Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,877 --> 00:00:01,476
- Previously on Heartland.
2
00:00:01,545 --> 00:00:02,710
- You are late.
3
00:00:02,780 --> 00:00:04,613
(laughing)
- you are beautiful.
4
00:00:04,748 --> 00:00:07,548
- You want a typical teenage
summer complete with a
crummy job?
5
00:00:07,584 --> 00:00:10,017
Here it is.
Waitressing at Maggie’s
6
00:00:10,054 --> 00:00:11,886
Is a rite of passage
for a Fleming Morris girl.
7
00:00:11,955 --> 00:00:14,722
- So, is this
like a permanent thing?
8
00:00:14,758 --> 00:00:16,824
- Well, for me and for you.
9
00:00:16,860 --> 00:00:19,360
- No, I don't
have any experience.
10
00:00:20,564 --> 00:00:22,564
- You're gonna be a dad.
11
00:00:22,566 --> 00:00:23,665
(sighing)
oh, my...
12
00:00:23,800 --> 00:00:26,301
Oh, my god, is... Is she okay?
- Lou, what's happening?
13
00:00:26,370 --> 00:00:27,969
- Georgie had an accident
during her show
14
00:00:28,038 --> 00:00:30,505
And she's in the hospital,
unconscious.
15
00:00:30,541 --> 00:00:31,573
You're in charge.
16
00:00:38,015 --> 00:00:40,882
- We have breaking news now from Roseville, Alberta.
17
00:00:40,918 --> 00:00:42,717
- Flash flooding has devastated the small community
18
00:00:42,786 --> 00:00:45,219
And a state of local emergency has been declared.
19
00:00:45,255 --> 00:00:47,489
- Authorities say that Roseville has experienced
20
00:00:47,558 --> 00:00:49,891
Over 200 millimetres of rainfall
21
00:00:49,893 --> 00:00:52,427
Over the last 36 hours and more is still to come.
22
00:00:52,429 --> 00:00:54,795
- Rescue crews are workingto assist hundreds of residents
23
00:00:54,832 --> 00:00:56,797
Who are rushing to evacuate the town.
24
00:00:56,834 --> 00:00:58,467
(dramatic music)
25
00:01:02,573 --> 00:01:04,072
(neighing)
- okay, come on.
26
00:01:06,743 --> 00:01:07,876
You're all right.
27
00:01:08,011 --> 00:01:08,910
That's it.
28
00:01:11,415 --> 00:01:13,548
Good boy.
- Hold him as steady as you can.
29
00:01:13,617 --> 00:01:15,016
- Easy, biscuit.
30
00:01:15,018 --> 00:01:17,919
That's it.
- All right, buddy, here you go.
31
00:01:18,622 --> 00:01:19,754
Good boy.
32
00:01:19,790 --> 00:01:22,590
Here we go.
- Yeah, we're ready,
get the harness.
33
00:01:22,659 --> 00:01:24,626
- Good boy, good boy!
34
00:01:24,695 --> 00:01:26,094
- Yeah, yeah.
- Thanks, guys.
35
00:01:26,663 --> 00:01:27,429
- You got it?
36
00:01:29,133 --> 00:01:30,365
- Here they come.
37
00:01:30,434 --> 00:01:32,067
Right, clip it in.
38
00:01:34,104 --> 00:01:35,770
(dramatic music)
39
00:01:35,906 --> 00:01:38,072
- You're okay, biscuit.
Okay, harness is on!
40
00:01:39,209 --> 00:01:40,408
It's alright.
41
00:01:40,477 --> 00:01:42,443
- Make sure it's strapped tight!
42
00:01:43,847 --> 00:01:45,179
- It's good.
43
00:01:50,254 --> 00:01:51,319
- Okay, here we go!
44
00:01:52,456 --> 00:01:54,189
- Hey, Scott.
- Just so you know,
45
00:01:54,258 --> 00:01:56,224
He's ready to go,
he'll be on his way in.
46
00:01:56,226 --> 00:01:58,126
- I-I will head
to the drop-off point now.
47
00:01:58,261 --> 00:02:00,729
- Okay, great! I'll have some
guys waiting for you there.
48
00:02:00,864 --> 00:02:02,130
- Yeah, no worries,
I'm on my way.
49
00:02:03,066 --> 00:02:04,266
- Yeah, we're good.
Send her in!
50
00:02:04,401 --> 00:02:06,668
- You got it?
- Yeah!
51
00:02:10,774 --> 00:02:12,174
- Here it is!
52
00:02:13,744 --> 00:02:14,676
- Okay.
53
00:02:14,811 --> 00:02:16,711
- Okay, clip it on!
54
00:02:17,681 --> 00:02:20,048
(groaning)
- that's good.
55
00:02:21,485 --> 00:02:23,718
- Okay, we're set.
- You're alright, biscuit,
it's alright.
56
00:02:25,155 --> 00:02:26,821
- Watch it! Watch it!
57
00:02:27,558 --> 00:02:29,290
- Lifting now.
58
00:02:31,695 --> 00:02:33,528
- I have never witnessed anything like this,
59
00:02:33,530 --> 00:02:36,163
It's a horse being transported by a helicopter!
60
00:02:36,200 --> 00:02:38,566
- Flooding struck the town of Roseville without warning,
61
00:02:38,602 --> 00:02:41,169
Leaving residents little time to salvage their belongings.
62
00:02:41,171 --> 00:02:43,638
Rescue efforts are underwayfor those struggling to evacuate
63
00:02:43,707 --> 00:02:45,507
And for those with animals caught in the flood.
64
00:02:45,642 --> 00:02:47,041
(neighing)
- I got it!
65
00:02:48,211 --> 00:02:49,311
(dramatic music)
- alright, hold on to that!
66
00:02:50,414 --> 00:02:52,280
- Okay, let's go!
67
00:02:52,316 --> 00:02:53,514
- Okay, take it away!
68
00:02:56,920 --> 00:02:58,320
(neighing)
69
00:03:01,057 --> 00:03:02,958
(groaning)
70
00:03:08,532 --> 00:03:11,132
(neighing)
71
00:03:11,168 --> 00:03:13,634
(dramatic music)
72
00:03:15,538 --> 00:03:17,338
(neighing)
73
00:03:20,310 --> 00:03:22,343
- There he is.
- Yeah.
74
00:03:22,379 --> 00:03:24,278
- Whoa...
75
00:03:25,749 --> 00:03:26,614
Hey.
76
00:03:28,085 --> 00:03:30,485
Whoa...
You're okay.
77
00:03:31,955 --> 00:03:32,954
You're alright.
78
00:03:33,089 --> 00:03:34,623
Good boy.
(groaning softly)
79
00:03:34,758 --> 00:03:36,024
I know.
80
00:03:36,093 --> 00:03:37,892
(birds chirping)
81
00:03:37,928 --> 00:03:39,427
You're safe, now.
82
00:03:40,330 --> 00:03:41,195
It's okay.
83
00:03:44,834 --> 00:03:46,801
(theme music)
84
00:03:59,549 --> 00:04:02,617
♪ and at the break of day ♪
85
00:04:02,686 --> 00:04:06,921
♪ you sank into a dream ♪
86
00:04:06,923 --> 00:04:10,024
♪ you dreamer ♪
87
00:04:11,094 --> 00:04:13,061
♪ you dreamer ♪
88
00:04:14,831 --> 00:04:20,735
♪ you dreamer ♪
89
00:04:25,375 --> 00:04:27,608
- That's great news, Lou.
90
00:04:27,644 --> 00:04:32,080
You tell her that Lisa and I
love her very much.
91
00:04:32,215 --> 00:04:34,682
Okay, yeah, keep in touch.
92
00:04:34,718 --> 00:04:36,684
Love you too.
Bye now.
93
00:04:37,988 --> 00:04:39,287
- Georgie's okay?
94
00:04:39,422 --> 00:04:42,023
- Well, they fixed the fracture
in her back,
95
00:04:42,025 --> 00:04:44,158
Said the surgery couldn't
have gone better.
96
00:04:44,227 --> 00:04:46,027
(sighing)
- what a relief.
97
00:04:46,162 --> 00:04:47,762
- She's pretty lucky, though.
98
00:04:47,897 --> 00:04:50,765
By the sounds of that fall,
could have been a lot worse.
99
00:04:50,900 --> 00:04:52,166
(indistinct tv chatter)
100
00:04:52,969 --> 00:04:54,702
So, how's it going here?
101
00:04:54,771 --> 00:04:56,103
- It's more footage
from Roseville,
102
00:04:56,139 --> 00:04:58,039
People are losing their houses.
(sighing)
103
00:04:58,174 --> 00:05:01,176
They're saying that nearby towns
should be expecting evacuees,
104
00:05:01,311 --> 00:05:02,243
Including Hudson.
105
00:05:02,379 --> 00:05:03,111
- Yeah.
106
00:05:05,182 --> 00:05:06,981
- Love you too. Bye.
107
00:05:08,018 --> 00:05:10,184
- Uh... Was that your mother?
- Yeah.
108
00:05:10,220 --> 00:05:12,854
- You saw the news?
Hudson is gonna be crowded
109
00:05:12,923 --> 00:05:14,455
With evacuees within hours.
110
00:05:14,524 --> 00:05:17,258
I mean, of all the time
for Lou to be absent, again.
111
00:05:18,695 --> 00:05:20,795
- What's going on with you?
- Nothing is going on with me.
112
00:05:20,930 --> 00:05:24,065
What could be going on?
Only apart from... This?
113
00:05:24,935 --> 00:05:26,067
I mean, the adoption process,
114
00:05:26,136 --> 00:05:27,735
It turns out to be full
of glitches.
115
00:05:27,738 --> 00:05:29,804
Apparently, we missed filling
some information
116
00:05:29,939 --> 00:05:31,539
On the first application,
117
00:05:31,608 --> 00:05:33,808
And then, a pile of
other applications have arrived
118
00:05:33,943 --> 00:05:35,476
That we weren't expecting,
119
00:05:35,512 --> 00:05:38,746
Kyle's attempting to deal
with it, thank goodness.
120
00:05:38,749 --> 00:05:44,085
But, uh... Yeah, first things
first, the raging flood, yeah.
121
00:05:44,087 --> 00:05:46,421
I'll check the protocols
and I'll see what the order
122
00:05:46,490 --> 00:05:49,491
Of things is to deal
with this... Situation.
123
00:05:50,460 --> 00:05:53,327
- Well, I'll help.
We'll both help.
124
00:05:54,330 --> 00:05:56,297
- Help... With what?
125
00:05:59,269 --> 00:06:00,301
- Hey.
- Hey, dad.
126
00:06:00,337 --> 00:06:01,503
Do you mind giving us a hand?
127
00:06:01,638 --> 00:06:03,704
(banging)
(neighing)
128
00:06:03,740 --> 00:06:05,039
- What... What's going on?
129
00:06:05,175 --> 00:06:06,707
- Amy picked up one
of the horses
130
00:06:06,743 --> 00:06:09,243
That had to get evacuated
from Roseville.
131
00:06:09,312 --> 00:06:11,746
- Why?
- Flash flood, didn't you hear?
132
00:06:11,881 --> 00:06:13,915
- No, I'm doing books
at the school all morning.
133
00:06:14,050 --> 00:06:15,783
- Okay.
- What's going on in there?
134
00:06:15,786 --> 00:06:18,052
- Heads up. Whoa...
(door creaking)
135
00:06:19,189 --> 00:06:20,555
- Yeah, yeah, yeah.
136
00:06:20,557 --> 00:06:21,989
(neighing)
- geez!
- Whoa!
137
00:06:22,025 --> 00:06:23,524
- Hey! Whoa! Whoa!
138
00:06:24,894 --> 00:06:26,627
Okay, I think we should probably
get him saddled in the barn.
139
00:06:26,663 --> 00:06:28,196
- Yeah.
(neighing)
140
00:06:29,199 --> 00:06:30,130
- Watch yourself with him.
- Easy.
141
00:06:30,167 --> 00:06:31,432
(neighing)
- hey, come on now, biscuit.
142
00:06:31,468 --> 00:06:32,967
You're okay,
we're almost there.
143
00:06:33,102 --> 00:06:34,936
Come on! Grandpa!
Are you okay?
144
00:06:35,005 --> 00:06:37,338
- I'm fine. You got him?
(neighing)
145
00:06:37,340 --> 00:06:38,473
- Come on, boy!
- Come on.
146
00:06:38,608 --> 00:06:40,208
- In you go.
147
00:06:43,279 --> 00:06:46,481
(deep exhales)
148
00:06:48,284 --> 00:06:49,984
(indistinct chatter)
149
00:07:09,039 --> 00:07:11,305
- Okay, we're working
on finding you places to stay
150
00:07:11,374 --> 00:07:13,708
Until you get the go-ahead
to return to Roseville.
151
00:07:13,843 --> 00:07:16,644
- Any idea when that might be?
- Are we talking hours? Days?
152
00:07:16,646 --> 00:07:18,046
- I'm... Not sure
at the moment, but--
153
00:07:18,181 --> 00:07:20,181
- Sorry, are we gonna have to
stay in an arena or something?
154
00:07:20,250 --> 00:07:21,782
I've got kids,
they're pretty upset.
155
00:07:21,818 --> 00:07:24,385
- I know, I know, but it's
all up in the air at the moment.
156
00:07:24,521 --> 00:07:25,720
- Well, it shouldn't be,
should it?
157
00:07:25,855 --> 00:07:27,055
We need to know
what's happening.
158
00:07:27,190 --> 00:07:29,590
- And you will, to the best
of the town's ability.
159
00:07:29,659 --> 00:07:30,725
- What's that even mean?
160
00:07:30,794 --> 00:07:32,360
(phone vibrating)
(sighing)
161
00:07:32,362 --> 00:07:34,328
- Uh... Can you
help them, please?
162
00:07:35,398 --> 00:07:36,597
(sighing)
163
00:07:36,733 --> 00:07:37,731
(clears throat)
164
00:07:37,767 --> 00:07:39,667
Hey, Lou, how are you?
165
00:07:39,703 --> 00:07:43,137
Uh... Everything's fine here,
just fine, under control.
166
00:07:43,206 --> 00:07:45,373
- Okay, good. Look, you need to rally
167
00:07:45,442 --> 00:07:47,942
The people of Hudson and get all of those evacuees billeted.
168
00:07:48,077 --> 00:07:51,278
You can reach out to the churches, the arenas, the schools...
169
00:07:51,314 --> 00:07:53,747
- Yeah, I know, I... I have.
170
00:07:53,783 --> 00:07:56,217
- Okay. Look, I'm so sorry I can't be there,
171
00:07:56,286 --> 00:07:57,818
But Georgie needs me.
- Don't worry,
172
00:07:57,854 --> 00:08:01,221
Everything is under control,
you go take care of Georgie.
173
00:08:01,258 --> 00:08:02,957
- Okay. Thank you. Good luck!
174
00:08:05,562 --> 00:08:08,763
- Ah, yeah, all is under
control, all is under control.
175
00:08:10,033 --> 00:08:11,499
All is under control.
176
00:08:13,770 --> 00:08:15,035
- Here they are.
177
00:08:15,071 --> 00:08:17,705
All right, honey,
would you mind
178
00:08:17,840 --> 00:08:20,174
Staying on the porch
for just a second,
179
00:08:20,210 --> 00:08:21,542
We'll be right back, okay?
180
00:08:23,113 --> 00:08:24,779
- Hi, there!
- Hi.
181
00:08:25,915 --> 00:08:28,182
- I'm Jack Bartlett,
it's nice to meet you.
182
00:08:28,251 --> 00:08:29,517
- David carpenter.
- Hi.
183
00:08:29,586 --> 00:08:30,985
- This is my wife, Emily.
184
00:08:31,120 --> 00:08:32,386
- Hi, I'm Amy.
185
00:08:32,455 --> 00:08:33,921
- Lisa. Welcome.
186
00:08:33,990 --> 00:08:36,991
- Uh... Scott said
you had biscuit?
187
00:08:37,126 --> 00:08:39,027
- Yeah. He landed safely,
we have him in the barn.
188
00:08:39,162 --> 00:08:40,861
- Uh... I want to see him.
189
00:08:40,931 --> 00:08:44,332
- I think... Maybe we should
just let him get settled
for today.
190
00:08:45,735 --> 00:08:48,569
- But is he okay?
- He is, yeah.
191
00:08:48,605 --> 00:08:50,671
I think it's best
if we wait until tomorrow.
192
00:08:50,740 --> 00:08:52,941
- Why don't you come inside?
Make yourselves comfortable.
193
00:08:53,076 --> 00:08:54,875
You must be very tired.
194
00:08:54,877 --> 00:08:56,010
Please.
- Um...
195
00:08:57,080 --> 00:08:59,080
Yeah, okay.
- Go. Let's go.
196
00:09:01,051 --> 00:09:02,750
The highways were plugged,
197
00:09:02,786 --> 00:09:04,952
People were leaving
the area in droves.
198
00:09:05,956 --> 00:09:07,622
There's so many
who had nowhere to go.
199
00:09:07,624 --> 00:09:10,158
- Like us.
We're grateful for the help,
200
00:09:10,293 --> 00:09:11,892
But we don't want
to impose on you.
201
00:09:12,562 --> 00:09:14,896
- You're not imposing!
202
00:09:15,031 --> 00:09:17,231
You're welcome to stay here
as long as you need to.
203
00:09:17,267 --> 00:09:20,034
We have some cabins
just a drive away.
204
00:09:20,036 --> 00:09:22,703
- Oh, uh... If it's all right,
205
00:09:22,739 --> 00:09:25,305
I'd like to stay closer
to biscuit.
206
00:09:25,342 --> 00:09:26,474
- Emily.
207
00:09:28,177 --> 00:09:32,379
- Well, then, you can stay
in the loft above the barn.
208
00:09:33,583 --> 00:09:35,450
- Jack, I live there!
209
00:09:35,452 --> 00:09:38,452
- Yeah, but your wife
is in New York city right now,
210
00:09:38,521 --> 00:09:42,690
So I'm sure you don't mind
bunking at the dude ranch.
211
00:09:45,662 --> 00:09:46,928
- Oh... Sure.
212
00:09:46,930 --> 00:09:48,529
- So, tell us a little bit
about yourselves,
213
00:09:48,665 --> 00:09:50,665
What got you into farming?
214
00:09:51,467 --> 00:09:52,867
- Uh...
(chuckling)
215
00:09:53,002 --> 00:09:54,935
David and I had corporate jobs
in Calgary,
216
00:09:54,971 --> 00:09:57,204
But we got tired of city life.
217
00:09:58,474 --> 00:10:01,475
- So, we bought an acreage
and started to run a farm,
218
00:10:01,511 --> 00:10:04,145
Totally organic and sustainable,
no pesticides.
219
00:10:04,147 --> 00:10:06,147
- We built the business up
from scratch.
220
00:10:06,149 --> 00:10:08,983
- And... Just starting
to take off.
221
00:10:10,153 --> 00:10:13,154
It all happened so fast,
no one was ready for it.
222
00:10:13,223 --> 00:10:15,723
- The river breached
its banks and then...
223
00:10:17,027 --> 00:10:20,494
All of a sudden, the water
was coming into the house.
224
00:10:20,563 --> 00:10:22,697
- Some of our outbuildings
have gotten swept away.
225
00:10:22,699 --> 00:10:25,566
- The water got so high
that our truck wouldn't start.
226
00:10:25,568 --> 00:10:28,302
Luckily, our neighbour lent us
one of his so we could get out.
227
00:10:28,304 --> 00:10:29,803
- Yeah.
(dog panting)
228
00:10:29,839 --> 00:10:31,172
Hey, you.
229
00:10:31,241 --> 00:10:32,306
- Hi!
230
00:10:32,442 --> 00:10:34,975
Oh, you're beautiful,
aren't you?
231
00:10:35,045 --> 00:10:37,311
- Her name is Remi.
- Oh.
232
00:10:38,181 --> 00:10:40,448
(Remi whining)
- Remi.
233
00:10:40,517 --> 00:10:42,116
Hey, no begging.
234
00:10:42,152 --> 00:10:43,283
(Remi whining)
235
00:10:44,988 --> 00:10:46,521
- We lost Winston.
236
00:10:47,724 --> 00:10:50,190
Uh... Our dog.
237
00:10:51,928 --> 00:10:54,462
He ran away when the water
got really high and then,
we couldn't find him.
238
00:10:55,999 --> 00:10:57,598
But we had to leave.
239
00:10:59,135 --> 00:11:01,803
- First thing I'm gonna do
when we're allowed back
is look for him.
240
00:11:02,739 --> 00:11:04,671
- You know, animals are smart,
241
00:11:04,708 --> 00:11:07,675
Your dog probably just headed
for higher ground.
242
00:11:07,810 --> 00:11:08,576
- Yeah.
243
00:11:16,819 --> 00:11:18,085
(groaning)
244
00:11:20,623 --> 00:11:22,022
- Hey, biscuit.
245
00:11:24,527 --> 00:11:26,093
How you doing?
246
00:11:28,164 --> 00:11:29,830
(groaning)
247
00:11:44,814 --> 00:11:45,879
You want a snack?
248
00:11:46,983 --> 00:11:47,915
Here.
249
00:11:49,452 --> 00:11:50,951
(neighing)
250
00:11:51,721 --> 00:11:53,621
(dramatic music)
251
00:12:04,267 --> 00:12:05,733
- What's happened to him?
252
00:12:06,536 --> 00:12:08,336
- He's shaken up from today.
253
00:12:08,338 --> 00:12:11,139
The flood,
the helicopter rescue...
254
00:12:11,274 --> 00:12:13,674
But I'm gonna help him.
255
00:12:15,611 --> 00:12:16,743
- Biscuit?
256
00:12:18,948 --> 00:12:20,214
It's me.
257
00:12:20,216 --> 00:12:21,381
(groaning)
258
00:12:27,624 --> 00:12:30,358
- He'll be okay, I promise.
259
00:12:32,762 --> 00:12:33,828
- Hey.
260
00:12:33,830 --> 00:12:35,195
(crying)
261
00:12:40,102 --> 00:12:41,969
Hey, hey...
262
00:12:46,976 --> 00:12:48,141
- Hey, gg.
263
00:12:49,045 --> 00:12:50,778
- Oh, there she is!
264
00:12:51,714 --> 00:12:53,915
- Maggie's was a mad house,
265
00:12:53,917 --> 00:12:56,350
And it was so sad hearing
everyone's stories.
266
00:12:57,386 --> 00:13:00,187
I wish mom were here.
- Yeah, I know.
267
00:13:04,394 --> 00:13:07,194
- Okay, I'm exhausted.
- Ah, I bet you are.
268
00:13:07,263 --> 00:13:09,129
You have a good night's
sleep, honey bunny.
269
00:13:09,165 --> 00:13:09,997
- Yeah.
- Okay.
270
00:13:10,132 --> 00:13:11,365
- Good night.
(both): Good night.
271
00:13:12,869 --> 00:13:14,735
- Poor kid.
- Yeah.
272
00:13:14,771 --> 00:13:17,738
- All that going on down there
on top of Georgie’s operation.
273
00:13:17,874 --> 00:13:21,275
Jack, there are people waiting
to find somewhere to sleep,
274
00:13:21,311 --> 00:13:22,610
With their kids!
275
00:13:23,813 --> 00:13:26,080
We have to do something
to help, we really do.
276
00:13:26,215 --> 00:13:27,848
- I couldn't agree more.
277
00:13:29,485 --> 00:13:32,419
- I think I'm gonna make
some lasagnas to take down
to Maggie’s tomorrow.
278
00:13:32,488 --> 00:13:33,587
(phone vibrating)
279
00:13:35,625 --> 00:13:37,491
It's my trainer, chuck.
280
00:13:37,560 --> 00:13:38,792
- Uh-oh.
281
00:13:40,496 --> 00:13:44,498
- He's got a line on a horse,
he wants me to fly down
to Florida to see it.
282
00:13:44,634 --> 00:13:45,699
- When?
283
00:13:46,702 --> 00:13:49,303
- In a few days.
- But you just got back!
284
00:13:49,438 --> 00:13:52,173
- I did, but this is my job.
285
00:13:52,308 --> 00:13:56,110
- I know, but I thought you
were gonna be home for a while.
286
00:13:56,245 --> 00:13:59,513
- I was, but... This has
come up, I can't judge a horse
287
00:13:59,549 --> 00:14:01,649
By a picture or a video!
(chuckling)
288
00:14:01,718 --> 00:14:03,317
- Okay, fine.
289
00:14:04,721 --> 00:14:05,853
- Then, I'm gonna call rick
and see if there's anything else
290
00:14:05,922 --> 00:14:08,322
I can do before I go.
Can you grab the cheese, please?
291
00:14:10,660 --> 00:14:12,059
(soft music)
292
00:14:16,732 --> 00:14:17,864
(honking)
293
00:14:23,206 --> 00:14:24,071
- Morning.
294
00:14:24,941 --> 00:14:26,007
- What's going on?
295
00:14:26,142 --> 00:14:27,874
- Uh... We're putting
some families up.
296
00:14:28,744 --> 00:14:31,211
- Here?
- Yes, here!
297
00:14:31,213 --> 00:14:33,948
They have nowhere else to go,
it's the least we can do.
298
00:14:34,083 --> 00:14:36,616
And there's a very good chance
I'm gonna be going out of town,
299
00:14:36,653 --> 00:14:39,487
So I'm gonna need your help,
you're gonna be in charge.
300
00:14:40,523 --> 00:14:41,422
Seriously.
301
00:14:41,557 --> 00:14:42,890
(indistinct chatter)
302
00:14:46,762 --> 00:14:49,096
- Thanks, buddy,
this is really kind of you.
303
00:14:49,098 --> 00:14:51,165
- It's so good for the kids
to have some space.
304
00:14:51,300 --> 00:14:53,768
- You're welcome.
(grunts)
305
00:14:53,770 --> 00:14:54,801
- Tim?
306
00:14:55,505 --> 00:14:57,038
A little help... Maybe?
307
00:14:57,040 --> 00:14:58,071
(sighing)
308
00:14:59,042 --> 00:15:00,441
- Okay. Okay.
309
00:15:22,532 --> 00:15:23,864
- There you go.
310
00:15:25,267 --> 00:15:26,067
It's okay.
311
00:15:27,136 --> 00:15:28,535
You're safe now.
312
00:15:35,611 --> 00:15:36,943
Hey, biscuit.
313
00:15:36,980 --> 00:15:38,946
Are you feeling a little
better this morning?
314
00:15:38,948 --> 00:15:39,880
(groaning)
315
00:15:40,816 --> 00:15:41,749
Hi.
316
00:15:41,884 --> 00:15:42,883
- Morning.
317
00:15:42,952 --> 00:15:44,217
- Good morning.
318
00:15:45,188 --> 00:15:48,222
- I didn't think
I'd sleep, but I did.
319
00:15:49,158 --> 00:15:51,992
Oh, it's so cozy.
- It is.
320
00:15:52,028 --> 00:15:54,562
We lived up there
for a while, my husband and I.
321
00:15:55,631 --> 00:15:57,631
- I'm sorry I was
such a mess, last night.
322
00:15:57,633 --> 00:15:59,633
- No, I completely understand.
323
00:15:59,669 --> 00:16:01,235
You've been through a lot
324
00:16:01,237 --> 00:16:02,936
And you were worried
about your horse.
325
00:16:03,006 --> 00:16:05,639
Everyone's looking for a place
to take their animals right now.
326
00:16:05,675 --> 00:16:08,042
Scott's guys brought by
three horses this morning
327
00:16:08,111 --> 00:16:09,709
And they're headed back
to get more.
328
00:16:09,746 --> 00:16:11,178
- How's biscuit doing?
329
00:16:11,981 --> 00:16:14,315
- He's calmer, for sure.
330
00:16:14,317 --> 00:16:16,349
- Yeah, he does seem
a little bit better.
331
00:16:18,321 --> 00:16:20,187
- I put some valerian
in his feed,
332
00:16:20,256 --> 00:16:22,656
It's a natural herb,
my mom used to swear by it.
333
00:16:23,493 --> 00:16:25,259
I'm gonna work with him today,
334
00:16:25,328 --> 00:16:26,927
I'd love it
if you could be there.
335
00:16:27,063 --> 00:16:28,395
It's probably a good idea
336
00:16:28,398 --> 00:16:29,730
To have someone around
that he knows.
337
00:16:29,799 --> 00:16:30,864
- Yeah, of course.
338
00:16:30,900 --> 00:16:32,566
(groaning)
anything.
339
00:16:37,907 --> 00:16:40,241
- Thank you so much
for taking in that family,
340
00:16:40,243 --> 00:16:41,942
You have no idea
how grateful they are.
341
00:16:43,012 --> 00:16:43,910
Bye.
342
00:16:45,548 --> 00:16:46,947
- So, how are we doing?
343
00:16:47,016 --> 00:16:48,783
- Lots of people
are stepping up,
344
00:16:48,918 --> 00:16:51,618
But there's still so many who
need help, it's overwhelming.
345
00:16:51,687 --> 00:16:53,621
(bell ringing)
- and the hotels and rec centres
346
00:16:53,623 --> 00:16:55,755
Are already full.
- That's why Lou has gotten hold
347
00:16:55,792 --> 00:16:58,626
Of a camera crew for tomorrow,
I'm to do on-air plea for help.
348
00:16:58,761 --> 00:17:01,295
- Tomorrow?
You need to do it now.
349
00:17:01,297 --> 00:17:02,830
- Tomorrow is the earliest
she could book it,
350
00:17:02,965 --> 00:17:05,232
And I know it's gonna work.
351
00:17:05,301 --> 00:17:07,301
I mean, I was the one
who suggested she do it
352
00:17:07,370 --> 00:17:09,903
When we had the train
derailment, but I mean,
353
00:17:09,939 --> 00:17:12,106
It's all well and good
telling someone else
to do it, but...
354
00:17:15,344 --> 00:17:16,910
...Me doing it?
- Rick...
355
00:17:17,847 --> 00:17:19,246
You have got to get it together.
356
00:17:20,416 --> 00:17:22,649
- Nerves do not
look good on camera.
357
00:17:22,685 --> 00:17:24,518
If you can't handle this crisis,
358
00:17:24,653 --> 00:17:27,121
How are you ever going
to handle being a father?
359
00:17:28,391 --> 00:17:30,790
- You're absolutely right,
how am I gonna do that?
360
00:17:30,827 --> 00:17:33,961
- No, no, she's not right.
Don't listen to her, okay?
361
00:17:33,963 --> 00:17:36,263
You're gonna be a great father.
362
00:17:36,299 --> 00:17:38,732
And you can do this,
you got all day to prepare.
363
00:17:40,103 --> 00:17:40,967
(sighing)
- yeah.
364
00:17:48,544 --> 00:17:50,110
- How often do you
usually ride him?
365
00:17:50,146 --> 00:17:52,479
- I don't know,
three, four times a week.
366
00:17:52,482 --> 00:17:54,615
- He's usually okay
with the saddle and everything?
367
00:17:54,617 --> 00:17:56,416
- He's no problem,
he's very calm.
368
00:17:57,120 --> 00:17:58,819
- Okay.
(groaning)
369
00:17:58,954 --> 00:18:00,788
(neighing)
easy. Hey.
370
00:18:00,790 --> 00:18:03,690
(neighing)
whoa, whoa. You're okay.
You're okay.
371
00:18:04,894 --> 00:18:06,226
It's kinda what I thought.
372
00:18:06,295 --> 00:18:09,563
I think that that helicopter
harness not only scared him
373
00:18:09,698 --> 00:18:11,465
But it might have bruised him
a little bit too.
374
00:18:11,534 --> 00:18:12,999
- Ah, it's my fault.
(sighing)
375
00:18:13,035 --> 00:18:14,735
I couldn't bear to leave him,
we never should have agreed
376
00:18:14,870 --> 00:18:16,136
To the helicopter rescue.
377
00:18:16,139 --> 00:18:17,771
- It's better
than the alternative.
378
00:18:17,907 --> 00:18:19,840
You guys did what you had to do.
379
00:18:19,975 --> 00:18:21,842
It's okay, we'll take it slow.
380
00:18:21,977 --> 00:18:22,910
- Yeah.
381
00:18:23,779 --> 00:18:25,446
Fine. Thanks for the call.
382
00:18:25,581 --> 00:18:27,948
I just got the go-ahead
to return to our place.
383
00:18:27,950 --> 00:18:29,116
- You mean we can go home?
384
00:18:29,251 --> 00:18:31,318
- No, it's just to look at it,
assess the state of it.
385
00:18:31,320 --> 00:18:32,386
- I'll come with you.
- No!
386
00:18:32,521 --> 00:18:34,321
- David, I don't
want you to go alone.
387
00:18:34,323 --> 00:18:36,190
- I don't want you to see it,
it's better this way.
388
00:18:36,325 --> 00:18:37,791
- That's not
your decision to make.
389
00:18:37,860 --> 00:18:39,726
- Em, look...
390
00:18:41,197 --> 00:18:44,431
They just told me that
our house was... Washed away.
391
00:18:47,536 --> 00:18:48,602
- Our home?
392
00:18:49,939 --> 00:18:51,071
- It's gone.
393
00:18:51,941 --> 00:18:53,073
- It's gone...
394
00:18:53,075 --> 00:18:54,141
- Hey,
395
00:18:54,810 --> 00:18:56,142
(indistinct chatter)
396
00:18:56,179 --> 00:18:56,944
(grunts)
397
00:18:57,880 --> 00:18:59,479
- Thank you, Tim,
I appreciate it.
398
00:18:59,549 --> 00:19:00,614
- No problem.
399
00:19:03,519 --> 00:19:04,351
- Oh!
400
00:19:05,821 --> 00:19:06,987
Here you go.
401
00:19:08,491 --> 00:19:10,157
- Can I get you a coffee?
402
00:19:10,292 --> 00:19:11,258
- No.
403
00:19:13,563 --> 00:19:14,828
- It's free.
404
00:19:14,864 --> 00:19:16,896
- I said no, didn't I?
405
00:19:18,034 --> 00:19:20,167
I guess you get off on being
a saviour and all,
406
00:19:20,302 --> 00:19:22,035
But I don't want your pity.
407
00:19:25,274 --> 00:19:27,441
Just... Save it
for someone else.
408
00:19:29,212 --> 00:19:30,110
- All right.
409
00:19:31,180 --> 00:19:32,712
Just so you know...
410
00:19:34,050 --> 00:19:36,584
I don't have any more choice
about being stuck here than...
411
00:19:36,719 --> 00:19:39,520
Than you do,
but... If there's somebody
412
00:19:39,655 --> 00:19:42,589
That I can call or get in touch
with for you?
413
00:19:42,592 --> 00:19:44,458
- Oh, you're a real peach,
aren't you?
414
00:19:44,593 --> 00:19:45,659
There's no one.
415
00:19:48,297 --> 00:19:49,829
- Are you a rancher or farmer?
416
00:19:52,935 --> 00:19:54,334
- Neither, not anymore.
417
00:19:54,403 --> 00:19:56,003
- How bad was your damage?
418
00:19:56,005 --> 00:19:58,672
- Nothing left,
I lost everything.
419
00:20:00,776 --> 00:20:02,108
- Sorry to hear that.
420
00:20:04,213 --> 00:20:05,211
- Sure you are.
421
00:20:13,388 --> 00:20:14,888
(neighing)
422
00:20:14,957 --> 00:20:15,889
- Good boy.
423
00:20:27,036 --> 00:20:28,435
(barking)
424
00:20:31,874 --> 00:20:33,073
(whining)
425
00:20:37,980 --> 00:20:40,114
(soft music)
426
00:20:40,116 --> 00:20:42,182
(whining)
427
00:20:53,663 --> 00:20:54,728
Good girl, Remi.
428
00:20:56,699 --> 00:20:59,066
You miss Winston, don't you,
biscuit?
429
00:21:13,148 --> 00:21:14,948
(soft music)
430
00:21:29,198 --> 00:21:30,297
(fire crackling)
431
00:21:35,571 --> 00:21:38,172
- When I was home,
the authorities I spoke to
432
00:21:38,174 --> 00:21:41,441
Said that the flood's
probably dredged up chemicals
from other properties.
433
00:21:42,945 --> 00:21:46,079
Sewage, fertilizer...
434
00:21:47,183 --> 00:21:49,783
The organic status of our farm
is questionable.
435
00:21:51,520 --> 00:21:53,887
The house, it's gone.
436
00:21:55,324 --> 00:21:57,991
Crops, ruined underwater.
437
00:21:59,228 --> 00:22:02,129
The barn is still standing,
so I guess that's a plus.
438
00:22:03,432 --> 00:22:06,699
- No sign of Winston,
but hopefully we'll find him.
439
00:22:08,504 --> 00:22:10,070
- I can't see any way forward.
440
00:22:10,940 --> 00:22:13,240
It's over.
- No, it isn't.
441
00:22:14,076 --> 00:22:15,275
We can rebuild.
442
00:22:16,278 --> 00:22:17,510
- There's no point.
443
00:22:18,748 --> 00:22:20,346
We'd have to dig everything out
that's contaminated
444
00:22:20,383 --> 00:22:23,082
And build it all back
from scratch.
445
00:22:23,119 --> 00:22:24,518
- Then, that's what we'll do.
446
00:22:24,653 --> 00:22:25,752
David, we have to.
447
00:22:25,821 --> 00:22:27,421
- You weren't there,
you didn't see it.
448
00:22:28,824 --> 00:22:30,624
- Well, I would have if you had
let me go with you today.
449
00:22:30,626 --> 00:22:33,026
- The place is unlivable, okay?
450
00:22:34,430 --> 00:22:38,231
- David, I understand
how you feel.
451
00:22:39,335 --> 00:22:42,369
But like Emily says,
you can get through this.
452
00:22:42,371 --> 00:22:45,105
It'll take some time,
but you're both young,
453
00:22:45,107 --> 00:22:48,041
You got plenty of years
ahead of you.
454
00:22:48,077 --> 00:22:50,043
- Thank you, Mr. Bartlett.
455
00:22:50,112 --> 00:22:52,245
If you'll excuse me,
I have to go to bed.
456
00:22:57,486 --> 00:23:00,120
- I can't even imagine
how devastating this is for you.
457
00:23:00,122 --> 00:23:03,323
I want you to know,
if all else fails,
458
00:23:03,459 --> 00:23:07,393
I can find a position for you
at Fairfield, my business.
459
00:23:07,430 --> 00:23:10,664
I'm a horse breeder. In fact,
I can employ both of you
460
00:23:10,733 --> 00:23:14,300
If you decide... That you just
can't go back.
461
00:23:16,639 --> 00:23:19,072
- Thank you,
that's... It's very kind.
462
00:23:20,743 --> 00:23:21,675
(sighing)
463
00:23:23,679 --> 00:23:25,145
Lots to think about.
- Mm-hmm.
464
00:23:25,280 --> 00:23:27,213
- Thank you for dinner.
- You're welcome.
465
00:23:30,553 --> 00:23:32,686
- Well, I should
go check on biscuit.
466
00:23:32,821 --> 00:23:33,853
- Okay.
467
00:23:39,528 --> 00:23:40,694
- Hi, Remi.
468
00:23:41,430 --> 00:23:42,696
(chuckling)
469
00:23:42,698 --> 00:23:44,965
(Remi moaning)
are you keeping biscuit company?
470
00:23:45,100 --> 00:23:46,466
You're a good girl.
471
00:23:47,336 --> 00:23:48,401
Yeah.
472
00:23:49,338 --> 00:23:50,370
Hey, biscuit.
473
00:23:50,372 --> 00:23:51,371
(groaning)
474
00:24:01,784 --> 00:24:02,615
Oh.
475
00:24:04,220 --> 00:24:05,853
So, now you want to eat?
476
00:24:07,055 --> 00:24:08,054
(chuckling)
477
00:24:08,991 --> 00:24:10,190
- I think we have
to think about it.
478
00:24:10,325 --> 00:24:11,624
What choice do we have?
479
00:24:12,862 --> 00:24:15,662
- I can't believe you're
even considering Lisa’s offer.
480
00:24:15,698 --> 00:24:18,197
- It's a lifeline,
how can you not see that?
481
00:24:20,436 --> 00:24:22,635
- I know you feel bad for him
482
00:24:22,671 --> 00:24:25,739
And I know you meant well
with your offer, but--
483
00:24:25,741 --> 00:24:28,842
- I simply suggested Fairfield
as an option
484
00:24:28,844 --> 00:24:30,543
To tide them over, that's all!
485
00:24:30,579 --> 00:24:32,346
- We don't need a lifeline.
486
00:24:33,582 --> 00:24:35,915
How can you give up so easily?
487
00:24:37,219 --> 00:24:38,818
Think of all the time we've put
into planning our move,
488
00:24:38,888 --> 00:24:41,889
How we both left our jobs
to get out of the city!
489
00:24:42,024 --> 00:24:43,690
- We'd still be in the country.
490
00:24:43,825 --> 00:24:48,428
- Working for somebody else,
not ourselves.
491
00:24:49,831 --> 00:24:53,933
Think of it, David, all of
the work we put into our place.
492
00:24:55,037 --> 00:24:57,504
It was like we were
brand new again.
493
00:24:58,841 --> 00:25:02,709
We got to know each other,
we had our own little bubble.
494
00:25:02,711 --> 00:25:06,313
- I just think that we oughta
let them figure it out
for themselves!
495
00:25:06,448 --> 00:25:08,648
- Well, I just think that couple
isn't in a position
496
00:25:08,684 --> 00:25:10,450
To figure anything out
for themselves.
497
00:25:10,519 --> 00:25:13,252
They've lost everything
and I'm simply trying
498
00:25:13,289 --> 00:25:15,455
To give them a little hope
for the future!
499
00:25:15,491 --> 00:25:18,124
- Okay, Lisa, everyone
has their dreams
500
00:25:18,193 --> 00:25:20,927
And they should be encouraged
to follow them.
501
00:25:20,963 --> 00:25:24,197
You're chasing yours,
I... I'm supportive of that.
502
00:25:24,333 --> 00:25:25,865
- Well, not really.
503
00:25:25,901 --> 00:25:27,934
- What do you mean,
"not really"?
504
00:25:28,003 --> 00:25:29,669
- The bubble is gone, Em.
505
00:25:30,205 --> 00:25:31,170
It's gone.
506
00:25:32,141 --> 00:25:33,740
I couldn't bear
looking at it today.
507
00:25:33,776 --> 00:25:34,808
(sighing)
508
00:25:35,578 --> 00:25:36,743
It made me sick.
509
00:25:37,412 --> 00:25:39,613
- We built it once,
510
00:25:39,748 --> 00:25:42,582
We can build it again,
maybe on higher land.
511
00:25:42,618 --> 00:25:44,584
- Oh, I hate how
you're so optimistic.
512
00:25:44,620 --> 00:25:47,287
- Of course I'm optimistic!
- How can you be?
513
00:25:47,422 --> 00:25:48,755
- Well, come on, Jack.
514
00:25:49,558 --> 00:25:51,624
I mean, you put up a good front,
515
00:25:51,660 --> 00:25:53,760
But I know deep down you're not
very happy about what I'm doing,
516
00:25:53,762 --> 00:25:56,029
I can hear it in your voice,
I can see it on your face!
517
00:25:56,065 --> 00:25:58,832
- That is not true!
- Okay.
518
00:26:00,102 --> 00:26:02,969
Those two young people are not
sharing a dream anymore,
519
00:26:03,005 --> 00:26:05,772
That dream is gone,
and when that happens,
520
00:26:05,774 --> 00:26:07,841
You have to come up
with another plan,
521
00:26:07,843 --> 00:26:09,776
So I'm just supporting them.
522
00:26:09,911 --> 00:26:12,112
Because I certainly understand
how hard it is to keep pushing
523
00:26:12,247 --> 00:26:13,913
At a plan that isn't working.
524
00:26:13,915 --> 00:26:15,114
- I am not a quitter!
525
00:26:16,218 --> 00:26:17,617
- So now, I'm a quitter, huh?
526
00:26:18,387 --> 00:26:19,485
Bye.
527
00:26:20,089 --> 00:26:21,020
- David.
528
00:26:22,524 --> 00:26:24,157
David!
- I need some air.
529
00:26:28,797 --> 00:26:31,231
(dramatic music)
530
00:26:43,012 --> 00:26:44,544
(soft music)
531
00:27:04,566 --> 00:27:07,367
- You... Again, yeah.
532
00:27:08,370 --> 00:27:09,169
- Yeah.
533
00:27:11,407 --> 00:27:14,107
I didn't get a chance
to introduce myself,
I'm Tim Fleming.
534
00:27:15,444 --> 00:27:17,577
There must be somebody that
I can get in touch with for you.
535
00:27:17,579 --> 00:27:19,913
- No, there isn't.
I live alone.
536
00:27:19,982 --> 00:27:23,383
I... Lost my wife
a couple years ago.
537
00:27:24,720 --> 00:27:27,654
I'm kinda glad she...
Never had to see this happen.
538
00:27:27,789 --> 00:27:29,856
But... What's done is done.
539
00:27:30,592 --> 00:27:31,992
I can't change things.
540
00:27:34,296 --> 00:27:35,929
Things are what they are.
541
00:27:37,933 --> 00:27:39,065
- Do you have kids?
542
00:27:39,101 --> 00:27:40,500
- What is that to you?
543
00:27:40,536 --> 00:27:43,937
- Well, I'm here to help
and you clearly need some,
544
00:27:43,939 --> 00:27:46,640
So I thought if you had kids, I
could reach out to them for you.
545
00:27:46,775 --> 00:27:47,874
- No, don't bother.
546
00:27:47,876 --> 00:27:49,509
Even if my son knew,
he wouldn't come.
547
00:27:49,644 --> 00:27:52,212
We've been estranged
for years, you know?
548
00:27:52,214 --> 00:27:53,947
Boys, stubborn.
549
00:27:55,150 --> 00:27:57,250
(chuckling)
maybe you don't know.
550
00:27:57,252 --> 00:27:58,251
- No, I do.
551
00:27:58,920 --> 00:28:00,253
I have a son.
552
00:28:02,357 --> 00:28:03,823
Haven't seen him for years.
553
00:28:05,094 --> 00:28:06,893
Lives with his mother.
554
00:28:08,830 --> 00:28:10,429
- Couldn't make a go of it, huh?
555
00:28:11,233 --> 00:28:12,766
That's modern marriages for you.
556
00:28:12,901 --> 00:28:15,902
Me and my wife, we got through
everything together,
557
00:28:15,904 --> 00:28:19,205
And it wasn't easy,
but we never walked away.
558
00:28:24,246 --> 00:28:25,912
- You're a real peach,
aren't you?
559
00:28:25,914 --> 00:28:26,979
(chuckling)
560
00:28:30,853 --> 00:28:31,918
(sniffling)
561
00:28:44,333 --> 00:28:46,199
- I'm taking them over
to the dude ranch.
562
00:28:46,334 --> 00:28:47,267
- Oh.
563
00:28:48,003 --> 00:28:49,468
That's nice, thank you.
564
00:28:51,140 --> 00:28:54,207
- Lisa, I don't know
how that conversation
565
00:28:54,209 --> 00:28:58,211
We had last night
took the turn it did.
566
00:28:59,248 --> 00:29:01,414
I thought we were talking
about our guests,
567
00:29:01,416 --> 00:29:03,683
And all of a sudden,
you're accusing me
568
00:29:03,719 --> 00:29:05,819
Of not supporting you, so...
569
00:29:05,888 --> 00:29:07,753
I'm just wondering
where that came from.
570
00:29:07,790 --> 00:29:10,356
- Well, it might have come from
the fact that you got yourself
571
00:29:10,392 --> 00:29:13,360
In a snit when I told you
I had to go to Florida
to look at a horse...
572
00:29:13,495 --> 00:29:16,096
Which sold, by the way, and
I don't have to go see it.
573
00:29:16,231 --> 00:29:18,097
- Okay, I'm sorry,
but I thought we were
574
00:29:18,167 --> 00:29:20,033
Just getting
into a routine, here.
575
00:29:20,035 --> 00:29:22,368
- We were, Jack, but...
(sighing)
576
00:29:22,404 --> 00:29:25,371
If the horse hadn't sold,
I would have to go see it.
577
00:29:25,407 --> 00:29:27,007
- And I get that.
578
00:29:27,009 --> 00:29:29,843
You need to know
that I do support you,
579
00:29:29,912 --> 00:29:31,578
But I'm not going to lie.
580
00:29:33,615 --> 00:29:35,916
I miss you when you travel.
581
00:29:37,319 --> 00:29:41,254
Maybe that's what you hear
in my voice and see on my face,
582
00:29:41,290 --> 00:29:45,091
I'm not that good at pretending,
but the bottom line is...
583
00:29:46,662 --> 00:29:50,330
I'm very proud of you
and what you do
584
00:29:50,399 --> 00:29:55,068
And I would never stand in your
way, I just have the odd snit.
585
00:29:58,307 --> 00:30:01,407
- Well, we're both allowed
to have a snit
586
00:30:01,443 --> 00:30:03,743
Here and there along the way.
(chuckling)
587
00:30:08,083 --> 00:30:09,081
- Boy.
588
00:30:10,552 --> 00:30:13,086
Holding tight to the dream,
not that easy, huh?
589
00:30:13,088 --> 00:30:14,720
(chuckling)
- nope.
590
00:30:15,824 --> 00:30:16,989
Nope.
591
00:30:21,430 --> 00:30:22,995
Don't burn the sausages.
592
00:30:27,669 --> 00:30:29,168
- Your order will be ready soon.
593
00:30:29,170 --> 00:30:30,636
- Thank you, honey.
594
00:30:30,672 --> 00:30:32,872
I can't believe
how much work this is. Ha!
595
00:30:34,209 --> 00:30:35,708
I mean, I'm not complaining.
These people need help, but...
596
00:30:35,744 --> 00:30:37,644
I'm just saying, it's like
a full-time job.
597
00:30:38,647 --> 00:30:39,579
- We're aware.
598
00:30:42,417 --> 00:30:45,551
Listen, I have
another job for you.
599
00:30:45,621 --> 00:30:46,686
- Great. What?
600
00:30:46,821 --> 00:30:48,655
- You've been
in politics, right?
601
00:30:48,724 --> 00:30:50,390
You know how to make a speech.
602
00:30:50,392 --> 00:30:53,193
- I... I can give a speech. Why?
603
00:30:53,328 --> 00:30:56,796
- Rick has to do an on-camera
plea for help this afternoon,
604
00:30:56,798 --> 00:30:59,933
But if he messes up,
Lou’s mayoral term
605
00:30:59,935 --> 00:31:04,671
Is going to be an even bigger
disaster than it already is.
606
00:31:04,673 --> 00:31:07,641
- So, you want me to give
an on-camera speech?
607
00:31:07,776 --> 00:31:11,210
- No, that's rick's job
in Lou’s absence.
608
00:31:11,212 --> 00:31:16,882
Just... Go over and help him
figure out how to do it.
609
00:31:19,655 --> 00:31:20,687
(sighing)
610
00:31:23,625 --> 00:31:24,891
(bell ringing)
611
00:31:24,960 --> 00:31:27,426
- You might want to hold that
order. This can take a while.
612
00:31:27,462 --> 00:31:29,095
- Hello there, everybody.
613
00:31:29,230 --> 00:31:31,464
I'm here today--
- stop.
614
00:31:32,367 --> 00:31:33,699
You sound scared.
615
00:31:33,735 --> 00:31:35,835
- I am scared, I'm terrified.
616
00:31:35,837 --> 00:31:36,970
- Pretend you're Lou.
617
00:31:38,173 --> 00:31:40,173
- Excuse me?
That's even more terrifying.
618
00:31:41,643 --> 00:31:44,177
You need to open up your hearts
and your homes to these people
619
00:31:44,179 --> 00:31:45,378
Who have been left--
- stop.
620
00:31:45,414 --> 00:31:48,981
Now, you sound pompous.
Try using "we" instead of "you".
621
00:31:49,017 --> 00:31:51,117
"we" have to open our hearts.
622
00:31:51,186 --> 00:31:53,186
And say it like we're having
a conversation.
623
00:31:53,255 --> 00:31:54,721
Be sincere.
624
00:31:55,857 --> 00:31:57,790
- That is me being sincere.
- Not working.
625
00:31:59,060 --> 00:32:00,993
- This town has come together
before in hard times
626
00:32:01,029 --> 00:32:02,661
And we can do it again.
627
00:32:02,698 --> 00:32:04,930
We are a family.
628
00:32:05,867 --> 00:32:07,400
- Good! Great!
629
00:32:07,436 --> 00:32:09,602
Just do it like that,
you sound just like Lou.
630
00:32:09,638 --> 00:32:11,537
You got this, you can do it.
631
00:32:11,573 --> 00:32:14,007
- Yeah, I can do this.
632
00:32:14,009 --> 00:32:15,675
I can do this.
633
00:32:19,147 --> 00:32:20,279
- Help yourself.
634
00:32:22,550 --> 00:32:23,849
No charge.
635
00:32:26,221 --> 00:32:27,454
I'm a saviour, right?
636
00:32:27,456 --> 00:32:28,487
(chuckling)
637
00:32:29,992 --> 00:32:30,957
- Thanks.
638
00:32:31,960 --> 00:32:33,560
- Never did get your name.
639
00:32:33,562 --> 00:32:35,294
- Henry. Henry Gunderson.
640
00:32:35,330 --> 00:32:37,329
- Henry, nice to meet you.
641
00:32:40,302 --> 00:32:43,036
So, is your son a farmer too?
- No, no.
642
00:32:43,171 --> 00:32:46,305
He left after high school,
working the oil patch.
643
00:32:47,709 --> 00:32:49,843
- Well, I spent a lot of years
there myself, that's tough work.
644
00:32:49,978 --> 00:32:51,110
- I don't know.
645
00:32:51,847 --> 00:32:53,313
He... Followed his friends
646
00:32:53,448 --> 00:32:55,381
To make a pile of money,
that's all.
647
00:32:55,450 --> 00:32:57,316
Farming was never
good enough for him.
648
00:32:58,587 --> 00:33:01,387
- I understand that,
I made the same choice myself.
649
00:33:01,390 --> 00:33:02,922
- Yeah, but you came home.
650
00:33:03,925 --> 00:33:06,793
Our son abandoned
me and his mother,
651
00:33:06,928 --> 00:33:08,894
Didn't even come home
when she was sick.
652
00:33:09,965 --> 00:33:13,266
I don't want anything
to do with that kid.
653
00:33:14,870 --> 00:33:16,569
(soft music)
654
00:33:20,042 --> 00:33:21,340
- We're rolling.
655
00:33:22,677 --> 00:33:26,279
And you're on in five,
four, three.
656
00:33:30,318 --> 00:33:33,285
- I implore you to help
in any way you can.
657
00:33:33,321 --> 00:33:36,889
We have to open up our hearts
and our homes to these people
658
00:33:36,958 --> 00:33:38,357
Who have been left destitute
659
00:33:38,393 --> 00:33:40,259
By the terrible flooding
in Roseville.
660
00:33:41,296 --> 00:33:42,962
The community centres
and the schools
661
00:33:42,998 --> 00:33:44,497
Have opened their doors.
662
00:33:44,533 --> 00:33:47,300
The hospitals and hotels have opened their doors.
663
00:33:47,369 --> 00:33:50,070
But we have to open ours,
664
00:33:50,205 --> 00:33:53,306
And there is so much we needto do besides providing a place
665
00:33:53,375 --> 00:33:57,444
For people to sleep, a place for their children to sleep.
666
00:33:57,579 --> 00:34:02,782
We need to make donations:
Food, toys, clothing, blankets.
667
00:34:02,917 --> 00:34:06,786
Anything we, as a community, can manage is appreciated.
668
00:34:06,855 --> 00:34:10,590
Otherwise, we will have another disaster on our hands.
669
00:34:10,659 --> 00:34:12,392
- Hey, that was my line.
670
00:34:12,394 --> 00:34:14,426
He couldn't have done
that without my coaching.
671
00:34:15,730 --> 00:34:18,131
- Our town has pulled together before in hard times,
672
00:34:18,200 --> 00:34:20,400
And I know we can do it again.
673
00:34:20,535 --> 00:34:22,235
- He's doing great.
674
00:34:22,237 --> 00:34:23,336
- Thanks to me.
675
00:34:23,405 --> 00:34:25,405
I'm the one who got him a coach.
676
00:34:27,075 --> 00:34:29,342
- As our mayor, Lou Fleming, always says,
677
00:34:29,344 --> 00:34:30,910
We are a family.
678
00:34:30,979 --> 00:34:34,681
And now, these visitors
are a part of that family.
679
00:34:37,185 --> 00:34:39,251
Let's do our best to welcome them.
680
00:34:47,162 --> 00:34:48,995
(groaning)
681
00:34:49,130 --> 00:34:50,196
(chuckling)
682
00:34:50,332 --> 00:34:52,231
- These guys have really bonded.
683
00:34:52,300 --> 00:34:54,300
I guess biscuit misses Winston.
684
00:34:54,369 --> 00:34:56,903
- Yeah. Well, I think
that Remi’s presence
685
00:34:56,905 --> 00:34:58,838
Has helped your horse
just as much as I have.
686
00:34:58,973 --> 00:35:00,673
Hi, sweetheart.
- Mommy?
687
00:35:01,443 --> 00:35:02,709
Mommy?
- Mm-hmm?
688
00:35:02,844 --> 00:35:05,378
- Can I go flower-picking
with Lisa?
689
00:35:05,380 --> 00:35:06,979
- Of course you can.
Why don't you pick me
690
00:35:07,048 --> 00:35:08,247
A nice bouquet
for the dinner table?
691
00:35:08,383 --> 00:35:09,515
- Okay.
- Okay.
692
00:35:12,154 --> 00:35:13,586
- Your daughter is lovely.
(sighing)
693
00:35:14,789 --> 00:35:18,257
David and I were... Planning
on starting a family,
694
00:35:18,293 --> 00:35:21,927
And now, I guess that plan
will have to change.
695
00:35:23,264 --> 00:35:25,198
- Well, my husband and I had
all the plans in the world,
696
00:35:25,333 --> 00:35:28,234
But sometimes, things don't work
out the way you think they will.
697
00:35:29,538 --> 00:35:32,605
- Hope you don't mind me asking,
but are you a single mom?
698
00:35:32,641 --> 00:35:33,873
- I am.
699
00:35:33,942 --> 00:35:36,008
My husband passed away
a few years ago.
700
00:35:37,345 --> 00:35:39,679
- Oh, I'm so sorry,
I shouldn't have brought it up.
701
00:35:39,814 --> 00:35:42,615
It must be so hard
raising a child on your own.
702
00:35:42,617 --> 00:35:45,818
- You know, Lyndy's actually
been the one who's really
703
00:35:45,854 --> 00:35:47,152
Helped me get through it all.
704
00:35:50,892 --> 00:35:53,092
- You give me hope.
(sighing)
705
00:35:53,828 --> 00:35:54,894
You really do.
706
00:35:58,900 --> 00:36:00,300
It's so beautiful out here.
707
00:36:01,937 --> 00:36:04,237
It makes it easier
to think about the future.
708
00:36:05,440 --> 00:36:07,373
(soft music)
709
00:36:11,312 --> 00:36:12,678
- Hi, David.
710
00:36:15,316 --> 00:36:17,916
Ooh, that is a nice breeze,
isn't it?
711
00:36:19,921 --> 00:36:21,086
(sighing)
712
00:36:25,427 --> 00:36:26,659
I'm so sorry.
713
00:36:28,730 --> 00:36:29,996
It's good to cry, though.
714
00:36:30,065 --> 00:36:31,297
Let it all out.
715
00:36:33,635 --> 00:36:37,036
- This is what I wanted,
this is my dream.
716
00:36:37,872 --> 00:36:40,005
Kids growing up in the country.
717
00:36:41,476 --> 00:36:43,542
Emily and I being
our own bosses.
718
00:36:45,614 --> 00:36:48,747
- If that is your dream,
hold on to it,
719
00:36:48,783 --> 00:36:53,452
You hold on to it and don't
let it go, and try again.
720
00:36:55,290 --> 00:36:56,289
- Yeah.
721
00:36:58,293 --> 00:36:59,625
(sighing)
722
00:37:05,033 --> 00:37:06,699
- Hey, what's the news?
723
00:37:06,768 --> 00:37:08,867
- We got the go-ahead,
we can go home.
724
00:37:10,038 --> 00:37:11,837
- The house is damaged,
but it's still standing.
725
00:37:12,440 --> 00:37:13,339
Thank you.
726
00:37:14,709 --> 00:37:15,774
- Tim.
727
00:37:15,810 --> 00:37:17,109
We're moving in
with some friends.
728
00:37:18,646 --> 00:37:21,246
Thank you for... Everything.
729
00:37:21,283 --> 00:37:24,249
- Yeah, man, this has been
an amazing place to, you know...
730
00:37:24,286 --> 00:37:25,784
Come to grips.
- Mm-hmm.
731
00:37:25,820 --> 00:37:27,419
- I wish you both all the best.
732
00:37:28,089 --> 00:37:29,221
- Thank you.
733
00:37:31,359 --> 00:37:34,660
- I'm Kyle Gunderson,
we spoke on the phone.
734
00:37:35,330 --> 00:37:36,396
- Nice to meet you.
735
00:37:36,531 --> 00:37:40,733
- Thank you for...
Getting in touch with me, I...
736
00:37:41,469 --> 00:37:42,802
(sighing)
I didn't know.
737
00:37:42,937 --> 00:37:44,003
- No problem.
738
00:37:44,872 --> 00:37:46,606
- He's a tough guy, my dad.
739
00:37:48,276 --> 00:37:52,678
And you know, the... The longer
you go without talking--
740
00:37:52,681 --> 00:37:54,313
- The harder it is
to make that call.
741
00:37:55,517 --> 00:37:57,283
And then, eventually,
it's just plain embarrassing
742
00:37:57,418 --> 00:38:00,086
To have a conversation,
you know what I mean?
743
00:38:00,155 --> 00:38:01,354
- I do.
744
00:38:01,489 --> 00:38:03,155
I know exactly what you mean.
745
00:38:03,191 --> 00:38:06,825
Thank you, I... I really
appreciate what you did.
746
00:38:13,234 --> 00:38:15,134
- Hey, let me know
how he's doing, huh?
747
00:38:16,171 --> 00:38:17,703
I might want to keep
in touch with him.
748
00:38:17,772 --> 00:38:19,638
- Sure, I'll give you a call.
749
00:38:26,047 --> 00:38:27,079
Hey, dad.
750
00:38:29,918 --> 00:38:32,652
- Wh-what?
What are you doing here?
751
00:38:32,787 --> 00:38:34,453
(chuckling)
- you look good.
752
00:38:37,925 --> 00:38:39,458
It's so good to see you.
753
00:38:40,661 --> 00:38:41,560
- Hey.
754
00:38:43,164 --> 00:38:44,196
Come here.
755
00:38:49,137 --> 00:38:50,936
(dramatic music)
756
00:38:59,848 --> 00:39:02,181
(soft music)
757
00:39:06,488 --> 00:39:08,154
(phone vibrating)
758
00:39:13,595 --> 00:39:14,726
(clears throat)
759
00:39:15,530 --> 00:39:17,963
- Lou, hey.
How's Georgie?
760
00:39:17,999 --> 00:39:19,698
She's still in the hospital?
761
00:39:19,734 --> 00:39:21,834
- Yeah, they're keeping her here for another day or so,
762
00:39:21,903 --> 00:39:23,702
But she's doing much better.
763
00:39:23,704 --> 00:39:25,771
And hey, Katie told meyou handled the situation there
764
00:39:25,774 --> 00:39:27,840
Beautifully, I knew you would.
765
00:39:27,975 --> 00:39:29,308
- Well, I did.
766
00:39:30,745 --> 00:39:33,179
- Hey, wait, are you... What are you doing sitting in my chair?
767
00:39:33,848 --> 00:39:34,847
- What chair?
768
00:39:37,085 --> 00:39:38,183
- Good boy.
769
00:39:40,321 --> 00:39:41,654
(groaning)
770
00:39:42,524 --> 00:39:44,523
(soft music)
771
00:40:10,351 --> 00:40:11,149
Good.
772
00:40:23,097 --> 00:40:24,163
Good boy.
773
00:40:25,300 --> 00:40:26,298
It's Scott.
774
00:40:32,207 --> 00:40:33,472
- Scott!
775
00:40:33,541 --> 00:40:34,540
- Hey!
776
00:40:34,609 --> 00:40:36,842
Glad to see you two
are safe and sound.
777
00:40:37,512 --> 00:40:38,477
Speaking of which...
778
00:40:40,181 --> 00:40:42,114
- David, it's Winston!
- Hi, buddy!
779
00:40:42,116 --> 00:40:44,250
- Hey!
- Hi!
780
00:40:44,252 --> 00:40:46,652
- Hey, buddy!
- Hi!
781
00:40:46,787 --> 00:40:48,854
Hi, buddy!
- Hey, Winston!
782
00:40:48,890 --> 00:40:51,591
- Oh, bud! Hi, Winston!
- Oh, good boy!
783
00:40:51,726 --> 00:40:53,926
- Oh! We were so worried!
784
00:41:01,002 --> 00:41:02,368
(laughing)
785
00:41:02,437 --> 00:41:05,137
♪ when I was living
with nothing ♪
786
00:41:05,273 --> 00:41:08,207
♪ you helped me
believe in something ♪
787
00:41:11,279 --> 00:41:14,080
- We want to thank you all for
everything you've done for us.
788
00:41:14,215 --> 00:41:16,482
- Mm-hmm. Amy worked
her magic on biscuit
789
00:41:16,484 --> 00:41:20,619
And this family has worked
its magic on us.
790
00:41:20,655 --> 00:41:21,954
(chuckling)
- good.
791
00:41:21,956 --> 00:41:24,423
- We've had a long talk
and we've decided
792
00:41:24,425 --> 00:41:26,292
To face things and rebuild.
793
00:41:26,361 --> 00:41:28,460
- Oh, good!
- Well, cheers to that!
794
00:41:28,496 --> 00:41:30,096
- Thank you.
- Oh, I'm happy to hear that.
795
00:41:30,231 --> 00:41:31,631
- Cheers, thank you.
Thank you.
796
00:41:31,633 --> 00:41:32,965
Cheers.
- Cheers.
797
00:41:33,001 --> 00:41:35,535
- Thank you,
Jack, for encouraging us.
798
00:41:35,670 --> 00:41:39,404
You're right,
we're young, we can do this.
799
00:41:41,175 --> 00:41:43,842
And thank you
for your kind offer.
800
00:41:43,878 --> 00:41:46,912
It made us feel
that not all was lost.
801
00:41:47,448 --> 00:41:48,581
- Of course.
802
00:41:49,317 --> 00:41:50,849
- So, what's the plan?
803
00:41:50,885 --> 00:41:52,652
(chuckling)
- well, our neighbour,
804
00:41:52,787 --> 00:41:55,521
The one who lent us the truck,
offered to let us stay with him
805
00:41:55,590 --> 00:41:58,257
And his wife while
we rebuild our own place.
806
00:41:58,259 --> 00:42:01,093
- Yeah, and staying here
got us thinking.
807
00:42:02,196 --> 00:42:03,863
Our barn is still standing.
808
00:42:03,865 --> 00:42:05,097
(chuckling)
- mm-hmm,
809
00:42:05,232 --> 00:42:07,132
And staying in your beautiful
loft made us think, you know,
810
00:42:07,201 --> 00:42:09,902
We can build our own home
in our barn loft.
811
00:42:10,037 --> 00:42:12,738
- Mm-hmm.
It's a start, at least.
812
00:42:12,740 --> 00:42:16,074
- And when we rebuild,
we both dream of having
813
00:42:16,110 --> 00:42:19,411
What you all have in this house,
814
00:42:19,480 --> 00:42:22,214
A crowded table full
of family and friends
815
00:42:22,250 --> 00:42:25,684
And you will all be
our first guests.
816
00:42:25,753 --> 00:42:27,153
- Absolutely.
- Thank you.
817
00:42:27,288 --> 00:42:28,920
Thank you, thank you, Jack.
818
00:42:31,392 --> 00:42:32,424
Cheers.
819
00:42:36,064 --> 00:42:38,964
♪ didn't know where to go
was alone on the outside ♪
820
00:42:39,033 --> 00:42:41,967
♪ everyday I was waiting
to say it's about time ♪
821
00:42:42,036 --> 00:42:45,170
♪ I find one to keep me warm ♪
822
00:42:48,042 --> 00:42:49,642
- Uh... Hey, Shane.
823
00:42:50,444 --> 00:42:52,110
It's ti... It's your dad.
824
00:42:52,146 --> 00:42:53,945
(chuckling)
um...
825
00:42:54,749 --> 00:42:57,183
I'm gonna be in New York city
826
00:42:57,318 --> 00:43:00,585
In about a week,
never been there.
827
00:43:00,622 --> 00:43:01,787
Uh...
828
00:43:03,057 --> 00:43:05,924
Anyway, I gave your mother
a call and she told me
829
00:43:05,926 --> 00:43:10,262
That you are in Philadelphia
clerking at a law firm.
830
00:43:11,633 --> 00:43:15,734
Um... And I guess Philadelphia
is close to New York city,
831
00:43:15,770 --> 00:43:18,604
So I was... I was thinking
maybe we could get together,
832
00:43:18,739 --> 00:43:20,639
I would... I would love that.
833
00:43:21,609 --> 00:43:25,011
Anyway, just let me know and...
834
00:43:25,146 --> 00:43:28,013
I'll wait to hear
from you. Bye.
835
00:43:30,018 --> 00:43:35,955
♪ there ain't much I can give
but I'll give you everything ♪
836
00:43:40,094 --> 00:43:42,661
(♪)
69298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.