Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:40.666 --> 00:45.296
HEARTBEAT
00:45.379 --> 00:47.298
ALL CHARACTERS, NAMES,
ORGANIZATIONS, GROUPS, EVENTS,
00:47.381 --> 00:49.383
AND SETTINGS ARE FICTITIOUS
AND ANIMAL SAFETY GUIDELINES WERE FOLLOWED
02:13.175 --> 02:15.261
Haven't you sucked enough blood?
02:17.012 --> 02:18.138
Now leave.
03:08.522 --> 03:09.523
Let's...
03:09.607 --> 03:10.441
go home.
03:15.946 --> 03:17.281
You crazy bastard!
03:22.244 --> 03:24.872
If you come back in here
claiming to be a vampire again,
03:24.955 --> 03:27.082
I'll make you pay.
03:31.045 --> 03:32.588
If I take your hand,
03:34.465 --> 03:35.966
what will happen to me?
03:37.718 --> 03:38.844
Are you here
03:39.637 --> 03:41.221
to save me?
03:41.889 --> 03:42.806
Or...
03:44.433 --> 03:45.851
catch me?
03:50.773 --> 03:51.857
For now,
03:53.776 --> 03:55.319
let's say I'm here to save you.
04:07.039 --> 04:08.457
Hey! Stop right there!
04:09.541 --> 04:11.627
Where do you think you're going?
04:12.127 --> 04:14.088
That ungrateful brat.
04:23.389 --> 04:25.557
Stop running away!
04:30.104 --> 04:32.022
Are you okay? Are you hurt?
04:35.818 --> 04:38.153
That's not the problem, officers.
He's a crook.
04:38.237 --> 04:39.446
He conned me.
04:39.530 --> 04:40.948
You have to arrest him now!
04:41.031 --> 04:42.408
Please save me.
04:42.741 --> 04:44.827
Please take me to a safe place.
04:45.828 --> 04:48.330
Please hurry, officers.
04:50.666 --> 04:51.792
Hurry.
04:55.254 --> 04:59.049
HEARTBEAT
EPISODE 3
04:59.133 --> 05:00.551
INTELLIGENT CRIME INVESTIGATION TEAM
05:03.303 --> 05:05.389
- Tell me the truth.
- I'm serious!
05:05.472 --> 05:07.683
I slashed his face with my knife,
05:07.933 --> 05:10.310
and the wound disappeared immediately.
05:10.811 --> 05:12.146
So you used a knife?
05:12.229 --> 05:13.564
And he was extremely strong.
05:13.647 --> 05:16.900
He bent a steel pipe like it was rubber.
05:16.984 --> 05:18.444
And a steel pipe?
05:19.278 --> 05:20.487
That bastard...
05:20.571 --> 05:21.697
He's no human.
05:21.780 --> 05:22.948
I saw everything.
05:23.032 --> 05:23.991
I know what he is.
05:24.074 --> 05:26.118
What do you call it?
05:28.370 --> 05:29.830
A vampire.
05:29.913 --> 05:31.040
That bastard is a vampire.
05:33.792 --> 05:35.002
Are you joking?
05:35.085 --> 05:36.837
A vampire?
05:38.630 --> 05:40.132
She saw him too!
05:40.632 --> 05:42.509
Tell him what you saw.
05:42.593 --> 05:44.887
You were there too!
What I said is true, isn't it?
05:47.848 --> 05:48.849
Is it?
05:53.145 --> 05:54.521
You better tell him the truth.
05:59.401 --> 06:00.277
You damn crook.
06:00.360 --> 06:02.029
Who are you to call him a vampire
06:02.112 --> 06:04.364
when you've sucked me dry
by taking my money?
06:04.448 --> 06:05.657
Give me back my deposit!
06:05.741 --> 06:06.992
Give me back my money!
06:07.409 --> 06:09.078
- Did you use it up already?
- No.
06:09.161 --> 06:10.496
Give it back to me!
06:10.579 --> 06:12.372
- I never took your money.
- There he is.
06:12.456 --> 06:14.458
- Over there!
- There he is!
06:33.393 --> 06:35.562
The more I think about it,
the more upsetting it is.
06:37.064 --> 06:38.649
I jumped through the hoops to save her,
06:39.108 --> 06:41.860
and she ditched me
without even thanking me?
06:43.946 --> 06:46.615
What a cold-hearted woman.
06:49.493 --> 06:51.745
How did I end up
getting involved with someone like her?
07:05.843 --> 07:07.678
And what was that about?
07:28.657 --> 07:29.908
What is this place?
07:39.334 --> 07:40.919
A waterfall inside a building?
07:51.471 --> 07:53.098
Feel free to take a look around.
08:01.690 --> 08:04.151
Wow, that jacket looks perfect on you.
08:04.443 --> 08:06.320
You look like a model.
08:07.779 --> 08:09.323
I'm not surprised.
08:10.699 --> 08:12.576
Would you like to try on a few more?
08:40.854 --> 08:42.731
You look great.
08:43.565 --> 08:45.901
- Would you like to purchase all of them?
- Sure, please--
08:46.818 --> 08:48.070
Wait, I don't have money.
08:51.740 --> 08:54.034
Will you pay it in full
or in installments?
08:54.117 --> 08:55.202
I'll pay in full.
08:56.828 --> 08:57.913
Right.
09:00.666 --> 09:01.625
I forgot I had this.
09:03.043 --> 09:03.961
I'll pay with this.
09:05.420 --> 09:06.421
In installments?
09:07.381 --> 09:08.298
I'll pay in full.
09:13.345 --> 09:14.972
"Enjoy Korean food in style."
09:18.100 --> 09:19.309
Where's the food though?
09:34.783 --> 09:35.993
They're Bluetooth earbuds.
09:41.081 --> 09:41.957
I'll pay in full.
09:49.798 --> 09:50.632
I'll pay in full.
09:55.012 --> 09:56.388
There are many victims,
09:56.471 --> 09:58.682
and he'd rather serve timethan pay them back.
09:59.266 --> 10:02.060
It won't be easyto get your money back soon.
10:12.988 --> 10:14.323
Wait. My wallet.
10:21.455 --> 10:22.873
My phone's dead too.
10:25.876 --> 10:27.586
This is driving me nuts.
10:47.856 --> 10:49.358
This thing is incredible.
10:50.275 --> 10:51.443
I can't believe
10:51.985 --> 10:53.528
I can buy so much with just this.
10:57.240 --> 10:58.867
Where should I go next?
11:12.631 --> 11:14.216
Why are you getting home so late?
11:15.133 --> 11:16.259
Hurry and open the door.
11:21.014 --> 11:22.307
Hold on.
11:24.309 --> 11:26.228
What are all those?
11:26.728 --> 11:27.646
These?
11:31.441 --> 11:32.484
Right.
11:42.452 --> 11:44.371
- It's maxed out.
- Hey!
11:50.961 --> 11:52.796
You were asleep for 100 years.
11:53.338 --> 11:54.589
Do you even know how to use these?
11:55.757 --> 11:56.758
I can learn.
11:59.469 --> 12:00.637
What on earth is this?
12:00.720 --> 12:02.013
That?
12:03.306 --> 12:07.060
These are called Bluetooth earbuds.
12:07.769 --> 12:09.771
If I put these in my ears,
12:10.063 --> 12:11.982
I can listen to music.
12:12.065 --> 12:14.568
I'm quite fond of music, you see.
12:15.444 --> 12:18.321
I thought I'd need these
12:18.405 --> 12:20.115
when I buy my cell phone.
12:20.198 --> 12:22.325
That's not what I was asking!
12:22.409 --> 12:24.286
Who said you could use my card?
12:24.369 --> 12:27.456
Why?!
12:30.000 --> 12:32.169
You think I don't buy them
because I don't know about them?
12:32.252 --> 12:36.381
I've been using these for years,
and one side even stopped working!
12:38.049 --> 12:39.634
My gosh!
12:52.355 --> 12:53.690
Can you bite me?
12:54.483 --> 12:56.276
- What?
- You die if you get bitten
12:56.359 --> 12:57.319
by a vampire, right?
12:58.570 --> 13:00.405
Let's get it over with.
13:01.072 --> 13:02.365
How dare you say that?
13:03.450 --> 13:05.494
You want me to kill you after I saved you?
13:07.370 --> 13:09.039
I have no reason to live.
13:09.414 --> 13:11.708
Not only did I lose my money,
13:11.791 --> 13:14.002
but there's a vampire living
in the house I inherited,
13:14.085 --> 13:16.254
and that vampire maxed out my card.
13:20.675 --> 13:22.677
I have no choice but to die.
13:23.678 --> 13:24.596
Don't you agree?
13:25.430 --> 13:27.182
I'd rather die.
13:28.683 --> 13:30.936
Why would you die over just some money?
13:33.897 --> 13:35.357
"Just some money"?
13:36.942 --> 13:39.027
Say that again, will you?
13:39.110 --> 13:41.571
Do you know how I've been living
because of that damned money?!
13:42.822 --> 13:45.825
I've lived on expired food
from the convenience store to save money.
13:45.909 --> 13:49.454
And people call me a tenacious bitch
for living such a life.
13:49.829 --> 13:51.289
TO DISCARD
14:08.807 --> 14:11.309
So don't you dare talk
about money like that.
14:11.393 --> 14:13.144
Money is everything to me!
14:16.690 --> 14:19.776
Why are you trying so hard to save up?
14:23.446 --> 14:25.615
I don't have any family or friends,
14:25.699 --> 14:27.158
and I never plan on getting married.
14:27.242 --> 14:29.786
I'll be on my own forever,
so I'm responsible for myself.
14:30.287 --> 14:32.789
I despise inconveniencing others
or asking for help.
14:34.916 --> 14:37.752
So the only way to protect myself
is by having money.
14:40.005 --> 14:42.424
And you'll regret living like that
in your last moments.
14:43.174 --> 14:44.968
I'm speaking from experience.
14:45.385 --> 14:47.178
Even 100 years pass by
in the blink of an eye.
14:47.637 --> 14:49.639
It feels like I didn't get
a wink of sleep.
14:50.599 --> 14:53.184
So you should live your life
doing what you want.
14:54.978 --> 14:56.396
Follow your heart.
14:56.855 --> 14:58.231
Don't live for money.
15:00.108 --> 15:02.527
Who are you to lecture me
after maxing out my card?
15:02.902 --> 15:04.112
So what if you're a vampire?
15:04.195 --> 15:05.947
So what?
15:07.324 --> 15:11.119
If I had known this would happen,
I should've told the cops the truth.
15:14.748 --> 15:17.208
I will give you the money.
15:18.209 --> 15:20.128
Do you think I went into that coffin
15:20.211 --> 15:21.671
without any plans?
15:22.797 --> 15:26.217
I made preparations
for circumstances like this.
15:29.888 --> 15:31.640
I knew something like this would happen
so I prepared myself.
15:31.723 --> 15:32.807
What does she take me for?
15:47.864 --> 15:50.116
I almost burned them all away.
16:05.256 --> 16:06.966
- Gosh.
- My goodness.
16:11.846 --> 16:12.847
What are all these?
16:12.931 --> 16:14.474
They belong to Mr. Seon.
16:17.894 --> 16:19.729
It's for when I become human.
16:20.689 --> 16:23.858
Times may change, but gold won't.
16:25.318 --> 16:26.778
Why do you have so much?
16:26.861 --> 16:28.905
If you sleep above this,
you'll get a rash.
16:28.988 --> 16:31.574
Please put it down
before you get a rash on your side.
16:36.705 --> 16:38.415
Such great foresight.
16:40.166 --> 16:41.251
All right.
16:41.334 --> 16:42.627
With this,
16:43.128 --> 16:44.462
I'll be able to live without any...
16:47.048 --> 16:47.882
It's empty.
16:50.260 --> 16:51.428
Where did they all go?
17:26.504 --> 17:27.630
Well...
17:28.506 --> 17:29.632
The thing is...
17:30.300 --> 17:32.469
I had hidden some gold under the floor
17:33.344 --> 17:35.847
for when I woke up.
17:36.973 --> 17:39.601
But they all
17:40.727 --> 17:41.895
vanished without a trace.
17:46.107 --> 17:47.066
What did I expect?
17:47.150 --> 17:49.068
I swear I put them...
17:49.152 --> 17:50.320
Forget it.
17:50.403 --> 17:51.362
Put this on.
17:56.785 --> 17:57.619
For what?
17:59.454 --> 18:00.955
You want me to leave?
18:01.039 --> 18:03.500
We should return and sell what we can
18:03.583 --> 18:05.502
to make up for the money you've spent.
18:05.585 --> 18:06.419
"Sell"?
18:06.503 --> 18:08.254
You're going to sell this?
18:10.089 --> 18:13.843
Do you really think there's anyone
who can pull this coat off like I do?
18:29.734 --> 18:30.568
Right.
18:48.086 --> 18:49.045
WRITE POST
18:50.421 --> 18:53.299
TITLE: COAT FOR SALE
18:53.383 --> 18:55.468
PRICE: 800 000 WON
18:58.972 --> 19:00.640
THE PRICE IS NON-NEGOTIABLE!
19:05.103 --> 19:08.147
The fact that she opened it and awoke you
19:08.231 --> 19:09.899
tells me she is no ordinary human.
19:11.234 --> 19:12.902
Keep her by your sideand keep an eye on her.
19:12.986 --> 19:14.487
She might be the one holding the key.
19:17.949 --> 19:20.076
How on earth did she open it?
19:21.244 --> 19:22.245
What did you say?
19:23.246 --> 19:24.664
Nothing.
19:28.543 --> 19:29.961
And let me get this straight.
19:30.044 --> 19:32.714
I have no intention of living
as some vampire's butler
19:32.797 --> 19:35.300
just to keep a promise
made by my ancestor I don't even know.
19:35.383 --> 19:36.342
Hold on.
19:39.429 --> 19:40.930
If you do not wish to be my butler,
19:41.764 --> 19:43.391
do you even have a place to stay?
19:43.474 --> 19:45.977
What do you mean? This is my home.
19:46.561 --> 19:49.480
This is a house
that I've rightfully inherited.
19:50.857 --> 19:52.650
I cannot believe how shameless you are.
19:54.068 --> 19:55.153
"Shameless"?
19:55.486 --> 19:57.196
Who's calling who shameless?
19:58.114 --> 20:01.784
If I sell this house without telling you,
do you even have a place to stay?
20:04.162 --> 20:05.622
I'm warning you.
20:05.705 --> 20:07.457
I can put up with everything else,
20:07.540 --> 20:09.375
but don't you mess with this house.
20:09.459 --> 20:11.628
And I can't put up with people
taking my money,
20:11.711 --> 20:14.213
so work your ass off to pay me back.
20:23.598 --> 20:25.516
I'm messaging you regarding the coat.
20:25.600 --> 20:27.352
Is this authentic?
20:27.602 --> 20:30.480
Of course, it's an authentic productpurchased at the department store.
20:30.563 --> 20:32.523
May I see the receipt?
20:32.899 --> 20:34.192
I don't have the receipt,
20:34.275 --> 20:36.694
but it was only worn once,so it's pretty much new.
20:37.362 --> 20:39.489
I like the design and style, but...
20:40.615 --> 20:42.158
Is it because of the receipt?
20:42.575 --> 20:44.953
I'm not sure if it'll suit me.
20:45.036 --> 20:46.329
What the...
20:46.412 --> 20:48.164
So will you buy it or not?
20:50.458 --> 20:51.918
So you can sell things this way?
20:55.046 --> 20:57.465
Then please think it over and let me know.
20:58.299 --> 20:59.217
I'll be honest.
20:59.300 --> 21:01.552
I like the coat, but it's a bit expensive.
21:01.636 --> 21:03.096
Can I get a discount?
21:03.346 --> 21:04.180
I'm sorry.
21:04.263 --> 21:05.348
You're stubborn like a mule.
21:06.641 --> 21:07.767
What the...
21:07.850 --> 21:09.936
Okay then. It's a deal. Let's meet up.
21:14.399 --> 21:16.609
Go to Gongcheon Station
tomorrow at 2:00 p.m.
21:18.403 --> 21:19.696
At 2:00 p.m.?
21:19.779 --> 21:20.738
By myself?
21:22.532 --> 21:23.908
I have work tomorrow.
21:24.450 --> 21:26.160
You bought it, so you sell it.
21:26.995 --> 21:27.954
Goodnight then.
21:29.330 --> 21:30.206
I mean...
21:57.650 --> 21:59.110
- Morning.
- Let's go.
21:59.193 --> 22:01.612
DAEBAK BUTCHER SHOP
22:03.322 --> 22:04.490
Hi.
22:04.574 --> 22:05.742
What?
22:06.492 --> 22:08.161
Min-jae, who are you greeting?
22:10.788 --> 22:11.831
Do you know her?
22:12.373 --> 22:13.666
I don't think I've seen her before.
22:56.542 --> 22:59.921
SCHOOL NURSE JOO IN-HAE
23:28.658 --> 23:29.784
Gongcheon Station at 2:00 p.m.
23:29.867 --> 23:32.620
Find a man wearing a cap
and a long black puffer jacket.
23:32.995 --> 23:35.123
Make sure he pays 800 000 won.
23:35.206 --> 23:36.999
Do not give him a discount.
24:34.223 --> 24:35.057
Excuse me.
24:35.892 --> 24:37.268
Dangun Market?
24:37.768 --> 24:38.769
- No.
- No.
24:52.116 --> 24:52.950
What the...
24:54.243 --> 24:56.078
They're all dressed the same.
25:01.042 --> 25:03.169
Dangun Market?
25:04.086 --> 25:05.254
Dangun Market?
25:06.005 --> 25:07.089
Dangun Market?
25:09.300 --> 25:10.176
Dangun Market?
25:13.512 --> 25:15.514
Dangun Market?
25:17.308 --> 25:19.977
Don't tell me he stood me up.
25:22.396 --> 25:23.606
Dangun Market?
25:24.815 --> 25:25.900
Yes, Dangun...
25:32.740 --> 25:34.450
Woo-hyeol?
25:34.533 --> 25:35.660
Sang-hae.
25:36.494 --> 25:37.453
What...
25:42.792 --> 25:44.293
So something did happen.
25:45.962 --> 25:48.798
I thought you were avoiding us
because you became human.
25:50.800 --> 25:52.593
Honestly, if I had become human,
25:53.636 --> 25:54.720
I would've avoided you.
25:55.388 --> 25:56.472
Woo-hyeol.
25:56.764 --> 25:59.225
How could you say that?
25:59.308 --> 26:00.434
You're so harsh.
26:01.143 --> 26:02.436
I was just kidding.
26:03.271 --> 26:05.940
You haven't changed a bit.
26:06.649 --> 26:08.567
And you still covet my clothes.
26:08.651 --> 26:11.654
I don't have money,
but I have a sense of fashion.
26:13.197 --> 26:15.199
I'm not sure if I should say this, but...
26:15.283 --> 26:16.659
- Then don't.
- One, two, three.
26:16.742 --> 26:18.077
I think I should.
26:19.078 --> 26:22.790
Can you give me a discount?
I've wanted this coat for a long time.
26:23.416 --> 26:24.583
Never.
26:24.667 --> 26:27.128
She said I can't give you a discount.
26:27.920 --> 26:29.297
Is she that scary?
26:33.509 --> 26:36.012
Before that,
I'd like to ask you something.
26:37.346 --> 26:38.472
What is it?
26:40.683 --> 26:41.934
- It's you, isn't it?
- What do you mean?
26:42.018 --> 26:44.103
The pieces of gold
buried beneath my coffin.
26:45.021 --> 26:46.022
You took them, didn't you?
26:48.190 --> 26:50.109
What are you talking about?
26:50.609 --> 26:51.777
It's okay.
26:52.236 --> 26:53.279
Just be honest.
26:54.196 --> 26:55.906
- Is it really not you?
- What are you...
26:57.825 --> 26:59.952
saying right now?
27:00.328 --> 27:01.370
It's not me.
27:01.454 --> 27:04.081
I swear it's not me.
27:07.168 --> 27:08.878
Then who could it be?
27:11.047 --> 27:12.381
I doubt it was Dong-seop.
27:12.465 --> 27:15.259
Butler Joo isn't the type
to do such a thing.
27:18.804 --> 27:20.639
Why am I the only suspect here?
27:20.723 --> 27:22.224
Because you're suspicious.
27:22.767 --> 27:23.768
No way.
27:27.480 --> 27:29.273
Look at you, the star of Gyeongseong,
27:29.357 --> 27:31.067
now selling secondhand items.
27:31.150 --> 27:33.277
Seop will cry his heart out
if he sees you like this.
27:35.905 --> 27:39.200
"Woo-hyeol, how did you end up like this?"
27:41.786 --> 27:45.081
Woo-hyeol, how did you end up like this?
27:46.248 --> 27:48.626
- Have you been well?
- Yes, as you can see.
27:50.503 --> 27:53.756
We visited the house on the day
you were supposed to wake up.
27:53.839 --> 27:55.758
I can't believe you woke up one day early.
27:57.301 --> 27:58.177
Tell me about it.
27:58.677 --> 27:59.595
One second.
28:04.016 --> 28:05.017
See? I told you.
28:24.870 --> 28:26.455
You must be hungry.
28:26.539 --> 28:27.706
Drink up.
28:29.291 --> 28:32.545
What about me?
Is he the only vampire around here?
28:32.628 --> 28:33.921
You're so petty.
28:41.762 --> 28:42.721
I'm sorry, Woo-hyeol.
28:43.222 --> 28:44.640
We should've checked up on you more,
28:44.723 --> 28:45.975
but it's hard making ends meet.
28:46.642 --> 28:49.395
Why should we apologize?
We're not the ones who opened the coffin.
28:51.105 --> 28:51.939
No, you're not.
28:52.773 --> 28:53.983
Sang-hae is right.
28:54.483 --> 28:56.193
You have no reason to apologize.
28:57.236 --> 28:59.155
It's all my fault.
28:59.905 --> 29:01.449
What are you, half-baked?
29:01.532 --> 29:04.034
I can't believe
you're half-human and half-vampire.
29:04.535 --> 29:05.828
What will you do now?
29:07.955 --> 29:10.374
As Mr. Ko said,
29:11.250 --> 29:12.793
I will keep my eyes on her.
29:13.294 --> 29:14.503
There must be a way.
29:15.045 --> 29:17.923
Either way,
it's a relief that you're okay.
29:18.215 --> 29:20.301
I was worried sick about you.
29:21.135 --> 29:22.428
Thanks.
29:23.012 --> 29:24.847
The world has changed a lot
29:24.930 --> 29:27.057
while you were in the coffin.
29:27.141 --> 29:29.185
Selling blood? It's been banned for ages.
29:29.268 --> 29:30.895
Sucking human blood?
29:30.978 --> 29:32.313
You can't even dream of it.
29:32.396 --> 29:34.607
CCTVs and dashcams are everywhere.
29:34.690 --> 29:37.485
With scientific investigation,
they can even catch spirits.
29:38.027 --> 29:41.447
I've never sucked human blood
since the Third Battle of Seoul.
29:42.823 --> 29:45.868
How did the world become
such a harsh place?
29:45.951 --> 29:48.204
It's all because of money.
29:48.287 --> 29:51.665
People even give up on getting married
and having kids because it costs money.
29:51.999 --> 29:53.918
The population is taking a nosedive.
29:55.336 --> 29:57.421
It's the worst famine in history for us.
29:57.505 --> 30:00.257
That pack of blood you drank
costs over 100 000 won.
30:00.341 --> 30:02.301
- Hey.
- 100 000 won?
30:03.052 --> 30:05.763
That's why you must be on your toes.
30:06.138 --> 30:08.516
In this day and age,
vampires don't suck human blood.
30:08.599 --> 30:11.560
Humans suck vampires dry.
30:11.644 --> 30:12.686
That's right.
30:13.229 --> 30:14.188
Speaking of which,
30:15.064 --> 30:18.734
do you have any money saved up
by any chance?
30:19.527 --> 30:21.028
- Money?
- Money?
30:21.111 --> 30:23.364
About five million won.
30:23.447 --> 30:24.532
My gosh, Woo-hyeol.
30:28.202 --> 30:31.121
I have some money
I must pay back urgently.
30:31.205 --> 30:34.833
How could you already have a debt
when you just woke up?
30:34.917 --> 30:36.335
And a whopping five million, at that.
30:36.710 --> 30:38.837
Well, if five million is too much,
30:39.380 --> 30:40.422
then how about a million?
30:40.506 --> 30:43.634
I'm also neck-deep in debt
after starting this shop.
30:44.134 --> 30:46.262
I almost forget.
I need to get back to cooking.
30:46.762 --> 30:48.806
I've always been neck-deep in debt!
30:54.353 --> 30:55.813
I see everyone has it rough.
30:57.439 --> 30:59.650
REFRESH REAL ESTATE CONSULTING
30:59.733 --> 31:03.696
We have purchased cheap old buildings
in deteriorated urban and industrial areas
31:03.779 --> 31:06.115
and are giving them a makeover.
31:07.241 --> 31:09.493
With millennials and Gen Z
looking for new vibes,
31:09.577 --> 31:10.744
retro designs and...
31:11.245 --> 31:12.746
Do you have a place to stay?
31:13.998 --> 31:15.624
Yes, I do.
31:17.084 --> 31:18.669
Does she really have a place to stay?
31:19.670 --> 31:21.630
The area doesn't have
much foot traffic yet,
31:21.714 --> 31:23.090
but the potential is high.
31:23.173 --> 31:26.427
It is certain to boom in the near future.
31:26.927 --> 31:28.929
They caught the crook
you mentioned last time.
31:30.347 --> 31:31.390
They caught him?
31:48.157 --> 31:50.200
MISSING PERSON
NAME: JOO DONG-IL
32:11.805 --> 32:12.723
Do-sik.
32:13.223 --> 32:16.310
I was in the area
to check on the construction.
32:19.897 --> 32:21.231
Are you packing up?
32:22.608 --> 32:23.442
Yes.
32:24.401 --> 32:26.987
Oh, come on in.
32:27.488 --> 32:28.572
Okay.
32:34.703 --> 32:36.372
I heard the crook got caught.
32:36.455 --> 32:39.083
Yes, how did you know?
32:39.583 --> 32:41.669
Well, I'm somewhat involved in the case.
32:42.336 --> 32:43.420
Anyway, it's a relief.
32:50.886 --> 32:52.638
Go away!
32:55.307 --> 32:57.476
There it goes again! Where is it?
32:57.559 --> 32:59.812
Where is it?
33:02.898 --> 33:03.982
- Are you okay?
- Where...
33:08.862 --> 33:09.780
I'm sorry.
33:10.698 --> 33:12.950
I'm not good with cockroaches.
33:13.784 --> 33:16.286
You knocked down a criminal,
but you're afraid of cockroaches?
33:16.912 --> 33:18.414
I'm not the one who...
33:19.248 --> 33:20.332
I mean,
33:20.958 --> 33:23.711
all crooks must be punished.
33:24.294 --> 33:25.587
But don't do that next time.
33:26.130 --> 33:27.756
You're more important than money.
33:28.132 --> 33:29.508
What if things went wrong?
33:32.136 --> 33:33.762
The taped boxes are good to go, right?
33:34.012 --> 33:36.223
I got it, Do-sik.
33:36.473 --> 33:37.725
You needed a cab anyway.
33:39.143 --> 33:40.310
Just buy me coffee.
33:41.311 --> 33:42.771
It's your lucky day.
33:57.828 --> 33:59.413
Are you sure you have time for this?
33:59.496 --> 34:01.707
I know you're busy.
34:02.040 --> 34:02.875
That's not true.
34:03.834 --> 34:06.170
- Sorry?
- I'm not as busy as you think.
34:07.713 --> 34:08.797
I'm my own boss.
34:11.633 --> 34:14.511
I read your interview a while ago.
34:14.595 --> 34:16.597
Oh, you did?
34:16.680 --> 34:20.517
"The newtro leader, CEO Shin Do-sik
of Refresh Real Estate Consulting."
34:22.478 --> 34:24.813
You're very popular.
34:25.439 --> 34:26.356
Not at all.
34:27.274 --> 34:28.192
You're embarrassing me.
34:29.485 --> 34:31.528
By the way,
how did you get your new place?
34:32.613 --> 34:35.657
I doubt you already got your money back
from that crook.
34:37.034 --> 34:38.076
Well...
34:38.160 --> 34:42.039
I inherited it.
34:43.290 --> 34:44.291
You inherited it?
34:54.176 --> 34:56.011
This is the place you inherited?
34:56.094 --> 34:58.305
Yes, it's this house.
34:58.388 --> 35:00.390
It's more like a mansion.
35:00.682 --> 35:03.101
I didn't know
such an old house like this still existed.
35:03.185 --> 35:04.228
It's cool.
35:04.311 --> 35:07.189
Thank you for helping me today.
35:07.689 --> 35:08.774
Don't worry about it.
35:08.857 --> 35:10.901
I'll help you with the boxes.
35:10.984 --> 35:12.611
No, I got it. It's okay.
35:30.754 --> 35:32.714
Drive safe.
35:33.215 --> 35:34.800
Thank you so much.
35:34.883 --> 35:35.968
Hey.
35:39.179 --> 35:40.180
Butler Joo.
35:47.855 --> 35:48.730
Who is he?
35:49.898 --> 35:51.483
- Well, he's--
- Greetings.
35:52.234 --> 35:54.611
What brings you to our house?
35:57.322 --> 35:59.491
Right, well...
35:59.825 --> 36:01.952
He was acquainted with my ancestor.
36:02.953 --> 36:05.247
He's staying here for a while
due to personal reasons.
36:07.291 --> 36:10.252
Hello, I'm In-hae's college friend,
Shin Do-sik.
36:12.379 --> 36:13.630
I am Seon Woo-hyeol.
36:18.176 --> 36:19.344
Why are you so surprised?
36:19.428 --> 36:20.554
Your hand...
36:21.430 --> 36:22.472
is quite cold.
36:25.976 --> 36:27.603
Cold hypersensitivity!
36:27.936 --> 36:29.438
That's what it is.
36:30.105 --> 36:32.316
He must have poor blood circulation.
36:33.066 --> 36:35.694
I'm sure you're busy,
so you should get going.
36:35.777 --> 36:36.945
Thank you.
36:38.530 --> 36:39.740
Sure.
36:40.449 --> 36:41.450
I'll get going then.
36:41.533 --> 36:43.243
Okay, goodbye.
37:04.181 --> 37:05.140
We'll talk inside.
37:07.893 --> 37:08.936
Why inside?
37:18.028 --> 37:19.154
- Listen--
- Here.
37:20.948 --> 37:21.782
Damn it.
37:21.865 --> 37:24.534
Why would you butt in there?
37:24.618 --> 37:25.661
"Butler Joo"?
37:25.744 --> 37:26.745
Have you lost it?
37:27.663 --> 37:28.789
What did I do wrong?
37:29.206 --> 37:31.625
And what was that handshake for?
37:31.708 --> 37:32.793
Are you running for office?
37:32.876 --> 37:35.045
What kind of vampire
loves attention so much?
37:36.588 --> 37:38.465
Can't vampires love attention?
37:39.132 --> 37:41.385
In your opinion,
what should a vampire be like?
37:42.010 --> 37:44.930
Hiding and avoiding people,
37:45.013 --> 37:48.183
being isolated, lonely, depressed,
or something like that.
37:49.643 --> 37:50.894
Try getting as old as I am.
37:50.978 --> 37:52.813
How can anyone live in hiding,
37:52.896 --> 37:55.941
feeling isolated, depressed, and lonely
for so long?
38:05.450 --> 38:08.370
- I am Seon Woo-hyeol.
- I wasn't asking for a handshake.
38:08.453 --> 38:09.830
I want my money.
38:09.913 --> 38:12.082
The money you got after selling that coat.
38:12.165 --> 38:13.208
Right.
38:14.334 --> 38:15.293
Fine.
38:29.683 --> 38:32.185
That's why you must be on your toes.
38:32.269 --> 38:34.855
In this day and age,
vampires don't suck human blood.
38:34.938 --> 38:37.899
Humans suck vampires dry.
38:49.870 --> 38:51.288
There's 50 000 won missing.
38:51.371 --> 38:52.289
What?
38:54.291 --> 38:57.169
That's not possible.
38:57.252 --> 38:59.379
Didn't you count the money
when you received it?
38:59.463 --> 39:01.048
Did you just take what they gave you?
39:02.591 --> 39:04.426
Sang-hae, that little brat.
39:04.801 --> 39:06.887
Gosh, this is frustrating.
39:07.929 --> 39:10.098
I was too distracted
to say this yesterday,
39:10.182 --> 39:11.641
but write me an IOU.
39:13.060 --> 39:14.061
An IOU?
39:14.144 --> 39:15.437
For my card bill.
39:15.520 --> 39:17.230
I get that you're a vampire,
39:17.314 --> 39:19.274
but that doesn't give you
the right to use my card.
39:19.775 --> 39:21.943
You think you can get away
with spending my money?
39:22.569 --> 39:23.403
Look here.
39:23.487 --> 39:25.781
I think we're even here.
39:26.114 --> 39:28.033
Because you opened my coffin a day early--
39:28.116 --> 39:29.493
How much time do you need?
39:29.576 --> 39:31.036
Three months? Six?
39:31.119 --> 39:32.454
Fine, six months.
39:33.455 --> 39:35.040
Write it yourself.
39:38.502 --> 39:40.587
If only my gold
had still been there, I would--
39:40.670 --> 39:42.923
Then go find it.
39:43.340 --> 39:44.299
Go.
39:51.223 --> 39:52.349
Fine.
39:52.432 --> 39:54.226
I'll write you an IOU.
39:54.935 --> 39:56.895
Bring me a brush and an inkstone.
39:56.978 --> 39:58.146
Just use a pen
39:58.230 --> 40:00.023
before I hit you with an inkstone.
40:11.910 --> 40:13.203
All right, Butler Joo.
40:14.037 --> 40:15.330
Here you go.
40:16.957 --> 40:21.837
I, Seon Woo-hyeol, will pay backJoo In-hae within six months.
40:22.254 --> 40:23.922
Sure. Great handwriting.
40:25.882 --> 40:27.717
Anyway, keep your promise.
40:28.135 --> 40:31.304
Or else, I'll sell this house
and take off.
40:31.930 --> 40:33.014
Never.
40:33.598 --> 40:37.018
So make sure to pay me back at all costs.
40:48.071 --> 40:49.573
Should I just bite her?
41:04.880 --> 41:07.424
INTERNAL MEDICINE
41:09.259 --> 41:11.386
What brings you to our house?
41:11.469 --> 41:13.597
He was acquainted with my ancestor.
41:14.264 --> 41:17.058
He's staying here for a while
due to personal reasons.
41:17.142 --> 41:18.602
- Hello.
- I am Seon Woo-hyeol.
41:19.769 --> 41:21.438
Acquainted with her ancestor?
41:28.695 --> 41:31.573
TAROT, FORTUNE-TELLING
41:33.450 --> 41:34.367
Pick one.
41:48.673 --> 41:51.009
Based on the card you picked,
41:51.092 --> 41:52.844
you're not the one keeping an eye on her.
41:52.928 --> 41:54.930
It's the other way around.
41:57.057 --> 42:00.018
She's going to sell the house
if I don't pay her back.
42:00.101 --> 42:01.436
Oh, money?
42:02.270 --> 42:03.939
Then you should make an ID first.
42:04.356 --> 42:05.190
An ID?
42:06.316 --> 42:07.192
Here.
42:07.692 --> 42:09.402
You need something like this.
42:10.362 --> 42:13.406
Without an ID, you can't find work.
42:16.159 --> 42:18.703
It seems like yesterday
that we used identification plaques.
42:18.787 --> 42:20.372
Times sure have changed.
42:22.499 --> 42:24.292
If I have an ID like yours,
42:25.585 --> 42:28.463
can I start using my cell phone?
42:29.422 --> 42:31.424
When did you buy this?
42:33.843 --> 42:35.178
Then let's take a photo first.
42:35.262 --> 42:36.554
All right.
42:46.648 --> 42:48.817
A little to the left, Woo-hyeol.
42:48.900 --> 42:50.485
A little to the right. Stop.
42:50.568 --> 42:51.945
Now squat down.
42:52.445 --> 42:57.075
Keep going.
42:57.158 --> 42:58.034
Stop.
43:00.412 --> 43:02.706
All right. Come on, smile.
43:03.206 --> 43:04.124
Never mind, don't smile.
43:04.207 --> 43:05.500
Here we go. One, two.
43:05.583 --> 43:06.418
You little...
43:09.921 --> 43:10.755
IDENTIFICATION CARD
SEON WOO-HYEOL
43:14.884 --> 43:17.512
Who knew you were good at something?
43:18.388 --> 43:20.015
How would you like to pay, sir?
43:20.640 --> 43:23.101
You took my 50 000 won,
so let's call it even.
43:25.103 --> 43:28.148
This costs at least 500 000 won!
43:28.231 --> 43:29.941
Then you shouldn't have scammed me.
43:34.571 --> 43:37.157
Have you thought about how to find work?
43:41.453 --> 43:42.287
I'm not sure.
43:43.330 --> 43:44.372
Then follow me.
43:47.042 --> 43:48.043
To where?
43:53.298 --> 43:54.549
Where are we going?
43:56.176 --> 43:57.594
You said you have to make money.
44:00.638 --> 44:01.890
Come on.
44:03.350 --> 44:05.727
EMPLOYMENT AGENCY
44:13.693 --> 44:16.279
Goodness, he's very good-looking.
44:19.616 --> 44:22.369
Would there be any work he can do?
44:22.452 --> 44:24.120
There's plenty.
44:24.704 --> 44:25.830
You have an ID?
44:34.297 --> 44:35.340
Here.
44:35.840 --> 44:38.343
All right, let's see here.
44:39.219 --> 44:41.846
- What type of job are you looking for?
- Anything is fine.
44:42.806 --> 44:43.681
Right?
44:47.185 --> 44:48.520
If possible,
44:48.603 --> 44:51.231
it'd be great if I could wear a suit.
44:53.108 --> 44:54.526
As you can see,
44:54.609 --> 44:56.403
I look great in suits.
45:07.831 --> 45:10.083
I feel dizzy
45:10.166 --> 45:12.127
from smelling the incense for hours.
45:12.919 --> 45:15.672
You wanted to work with a suit on
and you're doing exactly that.
45:25.056 --> 45:27.308
Some more slices of pork please.
45:31.896 --> 45:33.565
Coming right up.
45:37.026 --> 45:37.944
Mister.
45:38.361 --> 45:39.362
Hurry and serve this.
45:39.779 --> 45:40.947
Hurry.
45:58.214 --> 45:59.507
Hold on.
46:00.884 --> 46:03.553
Why isn't he cleaning up with me?
Where did he go?
46:26.075 --> 46:27.368
Are you guys even human?
46:27.619 --> 46:28.745
Get lost this instant!
46:33.791 --> 46:34.626
Woo-hyeol.
46:35.293 --> 46:36.711
I know you were exhausted,
46:36.794 --> 46:39.088
but how could you sleep
in someone else's coffin?
46:39.506 --> 46:42.675
They say lacquer coffins are nice,
so I wanted to give it a try.
46:43.718 --> 46:45.136
Will you ever make any money?
46:47.889 --> 46:50.016
Is there any other type of work I can do?
46:50.767 --> 46:52.435
Rather than smelling incense all day,
46:52.519 --> 46:54.896
I'd love to be outdoors,
getting some fresh air.
46:56.272 --> 46:57.232
My gosh.
46:58.066 --> 46:59.817
You're unbelievable.
47:20.296 --> 47:21.631
What is that thing?
47:22.924 --> 47:23.967
A vehicle.
47:24.842 --> 47:26.511
A vehicle?
47:29.597 --> 47:32.475
- Woo-hyeol, this is great.
- It is indeed.
47:34.394 --> 47:36.604
We normally don't hire men for the job,
47:36.688 --> 47:39.983
but you gentlemen look so friendly,so I'm making an exception.
47:40.066 --> 47:41.484
- Hello.
- Good luck.
47:42.110 --> 47:43.486
DAIRY DRINK
48:03.047 --> 48:05.258
Excuse me. One dairy drink please.
48:08.428 --> 48:09.429
Bless you.
48:20.356 --> 48:21.190
Oh, no.
48:21.482 --> 48:22.609
Goodness.
48:22.692 --> 48:23.735
Oh, no, the cooler.
48:23.818 --> 48:24.819
Goodness.
48:28.615 --> 48:29.991
Are you okay, ma'am?
48:31.326 --> 48:32.160
What?
48:33.828 --> 48:35.163
You're a sir, not a ma'am.
48:37.790 --> 48:38.833
You're laughing?
48:40.168 --> 48:41.210
You little brat.
48:41.628 --> 48:43.379
Hurry up and pick these up. Now!
48:51.220 --> 48:52.513
I don't want to.
48:54.557 --> 48:56.017
This little brat.
49:00.938 --> 49:02.148
That little brat.
49:03.274 --> 49:04.233
Hey, you!
49:12.700 --> 49:13.868
Goodness.
49:17.538 --> 49:18.998
What's wrong with you?
49:20.166 --> 49:22.377
I got you a job at a funeral service,
and he slept inside a coffin.
49:22.460 --> 49:24.170
I pleaded with the dairy company
49:24.253 --> 49:26.881
and got you a job delivering dairy drinks,
and he messed that up as well.
49:26.964 --> 49:28.966
He's still adjusting, so...
49:29.050 --> 49:33.179
I'm about to get fired because of you!
49:33.262 --> 49:34.138
Please calm down.
49:34.222 --> 49:35.640
You know me, sir.
49:35.723 --> 49:37.934
Could you please give us one last chance?
49:38.017 --> 49:39.852
Never! Dream on!
49:40.353 --> 49:42.313
Who knows what you'll do next?
49:42.397 --> 49:43.272
Wait.
49:43.356 --> 49:45.483
What about the money
for the hours we worked?
49:45.566 --> 49:47.527
Money? What money?
49:47.610 --> 49:49.904
You should be relieved
that I'm not filing for damages!
49:50.196 --> 49:51.197
Damn it!
49:51.280 --> 49:52.865
- Wait.
- Goodness.
49:52.949 --> 49:54.325
Sir.
50:06.671 --> 50:08.131
Is he meditating or what?
50:08.214 --> 50:10.383
It's cold. He should go home.
50:10.633 --> 50:12.510
Why is he sitting out in this cold?
50:12.593 --> 50:13.886
Is this some kind of performance?
50:19.016 --> 50:19.976
It can't be.
50:22.979 --> 50:24.439
This isn't the time to sit back.
50:39.245 --> 50:40.163
Gosh.
50:43.541 --> 50:44.542
Goodness.
50:53.301 --> 50:54.385
Goodness.
50:56.262 --> 50:58.181
Why do you look so tired?
50:59.348 --> 51:02.059
I tried this and that to make money,
51:02.727 --> 51:04.020
but it's not easy.
51:04.103 --> 51:05.062
Of course not.
51:05.146 --> 51:06.564
Making money is no easy feat.
51:06.898 --> 51:09.025
Be ready to sell your soul to make money.
51:12.653 --> 51:14.071
You sound like the Devil.
51:14.155 --> 51:15.615
You're scaring me.
51:16.616 --> 51:17.617
Here, take this.
51:18.242 --> 51:19.327
I'll help you make money.
51:22.997 --> 51:24.123
All right.
51:24.207 --> 51:25.708
Let's begin cleaning.
51:25.792 --> 51:27.960
If you help me,
I'll forget about the 50 000 won.
51:28.753 --> 51:30.630
- Cleaning?
- Shall we begin?
51:31.506 --> 51:32.757
Where do we start?
51:33.341 --> 51:34.509
What are you talking about?
51:35.134 --> 51:36.844
Shall we start with these?
51:52.109 --> 51:52.944
Butler Joo.
52:12.588 --> 52:14.006
Let's uncover the rest.
52:17.051 --> 52:20.096
What are you doing?
Stop standing in the middle of the dust.
52:47.957 --> 52:49.458
Hold on.
52:50.293 --> 52:52.086
- Change into slippers.
- What?
52:53.421 --> 52:54.255
Here.
52:54.630 --> 52:55.756
Change into these.
52:56.424 --> 52:57.300
What are these?
52:57.383 --> 52:58.509
Hurry up.
53:32.418 --> 53:34.503
The house looks much better
now that it's clean.
53:36.297 --> 53:37.214
Good job today.
53:40.343 --> 53:41.510
You too.
53:41.594 --> 53:42.553
Well done.
53:46.432 --> 53:49.060
How long have you lived here?
53:51.187 --> 53:53.814
Well, this area used to be a forest
53:54.899 --> 53:57.610
a long time ago.
53:59.111 --> 54:00.821
And this place
54:01.530 --> 54:03.616
was a small hut.
54:04.992 --> 54:06.535
Since then,
54:07.453 --> 54:09.080
it's been around 400 years.
54:09.872 --> 54:10.706
Really?
54:11.082 --> 54:12.124
That long?
54:21.801 --> 54:23.219
Why did you settle here?
54:24.053 --> 54:26.973
I'm sure there were other houses
that were fancier and had a better view.
54:32.186 --> 54:33.604
I'm waiting for someone.
54:34.814 --> 54:36.107
You're waiting for someone?
54:39.694 --> 54:40.653
This used to be
54:41.487 --> 54:42.697
our secret hideout
54:43.197 --> 54:44.448
that only the two of us knew.
54:52.581 --> 54:53.582
Hold on.
55:01.590 --> 55:02.550
Here.
55:02.633 --> 55:03.509
Thanks.
55:07.513 --> 55:08.514
It's well-cooked.
55:15.021 --> 55:16.105
It's delicious.
55:26.115 --> 55:27.116
What was that?
55:32.872 --> 55:34.081
I believe that they'll come back...
55:35.624 --> 55:36.667
no matter what.
55:50.556 --> 55:51.557
By the way,
55:52.975 --> 55:53.809
are you
55:55.269 --> 55:56.145
not afraid of me?
55:59.315 --> 56:01.609
I'm more afraid of humans than vampires.
56:02.985 --> 56:04.403
Didn't you see last time?
56:04.737 --> 56:07.656
On top of taking my money,
that jerk even attempted to kill me.
56:12.286 --> 56:14.205
I'm not that afraid of you.
56:15.456 --> 56:18.042
If you wanted to kill me,
you would've done so already.
56:18.751 --> 56:20.169
But you didn't.
56:21.337 --> 56:23.339
Rather, you saved me from death.
56:28.427 --> 56:30.304
How did you find me that day?
56:30.971 --> 56:32.098
- Sorry?
- How did you know
56:32.181 --> 56:34.809
I was there?
56:38.187 --> 56:39.105
Right.
56:43.651 --> 56:44.527
I just...
56:45.319 --> 56:46.195
felt it.
56:48.280 --> 56:50.116
No need to stare at me like that.
56:51.117 --> 56:54.161
Let's just say I saved you in return
for the noodles you bought me last time.
57:00.501 --> 57:01.627
Noodles?
57:01.710 --> 57:04.755
Are you saying that my life
is worth a cup of noodles?
57:37.163 --> 57:38.164
Are you...
57:39.999 --> 57:41.292
not afraid of me?
57:42.251 --> 57:44.420
You saved me from death.
57:47.214 --> 57:48.299
But still.
57:50.217 --> 57:51.177
I'm...
57:52.136 --> 57:53.470
not human.
57:55.222 --> 57:56.182
I'm a vampire.
57:58.392 --> 58:01.020
You're not a monster, Woo-hyeol.
58:01.937 --> 58:04.648
You're my savior
58:05.774 --> 58:07.610
and my one and only friend.
58:50.402 --> 58:52.154
What is this doing here?
58:59.995 --> 59:01.330
Dad, don't go.
59:04.166 --> 59:06.752
I won't be too long.
59:12.508 --> 59:13.384
Here.
59:15.177 --> 59:16.262
Hold on to this.
59:16.345 --> 59:17.680
I will come back for you.
59:18.180 --> 59:20.474
Keep it safe until then, okay?
59:29.775 --> 59:30.776
All right.
59:31.610 --> 59:32.861
I'll be back.
59:44.081 --> 59:45.374
Sometimes, it took a day.
59:46.041 --> 59:47.459
Sometimes, it took a week.
59:48.168 --> 59:49.712
And sometimes, it took a month.
59:52.506 --> 59:54.717
Every time my dad leftafter giving me this pocket watch,
59:55.217 --> 59:57.803
he came back without fail.
01:00:02.641 --> 01:00:03.934
I believe that they'll come back.
01:01:37.694 --> 01:01:40.614
HEARTBEAT
01:01:40.697 --> 01:01:41.907
Have you lost your mind?!
01:01:42.324 --> 01:01:45.160
Her lip was bleeding.
I couldn't help myself.
01:01:45.244 --> 01:01:46.870
No way. Are you saying you kissed her?
01:01:46.954 --> 01:01:49.665
I felt Hae-sun in Butler Joo's blood.
01:01:49.748 --> 01:01:51.500
Hae-sun allowed me to drink her blood.
01:01:52.000 --> 01:01:54.086
We're good then.I'll pretend a mosquito bit my lip.
01:01:54.169 --> 01:01:55.170
- Hey!
- What?!
01:01:55.254 --> 01:01:57.256
From their looks to their conduct,
01:01:57.339 --> 01:01:58.882
they couldn't be more different.
01:01:58.966 --> 01:02:00.342
- Why?!
- I can't believe I felt
01:02:00.426 --> 01:02:01.468
Hae-sun in her blood.
01:02:01.844 --> 01:02:03.303
Welcome, Ms. Na.
01:02:04.179 --> 01:02:05.764
Is it because of yourfamily's medical history?
01:02:05.848 --> 01:02:07.057
Let it at least be you
01:02:07.141 --> 01:02:08.809
who breaks this damned curse.
01:02:08.892 --> 01:02:11.520
Drink her blood after she falls in love,
01:02:12.271 --> 01:02:14.606
and you will become human.
01:02:17.401 --> 01:02:19.403
Subtitle: Jea-heon Chung
42282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.