All language subtitles for Heartland.CA.S16E05.1080p.WEBRip.x264-BAE-En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,877 --> 00:00:01,476 - Previously on Heartland. 2 00:00:01,545 --> 00:00:02,710 - You are late. 3 00:00:02,780 --> 00:00:04,613 (laughing) - you are beautiful. 4 00:00:04,748 --> 00:00:07,548 - You want a typical teenage summer complete with a crummy job? 5 00:00:07,584 --> 00:00:10,017 Here it is. Waitressing at Maggie’s 6 00:00:10,054 --> 00:00:11,886 Is a rite of passage for a Fleming Morris girl. 7 00:00:11,955 --> 00:00:14,722 - So, is this like a permanent thing? 8 00:00:14,758 --> 00:00:16,824 - Well, for me and for you. 9 00:00:16,860 --> 00:00:19,360 - No, I don't have any experience. 10 00:00:20,564 --> 00:00:22,564 - You're gonna be a dad. 11 00:00:22,566 --> 00:00:23,665 (sighing) oh, my... 12 00:00:23,800 --> 00:00:26,301 Oh, my god, is... Is she okay? - Lou, what's happening? 13 00:00:26,370 --> 00:00:27,969 - Georgie had an accident during her show 14 00:00:28,038 --> 00:00:30,505 And she's in the hospital, unconscious. 15 00:00:30,541 --> 00:00:31,573 You're in charge. 16 00:00:38,015 --> 00:00:40,882 - We have breaking news now from Roseville, Alberta. 17 00:00:40,918 --> 00:00:42,717 - Flash flooding has devastated the small community 18 00:00:42,786 --> 00:00:45,219 And a state of local emergency has been declared. 19 00:00:45,255 --> 00:00:47,489 - Authorities say that Roseville has experienced 20 00:00:47,558 --> 00:00:49,891 Over 200 millimetres of rainfall 21 00:00:49,893 --> 00:00:52,427 Over the last 36 hours and more is still to come. 22 00:00:52,429 --> 00:00:54,795 - Rescue crews are working to assist hundreds of residents 23 00:00:54,832 --> 00:00:56,797 Who are rushing to evacuate the town. 24 00:00:56,834 --> 00:00:58,467 (dramatic music) 25 00:01:02,573 --> 00:01:04,072 (neighing) - okay, come on. 26 00:01:06,743 --> 00:01:07,876 You're all right. 27 00:01:08,011 --> 00:01:08,910 That's it. 28 00:01:11,415 --> 00:01:13,548 Good boy. - Hold him as steady as you can. 29 00:01:13,617 --> 00:01:15,016 - Easy, biscuit. 30 00:01:15,018 --> 00:01:17,919 That's it. - All right, buddy, here you go. 31 00:01:18,622 --> 00:01:19,754 Good boy. 32 00:01:19,790 --> 00:01:22,590 Here we go. - Yeah, we're ready, get the harness. 33 00:01:22,659 --> 00:01:24,626 - Good boy, good boy! 34 00:01:24,695 --> 00:01:26,094 - Yeah, yeah. - Thanks, guys. 35 00:01:26,663 --> 00:01:27,429 - You got it? 36 00:01:29,133 --> 00:01:30,365 - Here they come. 37 00:01:30,434 --> 00:01:32,067 Right, clip it in. 38 00:01:34,104 --> 00:01:35,770 (dramatic music) 39 00:01:35,906 --> 00:01:38,072 - You're okay, biscuit. Okay, harness is on! 40 00:01:39,209 --> 00:01:40,408 It's alright. 41 00:01:40,477 --> 00:01:42,443 - Make sure it's strapped tight! 42 00:01:43,847 --> 00:01:45,179 - It's good. 43 00:01:50,254 --> 00:01:51,319 - Okay, here we go! 44 00:01:52,456 --> 00:01:54,189 - Hey, Scott. - Just so you know, 45 00:01:54,258 --> 00:01:56,224 He's ready to go, he'll be on his way in. 46 00:01:56,226 --> 00:01:58,126 - I-I will head to the drop-off point now. 47 00:01:58,261 --> 00:02:00,729 - Okay, great! I'll have some guys waiting for you there. 48 00:02:00,864 --> 00:02:02,130 - Yeah, no worries, I'm on my way. 49 00:02:03,066 --> 00:02:04,266 - Yeah, we're good. Send her in! 50 00:02:04,401 --> 00:02:06,668 - You got it? - Yeah! 51 00:02:10,774 --> 00:02:12,174 - Here it is! 52 00:02:13,744 --> 00:02:14,676 - Okay. 53 00:02:14,811 --> 00:02:16,711 - Okay, clip it on! 54 00:02:17,681 --> 00:02:20,048 (groaning) - that's good. 55 00:02:21,485 --> 00:02:23,718 - Okay, we're set. - You're alright, biscuit, it's alright. 56 00:02:25,155 --> 00:02:26,821 - Watch it! Watch it! 57 00:02:27,558 --> 00:02:29,290 - Lifting now. 58 00:02:31,695 --> 00:02:33,528 - I have never witnessed anything like this, 59 00:02:33,530 --> 00:02:36,163 It's a horse being transported by a helicopter! 60 00:02:36,200 --> 00:02:38,566 - Flooding struck the town of Roseville without warning, 61 00:02:38,602 --> 00:02:41,169 Leaving residents little time to salvage their belongings. 62 00:02:41,171 --> 00:02:43,638 Rescue efforts are underway for those struggling to evacuate 63 00:02:43,707 --> 00:02:45,507 And for those with animals caught in the flood. 64 00:02:45,642 --> 00:02:47,041 (neighing) - I got it! 65 00:02:48,211 --> 00:02:49,311 (dramatic music) - alright, hold on to that! 66 00:02:50,414 --> 00:02:52,280 - Okay, let's go! 67 00:02:52,316 --> 00:02:53,514 - Okay, take it away! 68 00:02:56,920 --> 00:02:58,320 (neighing) 69 00:03:01,057 --> 00:03:02,958 (groaning) 70 00:03:08,532 --> 00:03:11,132 (neighing) 71 00:03:11,168 --> 00:03:13,634 (dramatic music) 72 00:03:15,538 --> 00:03:17,338 (neighing) 73 00:03:20,310 --> 00:03:22,343 - There he is. - Yeah. 74 00:03:22,379 --> 00:03:24,278 - Whoa... 75 00:03:25,749 --> 00:03:26,614 Hey. 76 00:03:28,085 --> 00:03:30,485 Whoa... You're okay. 77 00:03:31,955 --> 00:03:32,954 You're alright. 78 00:03:33,089 --> 00:03:34,623 Good boy. (groaning softly) 79 00:03:34,758 --> 00:03:36,024 I know. 80 00:03:36,093 --> 00:03:37,892 (birds chirping) 81 00:03:37,928 --> 00:03:39,427 You're safe, now. 82 00:03:40,330 --> 00:03:41,195 It's okay. 83 00:03:44,834 --> 00:03:46,801 (theme music) 84 00:03:59,549 --> 00:04:02,617 ♪ and at the break of day ♪ 85 00:04:02,686 --> 00:04:06,921 ♪ you sank into a dream ♪ 86 00:04:06,923 --> 00:04:10,024 ♪ you dreamer ♪ 87 00:04:11,094 --> 00:04:13,061 ♪ you dreamer ♪ 88 00:04:14,831 --> 00:04:20,735 ♪ you dreamer ♪ 89 00:04:25,375 --> 00:04:27,608 - That's great news, Lou. 90 00:04:27,644 --> 00:04:32,080 You tell her that Lisa and I love her very much. 91 00:04:32,215 --> 00:04:34,682 Okay, yeah, keep in touch. 92 00:04:34,718 --> 00:04:36,684 Love you too. Bye now. 93 00:04:37,988 --> 00:04:39,287 - Georgie's okay? 94 00:04:39,422 --> 00:04:42,023 - Well, they fixed the fracture in her back, 95 00:04:42,025 --> 00:04:44,158 Said the surgery couldn't have gone better. 96 00:04:44,227 --> 00:04:46,027 (sighing) - what a relief. 97 00:04:46,162 --> 00:04:47,762 - She's pretty lucky, though. 98 00:04:47,897 --> 00:04:50,765 By the sounds of that fall, could have been a lot worse. 99 00:04:50,900 --> 00:04:52,166 (indistinct tv chatter) 100 00:04:52,969 --> 00:04:54,702 So, how's it going here? 101 00:04:54,771 --> 00:04:56,103 - It's more footage from Roseville, 102 00:04:56,139 --> 00:04:58,039 People are losing their houses. (sighing) 103 00:04:58,174 --> 00:05:01,176 They're saying that nearby towns should be expecting evacuees, 104 00:05:01,311 --> 00:05:02,243 Including Hudson. 105 00:05:02,379 --> 00:05:03,111 - Yeah. 106 00:05:05,182 --> 00:05:06,981 - Love you too. Bye. 107 00:05:08,018 --> 00:05:10,184 - Uh... Was that your mother? - Yeah. 108 00:05:10,220 --> 00:05:12,854 - You saw the news? Hudson is gonna be crowded 109 00:05:12,923 --> 00:05:14,455 With evacuees within hours. 110 00:05:14,524 --> 00:05:17,258 I mean, of all the time for Lou to be absent, again. 111 00:05:18,695 --> 00:05:20,795 - What's going on with you? - Nothing is going on with me. 112 00:05:20,930 --> 00:05:24,065 What could be going on? Only apart from... This? 113 00:05:24,935 --> 00:05:26,067 I mean, the adoption process, 114 00:05:26,136 --> 00:05:27,735 It turns out to be full of glitches. 115 00:05:27,738 --> 00:05:29,804 Apparently, we missed filling some information 116 00:05:29,939 --> 00:05:31,539 On the first application, 117 00:05:31,608 --> 00:05:33,808 And then, a pile of other applications have arrived 118 00:05:33,943 --> 00:05:35,476 That we weren't expecting, 119 00:05:35,512 --> 00:05:38,746 Kyle's attempting to deal with it, thank goodness. 120 00:05:38,749 --> 00:05:44,085 But, uh... Yeah, first things first, the raging flood, yeah. 121 00:05:44,087 --> 00:05:46,421 I'll check the protocols and I'll see what the order 122 00:05:46,490 --> 00:05:49,491 Of things is to deal with this... Situation. 123 00:05:50,460 --> 00:05:53,327 - Well, I'll help. We'll both help. 124 00:05:54,330 --> 00:05:56,297 - Help... With what? 125 00:05:59,269 --> 00:06:00,301 - Hey. - Hey, dad. 126 00:06:00,337 --> 00:06:01,503 Do you mind giving us a hand? 127 00:06:01,638 --> 00:06:03,704 (banging) (neighing) 128 00:06:03,740 --> 00:06:05,039 - What... What's going on? 129 00:06:05,175 --> 00:06:06,707 - Amy picked up one of the horses 130 00:06:06,743 --> 00:06:09,243 That had to get evacuated from Roseville. 131 00:06:09,312 --> 00:06:11,746 - Why? - Flash flood, didn't you hear? 132 00:06:11,881 --> 00:06:13,915 - No, I'm doing books at the school all morning. 133 00:06:14,050 --> 00:06:15,783 - Okay. - What's going on in there? 134 00:06:15,786 --> 00:06:18,052 - Heads up. Whoa... (door creaking) 135 00:06:19,189 --> 00:06:20,555 - Yeah, yeah, yeah. 136 00:06:20,557 --> 00:06:21,989 (neighing) - geez! - Whoa! 137 00:06:22,025 --> 00:06:23,524 - Hey! Whoa! Whoa! 138 00:06:24,894 --> 00:06:26,627 Okay, I think we should probably get him saddled in the barn. 139 00:06:26,663 --> 00:06:28,196 - Yeah. (neighing) 140 00:06:29,199 --> 00:06:30,130 - Watch yourself with him. - Easy. 141 00:06:30,167 --> 00:06:31,432 (neighing) - hey, come on now, biscuit. 142 00:06:31,468 --> 00:06:32,967 You're okay, we're almost there. 143 00:06:33,102 --> 00:06:34,936 Come on! Grandpa! Are you okay? 144 00:06:35,005 --> 00:06:37,338 - I'm fine. You got him? (neighing) 145 00:06:37,340 --> 00:06:38,473 - Come on, boy! - Come on. 146 00:06:38,608 --> 00:06:40,208 - In you go. 147 00:06:43,279 --> 00:06:46,481 (deep exhales) 148 00:06:48,284 --> 00:06:49,984 (indistinct chatter) 149 00:07:09,039 --> 00:07:11,305 - Okay, we're working on finding you places to stay 150 00:07:11,374 --> 00:07:13,708 Until you get the go-ahead to return to Roseville. 151 00:07:13,843 --> 00:07:16,644 - Any idea when that might be? - Are we talking hours? Days? 152 00:07:16,646 --> 00:07:18,046 - I'm... Not sure at the moment, but-- 153 00:07:18,181 --> 00:07:20,181 - Sorry, are we gonna have to stay in an arena or something? 154 00:07:20,250 --> 00:07:21,782 I've got kids, they're pretty upset. 155 00:07:21,818 --> 00:07:24,385 - I know, I know, but it's all up in the air at the moment. 156 00:07:24,521 --> 00:07:25,720 - Well, it shouldn't be, should it? 157 00:07:25,855 --> 00:07:27,055 We need to know what's happening. 158 00:07:27,190 --> 00:07:29,590 - And you will, to the best of the town's ability. 159 00:07:29,659 --> 00:07:30,725 - What's that even mean? 160 00:07:30,794 --> 00:07:32,360 (phone vibrating) (sighing) 161 00:07:32,362 --> 00:07:34,328 - Uh... Can you help them, please? 162 00:07:35,398 --> 00:07:36,597 (sighing) 163 00:07:36,733 --> 00:07:37,731 (clears throat) 164 00:07:37,767 --> 00:07:39,667 Hey, Lou, how are you? 165 00:07:39,703 --> 00:07:43,137 Uh... Everything's fine here, just fine, under control. 166 00:07:43,206 --> 00:07:45,373 - Okay, good. Look, you need to rally 167 00:07:45,442 --> 00:07:47,942 The people of Hudson and get all of those evacuees billeted. 168 00:07:48,077 --> 00:07:51,278 You can reach out to the churches, the arenas, the schools... 169 00:07:51,314 --> 00:07:53,747 - Yeah, I know, I... I have. 170 00:07:53,783 --> 00:07:56,217 - Okay. Look, I'm so sorry I can't be there, 171 00:07:56,286 --> 00:07:57,818 But Georgie needs me. - Don't worry, 172 00:07:57,854 --> 00:08:01,221 Everything is under control, you go take care of Georgie. 173 00:08:01,258 --> 00:08:02,957 - Okay. Thank you. Good luck! 174 00:08:05,562 --> 00:08:08,763 - Ah, yeah, all is under control, all is under control. 175 00:08:10,033 --> 00:08:11,499 All is under control. 176 00:08:13,770 --> 00:08:15,035 - Here they are. 177 00:08:15,071 --> 00:08:17,705 All right, honey, would you mind 178 00:08:17,840 --> 00:08:20,174 Staying on the porch for just a second, 179 00:08:20,210 --> 00:08:21,542 We'll be right back, okay? 180 00:08:23,113 --> 00:08:24,779 - Hi, there! - Hi. 181 00:08:25,915 --> 00:08:28,182 - I'm Jack Bartlett, it's nice to meet you. 182 00:08:28,251 --> 00:08:29,517 - David carpenter. - Hi. 183 00:08:29,586 --> 00:08:30,985 - This is my wife, Emily. 184 00:08:31,120 --> 00:08:32,386 - Hi, I'm Amy. 185 00:08:32,455 --> 00:08:33,921 - Lisa. Welcome. 186 00:08:33,990 --> 00:08:36,991 - Uh... Scott said you had biscuit? 187 00:08:37,126 --> 00:08:39,027 - Yeah. He landed safely, we have him in the barn. 188 00:08:39,162 --> 00:08:40,861 - Uh... I want to see him. 189 00:08:40,931 --> 00:08:44,332 - I think... Maybe we should just let him get settled for today. 190 00:08:45,735 --> 00:08:48,569 - But is he okay? - He is, yeah. 191 00:08:48,605 --> 00:08:50,671 I think it's best if we wait until tomorrow. 192 00:08:50,740 --> 00:08:52,941 - Why don't you come inside? Make yourselves comfortable. 193 00:08:53,076 --> 00:08:54,875 You must be very tired. 194 00:08:54,877 --> 00:08:56,010 Please. - Um... 195 00:08:57,080 --> 00:08:59,080 Yeah, okay. - Go. Let's go. 196 00:09:01,051 --> 00:09:02,750 The highways were plugged, 197 00:09:02,786 --> 00:09:04,952 People were leaving the area in droves. 198 00:09:05,956 --> 00:09:07,622 There's so many who had nowhere to go. 199 00:09:07,624 --> 00:09:10,158 - Like us. We're grateful for the help, 200 00:09:10,293 --> 00:09:11,892 But we don't want to impose on you. 201 00:09:12,562 --> 00:09:14,896 - You're not imposing! 202 00:09:15,031 --> 00:09:17,231 You're welcome to stay here as long as you need to. 203 00:09:17,267 --> 00:09:20,034 We have some cabins just a drive away. 204 00:09:20,036 --> 00:09:22,703 - Oh, uh... If it's all right, 205 00:09:22,739 --> 00:09:25,305 I'd like to stay closer to biscuit. 206 00:09:25,342 --> 00:09:26,474 - Emily. 207 00:09:28,177 --> 00:09:32,379 - Well, then, you can stay in the loft above the barn. 208 00:09:33,583 --> 00:09:35,450 - Jack, I live there! 209 00:09:35,452 --> 00:09:38,452 - Yeah, but your wife is in New York city right now, 210 00:09:38,521 --> 00:09:42,690 So I'm sure you don't mind bunking at the dude ranch. 211 00:09:45,662 --> 00:09:46,928 - Oh... Sure. 212 00:09:46,930 --> 00:09:48,529 - So, tell us a little bit about yourselves, 213 00:09:48,665 --> 00:09:50,665 What got you into farming? 214 00:09:51,467 --> 00:09:52,867 - Uh... (chuckling) 215 00:09:53,002 --> 00:09:54,935 David and I had corporate jobs in Calgary, 216 00:09:54,971 --> 00:09:57,204 But we got tired of city life. 217 00:09:58,474 --> 00:10:01,475 - So, we bought an acreage and started to run a farm, 218 00:10:01,511 --> 00:10:04,145 Totally organic and sustainable, no pesticides. 219 00:10:04,147 --> 00:10:06,147 - We built the business up from scratch. 220 00:10:06,149 --> 00:10:08,983 - And... Just starting to take off. 221 00:10:10,153 --> 00:10:13,154 It all happened so fast, no one was ready for it. 222 00:10:13,223 --> 00:10:15,723 - The river breached its banks and then... 223 00:10:17,027 --> 00:10:20,494 All of a sudden, the water was coming into the house. 224 00:10:20,563 --> 00:10:22,697 - Some of our outbuildings have gotten swept away. 225 00:10:22,699 --> 00:10:25,566 - The water got so high that our truck wouldn't start. 226 00:10:25,568 --> 00:10:28,302 Luckily, our neighbour lent us one of his so we could get out. 227 00:10:28,304 --> 00:10:29,803 - Yeah. (dog panting) 228 00:10:29,839 --> 00:10:31,172 Hey, you. 229 00:10:31,241 --> 00:10:32,306 - Hi! 230 00:10:32,442 --> 00:10:34,975 Oh, you're beautiful, aren't you? 231 00:10:35,045 --> 00:10:37,311 - Her name is Remi. - Oh. 232 00:10:38,181 --> 00:10:40,448 (Remi whining) - Remi. 233 00:10:40,517 --> 00:10:42,116 Hey, no begging. 234 00:10:42,152 --> 00:10:43,283 (Remi whining) 235 00:10:44,988 --> 00:10:46,521 - We lost Winston. 236 00:10:47,724 --> 00:10:50,190 Uh... Our dog. 237 00:10:51,928 --> 00:10:54,462 He ran away when the water got really high and then, we couldn't find him. 238 00:10:55,999 --> 00:10:57,598 But we had to leave. 239 00:10:59,135 --> 00:11:01,803 - First thing I'm gonna do when we're allowed back is look for him. 240 00:11:02,739 --> 00:11:04,671 - You know, animals are smart, 241 00:11:04,708 --> 00:11:07,675 Your dog probably just headed for higher ground. 242 00:11:07,810 --> 00:11:08,576 - Yeah. 243 00:11:16,819 --> 00:11:18,085 (groaning) 244 00:11:20,623 --> 00:11:22,022 - Hey, biscuit. 245 00:11:24,527 --> 00:11:26,093 How you doing? 246 00:11:28,164 --> 00:11:29,830 (groaning) 247 00:11:44,814 --> 00:11:45,879 You want a snack? 248 00:11:46,983 --> 00:11:47,915 Here. 249 00:11:49,452 --> 00:11:50,951 (neighing) 250 00:11:51,721 --> 00:11:53,621 (dramatic music) 251 00:12:04,267 --> 00:12:05,733 - What's happened to him? 252 00:12:06,536 --> 00:12:08,336 - He's shaken up from today. 253 00:12:08,338 --> 00:12:11,139 The flood, the helicopter rescue... 254 00:12:11,274 --> 00:12:13,674 But I'm gonna help him. 255 00:12:15,611 --> 00:12:16,743 - Biscuit? 256 00:12:18,948 --> 00:12:20,214 It's me. 257 00:12:20,216 --> 00:12:21,381 (groaning) 258 00:12:27,624 --> 00:12:30,358 - He'll be okay, I promise. 259 00:12:32,762 --> 00:12:33,828 - Hey. 260 00:12:33,830 --> 00:12:35,195 (crying) 261 00:12:40,102 --> 00:12:41,969 Hey, hey... 262 00:12:46,976 --> 00:12:48,141 - Hey, gg. 263 00:12:49,045 --> 00:12:50,778 - Oh, there she is! 264 00:12:51,714 --> 00:12:53,915 - Maggie's was a mad house, 265 00:12:53,917 --> 00:12:56,350 And it was so sad hearing everyone's stories. 266 00:12:57,386 --> 00:13:00,187 I wish mom were here. - Yeah, I know. 267 00:13:04,394 --> 00:13:07,194 - Okay, I'm exhausted. - Ah, I bet you are. 268 00:13:07,263 --> 00:13:09,129 You have a good night's sleep, honey bunny. 269 00:13:09,165 --> 00:13:09,997 - Yeah. - Okay. 270 00:13:10,132 --> 00:13:11,365 - Good night. (both): Good night. 271 00:13:12,869 --> 00:13:14,735 - Poor kid. - Yeah. 272 00:13:14,771 --> 00:13:17,738 - All that going on down there on top of Georgie’s operation. 273 00:13:17,874 --> 00:13:21,275 Jack, there are people waiting to find somewhere to sleep, 274 00:13:21,311 --> 00:13:22,610 With their kids! 275 00:13:23,813 --> 00:13:26,080 We have to do something to help, we really do. 276 00:13:26,215 --> 00:13:27,848 - I couldn't agree more. 277 00:13:29,485 --> 00:13:32,419 - I think I'm gonna make some lasagnas to take down to Maggie’s tomorrow. 278 00:13:32,488 --> 00:13:33,587 (phone vibrating) 279 00:13:35,625 --> 00:13:37,491 It's my trainer, chuck. 280 00:13:37,560 --> 00:13:38,792 - Uh-oh. 281 00:13:40,496 --> 00:13:44,498 - He's got a line on a horse, he wants me to fly down to Florida to see it. 282 00:13:44,634 --> 00:13:45,699 - When? 283 00:13:46,702 --> 00:13:49,303 - In a few days. - But you just got back! 284 00:13:49,438 --> 00:13:52,173 - I did, but this is my job. 285 00:13:52,308 --> 00:13:56,110 - I know, but I thought you were gonna be home for a while. 286 00:13:56,245 --> 00:13:59,513 - I was, but... This has come up, I can't judge a horse 287 00:13:59,549 --> 00:14:01,649 By a picture or a video! (chuckling) 288 00:14:01,718 --> 00:14:03,317 - Okay, fine. 289 00:14:04,721 --> 00:14:05,853 - Then, I'm gonna call rick and see if there's anything else 290 00:14:05,922 --> 00:14:08,322 I can do before I go. Can you grab the cheese, please? 291 00:14:10,660 --> 00:14:12,059 (soft music) 292 00:14:16,732 --> 00:14:17,864 (honking) 293 00:14:23,206 --> 00:14:24,071 - Morning. 294 00:14:24,941 --> 00:14:26,007 - What's going on? 295 00:14:26,142 --> 00:14:27,874 - Uh... We're putting some families up. 296 00:14:28,744 --> 00:14:31,211 - Here? - Yes, here! 297 00:14:31,213 --> 00:14:33,948 They have nowhere else to go, it's the least we can do. 298 00:14:34,083 --> 00:14:36,616 And there's a very good chance I'm gonna be going out of town, 299 00:14:36,653 --> 00:14:39,487 So I'm gonna need your help, you're gonna be in charge. 300 00:14:40,523 --> 00:14:41,422 Seriously. 301 00:14:41,557 --> 00:14:42,890 (indistinct chatter) 302 00:14:46,762 --> 00:14:49,096 - Thanks, buddy, this is really kind of you. 303 00:14:49,098 --> 00:14:51,165 - It's so good for the kids to have some space. 304 00:14:51,300 --> 00:14:53,768 - You're welcome. (grunts) 305 00:14:53,770 --> 00:14:54,801 - Tim? 306 00:14:55,505 --> 00:14:57,038 A little help... Maybe? 307 00:14:57,040 --> 00:14:58,071 (sighing) 308 00:14:59,042 --> 00:15:00,441 - Okay. Okay. 309 00:15:22,532 --> 00:15:23,864 - There you go. 310 00:15:25,267 --> 00:15:26,067 It's okay. 311 00:15:27,136 --> 00:15:28,535 You're safe now. 312 00:15:35,611 --> 00:15:36,943 Hey, biscuit. 313 00:15:36,980 --> 00:15:38,946 Are you feeling a little better this morning? 314 00:15:38,948 --> 00:15:39,880 (groaning) 315 00:15:40,816 --> 00:15:41,749 Hi. 316 00:15:41,884 --> 00:15:42,883 - Morning. 317 00:15:42,952 --> 00:15:44,217 - Good morning. 318 00:15:45,188 --> 00:15:48,222 - I didn't think I'd sleep, but I did. 319 00:15:49,158 --> 00:15:51,992 Oh, it's so cozy. - It is. 320 00:15:52,028 --> 00:15:54,562 We lived up there for a while, my husband and I. 321 00:15:55,631 --> 00:15:57,631 - I'm sorry I was such a mess, last night. 322 00:15:57,633 --> 00:15:59,633 - No, I completely understand. 323 00:15:59,669 --> 00:16:01,235 You've been through a lot 324 00:16:01,237 --> 00:16:02,936 And you were worried about your horse. 325 00:16:03,006 --> 00:16:05,639 Everyone's looking for a place to take their animals right now. 326 00:16:05,675 --> 00:16:08,042 Scott's guys brought by three horses this morning 327 00:16:08,111 --> 00:16:09,709 And they're headed back to get more. 328 00:16:09,746 --> 00:16:11,178 - How's biscuit doing? 329 00:16:11,981 --> 00:16:14,315 - He's calmer, for sure. 330 00:16:14,317 --> 00:16:16,349 - Yeah, he does seem a little bit better. 331 00:16:18,321 --> 00:16:20,187 - I put some valerian in his feed, 332 00:16:20,256 --> 00:16:22,656 It's a natural herb, my mom used to swear by it. 333 00:16:23,493 --> 00:16:25,259 I'm gonna work with him today, 334 00:16:25,328 --> 00:16:26,927 I'd love it if you could be there. 335 00:16:27,063 --> 00:16:28,395 It's probably a good idea 336 00:16:28,398 --> 00:16:29,730 To have someone around that he knows. 337 00:16:29,799 --> 00:16:30,864 - Yeah, of course. 338 00:16:30,900 --> 00:16:32,566 (groaning) anything. 339 00:16:37,907 --> 00:16:40,241 - Thank you so much for taking in that family, 340 00:16:40,243 --> 00:16:41,942 You have no idea how grateful they are. 341 00:16:43,012 --> 00:16:43,910 Bye. 342 00:16:45,548 --> 00:16:46,947 - So, how are we doing? 343 00:16:47,016 --> 00:16:48,783 - Lots of people are stepping up, 344 00:16:48,918 --> 00:16:51,618 But there's still so many who need help, it's overwhelming. 345 00:16:51,687 --> 00:16:53,621 (bell ringing) - and the hotels and rec centres 346 00:16:53,623 --> 00:16:55,755 Are already full. - That's why Lou has gotten hold 347 00:16:55,792 --> 00:16:58,626 Of a camera crew for tomorrow, I'm to do on-air plea for help. 348 00:16:58,761 --> 00:17:01,295 - Tomorrow? You need to do it now. 349 00:17:01,297 --> 00:17:02,830 - Tomorrow is the earliest she could book it, 350 00:17:02,965 --> 00:17:05,232 And I know it's gonna work. 351 00:17:05,301 --> 00:17:07,301 I mean, I was the one who suggested she do it 352 00:17:07,370 --> 00:17:09,903 When we had the train derailment, but I mean, 353 00:17:09,939 --> 00:17:12,106 It's all well and good telling someone else to do it, but... 354 00:17:15,344 --> 00:17:16,910 ...Me doing it? - Rick... 355 00:17:17,847 --> 00:17:19,246 You have got to get it together. 356 00:17:20,416 --> 00:17:22,649 - Nerves do not look good on camera. 357 00:17:22,685 --> 00:17:24,518 If you can't handle this crisis, 358 00:17:24,653 --> 00:17:27,121 How are you ever going to handle being a father? 359 00:17:28,391 --> 00:17:30,790 - You're absolutely right, how am I gonna do that? 360 00:17:30,827 --> 00:17:33,961 - No, no, she's not right. Don't listen to her, okay? 361 00:17:33,963 --> 00:17:36,263 You're gonna be a great father. 362 00:17:36,299 --> 00:17:38,732 And you can do this, you got all day to prepare. 363 00:17:40,103 --> 00:17:40,967 (sighing) - yeah. 364 00:17:48,544 --> 00:17:50,110 - How often do you usually ride him? 365 00:17:50,146 --> 00:17:52,479 - I don't know, three, four times a week. 366 00:17:52,482 --> 00:17:54,615 - He's usually okay with the saddle and everything? 367 00:17:54,617 --> 00:17:56,416 - He's no problem, he's very calm. 368 00:17:57,120 --> 00:17:58,819 - Okay. (groaning) 369 00:17:58,954 --> 00:18:00,788 (neighing) easy. Hey. 370 00:18:00,790 --> 00:18:03,690 (neighing) whoa, whoa. You're okay. You're okay. 371 00:18:04,894 --> 00:18:06,226 It's kinda what I thought. 372 00:18:06,295 --> 00:18:09,563 I think that that helicopter harness not only scared him 373 00:18:09,698 --> 00:18:11,465 But it might have bruised him a little bit too. 374 00:18:11,534 --> 00:18:12,999 - Ah, it's my fault. (sighing) 375 00:18:13,035 --> 00:18:14,735 I couldn't bear to leave him, we never should have agreed 376 00:18:14,870 --> 00:18:16,136 To the helicopter rescue. 377 00:18:16,139 --> 00:18:17,771 - It's better than the alternative. 378 00:18:17,907 --> 00:18:19,840 You guys did what you had to do. 379 00:18:19,975 --> 00:18:21,842 It's okay, we'll take it slow. 380 00:18:21,977 --> 00:18:22,910 - Yeah. 381 00:18:23,779 --> 00:18:25,446 Fine. Thanks for the call. 382 00:18:25,581 --> 00:18:27,948 I just got the go-ahead to return to our place. 383 00:18:27,950 --> 00:18:29,116 - You mean we can go home? 384 00:18:29,251 --> 00:18:31,318 - No, it's just to look at it, assess the state of it. 385 00:18:31,320 --> 00:18:32,386 - I'll come with you. - No! 386 00:18:32,521 --> 00:18:34,321 - David, I don't want you to go alone. 387 00:18:34,323 --> 00:18:36,190 - I don't want you to see it, it's better this way. 388 00:18:36,325 --> 00:18:37,791 - That's not your decision to make. 389 00:18:37,860 --> 00:18:39,726 - Em, look... 390 00:18:41,197 --> 00:18:44,431 They just told me that our house was... Washed away. 391 00:18:47,536 --> 00:18:48,602 - Our home? 392 00:18:49,939 --> 00:18:51,071 - It's gone. 393 00:18:51,941 --> 00:18:53,073 - It's gone... 394 00:18:53,075 --> 00:18:54,141 - Hey, 395 00:18:54,810 --> 00:18:56,142 (indistinct chatter) 396 00:18:56,179 --> 00:18:56,944 (grunts) 397 00:18:57,880 --> 00:18:59,479 - Thank you, Tim, I appreciate it. 398 00:18:59,549 --> 00:19:00,614 - No problem. 399 00:19:03,519 --> 00:19:04,351 - Oh! 400 00:19:05,821 --> 00:19:06,987 Here you go. 401 00:19:08,491 --> 00:19:10,157 - Can I get you a coffee? 402 00:19:10,292 --> 00:19:11,258 - No. 403 00:19:13,563 --> 00:19:14,828 - It's free. 404 00:19:14,864 --> 00:19:16,896 - I said no, didn't I? 405 00:19:18,034 --> 00:19:20,167 I guess you get off on being a saviour and all, 406 00:19:20,302 --> 00:19:22,035 But I don't want your pity. 407 00:19:25,274 --> 00:19:27,441 Just... Save it for someone else. 408 00:19:29,212 --> 00:19:30,110 - All right. 409 00:19:31,180 --> 00:19:32,712 Just so you know... 410 00:19:34,050 --> 00:19:36,584 I don't have any more choice about being stuck here than... 411 00:19:36,719 --> 00:19:39,520 Than you do, but... If there's somebody 412 00:19:39,655 --> 00:19:42,589 That I can call or get in touch with for you? 413 00:19:42,592 --> 00:19:44,458 - Oh, you're a real peach, aren't you? 414 00:19:44,593 --> 00:19:45,659 There's no one. 415 00:19:48,297 --> 00:19:49,829 - Are you a rancher or farmer? 416 00:19:52,935 --> 00:19:54,334 - Neither, not anymore. 417 00:19:54,403 --> 00:19:56,003 - How bad was your damage? 418 00:19:56,005 --> 00:19:58,672 - Nothing left, I lost everything. 419 00:20:00,776 --> 00:20:02,108 - Sorry to hear that. 420 00:20:04,213 --> 00:20:05,211 - Sure you are. 421 00:20:13,388 --> 00:20:14,888 (neighing) 422 00:20:14,957 --> 00:20:15,889 - Good boy. 423 00:20:27,036 --> 00:20:28,435 (barking) 424 00:20:31,874 --> 00:20:33,073 (whining) 425 00:20:37,980 --> 00:20:40,114 (soft music) 426 00:20:40,116 --> 00:20:42,182 (whining) 427 00:20:53,663 --> 00:20:54,728 Good girl, Remi. 428 00:20:56,699 --> 00:20:59,066 You miss Winston, don't you, biscuit? 429 00:21:13,148 --> 00:21:14,948 (soft music) 430 00:21:29,198 --> 00:21:30,297 (fire crackling) 431 00:21:35,571 --> 00:21:38,172 - When I was home, the authorities I spoke to 432 00:21:38,174 --> 00:21:41,441 Said that the flood's probably dredged up chemicals from other properties. 433 00:21:42,945 --> 00:21:46,079 Sewage, fertilizer... 434 00:21:47,183 --> 00:21:49,783 The organic status of our farm is questionable. 435 00:21:51,520 --> 00:21:53,887 The house, it's gone. 436 00:21:55,324 --> 00:21:57,991 Crops, ruined underwater. 437 00:21:59,228 --> 00:22:02,129 The barn is still standing, so I guess that's a plus. 438 00:22:03,432 --> 00:22:06,699 - No sign of Winston, but hopefully we'll find him. 439 00:22:08,504 --> 00:22:10,070 - I can't see any way forward. 440 00:22:10,940 --> 00:22:13,240 It's over. - No, it isn't. 441 00:22:14,076 --> 00:22:15,275 We can rebuild. 442 00:22:16,278 --> 00:22:17,510 - There's no point. 443 00:22:18,748 --> 00:22:20,346 We'd have to dig everything out that's contaminated 444 00:22:20,383 --> 00:22:23,082 And build it all back from scratch. 445 00:22:23,119 --> 00:22:24,518 - Then, that's what we'll do. 446 00:22:24,653 --> 00:22:25,752 David, we have to. 447 00:22:25,821 --> 00:22:27,421 - You weren't there, you didn't see it. 448 00:22:28,824 --> 00:22:30,624 - Well, I would have if you had let me go with you today. 449 00:22:30,626 --> 00:22:33,026 - The place is unlivable, okay? 450 00:22:34,430 --> 00:22:38,231 - David, I understand how you feel. 451 00:22:39,335 --> 00:22:42,369 But like Emily says, you can get through this. 452 00:22:42,371 --> 00:22:45,105 It'll take some time, but you're both young, 453 00:22:45,107 --> 00:22:48,041 You got plenty of years ahead of you. 454 00:22:48,077 --> 00:22:50,043 - Thank you, Mr. Bartlett. 455 00:22:50,112 --> 00:22:52,245 If you'll excuse me, I have to go to bed. 456 00:22:57,486 --> 00:23:00,120 - I can't even imagine how devastating this is for you. 457 00:23:00,122 --> 00:23:03,323 I want you to know, if all else fails, 458 00:23:03,459 --> 00:23:07,393 I can find a position for you at Fairfield, my business. 459 00:23:07,430 --> 00:23:10,664 I'm a horse breeder. In fact, I can employ both of you 460 00:23:10,733 --> 00:23:14,300 If you decide... That you just can't go back. 461 00:23:16,639 --> 00:23:19,072 - Thank you, that's... It's very kind. 462 00:23:20,743 --> 00:23:21,675 (sighing) 463 00:23:23,679 --> 00:23:25,145 Lots to think about. - Mm-hmm. 464 00:23:25,280 --> 00:23:27,213 - Thank you for dinner. - You're welcome. 465 00:23:30,553 --> 00:23:32,686 - Well, I should go check on biscuit. 466 00:23:32,821 --> 00:23:33,853 - Okay. 467 00:23:39,528 --> 00:23:40,694 - Hi, Remi. 468 00:23:41,430 --> 00:23:42,696 (chuckling) 469 00:23:42,698 --> 00:23:44,965 (Remi moaning) are you keeping biscuit company? 470 00:23:45,100 --> 00:23:46,466 You're a good girl. 471 00:23:47,336 --> 00:23:48,401 Yeah. 472 00:23:49,338 --> 00:23:50,370 Hey, biscuit. 473 00:23:50,372 --> 00:23:51,371 (groaning) 474 00:24:01,784 --> 00:24:02,615 Oh. 475 00:24:04,220 --> 00:24:05,853 So, now you want to eat? 476 00:24:07,055 --> 00:24:08,054 (chuckling) 477 00:24:08,991 --> 00:24:10,190 - I think we have to think about it. 478 00:24:10,325 --> 00:24:11,624 What choice do we have? 479 00:24:12,862 --> 00:24:15,662 - I can't believe you're even considering Lisa’s offer. 480 00:24:15,698 --> 00:24:18,197 - It's a lifeline, how can you not see that? 481 00:24:20,436 --> 00:24:22,635 - I know you feel bad for him 482 00:24:22,671 --> 00:24:25,739 And I know you meant well with your offer, but-- 483 00:24:25,741 --> 00:24:28,842 - I simply suggested Fairfield as an option 484 00:24:28,844 --> 00:24:30,543 To tide them over, that's all! 485 00:24:30,579 --> 00:24:32,346 - We don't need a lifeline. 486 00:24:33,582 --> 00:24:35,915 How can you give up so easily? 487 00:24:37,219 --> 00:24:38,818 Think of all the time we've put into planning our move, 488 00:24:38,888 --> 00:24:41,889 How we both left our jobs to get out of the city! 489 00:24:42,024 --> 00:24:43,690 - We'd still be in the country. 490 00:24:43,825 --> 00:24:48,428 - Working for somebody else, not ourselves. 491 00:24:49,831 --> 00:24:53,933 Think of it, David, all of the work we put into our place. 492 00:24:55,037 --> 00:24:57,504 It was like we were brand new again. 493 00:24:58,841 --> 00:25:02,709 We got to know each other, we had our own little bubble. 494 00:25:02,711 --> 00:25:06,313 - I just think that we oughta let them figure it out for themselves! 495 00:25:06,448 --> 00:25:08,648 - Well, I just think that couple isn't in a position 496 00:25:08,684 --> 00:25:10,450 To figure anything out for themselves. 497 00:25:10,519 --> 00:25:13,252 They've lost everything and I'm simply trying 498 00:25:13,289 --> 00:25:15,455 To give them a little hope for the future! 499 00:25:15,491 --> 00:25:18,124 - Okay, Lisa, everyone has their dreams 500 00:25:18,193 --> 00:25:20,927 And they should be encouraged to follow them. 501 00:25:20,963 --> 00:25:24,197 You're chasing yours, I... I'm supportive of that. 502 00:25:24,333 --> 00:25:25,865 - Well, not really. 503 00:25:25,901 --> 00:25:27,934 - What do you mean, "not really"? 504 00:25:28,003 --> 00:25:29,669 - The bubble is gone, Em. 505 00:25:30,205 --> 00:25:31,170 It's gone. 506 00:25:32,141 --> 00:25:33,740 I couldn't bear looking at it today. 507 00:25:33,776 --> 00:25:34,808 (sighing) 508 00:25:35,578 --> 00:25:36,743 It made me sick. 509 00:25:37,412 --> 00:25:39,613 - We built it once, 510 00:25:39,748 --> 00:25:42,582 We can build it again, maybe on higher land. 511 00:25:42,618 --> 00:25:44,584 - Oh, I hate how you're so optimistic. 512 00:25:44,620 --> 00:25:47,287 - Of course I'm optimistic! - How can you be? 513 00:25:47,422 --> 00:25:48,755 - Well, come on, Jack. 514 00:25:49,558 --> 00:25:51,624 I mean, you put up a good front, 515 00:25:51,660 --> 00:25:53,760 But I know deep down you're not very happy about what I'm doing, 516 00:25:53,762 --> 00:25:56,029 I can hear it in your voice, I can see it on your face! 517 00:25:56,065 --> 00:25:58,832 - That is not true! - Okay. 518 00:26:00,102 --> 00:26:02,969 Those two young people are not sharing a dream anymore, 519 00:26:03,005 --> 00:26:05,772 That dream is gone, and when that happens, 520 00:26:05,774 --> 00:26:07,841 You have to come up with another plan, 521 00:26:07,843 --> 00:26:09,776 So I'm just supporting them. 522 00:26:09,911 --> 00:26:12,112 Because I certainly understand how hard it is to keep pushing 523 00:26:12,247 --> 00:26:13,913 At a plan that isn't working. 524 00:26:13,915 --> 00:26:15,114 - I am not a quitter! 525 00:26:16,218 --> 00:26:17,617 - So now, I'm a quitter, huh? 526 00:26:18,387 --> 00:26:19,485 Bye. 527 00:26:20,089 --> 00:26:21,020 - David. 528 00:26:22,524 --> 00:26:24,157 David! - I need some air. 529 00:26:28,797 --> 00:26:31,231 (dramatic music) 530 00:26:43,012 --> 00:26:44,544 (soft music) 531 00:27:04,566 --> 00:27:07,367 - You... Again, yeah. 532 00:27:08,370 --> 00:27:09,169 - Yeah. 533 00:27:11,407 --> 00:27:14,107 I didn't get a chance to introduce myself, I'm Tim Fleming. 534 00:27:15,444 --> 00:27:17,577 There must be somebody that I can get in touch with for you. 535 00:27:17,579 --> 00:27:19,913 - No, there isn't. I live alone. 536 00:27:19,982 --> 00:27:23,383 I... Lost my wife a couple years ago. 537 00:27:24,720 --> 00:27:27,654 I'm kinda glad she... Never had to see this happen. 538 00:27:27,789 --> 00:27:29,856 But... What's done is done. 539 00:27:30,592 --> 00:27:31,992 I can't change things. 540 00:27:34,296 --> 00:27:35,929 Things are what they are. 541 00:27:37,933 --> 00:27:39,065 - Do you have kids? 542 00:27:39,101 --> 00:27:40,500 - What is that to you? 543 00:27:40,536 --> 00:27:43,937 - Well, I'm here to help and you clearly need some, 544 00:27:43,939 --> 00:27:46,640 So I thought if you had kids, I could reach out to them for you. 545 00:27:46,775 --> 00:27:47,874 - No, don't bother. 546 00:27:47,876 --> 00:27:49,509 Even if my son knew, he wouldn't come. 547 00:27:49,644 --> 00:27:52,212 We've been estranged for years, you know? 548 00:27:52,214 --> 00:27:53,947 Boys, stubborn. 549 00:27:55,150 --> 00:27:57,250 (chuckling) maybe you don't know. 550 00:27:57,252 --> 00:27:58,251 - No, I do. 551 00:27:58,920 --> 00:28:00,253 I have a son. 552 00:28:02,357 --> 00:28:03,823 Haven't seen him for years. 553 00:28:05,094 --> 00:28:06,893 Lives with his mother. 554 00:28:08,830 --> 00:28:10,429 - Couldn't make a go of it, huh? 555 00:28:11,233 --> 00:28:12,766 That's modern marriages for you. 556 00:28:12,901 --> 00:28:15,902 Me and my wife, we got through everything together, 557 00:28:15,904 --> 00:28:19,205 And it wasn't easy, but we never walked away. 558 00:28:24,246 --> 00:28:25,912 - You're a real peach, aren't you? 559 00:28:25,914 --> 00:28:26,979 (chuckling) 560 00:28:30,853 --> 00:28:31,918 (sniffling) 561 00:28:44,333 --> 00:28:46,199 - I'm taking them over to the dude ranch. 562 00:28:46,334 --> 00:28:47,267 - Oh. 563 00:28:48,003 --> 00:28:49,468 That's nice, thank you. 564 00:28:51,140 --> 00:28:54,207 - Lisa, I don't know how that conversation 565 00:28:54,209 --> 00:28:58,211 We had last night took the turn it did. 566 00:28:59,248 --> 00:29:01,414 I thought we were talking about our guests, 567 00:29:01,416 --> 00:29:03,683 And all of a sudden, you're accusing me 568 00:29:03,719 --> 00:29:05,819 Of not supporting you, so... 569 00:29:05,888 --> 00:29:07,753 I'm just wondering where that came from. 570 00:29:07,790 --> 00:29:10,356 - Well, it might have come from the fact that you got yourself 571 00:29:10,392 --> 00:29:13,360 In a snit when I told you I had to go to Florida to look at a horse... 572 00:29:13,495 --> 00:29:16,096 Which sold, by the way, and I don't have to go see it. 573 00:29:16,231 --> 00:29:18,097 - Okay, I'm sorry, but I thought we were 574 00:29:18,167 --> 00:29:20,033 Just getting into a routine, here. 575 00:29:20,035 --> 00:29:22,368 - We were, Jack, but... (sighing) 576 00:29:22,404 --> 00:29:25,371 If the horse hadn't sold, I would have to go see it. 577 00:29:25,407 --> 00:29:27,007 - And I get that. 578 00:29:27,009 --> 00:29:29,843 You need to know that I do support you, 579 00:29:29,912 --> 00:29:31,578 But I'm not going to lie. 580 00:29:33,615 --> 00:29:35,916 I miss you when you travel. 581 00:29:37,319 --> 00:29:41,254 Maybe that's what you hear in my voice and see on my face, 582 00:29:41,290 --> 00:29:45,091 I'm not that good at pretending, but the bottom line is... 583 00:29:46,662 --> 00:29:50,330 I'm very proud of you and what you do 584 00:29:50,399 --> 00:29:55,068 And I would never stand in your way, I just have the odd snit. 585 00:29:58,307 --> 00:30:01,407 - Well, we're both allowed to have a snit 586 00:30:01,443 --> 00:30:03,743 Here and there along the way. (chuckling) 587 00:30:08,083 --> 00:30:09,081 - Boy. 588 00:30:10,552 --> 00:30:13,086 Holding tight to the dream, not that easy, huh? 589 00:30:13,088 --> 00:30:14,720 (chuckling) - nope. 590 00:30:15,824 --> 00:30:16,989 Nope. 591 00:30:21,430 --> 00:30:22,995 Don't burn the sausages. 592 00:30:27,669 --> 00:30:29,168 - Your order will be ready soon. 593 00:30:29,170 --> 00:30:30,636 - Thank you, honey. 594 00:30:30,672 --> 00:30:32,872 I can't believe how much work this is. Ha! 595 00:30:34,209 --> 00:30:35,708 I mean, I'm not complaining. These people need help, but... 596 00:30:35,744 --> 00:30:37,644 I'm just saying, it's like a full-time job. 597 00:30:38,647 --> 00:30:39,579 - We're aware. 598 00:30:42,417 --> 00:30:45,551 Listen, I have another job for you. 599 00:30:45,621 --> 00:30:46,686 - Great. What? 600 00:30:46,821 --> 00:30:48,655 - You've been in politics, right? 601 00:30:48,724 --> 00:30:50,390 You know how to make a speech. 602 00:30:50,392 --> 00:30:53,193 - I... I can give a speech. Why? 603 00:30:53,328 --> 00:30:56,796 - Rick has to do an on-camera plea for help this afternoon, 604 00:30:56,798 --> 00:30:59,933 But if he messes up, Lou’s mayoral term 605 00:30:59,935 --> 00:31:04,671 Is going to be an even bigger disaster than it already is. 606 00:31:04,673 --> 00:31:07,641 - So, you want me to give an on-camera speech? 607 00:31:07,776 --> 00:31:11,210 - No, that's rick's job in Lou’s absence. 608 00:31:11,212 --> 00:31:16,882 Just... Go over and help him figure out how to do it. 609 00:31:19,655 --> 00:31:20,687 (sighing) 610 00:31:23,625 --> 00:31:24,891 (bell ringing) 611 00:31:24,960 --> 00:31:27,426 - You might want to hold that order. This can take a while. 612 00:31:27,462 --> 00:31:29,095 - Hello there, everybody. 613 00:31:29,230 --> 00:31:31,464 I'm here today-- - stop. 614 00:31:32,367 --> 00:31:33,699 You sound scared. 615 00:31:33,735 --> 00:31:35,835 - I am scared, I'm terrified. 616 00:31:35,837 --> 00:31:36,970 - Pretend you're Lou. 617 00:31:38,173 --> 00:31:40,173 - Excuse me? That's even more terrifying. 618 00:31:41,643 --> 00:31:44,177 You need to open up your hearts and your homes to these people 619 00:31:44,179 --> 00:31:45,378 Who have been left-- - stop. 620 00:31:45,414 --> 00:31:48,981 Now, you sound pompous. Try using "we" instead of "you". 621 00:31:49,017 --> 00:31:51,117 "we" have to open our hearts. 622 00:31:51,186 --> 00:31:53,186 And say it like we're having a conversation. 623 00:31:53,255 --> 00:31:54,721 Be sincere. 624 00:31:55,857 --> 00:31:57,790 - That is me being sincere. - Not working. 625 00:31:59,060 --> 00:32:00,993 - This town has come together before in hard times 626 00:32:01,029 --> 00:32:02,661 And we can do it again. 627 00:32:02,698 --> 00:32:04,930 We are a family. 628 00:32:05,867 --> 00:32:07,400 - Good! Great! 629 00:32:07,436 --> 00:32:09,602 Just do it like that, you sound just like Lou. 630 00:32:09,638 --> 00:32:11,537 You got this, you can do it. 631 00:32:11,573 --> 00:32:14,007 - Yeah, I can do this. 632 00:32:14,009 --> 00:32:15,675 I can do this. 633 00:32:19,147 --> 00:32:20,279 - Help yourself. 634 00:32:22,550 --> 00:32:23,849 No charge. 635 00:32:26,221 --> 00:32:27,454 I'm a saviour, right? 636 00:32:27,456 --> 00:32:28,487 (chuckling) 637 00:32:29,992 --> 00:32:30,957 - Thanks. 638 00:32:31,960 --> 00:32:33,560 - Never did get your name. 639 00:32:33,562 --> 00:32:35,294 - Henry. Henry Gunderson. 640 00:32:35,330 --> 00:32:37,329 - Henry, nice to meet you. 641 00:32:40,302 --> 00:32:43,036 So, is your son a farmer too? - No, no. 642 00:32:43,171 --> 00:32:46,305 He left after high school, working the oil patch. 643 00:32:47,709 --> 00:32:49,843 - Well, I spent a lot of years there myself, that's tough work. 644 00:32:49,978 --> 00:32:51,110 - I don't know. 645 00:32:51,847 --> 00:32:53,313 He... Followed his friends 646 00:32:53,448 --> 00:32:55,381 To make a pile of money, that's all. 647 00:32:55,450 --> 00:32:57,316 Farming was never good enough for him. 648 00:32:58,587 --> 00:33:01,387 - I understand that, I made the same choice myself. 649 00:33:01,390 --> 00:33:02,922 - Yeah, but you came home. 650 00:33:03,925 --> 00:33:06,793 Our son abandoned me and his mother, 651 00:33:06,928 --> 00:33:08,894 Didn't even come home when she was sick. 652 00:33:09,965 --> 00:33:13,266 I don't want anything to do with that kid. 653 00:33:14,870 --> 00:33:16,569 (soft music) 654 00:33:20,042 --> 00:33:21,340 - We're rolling. 655 00:33:22,677 --> 00:33:26,279 And you're on in five, four, three. 656 00:33:30,318 --> 00:33:33,285 - I implore you to help in any way you can. 657 00:33:33,321 --> 00:33:36,889 We have to open up our hearts and our homes to these people 658 00:33:36,958 --> 00:33:38,357 Who have been left destitute 659 00:33:38,393 --> 00:33:40,259 By the terrible flooding in Roseville. 660 00:33:41,296 --> 00:33:42,962 The community centres and the schools 661 00:33:42,998 --> 00:33:44,497 Have opened their doors. 662 00:33:44,533 --> 00:33:47,300 The hospitals and hotels have opened their doors. 663 00:33:47,369 --> 00:33:50,070 But we have to open ours, 664 00:33:50,205 --> 00:33:53,306 And there is so much we need to do besides providing a place 665 00:33:53,375 --> 00:33:57,444 For people to sleep, a place for their children to sleep. 666 00:33:57,579 --> 00:34:02,782 We need to make donations: Food, toys, clothing, blankets. 667 00:34:02,917 --> 00:34:06,786 Anything we, as a community, can manage is appreciated. 668 00:34:06,855 --> 00:34:10,590 Otherwise, we will have another disaster on our hands. 669 00:34:10,659 --> 00:34:12,392 - Hey, that was my line. 670 00:34:12,394 --> 00:34:14,426 He couldn't have done that without my coaching. 671 00:34:15,730 --> 00:34:18,131 - Our town has pulled together before in hard times, 672 00:34:18,200 --> 00:34:20,400 And I know we can do it again. 673 00:34:20,535 --> 00:34:22,235 - He's doing great. 674 00:34:22,237 --> 00:34:23,336 - Thanks to me. 675 00:34:23,405 --> 00:34:25,405 I'm the one who got him a coach. 676 00:34:27,075 --> 00:34:29,342 - As our mayor, Lou Fleming, always says, 677 00:34:29,344 --> 00:34:30,910 We are a family. 678 00:34:30,979 --> 00:34:34,681 And now, these visitors are a part of that family. 679 00:34:37,185 --> 00:34:39,251 Let's do our best to welcome them. 680 00:34:47,162 --> 00:34:48,995 (groaning) 681 00:34:49,130 --> 00:34:50,196 (chuckling) 682 00:34:50,332 --> 00:34:52,231 - These guys have really bonded. 683 00:34:52,300 --> 00:34:54,300 I guess biscuit misses Winston. 684 00:34:54,369 --> 00:34:56,903 - Yeah. Well, I think that Remi’s presence 685 00:34:56,905 --> 00:34:58,838 Has helped your horse just as much as I have. 686 00:34:58,973 --> 00:35:00,673 Hi, sweetheart. - Mommy? 687 00:35:01,443 --> 00:35:02,709 Mommy? - Mm-hmm? 688 00:35:02,844 --> 00:35:05,378 - Can I go flower-picking with Lisa? 689 00:35:05,380 --> 00:35:06,979 - Of course you can. Why don't you pick me 690 00:35:07,048 --> 00:35:08,247 A nice bouquet for the dinner table? 691 00:35:08,383 --> 00:35:09,515 - Okay. - Okay. 692 00:35:12,154 --> 00:35:13,586 - Your daughter is lovely. (sighing) 693 00:35:14,789 --> 00:35:18,257 David and I were... Planning on starting a family, 694 00:35:18,293 --> 00:35:21,927 And now, I guess that plan will have to change. 695 00:35:23,264 --> 00:35:25,198 - Well, my husband and I had all the plans in the world, 696 00:35:25,333 --> 00:35:28,234 But sometimes, things don't work out the way you think they will. 697 00:35:29,538 --> 00:35:32,605 - Hope you don't mind me asking, but are you a single mom? 698 00:35:32,641 --> 00:35:33,873 - I am. 699 00:35:33,942 --> 00:35:36,008 My husband passed away a few years ago. 700 00:35:37,345 --> 00:35:39,679 - Oh, I'm so sorry, I shouldn't have brought it up. 701 00:35:39,814 --> 00:35:42,615 It must be so hard raising a child on your own. 702 00:35:42,617 --> 00:35:45,818 - You know, Lyndy's actually been the one who's really 703 00:35:45,854 --> 00:35:47,152 Helped me get through it all. 704 00:35:50,892 --> 00:35:53,092 - You give me hope. (sighing) 705 00:35:53,828 --> 00:35:54,894 You really do. 706 00:35:58,900 --> 00:36:00,300 It's so beautiful out here. 707 00:36:01,937 --> 00:36:04,237 It makes it easier to think about the future. 708 00:36:05,440 --> 00:36:07,373 (soft music) 709 00:36:11,312 --> 00:36:12,678 - Hi, David. 710 00:36:15,316 --> 00:36:17,916 Ooh, that is a nice breeze, isn't it? 711 00:36:19,921 --> 00:36:21,086 (sighing) 712 00:36:25,427 --> 00:36:26,659 I'm so sorry. 713 00:36:28,730 --> 00:36:29,996 It's good to cry, though. 714 00:36:30,065 --> 00:36:31,297 Let it all out. 715 00:36:33,635 --> 00:36:37,036 - This is what I wanted, this is my dream. 716 00:36:37,872 --> 00:36:40,005 Kids growing up in the country. 717 00:36:41,476 --> 00:36:43,542 Emily and I being our own bosses. 718 00:36:45,614 --> 00:36:48,747 - If that is your dream, hold on to it, 719 00:36:48,783 --> 00:36:53,452 You hold on to it and don't let it go, and try again. 720 00:36:55,290 --> 00:36:56,289 - Yeah. 721 00:36:58,293 --> 00:36:59,625 (sighing) 722 00:37:05,033 --> 00:37:06,699 - Hey, what's the news? 723 00:37:06,768 --> 00:37:08,867 - We got the go-ahead, we can go home. 724 00:37:10,038 --> 00:37:11,837 - The house is damaged, but it's still standing. 725 00:37:12,440 --> 00:37:13,339 Thank you. 726 00:37:14,709 --> 00:37:15,774 - Tim. 727 00:37:15,810 --> 00:37:17,109 We're moving in with some friends. 728 00:37:18,646 --> 00:37:21,246 Thank you for... Everything. 729 00:37:21,283 --> 00:37:24,249 - Yeah, man, this has been an amazing place to, you know... 730 00:37:24,286 --> 00:37:25,784 Come to grips. - Mm-hmm. 731 00:37:25,820 --> 00:37:27,419 - I wish you both all the best. 732 00:37:28,089 --> 00:37:29,221 - Thank you. 733 00:37:31,359 --> 00:37:34,660 - I'm Kyle Gunderson, we spoke on the phone. 734 00:37:35,330 --> 00:37:36,396 - Nice to meet you. 735 00:37:36,531 --> 00:37:40,733 - Thank you for... Getting in touch with me, I... 736 00:37:41,469 --> 00:37:42,802 (sighing) I didn't know. 737 00:37:42,937 --> 00:37:44,003 - No problem. 738 00:37:44,872 --> 00:37:46,606 - He's a tough guy, my dad. 739 00:37:48,276 --> 00:37:52,678 And you know, the... The longer you go without talking-- 740 00:37:52,681 --> 00:37:54,313 - The harder it is to make that call. 741 00:37:55,517 --> 00:37:57,283 And then, eventually, it's just plain embarrassing 742 00:37:57,418 --> 00:38:00,086 To have a conversation, you know what I mean? 743 00:38:00,155 --> 00:38:01,354 - I do. 744 00:38:01,489 --> 00:38:03,155 I know exactly what you mean. 745 00:38:03,191 --> 00:38:06,825 Thank you, I... I really appreciate what you did. 746 00:38:13,234 --> 00:38:15,134 - Hey, let me know how he's doing, huh? 747 00:38:16,171 --> 00:38:17,703 I might want to keep in touch with him. 748 00:38:17,772 --> 00:38:19,638 - Sure, I'll give you a call. 749 00:38:26,047 --> 00:38:27,079 Hey, dad. 750 00:38:29,918 --> 00:38:32,652 - Wh-what? What are you doing here? 751 00:38:32,787 --> 00:38:34,453 (chuckling) - you look good. 752 00:38:37,925 --> 00:38:39,458 It's so good to see you. 753 00:38:40,661 --> 00:38:41,560 - Hey. 754 00:38:43,164 --> 00:38:44,196 Come here. 755 00:38:49,137 --> 00:38:50,936 (dramatic music) 756 00:38:59,848 --> 00:39:02,181 (soft music) 757 00:39:06,488 --> 00:39:08,154 (phone vibrating) 758 00:39:13,595 --> 00:39:14,726 (clears throat) 759 00:39:15,530 --> 00:39:17,963 - Lou, hey. How's Georgie? 760 00:39:17,999 --> 00:39:19,698 She's still in the hospital? 761 00:39:19,734 --> 00:39:21,834 - Yeah, they're keeping her here for another day or so, 762 00:39:21,903 --> 00:39:23,702 But she's doing much better. 763 00:39:23,704 --> 00:39:25,771 And hey, Katie told me you handled the situation there 764 00:39:25,774 --> 00:39:27,840 Beautifully, I knew you would. 765 00:39:27,975 --> 00:39:29,308 - Well, I did. 766 00:39:30,745 --> 00:39:33,179 - Hey, wait, are you... What are you doing sitting in my chair? 767 00:39:33,848 --> 00:39:34,847 - What chair? 768 00:39:37,085 --> 00:39:38,183 - Good boy. 769 00:39:40,321 --> 00:39:41,654 (groaning) 770 00:39:42,524 --> 00:39:44,523 (soft music) 771 00:40:10,351 --> 00:40:11,149 Good. 772 00:40:23,097 --> 00:40:24,163 Good boy. 773 00:40:25,300 --> 00:40:26,298 It's Scott. 774 00:40:32,207 --> 00:40:33,472 - Scott! 775 00:40:33,541 --> 00:40:34,540 - Hey! 776 00:40:34,609 --> 00:40:36,842 Glad to see you two are safe and sound. 777 00:40:37,512 --> 00:40:38,477 Speaking of which... 778 00:40:40,181 --> 00:40:42,114 - David, it's Winston! - Hi, buddy! 779 00:40:42,116 --> 00:40:44,250 - Hey! - Hi! 780 00:40:44,252 --> 00:40:46,652 - Hey, buddy! - Hi! 781 00:40:46,787 --> 00:40:48,854 Hi, buddy! - Hey, Winston! 782 00:40:48,890 --> 00:40:51,591 - Oh, bud! Hi, Winston! - Oh, good boy! 783 00:40:51,726 --> 00:40:53,926 - Oh! We were so worried! 784 00:41:01,002 --> 00:41:02,368 (laughing) 785 00:41:02,437 --> 00:41:05,137 ♪ when I was living with nothing ♪ 786 00:41:05,273 --> 00:41:08,207 ♪ you helped me believe in something ♪ 787 00:41:11,279 --> 00:41:14,080 - We want to thank you all for everything you've done for us. 788 00:41:14,215 --> 00:41:16,482 - Mm-hmm. Amy worked her magic on biscuit 789 00:41:16,484 --> 00:41:20,619 And this family has worked its magic on us. 790 00:41:20,655 --> 00:41:21,954 (chuckling) - good. 791 00:41:21,956 --> 00:41:24,423 - We've had a long talk and we've decided 792 00:41:24,425 --> 00:41:26,292 To face things and rebuild. 793 00:41:26,361 --> 00:41:28,460 - Oh, good! - Well, cheers to that! 794 00:41:28,496 --> 00:41:30,096 - Thank you. - Oh, I'm happy to hear that. 795 00:41:30,231 --> 00:41:31,631 - Cheers, thank you. Thank you. 796 00:41:31,633 --> 00:41:32,965 Cheers. - Cheers. 797 00:41:33,001 --> 00:41:35,535 - Thank you, Jack, for encouraging us. 798 00:41:35,670 --> 00:41:39,404 You're right, we're young, we can do this. 799 00:41:41,175 --> 00:41:43,842 And thank you for your kind offer. 800 00:41:43,878 --> 00:41:46,912 It made us feel that not all was lost. 801 00:41:47,448 --> 00:41:48,581 - Of course. 802 00:41:49,317 --> 00:41:50,849 - So, what's the plan? 803 00:41:50,885 --> 00:41:52,652 (chuckling) - well, our neighbour, 804 00:41:52,787 --> 00:41:55,521 The one who lent us the truck, offered to let us stay with him 805 00:41:55,590 --> 00:41:58,257 And his wife while we rebuild our own place. 806 00:41:58,259 --> 00:42:01,093 - Yeah, and staying here got us thinking. 807 00:42:02,196 --> 00:42:03,863 Our barn is still standing. 808 00:42:03,865 --> 00:42:05,097 (chuckling) - mm-hmm, 809 00:42:05,232 --> 00:42:07,132 And staying in your beautiful loft made us think, you know, 810 00:42:07,201 --> 00:42:09,902 We can build our own home in our barn loft. 811 00:42:10,037 --> 00:42:12,738 - Mm-hmm. It's a start, at least. 812 00:42:12,740 --> 00:42:16,074 - And when we rebuild, we both dream of having 813 00:42:16,110 --> 00:42:19,411 What you all have in this house, 814 00:42:19,480 --> 00:42:22,214 A crowded table full of family and friends 815 00:42:22,250 --> 00:42:25,684 And you will all be our first guests. 816 00:42:25,753 --> 00:42:27,153 - Absolutely. - Thank you. 817 00:42:27,288 --> 00:42:28,920 Thank you, thank you, Jack. 818 00:42:31,392 --> 00:42:32,424 Cheers. 819 00:42:36,064 --> 00:42:38,964 ♪ didn't know where to go was alone on the outside ♪ 820 00:42:39,033 --> 00:42:41,967 ♪ everyday I was waiting to say it's about time ♪ 821 00:42:42,036 --> 00:42:45,170 ♪ I find one to keep me warm ♪ 822 00:42:48,042 --> 00:42:49,642 - Uh... Hey, Shane. 823 00:42:50,444 --> 00:42:52,110 It's ti... It's your dad. 824 00:42:52,146 --> 00:42:53,945 (chuckling) um... 825 00:42:54,749 --> 00:42:57,183 I'm gonna be in New York city 826 00:42:57,318 --> 00:43:00,585 In about a week, never been there. 827 00:43:00,622 --> 00:43:01,787 Uh... 828 00:43:03,057 --> 00:43:05,924 Anyway, I gave your mother a call and she told me 829 00:43:05,926 --> 00:43:10,262 That you are in Philadelphia clerking at a law firm. 830 00:43:11,633 --> 00:43:15,734 Um... And I guess Philadelphia is close to New York city, 831 00:43:15,770 --> 00:43:18,604 So I was... I was thinking maybe we could get together, 832 00:43:18,739 --> 00:43:20,639 I would... I would love that. 833 00:43:21,609 --> 00:43:25,011 Anyway, just let me know and... 834 00:43:25,146 --> 00:43:28,013 I'll wait to hear from you. Bye. 835 00:43:30,018 --> 00:43:35,955 ♪ there ain't much I can give but I'll give you everything ♪ 836 00:43:40,094 --> 00:43:42,661 (♪) 69298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.