Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,911 --> 00:00:01,676
- Previously, on Heartland...
2
00:00:01,812 --> 00:00:04,746
- I want this to be Ty's legacy.
3
00:00:04,815 --> 00:00:06,614
(clapping)
4
00:00:06,650 --> 00:00:09,551
- I can't wait to spend
the rest of my life beside you.
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,420
Through it all.
6
00:00:11,555 --> 00:00:14,055
- Is that the wild horse
from the herd?
7
00:00:14,124 --> 00:00:16,624
Thank you both so much.
8
00:00:16,693 --> 00:00:19,361
- Hey, logan. How'd you like
to move out of the group home
9
00:00:19,363 --> 00:00:20,829
And bunk in here at the centre?
10
00:00:20,898 --> 00:00:23,165
- Okay.
- You have to meet my daughter.
11
00:00:23,300 --> 00:00:24,499
Uh, Peyton!
12
00:00:24,634 --> 00:00:26,734
- To our future.
- The second time around.
13
00:00:26,804 --> 00:00:28,236
(chuckling)
14
00:00:28,305 --> 00:00:30,438
- I love you.
- I love you too.
15
00:00:30,441 --> 00:00:31,973
- Lyndy, look.
16
00:00:32,042 --> 00:00:35,110
- A falling star!
- Make a wish.
17
00:00:35,245 --> 00:00:37,178
(♪)
18
00:00:44,254 --> 00:00:46,721
(♪)
19
00:00:48,559 --> 00:00:51,058
(horse neighing)
20
00:00:55,532 --> 00:00:57,599
(birds chirping)
21
00:01:22,759 --> 00:01:24,825
(♪)
22
00:01:32,970 --> 00:01:35,036
(laughing)
23
00:01:44,948 --> 00:01:46,647
(horse neighing)
24
00:01:47,484 --> 00:01:49,884
- Maybe he wants to dance too.
25
00:01:51,522 --> 00:01:53,387
- I think he's going
a little too fast for that.
26
00:01:54,457 --> 00:01:56,191
Whoa.
27
00:01:56,260 --> 00:01:57,992
(neighing)
28
00:02:03,367 --> 00:02:04,732
Whoa.
29
00:02:05,469 --> 00:02:08,369
Whoa, it's okay. Good boy.
30
00:02:13,277 --> 00:02:15,477
I think that maybe
Copper's jealous
31
00:02:15,612 --> 00:02:17,845
Of all the attention
we're giving Harley.
32
00:02:17,915 --> 00:02:19,748
- I think so too.
33
00:02:19,750 --> 00:02:20,781
- Yeah.
(phone buzzing)
34
00:02:21,552 --> 00:02:23,618
Oh, shoot. I gotta go.
35
00:02:25,055 --> 00:02:26,120
- Why?
36
00:02:26,156 --> 00:02:28,089
- Well, I told Clint
that I would help him teach
37
00:02:28,091 --> 00:02:29,157
A lesson at the centre.
38
00:02:29,159 --> 00:02:32,560
- But it's the weekend...
- Yes, I know.
39
00:02:32,563 --> 00:02:34,428
But I promised him.
40
00:02:34,464 --> 00:02:37,965
- You always promise.
- I know.
41
00:02:38,835 --> 00:02:40,835
I gotta go.
- Can I come too?
42
00:02:40,971 --> 00:02:44,038
(laughing)
- yes, yes you can.
43
00:02:44,107 --> 00:02:47,041
- Catch me if you can!
- Oh, I'm gonna catch you!
44
00:02:47,110 --> 00:02:49,477
(upbeat music playing)
45
00:02:57,087 --> 00:02:59,221
Do you like this song?
- Yeah.
46
00:02:59,356 --> 00:03:01,188
(laughing)
47
00:03:03,560 --> 00:03:05,693
(birds cawing)
48
00:03:16,173 --> 00:03:18,306
(tires screeching)
49
00:03:18,308 --> 00:03:19,707
- Oh, my.
50
00:03:27,150 --> 00:03:28,816
- What's wrong, mommy?
51
00:03:28,885 --> 00:03:30,618
- I don't know, honey.
52
00:03:38,461 --> 00:03:40,428
(frantic neighing)
53
00:03:40,497 --> 00:03:42,130
- Whoa, whoa!
54
00:03:42,199 --> 00:03:44,031
- You stay in the truck,
okay, sweetheart?
55
00:03:44,067 --> 00:03:45,733
(grunting)
56
00:03:49,106 --> 00:03:50,772
- Come on!
57
00:03:50,841 --> 00:03:52,606
(honking)
58
00:03:53,677 --> 00:03:55,310
- Whoa, easy, boy, easy.
59
00:04:00,083 --> 00:04:02,050
(frantic neighing)
60
00:04:23,540 --> 00:04:24,405
Lyndy!
61
00:04:31,147 --> 00:04:33,614
Lyndy, no! Lyndy,
get back in the truck!
62
00:04:35,919 --> 00:04:37,718
(♪)
63
00:04:50,633 --> 00:04:53,100
Honey, it's okay.
64
00:04:55,972 --> 00:04:57,905
(crowd murmuring)
you okay?
65
00:05:03,513 --> 00:05:05,847
- What happened? Are you crazy?
66
00:05:05,849 --> 00:05:07,382
Did you not do a safety check
on the trailer?
67
00:05:07,451 --> 00:05:09,184
Give me the horse, you idiot!
68
00:05:09,186 --> 00:05:10,584
Come on, Moondance.
Come on, baby.
69
00:05:10,620 --> 00:05:12,587
Do you know how much
this horse is worth?
70
00:05:12,656 --> 00:05:14,121
Come on.
71
00:05:14,157 --> 00:05:15,290
It's okay.
72
00:05:19,096 --> 00:05:20,761
(♪)
73
00:05:25,469 --> 00:05:27,402
(soft music)
74
00:05:40,216 --> 00:05:42,884
♪ and at the break of day ♪
75
00:05:42,953 --> 00:05:47,488
♪ you sank into a dream ♪
76
00:05:48,191 --> 00:05:50,625
♪ you dreamer ♪
77
00:05:52,229 --> 00:05:53,661
♪ you dreamer ♪
78
00:05:56,433 --> 00:06:00,401
♪ you dreamer ♪
79
00:06:16,686 --> 00:06:18,720
- I know, but you should've
stayed in the truck.
80
00:06:18,855 --> 00:06:20,121
It was too dangerous.
81
00:06:20,190 --> 00:06:22,723
- I was afraid for you.
I was just trying to help.
82
00:06:22,793 --> 00:06:24,592
- I know, and you did.
83
00:06:24,594 --> 00:06:26,194
You did help me, but...
84
00:06:26,329 --> 00:06:28,730
You could've been really hurt.
85
00:06:28,732 --> 00:06:31,932
- What's gonna happen to it?
- To the horse?
86
00:06:31,968 --> 00:06:33,735
I think he'll be okay.
87
00:06:33,870 --> 00:06:35,903
- Hey!
(chuckles)
88
00:06:36,740 --> 00:06:38,806
- Hi.
- Hi.
89
00:06:38,842 --> 00:06:40,208
- I'm really sorry we're late.
90
00:06:40,210 --> 00:06:41,876
There was a bit
of a traffic tie up.
91
00:06:41,912 --> 00:06:45,246
- Oh, well, don't apologize
for missing a session.
92
00:06:45,381 --> 00:06:47,949
Logan took over.
It worked out fine.
93
00:06:48,018 --> 00:06:49,183
(sighs)
- okay.
94
00:06:50,320 --> 00:06:52,152
- But can you commit
to three clinics tomorrow?
95
00:06:52,189 --> 00:06:54,789
And there's a new group of kids
coming in the next day.
96
00:06:54,791 --> 00:06:56,591
I'd love it if you could
show them the ropes.
97
00:06:56,660 --> 00:06:58,359
- Yeah. Yeah, no problem.
98
00:06:58,428 --> 00:06:59,627
- Hey, guys.
- Hey.
99
00:06:59,663 --> 00:07:00,895
- I'm glad you're here.
100
00:07:01,030 --> 00:07:03,898
Uh, Clint said I did okay
at the clinic
101
00:07:04,033 --> 00:07:07,902
But I'm not you.
That's for sure.
102
00:07:07,971 --> 00:07:10,572
The kids were bored out
of their minds.
103
00:07:10,707 --> 00:07:12,640
Can you help me
with the next one?
104
00:07:13,310 --> 00:07:14,642
- Yeah, of course.
105
00:07:14,777 --> 00:07:17,144
- Can logan come
to dinner tonight?
106
00:07:17,180 --> 00:07:18,713
- If I'm invited.
107
00:07:18,782 --> 00:07:21,316
- Of course you are.
Right, momma?
108
00:07:21,451 --> 00:07:23,485
- Yeah, yeah. Absolutely.
109
00:07:27,123 --> 00:07:29,357
- You hear from Lisa?
- Nope.
110
00:07:29,426 --> 00:07:32,860
But I didn't expect to,
she's on the road.
111
00:07:32,929 --> 00:07:34,728
- Where is she now?
112
00:07:35,932 --> 00:07:39,567
- She's somewhere between
Atlanta and Florida.
113
00:07:40,871 --> 00:07:43,337
- She's been gone a while.
When are you expecting her back?
114
00:07:43,373 --> 00:07:47,308
- No idea. Platinum bow
is on a winning streak.
115
00:07:48,378 --> 00:07:49,811
(door opens)
(Lou): Hello!
116
00:07:49,813 --> 00:07:51,212
- Hey!
- Hey!
117
00:07:51,347 --> 00:07:52,480
You're back!
- Hi!
118
00:07:52,615 --> 00:07:54,582
How was Vancouver?
How was Peter?
119
00:07:54,717 --> 00:07:56,818
- Peter is great
and we had a fabulous time.
120
00:07:56,953 --> 00:07:58,753
Didn't we, Katie?
- Yeah, it was awesome.
121
00:07:58,888 --> 00:08:00,755
- Hi.
- Hi, grandpa.
122
00:08:01,491 --> 00:08:03,024
- Hi.
- Hi.
123
00:08:03,093 --> 00:08:04,491
- Hello. Thanks.
124
00:08:05,495 --> 00:08:06,494
I'm just gonna go
throw my stuff upstairs.
125
00:08:06,496 --> 00:08:09,630
- Yeah.
- Uh, oh, actually, uh...
126
00:08:09,699 --> 00:08:11,499
Tim and I are still
your room. I'm sorry.
127
00:08:12,636 --> 00:08:13,968
- You mean you haven't moved
back to the loft?
128
00:08:14,037 --> 00:08:16,304
- No.
- No, no...
129
00:08:16,306 --> 00:08:18,906
Uh, nobody's fixed the plumbing
problem yet.
130
00:08:18,909 --> 00:08:20,441
- So I'm still sharing
a room with Lyndy?
131
00:08:20,577 --> 00:08:22,043
- Well...
- Great.
132
00:08:22,112 --> 00:08:24,011
- Katie, it's...
133
00:08:24,781 --> 00:08:25,646
It's fine.
134
00:08:25,682 --> 00:08:27,048
- I'm sorry.
- Yeah.
135
00:08:27,050 --> 00:08:28,415
(sighs)
136
00:08:33,389 --> 00:08:36,057
- Hey, look. I'm sorry
you still have to sleep in here,
137
00:08:36,126 --> 00:08:37,825
But I'm sure it's just
a few more days.
138
00:08:37,961 --> 00:08:39,493
- I have exams this week, mom.
139
00:08:39,563 --> 00:08:40,995
How am I supposed
to study in here?
140
00:08:41,064 --> 00:08:42,463
I have no privacy.
141
00:08:42,465 --> 00:08:44,198
- Well, you could have studied
at your dad's.
142
00:08:44,334 --> 00:08:45,733
I mean, you have
your own room there.
143
00:08:45,868 --> 00:08:47,669
(scoffs)
- okay, but you were the one
144
00:08:47,671 --> 00:08:49,803
Who insisted we all go
for a walk on the seawall.
145
00:08:49,839 --> 00:08:52,206
And then you talked me
into going on a hike with you.
146
00:08:52,208 --> 00:08:54,675
- Yeah, to get you
away from your phone.
147
00:08:54,811 --> 00:08:56,410
I swear, it's been attached
to your head lately.
148
00:08:56,479 --> 00:08:58,947
- I have to stay in touch
with my friends.
149
00:08:59,082 --> 00:09:01,349
Or they'll just forget I exist.
150
00:09:01,418 --> 00:09:03,518
- Katie, no one is going
to forget you exist
151
00:09:03,520 --> 00:09:04,886
Over a weekend.
152
00:09:04,888 --> 00:09:07,021
Honestly, I don't understand
you right now.
153
00:09:08,458 --> 00:09:10,991
- Look, I need to study, mom.
Okay?
154
00:09:11,861 --> 00:09:13,594
- Okay. Fine.
155
00:09:14,664 --> 00:09:16,564
(♪)
156
00:09:20,903 --> 00:09:23,037
(birds chirping)
157
00:09:27,877 --> 00:09:30,111
(horse snorting)
158
00:09:30,113 --> 00:09:31,312
- Flash.
159
00:09:36,953 --> 00:09:38,119
Whoa, boy.
160
00:09:40,991 --> 00:09:42,923
Whoa, whoa, whoa, whoa!
161
00:09:42,959 --> 00:09:43,891
Flash! Settle!
162
00:09:47,797 --> 00:09:49,397
(neighing)
163
00:09:52,202 --> 00:09:54,401
(snorting)
164
00:09:55,872 --> 00:09:58,605
Okay. Okay.
165
00:09:59,542 --> 00:10:01,008
(sighs)
let's go.
166
00:10:01,611 --> 00:10:02,843
- Where's Amy?
167
00:10:02,879 --> 00:10:04,812
- Probably at the centre.
168
00:10:04,814 --> 00:10:06,547
- On the weekends now too?
169
00:10:06,616 --> 00:10:09,217
I mean, really? She's got her
own client base to worry about.
170
00:10:09,352 --> 00:10:11,486
She can barely manage that.
But of course,
171
00:10:11,488 --> 00:10:13,154
If I say anything at all
to her about it,
172
00:10:13,156 --> 00:10:14,889
She gets all defensive.
173
00:10:14,891 --> 00:10:17,691
Look, I know that centre
means a lot to her, but really,
174
00:10:17,727 --> 00:10:19,360
She's got way too
much on her plate.
175
00:10:19,495 --> 00:10:20,795
You agree, right?
176
00:10:21,965 --> 00:10:24,098
- Well, it's her choice, Lou.
What can I say?
177
00:10:24,834 --> 00:10:26,166
- Okay.
178
00:10:26,202 --> 00:10:29,103
Fine. I take it the whole gang's
here for dinner?
179
00:10:29,105 --> 00:10:30,104
- I guess.
180
00:10:30,239 --> 00:10:31,773
(scoffs)
- do dad and Jessica
181
00:10:31,908 --> 00:10:33,307
Ever do any grocery shopping?
182
00:10:33,309 --> 00:10:35,977
Or they just assume food
magically appears in the fridge?
183
00:10:36,112 --> 00:10:38,045
- I'll go to town.
- No, no, no.
184
00:10:38,081 --> 00:10:40,981
It shouldn't be entirely
up to you. I'll go.
185
00:10:42,552 --> 00:10:46,120
- Anyone else in this house
you have a problem with?
186
00:10:46,156 --> 00:10:47,454
- Very funny.
187
00:10:47,490 --> 00:10:48,656
(laughing)
188
00:10:48,791 --> 00:10:50,858
(insects chirping)
189
00:10:52,962 --> 00:10:54,895
- We had the best day sailing.
190
00:10:54,897 --> 00:10:56,798
And then we all ate at this
little seafood restaurant
191
00:10:56,800 --> 00:10:59,199
Right on the dock,
it was so beautiful,
192
00:10:59,235 --> 00:11:01,602
But Peter, he was suffering
a little bit.
193
00:11:01,604 --> 00:11:03,070
Katie, tell them what happened.
194
00:11:03,139 --> 00:11:04,272
- He forgot his hat.
195
00:11:05,408 --> 00:11:06,874
- Not just that, but he refused
to buy one
196
00:11:07,009 --> 00:11:08,342
From the tourist shop.
Too stubborn.
197
00:11:08,478 --> 00:11:10,611
So he ended up burnt.
Red as a tomato.
198
00:11:10,680 --> 00:11:12,279
(chuckles)
right?
199
00:11:14,517 --> 00:11:16,283
- Amy, I need to talk to you
about my horse.
200
00:11:16,319 --> 00:11:17,685
He's acting really weird.
- Oh?
201
00:11:17,687 --> 00:11:19,220
- What's wrong with your horse?
202
00:11:19,222 --> 00:11:21,689
- He almost threw me.
- You're kidding me.
203
00:11:21,758 --> 00:11:23,825
Well, I'll look at him.
I'll figure him out.
204
00:11:23,827 --> 00:11:25,359
- Well, Amy gentled him.
205
00:11:25,361 --> 00:11:26,627
I'd rather that
she handled it.
206
00:11:27,430 --> 00:11:28,963
(Amy on video): Lyndy, no!
207
00:11:30,200 --> 00:11:31,565
Lyndy, get back in the truck!
208
00:11:31,601 --> 00:11:33,534
- Are you serious?
- It's everywhere.
209
00:11:33,536 --> 00:11:35,436
- No phones at the table.
210
00:11:35,571 --> 00:11:37,871
- Oh, you'll want
to see this, trust me.
211
00:11:43,346 --> 00:11:44,645
- Look at that.
212
00:11:45,715 --> 00:11:46,581
Lyndy was right in front
of that horse.
213
00:11:46,716 --> 00:11:47,715
She could have been killed.
214
00:11:47,784 --> 00:11:50,317
- We stopped the horse
from running away!
215
00:11:50,386 --> 00:11:52,787
- Holy cow,
are you girls alright?
216
00:11:52,856 --> 00:11:54,388
- Amy, that's amazing.
217
00:11:54,424 --> 00:11:56,791
- It's incredible.
I mean, how did you do that?
218
00:11:56,860 --> 00:11:58,325
- And why didn't you
say anything?
219
00:11:58,361 --> 00:12:00,694
- Well, I was going to,
I just...
220
00:12:00,730 --> 00:12:02,529
- ...On the trailer? Give me the horse, you idiot!
221
00:12:02,565 --> 00:12:04,498
Come on, Moondance.
- Who's that girl?
222
00:12:05,168 --> 00:12:06,567
- Peyton Westfield.
223
00:12:07,871 --> 00:12:09,670
- Stop filming me! You have no right.
224
00:12:10,740 --> 00:12:12,006
- Paula's daughter?
225
00:12:12,008 --> 00:12:13,607
- Paula like...
226
00:12:13,643 --> 00:12:16,010
The Paula that almost got
our centre shut down?
227
00:12:16,079 --> 00:12:17,144
- Yeah, that's the one.
228
00:12:17,147 --> 00:12:19,080
- No wonder she was
a piece of work.
229
00:12:19,215 --> 00:12:22,116
- This video has been
watched a ton of times.
230
00:12:22,118 --> 00:12:23,751
It's gone completely viral.
231
00:12:23,820 --> 00:12:25,620
- You and Lyndy are going
to break the internet.
232
00:12:25,755 --> 00:12:27,688
- "miracle girl" strikes again.
233
00:12:37,167 --> 00:12:39,733
- Look, the video has been
posted on your site,
234
00:12:39,769 --> 00:12:41,301
So you should be able
to take it down!
235
00:12:42,238 --> 00:12:43,770
No, I don't want
my daughter's face
236
00:12:43,807 --> 00:12:46,107
Online for thousands
of people to see!
237
00:12:46,242 --> 00:12:49,710
I... I'm just asking you
to try to get...
238
00:12:49,712 --> 00:12:51,312
Don't hang up me...
239
00:12:51,381 --> 00:12:54,214
(phone ringing)
240
00:12:55,985 --> 00:12:56,984
Hello?
241
00:12:57,720 --> 00:12:59,186
Yeah. Speaking.
242
00:13:00,423 --> 00:13:01,589
Okay.
243
00:13:02,725 --> 00:13:04,458
No, I understand that
you've seen the video,
244
00:13:04,460 --> 00:13:06,661
It's just that I don't
have any more space
245
00:13:06,796 --> 00:13:08,228
For a client horse right now.
246
00:13:09,599 --> 00:13:11,465
Okay. I will take down
your number,
247
00:13:11,501 --> 00:13:13,667
And I will give you a call
if something opens up.
248
00:13:14,537 --> 00:13:16,337
Yes. Okay.
249
00:13:16,406 --> 00:13:18,739
Thank you.
(phone ringing)
250
00:13:22,478 --> 00:13:24,278
(phone beeps)
251
00:13:25,315 --> 00:13:26,580
- You gonna answer that?
- No, I'm not.
252
00:13:26,616 --> 00:13:27,848
Because it's probably
just someone
253
00:13:27,851 --> 00:13:28,816
Who's seen that stupid video
254
00:13:28,951 --> 00:13:30,717
And wants me
to take their horse.
255
00:13:30,753 --> 00:13:33,153
- Someone with a horse
that has a problem.
256
00:13:33,189 --> 00:13:35,188
(phone ringing)
you help people...
257
00:13:35,225 --> 00:13:37,291
Who have horses with problems.
That's what you do.
258
00:13:37,327 --> 00:13:39,226
- I have so many client horses
out there right now
259
00:13:39,295 --> 00:13:40,628
That I can't even get to.
260
00:13:40,630 --> 00:13:42,429
I'm already feeling overwhelmed.
And now,
261
00:13:42,465 --> 00:13:44,165
After this stupid video...
262
00:13:44,167 --> 00:13:45,699
- Have you seen this?
263
00:13:46,702 --> 00:13:48,069
(sighs)
264
00:13:49,438 --> 00:13:50,771
- I need to get to the centre
265
00:13:50,907 --> 00:13:53,174
'cause I have a lesson to teach.
- No, you don't.
266
00:13:53,176 --> 00:13:55,643
I thought you were
working at the centre
267
00:13:55,645 --> 00:13:58,446
Temporarily, until Clint
got it on its feet.
268
00:13:58,581 --> 00:14:00,181
It's not up to you
to keep it running.
269
00:14:00,316 --> 00:14:03,717
- No, I know that, but I like
working with the kids, okay?
270
00:14:03,753 --> 00:14:07,388
And I can't just walk away.
This is Ty's legacy,
271
00:14:07,390 --> 00:14:10,858
This is our legacy.
- Yes. It is your legacy.
272
00:14:10,993 --> 00:14:13,060
But it will live on
with you or without you.
273
00:14:13,195 --> 00:14:14,762
Amy...
274
00:14:14,764 --> 00:14:16,864
You gotta focus
on your clients
275
00:14:16,999 --> 00:14:18,733
Or you're gonna lose 'em.
276
00:14:21,004 --> 00:14:23,004
Take off the blinders.
277
00:14:25,675 --> 00:14:27,774
- Funny, you're not the first
person who's told me that.
278
00:14:38,021 --> 00:14:40,154
Lyndy, honey! We've got to go.
279
00:14:40,223 --> 00:14:42,723
- Amy, I need to talk to you
about my horse.
280
00:14:42,725 --> 00:14:44,625
- Yeah, I'd love to talk,
but I have to get
281
00:14:44,627 --> 00:14:47,094
Lyndy to kindergarten
and then I'm off to Ty's centre.
282
00:14:47,096 --> 00:14:49,096
- Okay, I'm really worried
about flash.
283
00:14:49,098 --> 00:14:50,564
- Lyndy, come on, honey!
284
00:14:50,600 --> 00:14:53,834
- Uh, yeah, okay, so...
What's going on?
285
00:14:53,970 --> 00:14:56,170
- He's acting really weird.
He's out of control.
286
00:14:56,305 --> 00:14:58,506
We were on a ride yesterday, and
he just took off.
287
00:14:58,641 --> 00:15:00,775
And then he tried
to jump a fence. It's like...
288
00:15:00,777 --> 00:15:02,243
It's like he's trying
to get away.
289
00:15:02,245 --> 00:15:04,712
- Yeah, well, I really don't see
it being much of a problem.
290
00:15:04,781 --> 00:15:07,181
Young horses, they get crazy
this time of year.
291
00:15:07,250 --> 00:15:09,716
- Maybe he misses
his other horse friends.
292
00:15:09,752 --> 00:15:11,319
- Yeah, maybe he does.
293
00:15:11,454 --> 00:15:14,187
But honestly, I think it's just
a case of spring fever.
294
00:15:14,223 --> 00:15:16,190
Spring fever?
- Yeah, this time of year,
295
00:15:16,192 --> 00:15:17,724
The grass is really
fresh and green,
296
00:15:17,760 --> 00:15:20,394
It's high in fructose
and sometimes horses react to it
297
00:15:20,396 --> 00:15:22,329
Kind of like a kid
who eats too much candy.
298
00:15:22,398 --> 00:15:24,531
- Like me?
- Yes, just like you.
299
00:15:24,567 --> 00:15:27,468
But honestly, it makes them
antsy, nervous, high strung.
300
00:15:27,537 --> 00:15:28,936
I'll give him a magnesium
supplement.
301
00:15:29,071 --> 00:15:31,005
My mom used to swear by that,
it worked really well.
302
00:15:31,140 --> 00:15:33,140
Okay, Lyndy, honey, we gotta go.
303
00:15:34,277 --> 00:15:36,343
(♪)
304
00:15:39,882 --> 00:15:42,049
(indistinct chatter)
305
00:15:44,887 --> 00:15:47,121
- Oh, Amy! That video!
306
00:15:47,123 --> 00:15:49,356
Everybody's seen it!
Everybody's talking about it!
307
00:15:49,425 --> 00:15:52,226
Oh, and you're our little
miracle girl, aren't you, Lyndy?
308
00:15:52,295 --> 00:15:53,561
You'll have to tell me
all about it,
309
00:15:53,696 --> 00:15:54,561
And the class too, of course.
310
00:15:54,630 --> 00:15:56,497
(sighs)
they're gonna be so excited!
311
00:15:57,834 --> 00:15:59,367
I sure wouldn't want to be
that horse's owner.
312
00:15:59,502 --> 00:16:01,002
Everybody seeing how
nasty she was?
313
00:16:01,137 --> 00:16:03,637
If I were, her I'd get
that video taken down. A-s-a-p!
314
00:16:03,773 --> 00:16:06,306
(chuckles)
you looked like such a big girl
315
00:16:06,342 --> 00:16:09,343
Stopping that horse!
You're growing up so fast!
316
00:16:09,478 --> 00:16:11,312
Hard to believe graduation
is right around the corner.
317
00:16:11,447 --> 00:16:13,847
I hope the whole family
will be there.
318
00:16:13,883 --> 00:16:16,316
Say hi to Mr. Bartlett for me.
(chuckles)
319
00:16:16,352 --> 00:16:17,651
- Will do.
320
00:16:17,787 --> 00:16:19,253
- Come on!
321
00:16:20,089 --> 00:16:21,622
Okay, over here.
322
00:16:24,127 --> 00:16:27,628
So, tell me everything!
What was it like?
323
00:16:32,201 --> 00:16:34,268
- Oh, Rick! Hi!
324
00:16:34,337 --> 00:16:37,805
Oh my gosh, I have the most
amazing sushi restaurant
325
00:16:37,874 --> 00:16:39,506
Recommendation for you.
326
00:16:39,542 --> 00:16:41,275
Next time you're in Vancouver,
327
00:16:41,410 --> 00:16:43,610
Peter and I have basically
tried all of them,
328
00:16:43,646 --> 00:16:45,745
But this one
is the absolute best.
329
00:16:45,782 --> 00:16:48,015
- Hmm.
- What?
330
00:16:48,851 --> 00:16:50,016
What's going on? What's wrong?
331
00:16:50,053 --> 00:16:52,353
- Oh, I'm very happy
that your relationship
332
00:16:52,488 --> 00:16:54,354
With Peter is all hunky-dory,
333
00:16:54,390 --> 00:16:56,757
But I for one am tired
of moving your appointments
334
00:16:56,826 --> 00:16:59,426
Around and making excuses
for your absence at meetings
335
00:16:59,462 --> 00:17:03,164
When you're away.
And you're away a lot.
336
00:17:03,166 --> 00:17:05,166
- Don't exaggerate.
I'm not away that often.
337
00:17:05,301 --> 00:17:07,367
- Most weekends,
and it's not just a weekend.
338
00:17:07,369 --> 00:17:09,503
You leave early Friday
and waltz in here
339
00:17:09,638 --> 00:17:11,037
Halfway through Monday.
340
00:17:11,074 --> 00:17:13,173
- Rick, you are the one
who pushed me and Peter
341
00:17:13,309 --> 00:17:15,009
To get back together!
This is the new reality
342
00:17:15,144 --> 00:17:16,577
That you created.
343
00:17:16,579 --> 00:17:18,712
- You're the mayor, Lou, not me.
344
00:17:18,781 --> 00:17:20,381
People don't want
to see me at meetings.
345
00:17:20,383 --> 00:17:22,449
They want to see you.
And besides, I've been feeling
346
00:17:22,518 --> 00:17:25,319
More and more that
you're taking me for granted.
347
00:17:25,321 --> 00:17:27,521
You should know that
I won't always be around
348
00:17:27,656 --> 00:17:28,923
To pick up the pieces for you.
349
00:17:30,393 --> 00:17:32,659
- What do you mean
you won't always be around?
350
00:17:33,596 --> 00:17:34,694
Rick.
351
00:17:36,699 --> 00:17:38,865
(♪)
352
00:17:40,937 --> 00:17:42,503
(mooing)
353
00:17:42,638 --> 00:17:44,471
(birds chirping)
354
00:17:51,714 --> 00:17:54,682
- So I told Amy, you know,
you're a single mom.
355
00:17:54,817 --> 00:17:56,383
You can't do it all.
356
00:17:56,452 --> 00:17:58,686
Especially if you're acting
as a glorified stable hand
357
00:17:58,821 --> 00:18:00,087
At the centre.
358
00:18:00,089 --> 00:18:01,488
You know what I think?
359
00:18:01,491 --> 00:18:02,889
- I'm sure you're going
to tell me
360
00:18:02,925 --> 00:18:04,090
Even if I don't want you to.
361
00:18:04,127 --> 00:18:05,826
- I think she's using it
as a safe place.
362
00:18:05,895 --> 00:18:07,427
- A safe place?
- Yeah.
363
00:18:07,463 --> 00:18:09,096
A safe place, she's hiding.
364
00:18:09,165 --> 00:18:11,031
From all her other
responsibilities.
365
00:18:11,100 --> 00:18:12,699
- That's not Amy.
366
00:18:12,735 --> 00:18:14,502
- I don't know.
If she keeps up this pace,
367
00:18:14,637 --> 00:18:16,103
Something's gonna give.
368
00:18:16,238 --> 00:18:17,905
- There might be
some truth to that.
369
00:18:18,040 --> 00:18:19,439
But even if there is,
370
00:18:19,441 --> 00:18:22,176
She's gotta make
that realization on her own.
371
00:18:22,178 --> 00:18:23,711
- That's all you gotta say?
372
00:18:23,713 --> 00:18:25,045
-Yes, that's all
I have to say.
373
00:18:25,114 --> 00:18:27,581
Amy has to come
to her own conclusions, Tim.
374
00:18:27,716 --> 00:18:29,650
You can't make people
act different
375
00:18:29,785 --> 00:18:31,585
Just by telling them
to act different.
376
00:18:31,621 --> 00:18:32,953
- Tell me about it.
377
00:18:34,123 --> 00:18:35,789
I've been trying to get you
out of that bad mood
378
00:18:35,925 --> 00:18:36,924
For weeks now.
379
00:18:36,993 --> 00:18:39,192
And I know what's putting you
in that bad mood.
380
00:18:39,228 --> 00:18:40,594
- I don't want to hear it.
381
00:18:40,630 --> 00:18:42,529
- You miss Lisa.
She's travelling a lot.
382
00:18:42,532 --> 00:18:45,532
But you gotta stop taking it out
on everybody else.
383
00:18:45,601 --> 00:18:47,734
I know you feel hemmed in
in the house
384
00:18:47,803 --> 00:18:50,837
With all of us in there,
but you know, we'll fix it.
385
00:18:52,008 --> 00:18:53,541
Why don't we start
by fixing that plumbing problem?
386
00:18:53,676 --> 00:18:55,542
You got any luck
finding that part,
387
00:18:55,545 --> 00:18:56,610
That water--
- Tim...
388
00:18:56,679 --> 00:18:58,679
- What is it, a pump?
- As soon as I find
389
00:18:58,681 --> 00:19:01,682
That part, I will tell you,
and it cannot be soon enough.
390
00:19:02,752 --> 00:19:04,517
(♪)
391
00:19:06,155 --> 00:19:08,021
(insects chirping)
392
00:19:12,295 --> 00:19:15,562
- What did Rick mean he's not
always gonna be around?
393
00:19:15,631 --> 00:19:17,564
Do you think he's got
another job offer
394
00:19:17,600 --> 00:19:19,165
And he's planning on quitting?
395
00:19:20,169 --> 00:19:22,102
Oh, no. Do you think
maybe he's ill?
396
00:19:22,104 --> 00:19:24,171
- Oh, stop jumping
to conclusions!
397
00:19:24,173 --> 00:19:26,573
Come on, Lou. You know Rick.
He's always dramatic.
398
00:19:26,609 --> 00:19:27,841
And he's not the only one.
399
00:19:27,843 --> 00:19:30,310
- Yeah, but he's never ever said
he might leave the job.
400
00:19:30,379 --> 00:19:33,981
I mean, the guy's been
at town hall for ages.
401
00:19:33,983 --> 00:19:35,782
It's me. I've driven him away.
402
00:19:35,851 --> 00:19:37,718
- Mm-hmm.
(Lou sighs)
403
00:19:37,720 --> 00:19:39,186
- I just can't figure
anyone out right now.
404
00:19:39,188 --> 00:19:41,188
Katie's acting out and--
- no, Katie’s acting
405
00:19:41,323 --> 00:19:43,123
Exactly like you did
when you were her age.
406
00:19:43,192 --> 00:19:45,459
Always in a mood.
Fighting with mom all the time.
407
00:19:45,528 --> 00:19:47,528
Studying so hard,
so determined to get
408
00:19:47,530 --> 00:19:49,730
The best marks.
Don't even get me started
409
00:19:49,732 --> 00:19:51,131
About Mary Jane Sutka.
410
00:19:51,167 --> 00:19:53,400
You were a real
joy to have around back then.
411
00:19:53,469 --> 00:19:55,235
- Fine. Thanks for that.
412
00:19:56,472 --> 00:19:58,138
What about you?
413
00:19:58,140 --> 00:19:59,340
How are you doing?
414
00:19:59,475 --> 00:20:00,808
How do you feel
about this video?
415
00:20:00,943 --> 00:20:03,410
(sighs)
- well...
416
00:20:03,545 --> 00:20:05,279
I tried to get the site
to take it down
417
00:20:05,348 --> 00:20:07,314
But apparently I have
no control over that.
418
00:20:07,316 --> 00:20:09,216
But Katie’s right.
419
00:20:09,285 --> 00:20:12,018
It's gone completely viral
and I hate it.
420
00:20:12,054 --> 00:20:14,354
It's just, it's so invasive.
421
00:20:14,390 --> 00:20:15,956
It shows Lyndy
to the whole world.
422
00:20:16,091 --> 00:20:18,459
It puts a spotlight on
both of us that I don't like.
423
00:20:18,461 --> 00:20:22,763
- Well, true, but it's
also pretty incredible.
424
00:20:22,765 --> 00:20:24,497
I mean, everyone's
talking about it.
425
00:20:24,533 --> 00:20:26,033
- You don't get it, do you?
426
00:20:26,035 --> 00:20:28,035
- I actually don't get you
right now.
427
00:20:28,104 --> 00:20:30,504
Spending what little spare time
you have at the centre?
428
00:20:30,506 --> 00:20:32,973
I mean, Clint's supposed
to be running it, not you.
429
00:20:33,042 --> 00:20:34,407
He relies on you too much.
430
00:20:34,443 --> 00:20:37,444
No, he doesn't.
Because I offer to help.
431
00:20:39,715 --> 00:20:41,514
(♪)
432
00:20:52,728 --> 00:20:54,328
(birds chirping)
433
00:20:56,532 --> 00:20:58,599
- No, stay on the bus, please!
434
00:21:02,204 --> 00:21:04,270
- Lyndy, get back in the truck!
435
00:21:05,274 --> 00:21:06,606
(horse neighing)
436
00:21:06,676 --> 00:21:08,308
- Whoa!
437
00:21:13,649 --> 00:21:14,748
(♪)
438
00:21:17,853 --> 00:21:20,186
- What's gonna happen to it?
439
00:21:26,629 --> 00:21:28,495
(dialling)
440
00:21:37,306 --> 00:21:39,639
- Hi, Paula,
it's Amy Fleming calling.
441
00:21:39,675 --> 00:21:41,108
I just wanted to know
442
00:21:41,177 --> 00:21:42,776
How your daughter's
horse is doing.
443
00:21:42,911 --> 00:21:44,712
Give me a call when you can.
Thanks.
444
00:21:46,582 --> 00:21:48,648
(sighs)
445
00:21:51,653 --> 00:21:53,353
(thunder rumbling)
446
00:21:58,828 --> 00:22:00,727
What's wrong, sweetheart?
447
00:22:00,730 --> 00:22:04,464
- I don't want to go to school.
- Why not?
448
00:22:07,069 --> 00:22:09,603
Miss Clarissa will be
so upset.
449
00:22:10,639 --> 00:22:12,806
You're graduating
in just a few days.
450
00:22:14,009 --> 00:22:16,342
I forgot that you can
do that all on your own now.
451
00:22:16,379 --> 00:22:18,978
Grab your bag, I'll walk you in.
452
00:22:20,883 --> 00:22:23,350
Bye, sweetie. Have a good day.
453
00:22:23,485 --> 00:22:26,086
- Look what I made,
it's so cool.
454
00:22:29,158 --> 00:22:30,157
(Lyndy): Can I try?
455
00:22:30,292 --> 00:22:31,491
(boy): We don't want
to play with you.
456
00:22:31,627 --> 00:22:33,994
- Okay, class,
let's get started.
457
00:22:34,129 --> 00:22:36,697
Well, kids, today is gonna
be very exciting.
458
00:22:36,699 --> 00:22:38,498
Does everyone know
what bravery is?
459
00:22:38,534 --> 00:22:40,734
(indistinct chatter)
460
00:22:40,736 --> 00:22:41,968
- Flash ran away.
461
00:22:42,037 --> 00:22:43,436
I rode out early this morning
462
00:22:43,472 --> 00:22:45,305
But there was no sign of him.
463
00:22:45,341 --> 00:22:47,574
I'm terrified that
he's not gonna come back.
464
00:22:47,576 --> 00:22:48,975
Or worse.
465
00:22:49,011 --> 00:22:50,510
- Did you talk to Amy?
466
00:22:50,546 --> 00:22:52,312
- Yeah, she said she thinks
it's spring fever.
467
00:22:52,314 --> 00:22:53,580
Is that even a thing?
468
00:22:53,649 --> 00:22:55,715
- Yes, it is a thing.
469
00:22:55,751 --> 00:22:58,618
He's gonna come back.
He's just out feeling his oats.
470
00:22:59,989 --> 00:23:01,722
There's no eggs.
471
00:23:01,857 --> 00:23:03,390
- I ate the last two.
472
00:23:05,961 --> 00:23:09,630
- Jack, have you had a chance
to check on that part?
473
00:23:09,765 --> 00:23:11,130
(groans)
474
00:23:13,469 --> 00:23:15,102
Because you know,
if the water was fixed,
475
00:23:15,104 --> 00:23:16,736
We wouldn't all be
in each other's faces,
476
00:23:16,772 --> 00:23:18,939
And that would be
a win-win for everyone, right?
477
00:23:20,142 --> 00:23:22,876
- When was the last time
I even had a cup of coffee
478
00:23:22,912 --> 00:23:25,812
Without someone telling me
I was derelict of duty
479
00:23:25,881 --> 00:23:27,481
For not fixing their plumbing?
480
00:23:27,483 --> 00:23:30,049
Yes, I have checked
on the part.
481
00:23:30,085 --> 00:23:31,952
It is not immediately available
482
00:23:31,954 --> 00:23:34,020
And that is not my fault.
483
00:23:34,056 --> 00:23:36,222
You are the one who was
in charge
484
00:23:36,258 --> 00:23:37,758
Of that barn loft reno!
485
00:23:37,893 --> 00:23:39,993
You were the one who bought
the cheap no-name
486
00:23:40,128 --> 00:23:41,995
Bargain basement water system.
487
00:23:41,997 --> 00:23:44,364
I'm surprised
it lasted this long!
488
00:23:44,366 --> 00:23:46,967
And if you just bought
any standard brand,
489
00:23:47,036 --> 00:23:49,703
We wouldn't need a new
water pressure control switch.
490
00:23:49,772 --> 00:23:51,838
But no, you had to go
and save money!
491
00:23:51,907 --> 00:23:54,908
Now I'm stuck trying to find
an obsolete part,
492
00:23:55,043 --> 00:23:57,544
Which, of course, nobody stocks!
493
00:23:57,613 --> 00:23:59,445
- Hey, if you want
to lay blame,
494
00:23:59,482 --> 00:24:01,080
Then you go right ahead.
495
00:24:05,587 --> 00:24:08,655
We are very grateful
for you letting us stay here,
496
00:24:08,724 --> 00:24:10,590
But even you, Jack,
have to admit,
497
00:24:10,726 --> 00:24:12,125
That it's getting
a little crazy.
498
00:24:13,195 --> 00:24:14,460
- You could just move
back into the loft,
499
00:24:14,497 --> 00:24:15,962
You know, no one's
keeping you here.
500
00:24:16,031 --> 00:24:17,865
- Right, with no water?
Or plumbing?
501
00:24:18,000 --> 00:24:19,666
So that we gotta walk
back to the house
502
00:24:19,668 --> 00:24:21,601
Every time we gotta...
- Ugh!
503
00:24:21,670 --> 00:24:24,137
I guess that's unthinkable
for a girl
504
00:24:24,273 --> 00:24:26,073
Who's used to New York
penthouses!
505
00:24:26,208 --> 00:24:27,307
- Hey, hey, Jack...
506
00:24:27,442 --> 00:24:29,676
- We used to use an outhouse
here, you know?
507
00:24:29,745 --> 00:24:32,546
It was out back and we had
a water pump out front.
508
00:24:32,615 --> 00:24:35,815
Maybe it's time you "newlyweds"
found your own place.
509
00:24:43,692 --> 00:24:44,758
- Okay.
510
00:24:49,131 --> 00:24:50,830
(sighs)
511
00:24:53,769 --> 00:24:56,036
- Jess. Hey...
512
00:24:59,141 --> 00:25:01,007
I can't believe
he said all that.
513
00:25:02,044 --> 00:25:03,577
He didn't mean it.
- Well, it's obvious
514
00:25:03,712 --> 00:25:05,579
He wants us out.
He just said so.
515
00:25:05,581 --> 00:25:08,181
And he's right. We should've got
our own place a long time ago.
516
00:25:08,183 --> 00:25:09,783
We've worn out our welcome.
- Okay, you're upset.
517
00:25:09,852 --> 00:25:10,984
- Yes!
518
00:25:12,454 --> 00:25:13,920
- Why, because flash ran away?
519
00:25:13,989 --> 00:25:15,856
We'll find him. I'll help you.
- I don't blame him
520
00:25:15,991 --> 00:25:17,857
For running away. I get it!
521
00:25:17,927 --> 00:25:19,326
- What?
522
00:25:19,328 --> 00:25:21,361
- I feel so penned in!
523
00:25:22,398 --> 00:25:23,529
The loft was supposed to be
a temporary
524
00:25:23,566 --> 00:25:24,998
Place to stay, Tim.
525
00:25:25,133 --> 00:25:26,667
- Not for me.
526
00:25:26,802 --> 00:25:29,202
I love the loft. It's home.
527
00:25:31,673 --> 00:25:33,072
- For you.
528
00:25:37,679 --> 00:25:39,779
(vehicle approaching)
529
00:25:42,551 --> 00:25:44,183
- Hey.
- Hey.
530
00:25:44,820 --> 00:25:46,620
- Jessica's upset.
531
00:25:46,755 --> 00:25:49,222
Her horse ran away.
Think you can help us find him?
532
00:25:49,224 --> 00:25:50,624
- Yeah, of course.
533
00:25:50,693 --> 00:25:52,426
I've been thinking about
what Lyndy said.
534
00:25:52,561 --> 00:25:54,494
That he might
be missing his friends.
535
00:25:54,530 --> 00:25:56,229
That's a good place to start.
536
00:25:56,298 --> 00:25:58,331
(♪)
537
00:26:01,236 --> 00:26:03,236
(birds chirping)
538
00:26:05,874 --> 00:26:08,041
Hey, there he is.
539
00:26:08,077 --> 00:26:09,376
- Oh!
540
00:26:16,218 --> 00:26:18,117
- I'll tell my dad
to stop looking.
541
00:26:19,788 --> 00:26:21,855
- Hey, flash!
542
00:26:21,924 --> 00:26:23,856
There he is, I missed you.
543
00:26:24,393 --> 00:26:26,092
(birds chirping)
544
00:26:27,162 --> 00:26:29,062
Flash!
545
00:26:34,936 --> 00:26:36,336
You want out.
546
00:26:36,338 --> 00:26:38,138
Okay!
547
00:26:38,207 --> 00:26:39,272
I get it!
548
00:26:39,308 --> 00:26:41,541
I get it, you just go.
549
00:26:41,610 --> 00:26:43,210
Yep, you just move on.
550
00:26:43,345 --> 00:26:45,578
I'm not going to stop you.
Just go.
551
00:26:46,248 --> 00:26:48,015
(grunting)
552
00:26:48,884 --> 00:26:51,317
Just go, go! Run! Be happy!
553
00:26:57,726 --> 00:26:59,159
Maybe it wasn't
the right thing to do,
554
00:26:59,161 --> 00:27:00,426
Gentling that horse.
555
00:27:00,462 --> 00:27:02,628
You know, it's clear that
he wants to be with his herd.
556
00:27:02,665 --> 00:27:05,798
So you know what? Just let him.
I've had it.
557
00:27:06,435 --> 00:27:07,334
Let's go.
558
00:27:07,469 --> 00:27:08,768
(clicking tongue)
559
00:27:10,172 --> 00:27:12,572
(indistinct chatter)
560
00:27:21,617 --> 00:27:25,352
- I love that!
You did such a great job!
561
00:27:27,623 --> 00:27:30,457
We've been talking about bravery
today, Mr. Bartlett.
562
00:27:30,592 --> 00:27:32,325
And how your Lyndy
was so brave
563
00:27:32,394 --> 00:27:34,294
Helping save that horse's life.
564
00:27:34,296 --> 00:27:35,862
Of course,
you're a rodeo man yourself.
565
00:27:35,864 --> 00:27:37,630
Bravery must run in her genes.
566
00:27:37,666 --> 00:27:39,999
(chuckles)
she's our little star.
567
00:27:40,069 --> 00:27:42,201
Our mini miracle girl!
568
00:27:42,237 --> 00:27:44,871
- So, how are the other kids?
569
00:27:44,907 --> 00:27:47,940
What do they all think
about this video?
570
00:27:47,976 --> 00:27:49,376
- Oh...
571
00:27:49,511 --> 00:27:51,477
They think it's amazing
that Lyndy's kind of famous now,
572
00:27:51,513 --> 00:27:53,213
With her picture
in the newspaper and all,
573
00:27:53,215 --> 00:27:55,549
But children are really
funny at this age,
574
00:27:55,551 --> 00:27:57,751
I think they know it sets her
apart from the rest
575
00:27:57,886 --> 00:28:00,087
And they're not quite
sure how to react.
576
00:28:00,222 --> 00:28:03,557
- You don't suppose that
you might,
577
00:28:03,559 --> 00:28:06,926
I don't know, be laying
the praise on a little thick?
578
00:28:07,596 --> 00:28:09,296
- Well...
579
00:28:09,298 --> 00:28:10,296
I didn't really--
580
00:28:10,332 --> 00:28:12,566
- Hello, pumpkin!
581
00:28:12,568 --> 00:28:14,501
Hello!
582
00:28:14,503 --> 00:28:16,970
- See you tomorrow, Lyndy.
- Ready to go?
583
00:28:17,039 --> 00:28:18,404
Okay, let's go.
584
00:28:21,777 --> 00:28:23,510
(♪)
585
00:28:28,917 --> 00:28:31,451
So what seems to be
the problem?
586
00:28:31,453 --> 00:28:33,119
You can tell your GG.
587
00:28:34,189 --> 00:28:36,456
- Andy doesn't want
to play with me anymore.
588
00:28:36,525 --> 00:28:39,692
And the other kids
aren't being very nice.
589
00:28:41,029 --> 00:28:45,932
- Well, do you think maybe
they're acting this way
590
00:28:45,968 --> 00:28:48,201
Because they're
a little jealous
591
00:28:48,203 --> 00:28:50,203
Of all the attention
you're getting
592
00:28:50,239 --> 00:28:52,105
From miss Clarissa?
593
00:28:52,240 --> 00:28:53,740
About the video?
594
00:28:53,875 --> 00:28:55,241
- Maybe.
595
00:28:56,879 --> 00:28:58,545
- Well, don't be sad.
596
00:28:59,882 --> 00:29:02,883
Pretty soon, this will
all be yesterday's news
597
00:29:03,018 --> 00:29:05,351
And you and Andy,
and the other kids,
598
00:29:05,387 --> 00:29:07,287
You'll all be friends again.
599
00:29:15,998 --> 00:29:18,165
(♪)
600
00:29:33,448 --> 00:29:35,315
(birds chirping)
601
00:29:35,317 --> 00:29:36,549
- Paula.
602
00:29:37,553 --> 00:29:39,186
Sorry, you didn't
return my message,
603
00:29:39,321 --> 00:29:40,887
So I thought I would
just drop by.
604
00:29:41,022 --> 00:29:42,321
How's Moondance doing?
605
00:29:42,357 --> 00:29:44,724
Is he okay? Is there
anything I can do to help?
606
00:29:44,793 --> 00:29:46,393
- We don't need any help.
607
00:29:46,528 --> 00:29:48,595
We have fabulous trainers
working with Moondance.
608
00:29:48,730 --> 00:29:50,130
But thanks.
609
00:29:50,265 --> 00:29:52,398
- And I'm actually...
610
00:29:52,434 --> 00:29:55,068
Quite surprised by your offer.
611
00:29:55,137 --> 00:29:57,136
I heard via the grapevine
that you're so overbooked
612
00:29:57,206 --> 00:29:59,171
You're not taking on
any new horses.
613
00:30:00,342 --> 00:30:03,342
I guess you're really busy
at that centre of yours.
614
00:30:04,679 --> 00:30:07,147
I have to say, Amy, it's hardly
worthy of your talents.
615
00:30:09,117 --> 00:30:12,485
Oh, and you should know
I got that video pulled.
616
00:30:12,621 --> 00:30:15,288
It made Peyton look so awful
when it was clearly
617
00:30:15,290 --> 00:30:16,556
The driver's fault.
618
00:30:16,691 --> 00:30:18,491
We fired him on the spot.
619
00:30:18,527 --> 00:30:22,462
So sorry, but your 15 minutes
of fame are up.
620
00:30:22,597 --> 00:30:24,831
Thanks for coming.
We're good here.
621
00:30:28,203 --> 00:30:30,236
(♪)
622
00:30:52,594 --> 00:30:54,561
- So Paula turned down
my offer to work
623
00:30:54,696 --> 00:30:55,762
With Peyton’s horse.
624
00:30:55,897 --> 00:30:57,797
- What?
625
00:30:57,933 --> 00:30:59,933
She's heard that I'm overbooked.
626
00:31:00,002 --> 00:31:01,935
Can't handle my workload.
627
00:31:01,937 --> 00:31:03,169
- Ah.
628
00:31:05,207 --> 00:31:07,273
- She's not wrong.
629
00:31:07,342 --> 00:31:09,675
There's just not enough
time in the day.
630
00:31:10,979 --> 00:31:13,680
- Well, you're a busy girl.
- Yeah.
631
00:31:14,783 --> 00:31:17,216
Dad thinks I should
beg off at the centre.
632
00:31:17,252 --> 00:31:18,785
So does Lou.
633
00:31:19,921 --> 00:31:21,554
- Well, that's up to you.
634
00:31:21,590 --> 00:31:23,756
- It has Ty's name on it,
grandpa.
635
00:31:27,596 --> 00:31:29,762
- Sometimes,
636
00:31:29,798 --> 00:31:34,233
We make these big
life-changing choices
637
00:31:34,269 --> 00:31:37,037
That feel great at the time.
638
00:31:37,039 --> 00:31:39,372
But what we don't realize
639
00:31:39,441 --> 00:31:42,909
Are the ramifications
that could happen down the road.
640
00:31:43,979 --> 00:31:46,646
Last year, I bought
that herd of cattle.
641
00:31:47,816 --> 00:31:49,315
And now...
642
00:31:49,384 --> 00:31:51,751
I've never been busier.
643
00:31:52,754 --> 00:31:55,054
And look at Lisa,
she bought platinum bow.
644
00:31:55,123 --> 00:31:58,191
And he turned out to be
everything she hoped for.
645
00:31:58,193 --> 00:31:59,859
That horse is a winner.
646
00:31:59,861 --> 00:32:03,797
But... Now that she's found
the success she was looking for,
647
00:32:03,799 --> 00:32:05,431
She's never home.
648
00:32:07,769 --> 00:32:10,536
So, who would have thought...
649
00:32:10,572 --> 00:32:13,439
That our dreams
would keep us apart?
650
00:32:14,676 --> 00:32:16,275
(♪)
651
00:32:17,846 --> 00:32:20,213
- Leaving a legacy
in Ty's honour,
652
00:32:20,282 --> 00:32:22,482
That was my dream.
653
00:32:22,484 --> 00:32:24,650
- And you've done that.
654
00:32:27,823 --> 00:32:30,222
So somehow,
655
00:32:30,258 --> 00:32:33,093
We all need to find a balance
656
00:32:33,228 --> 00:32:36,429
With what we dream of
657
00:32:36,431 --> 00:32:39,366
And how to handle it
when it actually happens.
658
00:32:43,505 --> 00:32:45,137
- Yeah.
659
00:32:46,975 --> 00:32:48,375
Thanks.
660
00:33:03,325 --> 00:33:05,792
It's okay, hazel,
you're gonna be just fine.
661
00:33:05,861 --> 00:33:08,127
I know. We'll do some
groundwork with you later,
662
00:33:08,263 --> 00:33:10,797
Alright? Good boy.
663
00:33:16,805 --> 00:33:18,738
- Look, mommy.
664
00:33:19,541 --> 00:33:20,940
- What's up, sweetheart?
665
00:33:20,942 --> 00:33:25,144
- G-I-r-l, girl.
666
00:33:25,213 --> 00:33:27,680
But I don't know
what other word says.
667
00:33:27,716 --> 00:33:30,016
- That says miracle girl.
668
00:33:30,151 --> 00:33:33,620
That was a gift. From a prince.
669
00:33:33,622 --> 00:33:35,688
- Like a prince
in a fairy tale.
670
00:33:35,690 --> 00:33:37,490
(chuckles)
- not quite like that.
671
00:33:37,559 --> 00:33:39,659
- Are you the miracle girl?
672
00:33:40,595 --> 00:33:42,962
- I was.
That was a long time ago.
673
00:33:44,899 --> 00:33:46,532
(Jessica): Amy, come look.
674
00:33:47,201 --> 00:33:48,301
- Come on.
675
00:33:52,207 --> 00:33:54,040
- He came back.
676
00:33:54,175 --> 00:33:57,243
Hey. Good boy, flash.
677
00:33:58,413 --> 00:34:00,713
What if he doesn't stay?
What if he keeps running?
678
00:34:00,749 --> 00:34:02,381
- He made his choice.
679
00:34:02,417 --> 00:34:04,484
You gave him the opportunity
to run free
680
00:34:04,619 --> 00:34:07,554
And he came back.
He decided this was his home.
681
00:34:07,689 --> 00:34:09,455
- Yeah, maybe you're right.
682
00:34:11,326 --> 00:34:13,393
- You still have a lot of work
to do with him, though.
683
00:34:13,528 --> 00:34:15,195
You need to let him know
you're his person.
684
00:34:15,330 --> 00:34:17,397
You need to re-bond with him.
685
00:34:17,532 --> 00:34:19,466
(horse snorting)
- will you help me?
686
00:34:19,601 --> 00:34:20,667
- I'll try.
687
00:34:20,802 --> 00:34:22,602
(phone ringing)
688
00:34:24,506 --> 00:34:25,704
Clint, hi.
689
00:34:27,075 --> 00:34:29,742
Actually, could you let logan
do the clinic for me today?
690
00:34:29,744 --> 00:34:31,310
Something has come up.
691
00:34:33,115 --> 00:34:36,081
- Come on, boy. There we go.
692
00:34:37,119 --> 00:34:38,885
(clicking tongue)
693
00:34:42,090 --> 00:34:44,023
Good boy, flash.
694
00:34:44,092 --> 00:34:45,424
- That's it. Keep him moving.
695
00:34:45,494 --> 00:34:47,360
- Okay, I'm not sure
I'm doing this right.
696
00:34:47,429 --> 00:34:49,728
- You're doing great. You know,
this made all the difference
697
00:34:49,764 --> 00:34:50,964
With champ.
698
00:34:52,100 --> 00:34:54,234
- Remember, you want to be
his safe place.
699
00:34:54,369 --> 00:34:57,904
Drive him around until
he's ready to give to you.
700
00:34:58,039 --> 00:34:59,706
Keep him going.
- Come on.
701
00:34:59,841 --> 00:35:02,709
- Now he's giving you the signs
that he's ready to join up.
702
00:35:04,179 --> 00:35:07,280
That's it, now turn
your back slowly. Walk away.
703
00:35:14,489 --> 00:35:15,922
(laughing)
704
00:35:19,794 --> 00:35:22,061
- You have such a gift.
705
00:35:22,197 --> 00:35:23,863
- Yes, she does.
706
00:35:25,734 --> 00:35:27,600
When you have time to use it.
707
00:35:30,672 --> 00:35:33,940
(♪)
708
00:35:45,854 --> 00:35:48,487
- Katie, what is going--
- I've had it, mom.
709
00:35:48,523 --> 00:35:50,423
Okay, I can't do this anymore!
710
00:35:50,492 --> 00:35:53,426
I love that you and dad are back
together and happy again,
711
00:35:53,428 --> 00:35:55,894
But this long-distance thing
may be working for you,
712
00:35:55,931 --> 00:35:57,964
But it's not working for me.
713
00:35:58,099 --> 00:35:59,766
Okay, I'm gone so many weekends
714
00:35:59,901 --> 00:36:01,768
That my friends just
assume I'm not here
715
00:36:01,903 --> 00:36:03,903
And they don't invite me
to stuff anymore.
716
00:36:03,972 --> 00:36:06,105
I missed this big pre-exam party
717
00:36:06,107 --> 00:36:08,374
That everybody went to.
And I'm behind on
718
00:36:08,376 --> 00:36:11,110
All of my year-end assignments,
which is making studying
719
00:36:11,112 --> 00:36:13,379
For my exams really difficult.
720
00:36:13,514 --> 00:36:14,580
(sighs)
721
00:36:14,583 --> 00:36:16,548
I've always been
a grade-a student
722
00:36:16,585 --> 00:36:18,251
And I'm terrified
my grades are slipping.
723
00:36:18,320 --> 00:36:19,986
- Okay, okay, come here.
I get it.
724
00:36:20,121 --> 00:36:22,054
Okay, look, I...
725
00:36:22,123 --> 00:36:24,457
I remember exactly
what this is like.
726
00:36:24,592 --> 00:36:26,793
The stress of exams...
- Mom, you're not hearing me.
727
00:36:26,928 --> 00:36:29,695
- No, no, I am. You're right.
728
00:36:30,899 --> 00:36:33,533
I have been spending
too much time in Vancouver,
729
00:36:33,535 --> 00:36:35,968
And I'm going to cut back
on the number of trips I take.
730
00:36:37,138 --> 00:36:38,671
And you don't have to come
with me on every trip
731
00:36:38,707 --> 00:36:40,807
If you don't want to. Okay?
732
00:36:41,943 --> 00:36:43,409
- Okay.
733
00:36:47,148 --> 00:36:48,380
- Deal?
734
00:36:50,986 --> 00:36:52,752
(♪)
735
00:37:06,501 --> 00:37:08,000
(Rick clears throat)
736
00:37:10,405 --> 00:37:11,837
Rick, wait.
737
00:37:12,507 --> 00:37:13,939
I owe you an apology.
738
00:37:13,975 --> 00:37:17,176
Okay, I left too much
responsibility in your hands.
739
00:37:17,245 --> 00:37:19,545
And I've been away too often.
740
00:37:19,614 --> 00:37:22,181
I mean, even Katie
is on me about it.
741
00:37:23,785 --> 00:37:24,683
- Good.
742
00:37:25,620 --> 00:37:27,787
Fine. Apology accepted.
743
00:37:27,922 --> 00:37:29,388
- Great, but wait.
744
00:37:29,524 --> 00:37:31,157
That thing you said
745
00:37:31,159 --> 00:37:33,660
About not always being
there for me
746
00:37:33,795 --> 00:37:36,195
To clean up the mess?
747
00:37:36,264 --> 00:37:37,530
Are you quitting?
748
00:37:37,599 --> 00:37:40,799
Are you sick?
Or are you just sick of me?
749
00:37:42,404 --> 00:37:44,670
- Actually,
carl and I have been
750
00:37:44,739 --> 00:37:46,405
Pretty hush-hush about all this,
751
00:37:46,474 --> 00:37:50,076
But we're into it now,
so, I can tell you.
752
00:37:50,145 --> 00:37:51,677
- Tell me what?
753
00:37:51,713 --> 00:37:54,179
- We've started seeing
an expert in these matters.
754
00:37:55,417 --> 00:37:59,017
You see, Lou, I might
have to take some time off.
755
00:38:00,288 --> 00:38:01,253
- Okay.
756
00:38:05,327 --> 00:38:07,259
- For paternity leave.
757
00:38:08,196 --> 00:38:10,096
We've decided to adopt a baby.
758
00:38:11,432 --> 00:38:12,865
- Oh!
759
00:38:16,137 --> 00:38:17,469
Rick!
760
00:38:18,706 --> 00:38:20,306
That's amazing!
761
00:38:24,979 --> 00:38:26,645
(♪)
762
00:38:34,255 --> 00:38:35,721
- Okay...
763
00:38:35,724 --> 00:38:37,389
I know that you and I
have a little bit
764
00:38:37,425 --> 00:38:40,125
Of history between us,
and I know that my mother
765
00:38:40,161 --> 00:38:41,861
Already said I don't need
help with my horse.
766
00:38:41,930 --> 00:38:43,996
But none of the trainers
can handle Moondance
767
00:38:43,998 --> 00:38:45,264
Ever since the accident.
768
00:38:45,266 --> 00:38:47,533
He's unrideable.
I can't enter any shows.
769
00:38:48,937 --> 00:38:50,136
I need your help.
770
00:38:50,138 --> 00:38:51,804
Can you please take us on?
771
00:38:55,944 --> 00:38:58,144
- Yeah. Let's get him
out of the trailer.
772
00:38:58,279 --> 00:38:59,946
- Thank you.
- Okay.
773
00:39:01,983 --> 00:39:03,916
(toilet flushing)
774
00:39:10,759 --> 00:39:11,891
- Jack.
775
00:39:11,960 --> 00:39:14,693
- The water pressure
control switch finally came in,
776
00:39:14,695 --> 00:39:16,595
It's installed,
the problem's fixed.
777
00:39:19,834 --> 00:39:21,133
- Great.
778
00:39:23,504 --> 00:39:25,371
Jack, I'm sorry, I never
should've cheaped out
779
00:39:25,440 --> 00:39:26,605
On that plumbing.
780
00:39:27,842 --> 00:39:31,377
- I'm sorry too, I was just
so worried about flash,
781
00:39:31,379 --> 00:39:34,046
Amy helped us get him back,
and I just...
782
00:39:34,082 --> 00:39:36,248
I'm really sorry, Jack.
And you're right.
783
00:39:36,284 --> 00:39:38,050
I was being a bit
of a New York--
784
00:39:38,119 --> 00:39:40,252
- I'm the one who needs
to apologize.
785
00:39:40,321 --> 00:39:42,788
I do miss Lisa,
I'm in a bad mood,
786
00:39:42,824 --> 00:39:44,657
I just have to get over myself.
787
00:39:44,659 --> 00:39:46,592
And I never meant for you guys
788
00:39:46,727 --> 00:39:48,728
To feel like
you weren't welcome here.
789
00:39:48,730 --> 00:39:51,264
That you needed to move out.
It's...
790
00:39:51,399 --> 00:39:53,131
Of course, you're welcome
to stay in the loft
791
00:39:53,168 --> 00:39:54,801
As long as you want.
792
00:39:59,808 --> 00:40:01,373
(sighs)
793
00:40:02,743 --> 00:40:04,743
- Thank you.
(laughing)
794
00:40:09,083 --> 00:40:11,049
- We're good?
- Good.
795
00:40:12,954 --> 00:40:14,487
- Feels good to be home.
796
00:40:19,494 --> 00:40:21,227
God...
- Does it still feel temporary?
797
00:40:21,229 --> 00:40:23,328
- Not so much.
- Not so much.
798
00:40:35,176 --> 00:40:37,776
- So, a few changes around here.
799
00:40:37,812 --> 00:40:39,578
Fine looking horse in the barn,
800
00:40:39,614 --> 00:40:42,381
Looks a lot like the one
in that video.
801
00:40:42,450 --> 00:40:44,317
- It is.
(chuckles)
802
00:40:44,452 --> 00:40:45,651
His name is Moondance.
803
00:40:45,720 --> 00:40:47,786
Peyton asked me
to work with him.
804
00:40:47,788 --> 00:40:49,021
- Good for you.
805
00:40:57,098 --> 00:41:00,132
- You know, grandpa, what we
talked about the other night,
806
00:41:00,134 --> 00:41:03,536
I can't do everything
and do it well.
807
00:41:05,440 --> 00:41:07,139
I'm going to talk to Clint.
808
00:41:07,175 --> 00:41:09,408
Pull back from the centre a bit.
809
00:41:09,410 --> 00:41:11,476
He's great at running it,
810
00:41:11,513 --> 00:41:13,412
Especially with logan there.
811
00:41:15,250 --> 00:41:17,083
I need to spend time
with horses
812
00:41:17,218 --> 00:41:19,619
Who actually need my help.
813
00:41:19,621 --> 00:41:22,688
And be here with my daughter.
814
00:41:23,758 --> 00:41:25,758
- I think that's
a pretty good idea.
815
00:41:28,429 --> 00:41:31,463
(♪)
816
00:41:43,511 --> 00:41:45,044
- Spartan.
817
00:41:45,046 --> 00:41:46,879
You're such a good boy.
818
00:41:48,649 --> 00:41:50,248
Are you enjoying
your new roommates?
819
00:41:50,285 --> 00:41:51,249
Hmm?
820
00:41:51,286 --> 00:41:52,585
(chuckles)
821
00:42:14,542 --> 00:42:16,341
(distant horse neighing)
822
00:42:17,278 --> 00:42:18,611
Hey.
823
00:42:18,680 --> 00:42:20,278
You all ready for bed?
824
00:42:20,315 --> 00:42:21,547
- Yeah.
825
00:42:22,984 --> 00:42:24,750
- Are you gonna be good
to go to school tomorrow?
826
00:42:24,752 --> 00:42:27,285
- I guess so.
827
00:42:27,322 --> 00:42:29,822
- Gg said he talked
to you about Andy.
828
00:42:29,824 --> 00:42:33,358
- Gg said Andy was jealous
of the video.
829
00:42:33,394 --> 00:42:36,829
Just like Copper was jealous
of Harley, right, momma?
830
00:42:38,166 --> 00:42:40,566
- Yeah, exactly like that.
831
00:42:43,171 --> 00:42:46,439
- You should use this.
It's pretty.
832
00:42:46,441 --> 00:42:49,041
- I think, though,
maybe we should add
833
00:42:49,110 --> 00:42:50,976
An "s" to the end of it.
834
00:42:52,113 --> 00:42:54,046
- Then it will say,
"miracle girls," right?
835
00:42:54,082 --> 00:42:55,380
- That's right.
836
00:42:58,519 --> 00:43:00,052
Do you want to go
on an adventure?
837
00:43:00,088 --> 00:43:01,153
- Yes!
838
00:43:01,222 --> 00:43:02,888
- Okay.
839
00:43:02,890 --> 00:43:05,090
♪ you are the one ♪
840
00:43:08,096 --> 00:43:10,396
♪ the one I can lean on ♪
841
00:43:10,531 --> 00:43:12,864
♪ you are the one ♪
842
00:43:15,836 --> 00:43:18,203
♪ the one I can lean on ♪
843
00:43:18,239 --> 00:43:20,473
♪ you're a strong one ♪
844
00:43:20,608 --> 00:43:22,541
♪ you're a fighter ♪
845
00:43:22,577 --> 00:43:24,543
♪ you're a hero ♪
846
00:43:26,514 --> 00:43:28,714
♪ you are the one ♪
847
00:43:31,419 --> 00:43:34,319
♪ the one I can lean on ♪
848
00:43:44,965 --> 00:43:48,100
(♪)
68380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.