Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,011 --> 00:00:01,743
[Katie]
previously on Heartland.
2
00:00:01,812 --> 00:00:03,278
I want to get
my ears pierced.
3
00:00:03,280 --> 00:00:04,513
I think I was about your age
4
00:00:04,648 --> 00:00:06,047
When I got mine pierced,
so why not?
5
00:00:06,182 --> 00:00:07,782
Really?
6
00:00:07,785 --> 00:00:09,750
Yeah, we'll go sometime
next week. It'll be fun.
7
00:00:09,787 --> 00:00:12,854
[auctioneer] ... 800, 850. Sold. 800,000.
8
00:00:12,923 --> 00:00:13,855
Platinum bow. 800,000.
9
00:00:13,924 --> 00:00:15,690
Did it.
10
00:00:15,692 --> 00:00:17,459
I reached out to my contacts
in the art world.
11
00:00:17,528 --> 00:00:18,493
I sent out
your catalogue.
12
00:00:18,628 --> 00:00:19,995
No one responded.
13
00:00:21,498 --> 00:00:23,565
Hold on.
Jess!
14
00:00:23,700 --> 00:00:25,767
Logan, your father
didn't make parole.
15
00:00:25,836 --> 00:00:29,504
He was denied.
I'm sorry.
16
00:00:29,639 --> 00:00:31,173
Logan, wait.
17
00:00:34,478 --> 00:00:37,979
[announcer] and there she goes, little Jenny friar.
18
00:00:38,015 --> 00:00:39,780
Go, go, go!
19
00:00:39,817 --> 00:00:41,016
[laughs]
20
00:00:41,018 --> 00:00:44,519
[slowed-down clopping]
21
00:00:44,555 --> 00:00:46,454
[country music]
22
00:00:54,531 --> 00:00:56,864
[announcer] and now Jenny's sprint to the finish.
23
00:01:01,071 --> 00:01:02,470
[crowd cheers]
24
00:01:02,473 --> 00:01:04,473
You are amazing, Jenny.
25
00:01:04,608 --> 00:01:05,407
Yay! Good girl.
26
00:01:05,542 --> 00:01:06,875
[crowd cheers]
27
00:01:06,944 --> 00:01:09,811
[announcer] and she's in at 17.2 seconds.
28
00:01:09,946 --> 00:01:11,947
Pretty good time.
29
00:01:12,082 --> 00:01:16,618
I'm gonna go check to see what
broncs our riders have drawn.
30
00:01:16,753 --> 00:01:18,486
That was amazing,
mommy.
31
00:01:18,489 --> 00:01:20,555
She was going
so fast.
32
00:01:20,591 --> 00:01:23,758
You know, your mom used to go
really fast around barrels, too.
33
00:01:23,760 --> 00:01:26,027
She used to win me
a lot of money back in the day.
34
00:01:26,163 --> 00:01:28,563
Oh, yeah.
Way back in the day.
35
00:01:28,565 --> 00:01:30,231
I actually know
that girl's coach.
36
00:01:30,367 --> 00:01:31,299
You wanna meet her?
37
00:01:31,368 --> 00:01:32,567
Can we?
38
00:01:32,569 --> 00:01:34,101
Yeah. For sure.
39
00:01:34,138 --> 00:01:36,104
I wanna be
a barrel racer, too.
40
00:01:36,173 --> 00:01:38,272
Do you? Come on.
41
00:01:40,677 --> 00:01:42,210
Hi, Mrs. Wild.
42
00:01:42,346 --> 00:01:43,512
Stop that, Caleb.
43
00:01:43,647 --> 00:01:44,846
It's Sherri.
44
00:01:44,981 --> 00:01:46,982
Sure knows how to make
a gal feel her age.
45
00:01:47,117 --> 00:01:48,650
I'm sorry.
Sherri.
46
00:01:48,652 --> 00:01:50,785
Um, I'd like you to meet
a couple friends of mine.
47
00:01:50,854 --> 00:01:51,852
This is Amy and Lyndy.
48
00:01:51,889 --> 00:01:52,954
I know you.
49
00:01:53,023 --> 00:01:54,989
You're one
of Tim Fleming’s girls.
50
00:01:55,025 --> 00:01:58,125
I, um-- I was always
a big fan of yours growing up.
51
00:01:58,162 --> 00:01:59,527
I went to
all my dad's rodeos.
52
00:01:59,596 --> 00:02:00,929
And now I have a little one
53
00:02:00,998 --> 00:02:02,730
Who's been bitten
by the barrel racing bug.
54
00:02:02,766 --> 00:02:04,733
And I was hoping
maybe she could take
55
00:02:04,735 --> 00:02:06,801
One of your beginner classes
at your school.
56
00:02:06,870 --> 00:02:09,404
Oh, I always love to bring
new blood into the fold,
57
00:02:09,406 --> 00:02:11,272
But I'm selling
my school.
58
00:02:11,341 --> 00:02:13,275
And, no,
I am not retiring.
59
00:02:13,410 --> 00:02:15,744
I'm gonna compete
on the senior circuit.
60
00:02:15,879 --> 00:02:17,345
Well, good.
61
00:02:17,381 --> 00:02:19,480
Just curious, um,
who's taking over your school?
62
00:02:19,550 --> 00:02:22,217
Well, I'm not sure yet,
considering my options.
63
00:02:22,219 --> 00:02:24,552
Well, what about
our rodeo school?
64
00:02:24,621 --> 00:02:25,887
Could be
a really good fit.
65
00:02:25,889 --> 00:02:27,422
Yeah. Right.
66
00:02:27,491 --> 00:02:29,824
But I think I'd prefer
someone who doesn't look down
67
00:02:29,826 --> 00:02:31,960
On barrel racing like
they've stepped in cow dung.
68
00:02:32,095 --> 00:02:33,495
I-- I don't. I--
69
00:02:33,630 --> 00:02:34,896
No. Caleb's right.
70
00:02:34,965 --> 00:02:36,898
That was kind of the old guard.
[laughs]
71
00:02:37,033 --> 00:02:38,166
Like your dad.
72
00:02:38,168 --> 00:02:39,701
'cause last I checked,
73
00:02:39,703 --> 00:02:41,436
It is still his rodeo school.
74
00:02:41,505 --> 00:02:45,006
So, no, I'll be looking
for another suitor. Hmm.
75
00:02:45,008 --> 00:02:46,775
[pensive music]
76
00:02:46,777 --> 00:02:48,109
Hmm.
77
00:02:48,178 --> 00:02:49,644
Dang.
78
00:02:49,646 --> 00:02:52,179
[country music playing]
79
00:02:56,787 --> 00:02:58,085
Come on, boy.
80
00:03:03,393 --> 00:03:04,125
Come on, boy.
81
00:03:08,398 --> 00:03:09,798
- Hey.
- Hey.
82
00:03:12,669 --> 00:03:14,202
Thanks for exercising him
for me.
83
00:03:14,271 --> 00:03:15,470
Yeah, anytime.
84
00:03:15,539 --> 00:03:16,738
I'm gonna be
a barrel racer.
85
00:03:16,873 --> 00:03:18,139
Oh, you are,
are you?
86
00:03:18,141 --> 00:03:19,674
Do you wanna see
how they do it?
87
00:03:19,676 --> 00:03:20,608
Uh-huh.
88
00:03:20,677 --> 00:03:22,477
[chuckles]
89
00:03:22,612 --> 00:03:24,412
Okay.
Wow.
90
00:03:24,414 --> 00:03:25,880
This girl's on fire!
91
00:03:26,016 --> 00:03:28,283
-Good job.
-[all laughing]
92
00:03:28,285 --> 00:03:31,352
[car engine rumbling]
93
00:03:31,388 --> 00:03:32,586
[man]
thanks a lot.
94
00:03:39,296 --> 00:03:40,228
Dad?
95
00:03:42,199 --> 00:03:43,764
Hey, kid.
96
00:03:43,800 --> 00:03:47,669
["Dreamer" by Jenn Grant]
97
00:03:47,671 --> 00:03:52,774
♪
98
00:03:52,909 --> 00:03:58,446
♪
99
00:03:58,515 --> 00:04:01,983
♪ and at the break of day ♪
100
00:04:02,052 --> 00:04:05,787
♪ you sink into a dream ♪
101
00:04:05,856 --> 00:04:10,524
♪ you dreamer ♪
102
00:04:10,560 --> 00:04:11,960
♪ you dreamer ♪
103
00:04:12,095 --> 00:04:14,763
♪
104
00:04:14,765 --> 00:04:19,667
♪ you dreamer ♪
105
00:04:19,703 --> 00:04:21,302
♪
106
00:04:29,279 --> 00:04:30,878
You okay?
107
00:04:30,914 --> 00:04:33,314
I just can't believe
you're here.
108
00:04:40,090 --> 00:04:41,689
Why didn't you tell me?
109
00:04:41,692 --> 00:04:43,558
Well, my parole
hearing was yesterday
110
00:04:43,693 --> 00:04:46,627
And I didn't wanna get
your hopes up.
111
00:04:46,697 --> 00:04:48,630
But then when
it came through,
112
00:04:48,765 --> 00:04:51,366
I-- I decided just to come
straight here and, well,
113
00:04:51,501 --> 00:04:52,300
Surprise you.
114
00:04:52,902 --> 00:04:54,102
It worked.
115
00:04:54,971 --> 00:04:56,738
Howdy.
116
00:04:56,807 --> 00:04:59,173
Uh, dad,
this is Jack
117
00:04:59,242 --> 00:05:01,910
And Amy
and Lyndy.
118
00:05:01,912 --> 00:05:03,043
Nice to meet you.
119
00:05:03,080 --> 00:05:04,445
[Amy] hi.
120
00:05:04,481 --> 00:05:06,180
Yeah. Logan's told me
all about you.
121
00:05:06,216 --> 00:05:08,916
I-- I really appreciate
everything you've done for him.
122
00:05:08,952 --> 00:05:11,986
Yeah, well, he's been
a lot of help around here
123
00:05:12,055 --> 00:05:13,988
And at the centre.
124
00:05:14,024 --> 00:05:16,925
Well, we'll be having dinner
pretty soon.
125
00:05:16,927 --> 00:05:20,662
So, since you're both here,
maybe you wanna sit in with us.
126
00:05:20,797 --> 00:05:23,664
Well, that's
a very kind offer.
127
00:05:24,668 --> 00:05:26,567
Is that okay, bud?
128
00:05:26,636 --> 00:05:28,202
Sure.
129
00:05:28,238 --> 00:05:31,872
I'm just gonna go get
shadow back in the stall.
130
00:05:31,908 --> 00:05:34,275
[emotional music]
131
00:05:34,277 --> 00:05:35,610
[Lou]
this looks great.
132
00:05:35,612 --> 00:05:37,311
If the corporate
retreat is okay with
133
00:05:37,347 --> 00:05:38,580
A trail ride
in the morning,
134
00:05:38,582 --> 00:05:40,214
Then that's fine.
135
00:05:40,250 --> 00:05:41,883
[phone ringing]
136
00:05:41,885 --> 00:05:43,017
Go ahead.
137
00:05:43,086 --> 00:05:44,018
I should
check on dinner.
138
00:05:44,154 --> 00:05:45,553
Okay.
139
00:05:47,324 --> 00:05:48,823
Hey, Ezra.
140
00:05:48,958 --> 00:05:50,892
Yeah. Sorry.
I've been busy.
141
00:05:52,829 --> 00:05:54,229
Really?
142
00:05:55,632 --> 00:05:57,365
Uh, well, yeah, I can tell
that you're excited about it.
143
00:05:57,500 --> 00:05:59,901
Uh, it's a little
out of the blue.
144
00:05:59,903 --> 00:06:01,969
Uh, I don't know
what to say.
145
00:06:02,038 --> 00:06:05,106
Uh... Well,
it's not that simple.
146
00:06:05,175 --> 00:06:06,574
[chuckles softly]
147
00:06:06,576 --> 00:06:09,711
Uh, okay, well, you can't make
those assumptions,
148
00:06:09,846 --> 00:06:12,713
'cause I have a lot
on the go here.
149
00:06:12,749 --> 00:06:13,848
Uh...
150
00:06:13,850 --> 00:06:15,983
[pensive music]
151
00:06:19,656 --> 00:06:21,322
I can get him settled.
152
00:06:21,391 --> 00:06:22,790
You should go
be with your dad.
153
00:06:22,826 --> 00:06:24,659
Thanks.
154
00:06:24,661 --> 00:06:26,093
You okay?
155
00:06:27,164 --> 00:06:28,329
Um, yeah.
156
00:06:28,398 --> 00:06:30,465
Been waiting
for this day forever
157
00:06:31,401 --> 00:06:33,201
I just never imagined it
like this.
158
00:06:33,203 --> 00:06:34,068
You know?
159
00:06:34,137 --> 00:06:36,570
Him just showing up.
160
00:06:37,741 --> 00:06:39,807
Now, just because
it's not how you imagined it
161
00:06:39,810 --> 00:06:41,809
Doesn't matter.
162
00:06:41,812 --> 00:06:43,611
I mean, you have
your dad back, Logan.
163
00:06:43,613 --> 00:06:44,879
That's a good thing.
164
00:06:46,016 --> 00:06:47,081
Yeah.
165
00:06:49,552 --> 00:06:50,885
-Hey, Logan.
-Hey.
166
00:06:53,523 --> 00:06:54,756
I got a favour
to ask you.
167
00:06:54,891 --> 00:06:55,956
Okay.
168
00:06:55,992 --> 00:06:57,892
Will you teach me
to barrel race?
169
00:06:58,027 --> 00:06:59,994
Excuse me?
170
00:07:00,063 --> 00:07:02,163
It's for Sherri Wild.
I just wanna show her
171
00:07:02,165 --> 00:07:03,631
I'm serious about
taking over her school.
172
00:07:03,766 --> 00:07:05,233
[laughs]
okay.
173
00:07:05,368 --> 00:07:06,768
Well, I'm already
teaching Lyndy,
174
00:07:06,903 --> 00:07:08,970
So I might as well
teach two newbies
175
00:07:09,039 --> 00:07:10,238
While I'm at it,
right?
176
00:07:10,240 --> 00:07:11,906
That's perfect.
177
00:07:12,041 --> 00:07:13,441
Thank you.
178
00:07:17,180 --> 00:07:18,412
Hey, there.
179
00:07:18,482 --> 00:07:19,714
[Lisa] hi.
180
00:07:23,753 --> 00:07:25,352
What's wrong?
181
00:07:26,556 --> 00:07:29,724
Platinum bow is hurt
and it could be really bad.
182
00:07:29,726 --> 00:07:30,925
What happened?
183
00:07:31,060 --> 00:07:32,160
I don't even know.
184
00:07:32,295 --> 00:07:34,062
We went to get him
for training yesterday.
185
00:07:34,197 --> 00:07:35,663
He couldn't put
any weight on his leg.
186
00:07:35,798 --> 00:07:37,598
So, he's either
fractured a bone
187
00:07:37,634 --> 00:07:39,466
Or he's torn ligaments,
188
00:07:39,503 --> 00:07:42,337
And his racing career
could be over.
189
00:07:42,472 --> 00:07:44,071
No. Lisa,
you don't know that.
190
00:07:44,140 --> 00:07:45,473
Where is he?
191
00:07:45,608 --> 00:07:48,843
With my vet down south
and-- and I'm running tests,
192
00:07:48,845 --> 00:07:50,044
But I'm just--
193
00:07:52,882 --> 00:07:55,283
I'm so glad
you came back here.
194
00:07:56,186 --> 00:07:57,618
Me, too.
195
00:08:00,423 --> 00:08:02,223
Mm!
This is top-notch.
196
00:08:02,292 --> 00:08:03,491
I should know.
197
00:08:03,493 --> 00:08:05,092
They put me on to
kitchen duty last year
198
00:08:05,161 --> 00:08:07,962
And I turned out my share
of Michelin star dishes.
199
00:08:08,031 --> 00:08:10,164
As in they tasted like
rubber tires.
200
00:08:10,166 --> 00:08:11,332
[all chuckle]
201
00:08:11,467 --> 00:08:13,434
I swear the folks back home
will be shocked
202
00:08:13,436 --> 00:08:14,835
That I learned
how to cook at all.
203
00:08:14,871 --> 00:08:15,970
[phone rings]
204
00:08:16,105 --> 00:08:17,639
Oh,
it's one of my investors.
205
00:08:17,641 --> 00:08:19,240
Sorry.
Excuse me for a moment.
206
00:08:19,375 --> 00:08:20,775
[Jessica]
where is back home?
207
00:08:20,777 --> 00:08:22,509
Uh, Nova Scotia.
208
00:08:22,546 --> 00:08:25,646
My whole family's back there,
so I still consider it home.
209
00:08:25,682 --> 00:08:27,281
I get that.
210
00:08:27,284 --> 00:08:29,317
I moved here from New York
a couple of years ago
211
00:08:29,452 --> 00:08:31,319
And most of my friends
are still there.
212
00:08:31,388 --> 00:08:32,853
Ezra called today,
actually.
213
00:08:33,656 --> 00:08:34,923
What did he want?
214
00:08:35,058 --> 00:08:37,725
Uh, well, he wants
to put my name forward
215
00:08:37,727 --> 00:08:41,329
For an advertising campaign for
some big designer, Grayson Bolt.
216
00:08:41,464 --> 00:08:44,465
Grayson Bolt?
I've heard of him.
217
00:08:44,601 --> 00:08:46,000
He's supposed to be
a big up-and-comer,
218
00:08:46,135 --> 00:08:48,002
Like,
the next Ralph Lauren.
219
00:08:48,137 --> 00:08:49,437
Sounds like
an opportunity.
220
00:08:49,572 --> 00:08:52,073
Well, it doesn't matter
'cause I'm not submitting.
221
00:08:52,075 --> 00:08:53,808
[Tim] why not?
222
00:08:53,810 --> 00:08:56,678
Because I'm busy
with the dude ranch.
223
00:08:56,680 --> 00:08:58,212
There's three cabins.
224
00:08:58,214 --> 00:09:00,114
I don't wanna split
my focus.
225
00:09:00,183 --> 00:09:02,683
I thought photography was
your focus, pardon the pun.
226
00:09:03,787 --> 00:09:05,085
Can we talk
about something else?
227
00:09:05,121 --> 00:09:06,421
[Amy clears throat]
228
00:09:06,556 --> 00:09:08,356
Um, I am going
to be teaching Caleb
229
00:09:08,491 --> 00:09:09,424
How to barrel race tomorrow.
230
00:09:09,559 --> 00:09:10,858
[spits]
231
00:09:11,995 --> 00:09:13,695
- Really?
- Mm-hmm.
232
00:09:13,830 --> 00:09:17,965
Yeah, he wants to convince
Sherri Wild that you guys
233
00:09:18,034 --> 00:09:19,900
Can take on
her barrel racing school.
234
00:09:19,970 --> 00:09:21,569
He put that in my ear.
235
00:09:21,704 --> 00:09:23,538
Well, apparently,
she's not convinced.
236
00:09:23,540 --> 00:09:25,039
Well,
it's not really our thing.
237
00:09:25,075 --> 00:09:26,974
Why?
'cause it's not a guy thing?
238
00:09:26,977 --> 00:09:28,643
[Tim] no, because
we're not qualified
239
00:09:28,712 --> 00:09:30,244
To teach barrel racing.
240
00:09:30,280 --> 00:09:32,580
I mean,
we didn't barrel race.
241
00:09:32,582 --> 00:09:34,816
I can do it.
I wanna barrel race.
242
00:09:34,951 --> 00:09:36,784
You wanna be
a barrel racer?
243
00:09:36,820 --> 00:09:38,152
Well, you know,
244
00:09:38,221 --> 00:09:40,521
You could be the next
Fleming rodeo champion.
245
00:09:40,523 --> 00:09:43,091
So, Greg,
where are you staying?
246
00:09:43,226 --> 00:09:45,927
Um, I thought
I'd crash at Logan's tonight.
247
00:09:46,997 --> 00:09:49,329
Uh, sure.
Yeah.
248
00:09:49,366 --> 00:09:51,666
Just, I have a pretty small room
at the youth centre.
249
00:09:51,801 --> 00:09:53,934
Oh, yeah.
No, it's probably better
250
00:09:53,970 --> 00:09:56,137
If, you know,
I just get a motel, then.
251
00:09:56,272 --> 00:09:58,338
Are there
any cabins available?
252
00:09:58,375 --> 00:10:00,307
Yeah, uh, I think so.
Right, jess?
253
00:10:00,343 --> 00:10:01,876
Yeah, definitely
for a few nights.
254
00:10:02,011 --> 00:10:03,944
Great. You know,
you're both welcome to stay.
255
00:10:03,946 --> 00:10:05,846
Wow, that would be great.
Thank you.
256
00:10:07,550 --> 00:10:09,283
You really are
all so kind.
257
00:10:09,285 --> 00:10:11,285
I'll take you out there
after dinner.
258
00:10:15,091 --> 00:10:17,425
So, interesting news
about that designer.
259
00:10:17,560 --> 00:10:20,160
I was surprised Jessica
turned him down.
260
00:10:20,196 --> 00:10:21,529
Yeah, me, too.
261
00:10:21,531 --> 00:10:23,631
Although I don't know what
I would do without her
262
00:10:23,700 --> 00:10:24,765
At the dude ranch.
263
00:10:24,834 --> 00:10:27,568
Oh, well,
not sure how to take that.
264
00:10:27,570 --> 00:10:28,770
Why?
265
00:10:28,905 --> 00:10:30,538
Well, Jessica’s
not the only one
266
00:10:30,673 --> 00:10:32,473
Who's helped you
at the dude ranch before.
267
00:10:32,509 --> 00:10:34,308
Oh, no, Lisa.
Of course.
268
00:10:34,310 --> 00:10:36,110
You-- you've been
a huge help.
269
00:10:36,146 --> 00:10:38,446
It's just you're not here
that much anymore.
270
00:10:38,581 --> 00:10:40,047
-[phone chimes]
-oh.
271
00:10:42,452 --> 00:10:44,118
Ugh, a mayor's work
is never done.
272
00:10:44,253 --> 00:10:45,386
Check this out.
273
00:10:45,455 --> 00:10:46,854
I think I'm gonna
go with these earrings.
274
00:10:46,923 --> 00:10:48,122
Oh, you're getting
your ears pierced!
275
00:10:48,158 --> 00:10:49,724
Tomorrow.
You wanna come?
276
00:10:49,726 --> 00:10:52,126
Oh, well, that's kind of a
special mother-daughter moment,
277
00:10:52,162 --> 00:10:53,394
I think.
278
00:10:53,463 --> 00:10:55,262
We're going
first thing right, mom?
279
00:10:55,298 --> 00:10:57,531
Yeah. Yeah.
Sounds good.
280
00:10:59,002 --> 00:11:02,336
And that's when
the little barrel racing girl
281
00:11:02,472 --> 00:11:07,475
Used her superpowers to lift
the horse off the ground
282
00:11:07,477 --> 00:11:11,145
And fly through the air
over the finish line.
283
00:11:11,147 --> 00:11:14,215
I thought you were going
to "read" her a bedtime story.
284
00:11:14,350 --> 00:11:18,419
Well, Lyndy likes it when
grandpa makes the stories up.
285
00:11:18,554 --> 00:11:21,756
Do the voice
of the big bad bronc again.
286
00:11:21,891 --> 00:11:24,458
[gruffly] the big bad bronc
in the chute.
287
00:11:24,461 --> 00:11:25,960
[Lyndy] yeah.
288
00:11:26,095 --> 00:11:28,763
[Tim] well, he was in there
and he said to the little girl,
289
00:11:28,765 --> 00:11:32,700
"I am going to spin
and I'm gonna buck
290
00:11:32,769 --> 00:11:37,305
And I'm gonna throw
you right into the stands."
291
00:11:37,440 --> 00:11:39,574
[laughs]
292
00:11:39,709 --> 00:11:40,974
Could you imagine?
293
00:11:41,010 --> 00:11:44,779
[pensive music]
294
00:11:44,914 --> 00:11:46,981
Are you sure
you don't want the bed?
295
00:11:47,116 --> 00:11:48,783
Oh yeah.
It's cool.
296
00:11:48,918 --> 00:11:51,318
It's been a while since
you got a comfortable mattress.
297
00:11:51,354 --> 00:11:55,222
Oh. True.
That's on me.
298
00:11:57,994 --> 00:12:00,194
I don't know
how I can ever make up
299
00:12:00,230 --> 00:12:01,596
For everything
I've ever put you through.
300
00:12:01,731 --> 00:12:03,598
Dad, it-- it's all good.
301
00:12:05,802 --> 00:12:07,868
What's done is done.
302
00:12:07,904 --> 00:12:10,004
Let's just move forward.
Okay?
303
00:12:10,073 --> 00:12:12,373
Yeah, I like that.
304
00:12:12,375 --> 00:12:15,943
I really wanna make up
for lost time.
305
00:12:15,945 --> 00:12:20,748
Um, well- well, I actually--
306
00:12:20,750 --> 00:12:23,884
I have another
exciting surprise.
307
00:12:25,155 --> 00:12:28,155
I don't know how much
more excitement I can take.
308
00:12:28,158 --> 00:12:29,757
[both chuckle]
309
00:12:29,759 --> 00:12:31,626
Well,
hold on to your lid,
310
00:12:31,761 --> 00:12:33,760
'cause I got us jobs
in Nova Scotia.
311
00:12:34,731 --> 00:12:36,029
What?
312
00:12:36,065 --> 00:12:38,766
It's nothing fancy,
it's just construction.
313
00:12:38,768 --> 00:12:41,302
But it's like
we always talked about, right?
314
00:12:41,437 --> 00:12:43,304
Heading back home
to start a new life.
315
00:12:44,808 --> 00:12:46,139
Wow.
316
00:12:47,043 --> 00:12:48,609
Yeah.
317
00:12:50,713 --> 00:12:53,514
I know.
Pretty great, right?
318
00:12:53,583 --> 00:12:56,317
[pensive music crescendos]
319
00:13:00,123 --> 00:13:03,591
Will be in touch
as soon as I hear anything.
320
00:13:03,660 --> 00:13:06,193
I-- I understand.
I--
321
00:13:07,430 --> 00:13:09,463
Okay.
Okay. Bye.
322
00:13:11,634 --> 00:13:13,734
Another one
of your investors?
323
00:13:13,803 --> 00:13:15,369
[scoffs]
324
00:13:15,405 --> 00:13:18,539
They're getting very impatient
and it's stressing me out.
325
00:13:18,674 --> 00:13:22,276
Is that why you snapped
at Lou last night?
326
00:13:22,411 --> 00:13:24,311
Is that the way
it came across?
327
00:13:25,014 --> 00:13:26,213
No.
328
00:13:28,017 --> 00:13:30,017
That's misplaced.
329
00:13:30,152 --> 00:13:32,619
I guess I'm just feeling
a little insecure
330
00:13:32,655 --> 00:13:34,955
About my business sense
at the moment.
331
00:13:34,991 --> 00:13:37,557
Plus, I feel like
I'm just missing
332
00:13:37,594 --> 00:13:39,760
So much here
by focusing all this time
333
00:13:39,829 --> 00:13:42,830
And energy, and money,
on Platinum Bow.
334
00:13:42,832 --> 00:13:46,067
And what if
he can't race anymore?
335
00:13:46,069 --> 00:13:47,601
Oh, come on, Lis.
Don't go there.
336
00:13:47,637 --> 00:13:49,236
I have to!
337
00:13:49,305 --> 00:13:50,838
Because if he doesn't
make it back,
338
00:13:50,907 --> 00:13:53,974
Those investors of mine are
gonna be breathing down my neck.
339
00:13:54,043 --> 00:13:55,709
Trust me.
340
00:13:55,745 --> 00:13:58,512
[sighs deeply]
341
00:13:58,581 --> 00:14:03,450
I think I'm gonna pitch
Lou on getting more aggressive
342
00:14:03,486 --> 00:14:06,453
About marketing the dude ranch
as a wedding venue.
343
00:14:06,489 --> 00:14:08,789
Well,
it worked well for us.
344
00:14:13,229 --> 00:14:16,864
Hey, I, uh--
345
00:14:16,999 --> 00:14:19,600
I'm sorry
about pushing you
346
00:14:19,735 --> 00:14:21,802
About
the photography deal.
347
00:14:21,871 --> 00:14:23,604
It's okay.
348
00:14:25,275 --> 00:14:26,874
But now
it's just us,
349
00:14:26,943 --> 00:14:29,810
So what's going on?
350
00:14:29,946 --> 00:14:32,413
Why wouldn't you
jump at that?
351
00:14:32,548 --> 00:14:35,015
I wanna help Lou
take the Dude Ranch
352
00:14:35,051 --> 00:14:36,483
To the next level
353
00:14:36,519 --> 00:14:38,152
And I don't want
any distractions.
354
00:14:38,287 --> 00:14:41,022
A-- so, now photography's
a distraction?
355
00:14:41,157 --> 00:14:43,958
Well, come on. Why--
why can't you do both?
356
00:14:44,027 --> 00:14:45,759
You know,
it'd be tough for a while.
357
00:14:45,795 --> 00:14:47,561
Okay.
I made up my mind.
358
00:14:47,597 --> 00:14:48,963
Can we just drop it?
359
00:14:48,965 --> 00:14:51,432
Yeah. Sure.
360
00:14:52,502 --> 00:14:54,368
Great.
361
00:14:54,503 --> 00:14:56,037
Dropped.
362
00:14:56,172 --> 00:14:57,772
Thank you.
363
00:15:05,481 --> 00:15:07,581
Lyndy and I made
these this morning.
364
00:15:07,583 --> 00:15:09,717
Thanks.
365
00:15:09,719 --> 00:15:12,853
They're good.
I promise.
366
00:15:12,855 --> 00:15:15,122
So, how'd it go
last night?
367
00:15:15,257 --> 00:15:17,057
All right.
368
00:15:17,093 --> 00:15:21,996
Well, could have slept
a little better.
369
00:15:21,998 --> 00:15:24,398
Inflatable mattress.
370
00:15:24,533 --> 00:15:27,534
Well, I'm-- I'm sure you've
got a lot on your mind, too.
371
00:15:27,570 --> 00:15:29,470
I mean,
I don't love
372
00:15:29,605 --> 00:15:31,205
How my parents
just drifts in and out
373
00:15:31,274 --> 00:15:32,473
Of my life these days,
374
00:15:32,608 --> 00:15:34,674
But can't imagine
what it would be like
375
00:15:34,711 --> 00:15:37,144
To have your dad
back after so long.
376
00:15:37,146 --> 00:15:39,146
Yeah.
It's surreal.
377
00:15:39,182 --> 00:15:42,015
He has all kinds of plans.
378
00:15:43,419 --> 00:15:46,286
Wants to move back
to Nova Scotia.
379
00:15:46,288 --> 00:15:48,088
What?
380
00:15:48,157 --> 00:15:49,757
He just came back
into your life
381
00:15:49,826 --> 00:15:51,892
And he's
gonna leave again?
382
00:15:51,961 --> 00:15:54,628
No, he wants me
to go with him.
383
00:15:55,765 --> 00:15:57,631
[Greg] Logan, have you seen
my phone charger?
384
00:15:57,633 --> 00:15:59,833
Just a sec.
385
00:15:59,902 --> 00:16:02,703
Gotta go.
Thanks.
386
00:16:02,705 --> 00:16:05,773
[pensive music]
387
00:16:09,812 --> 00:16:11,645
Harley's happy again.
388
00:16:11,781 --> 00:16:13,847
Yeah, I think
he still misses copper,
389
00:16:13,883 --> 00:16:15,649
But he's definitely
back to himself.
390
00:16:15,651 --> 00:16:17,985
All right, little miss,
both hands on the reins.
391
00:16:18,054 --> 00:16:19,520
- Okay.
- Okay?
392
00:16:19,522 --> 00:16:21,722
And I want you to go nice
and slow just at a trot
393
00:16:21,857 --> 00:16:23,523
Until you figure out
that clover leaf pattern, okay?
394
00:16:23,559 --> 00:16:25,392
-Okay.
-All right, let's go.
395
00:16:31,333 --> 00:16:32,600
What's she doing
on Harley?
396
00:16:32,602 --> 00:16:34,401
Harley's not
a barrel horse.
397
00:16:34,470 --> 00:16:37,070
Well, this is just
her first lesson, dad.
398
00:16:37,106 --> 00:16:39,473
Well, if she's
got the Fleming gene,
399
00:16:39,509 --> 00:16:41,008
She's gonna
pick it up quick.
400
00:16:41,143 --> 00:16:42,476
Harley's
gonna hold her back.
401
00:16:42,611 --> 00:16:44,411
You don't start a beginning
rider with a beginner horse.
402
00:16:44,447 --> 00:16:45,880
I know what I'm doing,
all right?
403
00:16:46,015 --> 00:16:47,081
Just let me handle it.
404
00:16:47,150 --> 00:16:48,215
Well, I'm just saying--
405
00:16:48,284 --> 00:16:50,484
I'm the one teaching her.
Okay?
406
00:16:59,562 --> 00:17:00,961
-Morning, Jack.
-[Jack] morning.
407
00:17:00,997 --> 00:17:02,496
Have you got a second?
408
00:17:02,498 --> 00:17:04,298
Not really.
I'm just running to a meeting.
409
00:17:04,367 --> 00:17:06,200
I wanna talk to you
about Jessica turning down
410
00:17:06,335 --> 00:17:08,569
This great opportunity
to help you out instead.
411
00:17:08,704 --> 00:17:10,571
I'm just as surprised
as you.
412
00:17:10,640 --> 00:17:12,506
It doesn't make any sense, Lou.
413
00:17:12,508 --> 00:17:14,641
She gave up a great career in
New York to pursue photography.
414
00:17:14,710 --> 00:17:17,311
Now she wants to give
that up to run the dude ranch?
415
00:17:17,446 --> 00:17:18,745
No offense.
416
00:17:18,781 --> 00:17:20,581
Look, I don't know
what happened in New York,
417
00:17:20,716 --> 00:17:22,650
But I noticed a bunch
of her prints got sent back.
418
00:17:22,785 --> 00:17:24,184
That must have
been a pretty big blow.
419
00:17:26,055 --> 00:17:28,455
I don't want her
to pass this opportunity up.
420
00:17:30,126 --> 00:17:32,392
I'm gonna do something
about it.
421
00:17:34,797 --> 00:17:37,398
Okay.
I'll see you later, honey.
422
00:17:37,533 --> 00:17:39,132
You forgot.
423
00:17:39,168 --> 00:17:41,769
Getting my ears pierced?
424
00:17:41,904 --> 00:17:43,937
Of course
I didn't forget.
425
00:17:43,973 --> 00:17:45,839
Yeah, you totally did.
426
00:17:45,908 --> 00:17:48,275
No, we are gonna do it
as soon as I'm done my meeting.
427
00:17:48,311 --> 00:17:49,776
Okay?
As soon as I'm done.
428
00:17:49,812 --> 00:17:50,911
I guess.
429
00:17:50,913 --> 00:17:53,113
I'll text you.
As soon as I'm done.
430
00:18:01,824 --> 00:18:03,390
Okay, Caleb.
431
00:18:03,459 --> 00:18:05,159
Try to tighten it up
a little bit.
432
00:18:09,799 --> 00:18:11,165
Okay. Yep.
433
00:18:11,167 --> 00:18:13,167
Just look
to your next barrel.
434
00:18:13,169 --> 00:18:14,969
[horse neighs]
435
00:18:15,104 --> 00:18:16,904
Ah!
436
00:18:16,906 --> 00:18:18,805
He keeps hitting it.
437
00:18:18,875 --> 00:18:20,774
You gotta let your horse follow
his nose around the barrel.
438
00:18:20,910 --> 00:18:22,343
How do I do that?
439
00:18:22,345 --> 00:18:24,878
Put your inside leg on
and bend him around it.
440
00:18:24,947 --> 00:18:27,448
All right?
Just keep holding him--
441
00:18:27,583 --> 00:18:29,683
[car engine rumbling]
442
00:18:32,455 --> 00:18:34,521
Hey.
Get Lyndy.
443
00:18:34,590 --> 00:18:36,189
There's someone
I want her meet.
444
00:18:37,459 --> 00:18:39,760
This is willow.
445
00:18:39,829 --> 00:18:42,062
Willow used to be
a great barrel racer.
446
00:18:42,064 --> 00:18:43,530
Dad.
447
00:18:43,599 --> 00:18:45,299
He's retired now.
448
00:18:45,301 --> 00:18:47,735
I got him for a good deal, so
he can be Lyndy's starter horse.
449
00:18:47,737 --> 00:18:49,203
You like him?
450
00:18:49,205 --> 00:18:51,472
I love him.
Thank you, grandpa.
451
00:18:51,474 --> 00:18:53,207
She doesn't need a horse
like this.
452
00:18:53,276 --> 00:18:54,475
I agree.
453
00:18:54,477 --> 00:18:55,743
Caleb,
mind your own business.
454
00:18:55,745 --> 00:18:57,144
Yep.
455
00:18:57,146 --> 00:18:58,812
If Lyndy's
gonna be a barrel racer,
456
00:18:58,814 --> 00:19:00,414
She needs
a barrel racing horse.
457
00:19:00,416 --> 00:19:01,615
You wanna ride him?
458
00:19:01,651 --> 00:19:03,550
Yeah.
459
00:19:03,553 --> 00:19:04,884
Yeah.
460
00:19:06,622 --> 00:19:08,355
Ah, there you are.
461
00:19:08,357 --> 00:19:10,023
[Logan] hey.
462
00:19:11,327 --> 00:19:13,961
Hey, thanks for convincing me
to take the bed last night.
463
00:19:14,030 --> 00:19:16,096
That's the best sleep
I've had in years.
464
00:19:19,101 --> 00:19:21,435
Look, I know I kinda dropped
a bomb on you
465
00:19:21,437 --> 00:19:23,837
Last night
about Nova Scotia.
466
00:19:23,873 --> 00:19:25,572
Yeah, you did.
467
00:19:27,176 --> 00:19:30,910
I figure you probably have
a few loose ends to tie up.
468
00:19:30,947 --> 00:19:34,581
I'm sure I could push
our start date back by a week.
469
00:19:34,650 --> 00:19:37,317
Sound good?
470
00:19:37,453 --> 00:19:41,187
Um, actually, I'd wished
you'd run it by me first.
471
00:19:43,659 --> 00:19:46,126
I've moved around a lot,
472
00:19:46,195 --> 00:19:49,796
Foster home
to foster home.
473
00:19:49,832 --> 00:19:53,934
Now I wouldn't mind
staying put for a while.
474
00:19:53,936 --> 00:19:55,535
Oh, yeah.
475
00:19:55,537 --> 00:19:56,870
That's why we're moving
to the east coast,
476
00:19:57,006 --> 00:19:58,538
So we can start
a new life.
477
00:19:58,540 --> 00:20:00,674
I already have
a life, here,
478
00:20:00,809 --> 00:20:03,277
Working with the horses,
with Amy.
479
00:20:03,412 --> 00:20:05,111
I'm learning so much.
480
00:20:06,816 --> 00:20:10,818
Wait,
you don't wanna go?
481
00:20:13,222 --> 00:20:15,088
I'm torn, dad.
482
00:20:16,492 --> 00:20:21,161
I wanna be with you,
but this place feels like home.
483
00:20:24,033 --> 00:20:27,867
Oh. Wow.
484
00:20:29,105 --> 00:20:31,505
I, uh--
[chuckles]
485
00:20:31,574 --> 00:20:33,106
I just--
486
00:20:34,977 --> 00:20:37,845
I wanna show
you something.
487
00:20:37,980 --> 00:20:40,981
There were two pictures
I kept on the wall in my cell.
488
00:20:41,116 --> 00:20:43,717
There was this one
489
00:20:43,852 --> 00:20:45,686
To remind me
of the one thing
490
00:20:45,688 --> 00:20:48,188
I ever got right
in my life.
491
00:20:48,224 --> 00:20:50,257
She died.
492
00:20:51,593 --> 00:20:53,727
You were just a baby.
493
00:20:53,796 --> 00:20:56,130
I didn't know how
to be a parent.
494
00:20:56,265 --> 00:20:57,597
Not on my own.
495
00:20:59,134 --> 00:21:00,934
[chuckles softly]
496
00:21:01,003 --> 00:21:02,336
But it was the thought
497
00:21:02,405 --> 00:21:03,937
Of a second chance,
498
00:21:03,973 --> 00:21:06,607
That's what helped
to get me
499
00:21:06,742 --> 00:21:09,075
Through those long nights,
you know?
500
00:21:09,111 --> 00:21:13,613
When I would imagine
a future with my kid
501
00:21:13,649 --> 00:21:16,282
Once I finally
made parole.
502
00:21:19,955 --> 00:21:25,692
Except I'm not that kid
in that photo anymore.
503
00:21:25,695 --> 00:21:29,295
[emotional music]
504
00:21:42,645 --> 00:21:44,044
Okay. Lyndy's turn.
505
00:21:44,179 --> 00:21:46,313
I just wanna
make sure he's safe.
506
00:21:46,315 --> 00:21:48,482
Honey, you've done,
like, 14 laps.
507
00:21:48,551 --> 00:21:50,450
Okay, dad.
508
00:21:50,486 --> 00:21:51,785
You ready, Lyndy?
509
00:21:51,821 --> 00:21:53,053
Yeah.
510
00:21:55,124 --> 00:21:57,390
All right,
let's get you up.
511
00:21:58,527 --> 00:22:01,461
Now, I just want you
to go nice and slow, okay?
512
00:22:01,597 --> 00:22:03,730
And hands on both reins.
513
00:22:03,766 --> 00:22:05,199
Just trot.
514
00:22:05,334 --> 00:22:08,402
Hang on to your reins and don't
be afraid to say, "whoa."
515
00:22:08,404 --> 00:22:09,736
Okay?
516
00:22:09,805 --> 00:22:11,471
You look good.
517
00:22:11,507 --> 00:22:14,207
[heart-warming music]
518
00:22:19,548 --> 00:22:21,548
Okay.
Honey, slow down.
519
00:22:30,593 --> 00:22:31,825
[Tim] yeah!
520
00:22:31,960 --> 00:22:35,095
Okay, Lyndy, just stay
at a slow trot, please.
521
00:22:35,230 --> 00:22:37,431
[horse neighs]
522
00:22:37,566 --> 00:22:38,499
She's not ready
for this.
523
00:22:39,768 --> 00:22:42,736
Mommy, make it stop!
524
00:22:42,871 --> 00:22:44,704
Lyndy!
525
00:22:44,774 --> 00:22:47,040
Whoa. It's okay.
526
00:22:47,109 --> 00:22:48,842
It's okay.
527
00:22:48,844 --> 00:22:50,510
Are you okay?
528
00:22:50,546 --> 00:22:51,979
Too fast, mommy.
529
00:22:52,114 --> 00:22:53,580
I know, sweetheart.
You're safe now.
530
00:22:53,649 --> 00:22:55,982
You know what you do
to get over the scary part?
531
00:22:56,018 --> 00:22:57,684
You get right
back up in the horse.
532
00:22:57,686 --> 00:22:58,919
I don't wanna ride him
anymore.
533
00:22:58,921 --> 00:23:00,453
I know, sweetheart.
It's okay.
534
00:23:00,489 --> 00:23:02,055
Dad, this is
too much horse for her.
535
00:23:02,124 --> 00:23:03,724
You need
to take him back.
536
00:23:03,859 --> 00:23:05,125
Oh, honey,
it's one ride.
537
00:23:05,260 --> 00:23:07,127
No, she could
have been seriously hurt
538
00:23:07,262 --> 00:23:08,662
And you should've
known that.
539
00:23:15,371 --> 00:23:16,603
Not a word.
540
00:23:23,212 --> 00:23:25,679
But I don't understand
what's taking so long.
541
00:23:25,748 --> 00:23:26,880
I--
542
00:23:26,949 --> 00:23:29,283
Because I need answers.
I--
543
00:23:29,418 --> 00:23:30,350
[sighs]
544
00:23:30,386 --> 00:23:31,618
Okay.
Yes. Thank you.
545
00:23:31,753 --> 00:23:33,286
As soon as you can, please.
546
00:23:33,355 --> 00:23:34,754
Everything okay?
547
00:23:34,790 --> 00:23:36,456
I'm just waiting
on some news.
548
00:23:36,492 --> 00:23:37,691
Boring business stuff.
How are you?
549
00:23:37,760 --> 00:23:40,961
-Good.
-[phone ringing]
550
00:23:41,030 --> 00:23:42,629
Hey, mom.
Where are you?
551
00:23:43,933 --> 00:23:46,500
But you said--
fine.
552
00:23:46,635 --> 00:23:47,768
Should've known.
553
00:23:47,770 --> 00:23:48,835
Yeah, see you later.
554
00:23:48,838 --> 00:23:50,771
Uh-oh.
What's up?
555
00:23:50,773 --> 00:23:56,109
Um, my-- my mom needs me to pi--
pick up a shift at Maggie’s.
556
00:23:56,111 --> 00:23:57,811
Oh, but what about
getting your ears pierced?
557
00:23:57,946 --> 00:24:00,513
Guess it'll have to wait.
558
00:24:00,549 --> 00:24:02,715
Could you give me
a ride into town?
559
00:24:02,751 --> 00:24:04,051
Yeah, I could.
560
00:24:04,186 --> 00:24:06,119
And I could use
the distraction.
561
00:24:06,255 --> 00:24:08,255
Let me get the keys.
562
00:24:09,925 --> 00:24:12,425
[birds chirping]
563
00:24:19,735 --> 00:24:21,668
I didn't mean
to hurt your feelings.
564
00:24:23,739 --> 00:24:25,672
It's okay.
565
00:24:25,674 --> 00:24:28,675
I'm the one
who should apologize.
566
00:24:30,145 --> 00:24:32,746
I was being selfish
567
00:24:32,881 --> 00:24:35,882
And a bit oblivious.
568
00:24:35,918 --> 00:24:37,651
I mean, you're right.
569
00:24:37,786 --> 00:24:39,018
You're not
a kid anymore.
570
00:24:39,054 --> 00:24:41,221
You're old enough
to make your own decisions.
571
00:24:44,026 --> 00:24:45,959
I just don't want
you to think that means--
572
00:24:45,995 --> 00:24:47,895
No, it's okay.
I get it.
573
00:24:49,398 --> 00:24:51,231
You've got a good thing here.
574
00:24:55,037 --> 00:24:57,504
So, that's why neither of us
is going anywhere.
575
00:25:01,843 --> 00:25:04,444
I can't ask you
to uproot your life again.
576
00:25:06,649 --> 00:25:09,048
And I wanna stay near you.
577
00:25:09,084 --> 00:25:12,752
So, I'm just gonna
look for work around here.
578
00:25:16,792 --> 00:25:18,425
Hey, you need any help
at that youth centre?
579
00:25:18,560 --> 00:25:21,194
I could get you
my résumé.
580
00:25:21,230 --> 00:25:24,230
I know it's a bit sparse
in the last few years.
581
00:25:25,301 --> 00:25:27,467
[both laugh]
582
00:25:35,411 --> 00:25:36,677
[door latch clicks]
583
00:25:36,679 --> 00:25:38,946
[footsteps approaching]
584
00:25:41,951 --> 00:25:43,417
About this afternoon.
585
00:25:43,552 --> 00:25:45,418
I know.
586
00:25:45,487 --> 00:25:48,154
Went a little overboard
with the horse.
587
00:25:48,223 --> 00:25:51,558
I was just trying to show
an interest in Lyndy’s passion.
588
00:25:51,627 --> 00:25:53,226
Is it bad?
589
00:25:53,295 --> 00:25:55,762
It's just--
it's the way you show it.
590
00:25:55,764 --> 00:25:57,364
What do you mean?
591
00:25:57,499 --> 00:25:58,599
[chuckles softly]
592
00:25:58,734 --> 00:26:00,233
Do you remember
when you bought me
593
00:26:00,269 --> 00:26:02,436
That fancy new jumping horse
and all I really wanted to do
594
00:26:02,571 --> 00:26:04,437
Was have fun
at shows with spartan?
595
00:26:04,473 --> 00:26:08,975
Yeah.
I get too invested.
596
00:26:09,011 --> 00:26:10,710
Yeah, you do.
597
00:26:10,846 --> 00:26:12,646
And I don't want Lyndy
to have to deal
598
00:26:12,648 --> 00:26:14,914
With the same type of pressure
that I had to deal with.
599
00:26:17,620 --> 00:26:19,585
Wa-- was I that bad?
600
00:26:21,256 --> 00:26:23,390
It's not about
being bad or good,
601
00:26:23,459 --> 00:26:26,526
It's just-- it's about
being too much sometimes.
602
00:26:26,595 --> 00:26:29,195
Should I back off?
603
00:26:29,231 --> 00:26:30,897
No.
I want you to be involved.
604
00:26:30,933 --> 00:26:33,400
I do,
but just try not to be so--
605
00:26:33,535 --> 00:26:35,001
So overbearing.
606
00:26:35,004 --> 00:26:36,803
Yes.
607
00:26:36,938 --> 00:26:41,208
Look, Lyndy is new at this,
and can we not just enjoy that?
608
00:26:43,812 --> 00:26:46,279
[approaching footsteps]
609
00:26:47,616 --> 00:26:48,882
Hey.
610
00:26:48,951 --> 00:26:51,984
Hey.
There's my handsome cowboy.
611
00:26:57,826 --> 00:26:58,959
Hi.
612
00:27:00,028 --> 00:27:01,627
Took the liberty
of putting
613
00:27:01,664 --> 00:27:03,363
Some of
your best photos together.
614
00:27:03,432 --> 00:27:05,031
Thought you might
wanna check it out
615
00:27:05,100 --> 00:27:07,901
And maybe send it
to that designer guy.
616
00:27:10,005 --> 00:27:11,971
I told you
that I'm not interested.
617
00:27:12,041 --> 00:27:13,973
[pensive music]
618
00:27:16,045 --> 00:27:18,178
Jess, you're
really great at this.
619
00:27:18,313 --> 00:27:19,913
Come on.
620
00:27:19,915 --> 00:27:21,581
Okay, Tim,
I appreciate it.
621
00:27:21,617 --> 00:27:23,383
All right?
I-- I really do.
622
00:27:23,518 --> 00:27:25,185
But you're not listening
to me.
623
00:27:25,187 --> 00:27:27,253
I'm not submitting
anything.
624
00:27:27,322 --> 00:27:30,657
Okay? Got it?
625
00:27:30,726 --> 00:27:32,992
I'm gonna go
get ready for bed.
626
00:27:33,062 --> 00:27:35,394
[emotional music]
627
00:27:42,604 --> 00:27:45,138
[laughter]
628
00:27:46,408 --> 00:27:48,341
[Greg] what do you think,
jeff? Can you hook me up?
629
00:27:48,377 --> 00:27:49,876
[jeff] I'll definitely
make some calls.
630
00:27:49,878 --> 00:27:51,144
See what I can do for you.
631
00:27:51,146 --> 00:27:52,612
Should be able to find
something.
632
00:27:52,614 --> 00:27:55,015
[Greg] thanks, jeff.
I really owe you one.
633
00:27:55,150 --> 00:27:56,616
I need this.
634
00:27:56,618 --> 00:27:58,684
For Logan, especially.
635
00:27:58,721 --> 00:28:00,353
[jeff] I'm just glad
you're finally out.
636
00:28:00,489 --> 00:28:03,390
It's great to see you again.
Welcome back.
637
00:28:03,392 --> 00:28:08,495
Yeah, me, too.
Free and back with my boy.
638
00:28:08,497 --> 00:28:10,497
-Cheers.
-Cheers.
639
00:28:12,000 --> 00:28:14,234
[keys clacking]
640
00:28:27,983 --> 00:28:30,850
[rousing music]
641
00:28:50,773 --> 00:28:52,272
[Lisa]
eat your yogurt, honey.
642
00:28:52,274 --> 00:28:53,940
Okay, well, today's the day.
643
00:28:53,942 --> 00:28:55,942
Caleb's doing a barrel racing
run for Sherri Wild.
644
00:28:56,077 --> 00:28:58,144
And I think
I'm gonna go check it out.
645
00:28:58,213 --> 00:28:59,345
Who's in?
646
00:28:59,381 --> 00:29:00,580
[chuckles]
647
00:29:00,582 --> 00:29:02,282
I wouldn't miss that
for the world.
648
00:29:02,284 --> 00:29:04,217
You can count me
in on that one, too.
649
00:29:04,352 --> 00:29:05,752
What about you,
sweetheart?
650
00:29:05,887 --> 00:29:06,686
You wanna come?
651
00:29:06,822 --> 00:29:07,821
I don't know.
652
00:29:07,956 --> 00:29:09,355
Oh, honey,
you don't have to ride.
653
00:29:09,424 --> 00:29:11,291
You can just watch him
and cheer him on.
654
00:29:11,360 --> 00:29:12,559
Okay.
655
00:29:12,694 --> 00:29:14,027
I wish I could go.
656
00:29:14,096 --> 00:29:16,863
Let me guess,
you have an important meeting.
657
00:29:16,865 --> 00:29:18,799
Yeah, actually I do.
658
00:29:18,934 --> 00:29:20,233
What's with the hat?
659
00:29:20,269 --> 00:29:22,035
I'm going hipster.
660
00:29:22,104 --> 00:29:24,570
Okay, well, maybe do it
without getting a heat stroke.
661
00:29:24,606 --> 00:29:26,505
Take the hat off.
662
00:29:26,542 --> 00:29:27,574
Fine.
663
00:29:30,612 --> 00:29:32,112
You got your ears pierced?
664
00:29:32,247 --> 00:29:34,347
I thought we were
gonna do that together.
665
00:29:34,482 --> 00:29:36,516
[Lisa] ooh, wait a minute here.
666
00:29:36,651 --> 00:29:38,518
Is that the real reason
you asked me to drive you
667
00:29:38,653 --> 00:29:41,121
Into town yesterday when
you said it was for work?
668
00:29:41,256 --> 00:29:44,290
Okay. Outside. Now.
669
00:29:50,666 --> 00:29:52,331
You lied to Lisa?
670
00:29:52,367 --> 00:29:53,399
You lied to me.
671
00:29:53,435 --> 00:29:55,368
-No, I didn't.
-Yes, you did.
672
00:29:55,370 --> 00:29:56,536
You said
we were gonna go yesterday
673
00:29:56,671 --> 00:29:57,938
And then you totally
bailed on me.
674
00:29:57,940 --> 00:29:59,205
My meeting went long.
675
00:29:59,208 --> 00:30:00,573
I told you
we would go today.
676
00:30:00,609 --> 00:30:02,909
You're already running off
to another meeting.
677
00:30:02,911 --> 00:30:04,644
Okay, look, I'm sorry
I've been busy,
678
00:30:04,713 --> 00:30:06,078
But being in Florida
for so long
679
00:30:06,114 --> 00:30:07,546
Put me
behind the eight ball.
680
00:30:07,583 --> 00:30:10,150
Right, because you just had
to be there for Georgie.
681
00:30:10,285 --> 00:30:11,685
Of course I did.
682
00:30:11,820 --> 00:30:13,587
Well, she's
lucky enough to have a mom
683
00:30:13,722 --> 00:30:15,121
Who's always there
for her.
684
00:30:15,157 --> 00:30:17,290
All I get is you spying on me,
reading my journal.
685
00:30:17,425 --> 00:30:19,659
No, no, no.
Katie, do not turn this around.
686
00:30:19,728 --> 00:30:22,695
You lied and you snuck out
to get your ears pierced.
687
00:30:22,731 --> 00:30:24,897
So, what are you gonna do?
Ground me?
688
00:30:24,933 --> 00:30:27,200
Go ahead, but you
better tell the others
689
00:30:27,202 --> 00:30:29,970
Because we both know you won't
be around to enforce it.
690
00:30:30,105 --> 00:30:32,038
[tense music]
691
00:30:36,144 --> 00:30:37,310
[door slamming]
692
00:30:38,714 --> 00:30:42,515
Okay, I am off to see Caleb
possibly make a fool of himself.
693
00:30:48,190 --> 00:30:50,056
I thought
I was in the doghouse.
694
00:30:50,191 --> 00:30:51,758
It's possible
that my frustration
695
00:30:51,827 --> 00:30:53,459
Was with someone else.
696
00:30:53,495 --> 00:30:56,329
Oh, yeah? Who?
697
00:30:56,365 --> 00:30:58,064
Ezra.
698
00:30:58,100 --> 00:31:00,132
Huh. Go on.
699
00:31:01,236 --> 00:31:02,869
I know he means well.
700
00:31:03,004 --> 00:31:05,004
It's just that this
whole Grayson Bolt thing,
701
00:31:05,140 --> 00:31:07,340
It just-- it feels
like New York all over again,
702
00:31:07,475 --> 00:31:08,942
Like he's getting
another one of his friends
703
00:31:08,944 --> 00:31:10,143
To validate my work.
704
00:31:10,145 --> 00:31:11,811
Okay, hold it.
You know what?
705
00:31:11,813 --> 00:31:13,479
I hate to be the guy
that defends Ezra,
706
00:31:13,515 --> 00:31:14,948
But what if
this is legit?
707
00:31:14,950 --> 00:31:16,216
What if this is about
your talent?
708
00:31:16,351 --> 00:31:17,484
You are talented.
709
00:31:19,955 --> 00:31:22,088
Well, I did look
at what you put together
710
00:31:22,124 --> 00:31:23,623
And it's pretty
solid work.
711
00:31:23,758 --> 00:31:25,659
So, you're gonna submit?
712
00:31:25,794 --> 00:31:27,827
Well, I'd have to do
a digital version
713
00:31:27,896 --> 00:31:29,162
And I have
to make some edits.
714
00:31:29,231 --> 00:31:31,131
Well, what's wrong
with the stuff I picked?
715
00:31:31,133 --> 00:31:32,699
Well, there seems
to be an awful lot
716
00:31:32,701 --> 00:31:34,367
Of one particularly
handsome cowboy.
717
00:31:34,403 --> 00:31:36,436
Well, yeah.
718
00:31:36,571 --> 00:31:39,439
[humming playfully]
719
00:31:39,574 --> 00:31:41,574
Great.
720
00:31:41,643 --> 00:31:43,209
Thank you.
721
00:31:43,912 --> 00:31:45,211
[banging]
722
00:31:45,247 --> 00:31:46,312
[honking]
723
00:31:47,316 --> 00:31:49,682
What was he doing here?
724
00:31:50,953 --> 00:31:52,852
What, uncle jeff?
725
00:31:52,921 --> 00:31:55,855
Well, he heard I got out
so he came by to say hi.
726
00:31:55,857 --> 00:31:57,390
He's not my uncle.
727
00:31:57,459 --> 00:31:59,392
And he's not much
of a friend to you.
728
00:31:59,428 --> 00:32:00,860
Hey, that's not fair.
729
00:32:00,996 --> 00:32:03,429
He was one of the few people
to come and visit me in jail.
730
00:32:03,498 --> 00:32:04,764
Of course he did.
731
00:32:04,833 --> 00:32:06,599
He knew he should have
been behind bars with you.
732
00:32:06,735 --> 00:32:08,334
You got busted
for his stupid idea.
733
00:32:08,337 --> 00:32:10,269
He's just making sure
you don't give him up.
734
00:32:10,305 --> 00:32:11,604
That's not true.
735
00:32:11,673 --> 00:32:13,672
He knows
I'm not a rat.
736
00:32:13,709 --> 00:32:15,141
Okay?
737
00:32:15,210 --> 00:32:16,876
Look, he's cleaned up
his life.
738
00:32:16,878 --> 00:32:18,210
He's got a job
in a warehouse.
739
00:32:18,246 --> 00:32:19,846
He's even gonna
try to get me in there.
740
00:32:19,915 --> 00:32:24,951
Dad... Please don't take
any more favours from this guy.
741
00:32:24,953 --> 00:32:28,488
This is different.
This is honest work.
742
00:32:28,557 --> 00:32:30,623
You know what?
743
00:32:30,659 --> 00:32:34,094
I think I was
the one being selfish.
744
00:32:34,096 --> 00:32:37,297
You need
to get away from here.
745
00:32:37,432 --> 00:32:40,233
Start fresh.
I'll come with you.
746
00:32:40,368 --> 00:32:42,334
Logan, you can't--
747
00:32:42,371 --> 00:32:43,803
No, I want to.
748
00:32:43,839 --> 00:32:46,372
It's what's best
for both of us.
749
00:32:46,375 --> 00:32:49,576
Tell your friend we'll take
those jobs in Nova Scotia.
750
00:32:49,711 --> 00:32:52,178
[emotional music]
751
00:33:02,657 --> 00:33:05,458
[upbeat music]
752
00:33:05,593 --> 00:33:07,393
-Nice. Okay.
-Yeah?
753
00:33:07,462 --> 00:33:08,728
Yeah, well, it's better.
754
00:33:08,863 --> 00:33:10,663
But hop off I'm going to walk
this pattern with you.
755
00:33:10,799 --> 00:33:12,798
I just want to show you
how to get in the pocket.
756
00:33:12,834 --> 00:33:15,135
To think that
this expansion is riding on
757
00:33:15,270 --> 00:33:16,870
Your barrel racing skills.
758
00:33:17,005 --> 00:33:18,270
Admit it.
759
00:33:18,306 --> 00:33:19,405
You think
it's a good idea.
760
00:33:19,408 --> 00:33:20,807
I ran the numbers.
761
00:33:20,809 --> 00:33:21,808
[chuckles]
762
00:33:21,943 --> 00:33:23,009
Don't screw it up.
763
00:33:23,912 --> 00:33:25,211
Come on.
764
00:33:29,518 --> 00:33:31,684
I'm sorry
about the other day.
765
00:33:31,686 --> 00:33:32,885
It's okay.
766
00:33:32,921 --> 00:33:34,320
Grandpa made a mistake
767
00:33:34,356 --> 00:33:36,623
And bought you a horse
that was too fast.
768
00:33:36,625 --> 00:33:38,825
And I don't wanna ruin
racing for you.
769
00:33:38,827 --> 00:33:41,961
So, what do you say if you
get up on Caleb’s horse today?
770
00:33:42,030 --> 00:33:44,130
No, he's too fast.
771
00:33:44,266 --> 00:33:46,499
What if we just walk
around the arena?
772
00:33:46,535 --> 00:33:48,368
Will you stay with me?
773
00:33:48,370 --> 00:33:50,570
Yeah. I'll be with
you the whole time.
774
00:33:50,639 --> 00:33:52,238
Okay.
775
00:34:00,048 --> 00:34:02,248
All right.
Nice and slow.
776
00:34:03,585 --> 00:34:06,853
And there she goes.
777
00:34:06,988 --> 00:34:12,659
The amazing Lyndy Borden is
blistering around the course.
778
00:34:12,661 --> 00:34:15,595
She's just a-- a blur
of denim and blonde curls.
779
00:34:15,730 --> 00:34:16,930
[Lyndy laughs]
780
00:34:18,533 --> 00:34:19,499
Okay.
781
00:34:19,568 --> 00:34:20,934
[phone ringing]
782
00:34:22,404 --> 00:34:23,803
It's the vet.
783
00:34:23,938 --> 00:34:27,072
Okay. Y'all go ahead,
we'll catch up.
784
00:34:27,109 --> 00:34:30,276
Hello? Yes.
785
00:34:32,547 --> 00:34:34,747
A stone bruise.
786
00:34:34,816 --> 00:34:37,583
Are you absolutely
certain?
787
00:34:39,888 --> 00:34:42,155
Okay. Thank you.
788
00:34:42,157 --> 00:34:44,090
No, this is
really good news.
789
00:34:44,225 --> 00:34:45,558
Thank you so much.
790
00:34:45,627 --> 00:34:47,560
Bye.
791
00:34:47,695 --> 00:34:50,429
A stone bruise that caused
an abscess in its hoof.
792
00:34:50,431 --> 00:34:52,098
And they don't think
it's gonna be long
793
00:34:52,100 --> 00:34:53,499
Before he's
back at the track.
794
00:34:53,502 --> 00:34:56,436
See?
He's going to be just fine.
795
00:34:56,571 --> 00:34:58,171
You were right.
796
00:34:58,306 --> 00:35:00,773
I have gotta make
some changes.
797
00:35:00,809 --> 00:35:02,642
That is just--
798
00:35:02,644 --> 00:35:05,244
I can't feel
like that again.
799
00:35:05,380 --> 00:35:08,581
I'm in too deep
with these investors, Jack.
800
00:35:08,617 --> 00:35:10,783
Thank you.
801
00:35:15,657 --> 00:35:17,856
Hey, I'm glad you
and your dad can make it.
802
00:35:17,893 --> 00:35:19,525
This is gonna be
a lot of fun.
803
00:35:19,594 --> 00:35:20,860
Yeah.
804
00:35:23,198 --> 00:35:24,797
Everything okay?
805
00:35:27,736 --> 00:35:30,203
There's been
a change of plans.
806
00:35:30,205 --> 00:35:34,540
I'm, uh,
moving to Nova Scotia.
807
00:35:36,211 --> 00:35:38,411
But, Logan,
I thought--
808
00:35:38,413 --> 00:35:40,579
It was my choice, Amy.
809
00:35:41,917 --> 00:35:42,949
Come on.
810
00:35:43,084 --> 00:35:44,483
Let's get Caleb’s horse
ready to go.
811
00:35:45,954 --> 00:35:47,319
Yeah.
812
00:35:48,990 --> 00:35:51,056
[horse nickers]
813
00:35:57,065 --> 00:35:59,365
Your son's a natural.
814
00:35:59,500 --> 00:36:01,567
I can see that.
815
00:36:01,570 --> 00:36:04,437
My daughter
can see it, too.
816
00:36:04,439 --> 00:36:07,440
And she's known
as the miracle girl
817
00:36:07,509 --> 00:36:09,775
'cause of her connection
to horses.
818
00:36:09,844 --> 00:36:12,245
Amazing
what they grow up into.
819
00:36:12,247 --> 00:36:15,582
Especially when you haven't
been around to see it happen.
820
00:36:15,717 --> 00:36:17,583
I know
what you mean.
821
00:36:17,586 --> 00:36:20,520
I missed a lot of good years
with my daughters,
822
00:36:20,655 --> 00:36:23,522
And then I made
the same mistake with my son.
823
00:36:25,060 --> 00:36:27,726
So, you're back
in his life now?
824
00:36:27,762 --> 00:36:30,195
Still in repair mode.
825
00:36:30,232 --> 00:36:33,199
Trying to be patient.
Give him his space.
826
00:36:33,334 --> 00:36:37,470
Let him work it out
on his own terms.
827
00:36:53,955 --> 00:36:56,489
They look good.
828
00:36:56,558 --> 00:36:58,758
The earrings
you picked out.
829
00:36:58,827 --> 00:37:00,226
I like them.
830
00:37:00,361 --> 00:37:02,428
I thought you had
an important meeting.
831
00:37:02,430 --> 00:37:03,796
I pushed it.
832
00:37:05,967 --> 00:37:07,300
Look, I'm sorry
833
00:37:07,435 --> 00:37:09,502
I didn't make time to take
you to get your ears pierced.
834
00:37:11,105 --> 00:37:13,706
I'm sorry
I lied to Lisa.
835
00:37:13,742 --> 00:37:15,708
You need
to tell her that.
836
00:37:18,446 --> 00:37:21,247
Can I give you a hug?
837
00:37:21,382 --> 00:37:23,516
Am I grounded?
838
00:37:27,121 --> 00:37:28,887
I haven't decided yet.
839
00:37:30,992 --> 00:37:32,591
Do you mind
doing this for me?
840
00:37:32,593 --> 00:37:33,660
-Sure.
-Thanks.
841
00:37:33,795 --> 00:37:35,194
Ha!
What's that for?
842
00:37:35,263 --> 00:37:36,863
Not gonna be breaking
any records here.
843
00:37:36,865 --> 00:37:38,798
All you gotta do
is beat me.
844
00:37:38,867 --> 00:37:40,532
What?
845
00:37:40,568 --> 00:37:41,801
Yeah,
I'm going first.
846
00:37:41,803 --> 00:37:43,536
You beat my time,
I'll sell you my school.
847
00:37:43,605 --> 00:37:45,605
If not, I'm shopping
for another buyer.
848
00:37:45,607 --> 00:37:46,639
Whoa,
that's not fair.
849
00:37:46,774 --> 00:37:48,207
Oh, stop your whining.
850
00:37:48,209 --> 00:37:49,608
I'm riding Caleb’s horse.
851
00:37:49,644 --> 00:37:51,009
Plus, I'll spot him
a two-second lead.
852
00:37:51,046 --> 00:37:52,177
[scoffs]
853
00:37:52,213 --> 00:37:54,413
-Five at least.
-Yeah!
854
00:37:54,449 --> 00:37:55,882
Fine. Five.
855
00:37:56,017 --> 00:37:58,284
You cowboys need
every advantage you can get
856
00:37:58,286 --> 00:38:00,552
In a competition that
requires skill and finesse.
857
00:38:00,588 --> 00:38:03,356
Come on, babe.
858
00:38:03,358 --> 00:38:07,359
[intense country music]
859
00:38:07,395 --> 00:38:10,529
♪♪
860
00:38:20,375 --> 00:38:22,508
[cheering]
861
00:38:38,459 --> 00:38:41,193
Oh. 16.5.
862
00:38:41,229 --> 00:38:43,062
Okay, let's go, Caleb.
863
00:38:43,064 --> 00:38:44,997
Whoo! Whoo!
864
00:38:45,066 --> 00:38:46,198
[crowd cheers]
865
00:38:46,267 --> 00:38:48,067
[Amy]
ready Caleb?
866
00:38:48,202 --> 00:38:49,535
And go!
867
00:38:49,571 --> 00:38:52,204
[intense country music]
868
00:38:55,276 --> 00:38:56,676
-Whoo!
-[Katie] come on, Caleb!
869
00:39:13,094 --> 00:39:15,962
[Amy sighs]
21.76.
870
00:39:15,964 --> 00:39:17,763
Not bad.
871
00:39:17,766 --> 00:39:19,699
It's 21.76
and minus,
872
00:39:19,834 --> 00:39:21,100
It's, um--
it-- what--
873
00:39:21,235 --> 00:39:22,502
That's, uh, you lost.
874
00:39:22,637 --> 00:39:24,036
Oh!
875
00:39:24,105 --> 00:39:27,373
Aw, the two saddest cowboys
in the whole world.
876
00:39:27,508 --> 00:39:29,308
Well, chin up, boys,
877
00:39:29,377 --> 00:39:31,978
'cause I appreciate
the enthusiasm, Caleb.
878
00:39:32,113 --> 00:39:36,315
And you, you actually
pulled at my heart a little.
879
00:39:36,384 --> 00:39:38,117
The way you took
your granddaughter
880
00:39:38,252 --> 00:39:39,785
Around the pattern.
881
00:39:39,821 --> 00:39:42,054
Does that mean that you'll
let us take over your school?
882
00:39:42,056 --> 00:39:44,690
Yeah, sure.
You earned it.
883
00:39:44,692 --> 00:39:47,059
Yeah, I did.
Whoo! Caleb Odell!
884
00:39:47,095 --> 00:39:49,595
I'm the man! Fence line,
high five!
885
00:39:49,730 --> 00:39:52,798
He does realize I'm not gonna
just give it away for free.
886
00:39:52,867 --> 00:39:54,467
Let him have his moment.
887
00:39:54,469 --> 00:39:55,734
[Sherri chuckles]
888
00:40:02,576 --> 00:40:03,810
Okay!
889
00:40:03,945 --> 00:40:05,678
I got Harley all tacked up
and ready to go.
890
00:40:05,747 --> 00:40:07,013
Thanks, dad.
891
00:40:07,015 --> 00:40:08,280
Sherri was right.
892
00:40:08,316 --> 00:40:09,782
You were pretty good
with her yesterday.
893
00:40:09,784 --> 00:40:11,617
I'm not too overbearing?
894
00:40:11,619 --> 00:40:13,419
No.
895
00:40:13,488 --> 00:40:15,221
[Jessica] I got it!
I got the gig.
896
00:40:15,290 --> 00:40:17,823
Way to go, Jessica!
897
00:40:17,826 --> 00:40:20,493
Grayson said they were exactly
what he was looking for.
898
00:40:20,628 --> 00:40:22,562
Must be all the photos
of that handsome cowboy.
899
00:40:22,564 --> 00:40:24,564
Yes. And yes.
900
00:40:24,699 --> 00:40:28,567
And this one was the one
that he said sold it.
901
00:40:28,636 --> 00:40:29,769
So, thank you, Amy.
902
00:40:29,904 --> 00:40:32,405
Oh, wow.
I can see why.
903
00:40:32,407 --> 00:40:36,375
But, um, what about your job
at the dude ranch?
904
00:40:36,377 --> 00:40:38,176
Mom? Hello.
905
00:40:38,213 --> 00:40:39,711
Kind of following
her dream here.
906
00:40:39,747 --> 00:40:41,647
I will help
as much as I can.
907
00:40:41,683 --> 00:40:42,682
-Thank you.
-Yeah.
908
00:40:42,817 --> 00:40:44,083
Thank you, Lisa.
909
00:40:44,085 --> 00:40:46,785
-I really am happy for you.
-Thank you.
910
00:40:46,821 --> 00:40:49,055
Can I go ride now?
911
00:40:49,190 --> 00:40:50,256
[Tim] let's do it.
912
00:40:50,391 --> 00:40:52,224
Everyone
come watch me.
913
00:40:52,260 --> 00:40:53,726
Oh, everyone. Okay.
914
00:40:53,795 --> 00:40:56,729
[laughter]
915
00:40:56,798 --> 00:40:58,697
-Really, thank you.
-[Lisa] of course, of course.
916
00:40:58,766 --> 00:41:01,533
["Home" by
Marshall and Lindsey Ray]
917
00:41:01,569 --> 00:41:05,671
♪♪
918
00:41:05,806 --> 00:41:07,540
♪♪
919
00:41:07,675 --> 00:41:10,142
♪ I've been so many places ♪
920
00:41:10,278 --> 00:41:12,678
♪ in so little time ♪
921
00:41:12,747 --> 00:41:17,283
♪ I get around just fine ♪
922
00:41:17,285 --> 00:41:18,684
♪ the further I get ♪
923
00:41:18,753 --> 00:41:21,287
♪ and the longer I'm gone ♪
924
00:41:21,289 --> 00:41:24,489
♪ the more I miss what I left behind ♪
925
00:41:24,526 --> 00:41:27,693
♪ so, I'm coming home ♪
926
00:41:27,695 --> 00:41:32,265
♪ home, home ♪
927
00:41:34,435 --> 00:41:36,102
Came to watch
one last time?
928
00:41:38,039 --> 00:41:41,239
Um, actually,
he's not going anywhere.
929
00:41:42,644 --> 00:41:44,844
My dad's heading
out east on his own.
930
00:41:46,414 --> 00:41:49,081
Yeah, watching Logan
work with horses,
931
00:41:49,216 --> 00:41:52,451
I mean,
how good he is at it,
932
00:41:52,587 --> 00:41:55,521
I can see that this is
where he is meant to be.
933
00:41:56,858 --> 00:42:00,126
So, I'm gonna be away
for a week or so.
934
00:42:00,261 --> 00:42:03,396
You know, helping him
get settled in out there.
935
00:42:03,531 --> 00:42:06,599
Sounds like
a good plan to me.
936
00:42:06,601 --> 00:42:08,934
Come on.
Help me with Lyndy.
937
00:42:08,937 --> 00:42:10,736
Hey.
938
00:42:10,772 --> 00:42:12,037
Hi.
939
00:42:12,940 --> 00:42:14,407
Something's different
about you.
940
00:42:14,542 --> 00:42:16,208
I got my ears pierced.
941
00:42:16,244 --> 00:42:17,810
Looks good.
942
00:42:17,812 --> 00:42:19,011
Thanks.
943
00:42:19,080 --> 00:42:20,413
♪ feet so tired ♪
944
00:42:20,548 --> 00:42:22,348
♪ heart so ready ♪
945
00:42:22,483 --> 00:42:24,083
♪ here we go ♪
946
00:42:24,152 --> 00:42:25,351
She's so cute.
947
00:42:26,654 --> 00:42:28,487
♪ feet so tired ♪
948
00:42:28,523 --> 00:42:31,023
All right.
Slow and steady, okay?
949
00:42:31,092 --> 00:42:33,492
Super slow.
950
00:42:33,494 --> 00:42:35,094
Right. Come on.
951
00:42:35,163 --> 00:42:37,296
♪ I'm coming home ♪
952
00:42:37,365 --> 00:42:41,834
♪ home, home ♪
953
00:42:41,903 --> 00:42:43,636
♪♪
954
00:42:43,771 --> 00:42:46,171
♪ home ♪
955
00:42:46,240 --> 00:42:50,576
♪ home, home ♪
956
00:42:53,214 --> 00:42:55,047
Look at her go.
957
00:42:55,049 --> 00:42:57,916
She's got
the Fleming genes.
958
00:43:00,355 --> 00:43:01,954
Go, Lyndy!
959
00:43:02,023 --> 00:43:03,455
♪ I'm coming home ♪
960
00:43:03,491 --> 00:43:09,061
♪ home, home ♪
961
00:43:09,097 --> 00:43:10,729
♪ I'm coming home ♪
962
00:43:12,400 --> 00:43:17,636
♪ home, home ♪
963
00:43:17,672 --> 00:43:21,073
♪ I'm coming home ♪
964
00:43:21,109 --> 00:43:26,612
♪ home, home ♪
965
00:43:26,614 --> 00:43:29,548
♪ I'm coming home ♪
966
00:43:29,684 --> 00:43:34,720
♪ home, home ♪
78075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.