42,199 --> 00:03:43,764 Hey, kid. 96 00:03:43,800 --> 00:03:47,669 ["Dreamer" by Jenn Grant] 97 00:03:47,671 --> 00:03:52,774 ♪ 98 00:03:52,909 --> 00:03:58,446 ♪ 99 00:03:58,515 --> 00:04:01,983 ♪ and at the break of day ♪ 100 00:04:02,052 --> 00:04:05,787 ♪ you sink into a dream ♪ 101 00:04:05,856 --> 00:04:10,524 ♪ you dreamer ♪ 102 00:04:10,560 --> 00:04:11,960 ♪ you dreamer ♪ 103 00:04:12,095 --> 00:04:14,763 ♪ 104 00:04:14,765 --> 00:04:19,667 ♪ you dreamer ♪ 105 00:04:19,703 --> 00:04:21,302 ♪ 106 00:04:29,279 --> 00:04:30,878 You okay? 107 00:04:30,914 --> 00:04:33,314 I just can't believe you're here. 108 00:04:40,090 --> 00:04:41,689 Why didn't you tell me? 109 00:04:41,692 --> 00:04:43,558 Well, my parole hearing was yesterday 110 00:04:43,693 --> 00:04:46,627 And I didn't wanna get your hopes up. 111 00:04:46,697 --> 00:04:48,630 But then when it came through, 112 00:04:48,765 --> 00:04:51,366 I-- I decided just to come straight here and, well, 113 00:04:51,501 --> 00:04:52,300 Surprise you. 114 00:04:52,902 --> 00:04:54,102 It worked. 115 00:04:54,971 --> 00:04:56,738 Howdy. 116 00:04:56,807 --> 00:04:59,173 Uh, dad, this is Jack 117 00:04:59,242 --> 00:05:01,910 And Amy and Lyndy. 118 00:05:01,912 --> 00:05:03,043 Nice to meet you. 119 00:05:03,080 --> 00:05:04,445 [Amy] hi. 120 00:05:04,481 --> 00:05:06,180 Yeah. Logan's told me all about you. 121 00:05:06,216 --> 00:05:08,916 I-- I really appreciate everything you've done for him. 122 00:05:08,952 --> 00:05:11,986 Yeah, well, he's been a lot of help around here 123 00:05:12,055 --> 00:05:13,988 And at the centre. 124 00:05:14,024 --> 00:05:16,925 Well, we'll be having dinner pretty soon. 125 00:05:16,927 --> 00:05:20,662 So, since you're both here, maybe you wanna sit in with us. 126 00:05:20,797 --> 00:05:23,664 Well, that's a very kind offer. 127 00:05:24,668 --> 00:05:26,567 Is that okay, bud? 128 00:05:26,636 --> 00:05:28,202 Sure. 129 00:05:28,238 --> 00:05:31,872 I'm just gonna go get shadow back in the stall. 130 00:05:31,908 --> 00:05:34,275 [emotional music] 131 00:05:34,277 --> 00:05:35,610 [Lou] this looks great. 132 00:05:35,612 --> 00:05:37,311 If the corporate retreat is okay with 133 00:05:37,347 --> 00:05:38,580 A trail ride in the morning, 134 00:05:38,582 --> 00:05:40,214 Then that's fine. 135 00:05:40,250 --> 00:05:41,883 [phone ringing] 136 00:05:41,885 --> 00:05:43,017 Go ahead. 137 00:05:43,086 --> 00:05:44,018 I should check on dinner. 138 00:05:44,154 --> 00:05:45,553 Okay. 139 00:05:47,324 --> 00:05:48,823 Hey, Ezra. 140 00:05:48,958 --> 00:05:50,892 Yeah. Sorry. I've been busy. 141 00:05:52,829 --> 00:05:54,229 Really? 142 00:05:55,632 --> 00:05:57,365 Uh, well, yeah, I can tell that you're excited about it. 143 00:05:57,500 --> 00:05:59,901 Uh, it's a little out of the blue. 144 00:05:59,903 --> 00:06:01,969 Uh, I don't know what to say. 145 00:06:02,038 --> 00:06:05,106 Uh... Well, it's not that simple. 146 00:06:05,175 --> 00:06:06,574 [chuckles softly] 147 00:06:06,576 --> 00:06:09,711 Uh, okay, well, you can't make those assumptions, 148 00:06:09,846 --> 00:06:12,713 'cause I have a lot on the go here. 149 00:06:12,749 --> 00:06:13,848 Uh... 150 00:06:13,850 --> 00:06:15,983 [pensive music] 151 00:06:19,656 --> 00:06:21,322 I can get him settled. 152 00:06:21,391 --> 00:06:22,790 You should go be with your dad. 153 00:06:22,826 --> 00:06:24,659 Thanks. 154 00:06:24,661 --> 00:06:26,093 You okay? 155 00:06:27,164 --> 00:06:28,329 Um, yeah. 156 00:06:28,398 --> 00:06:30,465 Been waiting for this day forever 157 00:06:31,401 --> 00:06:33,201 I just never imagined it like this. 158 00:06:33,203 --> 00:06:34,068 You know? 159 00:06:34,137 --> 00:06:36,570 Him just showing up. 160 00:06:37,741 --> 00:06:39,807 Now, just because it's not how you imagined it 161 00:06:39,810 --> 00:06:41,809 Doesn't matter. 162 00:06:41,812 --> 00:06:43,611 I mean, you have your dad back, Logan. 163 00:06:43,613 --> 00:06:44,879 That's a good thing. 164 00:06:46,016 --> 00:06:47,081 Yeah. 165 00:06:49,552 --> 00:06:50,885 -Hey, Logan. -Hey. 166 00:06:53,523 --> 00:06:54,756 I got a favour to ask you. 167 00:06:54,891 --> 00:06:55,956 Okay. 168 00:06:55,992 --> 00:06:57,892 Will you teach me to barrel race? 169 00:06:58,027 --> 00:06:59,994 Excuse me? 170 00:07:00,063 --> 00:07:02,163 It's for Sherri Wild. I just wanna show her 171 00:07:02,165 --> 00:07:03,631 I'm serious about taking over her school. 172 00:07:03,766 --> 00:07:05,233 [laughs] okay. 173 00:07:05,368 --> 00:07:06,768 Well, I'm already teaching Lyndy, 174 00:07:06,903 --> 00:07:08,970 So I might as well teach two newbies 175 00:07:09,039 --> 00:07:10,238 While I'm at it, right? 176 00:07:10,240 --> 00:07:11,906 That's perfect. 177 00:07:12,041 --> 00:07:13,441 Thank you. 178 00:07:17,180 --> 00:07:18,412 Hey, there. 179 00:07:18,482 --> 00:07:19,714 [Lisa] hi. 180 00:07:23,753 --> 00:07:25,352 What's wrong? 181 00:07:26,556 --> 00:07:29,724 Platinum bow is hurt and it could be really bad. 182 00:07:29,726 --> 00:07:30,925 What happened? 183 00:07:31,060 --> 00:07:32,160 I don't even know. 184 00:07:32,295 --> 00:07:34,062 We went to get him for training yesterday. 185 00:07:34,197 --> 00:07:35,663 He couldn't put any weight on his leg. 186 00:07:35,798 --> 00:07:37,598 So, he's either fractured a bone 187 00:07:37,634 --> 00:07:39,466 Or he's torn ligaments, 188 00:07:39,503 --> 00:07:42,337 And his racing career could be over. 189 00:07:42,472 --> 00:07:44,071 No. Lisa, you don't know that. 190 00:07:44,140 --> 00:07:45,473 Where is he? 191 00:07:45,608 --> 00:07:48,843 With my vet down south and-- and I'm running tests, 192 00:07:48,845 --> 00:07:50,044 But I'm just-- 193 00:07:52,882 --> 00:07:55,283 I'm so glad you came back here. 194 00:07:56,186 --> 00:07:57,618 Me, too. 195 00:08:00,423 --> 00:08:02,223 Mm! This is top-notch. 196 00:08:02,292 --> 00:08:03,491 I should know. 197 00:08:03,493 --> 00:08:05,092 They put me on to kitchen duty last year 198 00:08:05,161 --> 00:08:07,962 And I turned out my share of Michelin star dishes. 199 00:08:08,031 --> 00:08:10,164 As in they tasted like rubber tires. 200 00:08:10,166 --> 00:08:11,332 [all chuckle] 201 00:08:11,467 --> 00:08:13,434 I swear the folks back home will be shocked 202 00:08:13,436 --> 00:08:14,835 That I learned how to cook at all. 203 00:08:14,871 --> 00:08:15,970 [phone rings] 204 00:08:16,105 --> 00:08:17,639 Oh, it's one of my investors. 205 00:08:17,641 --> 00:08:19,240 Sorry. Excuse me for a moment. 206 00:08:19,375 --> 00:08:20,775 [Jessica] where is back home? 207 00:08:20,777 --> 00:08:22,509 Uh, Nova Scotia. 208 00:08:22,546 --> 00:08:25,646 My whole family's back there, so I still consider it home. 209 00:08:25,682 --> 00:08:27,281 I get that. 210 00:08:27,284 --> 00:08:29,317 I moved here from New York a couple of years ago 211 00:08:29,452 --> 00:08:31,319 And most of my friends are still there. 212 00:08:31,388 --> 00:08:32,853 Ezra called today, actually. 213 00:08:33,656 --> 00:08:34,923 What did he want? 214 00:08:35,058 --> 00:08:37,725 Uh, well, he wants to put my name forward 215 00:08:37,727 --> 00:08:41,329 For an advertising campaign for some big designer, Grayson Bolt. 216 00:08:41,464 --> 00:08:44,465 Grayson Bolt? I've heard of him. 217 00:08:44,601 --> 00:08:46,000 He's supposed to be a big up-and-comer, 218 00:08:46,135 --> 00:08:48,002 Like, the next Ralph Lauren. 219 00:08:48,137 --> 00:08:49,437 Sounds like an opportunity. 220 00:08:49,572 --> 00:08:52,073 Well, it doesn't matter 'cause I'm not submitting. 221 00:08:52,075 --> 00:08:53,808 [Tim] why not? 222 00:08:53,810 --> 00:08:56,678 Because I'm busy with the dude ranch. 223 00:08:56,680 --> 00:08:58,212 There's three cabins. 224 00:08:58,214 --> 00:09:00,114 I don't wanna split my focus. 225 00:09:00,183 --> 00:09:02,683 I thought photography was your focus, pardon the pun. 226 00:09:03,787 --> 00:09:05,085 Can we talk about something else? 227 00:09:05,121 --> 00:09:06,421 [Amy clears throat] 228 00:09:06,556 --> 00:09:08,356 Um, I am going to be teaching Caleb 229 00:09:08,491 --> 00:09:09,424 How to barrel race tomorrow. 230 00:09:09,559 --> 00:09:10,858 [spits] 231 00:09:11,995 --> 00:09:13,695 - Really? - Mm-hmm. 232 00:09:13,830 --> 00:09:17,965 Yeah, he wants to convince Sherri Wild that you guys 233 00:09:18,034 --> 00:09:19,900 Can take on her barrel racing school. 234 00:09:19,970 --> 00:09:21,569 He put that in my ear. 235 00:09:21,704 --> 00:09:23,538 Well, apparently, she's not convinced. 236 00:09:23,540 --> 00:09:25,039 Well, it's not really our thing. 237 00:09:25,075 --> 00:09:26,974 Why? 'cause it's not a guy thing? 238 00:09:26,977 --> 00:09:28,643 [Tim] no, because we're not qualified 239 00:09:28,712 --> 00:09:30,244 To teach barrel racing. 240 00:09:30,280 --> 00:09:32,580 I mean, we didn't barrel race. 241 00:09:32,582 --> 00:09:34,816 I can do it. I wanna barrel race. 242 00:09:34,951 --> 00:09:36,784 You wanna be a barrel racer? 243 00:09:36,820 --> 00:09:38,152 Well, you know, 244 00:09:38,221 --> 00:09:40,521 You could be the next Fleming rodeo champion. 245 00:09:40,523 --> 00:09:43,091 So, Greg, where are you staying? 246 00:09:43,226 --> 00:09:45,927 Um, I thought I'd crash at Logan's tonight. 247 00:09:46,997 --> 00:09:49,329 Uh, sure. Yeah. 248 00:09:49,366 --> 00:09:51,666 Just, I have a pretty small room at the youth centre. 249 00:09:51,801 --> 00:09:53,934 Oh, yeah. No, it's probably better 250 00:09:53,970 --> 00:09:56,137 If, you know, I just get a motel, then. 251 00:09:56,272 --> 00:09:58,338 Are there any cabins available? 252 00:09:58,375 --> 00:10:00,307 Yeah, uh, I think so. Right, jess? 253 00:10:00,343 --> 00:10:01,876 Yeah, definitely for a few nights. 254 00:10:02,011 --> 00:10:03,944 Great. You know, you're both welcome to stay. 255 00:10:03,946 --> 00:10:05,846 Wow, that would be great. Thank you. 256 00:10:07,550 --> 00:10:09,283 You really are all so kind. 257 00:10:09,285 --> 00:10:11,285 I'll take you out there after dinner. 258 00:10:15,091 --> 00:10:17,425 So, interesting news about that designer. 259 00:10:17,560 --> 00:10:20,160 I was surprised Jessica turned him down. 260 00:10:20,196 --> 00:10:21,529 Yeah, me, too. 261 00:10:21,531 --> 00:10:23,631 Although I don't know what I would do without her 262 00:10:23,700 --> 00:10:24,765 At the dude ranch. 263 00:10:24,834 --> 00:10:27,568 Oh, well, not sure how to take that. 264 00:10:27,570 --> 00:10:28,770 Why? 265 00:10:28,905 --> 00:10:30,538 Well, Jessica’s not the only one 266 00:10:30,673 --> 00:10:32,473 Who's helped you at the dude ranch before. 267 00:10:32,509 --> 00:10:34,308 Oh, no, Lisa. Of course. 268 00:10:34,310 --> 00:10:36,110 You-- you've been a huge help. 269 00:10:36,146 --> 00:10:38,446 It's just you're not here that much anymore. 270 00:10:38,581 --> 00:10:40,047 -[phone chimes] -oh. 271 00:10:42,452 --> 00:10:44,118 Ugh, a mayor's work is never done. 272 00:10:44,253 --> 00:10:45,386 Check this out. 273 00:10:45,455 --> 00:10:46,854 I think I'm gonna go with these earrings. 274 00:10:46,923 --> 00:10:48,122 Oh, you're getting your ears pierced! 275 00:10:48,158 --> 00:10:49,724 Tomorrow. You wanna come? 276 00:10:49,726 --> 00:10:52,126 Oh, well, that's kind of a special mother-daughter moment, 277 00:10:52,162 --> 00:10:53,394 I think. 278 00:10:53,463 --> 00:10:55,262 We're going first thing right, mom? 279 00:10:55,298 --> 00:10:57,531 Yeah. Yeah. Sounds good. 280 00:10:59,002 --> 00:11:02,336 And that's when the little barrel racing girl 281 00:11:02,472 --> 00:11:07,475 Used her superpowers to lift the horse off the ground 282 00:11:07,477 --> 00:11:11,145 And fly through the air over the finish line. 283 00:11:11,147 --> 00:11:14,215 I thought you were going to "read" her a bedtime story. 284 00:11:14,350 --> 00:11:18,419 Well, Lyndy likes it when grandpa makes the stories up. 285 00:11:18,554 --> 00:11:21,756 Do the voice of the big bad bronc again. 286 00:11:21,891 --> 00:11:24,458 [gruffly] the big bad bronc in the chute. 287 00:11:24,461 --> 00:11:25,960 [Lyndy] yeah. 288 00:11:26,095 --> 00:11:28,763 [Tim] well, he was in there and he said to the little girl, 289 00:11:28,765 --> 00:11:32,700 "I am going to spin and I'm gonna buck 290 00:11:32,769 --> 00:11:37,305 And I'm gonna throw you right into the stands." 291 00:11:37,440 --> 00:11:39,574 [laughs] 292 00:11:39,709 --> 00:11:40,974 Could you imagine? 293 00:11:41,010 --> 00:11:44,779 [pensive music] 294 00:11:44,914 --> 00:11:46,981 Are you sure you don't want the bed? 295 00:11:47,116 --> 00:11:48,783 Oh yeah. It's cool. 296 00:11:48,918 --> 00:11:51,318 It's been a while since you got a comfortable mattress. 297 00:11:51,354 --> 00:11:55,222 Oh. True. That's on me. 298 00:11:57,994 --> 00:12:00,194 I don't know how I can ever make up 299 00:12:00,230 --> 00:12:01,596 For everything I've ever put you through. 300 00:12:01,731 --> 00:12:03,598 Dad, it-- it's all good. 301 00:12:05,802 --> 00:12:07,868 What's done is done. 302 00:12:07,904 --> 00:12:10,004 Let's just move forward. Okay? 303 00:12:10,073 --> 00:12:12,373 Yeah, I like that. 304 00:12:12,375 --> 00:12:15,943 I really wanna make up for lost time. 305 00:12:15,945 --> 00:12:20,748 Um, well- well, I actually-- 306 00:12:20,750 --> 00:12:23,884 I have another exciting surprise. 307 00:12:25,155 --> 00:12:28,155 I don't know how much more excitement I can take. 308 00:12:28,158 --> 00:12:29,757 [both chuckle] 309 00:12:29,759 --> 00:12:31,626 Well, hold on to your lid, 310 00:12:31,761 --> 00:12:33,760 'cause I got us jobs in Nova Scotia. 311 00:12:34,731 --> 00:12:36,029 What? 312 00:12:36,065 --> 00:12:38,766 It's nothing fancy, it's just construction. 313 00:12:38,768 --> 00:12:41,302 But it's like we always talked about, right? 314 00:12:41,437 --> 00:12:43,304 Heading back home to start a new life. 315 00:12:44,808 --> 00:12:46,139 Wow. 316 00:12:47,043 --> 00:12:48,609 Yeah. 317 00:12:50,713 --> 00:12:53,514 I know. Pretty great, right? 318 00:12:53,583 --> 00:12:56,317 [pensive music crescendos] 319 00:13:00,123 --> 00:13:03,591 Will be in touch as soon as I hear anything. 320 00:13:03,660 --> 00:13:06,193 I-- I understand. I-- 321 00:13:07,430 --> 00:13:09,463 Okay. Okay. Bye. 322 00:13:11,634 --> 00:13:13,734 Another one of your investors? 323 00:13:13,803 --> 00:13:15,369 [scoffs] 324 00:13:15,405 --> 00:13:18,539 They're getting very impatient and it's stressing me out. 325 00:13:18,674 --> 00:13:22,276 Is that why you snapped at Lou last night? 326 00:13:22,411 --> 00:13:24,311 Is that the way it came across? 327 00:13:25,014 --> 00:13:26,213 No. 328 00:13:28,017 --> 00:13:30,017 That's misplaced. 329 00:13:30,152 --> 00:13:32,619 I guess I'm just feeling a little insecure 330 00:13:32,655 --> 00:13:34,955 About my business sense at the moment. 331 00:13:34,991 --> 00:13:37,557 Plus, I feel like I'm just missing 332 00:13:37,594 --> 00:13:39,760 So much here by focusing all this time 333 00:13:39,829 --> 00:13:42,830 And energy, and money, on Platinum Bow. 334 00:13:42,832 --> 00:13:46,067 And what if he can't race anymore? 335 00:13:46,069 --> 00:13:47,601 Oh, come on, Lis. Don't go there. 336 00:13:47,637 --> 00:13:49,236 I have to! 337 00:13:49,305 --> 00:13:50,838 Because if he doesn't make it back, 338 00:13:50,907 --> 00:13:53,974 Those investors of mine are gonna be breathing down my neck. 339 00:13:54,043 --> 00:13:55,709 Trust me. 340 00:13:55,745 --> 00:13:58,512 [sighs deeply] 341 00:13:58,581 --> 00:14:03,450 I think I'm gonna pitch Lou on getting more aggressive 342 00:14:03,486 --> 00:14:06,453 About marketing the dude ranch as a wedding venue. 343 00:14:06,489 --> 00:14:08,789 Well, it worked well for us. 344 00:14:13,229 --> 00:14:16,864 Hey, I, uh-- 345 00:14:16,999 --> 00:14:19,600 I'm sorry about pushing you 346 00:14:19,735 --> 00:14:21,802 About the photography deal. 347 00:14:21,871 --> 00:14:23,604 It's okay. 348 00:14:25,275 --> 00:14:26,874 But now it's just us, 349 00:14:26,943 --> 00:14:29,810 So what's going on? 350 00:14:29,946 --> 00:14:32,413 Why wouldn't you jump at that? 351 00:14:32,548 --> 00:14:35,015 I wanna help Lou take the Dude Ranch 352 00:14:35,051 --> 00:14:36,483 To the next level 353 00:14:36,519 --> 00:14:38,152 And I don't want any distractions. 354 00:14:38,287 --> 00:14:41,022 A-- so, now photography's a distraction? 355 00:14:41,157 --> 00:14:43,958 Well, come on. Why-- why can't you do both? 356 00:14:44,027 --> 00:14:45,759 You know, it'd be tough for a while. 357 00:14:45,795 --> 00:14:47,561 Okay. I made up my mind. 358 00:14:47,597 --> 00:14:48,963 Can we just drop it? 359 00:14:48,965 --> 00:14:51,432 Yeah. Sure. 360 00:14:52,502 --> 00:14:54,368 Great. 361 00:14:54,503 --> 00:14:56,037 Dropped. 362 00:14:56,172 --> 00:14:57,772 Thank you. 363 00:15:05,481 --> 00:15:07,581 Lyndy and I made these this morning. 364 00:15:07,583 --> 00:15:09,717 Thanks. 365 00:15:09,719 --> 00:15:12,853 They're good. I promise. 366 00:15:12,855 --> 00:15:15,122 So, how'd it go last night? 367 00:15:15,257 --> 00:15:17,057 All right. 368 00:15:17,093 --> 00:15:21,996 Well, could have slept a little better. 369 00:15:21,998 --> 00:15:24,398 Inflatable mattress. 370 00:15:24,533 --> 00:15:27,534 Well, I'm-- I'm sure you've got a lot on your mind, too. 371 00:15:27,570 --> 00:15:29,470 I mean, I don't love 372 00:15:29,605 --> 00:15:31,205 How my parents just drifts in and out 373 00:15:31,274 --> 00:15:32,473 Of my life these days, 374 00:15:32,608 --> 00:15:34,674 But can't imagine what it would be like 375 00:15:34,711 --> 00:15:37,144 To have your dad back after so long. 376 00:15:37,146 --> 00:15:39,146 Yeah. It's surreal. 377 00:15:39,182 --> 00:15:42,015 He has all kinds of plans. 378 00:15:43,419 --> 00:15:46,286 Wants to move back to Nova Scotia. 379 00:15:46,288 --> 00:15:48,088 What? 380 00:15:48,157 --> 00:15:49,757 He just came back into your life 381 00:15:49,826 --> 00:15:51,892 And he's gonna leave again? 382 00:15:51,961 --> 00:15:54,628 No, he wants me to go with him. 383 00:15:55,765 --> 00:15:57,631 [Greg] Logan, have you seen my phone charger? 384 00:15:57,633 --> 00:15:59,833 Just a sec. 385 00:15:59,902 --> 00:16:02,703 Gotta go. Thanks. 386 00:16:02,705 --> 00:16:05,773 [pensive music] 387 00:16:09,812 --> 00:16:11,645 Harley's happy again. 388 00:16:11,781 --> 00:16:13,847 Yeah, I think he still misses copper, 389 00:16:13,883 --> 00:16:15,649 But he's definitely back to himself. 390 00:16:15,651 --> 00:16:17,985 All right, little miss, both hands on the reins. 391 00:16:18,054 --> 00:16:19,520 - Okay. - Okay? 392 00:16:19,522 --> 00:16:21,722 And I want you to go nice and slow just at a trot 393 00:16:21,857 --> 00:16:23,523 Until you figure out that clover leaf pattern, okay? 394 00:16:23,559 --> 00:16:25,392 -Okay. -All right, let's go. 395 00:16:31,333 --> 00:16:32,600 What's she doing on Harley? 396 00:16:32,602 --> 00:16:34,401 Harley's not a barrel horse. 397 00:16:34,470 --> 00:16:37,070 Well, this is just her first lesson, dad. 398 00:16:37,106 --> 00:16:39,473 Well, if she's got the Fleming gene, 399 00:16:39,509 --> 00:16:41,008 She's gonna pick it up quick. 400 00:16:41,143 --> 00:16:42,476 Harley's gonna hold her back. 401 00:16:42,611 --> 00:16:44,411 You don't start a beginning rider with a beginner horse. 402 00:16:44,447 --> 00:16:45,880 I know what I'm doing, all right? 403 00:16:46,015 --> 00:16:47,081 Just let me handle it. 404 00:16:47,150 --> 00:16:48,215 Well, I'm just saying-- 405 00:16:48,284 --> 00:16:50,484 I'm the one teaching her. Okay? 406 00:16:59,562 --> 00:17:00,961 -Morning, Jack. -[Jack] morning. 407 00:17:00,997 --> 00:17:02,496 Have you got a second? 408 00:17:02,498 --> 00:17:04,298 Not really. I'm just running to a meeting. 409 00:17:04,367 --> 00:17:06,200 I wanna talk to you about Jessica turning down 410 00:17:06,335 --> 00:17:08,569 This great opportunity to help you out instead. 411 00:17:08,704 --> 00:17:10,571 I'm just as surprised as you. 412 00:17:10,640 --> 00:17:12,506 It doesn't make any sense, Lou. 413 00:17:12,508 --> 00:17:14,641 She gave up a great career in New York to pursue photography. 414 00:17:14,710 --> 00:17:17,311 Now she wants to give that up to run the dude ranch? 415 00:17:17,446 --> 00:17:18,745 No offense. 416 00:17:18,781 --> 00:17:20,581 Look, I don't know what happened in New York, 417 00:17:20,716 --> 00:17:22,650 But I noticed a bunch of her prints got sent back. 418 00:17:22,785 --> 00:17:24,184 That must have been a pretty big blow. 419 00:17:26,055 --> 00:17:28,455 I don't want her to pass this opportunity up. 420 00:17:30,126 --> 00:17:32,392 I'm gonna do something about it. 421 00:17:34,797 --> 00:17:37,398 Okay. I'll see you later, honey. 422 00:17:37,533 --> 00:17:39,132 You forgot. 423 00:17:39,168 --> 00:17:41,769 Getting my ears pierced? 424 00:17:41,904 --> 00:17:43,937 Of course I didn't forget. 425 00:17:43,973 --> 00:17:45,839 Yeah, you totally did. 426 00:17:45,908 --> 00:17:48,275 No, we are gonna do it as soon as I'm done my meeting. 427 00:17:48,311 --> 00:17:49,776 Okay? As soon as I'm done. 428 00:17:49,812 --> 00:17:50,911 I guess. 429 00:17:50,913 --> 00:17:53,113 I'll text you. As soon as I'm done. 430 00:18:01,824 --> 00:18:03,390 Okay, Caleb. 431 00:18:03,459 --> 00:18:05,159 Try to tighten it up a little bit. 432 00:18:09,799 --> 00:18:11,165 Okay. Yep. 433 00:18:11,167 --> 00:18:13,167 Just look to your next barrel. 434 00:18:13,169 --> 00:18:14,969 [horse neighs] 435 00:18:15,104 --> 00:18:16,904 Ah! 436 00:18:16,906 --> 00:18:18,805 He keeps hitting it. 437 00:18:18,875 --> 00:18:20,774 You gotta let your horse follow his nose around the barrel. 438 00:18:20,910 --> 00:18:22,343 How do I do that? 439 00:18:22,345 --> 00:18:24,878 Put your inside leg on and bend him around it. 440 00:18:24,947 --> 00:18:27,448 All right? Just keep holding him-- 441 00:18:27,583 --> 00:18:29,683 [car engine rumbling] 442 00:18:32,455 --> 00:18:34,521 Hey. Get Lyndy. 443 00:18:34,590 --> 00:18:36,189 There's someone I want her meet. 444 00:18:37,459 --> 00:18:39,760 This is willow. 445 00:18:39,829 --> 00:18:42,062 Willow used to be a great barrel racer. 446 00:18:42,064 --> 00:18:43,530 Dad. 447 00:18:43,599 --> 00:18:45,299 He's retired now. 448 00:18:45,301 --> 00:18:47,735 I got him for a good deal, so he can be Lyndy's starter horse. 449 00:18:47,737 --> 00:18:49,203 You like him? 450 00:18:49,205 --> 00:18:51,472 I love him. Thank you, grandpa. 451 00:18:51,474 --> 00:18:53,207 She doesn't need a horse like this. 452 00:18:53,276 --> 00:18:54,475 I agree. 453 00:18:54,477 --> 00:18:55,743 Caleb, mind your own business. 454 00:18:55,745 --> 00:18:57,144 Yep. 455 00:18:57,146 --> 00:18:58,812 If Lyndy's gonna be a barrel racer, 456 00:18:58,814 --> 00:19:00,414 She needs a barrel racing horse. 457 00:19:00,416 --> 00:19:01,615 You wanna ride him? 458 00:19:01,651 --> 00:19:03,550 Yeah. 459 00:19:03,553 --> 00:19:04,884 Yeah. 460 00:19:06,622 --> 00:19:08,355 Ah, there you are. 461 00:19:08,357 --> 00:19:10,023 [Logan] hey. 462 00:19:11,327 --> 00:19:13,961 Hey, thanks for convincing me to take the bed last night. 463 00:19:14,030 --> 00:19:16,096 That's the best sleep I've had in years. 464 00:19:19,101 --> 00:19:21,435 Look, I know I kinda dropped a bomb on you 465 00:19:21,437 --> 00:19:23,837 Last night about Nova Scotia. 466 00:19:23,873 --> 00:19:25,572 Yeah, you did. 467 00:19:27,176 --> 00:19:30,910 I figure you probably have a few loose ends to tie up. 468 00:19:30,947 --> 00:19:34,581 I'm sure I could push our start date back by a week. 469 00:19:34,650 --> 00:19:37,317 Sound good? 470 00:19:37,453 --> 00:19:41,187 Um, actually, I'd wished you'd run it by me first. 471 00:19:43,659 --> 00:19:46,126 I've moved around a lot, 472 00:19:46,195 --> 00:19:49,796 Foster home to foster home. 473 00:19:49,832 --> 00:19:53,934 Now I wouldn't mind staying put for a while. 474 00:19:53,936 --> 00:19:55,535 Oh, yeah. 475 00:19:55,537 --> 00:19:56,870 That's why we're moving to the east coast, 476 00:19:57,006 --> 00:19:58,538 So we can start a new life. 477 00:19:58,540 --> 00:20:00,674 I already have a life, here, 478 00:20:00,809 --> 00:20:03,277 Working with the horses, with Amy. 479 00:20:03,412 --> 00:20:05,111 I'm learning so much. 480 00:20:06,816 --> 00:20:10,818 Wait, you don't wanna go? 481 00:20:13,222 --> 00:20:15,088 I'm torn, dad. 482 00:20:16,492 --> 00:20:21,161 I wanna be with you, but this place feels like home. 483 00:20:24,033 --> 00:20:27,867 Oh. Wow. 484 00:20:29,105 --> 00:20:31,505 I, uh-- [chuckles] 485 00:20:31,574 --> 00:20:33,106 I just-- 486 00:20:34,977 --> 00:20:37,845 I wanna show you something. 487 00:20:37,980 --> 00:20:40,981 There were two pictures I kept on the wall in my cell. 488 00:20:41,116 --> 00:20:43,717 There was this one 489 00:20:43,852 --> 00:20:45,686 To remind me of the one thing 490 00:20:45,688 --> 00:20:48,188 I ever got right in my life. 491 00:20:48,224 --> 00:20:50,257 She died. 492 00:20:51,593 --> 00:20:53,727 You were just a baby. 493 00:20:53,796 --> 00:20:56,130 I didn't know how to be a parent. 494 00:20:56,265 --> 00:20:57,597 Not on my own. 495 00:20:59,134 --> 00:21:00,934 [chuckles softly] 496 00:21:01,003 --> 00:21:02,336 But it was the thought 497 00:21:02,405 --> 00:21:03,937 Of a second chance, 498 00:21:03,973 --> 00:21:06,607 That's what helped to get me 499 00:21:06,742 --> 00:21:09,075 Through those long nights, you know? 500 00:21:09,111 --> 00:21:13,613 When I would imagine a future with my kid 501 00:21:13,649 --> 00:21:16,282 Once I finally made parole. 502 00:21:19,955 --> 00:21:25,692 Except I'm not that kid in that photo anymore. 503 00:21:25,695 --> 00:21:29,295 [emotional music] 504 00:21:42,645 --> 00:21:44,044 Okay. Lyndy's turn. 505 00:21:44,179 --> 00:21:46,313 I just wanna make sure he's safe. 506 00:21:46,315 --> 00:21:48,482 Honey, you've done, like, 14 laps. 507 00:21:48,551 --> 00:21:50,450 Okay, dad. 508 00:21:50,486 --> 00:21:51,785 You ready, Lyndy? 509 00:21:51,821 --> 00:21:53,053 Yeah. 510 00:21:55,124 --> 00:21:57,390 All right, let's get you up. 511 00:21:58,527 --> 00:22:01,461 Now, I just want you to go nice and slow, okay? 512 00:22:01,597 --> 00:22:03,730 And hands on both reins. 513 00:22:03,766 --> 00:22:05,199 Just trot. 514 00:22:05,334 --> 00:22:08,402 Hang on to your reins and don't be afraid to say, "whoa." 515 00:22:08,404 --> 00:22:09,736 Okay? 516 00:22:09,805 --> 00:22:11,471 You look good. 517 00:22:11,507 --> 00:22:14,207 [heart-warming music] 518 00:22:19,548 --> 00:22:21,548 Okay. Honey, slow down. 519 00:22:30,593 --> 00:22:31,825 [Tim] yeah! 520 00:22:31,960 --> 00:22:35,095 Okay, Lyndy, just stay at a slow trot, please. 521 00:22:35,230 --> 00:22:37,431 [horse neighs] 522 00:22:37,566 --> 00:22:38,499 She's not ready for this. 523 00:22:39,768 --> 00:22:42,736 Mommy, make it stop! 524 00:22:42,871 --> 00:22:44,704 Lyndy! 525 00:22:44,774 --> 00:22:47,040 Whoa. It's okay. 526 00:22:47,109 --> 00:22:48,842 It's okay. 527 00:22:48,844 --> 00:22:50,510 Are you okay? 528 00:22:50,546 --> 00:22:51,979 Too fast, mommy. 529 00:22:52,114 --> 00:22:53,580 I know, sweetheart. You're safe now. 530 00:22:53,649 --> 00:22:55,982 You know what you do to get over the scary part? 531 00:22:56,018 --> 00:22:57,684 You get right back up in the horse. 532 00:22:57,686 --> 00:22:58,919 I don't wanna ride him anymore. 533 00:22:58,921 --> 00:23:00,453 I know, sweetheart. It's okay. 534 00:23:00,489 --> 00:23:02,055 Dad, this is too much horse for her. 535 00:23:02,124 --> 00:23:03,724 You need to take him back. 536 00:23:03,859 --> 00:23:05,125 Oh, honey, it's one ride. 537 00:23:05,260 --> 00:23:07,127 No, she could have been seriously hurt 538 00:23:07,262 --> 00:23:08,662 And you should've known that. 539 00:23:15,371 --> 00:23:16,603 Not a word. 540 00:23:23,212 --> 00:23:25,679 But I don't understand what's taking so long. 541 00:23:25,748 --> 00:23:26,880 I-- 542 00:23:26,949 --> 00:23:29,283 Because I need answers. I-- 543 00:23:29,418 --> 00:23:30,350 [sighs] 544 00:23:30,386 --> 00:23:31,618 Okay. Yes. Thank you. 545 00:23:31,753 --> 00:23:33,286 As soon as you can, please. 546 00:23:33,355 --> 00:23:34,754 Everything okay? 547 00:23:34,790 --> 00:23:36,456 I'm just waiting on some news. 548 00:23:36,492 --> 00:23:37,691 Boring business stuff. How are you? 549 00:23:37,760 --> 00:23:40,961 -Good. -[phone ringing] 550 00:23:41,030 --> 00:23:42,629 Hey, mom. Where are you? 551 00:23:43,933 --> 00:23:46,500 But you said-- fine. 552 00:23:46,635 --> 00:23:47,768 Should've known. 553 00:23:47,770 --> 00:23:48,835 Yeah, see you later. 554 00:23:48,838 --> 00:23:50,771 Uh-oh. What's up? 555 00:23:50,773 --> 00:23:56,109 Um, my-- my mom needs me to pi-- pick up a shift at Maggie’s. 556 00:23:56,111 --> 00:23:57,811 Oh, but what about getting your ears pierced? 557 00:23:57,946 --> 00:24:00,513 Guess it'll have to wait. 558 00:24:00,549 --> 00:24:02,715 Could you give me a ride into town? 559 00:24:02,751 --> 00:24:04,051 Yeah, I could. 560 00:24:04,186 --> 00:24:06,119 And I could use the distraction. 561 00:24:06,255 --> 00:24:08,255 Let me get the keys. 562 00:24:09,925 --> 00:24:12,425 [birds chirping] 563 00:24:19,735 --> 00:24:21,668 I didn't mean to hurt your feelings. 564 00:24:23,739 --> 00:24:25,672 It's okay. 565 00:24:25,674 --> 00:24:28,675 I'm the one who should apologize. 566 00:24:30,145 --> 00:24:32,746 I was being selfish 567 00:24:32,881 --> 00:24:35,882 And a bit oblivious. 568 00:24:35,918 --> 00:24:37,651 I mean, you're right. 569 00:24:37,786 --> 00:24:39,018 You're not a kid anymore. 570 00:24:39,054 --> 00:24:41,221 You're old enough to make your own decisions. 571 00:24:44,026 --> 00:24:45,959 I just don't want you to think that means-- 572 00:24:45,995 --> 00:24:47,895 No, it's okay. I get it. 573 00:24:49,398 --> 00:24:51,231 You've got a good thing here. 574 00:24:55,037 --> 00:24:57,504 So, that's why neither of us is going anywhere. 575 00:25:01,843 --> 00:25:04,444 I can't ask you to uproot your life again. 576 00:25:06,649 --> 00:25:09,048 And I wanna stay near you. 577 00:25:09,084 --> 00:25:12,752 So, I'm just gonna look for work around here. 578 00:25:16,792 --> 00:25:18,425 Hey, you need any help at that youth centre? 579 00:25:18,560 --> 00:25:21,194 I could get you my résumé. 580 00:25:21,230 --> 00:25:24,230 I know it's a bit sparse in the last few years. 581 00:25:25,301 --> 00:25:27,467 [both laugh] 582 00:25:35,411 --> 00:25:36,677 [door latch clicks] 583 00:25:36,679 --> 00:25:38,946 [footsteps approaching] 584 00:25:41,951 --> 00:25:43,417 About this afternoon. 585 00:25:43,552 --> 00:25:45,418 I know. 586 00:25:45,487 --> 00:25:48,154 Went a little overboard with the horse. 587 00:25:48,223 --> 00:25:51,558 I was just trying to show an interest in Lyndy’s passion. 588 00:25:51,627 --> 00:25:53,226 Is it bad? 589 00:25:53,295 --> 00:25:55,762 It's just-- it's the way you show it. 590 00:25:55,764 --> 00:25:57,364 What do you mean? 591 00:25:57,499 --> 00:25:58,599 [chuckles softly] 592 00:25:58,734 --> 00:26:00,233 Do you remember when you bought me 593 00:26:00,269 --> 00:26:02,436 That fancy new jumping horse and all I really wanted to do 594 00:26:02,571 --> 00:26:04,437 Was have fun at shows with spartan? 595 00:26:04,473 --> 00:26:08,975 Yeah. I get too invested. 596 00:26:09,011 --> 00:26:10,710 Yeah, you do. 597 00:26:10,846 --> 00:26:12,646 And I don't want Lyndy to have to deal 598 00:26:12,648 --> 00:26:14,914 With the same type of pressure that I had to deal with. 599 00:26:17,620 --> 00:26:19,585 Wa-- was I that bad? 600 00:26:21,256 --> 00:26:23,390 It's not about being bad or good, 601 00:26:23,459 --> 00:26:26,526 It's just-- it's about being too much sometimes. 602 00:26:26,595 --> 00:26:29,195 Should I back off? 603 00:26:29,231 --> 00:26:30,897 No. I want you to be involved. 604 00:26:30,933 --> 00:26:33,400 I do, but just try not to be so-- 605 00:26:33,535 --> 00:26:35,001 So overbearing. 606 00:26:35,004 --> 00:26:36,803 Yes. 607 00:26:36,938 --> 00:26:41,208 Look, Lyndy is new at this, and can we not just enjoy that? 608 00:26:43,812 --> 00:26:46,279 [approaching footsteps] 609 00:26:47,616 --> 00:26:48,882 Hey. 610 00:26:48,951 --> 00:26:51,984 Hey. There's my handsome cowboy. 611 00:26:57,826 --> 00:26:58,959 Hi. 612 00:27:00,028 --> 00:27:01,627 Took the liberty of putting 613 00:27:01,664 --> 00:27:03,363 Some of your best photos together. 614 00:27:03,432 --> 00:27:05,031 Thought you might wanna check it out 615 00:27:05,100 --> 00:27:07,901 And maybe send it to that designer guy. 616 00:27:10,005 --> 00:27:11,971 I told you that I'm not interested. 617 00:27:12,041 --> 00:27:13,973 [pensive music] 618 00:27:16,045 --> 00:27:18,178 Jess, you're really great at this. 619 00:27:18,313 --> 00:27:19,913 Come on. 620 00:27:19,915 --> 00:27:21,581 Okay, Tim, I appreciate it. 621 00:27:21,617 --> 00:27:23,383 All right? I-- I really do. 622 00:27:23,518 --> 00:27:25,185 But you're not listening to me. 623 00:27:25,187 --> 00:27:27,253 I'm not submitting anything. 624 00:27:27,322 --> 00:27:30,657 Okay? Got it? 625 00:27:30,726 --> 00:27:32,992 I'm gonna go get ready for bed. 626 00:27:33,062 --> 00:27:35,394 [emotional music] 627 00:27:42,604 --> 00:27:45,138 [laughter] 628 00:27:46,408 --> 00:27:48,341 [Greg] what do you think, jeff? Can you hook me up? 629 00:27:48,377 --> 00:27:49,876 [jeff] I'll definitely make some calls. 630 00:27:49,878 --> 00:27:51,144 See what I can do for you. 631 00:27:51,146 --> 00:27:52,612 Should be able to find something. 632 00:27:52,614 --> 00:27:55,015 [Greg] thanks, jeff. I really owe you one. 633 00:27:55,150 --> 00:27:56,616 I need this. 634 00:27:56,618 --> 00:27:58,684 For Logan, especially. 635 00:27:58,721 --> 00:28:00,353 [jeff] I'm just glad you're finally out. 636 00:28:00,489 --> 00:28:03,390 It's great to see you again. Welcome back. 637 00:28:03,392 --> 00:28:08,495 Yeah, me, too. Free and back with my boy. 638 00:28:08,497 --> 00:28:10,497 -Cheers. -Cheers. 639 00:28:12,000 --> 00:28:14,234 [keys clacking] 640 00:28:27,983 --> 00:28:30,850 [rousing music] 641 00:28:50,773 --> 00:28:52,272 [Lisa] eat your yogurt, honey. 642 00:28:52,274 --> 00:28:53,940 Okay, well, today's the day. 643 00:28:53,942 --> 00:28:55,942 Caleb's doing a barrel racing run for Sherri Wild. 644 00:28:56,077 --> 00:28:58,144 And I think I'm gonna go check it out. 645 00:28:58,213 --> 00:28:59,345 Who's in? 646 00:28:59,381 --> 00:29:00,580 [chuckles] 647 00:29:00,582 --> 00:29:02,282 I wouldn't miss that for the world. 648 00:29:02,284 --> 00:29:04,217 You can count me in on that one, too. 649 00:29:04,352 --> 00:29:05,752 What about you, sweetheart? 650 00:29:05,887 --> 00:29:06,686 You wanna come? 651 00:29:06,822 --> 00:29:07,821 I don't know. 652 00:29:07,956 --> 00:29:09,355 Oh, honey, you don't have to ride. 653 00:29:09,424 --> 00:29:11,291 You can just watch him and cheer him on. 654 00:29:11,360 --> 00:29:12,559 Okay. 655 00:29:12,694 --> 00:29:14,027 I wish I could go. 656 00:29:14,096 --> 00:29:16,863 Let me guess, you have an important meeting. 657 00:29:16,865 --> 00:29:18,799 Yeah, actually I do. 658 00:29:18,934 --> 00:29:20,233 What's with the hat? 659 00:29:20,269 --> 00:29:22,035 I'm going hipster. 660 00:29:22,104 --> 00:29:24,570 Okay, well, maybe do it without getting a heat stroke. 661 00:29:24,606 --> 00:29:26,505 Take the hat off. 662 00:29:26,542 --> 00:29:27,574 Fine. 663 00:29:30,612 --> 00:29:32,112 You got your ears pierced? 664 00:29:32,247 --> 00:29:34,347 I thought we were gonna do that together. 665 00:29:34,482 --> 00:29:36,516 [Lisa] ooh, wait a minute here. 666 00:29:36,651 --> 00:29:38,518 Is that the real reason you asked me to drive you 667 00:29:38,653 --> 00:29:41,121 Into town yesterday when you said it was for work? 668 00:29:41,256 --> 00:29:44,290 Okay. Outside. Now. 669 00:29:50,666 --> 00:29:52,331 You lied to Lisa? 670 00:29:52,367 --> 00:29:53,399 You lied to me. 671 00:29:53,435 --> 00:29:55,368 -No, I didn't. -Yes, you did. 672 00:29:55,370 --> 00:29:56,536 You said we were gonna go yesterday 673 00:29:56,671 --> 00:29:57,938 And then you totally bailed on me. 674 00:29:57,940 --> 00:29:59,205 My meeting went long. 675 00:29:59,208 --> 00:30:00,573 I told you we would go today. 676 00:30:00,609 --> 00:30:02,909 You're already running off to another meeting. 677 00:30:02,911 --> 00:30:04,644 Okay, look, I'm sorry I've been busy, 678 00:30:04,713 --> 00:30:06,078 But being in Florida for so long 679 00:30:06,114 --> 00:30:07,546 Put me behind the eight ball. 680 00:30:07,583 --> 00:30:10,150 Right, because you just had to be there for Georgie. 681 00:30:10,285 --> 00:30:11,685 Of course I did. 682 00:30:11,820 --> 00:30:13,587 Well, she's lucky enough to have a mom 683 00:30:13,722 --> 00:30:15,121 Who's always there for her. 684 00:30:15,157 --> 00:30:17,290 All I get is you spying on me, reading my journal. 685 00:30:17,425 --> 00:30:19,659 No, no, no. Katie, do not turn this around. 686 00:30:19,728 --> 00:30:22,695 You lied and you snuck out to get your ears pierced. 687 00:30:22,731 --> 00:30:24,897 So, what are you gonna do? Ground me? 688 00:30:24,933 --> 00:30:27,200 Go ahead, but you better tell the others 689 00:30:27,202 --> 00:30:29,970 Because we both know you won't be around to enforce it. 690 00:30:30,105 --> 00:30:32,038 [tense music] 691 00:30:36,144 --> 00:30:37,310 [door slamming] 692 00:30:38,714 --> 00:30:42,515 Okay, I am off to see Caleb possibly make a fool of himself. 693 00:30:48,190 --> 00:30:50,056 I thought I was in the doghouse. 694 00:30:50,191 --> 00:30:51,758 It's possible that my frustration 695 00:30:51,827 --> 00:30:53,459 Was with someone else. 696 00:30:53,495 --> 00:30:56,329 Oh, yeah? Who? 697 00:30:56,365 --> 00:30:58,064 Ezra. 698 00:30:58,100 --> 00:31:00,132 Huh. Go on. 699 00:31:01,236 --> 00:31:02,869 I know he means well. 700 00:31:03,004 --> 00:31:05,004 It's just that this whole Grayson Bolt thing, 701 00:31:05,140 --> 00:31:07,340 It just-- it feels like New York all over again, 702 00:31:07,475 --> 00:31:08,942 Like he's getting another one of his friends 703 00:31:08,944 --> 00:31:10,143 To validate my work. 704 00:31:10,145 --> 00:31:11,811 Okay, hold it. You know what? 705 00:31:11,813 --> 00:31:13,479 I hate to be the guy that defends Ezra, 706 00:31:13,515 --> 00:31:14,948 But what if this is legit? 707 00:31:14,950 --> 00:31:16,216 What if this is about your talent? 708 00:31:16,351 --> 00:31:17,484 You are talented. 709 00:31:19,955 --> 00:31:22,088 Well, I did look at what you put together 710 00:31:22,124 --> 00:31:23,623 And it's pretty solid work. 711 00:31:23,758 --> 00:31:25,659 So, you're gonna submit? 712 00:31:25,794 --> 00:31:27,827 Well, I'd have to do a digital version 713 00:31:27,896 --> 00:31:29,162 And I have to make some edits. 714 00:31:29,231 --> 00:31:31,131 Well, what's wrong with the stuff I picked? 715 00:31:31,133 --> 00:31:32,699 Well, there seems to be an awful lot 716 00:31:32,701 --> 00:31:34,367 Of one particularly handsome cowboy. 717 00:31:34,403 --> 00:31:36,436 Well, yeah. 718 00:31:36,571 --> 00:31:39,439 [humming playfully] 719 00:31:39,574 --> 00:31:41,574 Great. 720 00:31:41,643 --> 00:31:43,209 Thank you. 721 00:31:43,912 --> 00:31:45,211 [banging] 722 00:31:45,247 --> 00:31:46,312 [honking] 723 00:31:47,316 --> 00:31:49,682 What was he doing here? 724 00:31:50,953 --> 00:31:52,852 What, uncle jeff? 725 00:31:52,921 --> 00:31:55,855 Well, he heard I got out so he came by to say hi. 726 00:31:55,857 --> 00:31:57,390 He's not my uncle. 727 00:31:57,459 --> 00:31:59,392 And he's not much of a friend to you. 728 00:31:59,428 --> 00:32:00,860 Hey, that's not fair. 729 00:32:00,996 --> 00:32:03,429 He was one of the few people to come and visit me in jail. 730 00:32:03,498 --> 00:32:04,764 Of course he did. 731 00:32:04,833 --> 00:32:06,599 He knew he should have been behind bars with you. 732 00:32:06,735 --> 00:32:08,334 You got busted for his stupid idea. 733 00:32:08,337 --> 00:32:10,269 He's just making sure you don't give him up. 734 00:32:10,305 --> 00:32:11,604 That's not true. 735 00:32:11,673 --> 00:32:13,672 He knows I'm not a rat. 736 00:32:13,709 --> 00:32:15,141 Okay? 737 00:32:15,210 --> 00:32:16,876 Look, he's cleaned up his life. 738 00:32:16,878 --> 00:32:18,210 He's got a job in a warehouse. 739 00:32:18,246 --> 00:32:19,846 He's even gonna try to get me in there. 740 00:32:19,915 --> 00:32:24,951 Dad... Please don't take any more favours from this guy. 741 00:32:24,953 --> 00:32:28,488 This is different. This is honest work. 742 00:32:28,557 --> 00:32:30,623 You know what? 743 00:32:30,659 --> 00:32:34,094 I think I was the one being selfish. 744 00:32:34,096 --> 00:32:37,297 You need to get away from here. 745 00:32:37,432 --> 00:32:40,233 Start fresh. I'll come with you. 746 00:32:40,368 --> 00:32:42,334 Logan, you can't-- 747 00:32:42,371 --> 00:32:43,803 No, I want to. 748 00:32:43,839 --> 00:32:46,372 It's what's best for both of us. 749 00:32:46,375 --> 00:32:49,576 Tell your friend we'll take those jobs in Nova Scotia. 750 00:32:49,711 --> 00:32:52,178 [emotional music] 751 00:33:02,657 --> 00:33:05,458 [upbeat music] 752 00:33:05,593 --> 00:33:07,393 -Nice. Okay. -Yeah? 753 00:33:07,462 --> 00:33:08,728 Yeah, well, it's better. 754 00:33:08,863 --> 00:33:10,663 But hop off I'm going to walk this pattern with you. 755 00:33:10,799 --> 00:33:12,798 I just want to show you how to get in the pocket. 756 00:33:12,834 --> 00:33:15,135 To think that this expansion is riding on 757 00:33:15,270 --> 00:33:16,870 Your barrel racing skills. 758 00:33:17,005 --> 00:33:18,270 Admit it. 759 00:33:18,306 --> 00:33:19,405 You think it's a good idea. 760 00:33:19,408 --> 00:33:20,807 I ran the numbers. 761 00:33:20,809 --> 00:33:21,808 [chuckles] 762 00:33:21,943 --> 00:33:23,009 Don't screw it up. 763 00:33:23,912 --> 00:33:25,211 Come on. 764 00:33:29,518 --> 00:33:31,684 I'm sorry about the other day. 765 00:33:31,686 --> 00:33:32,885 It's okay. 766 00:33:32,921 --> 00:33:34,320 Grandpa made a mistake 767 00:33:34,356 --> 00:33:36,623 And bought you a horse that was too fast. 768 00:33:36,625 --> 00:33:38,825 And I don't wanna ruin racing for you. 769 00:33:38,827 --> 00:33:41,961 So, what do you say if you get up on Caleb’s horse today? 770 00:33:42,030 --> 00:33:44,130 No, he's too fast. 771 00:33:44,266 --> 00:33:46,499 What if we just walk around the arena? 772 00:33:46,535 --> 00:33:48,368 Will you stay with me? 773 00:33:48,370 --> 00:33:50,570 Yeah. I'll be with you the whole time. 774 00:33:50,639 --> 00:33:52,238 Okay. 775 00:34:00,048 --> 00:34:02,248 All right. Nice and slow. 776 00:34:03,585 --> 00:34:06,853 And there she goes. 777 00:34:06,988 --> 00:34:12,659 The amazing Lyndy Borden is blistering around the course. 778 00:34:12,661 --> 00:34:15,595 She's just a-- a blur of denim and blonde curls. 779 00:34:15,730 --> 00:34:16,930 [Lyndy laughs] 780 00:34:18,533 --> 00:34:19,499 Okay. 781 00:34:19,568 --> 00:34:20,934 [phone ringing] 782 00:34:22,404 --> 00:34:23,803 It's the vet. 783 00:34:23,938 --> 00:34:27,072 Okay. Y'all go ahead, we'll catch up. 784 00:34:27,109 --> 00:34:30,276 Hello? Yes. 785 00:34:32,547 --> 00:34:34,747 A stone bruise. 786 00:34:34,816 --> 00:34:37,583 Are you absolutely certain? 787 00:34:39,888 --> 00:34:42,155 Okay. Thank you. 788 00:34:42,157 --> 00:34:44,090 No, this is really good news. 789 00:34:44,225 --> 00:34:45,558 Thank you so much. 790 00:34:45,627 --> 00:34:47,560 Bye. 791 00:34:47,695 --> 00:34:50,429 A stone bruise that caused an abscess in its hoof. 792 00:34:50,431 --> 00:34:52,098 And they don't think it's gonna be long 793 00:34:52,100 --> 00:34:53,499 Before he's back at the track. 794 00:34:53,502 --> 00:34:56,436 See? He's going to be just fine. 795 00:34:56,571 --> 00:34:58,171 You were right. 796 00:34:58,306 --> 00:35:00,773 I have gotta make some changes. 797 00:35:00,809 --> 00:35:02,642 That is just-- 798 00:35:02,644 --> 00:35:05,244 I can't feel like that again. 799 00:35:05,380 --> 00:35:08,581 I'm in too deep with these investors, Jack. 800 00:35:08,617 --> 00:35:10,783 Thank you. 801 00:35:15,657 --> 00:35:17,856 Hey, I'm glad you and your dad can make it. 802 00:35:17,893 --> 00:35:19,525 This is gonna be a lot of fun. 803 00:35:19,594 --> 00:35:20,860 Yeah. 804 00:35:23,198 --> 00:35:24,797 Everything okay? 805 00:35:27,736 --> 00:35:30,203 There's been a change of plans. 806 00:35:30,205 --> 00:35:34,540 I'm, uh, moving to Nova Scotia. 807 00:35:36,211 --> 00:35:38,411 But, Logan, I thought-- 808 00:35:38,413 --> 00:35:40,579 It was my choice, Amy. 809 00:35:41,917 --> 00:35:42,949 Come on. 810 00:35:43,084 --> 00:35:44,483 Let's get Caleb’s horse ready to go. 811 00:35:45,954 --> 00:35:47,319 Yeah. 812 00:35:48,990 --> 00:35:51,056 [horse nickers] 813 00:35:57,065 --> 00:35:59,365 Your son's a natural. 814 00:35:59,500 --> 00:36:01,567 I can see that. 815 00:36:01,570 --> 00:36:04,437 My daughter can see it, too. 816 00:36:04,439 --> 00:36:07,440 And she's known as the miracle girl 817 00:36:07,509 --> 00:36:09,775 'cause of her connection to horses. 818 00:36:09,844 --> 00:36:12,245 Amazing what they grow up into. 819 00:36:12,247 --> 00:36:15,582 Especially when you haven't been around to see it happen. 820 00:36:15,717 --> 00:36:17,583 I know what you mean. 821 00:36:17,586 --> 00:36:20,520 I missed a lot of good years with my daughters, 822 00:36:20,655 --> 00:36:23,522 And then I made the same mistake with my son. 823 00:36:25,060 --> 00:36:27,726 So, you're back in his life now? 824 00:36:27,762 --> 00:36:30,195 Still in repair mode. 825 00:36:30,232 --> 00:36:33,199 Trying to be patient. Give him his space. 826 00:36:33,334 --> 00:36:37,470 Let him work it out on his own terms. 827 00:36:53,955 --> 00:36:56,489 They look good. 828 00:36:56,558 --> 00:36:58,758 The earrings you picked out. 829 00:36:58,827 --> 00:37:00,226 I like them. 830 00:37:00,361 --> 00:37:02,428 I thought you had an important meeting. 831 00:37:02,430 --> 00:37:03,796 I pushed it. 832 00:37:05,967 --> 00:37:07,300 Look, I'm sorry 833 00:37:07,435 --> 00:37:09,502 I didn't make time to take you to get your ears pierced. 834 00:37:11,105 --> 00:37:13,706 I'm sorry I lied to Lisa. 835 00:37:13,742 --> 00:37:15,708 You need to tell her that. 836 00:37:18,446 --> 00:37:21,247 Can I give you a hug? 837 00:37:21,382 --> 00:37:23,516 Am I grounded? 838 00:37:27,121 --> 00:37:28,887 I haven't decided yet. 839 00:37:30,992 --> 00:37:32,591 Do you mind doing this for me? 840 00:37:32,593 --> 00:37:33,660 -Sure. -Thanks. 841 00:37:33,795 --> 00:37:35,194 Ha! What's that for? 842 00:37:35,263 --> 00:37:36,863 Not gonna be breaking any records here. 843 00:37:36,865 --> 00:37:38,798 All you gotta do is beat me. 844 00:37:38,867 --> 00:37:40,532 What? 845 00:37:40,568 --> 00:37:41,801 Yeah, I'm going first. 846 00:37:41,803 --> 00:37:43,536 You beat my time, I'll sell you my school. 847 00:37:43,605 --> 00:37:45,605 If not, I'm shopping for another buyer. 848 00:37:45,607 --> 00:37:46,639 Whoa, that's not fair. 849 00:37:46,774 --> 00:37:48,207 Oh, stop your whining. 850 00:37:48,209 --> 00:37:49,608 I'm riding Caleb’s horse. 851 00:37:49,644 --> 00:37:51,009 Plus, I'll spot him a two-second lead. 852 00:37:51,046 --> 00:37:52,177 [scoffs] 853 00:37:52,213 --> 00:37:54,413 -Five at least. -Yeah! 854 00:37:54,449 --> 00:37:55,882 Fine. Five. 855 00:37:56,017 --> 00:37:58,284 You cowboys need every advantage you can get 856 00:37:58,286 --> 00:38:00,552 In a competition that requires skill and finesse. 857 00:38:00,588 --> 00:38:03,356 Come on, babe. 858 00:38:03,358 --> 00:38:07,359 [intense country music] 859 00:38:07,395 --> 00:38:10,529 ♪♪ 860 00:38:20,375 --> 00:38:22,508 [cheering] 861 00:38:38,459 --> 00:38:41,193 Oh. 16.5. 862 00:38:41,229 --> 00:38:43,062 Okay, let's go, Caleb. 863 00:38:43,064 --> 00:38:44,997 Whoo! Whoo! 864 00:38:45,066 --> 00:38:46,198 [crowd cheers] 865 00:38:46,267 --> 00:38:48,067 [Amy] ready Caleb? 866 00:38:48,202 --> 00:38:49,535 And go! 867 00:38:49,571 --> 00:38:52,204 [intense country music] 868 00:38:55,276 --> 00:38:56,676 -Whoo! -[Katie] come on, Caleb! 869 00:39:13,094 --> 00:39:15,962 [Amy sighs] 21.76. 870 00:39:15,964 --> 00:39:17,763 Not bad. 871 00:39:17,766 --> 00:39:19,699 It's 21.76 and minus, 872 00:39:19,834 --> 00:39:21,100 It's, um-- it-- what-- 873 00:39:21,235 --> 00:39:22,502 That's, uh, you lost. 874 00:39:22,637 --> 00:39:24,036 Oh! 875 00:39:24,105 --> 00:39:27,373 Aw, the two saddest cowboys in the whole world. 876 00:39:27,508 --> 00:39:29,308 Well, chin up, boys, 877 00:39:29,377 --> 00:39:31,978 'cause I appreciate the enthusiasm, Caleb. 878 00:39:32,113 --> 00:39:36,315 And you, you actually pulled at my heart a little. 879 00:39:36,384 --> 00:39:38,117 The way you took your granddaughter 880 00:39:38,252 --> 00:39:39,785 Around the pattern. 881 00:39:39,821 --> 00:39:42,054 Does that mean that you'll let us take over your school? 882 00:39:42,056 --> 00:39:44,690 Yeah, sure. You earned it. 883 00:39:44,692 --> 00:39:47,059 Yeah, I did. Whoo! Caleb Odell! 884 00:39:47,095 --> 00:39:49,595 I'm the man! Fence line, high five! 885 00:39:49,730 --> 00:39:52,798 He does realize I'm not gonna just give it away for free. 886 00:39:52,867 --> 00:39:54,467 Let him have his moment. 887 00:39:54,469 --> 00:39:55,734 [Sherri chuckles] 888 00:40:02,576 --> 00:40:03,810 Okay! 889 00:40:03,945 --> 00:40:05,678 I got Harley all tacked up and ready to go. 890 00:40:05,747 --> 00:40:07,013 Thanks, dad. 891 00:40:07,015 --> 00:40:08,280 Sherri was right. 892 00:40:08,316 --> 00:40:09,782 You were pretty good with her yesterday. 893 00:40:09,784 --> 00:40:11,617 I'm not too overbearing? 894 00:40:11,619 --> 00:40:13,419 No. 895 00:40:13,488 --> 00:40:15,221 [Jessica] I got it! I got the gig. 896 00:40:15,290 --> 00:40:17,823 Way to go, Jessica! 897 00:40:17,826 --> 00:40:20,493 Grayson said they were exactly what he was looking for. 898 00:40:20,628 --> 00:40:22,562 Must be all the photos of that handsome cowboy. 899 00:40:22,564 --> 00:40:24,564 Yes. And yes. 900 00:40:24,699 --> 00:40:28,567 And this one was the one that he said sold it. 901 00:40:28,636 --> 00:40:29,769 So, thank you, Amy. 902 00:40:29,904 --> 00:40:32,405 Oh, wow. I can see why. 903 00:40:32,407 --> 00:40:36,375 But, um, what about your job at the dude ranch? 904 00:40:36,377 --> 00:40:38,176 Mom? Hello. 905 00:40:38,213 --> 00:40:39,711 Kind of following her dream here. 906 00:40:39,747 --> 00:40:41,647 I will help as much as I can. 907 00:40:41,683 --> 00:40:42,682 -Thank you. -Yeah. 908 00:40:42,817 --> 00:40:44,083 Thank you, Lisa. 909 00:40:44,085 --> 00:40:46,785 -I really am happy for you. -Thank you. 910 00:40:46,821 --> 00:40:49,055 Can I go ride now? 911 00:40:49,190 --> 00:40:50,256 [Tim] let's do it. 912 00:40:50,391 --> 00:40:52,224 Everyone come watch me. 913 00:40:52,260 --> 00:40:53,726 Oh, everyone. Okay. 914 00:40:53,795 --> 00:40:56,729 [laughter] 915 00:40:56,798 --> 00:40:58,697 -Really, thank you. -[Lisa] of course, of course. 916 00:40:58,766 --> 00:41:01,533 ["Home" by Marshall and Lindsey Ray] 917 00:41:01,569 --> 00:41:05,671 ♪♪ 918 00:41:05,806 --> 00:41:07,540 ♪♪ 919 00:41:07,675 --> 00:41:10,142 ♪ I've been so many places ♪ 920 00:41:10,278 --> 00:41:12,678 ♪ in so little time ♪ 921 00:41:12,747 --> 00:41:17,283 ♪ I get around just fine ♪ 922 00:41:17,285 --> 00:41:18,684 ♪ the further I get ♪ 923 00:41:18,753 --> 00:41:21,287 ♪ and the longer I'm gone ♪ 924 00:41:21,289 --> 00:41:24,489 ♪ the more I miss what I left behind ♪ 925 00:41:24,526 --> 00:41:27,693 ♪ so, I'm coming home ♪ 926 00:41:27,695 --> 00:41:32,265 ♪ home, home ♪ 927 00:41:34,435 --> 00:41:36,102 Came to watch one last time? 928 00:41:38,039 --> 00:41:41,239 Um, actually, he's not going anywhere. 929 00:41:42,644 --> 00:41:44,844 My dad's heading out east on his own. 930 00:41:46,414 --> 00:41:49,081 Yeah, watching Logan work with horses, 931 00:41:49,216 --> 00:41:52,451 I mean, how good he is at it, 932 00:41:52,587 --> 00:41:55,521 I can see that this is where he is meant to be. 933 00:41:56,858 --> 00:42:00,126 So, I'm gonna be away for a week or so. 934 00:42:00,261 --> 00:42:03,396 You know, helping him get settled in out there. 935 00:42:03,531 --> 00:42:06,599 Sounds like a good plan to me. 936 00:42:06,601 --> 00:42:08,934 Come on. Help me with Lyndy. 937 00:42:08,937 --> 00:42:10,736 Hey. 938 00:42:10,772 --> 00:42:12,037 Hi. 939 00:42:12,940 --> 00:42:14,407 Something's different about you. 940 00:42:14,542 --> 00:42:16,208 I got my ears pierced. 941 00:42:16,244 --> 00:42:17,810 Looks good. 942 00:42:17,812 --> 00:42:19,011 Thanks. 943 00:42:19,080 --> 00:42:20,413 ♪ feet so tired ♪ 944 00:42:20,548 --> 00:42:22,348 ♪ heart so ready ♪ 945 00:42:22,483 --> 00:42:24,083 ♪ here we go ♪ 946 00:42:24,152 --> 00:42:25,351 She's so cute. 947 00:42:26,654 --> 00:42:28,487 ♪ feet so tired ♪ 948 00:42:28,523 --> 00:42:31,023 All right. Slow and steady, okay? 949 00:42:31,092 --> 00:42:33,492 Super slow. 950 00:42:33,494 --> 00:42:35,094 Right. Come on. 951 00:42:35,163 --> 00:42:37,296 ♪ I'm coming home ♪ 952 00:42:37,365 --> 00:42:41,834 ♪ home, home ♪ 953 00:42:41,903 --> 00:42:43,636 ♪♪ 954 00:42:43,771 --> 00:42:46,171 ♪ home ♪ 955 00:42:46,240 --> 00:42:50,576 ♪ home, home ♪ 956 00:42:53,214 --> 00:42:55,047 Look at her go. 957 00:42:55,049 --> 00:42:57,916 She's got the Fleming genes. 958 00:43:00,355 --> 00:43:01,954 Go, Lyndy! 959 00:43:02,023 --> 00:43:03,455 ♪ I'm coming home ♪ 960 00:43:03,491 --> 00:43:09,061 ♪ home, home ♪ 961 00:43:09,097 --> 00:43:10,729 ♪ I'm coming home ♪ 962 00:43:12,400 --> 00:43:17,636 ♪ home, home ♪ 963 00:43:17,672 --> 00:43:21,073 ♪ I'm coming home ♪ 964 00:43:21,109 --> 00:43:26,612 ♪ home, home ♪ 965 00:43:26,614 --> 00:43:29,548 ♪ I'm coming home ♪ 966 00:43:29,684 --> 00:43:34,720 ♪ home, home ♪ 78075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.