Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:02,625
(narrator): Previouslyon Heartland.
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,708
- Oh, my.
3
00:00:05,375 --> 00:00:08,125
- What happened? Did you not do
a safety check on the trailer?
4
00:00:08,125 --> 00:00:09,916
Give me the horse, you idiot.
5
00:00:09,916 --> 00:00:13,666
- Those kids arrived here
at exactly the same time
6
00:00:13,666 --> 00:00:15,708
the break-ins began.
Coincidence?
7
00:00:15,708 --> 00:00:17,000
I think not.
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,875
- I might have to take some
time off...
9
00:00:18,875 --> 00:00:20,041
for paternity leave.
10
00:00:20,041 --> 00:00:21,500
- Rick, it's amazing!
11
00:00:21,500 --> 00:00:23,416
- I know that you and Ihave a little bit
12
00:00:23,416 --> 00:00:26,416
of history between us, but none
of the trainers can handle
Moondance.
13
00:00:26,416 --> 00:00:28,541
I need your help.
Can you please take us on?
14
00:00:28,541 --> 00:00:30,666
- Yeah. Let's get him
out of the trailer.
15
00:00:30,666 --> 00:00:31,791
- Thank you.
16
00:00:33,666 --> 00:00:35,833
(♪)
17
00:00:43,458 --> 00:00:46,416
- Let's go, Moondance.
Come on, boy, come on.
18
00:00:46,416 --> 00:00:48,875
Come on, Moondance,
let's go, baby.
19
00:00:51,541 --> 00:00:53,583
Moondance used to be a dream
in the jumping ring,
20
00:00:53,583 --> 00:00:55,041
and now, he doesn't even
want to try.
21
00:00:55,041 --> 00:00:56,583
- Well, he could be injured.
22
00:00:56,583 --> 00:00:59,166
Sometimes, if a horse is
hurting, they'll refuse to jump.
23
00:00:59,166 --> 00:01:01,708
- No, I had the vet check him
out as soon as the accident
happened.
24
00:01:01,708 --> 00:01:04,083
There's nothing wrong
with him physically, I mean.
25
00:01:05,458 --> 00:01:06,750
I do have a theory, though.
26
00:01:06,750 --> 00:01:08,208
- Okay? Let's hear it.
27
00:01:08,208 --> 00:01:10,375
- Moondance has always had
a big personality,
28
00:01:10,375 --> 00:01:13,166
he's been kind of challenging,
but I know how to deal with him,
29
00:01:13,166 --> 00:01:14,750
I don't know about
the trainer at Westfield.
30
00:01:14,750 --> 00:01:16,833
He seems to not like him
and I feel like he might be
31
00:01:16,833 --> 00:01:18,416
using cruel techniques on him.
(horse groaning)
32
00:01:18,416 --> 00:01:19,916
- What kind of cruel techniques?
33
00:01:19,916 --> 00:01:21,625
- It's not like I've ever
seen him do it,
34
00:01:21,625 --> 00:01:23,625
I would fire him immediately.
- Hmm.
35
00:01:23,625 --> 00:01:25,375
Well, that's a pretty
big accusation.
36
00:01:25,375 --> 00:01:28,875
- I know. Like I said,
just a theory.
37
00:01:28,875 --> 00:01:32,458
But maybe you can use
your Scooby-Doo thing to get
to the bottom of it?
38
00:01:34,166 --> 00:01:35,916
That is what
I'm paying you for, right?
39
00:01:35,916 --> 00:01:37,666
(clears throat)
- Yeah.
40
00:01:37,666 --> 00:01:40,250
- So, your mom kicked you
out of the house?
41
00:01:40,250 --> 00:01:42,833
- Ha! Yeah, she said I was
spending too much time
42
00:01:42,833 --> 00:01:45,083
in my room, or on my phone.
43
00:01:45,083 --> 00:01:47,291
It was either this or spend
the day at her office.
44
00:01:47,291 --> 00:01:49,375
- Well, pretty easy choice,
I'd say.
45
00:01:49,375 --> 00:01:50,750
- Yeah, no contest.
46
00:01:51,375 --> 00:01:54,625
- Well, I'm glad you came
out here to help me check
on the calves.
47
00:01:54,625 --> 00:01:56,416
- They're pretty cute.
48
00:01:56,416 --> 00:01:59,708
- Yeah, they're a lot like you
kids too, they grow up fast.
49
00:01:59,708 --> 00:02:00,916
(chuckling)
50
00:02:00,916 --> 00:02:02,000
(horse snorting)
51
00:02:05,625 --> 00:02:06,666
- Hey.
52
00:02:09,583 --> 00:02:10,833
Good boy.
53
00:02:12,333 --> 00:02:14,458
- What's Peyton Westfield
doing here?
54
00:02:14,458 --> 00:02:16,166
- I'm working with Moondance.
55
00:02:16,958 --> 00:02:18,125
- Why?
56
00:02:18,125 --> 00:02:19,875
- Because he's refusing to jump.
57
00:02:19,875 --> 00:02:22,041
- No, I mean why are you
working for the Westfields?
58
00:02:22,041 --> 00:02:24,166
Her mom tried to shut down
the centre, remember?
59
00:02:24,166 --> 00:02:25,875
She called us criminals!
- Okay, but this isn't about
60
00:02:25,875 --> 00:02:28,958
the Westfields, alright?
This is about Moondance.
61
00:02:30,000 --> 00:02:31,041
- Right.
62
00:02:32,250 --> 00:02:34,041
- Hey, if you don't want
to work with her horse,
63
00:02:34,041 --> 00:02:35,750
that's fine, I've got plenty
of other client horses
64
00:02:35,750 --> 00:02:38,333
you can help with.
(sighs)
65
00:02:38,333 --> 00:02:39,541
- No thanks.
66
00:02:41,041 --> 00:02:42,166
- Logan...
67
00:02:45,333 --> 00:02:46,916
(mooing)
68
00:02:54,583 --> 00:02:56,375
- Why is that calf all alone?
69
00:02:57,916 --> 00:02:59,500
What happened to his mom?
70
00:02:59,500 --> 00:03:03,125
- Oh, once in a while,
a cow will reject her calf.
71
00:03:05,000 --> 00:03:07,083
Especially if it's
her first one.
72
00:03:08,583 --> 00:03:10,083
(mooing)
73
00:03:15,041 --> 00:03:16,791
- Is he gonna be okay?
74
00:03:18,875 --> 00:03:20,583
- We'll take him home.
75
00:03:23,125 --> 00:03:24,708
(mooing)
76
00:03:32,500 --> 00:03:34,541
{\an8}(theme music)
77
00:03:47,625 --> 00:03:50,583
{\an8}♪ And at the break of day ♪
78
00:03:50,583 --> 00:03:54,583
{\an8}♪ You sank into a dream ♪
79
00:03:54,583 --> 00:03:59,291
{\an8}♪ You dreamer ♪
80
00:03:59,291 --> 00:04:00,833
{\an8}♪ You dreamer ♪
81
00:04:03,208 --> 00:04:06,875
{\an8}♪ You dreamer ♪
82
00:04:14,375 --> 00:04:15,625
- Sign right here.
83
00:04:20,791 --> 00:04:22,000
{\an8}Sign right here.
84
00:04:22,000 --> 00:04:24,125
{\an8}- Can I help you
with something, Rick?
85
00:04:24,125 --> 00:04:26,791
{\an8}- In fact, there is something
that you can help me with,
86
00:04:26,791 --> 00:04:29,208
{\an8}or rather, something...
something I wanted to ask you.
87
00:04:29,208 --> 00:04:32,041
{\an8}- Okay?
- Would you be interested
88
00:04:32,041 --> 00:04:35,791
{\an8}in having coffee with me?
My treat, of course.
89
00:04:35,791 --> 00:04:38,125
{\an8}- Sure, okay.
- Excellent.
90
00:04:38,125 --> 00:04:40,291
{\an8}That is really excellent.
91
00:04:40,291 --> 00:04:41,666
{\an8}Stupendous!
92
00:04:43,041 --> 00:04:45,583
{\an8}Stupendous, that's a...
that's a really strange word,
93
00:04:45,583 --> 00:04:46,875
{\an8}I don't know why
I said that.
94
00:04:47,583 --> 00:04:50,541
{\an8}Oof, is it hot in here?
(chuckling)
95
00:04:50,541 --> 00:04:52,666
{\an8}- No. No, not really.
96
00:04:52,666 --> 00:04:54,500
{\an8}- No? No.
No, of course, it isn't.
97
00:04:54,500 --> 00:04:56,750
{\an8}Anyway, you just finish up
what you're doing there,
98
00:04:56,750 --> 00:04:58,041
{\an8}and then, we'll...
(tongue clicking)
99
00:04:58,041 --> 00:05:00,833
{\an8}We'll go for coffee, okay?
- Stupendous.
100
00:05:09,375 --> 00:05:12,458
{\an8}- Well, he's got an appetite,
that's for sure.
101
00:05:12,458 --> 00:05:14,250
{\an8}- That's a good sign, right?
102
00:05:14,250 --> 00:05:16,625
{\an8}- He's gonna be just fine.
103
00:05:17,333 --> 00:05:19,791
{\an8}I can take over for you
if you're getting tired.
104
00:05:19,791 --> 00:05:21,791
{\an8}- No, I've got this.
105
00:05:23,625 --> 00:05:27,000
{\an8}- Well, it's sure nice to have
you back at the ranch.
106
00:05:27,000 --> 00:05:30,583
{\an8}This last trip to Vancouver,
it seemed like a long one.
107
00:05:30,583 --> 00:05:32,041
{\an8}- Way too long.
108
00:05:32,541 --> 00:05:34,416
{\an8}- Happy to be back?
109
00:05:34,416 --> 00:05:37,458
{\an8}- Yeah, for the most part,
110
00:05:37,458 --> 00:05:41,500
{\an8}except things have been...
sort of weird.
111
00:05:41,500 --> 00:05:42,708
{\an8}- Oh?
112
00:05:42,708 --> 00:05:44,166
{\an8}How so?
113
00:05:44,166 --> 00:05:46,166
{\an8}- It's hard to explain.
114
00:05:46,166 --> 00:05:48,708
{\an8}- Well, try me.
115
00:05:51,083 --> 00:05:54,750
{\an8}- Well, I'm glad that
my parents are back together,
116
00:05:54,750 --> 00:05:57,708
{\an8}but when we're in Vancouver,
it just...
117
00:05:57,708 --> 00:05:59,291
{\an8}doesn't feel like my home.
118
00:05:59,791 --> 00:06:01,083
{\an8}I feel out of place.
119
00:06:01,083 --> 00:06:03,833
{\an8}- Yeah, a country mouse
in the city.
120
00:06:03,833 --> 00:06:05,750
{\an8}- No, not like that.
121
00:06:06,625 --> 00:06:10,041
{\an8}If I'm honest, I don't really
feel like I belong here either.
122
00:06:10,625 --> 00:06:12,583
- Why would you say that?
123
00:06:12,583 --> 00:06:14,041
- I don't know.
124
00:06:14,041 --> 00:06:15,916
Like I said,
it's hard to explain.
125
00:06:17,458 --> 00:06:19,708
- Well, maybe you
just need a hobby.
126
00:06:19,708 --> 00:06:23,375
You ever thought about
team-roping or some other event?
127
00:06:24,166 --> 00:06:26,416
- Rodeo is not really my thing.
128
00:06:26,416 --> 00:06:28,916
- Well, Amy could
introduce you to jumping,
129
00:06:28,916 --> 00:06:30,666
she's a real good coach.
130
00:06:31,416 --> 00:06:32,583
- Why?
131
00:06:33,375 --> 00:06:35,083
So I can be more like Georgie?
132
00:06:38,708 --> 00:06:40,291
You know what,
I should go study.
133
00:06:40,291 --> 00:06:41,458
Can you take over?
134
00:06:43,083 --> 00:06:44,000
- Yeah.
135
00:06:55,791 --> 00:06:58,416
- Peyton thinks
your techniques might be
136
00:06:58,416 --> 00:07:00,750
too forceful for Moondance.
137
00:07:00,750 --> 00:07:02,250
- Oh, is that so?
138
00:07:02,250 --> 00:07:04,416
- You don't seem
surprised by that.
139
00:07:05,708 --> 00:07:07,750
- I've been training horses
here for a long time,
140
00:07:07,750 --> 00:07:09,208
I've pretty much heard it all.
141
00:07:09,750 --> 00:07:12,916
- Okay, so any idea
why the horse won't jump?
142
00:07:12,916 --> 00:07:15,000
- Well, it's not because of
my techniques, that's for sure.
143
00:07:15,000 --> 00:07:17,666
- Okay, but you still haven't
answered my question.
144
00:07:17,666 --> 00:07:19,791
(chuckling)
- And I'm not going to.
145
00:07:20,458 --> 00:07:22,916
Look, you know
what they say about biting
the hand that feeds you.
146
00:07:24,250 --> 00:07:26,458
- Well, I'm not...
gonna tell Peyton.
147
00:07:26,458 --> 00:07:28,708
I promise, I'm not here
to get anyone in trouble,
148
00:07:28,708 --> 00:07:30,458
I just want to help the horse.
149
00:07:36,125 --> 00:07:39,541
- The reason Moondance
isn't jumping is simple,
he doesn't want to.
150
00:07:40,375 --> 00:07:43,250
That horse is a spoiled brat,
just like his owner.
151
00:07:44,250 --> 00:07:46,291
(sighing)
I know,
152
00:07:46,291 --> 00:07:49,625
it sounds like sour grapes,
but give it some time,
153
00:07:49,625 --> 00:07:51,041
you'll see what
I'm talking about.
154
00:07:51,041 --> 00:07:52,958
- So, why haven't you just
told this to Peyton?
155
00:07:52,958 --> 00:07:54,958
- Because the truth gets you
fired around here,
156
00:07:54,958 --> 00:07:56,791
and when you get fired
from Westfield stables,
157
00:07:56,791 --> 00:07:58,333
they make sure that none
of their rich friends
158
00:07:58,333 --> 00:08:00,541
will hire you either,
so I keep my mouth shut.
159
00:08:01,166 --> 00:08:03,333
And if you know what's good
for you, you'll do the same.
160
00:08:12,291 --> 00:08:13,958
- There you are.
161
00:08:18,500 --> 00:08:19,750
(sighing)
162
00:08:21,166 --> 00:08:25,416
You don't have to be interested
in rodeo or jumping,
163
00:08:25,416 --> 00:08:27,875
forget what I said,
it's not important.
164
00:08:27,875 --> 00:08:29,416
- If I was more like Georgie,
165
00:08:29,416 --> 00:08:31,250
I'd fit in a lot better
around here.
166
00:08:31,250 --> 00:08:33,416
- That is not true.
167
00:08:33,416 --> 00:08:34,875
- Yes, it is.
168
00:08:42,875 --> 00:08:44,375
(laughing)
169
00:08:44,375 --> 00:08:46,916
- You know who you remind me of?
170
00:08:47,458 --> 00:08:49,208
Your great-grandma Lyndy.
171
00:08:49,208 --> 00:08:51,416
She always felt like
a bit of an outsider.
172
00:08:52,208 --> 00:08:55,166
She used to write about it
in the lyrics of her songs.
173
00:08:55,833 --> 00:08:57,750
- Wait, I thought
she wrote love songs?
174
00:08:57,750 --> 00:08:59,791
- Most of the ones
she recorded, yeah.
175
00:08:59,791 --> 00:09:02,250
That's what all
the record label folks
176
00:09:02,250 --> 00:09:04,083
think everyone wants to hear.
177
00:09:04,916 --> 00:09:07,875
But she would spend hours
writing in her notebooks,
178
00:09:07,875 --> 00:09:10,666
trying to put words
to the way she was feeling.
179
00:09:11,583 --> 00:09:15,875
She was always lost in thought,
sort of like you.
180
00:09:20,541 --> 00:09:22,916
- So, I'm just gonna
cut to the chase.
181
00:09:22,916 --> 00:09:24,875
- Oh, thank goodness,
I thought we were going
182
00:09:24,875 --> 00:09:27,083
to have to sit here
and talk about the weather
another ten minutes.
183
00:09:27,083 --> 00:09:29,083
- Sorry, I'm just...
a bit nervous.
184
00:09:29,083 --> 00:09:30,458
- Really?
I couldn't tell.
185
00:09:30,458 --> 00:09:32,916
You seem... stupendous.
186
00:09:34,583 --> 00:09:36,666
- Will you be my reference?
187
00:09:37,541 --> 00:09:38,875
- You reference?
188
00:09:39,541 --> 00:09:40,583
For what?
189
00:09:41,416 --> 00:09:43,958
You are applying for other jobs,
I knew it, I knew it.
190
00:09:43,958 --> 00:09:47,000
I told Amy...
- No, for the adoption.
191
00:09:47,000 --> 00:09:48,833
I need a personal reference
192
00:09:48,833 --> 00:09:52,416
and I realized that
all my friends are actually
Carl's friends.
193
00:09:52,416 --> 00:09:54,583
When I think of the person
that I'm closest to,
194
00:09:54,583 --> 00:09:58,583
for better or worse... it's you.
195
00:10:01,583 --> 00:10:03,916
Please, say something.
196
00:10:03,916 --> 00:10:07,375
- My gosh, Rick, of course
I will be your reference.
197
00:10:07,375 --> 00:10:10,583
Are you kidding me?
I'm... I'm just so honoured
198
00:10:10,583 --> 00:10:12,875
and touched that
you would ask me.
199
00:10:12,875 --> 00:10:15,833
- Well, it looks really good
that you're the mayor.
200
00:10:15,833 --> 00:10:17,750
Plus, I know that you and Peter
201
00:10:17,750 --> 00:10:19,791
went through this process
with Georgie.
202
00:10:19,791 --> 00:10:22,375
The social worker is gonna
meet you at the office tomorrow.
203
00:10:22,375 --> 00:10:23,833
Hope that's okay?
204
00:10:24,375 --> 00:10:26,958
- This is a big moment
for us, Rick.
205
00:10:26,958 --> 00:10:28,291
I mean, I...
206
00:10:29,041 --> 00:10:31,125
I think I'm going to cry.
- No, no, no, no,
207
00:10:31,125 --> 00:10:33,458
you need to hold it together
and save those tears
208
00:10:33,458 --> 00:10:35,500
for when I'm actually approved.
209
00:10:36,041 --> 00:10:39,375
- My happy tears are
officially on stand-by.
210
00:10:41,875 --> 00:10:43,041
(laughing)
211
00:11:11,875 --> 00:11:14,333
- Katie?
- Yes, Lyndy?
212
00:11:14,333 --> 00:11:17,500
- He said you'll show me how
to bottle-feed the calf.
213
00:11:17,500 --> 00:11:19,666
- Yeah, of course,
214
00:11:19,666 --> 00:11:21,500
but I have some homework
to do first,
215
00:11:21,500 --> 00:11:24,708
so maybe after dinner.
- Hey, that's my name.
216
00:11:24,708 --> 00:11:27,791
L, Y, N, D, Y!
217
00:11:27,791 --> 00:11:29,208
- Yeah, that's right.
218
00:11:29,208 --> 00:11:30,875
This stuff belonged to
our great-grandmother,
219
00:11:30,875 --> 00:11:32,666
that's who you're named after.
220
00:11:32,666 --> 00:11:34,833
- She's in heaven
with Daddy, right?
221
00:11:35,375 --> 00:11:36,375
- Yeah.
222
00:11:37,375 --> 00:11:38,750
That's right.
223
00:11:39,208 --> 00:11:41,041
Let's see what we got here.
224
00:11:43,708 --> 00:11:46,375
Ooh, it looks very nice,
225
00:11:46,375 --> 00:11:49,291
although we might need
to cut up some eye holes
so you can see.
226
00:11:49,291 --> 00:11:51,208
(laughing)
227
00:11:51,750 --> 00:11:54,208
You know what?
My homework can wait.
228
00:11:54,208 --> 00:11:55,708
Let's go feed the calf.
229
00:12:06,458 --> 00:12:09,666
(indistinct chatter)
230
00:12:14,166 --> 00:12:15,708
- I thought you didn't
work here anymore.
231
00:12:15,708 --> 00:12:17,541
- I wanted to talk to you.
232
00:12:18,125 --> 00:12:20,625
- You know, well...
I was just about to head out.
233
00:12:20,625 --> 00:12:22,458
- Yeah, I can see that.
234
00:12:22,458 --> 00:12:25,208
I thought you had
a final to study for.
235
00:12:25,208 --> 00:12:28,416
- Yeah, I just...
only have one left.
236
00:12:28,416 --> 00:12:30,958
It's chemistry, but...
237
00:12:30,958 --> 00:12:32,500
I'm barely passing the class,
238
00:12:32,500 --> 00:12:34,791
so I probably won't write it,
what's the point?
239
00:12:34,791 --> 00:12:37,500
- Isn't your job here
conditional on you graduating?
240
00:12:38,833 --> 00:12:41,666
- Yeah, I guess.
- So, what...
241
00:12:41,666 --> 00:12:43,000
You're just gonna
throw it all away?
242
00:12:43,000 --> 00:12:44,125
I mean, we made a deal.
243
00:12:44,125 --> 00:12:45,708
- Is that what you
came here for?
244
00:12:45,708 --> 00:12:47,833
To nag me about school?
245
00:12:47,833 --> 00:12:50,625
- No, I came here
because I didn't like
how we left things off.
246
00:12:50,625 --> 00:12:52,333
- I'm over it. I get it,
247
00:12:52,333 --> 00:12:54,083
you need to cash in
on your miracle girl fame.
248
00:12:54,083 --> 00:12:55,916
Strike while the iron's hot
249
00:12:55,916 --> 00:12:58,625
and there's no family
with deeper pockets
than the Westfields.
250
00:12:58,625 --> 00:13:00,875
- No, you got it all wrong.
251
00:13:00,875 --> 00:13:04,000
- So, you didn't leave
the centre to be a famous
horse whisperer?
252
00:13:04,666 --> 00:13:07,458
- No, I left because I wanted
to focus on what I do best.
253
00:13:07,458 --> 00:13:10,291
- Right, helping rich girls
with their horses.
254
00:13:10,291 --> 00:13:11,875
- Logan, no.
- Don't let me stop you.
255
00:13:11,875 --> 00:13:13,958
I got to go.
- Hey!
256
00:13:13,958 --> 00:13:16,458
- You don't really work
here anymore, Amy!
257
00:13:17,000 --> 00:13:19,041
You can stop pretending
you care.
258
00:13:31,041 --> 00:13:33,416
- See if he wants
to take some of that.
259
00:13:35,958 --> 00:13:38,458
(laughing)
260
00:13:39,166 --> 00:13:42,125
- Look, Mama.
- Great job, sweetheart.
261
00:13:42,125 --> 00:13:44,416
I see someone's made
a new friend.
262
00:13:44,416 --> 00:13:48,041
- Don't worry, I told her
not to give him a name,
263
00:13:48,041 --> 00:13:51,083
she knows he's here
just for a little while.
264
00:13:51,083 --> 00:13:53,250
- So, what is your plan?
265
00:13:53,250 --> 00:13:56,916
- I'm not sure yet,
I'll probably try to graft him
onto another cow,
266
00:13:56,916 --> 00:13:59,750
but until then,
we'll be spending
267
00:13:59,750 --> 00:14:01,875
a lot of time in here
doing this.
268
00:14:01,875 --> 00:14:03,500
(chuckling)
- Well, at least
269
00:14:03,500 --> 00:14:04,916
you have no shortage
of volunteers.
270
00:14:04,916 --> 00:14:07,041
- Yeah.
(laughing)
271
00:14:11,291 --> 00:14:13,250
- Hey, so, what happened
to Logan tonight?
272
00:14:13,250 --> 00:14:14,708
I thought he was
joining us for dinner.
273
00:14:14,708 --> 00:14:17,625
- Yeah, we had a bit
of a disagreement.
274
00:14:17,625 --> 00:14:19,125
- About what?
275
00:14:19,125 --> 00:14:21,250
- I'm working with
Peyton Westfield's horse,
276
00:14:21,250 --> 00:14:23,125
he wasn't exactly on board.
- Yeah.
277
00:14:23,125 --> 00:14:24,958
Well, can you blame him?
I mean, the way her mother
278
00:14:24,958 --> 00:14:26,791
treated Logan and those kids
at the fundraiser
279
00:14:26,791 --> 00:14:28,625
last year was pretty awful.
(sighing)
280
00:14:28,625 --> 00:14:30,250
- And do you remember
when Peyton posted
281
00:14:30,250 --> 00:14:32,125
all those horrible things
online about Georgie?
282
00:14:32,125 --> 00:14:34,041
- Yeah.
- The apple doesn't fall
283
00:14:34,041 --> 00:14:35,833
far from the tree.
284
00:14:35,833 --> 00:14:38,250
- Look, I understand
why Logan would be upset
285
00:14:38,250 --> 00:14:40,833
about the Westfields,
but it's not just that.
286
00:14:41,791 --> 00:14:43,833
He said he wasn't writing
one of his finals.
287
00:14:43,833 --> 00:14:45,833
- What? I thought he was
planning on going on to college?
288
00:14:45,833 --> 00:14:47,750
- So did I!
(sighing)
289
00:14:47,750 --> 00:14:50,500
Logan would have such a bright
future working with horses,
290
00:14:50,500 --> 00:14:52,208
but not if he throws it
all away.
291
00:14:52,208 --> 00:14:55,250
- He seems like a smart kid, I'm
sure he'll figure things out.
292
00:14:55,250 --> 00:14:57,458
- Yeah, I hope so.
293
00:14:58,458 --> 00:15:02,041
Peyton can be such a bully,
and maybe I should have
just turned her down,
294
00:15:02,041 --> 00:15:05,000
but Moondance is innocent
in this and I just want
to help the horse.
295
00:15:05,000 --> 00:15:07,250
- Amy, you're just
doing your job.
296
00:15:07,250 --> 00:15:10,708
You made a commitment, and now,
you're gonna see it through.
297
00:15:11,791 --> 00:15:14,333
As for Peyton Westfield,
298
00:15:14,333 --> 00:15:16,333
yes, she may be a bully,
299
00:15:16,333 --> 00:15:18,500
but all I see is
a scared little girl.
300
00:15:18,500 --> 00:15:22,000
As far as I'm concerned, she
needs more help than the horse.
301
00:15:24,041 --> 00:15:25,250
- Yeah.
302
00:15:31,916 --> 00:15:33,333
- Have fun at school today.
303
00:15:33,333 --> 00:15:35,166
- Bye, GG.
304
00:15:35,166 --> 00:15:37,916
- Mister Bartlett,
I'm so glad I caught you.
305
00:15:37,916 --> 00:15:40,708
I just wanted to say, you were
right about that video of Lyndy.
306
00:15:40,708 --> 00:15:42,416
I made way too big
a deal of it.
307
00:15:42,416 --> 00:15:44,166
I'm sorry if she
felt singled out.
308
00:15:44,166 --> 00:15:47,250
- Morning, Miss Clarissa,
and no need to be sorry.
309
00:15:47,250 --> 00:15:50,625
I'm sure the whole world
has moved on from that video
310
00:15:50,625 --> 00:15:52,208
by now and we should too.
311
00:15:52,833 --> 00:15:54,833
- Agreed.
(chuckling)
312
00:15:55,750 --> 00:15:59,458
- You know, I used to go
to school right here,
313
00:15:59,458 --> 00:16:01,416
a long, long time back.
314
00:16:01,416 --> 00:16:03,416
- And now, you're here dropping
off your great-granddaughter.
315
00:16:03,416 --> 00:16:05,208
- Yeah.
- I can't get over
316
00:16:05,208 --> 00:16:07,333
how remarkable that is,
like, such longevity.
317
00:16:07,333 --> 00:16:08,541
What is your secret?
318
00:16:10,291 --> 00:16:13,666
- No secret, I just
keep on not dying.
319
00:16:13,666 --> 00:16:15,041
(laughing)
320
00:16:15,041 --> 00:16:17,041
- Mister Bartlett,
you're too much.
321
00:16:17,041 --> 00:16:18,916
Oh! I almost forgot.
322
00:16:19,875 --> 00:16:22,333
The kids were supposed
to take on their little
grad outfits yesterday,
323
00:16:22,333 --> 00:16:24,208
and somehow, Lyndy's ended up
in the garbage,
324
00:16:24,208 --> 00:16:26,083
I'm sure it was just
an accident, but...
325
00:16:26,083 --> 00:16:28,375
you might want to give it
a wash before the big day.
326
00:16:29,000 --> 00:16:31,125
Okay, bye now.
(chuckling)
327
00:16:32,916 --> 00:16:34,208
- Bye.
328
00:16:40,750 --> 00:16:42,958
- Let's go.
Hey, come on.
329
00:16:42,958 --> 00:16:44,500
Let's go!
330
00:16:44,500 --> 00:16:46,458
It's not time to be lazy.
331
00:16:47,083 --> 00:16:50,458
You need to work, let's go.
Come on, come on.
332
00:16:50,458 --> 00:16:51,750
Seriously?
333
00:16:51,750 --> 00:16:53,958
Here we go, there's something.
334
00:16:55,833 --> 00:16:57,375
(neighing)
Come on, Moondance.
335
00:16:59,333 --> 00:17:01,583
Come on, you got to work a bit
for this.
336
00:17:01,583 --> 00:17:03,083
(groaning)
337
00:17:08,208 --> 00:17:09,333
(neighing)
338
00:17:09,333 --> 00:17:10,875
Moondance! Come on.
339
00:17:15,166 --> 00:17:17,458
- Well, that horse
has a bad attitude.
340
00:17:17,458 --> 00:17:18,750
- Oh.
341
00:17:19,708 --> 00:17:22,166
His trainer thinks
he's a spoiled brat.
342
00:17:22,166 --> 00:17:23,875
- What do you think?
343
00:17:23,875 --> 00:17:25,625
- I think he's probably right.
344
00:17:25,625 --> 00:17:27,375
All the trainers at Westfield
345
00:17:27,375 --> 00:17:29,291
are terrified of Peyton
and her mom.
346
00:17:29,291 --> 00:17:31,208
They know something's wrong
with Moondance,
347
00:17:31,208 --> 00:17:33,041
but they won't speak up.
- Ah yes,
348
00:17:33,041 --> 00:17:34,583
so I guess
that's up to you, now.
349
00:17:34,583 --> 00:17:36,333
- Yeah, but how do you tell
350
00:17:36,333 --> 00:17:38,000
someone that they're
coddling their horse?
351
00:17:38,000 --> 00:17:41,583
- Well, very delicately if
their name is Peyton Westfield.
352
00:17:41,583 --> 00:17:43,541
- Yeah. Uh, excuse me?
353
00:17:43,541 --> 00:17:46,166
Now, you want a treat?
Yeah, I don't think so.
354
00:17:46,166 --> 00:17:49,291
That doesn't work with me.
You need to learn some respect.
355
00:17:49,291 --> 00:17:51,583
- Well, I'll leave you be.
356
00:17:51,583 --> 00:17:53,458
Oh, by the way,
357
00:17:53,458 --> 00:17:55,750
Lyndy's graduation outfit
358
00:17:55,750 --> 00:17:58,833
ended up in the garbage
at school,
359
00:17:58,833 --> 00:18:02,625
it's covered with some...
something real sticky,
360
00:18:02,625 --> 00:18:06,708
I'm thinking maybe
melted Popsicle. At least,
that's what I hope it is.
361
00:18:06,708 --> 00:18:08,500
- How did it end up
in the garbage?
362
00:18:08,500 --> 00:18:11,375
- Well, Miss Clarissa thinks
it was just an accident,
363
00:18:11,375 --> 00:18:13,166
I'm sure there's
nothing to worry about.
364
00:18:14,125 --> 00:18:15,041
- Okay.
365
00:18:16,458 --> 00:18:17,791
Thanks.
- Yeah.
366
00:18:19,500 --> 00:18:21,541
(indistinct chatter)
367
00:18:27,875 --> 00:18:31,125
- What was the Treaty
of Paris also known as?
368
00:18:31,125 --> 00:18:32,750
- The Royal proclamation.
369
00:18:34,708 --> 00:18:35,666
- That's right.
370
00:18:36,541 --> 00:18:39,041
So, this is how you study
for your finals?
371
00:18:39,041 --> 00:18:41,500
- Yeah, I'm a huge nerd.
372
00:18:41,500 --> 00:18:43,125
- Yeah, but in a good way.
373
00:18:43,833 --> 00:18:44,875
- Thanks.
374
00:18:45,875 --> 00:18:48,375
So, I haven't seen you around
the ranch much lately.
375
00:18:48,375 --> 00:18:49,750
- Yeah.
376
00:18:50,458 --> 00:18:53,666
I... I've been avoiding
Peyton Westfield.
377
00:18:54,833 --> 00:18:57,541
Never actually thought Amy would
work with that family, but...
378
00:18:58,125 --> 00:19:00,166
I guess everyone's
got a price, right?
379
00:19:01,208 --> 00:19:03,250
- Amy doesn't care about money.
380
00:19:03,250 --> 00:19:05,583
(chuckling)
- Yeah. Yeah, right.
381
00:19:05,583 --> 00:19:08,000
- I'm serious, this isn't
just a job for her.
382
00:19:08,000 --> 00:19:09,958
- I used to think that too.
383
00:19:10,666 --> 00:19:13,458
I basically wanted to be Amy.
384
00:19:14,958 --> 00:19:18,541
But not if it means working
with people like Peyton.
385
00:19:23,375 --> 00:19:25,333
Anyways, I... should get going.
386
00:19:26,250 --> 00:19:27,458
I'll see you later.
387
00:19:29,750 --> 00:19:31,416
- You're wrong about Amy.
388
00:19:32,083 --> 00:19:33,916
Okay? She has a gift.
389
00:19:33,916 --> 00:19:36,750
She's known her whole life that
she's meant to work with horses.
390
00:19:36,750 --> 00:19:39,125
I can only dream of having
a gift like that.
391
00:19:40,083 --> 00:19:41,583
But I'm just ordinary.
392
00:19:41,583 --> 00:19:43,416
Although, from what I've heard,
393
00:19:43,416 --> 00:19:45,125
it sounds like she thinks
you have a gift too
394
00:19:45,125 --> 00:19:47,416
and I know it's none
of my business, but...
395
00:19:47,416 --> 00:19:49,625
it really sucks
that you're wasting it.
396
00:19:50,833 --> 00:19:52,000
- No, you're right.
397
00:19:53,000 --> 00:19:54,625
It is none of your business.
398
00:20:00,375 --> 00:20:02,750
All right, let's... let's eat.
399
00:20:02,750 --> 00:20:04,416
(indistinct chatter)
400
00:20:25,041 --> 00:20:26,958
- Lyndy.
- I'm gonna go feed the calf.
401
00:20:26,958 --> 00:20:29,250
- Hold on. Come here.
402
00:20:34,041 --> 00:20:35,583
GG says that Miss Clarissa
403
00:20:35,583 --> 00:20:38,125
found your graduation outfit
in the garbage.
404
00:20:38,125 --> 00:20:39,875
You don't know how it
got there, do you?
405
00:20:42,083 --> 00:20:44,625
This doesn't have anything to do
with the other kids, does it?
406
00:20:44,625 --> 00:20:47,000
I know that they were acting
kind of jealous
407
00:20:47,000 --> 00:20:48,416
when they saw you in that video.
408
00:20:51,833 --> 00:20:52,750
Okay.
409
00:20:53,500 --> 00:20:55,750
Maybe it was just
an accident, then.
410
00:20:55,750 --> 00:20:58,541
I'll put it in the wash and
it will be as good as new, okay?
411
00:20:58,541 --> 00:21:01,000
- Can I go feed the calf now?
412
00:21:01,000 --> 00:21:02,416
- Yeah, come on.
413
00:21:12,458 --> 00:21:15,125
- You know, lots of people
are good at starting a project,
414
00:21:15,125 --> 00:21:19,125
but they don't follow through.
Not Rick, he is a finisher.
415
00:21:19,125 --> 00:21:21,291
He's 100 percent committed
416
00:21:21,291 --> 00:21:23,833
and if he says he's gonna do
something, he does it.
417
00:21:23,833 --> 00:21:26,458
- Sounds like he's very
dedicated to his work here.
418
00:21:26,458 --> 00:21:28,250
- I don't know what
I would do without him.
419
00:21:28,750 --> 00:21:31,041
- That kind of dedication
requires a certain amount
420
00:21:31,041 --> 00:21:32,500
of sacrifice, doesn't it?
421
00:21:33,166 --> 00:21:35,458
- Sacrifice?
- Working evening and weekends,
422
00:21:35,458 --> 00:21:36,791
for example.
- Oh, that's just
423
00:21:36,791 --> 00:21:38,083
the nature of the job.
424
00:21:39,375 --> 00:21:42,375
But... but, I have kids myself,
425
00:21:42,375 --> 00:21:45,500
so I like to make sure that
we keep the workload manageable
426
00:21:45,500 --> 00:21:47,750
so that we can spend time
with our families.
427
00:21:48,208 --> 00:21:49,708
- It's so important, isn't it?
428
00:21:49,708 --> 00:21:51,708
Time with family?
- Absolutely.
429
00:21:52,208 --> 00:21:54,666
- So, you'd say Rick has struck
a good work-life balance?
430
00:21:54,666 --> 00:21:56,708
- No one is more balanced than
Rick, you can write that down.
431
00:21:56,708 --> 00:21:58,250
- Right, but you said earlier
432
00:21:58,250 --> 00:21:59,833
that he works evenings
and weekends?
433
00:22:00,291 --> 00:22:03,500
- I just meant
that he is... dedicated.
434
00:22:03,500 --> 00:22:04,750
- To his work?
435
00:22:06,416 --> 00:22:09,333
- You know, I have no doubt
that Rick is gonna be just
436
00:22:09,333 --> 00:22:10,750
as dedicated
to being a parent,
437
00:22:10,750 --> 00:22:12,541
and he's gonna do whatever
it takes to be there
438
00:22:12,541 --> 00:22:14,583
for his family, no matter what.
439
00:22:25,500 --> 00:22:27,791
- Very nice. Just relax.
440
00:22:27,791 --> 00:22:28,833
Yeah.
441
00:22:28,833 --> 00:22:29,875
Oh!
442
00:22:29,875 --> 00:22:32,083
(neighing)
Moondance!
443
00:22:32,083 --> 00:22:34,166
Hey, that's not nice.
444
00:22:35,083 --> 00:22:36,833
(sighing)
I know what you want.
445
00:22:37,833 --> 00:22:39,125
Here, baby.
446
00:22:40,291 --> 00:22:41,500
That's a good boy.
447
00:22:44,541 --> 00:22:47,458
- Do you always give him treats
when he pushes you like that?
448
00:22:47,458 --> 00:22:49,041
- Oh, he didn't mean it.
449
00:22:49,041 --> 00:22:50,500
He's just a little skittish
from the accident,
450
00:22:50,500 --> 00:22:51,958
the treats help him feel better.
451
00:22:51,958 --> 00:22:54,125
- Have you been giving him
a lot of extra attention
452
00:22:54,125 --> 00:22:56,708
since the accident?
- Yeah, of course.
453
00:22:56,708 --> 00:22:58,291
I mean, he was traumatized
454
00:22:58,291 --> 00:23:00,125
and who knows what the trainer
is doing to him.
455
00:23:01,000 --> 00:23:03,250
- I think it's best
that you lay off the treats
456
00:23:03,250 --> 00:23:05,166
until he's actually earned it.
457
00:23:06,458 --> 00:23:09,166
- I just don't really understand
what the big deal is.
458
00:23:09,166 --> 00:23:11,500
- I've been working
with Moondance all afternoon,
459
00:23:11,500 --> 00:23:13,958
he's completely
disrespectful, Peyton.
460
00:23:13,958 --> 00:23:16,875
- He just has a big personality,
I told you that.
461
00:23:16,875 --> 00:23:18,541
- Peyton, it's more than that.
462
00:23:19,041 --> 00:23:20,041
- What do you mean?
463
00:23:21,333 --> 00:23:22,250
- Let me show you.
464
00:23:22,250 --> 00:23:23,708
(knocking on door)
465
00:23:23,708 --> 00:23:27,416
- I'm heading into town,
you... you need anything?
466
00:23:27,416 --> 00:23:29,000
- I'm good, thanks.
(chuckling)
467
00:23:29,000 --> 00:23:30,333
- What's all this?
468
00:23:31,041 --> 00:23:34,166
- Oh, well, you mentioned
GG Lyndy the other day and I...
469
00:23:34,166 --> 00:23:36,333
I saw those boxes
in my closet,
470
00:23:36,333 --> 00:23:38,541
I guess I just got curious.
471
00:23:38,541 --> 00:23:40,125
I hope that's okay?
472
00:23:40,125 --> 00:23:41,541
- Of course.
473
00:23:44,166 --> 00:23:46,166
What is it that
you're looking for?
474
00:23:46,166 --> 00:23:47,458
- I'm not sure.
475
00:23:47,458 --> 00:23:48,500
I've heard her songs,
476
00:23:48,500 --> 00:23:51,500
but I still don't really know
what she was like.
477
00:23:51,500 --> 00:23:54,916
- Oh, she was beautiful,
of course.
478
00:23:55,583 --> 00:23:57,125
Sensitive.
479
00:23:58,375 --> 00:24:01,041
But she could also be fierce,
480
00:24:01,041 --> 00:24:04,916
especially if somebody
wronged the people she loved.
481
00:24:06,375 --> 00:24:09,791
And she'd never make a bet
that she couldn't win.
482
00:24:09,791 --> 00:24:13,583
I learned that the hard
way more than once.
483
00:24:13,583 --> 00:24:15,125
(chuckling)
484
00:24:18,583 --> 00:24:21,750
- You said she sometimes felt
like she didn't belong?
485
00:24:22,458 --> 00:24:23,583
- Yeah.
486
00:24:25,666 --> 00:24:26,916
You see...
487
00:24:30,208 --> 00:24:34,291
Lyndy always had these
big dreams,
488
00:24:34,291 --> 00:24:36,708
and because of that,
she often wondered
489
00:24:36,708 --> 00:24:39,000
if this was where
she was meant to be.
490
00:24:39,000 --> 00:24:44,250
But dreams change and she found
her happiness,
491
00:24:44,250 --> 00:24:45,708
right here.
492
00:24:48,583 --> 00:24:50,166
- I wish I could have met her.
493
00:24:50,166 --> 00:24:51,625
- I do too.
494
00:24:51,625 --> 00:24:53,958
She was a remarkable woman.
495
00:24:55,750 --> 00:24:58,416
And she would've been so proud
496
00:24:58,416 --> 00:25:01,166
of the young woman
you are becoming.
497
00:25:05,625 --> 00:25:08,416
- All right, we're gonna start
with something easy.
498
00:25:08,416 --> 00:25:10,791
I want you to take his lead
and just walk him around.
499
00:25:10,791 --> 00:25:12,000
- Ugh.
500
00:25:14,541 --> 00:25:16,250
(snorting)
501
00:25:18,125 --> 00:25:19,750
(snorting)
Come on.
502
00:25:20,416 --> 00:25:21,708
- That's okay.
503
00:25:21,708 --> 00:25:23,541
Just remember, he should be
your shadow,
504
00:25:23,541 --> 00:25:25,833
he should walk behind you,
not in front of you.
505
00:25:25,833 --> 00:25:27,333
- Come on, Moondance.
506
00:25:29,125 --> 00:25:30,958
- Don't let him be in control.
507
00:25:30,958 --> 00:25:32,375
- Let's go, boy, follow me.
508
00:25:33,875 --> 00:25:36,166
Moondance, this way, come on.
509
00:25:36,750 --> 00:25:39,166
(snorting)
Stop, Moondance!
510
00:25:40,541 --> 00:25:41,625
Ugh.
511
00:25:43,375 --> 00:25:44,625
- Are you okay?
512
00:25:44,625 --> 00:25:45,875
- Yeah, I'm fine.
513
00:25:46,583 --> 00:25:47,750
This doesn't prove anything.
514
00:25:47,750 --> 00:25:49,041
He's always been
a little difficult,
515
00:25:49,041 --> 00:25:50,625
but that doesn't mean
he's a bad horse.
516
00:25:50,625 --> 00:25:53,000
- I don't believe there
are bad horses.
517
00:25:53,000 --> 00:25:54,625
- Just bad owners, right?
518
00:25:54,625 --> 00:25:56,750
- I didn't say that, Peyton.
519
00:25:56,750 --> 00:25:58,958
I can tell you care
about Moondance,
520
00:25:58,958 --> 00:26:00,625
but you're coddling him,
521
00:26:00,625 --> 00:26:03,416
and ever since his accident,
you've been doing it more.
522
00:26:03,416 --> 00:26:06,000
If he doesn't get what he wants,
he becomes aggressive.
523
00:26:06,000 --> 00:26:08,375
- Okay, but it was
just a little push.
524
00:26:08,375 --> 00:26:10,000
- He's a thousand pounds,
Peyton.
525
00:26:10,000 --> 00:26:12,041
Next time, it could be a lot
worse than a little push.
526
00:26:13,500 --> 00:26:14,541
- You know what?
527
00:26:15,208 --> 00:26:16,875
I don't think this is working.
528
00:26:16,875 --> 00:26:18,833
I'm gonna get a stable hand
to come and pick up Moondance.
529
00:26:18,833 --> 00:26:20,291
- Okay, wait, look,
I can give you
530
00:26:20,291 --> 00:26:22,375
some groundwork exercises
that might help.
531
00:26:22,375 --> 00:26:24,041
(scoffing)
- No.
532
00:26:24,041 --> 00:26:25,291
I think we're done here.
533
00:26:25,791 --> 00:26:27,416
And by the time I'm finished
telling everybody
534
00:26:27,416 --> 00:26:28,791
what a phony you are,
535
00:26:28,791 --> 00:26:31,208
you're gonna need a real
miracle to get a client.
536
00:26:42,583 --> 00:26:43,625
- Hey, Amy.
537
00:26:44,125 --> 00:26:46,583
- Hey. I was just dropping
some stuff off for Clint.
538
00:26:47,458 --> 00:26:50,208
- I just wanted to say
that I'm sorry...
539
00:26:50,208 --> 00:26:52,208
for saying that
you were cashing in
540
00:26:52,208 --> 00:26:54,000
on your miracle girl fame.
541
00:26:54,625 --> 00:26:55,916
That wasn't cool.
542
00:26:56,625 --> 00:26:58,666
I just... I still
don't understand
543
00:26:58,666 --> 00:27:00,500
why you're working
for the Westfields.
544
00:27:00,500 --> 00:27:04,125
I mean... And don't say it's
just about the horse, it's not.
545
00:27:05,166 --> 00:27:06,625
They have been shadowing you
long enough
546
00:27:06,625 --> 00:27:08,750
to know the owner's
a big part of the equation.
547
00:27:08,750 --> 00:27:09,875
- No, you're right.
548
00:27:10,750 --> 00:27:14,625
And for some reason, the more
damaged the owner is,
549
00:27:14,625 --> 00:27:16,500
the more I want to work
with their horse,
550
00:27:16,500 --> 00:27:18,291
but I should have
considered your feelings
551
00:27:18,291 --> 00:27:19,875
before I took on Peyton
as a client,
552
00:27:19,875 --> 00:27:22,166
and for that, I'm sorry.
553
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
- It's okay.
554
00:27:26,791 --> 00:27:28,208
You know, to be honest...
555
00:27:29,875 --> 00:27:31,625
I don't even think that's
the real reason
556
00:27:31,625 --> 00:27:33,333
I've been giving you
such a hard time.
557
00:27:34,916 --> 00:27:36,166
I think I'm just freaked out.
558
00:27:37,375 --> 00:27:38,833
High school is ending,
559
00:27:38,833 --> 00:27:41,208
you're not working here
as much, it's...
560
00:27:42,333 --> 00:27:44,000
It's a lot of change
all at once.
561
00:27:44,000 --> 00:27:46,666
- But Logan, just because
I'm not here all the time
562
00:27:46,666 --> 00:27:49,250
doesn't mean that
I'm turning my back on you.
563
00:27:49,250 --> 00:27:51,625
I just want to take
some more time to do what I love
564
00:27:51,625 --> 00:27:53,958
and that is work
with client horses.
565
00:27:53,958 --> 00:27:57,375
And I still want you to help
with that, that hasn't changed.
566
00:27:59,166 --> 00:28:00,250
- Thanks.
567
00:28:02,333 --> 00:28:06,000
Well, I... got some
free time right now,
568
00:28:06,000 --> 00:28:08,750
we could head back to the ranch
together if you want.
569
00:28:08,750 --> 00:28:10,416
- Okay.
570
00:28:10,416 --> 00:28:12,083
And you won't even have to
worry about running into Peyton.
571
00:28:12,083 --> 00:28:13,833
- Oh yeah, why is that?
572
00:28:14,333 --> 00:28:17,125
- Well, um... she fired me.
573
00:28:18,291 --> 00:28:19,791
Yeah.
574
00:28:19,791 --> 00:28:21,500
Come on, I'll explain
on the way.
575
00:28:21,500 --> 00:28:22,875
- Okay.
576
00:28:22,875 --> 00:28:25,208
- Hey, listen,
do you still have that
577
00:28:25,208 --> 00:28:27,541
Jersey cow in your back pen?
578
00:28:27,541 --> 00:28:30,875
Because I've got an orphan calf
here that needs a mom.
579
00:28:31,666 --> 00:28:33,291
Oh, that's real good of you,
580
00:28:33,291 --> 00:28:35,333
Stumpy, I'll bring him by
tomorrow.
581
00:28:35,333 --> 00:28:37,166
Yeah, okay.
582
00:28:37,166 --> 00:28:38,625
You bet.
583
00:28:38,625 --> 00:28:40,041
Yeah, see you.
584
00:28:50,583 --> 00:28:52,250
- So, the interview went well?
585
00:28:52,250 --> 00:28:53,458
You... you gave me
a glowing review?
586
00:28:53,458 --> 00:28:55,500
- Of course, I sang
your praises.
587
00:28:55,500 --> 00:28:58,541
- And the social worker, she...
she seemed impressed?
588
00:29:00,333 --> 00:29:01,500
- Mm-hmm.
589
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
- Oh my God,
something went wrong?
590
00:29:04,500 --> 00:29:06,541
- No, Rick, it's fine.
591
00:29:06,541 --> 00:29:09,208
- Fine is not
a reassuring word, Lou.
592
00:29:10,041 --> 00:29:11,583
- You have nothing
to worry about, okay?
593
00:29:11,583 --> 00:29:13,375
She asked a lot of questions
594
00:29:13,375 --> 00:29:15,500
about your commitment
to your job
595
00:29:15,500 --> 00:29:17,083
and it's possible
I may have talked myself
596
00:29:17,083 --> 00:29:20,083
into a bit of a corner,
but I'm sure it's fine.
597
00:29:20,083 --> 00:29:22,333
- There is that word again!
598
00:29:22,333 --> 00:29:25,375
- Listen to me, I'm confident
that in the end,
599
00:29:25,375 --> 00:29:27,500
I was able to get
the interview back on track.
600
00:29:27,500 --> 00:29:30,333
You know, we ended
on a very positive note.
601
00:29:31,541 --> 00:29:33,958
(sighing)
- Okay. Well, that's a relief.
602
00:29:33,958 --> 00:29:36,250
For a second there, I thought
you accidentally painted me
603
00:29:36,250 --> 00:29:38,916
as some kind of workaholic
with no time for a family.
604
00:29:38,916 --> 00:29:40,458
- No!
(laughing)
605
00:29:40,458 --> 00:29:43,458
No, that is definitely
not what happened.
606
00:29:43,458 --> 00:29:45,875
- Okay, well, if you need me,
I'm gonna be in my office
607
00:29:45,875 --> 00:29:47,541
trying to not hyperventilate.
608
00:29:52,583 --> 00:29:54,416
(horse groaning)
- Easy, boy.
609
00:29:55,125 --> 00:29:57,125
Easy. Come on.
610
00:29:57,125 --> 00:29:58,291
(groaning)
611
00:29:58,291 --> 00:30:00,291
- Okay, hang on.
I got him.
612
00:30:00,291 --> 00:30:02,041
There we go. Come on!
613
00:30:02,916 --> 00:30:05,083
- It takes three people
to pick up one horse?
614
00:30:06,666 --> 00:30:08,333
- We've been having so many
problems with Moondance,
615
00:30:08,333 --> 00:30:09,833
I didn't want
to take any chances.
616
00:30:09,833 --> 00:30:11,833
- It's only gonna get worse
if Peyton doesn't take
617
00:30:11,833 --> 00:30:13,625
responsibility
for what's going on.
618
00:30:13,625 --> 00:30:15,541
- You're right.
Pretty much all the staff
619
00:30:15,541 --> 00:30:17,166
have been bitten
or stepped on by him.
620
00:30:17,166 --> 00:30:18,625
Last week, he charged at me,
621
00:30:18,625 --> 00:30:20,125
I barely got
out of the way in time.
622
00:30:20,125 --> 00:30:21,875
- Why don't you say something?
623
00:30:21,875 --> 00:30:23,333
- You mean like you did?
624
00:30:23,333 --> 00:30:24,750
Look how that turned out.
625
00:30:25,750 --> 00:30:27,166
(sighing)
626
00:30:27,166 --> 00:30:30,583
- Are there any security
cameras in the barn?
627
00:30:32,166 --> 00:30:35,208
- Yeah. Paula installed some
after the robberies last year.
628
00:30:35,208 --> 00:30:37,250
- Okay, great,
can I see that footage?
629
00:30:37,250 --> 00:30:39,458
- I don't even know
if they work.
630
00:30:39,458 --> 00:30:41,750
And even if they do,
what difference would it make?
631
00:30:41,750 --> 00:30:44,708
- Peyton can't argue with proof
that her horse is dangerous.
632
00:30:44,708 --> 00:30:47,250
We'll force her to face
what's really going on.
633
00:30:47,250 --> 00:30:48,916
- I could lose my job
if Paula finds out
634
00:30:48,916 --> 00:30:50,916
I gave you access
to that footage.
635
00:30:50,916 --> 00:30:53,500
- But how much longer
can this go on before
someone really gets hurt?
636
00:30:54,958 --> 00:30:56,041
(sighing)
637
00:30:56,666 --> 00:30:58,875
- I'll see what I can do,
but no promises.
638
00:31:35,541 --> 00:31:37,875
- Shh! Don't tell GG.
639
00:31:49,000 --> 00:31:50,958
- I know it's sad
he has to leave,
640
00:31:50,958 --> 00:31:53,416
but he's gonna be a lot happier
where he's going.
641
00:31:53,416 --> 00:31:55,500
- He's happy here.
642
00:31:56,583 --> 00:31:59,083
- At his new home, though,
he's gonna have a mama cow
643
00:31:59,083 --> 00:32:02,333
that'll provide all the milk
he needs to be big and strong.
644
00:32:02,333 --> 00:32:04,750
- I'll miss him.
- Yeah.
645
00:32:04,750 --> 00:32:06,958
Well, it's hard saying goodbye.
646
00:32:06,958 --> 00:32:10,750
Just like it's hard saying
goodbye to kindergarten.
647
00:32:10,750 --> 00:32:12,708
- I don't want to graduate,
648
00:32:12,708 --> 00:32:15,333
I want to stay with my
friends and Miss Clarissa.
649
00:32:15,333 --> 00:32:17,166
- Well, yeah...
650
00:32:17,166 --> 00:32:20,333
Is that why you threw your
grad outfit in the garbage?
651
00:32:20,333 --> 00:32:23,375
- I'm really sorry.
- Yeah, I know.
652
00:32:23,375 --> 00:32:24,750
It's okay.
653
00:32:25,791 --> 00:32:28,041
Change is scary, you know?
654
00:32:28,041 --> 00:32:31,333
And it's a big change,
graduating,
655
00:32:31,333 --> 00:32:34,958
but I bet you'll love
grade one just as much
656
00:32:34,958 --> 00:32:37,458
as you love kindergarten,
maybe even more.
657
00:32:37,916 --> 00:32:39,583
- I'm scared.
658
00:32:40,208 --> 00:32:41,416
- Yeah.
659
00:32:42,458 --> 00:32:45,375
You want to know a secret?
- Yeah.
660
00:32:45,375 --> 00:32:47,333
- I get scared too, sometimes.
661
00:32:47,333 --> 00:32:49,416
- You do?
- Yeah.
662
00:32:49,416 --> 00:32:52,750
Change is scary,
even for grownups.
663
00:32:52,750 --> 00:32:57,041
But you want to know what else?
It's also very exciting.
664
00:32:57,041 --> 00:33:00,166
So many amazing things
are going to happen next year
665
00:33:00,166 --> 00:33:01,708
and you're gonna miss out
on all of them
666
00:33:01,708 --> 00:33:03,208
if you don't graduate.
667
00:33:03,750 --> 00:33:06,916
So, I need you to be just a
little bit brave for me, okay?
668
00:33:06,916 --> 00:33:09,541
- I don't feel very brave.
669
00:33:09,541 --> 00:33:12,791
- Yeah, well, how about
we be brave together?
670
00:33:12,791 --> 00:33:15,166
It's a lot easier than
being brave alone.
671
00:33:15,166 --> 00:33:16,500
- Okay.
672
00:33:19,166 --> 00:33:20,458
- There you go.
673
00:33:31,500 --> 00:33:34,375
- Any chance I can borrow
some of those index cards?
674
00:33:36,625 --> 00:33:39,666
I... I got a chemistry final
tomorrow, I thought,
675
00:33:39,666 --> 00:33:42,000
you know, maybe I'd give
your study method a shot.
676
00:33:48,166 --> 00:33:50,208
Listen, about what I said
at the diner...
677
00:33:51,625 --> 00:33:53,041
You know, you were right,
678
00:33:53,041 --> 00:33:55,000
I shouldn't have been
so hard on Amy.
679
00:33:56,541 --> 00:33:59,291
- Yeah, well, I probably
shouldn't have given you
680
00:33:59,291 --> 00:34:01,125
a whole speech about
wasting your talents.
681
00:34:01,125 --> 00:34:02,541
- I'm glad you did.
682
00:34:03,458 --> 00:34:05,416
It was something
I needed to hear.
683
00:34:08,166 --> 00:34:09,791
You were wrong about
one thing, though.
684
00:34:11,125 --> 00:34:13,875
You're not ordinary,
you're anything but.
685
00:34:16,625 --> 00:34:19,291
Anyways, thanks for the cards.
686
00:34:19,291 --> 00:34:22,041
- Good luck on your final.
- Yeah.
687
00:34:22,041 --> 00:34:23,791
Thanks, I'm gonna need it.
688
00:34:23,791 --> 00:34:24,833
(chuckling)
689
00:34:25,416 --> 00:34:26,666
- Hey, Logan!
690
00:34:27,125 --> 00:34:29,958
Gerald just sent the footage
over from Westfield.
691
00:34:29,958 --> 00:34:32,000
- Seriously?
- Yeah,
692
00:34:32,000 --> 00:34:33,958
you're not gonna
believe what's on it.
693
00:34:38,333 --> 00:34:40,250
(thunder rumbling)
694
00:34:46,333 --> 00:34:48,333
- Uh... excuse me? Hi.
695
00:34:49,125 --> 00:34:51,291
Sorry to chase you down
like this, I just...
696
00:34:51,291 --> 00:34:53,416
I needed to follow up
with you about Rick.
697
00:34:53,416 --> 00:34:56,083
- It's really not necessary, I
got everything I needed, thanks.
698
00:34:56,083 --> 00:34:58,041
- No, no, I don't think you did.
699
00:34:58,041 --> 00:35:00,500
Um... look...
700
00:35:00,500 --> 00:35:02,541
Rick works a lot, okay?
701
00:35:02,541 --> 00:35:04,708
I mean, that's just a fact,
but so do I.
702
00:35:04,708 --> 00:35:06,833
I mean, I am the mayor
and that's more
703
00:35:06,833 --> 00:35:09,333
than a full-time job,
not to mention
704
00:35:09,333 --> 00:35:11,333
the two businesses
I run on the side,
705
00:35:11,333 --> 00:35:13,708
so I happen to know first-hand
that the idea
706
00:35:13,708 --> 00:35:16,750
of a work-life balance,
it's... it's a myth.
707
00:35:16,750 --> 00:35:19,375
You know, there are never
enough hours in the day,
708
00:35:19,375 --> 00:35:23,041
but a good parent just makes
the most of the hand
709
00:35:23,041 --> 00:35:24,708
they've been dealt
and that's what I've been doing
710
00:35:24,708 --> 00:35:27,041
ever since my daughters
came into my life and...
711
00:35:27,041 --> 00:35:31,166
and that's exactly
what Rick and Carl will do
once they become parents.
712
00:35:31,166 --> 00:35:32,833
- Mayor Fleming.
- Please!
713
00:35:32,833 --> 00:35:36,000
- I agree with you completely.
- You... you do?
714
00:35:36,000 --> 00:35:37,458
- I've already approved
their application.
715
00:35:37,458 --> 00:35:38,875
- You have?
716
00:35:39,500 --> 00:35:40,791
- Great speech, though.
717
00:35:42,416 --> 00:35:43,583
- Thank you!
718
00:35:56,583 --> 00:35:57,958
- How are you today, Moondance?
719
00:35:57,958 --> 00:35:59,666
Are you feeling better, boy?
- Hey.
720
00:36:00,166 --> 00:36:01,916
- Hey. Amy, um...
721
00:36:01,916 --> 00:36:04,208
I thought I made it pretty
clear that we were finished.
722
00:36:04,208 --> 00:36:07,333
- I needed you to see this,
it's footage from your
surveillance cameras.
723
00:36:08,416 --> 00:36:10,666
It's not all of it,
but it's the most recent.
724
00:36:10,666 --> 00:36:15,666
And what it doesn't show is
any of your staff mistreating
Moondance in any way.
725
00:36:15,666 --> 00:36:17,333
In fact, it's the opposite,
726
00:36:17,333 --> 00:36:19,041
your horse
is mistreating the staff
727
00:36:19,041 --> 00:36:20,416
because he has no respect.
728
00:36:22,708 --> 00:36:24,125
(neighing)
729
00:36:24,125 --> 00:36:25,916
- Oh, boy, whoa!
730
00:36:28,000 --> 00:36:29,791
- Why didn't you say anything?
731
00:36:29,791 --> 00:36:31,291
- I didn't think
you'd believe me.
732
00:36:31,291 --> 00:36:32,666
- Everyone who works here
733
00:36:32,666 --> 00:36:35,000
is afraid to speak up
and I don't blame them.
734
00:36:36,458 --> 00:36:38,000
- What is going on here?
735
00:36:41,291 --> 00:36:43,791
(neighing)
- Careful!
736
00:36:44,541 --> 00:36:46,291
- Where did you get this?
737
00:36:46,291 --> 00:36:48,375
- It was me, I gave it to them.
738
00:36:49,791 --> 00:36:52,125
- This is a major
breach of trust.
739
00:36:52,125 --> 00:36:55,083
- It's not his fault,
I asked for the footage.
740
00:36:55,083 --> 00:36:56,625
I needed to show Peyton
that her horse
741
00:36:56,625 --> 00:36:58,083
was becoming dangerous.
742
00:36:59,125 --> 00:37:00,958
- Well, if Moondance
is dangerous,
743
00:37:00,958 --> 00:37:02,791
I would question
the skill of his trainer.
744
00:37:02,791 --> 00:37:04,666
Last I checked,
that was you, Gerald.
745
00:37:04,666 --> 00:37:06,708
- No, Mom, don't.
- Let me handle this.
746
00:37:07,833 --> 00:37:10,125
I think it's time you and I
had a chat in my office.
747
00:37:10,125 --> 00:37:12,625
- You throw a lot of blame
around, don't you?
748
00:37:13,166 --> 00:37:14,541
- Excuse me, who are you?
749
00:37:14,541 --> 00:37:16,750
- I'm Logan, you accused me
750
00:37:16,750 --> 00:37:19,541
and my friends of robbing
your place, last year.
751
00:37:19,541 --> 00:37:20,750
(sighing)
Yeah, we're still waiting
752
00:37:20,750 --> 00:37:22,250
for an apology, by the way.
753
00:37:22,250 --> 00:37:23,208
(chuckling)
754
00:37:24,666 --> 00:37:26,916
- I don't appreciate
being bombarded like this
755
00:37:26,916 --> 00:37:28,833
in my own stable.
756
00:37:32,583 --> 00:37:33,625
You should go.
757
00:37:34,333 --> 00:37:36,000
And if you don't want
to hear from my lawyers,
758
00:37:36,000 --> 00:37:38,583
I suggest you erase
that surveillance footage.
759
00:37:42,250 --> 00:37:43,625
My office, now.
760
00:37:43,625 --> 00:37:45,250
Peyton, let's go, sweetie.
761
00:37:52,333 --> 00:37:53,875
(dramatic music)
762
00:38:03,291 --> 00:38:05,333
- Hope I'm not interrupting.
763
00:38:05,333 --> 00:38:07,000
- Not at all.
764
00:38:07,000 --> 00:38:10,083
- I found something I thought
you might find interesting.
765
00:38:10,083 --> 00:38:11,208
- What's this?
766
00:38:12,458 --> 00:38:15,500
- These belong to
your GG Lyndy, you know?
767
00:38:15,500 --> 00:38:17,750
The notebook she was
always writing in.
768
00:38:17,750 --> 00:38:20,416
She must have filled a hundred
of them just like these ones.
769
00:38:22,333 --> 00:38:23,583
- Thank you.
770
00:38:23,583 --> 00:38:24,791
(chuckling)
771
00:38:24,791 --> 00:38:26,708
- I have a feeling that
you'll find them
772
00:38:26,708 --> 00:38:30,125
a little more inspiring
than an old box of hats.
773
00:38:46,583 --> 00:38:48,541
- Do you think Geraldis gonna get fired?
774
00:38:48,541 --> 00:38:49,875
- Probably.
775
00:38:49,875 --> 00:38:51,416
I feel terrible.
776
00:38:51,416 --> 00:38:53,041
- It's not your fault.
777
00:38:53,833 --> 00:38:56,375
You know, besides,
it's better he gets fired
778
00:38:56,375 --> 00:38:58,250
than trampled to death
by Moondance.
779
00:38:58,250 --> 00:39:01,083
- Yeah, I guess that's
one way of looking at it.
780
00:39:01,083 --> 00:39:02,458
Thanks.
781
00:39:02,458 --> 00:39:04,333
- You know, at least he tried
to do something.
782
00:39:04,333 --> 00:39:08,041
He didn't just stand by
and let the Westfields walk
all over him.
783
00:39:08,041 --> 00:39:10,208
- Yeah, you're right.
784
00:39:10,208 --> 00:39:14,166
And I wanted to say,
I was really proud of you
for standing up to Paula.
785
00:39:14,958 --> 00:39:17,458
- Yeah. It didn't do
much good, did it.
786
00:39:28,833 --> 00:39:31,375
- So, um...
787
00:39:32,125 --> 00:39:35,041
I've been watching
the surveillance footage
over and over again.
788
00:39:35,666 --> 00:39:37,291
I didn't realize how bad it got.
789
00:39:37,291 --> 00:39:39,375
- I guess the question is what
are you gonna do about it?
790
00:39:40,583 --> 00:39:41,791
- Well, um...
791
00:39:42,958 --> 00:39:45,125
I was hoping that
maybe you would take on
Moondance again.
792
00:39:48,500 --> 00:39:51,625
- I might, but there
are conditions.
793
00:39:51,625 --> 00:39:53,375
- Okay, yeah.
794
00:39:53,375 --> 00:39:56,958
- First, you have to make sure
that Gerald doesn't get fired.
795
00:39:56,958 --> 00:39:58,958
- His job is safe,
I'll make sure of it.
796
00:39:58,958 --> 00:40:01,958
- Okay. And secondly,
you need to ask your mom
797
00:40:01,958 --> 00:40:04,916
to apologize to the kids
at the centre publicly.
798
00:40:04,916 --> 00:40:07,375
- Um... okay.
799
00:40:07,375 --> 00:40:09,083
That might be a little tough.
800
00:40:09,083 --> 00:40:10,833
- You know what would be
better than an apology?
801
00:40:10,833 --> 00:40:12,708
A generous donation
to the centre.
802
00:40:13,666 --> 00:40:15,125
- I'm sure that could
be arranged.
803
00:40:15,125 --> 00:40:17,125
And for the record,
804
00:40:17,125 --> 00:40:19,833
I'm really embarrassed
by the way my mom treated
you and your friends.
805
00:40:19,833 --> 00:40:21,791
She says she's a pillar
of the community,
806
00:40:21,791 --> 00:40:23,875
but she doesn't always
act like one.
807
00:40:26,125 --> 00:40:29,583
So, what do I got to do to get
Moondance back on track?
808
00:40:30,291 --> 00:40:32,208
- Bring him
to the ranch tomorrow,
809
00:40:32,208 --> 00:40:34,083
and in the meantime, no treats.
810
00:40:34,708 --> 00:40:36,958
- No treats, I got it.
811
00:40:36,958 --> 00:40:38,000
Thank you.
812
00:40:51,000 --> 00:40:52,916
- "Sometimes, I look outthe window
813
00:40:52,916 --> 00:40:56,416
and I see a place wherethe blue sky goes on forever.
814
00:40:58,041 --> 00:41:02,166
Sometimes, I look out thewindow and I see you and me
815
00:41:02,166 --> 00:41:04,666
running throughthe golden fields together."
816
00:41:05,833 --> 00:41:06,916
- Whoa.
817
00:41:08,000 --> 00:41:10,791
(chuckling)
No, stop that.
818
00:41:10,791 --> 00:41:13,000
No treats, not until we're done.
819
00:41:13,000 --> 00:41:14,375
- That's great, Peyton.
820
00:41:14,375 --> 00:41:16,291
He's starting to act
like your partner, now.
821
00:41:16,291 --> 00:41:18,208
Okay, now, keep going.
- Come on.
822
00:41:18,208 --> 00:41:20,208
Come on, Moondance.
823
00:41:20,208 --> 00:41:21,916
Yeah.
- I'll be right back, okay?
824
00:41:21,916 --> 00:41:23,583
- Good boy.
825
00:41:23,583 --> 00:41:27,000
- "Sometimes, I look outacross the pond and I wonder,
826
00:41:27,000 --> 00:41:29,291
will it ever feelthe same again?"
827
00:41:31,500 --> 00:41:33,750
- Well, have they
posted it, yet?
828
00:41:33,750 --> 00:41:35,333
- No. No, I...
829
00:41:35,333 --> 00:41:37,041
I don't know
what's taking so long.
830
00:41:37,041 --> 00:41:39,041
Hold on, they just
updated the page.
831
00:41:39,541 --> 00:41:40,916
I passed.
832
00:41:40,916 --> 00:41:43,625
I'm gonna graduate!
- Congratulations.
833
00:41:45,083 --> 00:41:48,791
- I have to go call my dad.
- Yeah.
834
00:41:48,791 --> 00:41:51,708
- "We were so young,not a care in the world.
835
00:41:51,708 --> 00:41:53,833
We weren't afraidof anything, back then."
836
00:41:53,833 --> 00:41:55,875
- Rick? What...
what are you doing?
837
00:41:55,875 --> 00:41:58,083
What's... what's wrong?
838
00:42:00,041 --> 00:42:01,583
- I got a phone call
this morning.
839
00:42:03,250 --> 00:42:04,791
Carl and I were approved.
840
00:42:06,125 --> 00:42:07,458
- That's great news!
I mean...
841
00:42:07,458 --> 00:42:09,500
- What do I know about
being a parent?
842
00:42:10,125 --> 00:42:13,833
I'm a workaholic, I...
I basically live here.
843
00:42:13,833 --> 00:42:16,416
I shouldn't have a kid,
I'm not qualified.
844
00:42:17,291 --> 00:42:20,916
- No one is qualified
to be a parent, you just...
845
00:42:20,916 --> 00:42:22,416
you just do your best.
846
00:42:24,416 --> 00:42:25,541
(sighing)
847
00:42:26,333 --> 00:42:28,291
- I'm... I'm terrified.
848
00:42:31,041 --> 00:42:32,708
- You should be, okay?
849
00:42:32,708 --> 00:42:36,083
Being a parent is the hardest
thing I've ever done.
850
00:42:37,375 --> 00:42:39,291
But it's also
the most rewarding.
851
00:42:40,916 --> 00:42:41,833
Hey...
852
00:42:42,875 --> 00:42:44,458
You're gonna be a dad!
853
00:42:44,458 --> 00:42:46,958
- "The seasons changedand the year went by
854
00:42:46,958 --> 00:42:49,666
and everything startedto look different than before."
855
00:42:50,291 --> 00:42:51,833
- I'm gonna be a dad.
856
00:42:55,208 --> 00:42:57,458
- Andy Bonamassa.
(applause)
857
00:42:57,458 --> 00:42:58,958
- "But the sky was still blue
858
00:42:58,958 --> 00:43:00,916
and the fields werestill golden.
859
00:43:00,916 --> 00:43:03,291
I'm the one who's notthe same anymore."
860
00:43:04,458 --> 00:43:06,041
- Lyndy Borden.
861
00:43:06,041 --> 00:43:09,000
- "Sometimes, I ask the windto take me back,
862
00:43:09,000 --> 00:43:12,916
to a time when I was youngand never felt alone.
863
00:43:16,458 --> 00:43:19,833
But then, I look outthe window and I see you,
864
00:43:19,833 --> 00:43:24,541
and I realize no matterhow much things change,I'm home."
865
00:43:26,375 --> 00:43:28,541
(♪)61235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.