All language subtitles for Heartland.CA.S16E02.1080p.WEBRip.x264-BAE-En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,144 --> 00:00:01,676 (narrator): Previously on Heartland. 2 00:00:02,646 --> 00:00:03,745 - Oh, my. 3 00:00:05,249 --> 00:00:07,281 - What happened? Did you not do a safety check on the trailer? 4 00:00:07,317 --> 00:00:09,083 Give me the horse, you idiot. 5 00:00:09,119 --> 00:00:12,754 - Those kids arrived here at exactly the same time 6 00:00:12,889 --> 00:00:14,856 The break-ins began. Coincidence? 7 00:00:14,892 --> 00:00:16,157 I think not. 8 00:00:16,193 --> 00:00:18,894 - I might have to take some time off... For paternity leave. 9 00:00:19,029 --> 00:00:20,629 - Rick, it's amazing! 10 00:00:20,764 --> 00:00:22,497 - I know that you and I have a little bit 11 00:00:22,499 --> 00:00:25,500 Of history between us, but none of the trainers can handle Moondance. 12 00:00:25,569 --> 00:00:27,702 I need your help. Can you please take us on? 13 00:00:27,704 --> 00:00:29,738 - Yeah. Let's get him out of the trailer. 14 00:00:29,873 --> 00:00:30,905 - Thank you. 15 00:00:32,810 --> 00:00:34,909 (โ™ชโ™ช) 16 00:00:42,652 --> 00:00:45,587 - Let's go, Moondance. Come on, boy, come on. 17 00:00:45,589 --> 00:00:47,923 Come on, Moondance, let's go, baby. 18 00:00:50,727 --> 00:00:52,727 Moondance used to be a dream in the jumping ring, 19 00:00:52,763 --> 00:00:54,129 And now, he doesn't even want to try. 20 00:00:54,264 --> 00:00:55,663 - Well, he could be injured. 21 00:00:55,699 --> 00:00:58,333 Sometimes, if a horse is hurting, they'll refuse to jump. 22 00:00:58,335 --> 00:01:00,802 - No, I had the vet check him out as soon as the accident happened. 23 00:01:00,937 --> 00:01:03,138 There's nothing wrong with him physically, I mean. 24 00:01:04,608 --> 00:01:05,807 I do have a theory, though. 25 00:01:05,942 --> 00:01:07,275 - Okay? Let's hear it. 26 00:01:07,344 --> 00:01:09,411 - Moondance has always had a big personality, 27 00:01:09,546 --> 00:01:12,413 He's been kind of challenging, but I know how to deal with him, 28 00:01:12,415 --> 00:01:13,848 I don't know about the trainer at Westfield. 29 00:01:13,884 --> 00:01:15,884 He seems to not like him and I feel like he might be 30 00:01:16,019 --> 00:01:17,452 Using cruel techniques on him. (horse groaning) 31 00:01:17,587 --> 00:01:19,020 - What kind of cruel techniques? 32 00:01:19,089 --> 00:01:20,689 - It's not like I've ever seen him do it, 33 00:01:20,824 --> 00:01:22,724 I would fire him immediately. - Hmm. 34 00:01:22,793 --> 00:01:24,426 Well, that's a pretty big accusation. 35 00:01:24,561 --> 00:01:28,029 - I know. Like I said, just a theory. 36 00:01:28,031 --> 00:01:31,500 But maybe you can use your scooby-doo thing to get to the bottom of it? 37 00:01:33,370 --> 00:01:35,036 That is what I'm paying you for, right? 38 00:01:35,072 --> 00:01:36,771 (clears throat) - yeah. 39 00:01:36,840 --> 00:01:39,307 - So, your mom kicked you out of the house? 40 00:01:39,442 --> 00:01:41,976 - Ha! Yeah, she said I was spending too much time 41 00:01:42,012 --> 00:01:44,178 In my room, or on my phone. 42 00:01:44,214 --> 00:01:46,380 It was either this or spend the day at her office. 43 00:01:46,416 --> 00:01:48,516 - Well, pretty easy choice, I'd say. 44 00:01:48,519 --> 00:01:49,784 - Yeah, no contest. 45 00:01:51,321 --> 00:01:53,721 - Well, I'm glad you came out here to help me check on the calves. 46 00:01:53,757 --> 00:01:55,457 - They're pretty cute. 47 00:01:55,592 --> 00:01:58,860 - Yeah, they're a lot like you kids too, they grow up fast. 48 00:01:58,862 --> 00:02:00,027 (chuckling) 49 00:02:00,063 --> 00:02:01,062 (horse snorting) 50 00:02:04,801 --> 00:02:05,734 - Hey. 51 00:02:08,739 --> 00:02:09,938 Good boy. 52 00:02:11,508 --> 00:02:13,608 - What's Peyton Westfield doing here? 53 00:02:13,610 --> 00:02:15,309 - I'm working with Moondance. 54 00:02:16,146 --> 00:02:17,279 - Why? 55 00:02:17,281 --> 00:02:19,013 - Because he's refusing to jump. 56 00:02:19,049 --> 00:02:21,216 - No, I mean why are you working for the Westfields? 57 00:02:21,218 --> 00:02:23,284 Her mom tried to shut down the centre, remember? 58 00:02:23,353 --> 00:02:25,019 She called us criminals! - Okay, but this isn't about 59 00:02:25,055 --> 00:02:28,055 The Westfields, alright? This is about Moondance. 60 00:02:29,159 --> 00:02:30,157 - Right. 61 00:02:31,428 --> 00:02:33,160 - Hey, if you don't want to work with her horse, 62 00:02:33,197 --> 00:02:34,896 That's fine, I've got plenty of other client horses 63 00:02:34,898 --> 00:02:37,431 You can help with. (sighs) 64 00:02:37,467 --> 00:02:38,633 - No thanks. 65 00:02:40,204 --> 00:02:41,269 - Logan... 66 00:02:44,507 --> 00:02:46,040 (mooing) 67 00:02:53,783 --> 00:02:55,516 - Why is that calf all alone? 68 00:02:57,087 --> 00:02:58,587 What happened to his mom? 69 00:02:58,722 --> 00:03:02,256 - Oh, once in a while, a cow will reject her calf. 70 00:03:04,194 --> 00:03:06,227 Especially if it's her first one. 71 00:03:07,731 --> 00:03:09,163 (mooing) 72 00:03:14,237 --> 00:03:15,804 - Is he gonna be okay? 73 00:03:18,008 --> 00:03:19,608 - We'll take him home. 74 00:03:22,279 --> 00:03:23,811 (mooing) 75 00:03:31,655 --> 00:03:33,621 (theme music) 76 00:03:46,836 --> 00:03:49,638 โ™ช and at the break of day โ™ช 77 00:03:49,773 --> 00:03:53,708 โ™ช you sank into a dream โ™ช 78 00:03:53,744 --> 00:03:55,110 โ™ช you dreamer โ™ช 79 00:03:55,245 --> 00:03:58,379 โ™ช oh oh oh oh โ™ช 80 00:03:58,415 --> 00:03:59,881 โ™ช you dreamer โ™ช 81 00:04:02,352 --> 00:04:05,920 โ™ช you dreamer โ™ชโ™ช 82 00:04:13,530 --> 00:04:14,729 - Sign right here. 83 00:04:19,936 --> 00:04:21,068 Sign right here. 84 00:04:21,104 --> 00:04:23,237 - Can I help you with something, Rick? 85 00:04:23,307 --> 00:04:25,974 - In fact, there is something that you can help me with, 86 00:04:25,976 --> 00:04:28,343 Or rather, something... Something I wanted to ask you. 87 00:04:28,412 --> 00:04:31,212 - Okay? - Would you be interested 88 00:04:31,214 --> 00:04:34,882 In having coffee with me? My treat, of course. 89 00:04:34,951 --> 00:04:37,218 - Sure, okay. - Excellent. 90 00:04:37,287 --> 00:04:39,354 That is really excellent. 91 00:04:39,489 --> 00:04:40,755 Stupendous! 92 00:04:42,192 --> 00:04:44,692 Stupendous, that's a... That's a really strange word, 93 00:04:44,761 --> 00:04:45,960 I don't know why I said that. 94 00:04:46,963 --> 00:04:49,697 Oof, is it hot in here? (chuckling) 95 00:04:49,733 --> 00:04:51,833 - No. No, not really. 96 00:04:51,835 --> 00:04:53,668 - No? No. No, of course, it isn't. 97 00:04:53,670 --> 00:04:55,904 Anyway, you just finish up what you're doing there, 98 00:04:55,906 --> 00:04:57,038 And then, we'll... (tongue clicking) 99 00:04:57,173 --> 00:04:59,940 We'll go for coffee, okay? - Stupendous. 100 00:05:08,552 --> 00:05:11,586 - Well, he's got an appetite, that's for sure. 101 00:05:11,655 --> 00:05:13,321 - That's a good sign, right? 102 00:05:13,456 --> 00:05:15,657 - He's gonna be just fine. 103 00:05:16,860 --> 00:05:18,926 I can take over for you if you're getting tired. 104 00:05:18,962 --> 00:05:20,895 - No, I've got this. 105 00:05:22,766 --> 00:05:26,133 - Well, it's sure nice to have you back at the ranch. 106 00:05:26,169 --> 00:05:29,737 This last trip to Vancouver, it seemed like a long one. 107 00:05:29,740 --> 00:05:31,072 - Way too long. 108 00:05:31,775 --> 00:05:33,674 - Happy to be back? 109 00:05:33,676 --> 00:05:36,711 - Yeah, for the most part, 110 00:05:36,713 --> 00:05:40,682 Except things have been... Sort of weird. 111 00:05:40,684 --> 00:05:41,783 - Oh? 112 00:05:41,918 --> 00:05:43,284 How so? 113 00:05:43,353 --> 00:05:45,320 - It's hard to explain. 114 00:05:45,322 --> 00:05:47,855 - Well, try me. 115 00:05:50,260 --> 00:05:53,828 - Well, I'm glad that my parents are back together, 116 00:05:53,963 --> 00:05:56,764 But when we're in Vancouver, it just... 117 00:05:56,833 --> 00:05:58,399 Doesn't feel like my home. 118 00:05:59,035 --> 00:06:00,168 I feel out of place. 119 00:06:00,237 --> 00:06:02,970 - Yeah, a country mouse in the city. 120 00:06:03,006 --> 00:06:04,773 - No, not like that. 121 00:06:06,243 --> 00:06:09,143 If I'm honest, I don't really feel like I belong here either. 122 00:06:09,846 --> 00:06:11,712 - Why would you say that? 123 00:06:11,748 --> 00:06:13,181 - I don't know. 124 00:06:13,183 --> 00:06:15,015 Like I said, it's hard to explain. 125 00:06:16,653 --> 00:06:18,786 - Well, maybe you just need a hobby. 126 00:06:18,855 --> 00:06:22,457 You ever thought about team-roping or some other event? 127 00:06:23,359 --> 00:06:25,593 - Rodeo is not really my thing. 128 00:06:25,595 --> 00:06:27,996 - Well, Amy could introduce you to jumping, 129 00:06:28,131 --> 00:06:29,731 She's a real good coach. 130 00:06:30,667 --> 00:06:31,699 - Why? 131 00:06:32,569 --> 00:06:34,135 So I can be more like Georgie? 132 00:06:37,841 --> 00:06:39,406 You know what, I should go study. 133 00:06:39,443 --> 00:06:40,541 Can you take over? 134 00:06:42,212 --> 00:06:43,077 - Yeah. 135 00:06:54,958 --> 00:06:57,558 - Peyton thinks your techniques might be 136 00:06:57,594 --> 00:06:59,894 Too forceful for Moondance. 137 00:06:59,930 --> 00:07:01,362 - Oh, is that so? 138 00:07:01,431 --> 00:07:03,498 - You don't seem surprised by that. 139 00:07:04,868 --> 00:07:06,901 - I've been training horses here for a long time, 140 00:07:06,937 --> 00:07:08,335 I've pretty much heard it all. 141 00:07:09,439 --> 00:07:12,006 - Okay, so any idea why the horse won't jump? 142 00:07:12,141 --> 00:07:14,175 - Well, it's not because of my techniques, that's for sure. 143 00:07:14,177 --> 00:07:16,844 - Okay, but you still haven't answered my question. 144 00:07:16,880 --> 00:07:18,846 (chuckling) - and I'm not going to. 145 00:07:20,350 --> 00:07:21,983 Look, you know what they say about biting the hand that feeds you. 146 00:07:23,419 --> 00:07:25,586 - Well, I'm not... Gonna tell Peyton. 147 00:07:25,622 --> 00:07:27,855 I promise, I'm not here to get anyone in trouble, 148 00:07:27,858 --> 00:07:29,557 I just want to help the horse. 149 00:07:35,265 --> 00:07:38,599 - The reason Moondance isn't jumping is simple, he doesn't want to. 150 00:07:39,836 --> 00:07:42,303 That horse is a spoiled brat, just like his owner. 151 00:07:43,406 --> 00:07:45,406 (sighing) I know, 152 00:07:45,475 --> 00:07:48,876 It sounds like sour grapes, but give it some time, 153 00:07:48,879 --> 00:07:50,144 You'll see what I'm talking about. 154 00:07:50,180 --> 00:07:52,079 - So, why haven't you just told this to Peyton? 155 00:07:52,115 --> 00:07:54,148 - Because the truth gets you fired around here, 156 00:07:54,150 --> 00:07:55,884 And when you get fired from Westfield stables, 157 00:07:56,019 --> 00:07:57,484 They make sure that none of their rich friends 158 00:07:57,521 --> 00:07:59,620 Will hire you either, so I keep my mouth shut. 159 00:08:00,957 --> 00:08:02,423 And if you know what's good for you, you'll do the same. 160 00:08:11,434 --> 00:08:13,034 - There you are. 161 00:08:17,641 --> 00:08:18,872 (sighing) 162 00:08:20,343 --> 00:08:24,579 You don't have to be interested in rodeo or jumping, 163 00:08:24,581 --> 00:08:27,048 Forget what I said, it's not important. 164 00:08:27,050 --> 00:08:28,583 - If I was more like Georgie, 165 00:08:28,585 --> 00:08:30,451 I'd fit in a lot better around here. 166 00:08:30,453 --> 00:08:32,586 - That is not true. 167 00:08:32,622 --> 00:08:33,988 - Yes, it is. 168 00:08:41,998 --> 00:08:43,398 (laughing) 169 00:08:43,533 --> 00:08:46,000 - You know who you remind me of? 170 00:08:46,703 --> 00:08:48,336 Your great-grandma Lyndy. 171 00:08:48,338 --> 00:08:50,471 She always felt like a bit of an outsider. 172 00:08:51,874 --> 00:08:54,274 She used to write about it in the lyrics of her songs. 173 00:08:55,278 --> 00:08:56,877 - Wait, I thought she wrote love songs? 174 00:08:56,913 --> 00:08:58,946 - Most of the ones she recorded, yeah. 175 00:08:58,982 --> 00:09:01,349 That's what all the record label folks 176 00:09:01,418 --> 00:09:03,151 Think everyone wants to hear. 177 00:09:04,420 --> 00:09:07,021 But she would spend hours writing in her notebooks, 178 00:09:07,057 --> 00:09:09,790 Trying to put words to the way she was feeling. 179 00:09:10,961 --> 00:09:14,962 She was always lost in thought, sort of like you. 180 00:09:19,703 --> 00:09:22,103 - So, I'm just gonna cut to the chase. 181 00:09:22,105 --> 00:09:23,738 - Oh, thank goodness, I thought we were going 182 00:09:23,873 --> 00:09:26,173 To have to sit here and talk about the weather another ten minutes. 183 00:09:26,242 --> 00:09:28,175 - Sorry, I'm just... A bit nervous. 184 00:09:28,211 --> 00:09:29,510 - Really? I couldn't tell. 185 00:09:29,646 --> 00:09:32,012 You seem... Stupendous. 186 00:09:33,817 --> 00:09:35,716 - Will you be my reference? 187 00:09:36,686 --> 00:09:37,985 - You reference? 188 00:09:38,688 --> 00:09:39,654 For what? 189 00:09:40,924 --> 00:09:43,124 You are applying for other jobs, I knew it, I knew it. 190 00:09:43,126 --> 00:09:46,127 I told Amy... - No, for the adoption. 191 00:09:46,196 --> 00:09:47,695 I need a personal reference 192 00:09:47,830 --> 00:09:51,466 And I realized that all my friends are actually Carl's friends. 193 00:09:51,601 --> 00:09:53,668 When I think of the person that I'm closest to, 194 00:09:53,803 --> 00:09:57,672 For better or worse... It's you. 195 00:10:00,844 --> 00:10:03,010 Please, say something. 196 00:10:03,079 --> 00:10:06,547 - My gosh, Rick, of course I will be your reference. 197 00:10:06,549 --> 00:10:09,617 Are you kidding me? I'm... I'm just so honoured 198 00:10:09,752 --> 00:10:11,953 And touched that you would ask me. 199 00:10:12,088 --> 00:10:14,955 - Well, it looks really good that you're the mayor. 200 00:10:14,991 --> 00:10:16,890 Plus, I know that you and Peter 201 00:10:16,926 --> 00:10:18,893 Went through this process with Georgie. 202 00:10:18,962 --> 00:10:21,495 The social worker is gonna meet you at the office tomorrow. 203 00:10:21,531 --> 00:10:22,930 Hope that's okay? 204 00:10:23,933 --> 00:10:26,100 - This is a big moment for us, Rick. 205 00:10:26,102 --> 00:10:27,401 I mean, I... 206 00:10:28,438 --> 00:10:30,237 I think I'm going to cry. - No, no, no, no, 207 00:10:30,306 --> 00:10:32,640 You need to hold it together and save those tears 208 00:10:32,642 --> 00:10:34,575 For when I'm actually approved. 209 00:10:35,745 --> 00:10:38,479 - My happy tears are officially on stand-by. 210 00:10:41,051 --> 00:10:42,116 (laughing) 211 00:11:11,047 --> 00:11:13,414 - Katie? - Yes, Lyndy? 212 00:11:13,549 --> 00:11:16,617 - He said you'll show me how to bottle-feed the calf. 213 00:11:16,686 --> 00:11:18,720 - Yeah, of course, 214 00:11:18,855 --> 00:11:20,688 But I have some homework to do first, 215 00:11:20,690 --> 00:11:23,791 So maybe after dinner. - Hey, that's my name. 216 00:11:23,926 --> 00:11:26,961 L, y, n, d, y! 217 00:11:26,963 --> 00:11:28,295 - Yeah, that's right. 218 00:11:28,331 --> 00:11:30,031 This stuff belonged to our great-grandmother, 219 00:11:30,033 --> 00:11:31,699 That's who you're named after. 220 00:11:31,834 --> 00:11:33,934 - She's in heaven with daddy, right? 221 00:11:34,537 --> 00:11:35,469 - Yeah. 222 00:11:36,539 --> 00:11:37,871 That's right. 223 00:11:38,674 --> 00:11:40,107 Let's see what we got here. 224 00:11:42,979 --> 00:11:45,446 Ooh, it looks very nice, 225 00:11:45,581 --> 00:11:48,448 Although we might need to cut up some eye holes so you can see. 226 00:11:48,485 --> 00:11:50,251 (laughing) 227 00:11:51,320 --> 00:11:53,254 You know what? My homework can wait. 228 00:11:53,389 --> 00:11:54,789 Let's go feed the calf. 229 00:12:05,668 --> 00:12:08,802 (indistinct chatter) 230 00:12:13,009 --> 00:12:14,876 - I thought you didn't work here anymore. 231 00:12:14,878 --> 00:12:16,643 - I wanted to talk to you. 232 00:12:17,847 --> 00:12:19,746 - You know, well... I was just about to head out. 233 00:12:19,783 --> 00:12:21,616 - Yeah, I can see that. 234 00:12:21,618 --> 00:12:24,285 I thought you had a final to study for. 235 00:12:24,354 --> 00:12:27,488 - Yeah, I just... Only have one left. 236 00:12:27,557 --> 00:12:30,090 It's chemistry, but... 237 00:12:30,126 --> 00:12:31,625 I'm barely passing the class, 238 00:12:31,661 --> 00:12:33,961 So I probably won't write it, what's the point? 239 00:12:33,963 --> 00:12:36,531 - Isn't your job here conditional on you graduating? 240 00:12:38,034 --> 00:12:40,768 - Yeah, I guess. - So, what... 241 00:12:40,837 --> 00:12:42,236 You're just gonna throw it all away? 242 00:12:42,238 --> 00:12:43,237 I mean, we made a deal. 243 00:12:43,273 --> 00:12:44,772 - Is that what you came here for? 244 00:12:44,907 --> 00:12:46,974 To nag me about school? 245 00:12:47,043 --> 00:12:49,776 - No, I came here because I didn't like how we left things off. 246 00:12:49,813 --> 00:12:51,379 - I'm over it. I get it, 247 00:12:51,514 --> 00:12:53,447 You need to cash in on your miracle girl fame. 248 00:12:53,583 --> 00:12:54,982 Strike while the iron's hot 249 00:12:54,984 --> 00:12:57,752 And there's no family with deeper pockets than the Westfields. 250 00:12:57,754 --> 00:12:59,987 - No, you got it all wrong. 251 00:13:00,023 --> 00:13:03,123 - So, you didn't leave the centre to be a famous horse whisperer? 252 00:13:04,460 --> 00:13:06,527 - No, I left because I wanted to focus on what I do best. 253 00:13:06,662 --> 00:13:09,463 - Right, helping rich girls with their horses. 254 00:13:09,465 --> 00:13:10,998 - Logan, no. - Don't let me stop you. 255 00:13:11,067 --> 00:13:13,000 I got to go. - Hey! 256 00:13:13,135 --> 00:13:15,569 - You don't really work here anymore, Amy! 257 00:13:16,472 --> 00:13:18,171 You can stop pretending you care. 258 00:13:31,855 --> 00:13:34,154 - See if he wants to take some of that. 259 00:13:36,726 --> 00:13:39,159 (laughing) 260 00:13:40,162 --> 00:13:42,830 - Look, mama. - Great job, sweetheart. 261 00:13:42,899 --> 00:13:45,099 I see someone's made a new friend. 262 00:13:45,168 --> 00:13:48,736 - Don't worry, I told her not to give him a name, 263 00:13:48,871 --> 00:13:51,838 She knows he's here just for a little while. 264 00:13:51,875 --> 00:13:53,974 - So, what is your plan? 265 00:13:54,043 --> 00:13:57,645 - I'm not sure yet, I'll probably try to graft him onto another cow, 266 00:13:57,714 --> 00:14:00,514 But until then, we'll be spending 267 00:14:00,516 --> 00:14:02,649 A lot of time in here doing this. 268 00:14:02,685 --> 00:14:04,185 (chuckling) - well, at least 269 00:14:04,320 --> 00:14:05,720 You have no shortage of volunteers. 270 00:14:05,722 --> 00:14:07,722 - Yeah. (laughing) 271 00:14:12,128 --> 00:14:14,061 - Hey, so, what happened to logan tonight? 272 00:14:14,063 --> 00:14:15,462 I thought he was joining us for dinner. 273 00:14:15,498 --> 00:14:18,399 - Yeah, we had a bit of a disagreement. 274 00:14:18,401 --> 00:14:19,866 - About what? 275 00:14:19,903 --> 00:14:22,002 - I'm working with Peyton Westfieldโ€™s horse, 276 00:14:22,038 --> 00:14:23,871 He wasn't exactly on board. - Yeah. 277 00:14:23,873 --> 00:14:25,673 Well, can you blame him? I mean, the way her mother 278 00:14:25,742 --> 00:14:27,475 Treated logan and those kids at the fundraiser 279 00:14:27,610 --> 00:14:29,343 Last year was pretty awful. (sighing) 280 00:14:29,412 --> 00:14:30,912 - And do you remember when Peyton posted 281 00:14:31,047 --> 00:14:32,813 All those horrible things online about Georgie? 282 00:14:32,949 --> 00:14:34,815 - Yeah. - The apple doesn't fall 283 00:14:34,817 --> 00:14:36,550 Far from the tree. 284 00:14:36,619 --> 00:14:39,020 - Look, I understand why logan would be upset 285 00:14:39,022 --> 00:14:41,555 About the Westfields, but it's not just that. 286 00:14:42,625 --> 00:14:44,625 He said he wasn't writing one of his finals. 287 00:14:44,627 --> 00:14:46,560 - What? I thought he was planning on going on to college? 288 00:14:46,629 --> 00:14:48,495 - So did I! (sighing) 289 00:14:48,531 --> 00:14:51,298 Logan would have such a bright future working with horses, 290 00:14:51,301 --> 00:14:52,766 But not if he throws it all away. 291 00:14:52,802 --> 00:14:56,036 - He seems like a smart kid, I'm sure he'll figure things out. 292 00:14:56,072 --> 00:14:58,105 - Yeah, I hope so. 293 00:14:59,842 --> 00:15:02,710 Peyton can be such a bully, and maybe I should have just turned her down, 294 00:15:02,845 --> 00:15:05,679 But Moondance is innocent in this and I just want to help the horse. 295 00:15:05,748 --> 00:15:07,915 - Amy, you're just doing your job. 296 00:15:08,050 --> 00:15:11,385 You made a commitment, and now, you're gonna see it through. 297 00:15:12,555 --> 00:15:15,055 As for Peyton Westfield, 298 00:15:15,124 --> 00:15:17,057 Yes, she may be a bully, 299 00:15:17,093 --> 00:15:19,259 But all I see is a scared little girl. 300 00:15:19,295 --> 00:15:22,663 As far as I'm concerned, she needs more help than the horse. 301 00:15:24,834 --> 00:15:25,966 - Yeah. 302 00:15:32,742 --> 00:15:34,141 - Have fun at school today. 303 00:15:34,143 --> 00:15:35,976 - Bye, GG. 304 00:15:35,979 --> 00:15:38,645 - Mister bartlett, I'm so glad I caught you. 305 00:15:38,715 --> 00:15:41,415 I just wanted to say, you were right about that video of Lyndy. 306 00:15:41,484 --> 00:15:43,217 I made way too big a deal of it. 307 00:15:43,219 --> 00:15:44,885 I'm sorry if she felt singled out. 308 00:15:44,921 --> 00:15:47,955 - Morning, miss Clarissa, and no need to be sorry. 309 00:15:48,024 --> 00:15:51,292 I'm sure the whole world has moved on from that video 310 00:15:51,427 --> 00:15:52,893 By now and we should too. 311 00:15:53,662 --> 00:15:55,562 - Agreed. (chuckling) 312 00:15:56,699 --> 00:16:00,234 - You know, I used to go to school right here, 313 00:16:00,236 --> 00:16:02,103 A long, long time back. 314 00:16:02,238 --> 00:16:04,238 - And now, you're here dropping off your great-granddaughter. 315 00:16:04,240 --> 00:16:05,939 - Yeah. - I can't get over 316 00:16:05,975 --> 00:16:08,042 How remarkable that is, like, such longevity. 317 00:16:08,111 --> 00:16:09,243 What is your secret? 318 00:16:11,113 --> 00:16:14,448 - No secret, I just keep on not dying. 319 00:16:14,450 --> 00:16:15,783 (laughing) 320 00:16:15,852 --> 00:16:17,852 - Mister bartlett, you're too much. 321 00:16:17,854 --> 00:16:19,653 Oh! I almost forgot. 322 00:16:21,323 --> 00:16:23,057 The kids were supposed to take on their little grad outfits yesterday, 323 00:16:23,126 --> 00:16:24,959 And somehow, Lyndy's ended up in the garbage, 324 00:16:24,961 --> 00:16:26,793 I'm sure it was just an accident, but... 325 00:16:26,829 --> 00:16:29,063 You might want to give it a wash before the big day. 326 00:16:29,899 --> 00:16:31,799 Okay, bye now. (chuckling) 327 00:16:33,736 --> 00:16:34,869 - Bye. 328 00:16:41,544 --> 00:16:43,677 - Let's go. Hey, come on. 329 00:16:43,746 --> 00:16:45,212 Let's go! 330 00:16:45,347 --> 00:16:47,180 It's not time to be lazy. 331 00:16:48,317 --> 00:16:51,218 You need to work, let's go. Come on, come on. 332 00:16:51,254 --> 00:16:52,553 Seriously? 333 00:16:52,555 --> 00:16:54,688 Here we go, there's something. 334 00:16:56,626 --> 00:16:58,092 (neighing) come on, Moondance. 335 00:17:00,129 --> 00:17:02,362 Come on, you got to work a bit for this. 336 00:17:02,398 --> 00:17:03,797 (groaning) 337 00:17:08,971 --> 00:17:10,037 (neighing) 338 00:17:10,106 --> 00:17:11,538 Moondance! Come on. 339 00:17:15,978 --> 00:17:18,178 - Well, that horse has a bad attitude. 340 00:17:18,247 --> 00:17:19,446 - Oh. 341 00:17:20,483 --> 00:17:22,916 His trainer thinks he's a spoiled brat. 342 00:17:22,952 --> 00:17:24,585 - What do you think? 343 00:17:24,720 --> 00:17:26,320 - I think he's probably right. 344 00:17:26,455 --> 00:17:28,122 All the trainers at Westfield 345 00:17:28,191 --> 00:17:30,023 Are terrified of Peyton and her mom. 346 00:17:30,093 --> 00:17:31,992 They know something's wrong with Moondance, 347 00:17:31,994 --> 00:17:33,861 But they won't speak up. - Ah yes, 348 00:17:33,863 --> 00:17:35,328 So I guess that's up to you, now. 349 00:17:35,364 --> 00:17:37,131 - Yeah, but how do you tell 350 00:17:37,133 --> 00:17:38,699 Someone that they're coddling their horse? 351 00:17:38,834 --> 00:17:42,403 - Well, very delicately if their name is Peyton Westfield. 352 00:17:42,405 --> 00:17:44,337 - Yeah. Uh, excuse me? 353 00:17:44,373 --> 00:17:46,941 Now, you want a treat? Yeah, I don't think so. 354 00:17:46,943 --> 00:17:49,944 That doesn't work with me. You need to learn some respect. 355 00:17:50,079 --> 00:17:52,279 - Well, I'll leave you be. 356 00:17:52,414 --> 00:17:54,148 Oh, by the way, 357 00:17:54,283 --> 00:17:56,550 Lyndy's graduation outfit 358 00:17:56,552 --> 00:17:59,487 Ended up in the garbage at school, 359 00:17:59,622 --> 00:18:03,290 It's covered with some... Something real sticky, 360 00:18:03,425 --> 00:18:07,494 I'm thinking maybe melted popsicle. At least, that's what I hope it is. 361 00:18:07,497 --> 00:18:09,163 - How did it end up in the garbage? 362 00:18:09,298 --> 00:18:12,166 - Well, miss Clarissa thinks it was just an accident, 363 00:18:12,168 --> 00:18:13,834 I'm sure there's nothing to worry about. 364 00:18:14,904 --> 00:18:15,703 - Okay. 365 00:18:17,240 --> 00:18:18,538 Thanks. - Yeah. 366 00:18:20,276 --> 00:18:22,275 (indistinct chatter) 367 00:18:28,651 --> 00:18:31,851 - What was the treaty of Paris also known as? 368 00:18:31,888 --> 00:18:33,486 - The royal proclamation. 369 00:18:35,458 --> 00:18:36,323 - That's right. 370 00:18:37,459 --> 00:18:39,727 So, this is how you study for your finals? 371 00:18:39,862 --> 00:18:42,196 - Yeah, I'm a huge nerd. 372 00:18:42,331 --> 00:18:43,863 - Yeah, but in a good way. 373 00:18:44,600 --> 00:18:45,599 - Thanks. 374 00:18:46,869 --> 00:18:49,135 So, I haven't seen you around the ranch much lately. 375 00:18:49,172 --> 00:18:50,470 - Yeah. 376 00:18:51,541 --> 00:18:54,341 I... I've been avoiding Peyton Westfield. 377 00:18:55,778 --> 00:18:58,278 Never actually thought Amy would work with that family, but... 378 00:18:59,282 --> 00:19:00,914 I guess everyone's got a price, right? 379 00:19:02,017 --> 00:19:04,017 - Amy doesn't care about money. 380 00:19:04,053 --> 00:19:06,353 (chuckling) - yeah. Yeah, right. 381 00:19:06,389 --> 00:19:08,756 - I'm serious, this isn't just a job for her. 382 00:19:08,758 --> 00:19:10,624 - I used to think that too. 383 00:19:11,494 --> 00:19:14,194 I basically wanted to be Amy. 384 00:19:15,764 --> 00:19:19,233 But not if it means working with people like Peyton. 385 00:19:24,140 --> 00:19:26,072 Anyways, I... Should get going. 386 00:19:27,043 --> 00:19:28,208 I'll see you later. 387 00:19:30,546 --> 00:19:32,112 - You're wrong about Amy. 388 00:19:32,881 --> 00:19:34,648 Okay? She has a gift. 389 00:19:34,684 --> 00:19:37,517 She's known her whole life that she's meant to work with horses. 390 00:19:37,553 --> 00:19:39,853 I can only dream of having a gift like that. 391 00:19:40,856 --> 00:19:42,322 But I'm just ordinary. 392 00:19:42,391 --> 00:19:44,124 Although, from what I've heard, 393 00:19:44,193 --> 00:19:45,859 It sounds like she thinks you have a gift too 394 00:19:45,928 --> 00:19:48,128 And I know it's none of my business, but... 395 00:19:48,264 --> 00:19:50,330 It really sucks that you're wasting it. 396 00:19:51,601 --> 00:19:52,699 - No, you're right. 397 00:19:53,769 --> 00:19:55,335 It is none of your business. 398 00:20:01,143 --> 00:20:03,410 All right, let's... Let's eat. 399 00:20:03,545 --> 00:20:05,079 (indistinct chatter) 400 00:20:25,835 --> 00:20:27,635 - Lyndy. - I'm gonna go feed the calf. 401 00:20:27,770 --> 00:20:29,937 - Hold on. Come here. 402 00:20:34,843 --> 00:20:36,309 Gg says that miss Clarissa 403 00:20:36,345 --> 00:20:38,845 Found your graduation outfit in the garbage. 404 00:20:38,914 --> 00:20:40,580 You don't know how it got there, do you? 405 00:20:42,852 --> 00:20:45,386 This doesn't have anything to do with the other kids, does it? 406 00:20:45,388 --> 00:20:47,655 I know that they were acting kind of jealous 407 00:20:47,790 --> 00:20:49,122 When they saw you in that video. 408 00:20:52,595 --> 00:20:53,460 Okay. 409 00:20:54,463 --> 00:20:56,463 Maybe it was just an accident, then. 410 00:20:56,532 --> 00:20:59,333 I'll put it in the wash and it will be as good as new, okay? 411 00:20:59,335 --> 00:21:01,802 - Can I go feed the calf now? 412 00:21:01,804 --> 00:21:03,169 - Yeah, come on. 413 00:21:13,282 --> 00:21:15,849 - You know, lots of people are good at starting a project, 414 00:21:15,885 --> 00:21:19,820 But they don't follow through. Not Rick, he is a finisher. 415 00:21:19,889 --> 00:21:22,089 He's 100 percent committed 416 00:21:22,091 --> 00:21:24,558 And if he says he's gonna do something, he does it. 417 00:21:24,627 --> 00:21:27,160 - Sounds like he's very dedicated to his work here. 418 00:21:27,229 --> 00:21:28,896 - I don't know what I would do without him. 419 00:21:30,132 --> 00:21:31,765 - That kind of dedication requires a certain amount 420 00:21:31,801 --> 00:21:33,233 Of sacrifice, doesn't it? 421 00:21:34,370 --> 00:21:36,136 - Sacrifice? - Working evening and weekends, 422 00:21:36,271 --> 00:21:37,604 For example. - Oh, that's just 423 00:21:37,606 --> 00:21:38,772 The nature of the job. 424 00:21:40,175 --> 00:21:43,043 But... But, I have kids myself, 425 00:21:43,178 --> 00:21:46,180 So I like to make sure that we keep the workload manageable 426 00:21:46,315 --> 00:21:48,448 So that we can spend time with our families. 427 00:21:49,285 --> 00:21:50,517 - It's so important, isn't it? 428 00:21:50,519 --> 00:21:52,386 Time with family? - Absolutely. 429 00:21:53,789 --> 00:21:55,122 - So, you'd say Rick has struck a good work-life balance? 430 00:21:55,257 --> 00:21:57,358 - No one is more balanced than Rick, you can write that down. 431 00:21:57,493 --> 00:21:58,992 - Right, but you said earlier 432 00:21:58,994 --> 00:22:00,527 That he works evenings and weekends? 433 00:22:01,530 --> 00:22:04,198 - I just meant that he is... Dedicated. 434 00:22:04,333 --> 00:22:05,465 - To his work? 435 00:22:07,169 --> 00:22:10,069 - You know, I have no doubt that Rick is gonna be just 436 00:22:10,106 --> 00:22:11,405 As dedicated to being a parent, 437 00:22:11,474 --> 00:22:13,207 And he's gonna do whatever it takes to be there 438 00:22:13,342 --> 00:22:15,308 For his family, no matter what. 439 00:22:26,288 --> 00:22:28,555 - Very nice. Just relax. 440 00:22:28,591 --> 00:22:29,622 Yeah. 441 00:22:29,658 --> 00:22:30,691 Oh! 442 00:22:30,693 --> 00:22:32,793 (neighing) Moondance! 443 00:22:32,928 --> 00:22:34,895 Hey, that's not nice. 444 00:22:35,898 --> 00:22:37,564 (sighing) I know what you want. 445 00:22:38,634 --> 00:22:39,833 Here, baby. 446 00:22:41,036 --> 00:22:42,202 That's a good boy. 447 00:22:45,307 --> 00:22:48,242 - Do you always give him treats when he pushes you like that? 448 00:22:48,244 --> 00:22:49,710 - Oh, he didn't mean it. 449 00:22:49,845 --> 00:22:51,178 He's just a little skittish from the accident, 450 00:22:51,313 --> 00:22:52,579 The treats help him feel better. 451 00:22:52,714 --> 00:22:54,848 - Have you been giving him a lot of extra attention 452 00:22:54,884 --> 00:22:57,484 Since the accident? - Yeah, of course. 453 00:22:57,486 --> 00:22:59,052 I mean, he was traumatized 454 00:22:59,054 --> 00:23:00,854 And who knows what the trainer is doing to him. 455 00:23:02,024 --> 00:23:03,990 - I think it's best that you lay off the treats 456 00:23:04,026 --> 00:23:05,859 Until he's actually earned it. 457 00:23:07,229 --> 00:23:09,863 - I just don't really understand what the big deal is. 458 00:23:09,998 --> 00:23:12,199 - I've been working with Moondance all afternoon, 459 00:23:12,334 --> 00:23:14,735 He's completely disrespectful, Peyton. 460 00:23:14,737 --> 00:23:17,670 - He just has a big personality, I told you that. 461 00:23:17,706 --> 00:23:19,239 - Peyton, it's more than that. 462 00:23:19,875 --> 00:23:20,740 - What do you mean? 463 00:23:22,077 --> 00:23:23,210 - Let me show you. 464 00:23:23,279 --> 00:23:24,344 (knocking on door) 465 00:23:24,380 --> 00:23:28,147 - I'm heading into town, you... You need anything? 466 00:23:28,184 --> 00:23:29,750 - I'm good, thanks. (chuckling) 467 00:23:29,752 --> 00:23:31,050 - What's all this? 468 00:23:32,354 --> 00:23:34,955 - Oh, well, you mentioned GG Lyndy the other day and I... 469 00:23:34,957 --> 00:23:37,024 I saw those boxes in my closet, 470 00:23:37,159 --> 00:23:39,226 I guess I just got curious. 471 00:23:39,361 --> 00:23:40,894 I hope that's okay? 472 00:23:40,930 --> 00:23:42,229 - Of course. 473 00:23:44,934 --> 00:23:46,967 What is it that you're looking for? 474 00:23:46,969 --> 00:23:48,201 - I'm not sure. 475 00:23:48,237 --> 00:23:49,536 I've heard her songs, 476 00:23:49,672 --> 00:23:52,239 But I still don't really know what she was like. 477 00:23:52,308 --> 00:23:55,642 - Oh, she was beautiful, of course. 478 00:23:56,378 --> 00:23:57,877 Sensitive. 479 00:23:59,181 --> 00:24:01,715 But she could also be fierce, 480 00:24:01,784 --> 00:24:05,586 Especially if somebody wronged the people she loved. 481 00:24:07,122 --> 00:24:10,523 And she'd never make a bet that she couldn't win. 482 00:24:10,559 --> 00:24:14,327 I learned that the hard way more than once. 483 00:24:14,363 --> 00:24:15,862 (chuckling) 484 00:24:19,368 --> 00:24:22,468 - You said she sometimes felt like she didn't belong? 485 00:24:23,239 --> 00:24:24,271 - Yeah. 486 00:24:26,475 --> 00:24:27,607 You see... 487 00:24:30,980 --> 00:24:35,081 Lyndy always had these big dreams, 488 00:24:35,117 --> 00:24:37,417 And because of that, she often wondered 489 00:24:37,553 --> 00:24:39,753 If this was where she was meant to be. 490 00:24:39,822 --> 00:24:44,958 But dreams change and she found her happiness, 491 00:24:45,027 --> 00:24:46,360 Right here. 492 00:24:49,364 --> 00:24:50,897 - I wish I could have met her. 493 00:24:50,933 --> 00:24:52,365 - I do too. 494 00:24:52,401 --> 00:24:54,634 She was a remarkable woman. 495 00:24:56,539 --> 00:24:59,106 And she would've been so proud 496 00:24:59,241 --> 00:25:01,842 Of the young woman you are becoming. 497 00:25:06,448 --> 00:25:09,115 - All right, we're gonna start with something easy. 498 00:25:09,184 --> 00:25:11,585 I want you to take his lead and just walk him around. 499 00:25:11,587 --> 00:25:12,686 - Ugh. 500 00:25:15,324 --> 00:25:16,990 (snorting) 501 00:25:18,894 --> 00:25:20,460 (snorting) come on. 502 00:25:21,363 --> 00:25:22,262 - That's okay. 503 00:25:22,397 --> 00:25:24,197 Just remember, he should be your shadow, 504 00:25:24,333 --> 00:25:26,500 He should walk behind you, not in front of you. 505 00:25:26,635 --> 00:25:27,968 - Come on, Moondance. 506 00:25:29,872 --> 00:25:31,671 - Don't let him be in control. 507 00:25:31,807 --> 00:25:33,106 - Let's go, boy, follow me. 508 00:25:34,643 --> 00:25:36,909 Moondance, this way, come on. 509 00:25:37,713 --> 00:25:39,912 (snorting) stop, Moondance! 510 00:25:41,317 --> 00:25:42,348 Ugh. 511 00:25:44,153 --> 00:25:45,285 - Are you okay? 512 00:25:45,420 --> 00:25:46,619 - Yeah, I'm fine. 513 00:25:47,422 --> 00:25:48,555 This doesn't prove anything. 514 00:25:48,557 --> 00:25:49,789 He's always been a little difficult, 515 00:25:49,791 --> 00:25:51,425 But that doesn't mean he's a bad horse. 516 00:25:51,427 --> 00:25:53,694 - I don't believe there are bad horses. 517 00:25:53,829 --> 00:25:55,295 - Just bad owners, right? 518 00:25:55,430 --> 00:25:57,564 - I didn't say that, Peyton. 519 00:25:57,566 --> 00:25:59,699 I can tell you care about Moondance, 520 00:25:59,735 --> 00:26:01,301 But you're coddling him, 521 00:26:01,436 --> 00:26:04,170 And ever since his accident, you've been doing it more. 522 00:26:04,206 --> 00:26:06,706 If he doesn't get what he wants, he becomes aggressive. 523 00:26:06,775 --> 00:26:09,108 - Okay, but it was just a little push. 524 00:26:09,144 --> 00:26:10,644 - He's a thousand pounds, Peyton. 525 00:26:10,779 --> 00:26:12,712 Next time, it could be a lot worse than a little push. 526 00:26:14,316 --> 00:26:15,248 - You know what? 527 00:26:16,051 --> 00:26:17,583 I don't think this is working. 528 00:26:17,620 --> 00:26:19,585 I'm gonna get a stable hand to come and pick up Moondance. 529 00:26:19,622 --> 00:26:21,054 - Okay, wait, look, I can give you 530 00:26:21,056 --> 00:26:23,056 Some groundwork exercises that might help. 531 00:26:23,191 --> 00:26:24,791 (scoffing) - no. 532 00:26:24,827 --> 00:26:25,992 I think we're done here. 533 00:26:27,129 --> 00:26:28,128 And by the time I'm finished telling everybody 534 00:26:28,197 --> 00:26:29,529 What a phony you are, 535 00:26:29,531 --> 00:26:31,931 You're gonna need a real miracle to get a client. 536 00:26:45,013 --> 00:26:45,879 - Hey, Amy. 537 00:26:47,116 --> 00:26:48,815 - Hey. I was just dropping some stuff off for Clint. 538 00:26:49,951 --> 00:26:52,552 - I just wanted to say that I'm sorry... 539 00:26:52,554 --> 00:26:54,487 For saying that you were cashing in 540 00:26:54,556 --> 00:26:56,223 On your miracle girl fame. 541 00:26:57,025 --> 00:26:58,224 That wasn't cool. 542 00:26:59,094 --> 00:27:01,027 I just... I still don't understand 543 00:27:01,030 --> 00:27:02,763 Why you're working for the Westfields. 544 00:27:02,898 --> 00:27:06,432 I mean... And don't say it's just about the horse, it's not. 545 00:27:07,536 --> 00:27:08,902 They have been shadowing you long enough 546 00:27:09,037 --> 00:27:11,104 To know the owner's a big part of the equation. 547 00:27:11,140 --> 00:27:12,172 - No, you're right. 548 00:27:13,442 --> 00:27:16,910 And for some reason, the more damaged the owner is, 549 00:27:16,979 --> 00:27:18,845 The more I want to work with their horse, 550 00:27:18,881 --> 00:27:20,646 But I should have considered your feelings 551 00:27:20,683 --> 00:27:22,248 Before I took on Peyton as a client, 552 00:27:22,284 --> 00:27:24,451 And for that, I'm sorry. 553 00:27:26,922 --> 00:27:27,787 - It's okay. 554 00:27:29,191 --> 00:27:30,490 You know, to be honest... 555 00:27:32,260 --> 00:27:33,860 I don't even think that's the real reason 556 00:27:33,995 --> 00:27:35,595 I've been giving you such a hard time. 557 00:27:37,266 --> 00:27:38,398 I think I'm just freaked out. 558 00:27:39,735 --> 00:27:41,201 High school is ending, 559 00:27:41,203 --> 00:27:43,503 You're not working here as much, it's... 560 00:27:44,707 --> 00:27:46,339 It's a lot of change all at once. 561 00:27:46,341 --> 00:27:49,008 - But logan, just because I'm not here all the time 562 00:27:49,044 --> 00:27:51,611 Doesn't mean that I'm turning my back on you. 563 00:27:51,647 --> 00:27:53,946 I just want to take some more time to do what I love 564 00:27:53,982 --> 00:27:56,282 And that is work with client horses. 565 00:27:56,318 --> 00:27:59,719 And I still want you to help with that, that hasn't changed. 566 00:28:01,523 --> 00:28:02,588 - Thanks. 567 00:28:04,727 --> 00:28:08,295 Well, I... Got some free time right now, 568 00:28:08,430 --> 00:28:11,031 We could head back to the ranch together if you want. 569 00:28:11,166 --> 00:28:12,365 - Okay. 570 00:28:12,401 --> 00:28:14,367 And you won't even have to worry about running into Peyton. 571 00:28:14,436 --> 00:28:16,069 - Oh yeah, why is that? 572 00:28:16,905 --> 00:28:19,438 - Well, um... She fired me. 573 00:28:20,675 --> 00:28:22,141 Yeah. 574 00:28:22,177 --> 00:28:23,777 Come on, I'll explain on the way. 575 00:28:23,846 --> 00:28:25,178 - Okay. 576 00:28:25,214 --> 00:28:27,581 - Hey, listen, do you still have that 577 00:28:27,583 --> 00:28:29,849 Jersey cow in your back pen? 578 00:28:29,918 --> 00:28:33,120 Because I've got an orphan calf here that needs a mom. 579 00:28:34,055 --> 00:28:35,655 Oh, that's real good of you, 580 00:28:35,657 --> 00:28:37,657 Stumpy, I'll bring him by tomorrow. 581 00:28:37,726 --> 00:28:39,459 Yeah, okay. 582 00:28:39,528 --> 00:28:41,060 You bet. 583 00:28:41,062 --> 00:28:42,328 Yeah, see you. 584 00:28:52,941 --> 00:28:54,474 - So, the interview went well? 585 00:28:54,609 --> 00:28:55,742 You... You gave me a glowing review? 586 00:28:55,811 --> 00:28:57,810 - Of course, I sang your praises. 587 00:28:57,846 --> 00:29:00,847 - And the social worker, she... She seemed impressed? 588 00:29:02,684 --> 00:29:03,750 - Mm-hmm. 589 00:29:03,819 --> 00:29:06,887 - Oh my god, something went wrong? 590 00:29:06,889 --> 00:29:08,888 - No, Rick, it's fine. 591 00:29:08,924 --> 00:29:11,524 - Fine is not a reassuring word, Lou. 592 00:29:12,561 --> 00:29:13,993 - You have nothing to worry about, okay? 593 00:29:13,995 --> 00:29:15,662 She asked a lot of questions 594 00:29:15,731 --> 00:29:17,831 About your commitment to your job 595 00:29:17,900 --> 00:29:19,398 And it's possible I may have talked myself 596 00:29:19,434 --> 00:29:22,369 Into a bit of a corner, but I'm sure it's fine. 597 00:29:22,504 --> 00:29:24,637 - There is that word again! 598 00:29:24,706 --> 00:29:27,707 - Listen to me, I'm confident that in the end, 599 00:29:27,743 --> 00:29:29,776 I was able to get the interview back on track. 600 00:29:29,911 --> 00:29:32,645 You know, we ended on a very positive note. 601 00:29:33,916 --> 00:29:36,183 (sighing) - okay. Well, that's a relief. 602 00:29:36,318 --> 00:29:38,585 For a second there, I thought you accidentally painted me 603 00:29:38,587 --> 00:29:41,254 As some kind of workaholic with no time for a family. 604 00:29:41,290 --> 00:29:42,788 - No! (laughing) 605 00:29:42,825 --> 00:29:45,725 No, that is definitely not what happened. 606 00:29:45,861 --> 00:29:48,194 - Okay, well, if you need me, I'm gonna be in my office 607 00:29:48,230 --> 00:29:49,796 Trying to not hyperventilate. 608 00:29:54,937 --> 00:29:56,670 (horse groaning) - easy, boy. 609 00:29:57,506 --> 00:29:59,406 Easy. Come on. 610 00:29:59,541 --> 00:30:00,674 (groaning) 611 00:30:00,676 --> 00:30:02,609 - Okay, hang on. I got him. 612 00:30:02,678 --> 00:30:04,344 There we go. Come on! 613 00:30:05,547 --> 00:30:07,413 - It takes three people to pick up one horse? 614 00:30:09,084 --> 00:30:10,884 - We've been having so many problems with Moondance, 615 00:30:11,019 --> 00:30:12,085 I didn't want to take any chances. 616 00:30:12,220 --> 00:30:14,220 - It's only gonna get worse if Peyton doesn't take 617 00:30:14,223 --> 00:30:15,955 Responsibility for what's going on. 618 00:30:16,024 --> 00:30:17,891 - You're right. Pretty much all the staff 619 00:30:17,893 --> 00:30:19,492 Have been bitten or stepped on by him. 620 00:30:19,494 --> 00:30:20,894 Last week, he charged at me, 621 00:30:20,963 --> 00:30:22,428 I barely got out of the way in time. 622 00:30:22,464 --> 00:30:24,163 - Why don't you say something? 623 00:30:24,233 --> 00:30:25,632 - You mean like you did? 624 00:30:25,701 --> 00:30:27,033 Look how that turned out. 625 00:30:28,103 --> 00:30:29,502 (sighing) 626 00:30:29,504 --> 00:30:32,839 - Are there any security cameras in the barn? 627 00:30:34,542 --> 00:30:37,510 - Yeah. Paula installed some after the robberies last year. 628 00:30:37,579 --> 00:30:39,579 - Okay, great, can I see that footage? 629 00:30:39,648 --> 00:30:41,715 - I don't even know if they work. 630 00:30:41,850 --> 00:30:44,183 And even if they do, what difference would it make? 631 00:30:44,185 --> 00:30:47,153 - Peyton can't argue with proof that her horse is dangerous. 632 00:30:47,155 --> 00:30:49,656 We'll force her to face what's really going on. 633 00:30:49,658 --> 00:30:51,524 - I could lose my job if Paula finds out 634 00:30:51,560 --> 00:30:53,259 I gave you access to that footage. 635 00:30:53,262 --> 00:30:55,828 - But how much longer can this go on before someone really gets hurt? 636 00:30:57,332 --> 00:30:58,364 (sighing) 637 00:30:59,368 --> 00:31:01,134 - I'll see what I can do, but no promises. 638 00:31:37,906 --> 00:31:40,173 - Shh! Don't tell GG. 639 00:31:52,921 --> 00:31:54,854 - I know it's sad he has to leave, 640 00:31:54,890 --> 00:31:57,323 But he's gonna be a lot happier where he's going. 641 00:31:57,359 --> 00:31:59,392 - He's happy here. 642 00:32:00,629 --> 00:32:02,929 - At his new home, though, he's gonna have a mama cow 643 00:32:03,064 --> 00:32:06,199 That'll provide all the milk he needs to be big and strong. 644 00:32:06,334 --> 00:32:08,667 - I'll miss him. - Yeah. 645 00:32:08,704 --> 00:32:10,804 Well, it's hard saying goodbye. 646 00:32:10,939 --> 00:32:14,673 Just like it's hard saying goodbye to kindergarten. 647 00:32:14,710 --> 00:32:16,609 - I don't want to graduate, 648 00:32:16,678 --> 00:32:19,212 I want to stay with my friends and miss Clarissa. 649 00:32:19,281 --> 00:32:21,047 - Well, yeah... 650 00:32:21,182 --> 00:32:24,216 Is that why you threw your grad outfit in the garbage? 651 00:32:24,252 --> 00:32:27,220 - I'm really sorry. - Yeah, I know. 652 00:32:27,355 --> 00:32:28,621 It's okay. 653 00:32:29,725 --> 00:32:31,891 Change is scary, you know? 654 00:32:31,960 --> 00:32:35,161 And it's a big change, graduating, 655 00:32:35,296 --> 00:32:38,898 But I bet you'll love grade one just as much 656 00:32:38,900 --> 00:32:41,301 As you love kindergarten, maybe even more. 657 00:32:41,903 --> 00:32:43,469 - I'm scared. 658 00:32:44,239 --> 00:32:45,271 - Yeah. 659 00:32:46,408 --> 00:32:49,242 You want to know a secret? - Yeah. 660 00:32:49,377 --> 00:32:51,243 - I get scared too, sometimes. 661 00:32:51,279 --> 00:32:53,379 - You do? - Yeah. 662 00:32:53,382 --> 00:32:56,649 Change is scary, even for grownups. 663 00:32:56,718 --> 00:33:00,920 But you want to know what else? It's also very exciting. 664 00:33:01,056 --> 00:33:04,124 So many amazing things are going to happen next year 665 00:33:04,126 --> 00:33:05,592 And you're gonna miss out on all of them 666 00:33:05,727 --> 00:33:07,060 If you don't graduate. 667 00:33:08,463 --> 00:33:10,797 So, I need you to be just a little bit brave for me, okay? 668 00:33:10,866 --> 00:33:13,466 - I don't feel very brave. 669 00:33:13,468 --> 00:33:16,636 - Yeah, well, how about we be brave together? 670 00:33:16,771 --> 00:33:19,139 It's a lot easier than being brave alone. 671 00:33:19,141 --> 00:33:20,340 - Okay. 672 00:33:23,177 --> 00:33:24,277 - There you go. 673 00:33:35,490 --> 00:33:38,224 - Any chance I can borrow some of those index cards? 674 00:33:40,628 --> 00:33:43,563 I... I got a chemistry final tomorrow, I thought, 675 00:33:43,632 --> 00:33:45,898 You know, maybe I'd give your study method a shot. 676 00:33:52,107 --> 00:33:54,073 Listen, about what I said at the diner... 677 00:33:55,610 --> 00:33:56,976 You know, you were right, 678 00:33:56,978 --> 00:33:58,845 I shouldn't have been so hard on Amy. 679 00:34:00,482 --> 00:34:03,249 - Yeah, well, I probably shouldn't have given you 680 00:34:03,251 --> 00:34:05,050 A whole speech about wasting your talents. 681 00:34:05,087 --> 00:34:06,452 - I'm glad you did. 682 00:34:07,389 --> 00:34:09,321 It was something I needed to hear. 683 00:34:12,127 --> 00:34:13,659 You were wrong about one thing, though. 684 00:34:15,063 --> 00:34:17,730 You're not ordinary, you're anything but. 685 00:34:20,602 --> 00:34:23,235 Anyways, thanks for the cards. 686 00:34:23,271 --> 00:34:26,005 - Good luck on your final. - Yeah. 687 00:34:26,007 --> 00:34:27,673 Thanks, I'm gonna need it. 688 00:34:27,742 --> 00:34:28,675 (chuckling) 689 00:34:29,410 --> 00:34:30,477 - Hey, logan! 690 00:34:31,713 --> 00:34:33,879 Gerald just sent the footage over from Westfield. 691 00:34:33,915 --> 00:34:35,882 - Seriously? - Yeah, 692 00:34:35,951 --> 00:34:37,850 You're not gonna believe what's on it. 693 00:34:42,257 --> 00:34:44,057 (thunder rumbling) 694 00:34:50,365 --> 00:34:52,165 - Uh... Excuse me? Hi. 695 00:34:53,368 --> 00:34:55,135 Sorry to chase you down like this, I just... 696 00:34:55,270 --> 00:34:57,369 I needed to follow up with you about Rick. 697 00:34:57,405 --> 00:35:00,039 - It's really not necessary, I got everything I needed, thanks. 698 00:35:00,041 --> 00:35:01,908 - No, no, I don't think you did. 699 00:35:02,043 --> 00:35:04,443 Um... Look... 700 00:35:04,479 --> 00:35:06,445 Rick works a lot, okay? 701 00:35:06,515 --> 00:35:08,581 I mean, that's just a fact, but so do I. 702 00:35:08,716 --> 00:35:10,717 I mean, I am the mayor and that's more 703 00:35:10,852 --> 00:35:13,253 Than a full-time job, not to mention 704 00:35:13,255 --> 00:35:15,254 The two businesses I run on the side, 705 00:35:15,290 --> 00:35:17,590 So I happen to know first-hand that the idea 706 00:35:17,626 --> 00:35:20,593 Of a work-life balance, it's... It's a myth. 707 00:35:20,728 --> 00:35:23,329 You know, there are never enough hours in the day, 708 00:35:23,331 --> 00:35:26,933 But a good parent just makes the most of the hand 709 00:35:27,002 --> 00:35:28,601 They've been dealt and that's what I've been doing 710 00:35:28,637 --> 00:35:31,004 Ever since my daughters came into my life and... 711 00:35:31,006 --> 00:35:35,074 And that's exactly what Rick and Carl will do once they become parents. 712 00:35:35,143 --> 00:35:36,676 - Mayor Fleming. - Please! 713 00:35:36,811 --> 00:35:39,945 - I agree with you completely. - You... You do? 714 00:35:39,981 --> 00:35:41,347 - I've already approved their application. 715 00:35:41,482 --> 00:35:42,748 - You have? 716 00:35:43,518 --> 00:35:44,684 - Great speech, though. 717 00:35:46,388 --> 00:35:47,519 - Thank you! 718 00:36:00,502 --> 00:36:01,834 - How are you today, Moondance? 719 00:36:01,903 --> 00:36:03,569 Are you feeling better, boy? - Hey. 720 00:36:04,139 --> 00:36:05,772 - Hey. Amy, um... 721 00:36:05,907 --> 00:36:08,174 I thought I made it pretty clear that we were finished. 722 00:36:08,176 --> 00:36:11,210 - I needed you to see this, it's footage from your surveillance cameras. 723 00:36:12,347 --> 00:36:14,514 It's not all of it, but it's the most recent. 724 00:36:14,649 --> 00:36:19,519 And what it doesn't show is any of your staff mistreating Moondance in any way. 725 00:36:19,654 --> 00:36:21,187 In fact, it's the opposite, 726 00:36:21,322 --> 00:36:22,989 Your horse is mistreating the staff 727 00:36:22,991 --> 00:36:24,323 Because he has no respect. 728 00:36:26,661 --> 00:36:28,060 (neighing) 729 00:36:28,096 --> 00:36:29,828 - Oh, boy, whoa! 730 00:36:32,000 --> 00:36:33,699 - Why didn't you say anything? 731 00:36:33,768 --> 00:36:35,134 - I didn't think you'd believe me. 732 00:36:35,270 --> 00:36:36,535 - Everyone who works here 733 00:36:36,605 --> 00:36:38,805 Is afraid to speak up and I don't blame them. 734 00:36:40,408 --> 00:36:41,808 - What is going on here? 735 00:36:45,213 --> 00:36:47,680 (neighing) - careful! 736 00:36:48,483 --> 00:36:50,216 - Where did you get this? 737 00:36:50,218 --> 00:36:52,284 - It was me, I gave it to them. 738 00:36:53,722 --> 00:36:56,022 - This is a major breach of trust. 739 00:36:56,091 --> 00:36:58,958 - It's not his fault, I asked for the footage. 740 00:36:59,093 --> 00:37:00,493 I needed to show Peyton that her horse 741 00:37:00,628 --> 00:37:01,994 Was becoming dangerous. 742 00:37:03,098 --> 00:37:04,831 - Well, if Moondance is dangerous, 743 00:37:04,966 --> 00:37:06,633 I would question the skill of his trainer. 744 00:37:06,768 --> 00:37:08,634 Last I checked, that was you, Gerald. 745 00:37:08,637 --> 00:37:10,602 - No, mom, don't. - Let me handle this. 746 00:37:11,839 --> 00:37:14,073 I think it's time you and I had a chat in my office. 747 00:37:14,109 --> 00:37:16,442 - You throw a lot of blame around, don't you? 748 00:37:17,245 --> 00:37:18,378 - Excuse me, who are you? 749 00:37:18,513 --> 00:37:20,580 - I'm logan, you accused me 750 00:37:20,715 --> 00:37:23,516 And my friends of robbing your place, last year. 751 00:37:23,518 --> 00:37:24,584 (sighing) yeah, we're still waiting 752 00:37:24,719 --> 00:37:26,118 For an apology, by the way. 753 00:37:26,187 --> 00:37:27,119 (chuckling) 754 00:37:28,590 --> 00:37:30,857 - I don't appreciate being bombarded like this 755 00:37:30,859 --> 00:37:32,725 In my own stable. 756 00:37:36,564 --> 00:37:37,529 You should go. 757 00:37:38,633 --> 00:37:39,932 And if you don't want to hear from my lawyers, 758 00:37:39,968 --> 00:37:42,402 I suggest you erase that surveillance footage. 759 00:37:46,207 --> 00:37:47,473 My office, now. 760 00:37:47,608 --> 00:37:49,141 Peyton, let's go, sweetie. 761 00:37:56,284 --> 00:37:57,750 (dramatic music) 762 00:38:08,763 --> 00:38:10,696 - Hope I'm not interrupting. 763 00:38:10,765 --> 00:38:12,030 - Not at all. 764 00:38:12,067 --> 00:38:15,435 - I found something I thought you might find interesting. 765 00:38:15,570 --> 00:38:16,569 - What's this? 766 00:38:17,906 --> 00:38:20,906 - These belong to your GG Lyndy, you know? 767 00:38:20,942 --> 00:38:23,175 The notebook she was always writing in. 768 00:38:23,211 --> 00:38:25,778 She must have filled a hundred of them just like these ones. 769 00:38:27,782 --> 00:38:28,981 - Thank you. 770 00:38:29,050 --> 00:38:30,182 (chuckling) 771 00:38:30,218 --> 00:38:32,118 - I have a feeling that you'll find them 772 00:38:32,187 --> 00:38:35,554 A little more inspiring than an old box of hats. 773 00:38:52,040 --> 00:38:53,940 - Do you think Gerald is gonna get fired? 774 00:38:54,075 --> 00:38:55,274 - Probably. 775 00:38:55,310 --> 00:38:56,876 I feel terrible. 776 00:38:56,878 --> 00:38:58,444 - It's not your fault. 777 00:38:59,614 --> 00:39:01,814 You know, besides, it's better he gets fired 778 00:39:01,850 --> 00:39:03,616 Than trampled to death by Moondance. 779 00:39:03,751 --> 00:39:06,552 - Yeah, I guess that's one way of looking at it. 780 00:39:06,554 --> 00:39:07,620 Thanks. 781 00:39:07,622 --> 00:39:09,622 - You know, at least he tried to do something. 782 00:39:09,757 --> 00:39:13,493 He didn't just stand by and let the Westfields walk all over him. 783 00:39:13,495 --> 00:39:15,627 - Yeah, you're right. 784 00:39:15,663 --> 00:39:19,598 And I wanted to say, I was really proud of you for standing up to Paula. 785 00:39:20,635 --> 00:39:22,868 - Yeah. It didn't do much good, did it. 786 00:39:34,315 --> 00:39:36,782 - So, um... 787 00:39:38,252 --> 00:39:40,452 I've been watching the surveillance footage over and over again. 788 00:39:41,256 --> 00:39:42,522 I didn't realize how bad it got. 789 00:39:42,657 --> 00:39:44,724 - I guess the question is what are you gonna do about it? 790 00:39:46,060 --> 00:39:47,193 - Well, um... 791 00:39:48,563 --> 00:39:50,562 I was hoping that maybe you would take on Moondance again. 792 00:39:54,001 --> 00:39:57,003 - I might, but there are conditions. 793 00:39:57,138 --> 00:39:58,804 - Okay, yeah. 794 00:39:58,840 --> 00:40:02,474 - First, you have to make sure that Gerald doesn't get fired. 795 00:40:02,510 --> 00:40:04,410 - His job is safe, I'll make sure of it. 796 00:40:04,545 --> 00:40:07,346 - Okay. And secondly, you need to ask your mom 797 00:40:07,382 --> 00:40:10,349 To apologize to the kids at the centre publicly. 798 00:40:10,351 --> 00:40:12,751 - Um... Okay. 799 00:40:12,821 --> 00:40:14,553 That might be a little tough. 800 00:40:14,589 --> 00:40:16,289 - You know what would be better than an apology? 801 00:40:16,291 --> 00:40:18,156 A generous donation to the centre. 802 00:40:19,160 --> 00:40:20,559 - I'm sure that could be arranged. 803 00:40:20,628 --> 00:40:22,461 And for the record, 804 00:40:22,530 --> 00:40:25,297 I'm really embarrassed by the way my mom treated you and your friends. 805 00:40:25,366 --> 00:40:27,233 She says she's a pillar of the community, 806 00:40:27,235 --> 00:40:29,301 But she doesn't always act like one. 807 00:40:31,573 --> 00:40:35,040 So, what do I got to do to get Moondance back on track? 808 00:40:35,977 --> 00:40:37,643 - Bring him to the ranch tomorrow, 809 00:40:37,679 --> 00:40:39,512 And in the meantime, no treats. 810 00:40:40,215 --> 00:40:42,315 - No treats, I got it. 811 00:40:42,450 --> 00:40:43,382 Thank you. 812 00:40:56,464 --> 00:40:58,264 - "sometimes, I look out the window 813 00:40:58,399 --> 00:41:01,833 And I see a place where the blue sky goes on forever. 814 00:41:03,538 --> 00:41:07,540 Sometimes, I look out the window and I see you and me 815 00:41:07,675 --> 00:41:10,075 Running through the golden fields together." 816 00:41:11,279 --> 00:41:12,344 - Whoa. 817 00:41:13,481 --> 00:41:16,148 (chuckling) no, stop that. 818 00:41:16,284 --> 00:41:18,351 No treats, not until we're done. 819 00:41:18,486 --> 00:41:19,819 - That's great, Peyton. 820 00:41:19,954 --> 00:41:21,687 He's starting to act like your partner, now. 821 00:41:21,756 --> 00:41:23,622 Okay, now, keep going. - Come on. 822 00:41:23,691 --> 00:41:25,657 Come on, Moondance. 823 00:41:25,693 --> 00:41:27,359 Yeah. - I'll be right back, okay? 824 00:41:27,395 --> 00:41:28,561 - Good boy. 825 00:41:28,696 --> 00:41:32,397 - "sometimes, I look out across the pond and I wonder, 826 00:41:32,433 --> 00:41:34,700 Will it ever feel the same again?" 827 00:41:36,938 --> 00:41:39,105 - Well, have they posted it, yet? 828 00:41:39,240 --> 00:41:40,773 - No. No, I... 829 00:41:40,775 --> 00:41:42,408 I don't know what's taking so long. 830 00:41:42,543 --> 00:41:44,443 Hold on, they just updated the page. 831 00:41:45,013 --> 00:41:46,279 I passed. 832 00:41:46,414 --> 00:41:49,047 I'm gonna graduate! - Congratulations. 833 00:41:50,552 --> 00:41:52,985 - I have to go call my dad. - Yeah. 834 00:41:54,255 --> 00:41:57,123 - "we were so young, not a care in the world. 835 00:41:57,258 --> 00:41:59,257 We weren't afraid of anything, back then." 836 00:41:59,294 --> 00:42:01,326 - Rick? What... What are you doing? 837 00:42:01,362 --> 00:42:03,528 What's... What's wrong? 838 00:42:05,533 --> 00:42:06,999 - I got a phone call this morning. 839 00:42:08,736 --> 00:42:10,202 Carl and I were approved. 840 00:42:11,573 --> 00:42:12,938 - That's great news! I mean... 841 00:42:12,974 --> 00:42:14,874 - What do I know about being a parent? 842 00:42:16,077 --> 00:42:19,278 I'm a workaholic, I... I basically live here. 843 00:42:19,280 --> 00:42:21,847 I shouldn't have a kid, I'm not qualified. 844 00:42:23,051 --> 00:42:26,285 - No one is qualified to be a parent, you just... 845 00:42:26,420 --> 00:42:27,853 You just do your best. 846 00:42:29,890 --> 00:42:30,956 (sighing) 847 00:42:31,793 --> 00:42:33,692 - I'm... I'm terrified. 848 00:42:36,497 --> 00:42:38,064 - You should be, okay? 849 00:42:38,199 --> 00:42:41,434 Being a parent is the hardest thing I've ever done. 850 00:42:42,837 --> 00:42:44,703 But it's also the most rewarding. 851 00:42:46,407 --> 00:42:47,239 Hey... 852 00:42:48,376 --> 00:42:49,909 You're gonna be a dad! 853 00:42:50,044 --> 00:42:52,377 - "the seasons changed and the year went by 854 00:42:52,413 --> 00:42:54,981 And everything started to look different than before." 855 00:42:55,783 --> 00:42:57,215 - I'm gonna be a dad. 856 00:43:00,655 --> 00:43:02,855 - Andy Bonamassa. (applause) 857 00:43:02,924 --> 00:43:04,457 - "but the sky was still blue 858 00:43:04,459 --> 00:43:06,324 And the fields were still golden. 859 00:43:06,361 --> 00:43:08,661 I'm the one who's not the same anymore." 860 00:43:09,897 --> 00:43:11,463 - Lyndy Borden. 861 00:43:11,499 --> 00:43:14,467 - "sometimes, I ask the wind to take me back, 862 00:43:14,469 --> 00:43:18,003 To a time when I was young and never felt alone. 863 00:43:21,943 --> 00:43:25,277 But then, I look out the window and I see you, 864 00:43:25,413 --> 00:43:29,981 And I realize no matter how much things change, I'm home." 865 00:43:31,886 --> 00:43:33,886 (โ™ชโ™ช) 73405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.