Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:40.666 --> 00:45.296
HEARTBEAT
00:45.379 --> 00:47.298
ALL CHARACTERS, NAMES,
ORGANIZATIONS, GROUPS, EVENTS,
00:47.381 --> 00:49.383
AND SETTINGS ARE FICTITIOUS
AND ANIMAL SAFETY GUIDELINES WERE FOLLOWED
00:50.634 --> 00:52.261
-What's the date today?
-What?
00:52.762 --> 00:55.848
Isn't today December 9th, Year 4355,
of the Dangun calendar?
00:55.931 --> 00:57.725
It's not the ninth, but the eighth!
01:00.686 --> 01:01.687
The eighth?
01:07.693 --> 01:08.694
The eighth?
01:10.112 --> 01:11.572
It hasn't been 100 years then.
01:13.324 --> 01:14.575
I'm one day short.
01:16.786 --> 01:19.538
I woke up a day early.
01:31.425 --> 01:32.718
Hello? Is this the police?
01:32.802 --> 01:35.346
I'd like to report a break-in
in Gongcheon-dong.
01:35.429 --> 01:36.555
A pervert...
01:38.432 --> 01:39.517
Seriously?
01:39.600 --> 01:40.976
What do you think you're doing?
01:42.311 --> 01:43.312
What's your deal?
01:44.021 --> 01:45.689
Why did you wake me up?!
01:49.151 --> 01:52.446
Why are you yelling at me?
01:52.780 --> 01:53.864
You...
01:54.698 --> 01:56.075
broke the promise.
01:56.158 --> 01:57.159
What promise?
02:00.079 --> 02:01.080
Do you know...
02:02.498 --> 02:03.666
how much I suffered...
02:04.375 --> 02:06.043
in that coffin?
02:08.045 --> 02:09.880
You ruined everything.
02:12.716 --> 02:13.968
It's all your fault.
02:16.178 --> 02:18.055
You will be punished
02:19.431 --> 02:21.016
for waking me up.
02:53.966 --> 02:55.009
Hey.
02:56.302 --> 02:57.386
Are you okay?
03:08.272 --> 03:09.273
Hey.
03:13.986 --> 03:15.029
Hey!
03:26.165 --> 03:27.291
What...
03:37.092 --> 03:40.888
HEARTBEAT
EPISODE 2
03:41.305 --> 03:43.891
...three, four, five, six, seven, eight.
03:43.974 --> 03:46.143
Two, three, four, five, six, seven, eight.
03:46.226 --> 03:48.312
Two, three, four, five, six, seven,
03:48.395 --> 03:51.148
-eight, nine, ten, eleven.
-Oh, no.
03:51.231 --> 03:53.984
-One, two, three, four...
-I wish he would stop.
03:54.735 --> 03:57.029
-One, two, three, four...
-It hurts this time around.
03:57.112 --> 03:59.073
-five, six...
-Please stop.
03:59.907 --> 04:03.035
Two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten.
04:19.426 --> 04:22.179
Time of death, 20:48.
04:29.436 --> 04:30.479
Dead?
04:36.527 --> 04:37.987
-This can't be.
-Are you all right?
04:38.320 --> 04:40.030
-Could you please come this way?
-No...
04:40.114 --> 04:41.949
No way.
04:42.282 --> 04:44.576
What... How...
04:44.660 --> 04:46.537
How do you know the patient?
04:46.620 --> 04:47.663
He got hit.
04:48.205 --> 04:49.540
-By a brick?
-Yes.
04:49.623 --> 04:50.624
-Please have a seat.
-Here.
04:55.671 --> 04:57.131
Where am I?
05:03.178 --> 05:04.263
This smell.
05:06.056 --> 05:07.433
Hand me the glove.
05:07.766 --> 05:08.767
All right.
05:24.575 --> 05:26.118
Nurse Kim, let's stop the bleeding.
05:27.953 --> 05:28.954
Hold on.
05:29.830 --> 05:30.831
Right.
05:30.914 --> 05:32.124
I failed to become human.
05:33.042 --> 05:35.335
Darn it!
06:01.236 --> 06:02.654
For now, I will return home.
06:07.326 --> 06:10.412
DONGWOO UNIVERSITY HOSPITAL
06:14.541 --> 06:16.293
Are you sure you're okay?
06:16.376 --> 06:17.878
Do you not need to take further tests?
06:17.961 --> 06:19.254
I said I was fine.
06:19.505 --> 06:20.506
Are you sure?
06:20.923 --> 06:22.674
Are you sure you're okay?
06:23.425 --> 06:24.802
I said we should head home.
06:25.844 --> 06:28.055
Just a second. Let me go pay first.
06:30.599 --> 06:31.892
-Hello.
-Hello.
06:31.975 --> 06:33.268
-Do you have the number?
-Here.
06:34.311 --> 06:35.437
"Self-service kiosk"?
06:40.025 --> 06:43.821
The amount you have to pay today
is 310 600 won.
06:45.280 --> 06:46.615
What the...
06:46.698 --> 06:48.617
Why is it so expensive?
06:49.118 --> 06:52.121
We failed to identify the patient,
06:52.371 --> 06:54.039
so the fee can't be covered by insurance.
06:55.207 --> 06:56.500
TOTAL AMOUNT
310 600
06:56.583 --> 06:58.210
Would you like to proceed?
06:58.794 --> 07:01.046
-Oh, sure.
-All right.
07:02.047 --> 07:04.299
Will you pay it in full
or in installments?
07:04.383 --> 07:05.717
I'll pay in full.
07:10.681 --> 07:11.682
Please insert your card.
07:13.559 --> 07:14.685
CARD
07:27.698 --> 07:29.867
I paid your medical bill,
07:29.950 --> 07:33.245
and since you refused additional tests,
I'm not responsible for anything anymore.
07:33.328 --> 07:34.746
Don't say otherwise later on.
07:36.081 --> 07:37.082
Got it?
07:40.294 --> 07:43.672
Fainting after being bitten by a human?
How humiliating.
07:45.007 --> 07:47.176
You should've been
arrested for a break-in,
07:47.259 --> 07:49.094
not taken to the hospital.
07:49.178 --> 07:50.262
Lead the way.
07:50.971 --> 07:52.055
Let us head home for now.
07:52.764 --> 07:54.975
We shall discuss the matter
of you waking me up.
07:55.058 --> 07:57.728
What are you talking about?
We can just go our separate ways.
08:00.063 --> 08:02.441
The world changed immensely
during my slumber.
08:02.900 --> 08:04.651
I feel quite lost, so lead the way.
08:06.153 --> 08:07.779
Are you still half asleep?
08:08.447 --> 08:11.533
Also, why do you keep
speaking casually to me?
08:11.617 --> 08:12.868
I told you.
08:13.243 --> 08:16.371
I signed a contract with Butler Joo,
your ancestor, 100 years ago,
08:16.955 --> 08:18.498
which was to expire once I turn human.
08:20.000 --> 08:22.628
However, with just one day left...
08:23.003 --> 08:24.630
With just one day left
before I turned human,
08:25.881 --> 08:27.299
you woke me up again.
08:28.217 --> 08:29.676
Not this again.
08:29.760 --> 08:32.554
As I said, I know nothing about this.
08:32.888 --> 08:34.973
Check with my ancestor
if you don't believe me!
08:35.057 --> 08:36.058
Why you...
08:36.141 --> 08:38.060
How dare you glare at me!
08:41.188 --> 08:43.106
Fine, I'll rise above it.
08:43.190 --> 08:45.108
You avoid poop because it stinks,
not because it's scary.
08:45.192 --> 08:46.235
What? Poop?
08:46.818 --> 08:47.819
Hey!
08:49.363 --> 08:51.323
Have you ever seen poop this handsome?
08:52.324 --> 08:54.243
Handsome or not, poop is poop.
08:54.576 --> 08:56.328
Get lost.
08:57.204 --> 08:58.747
I said, get lost!
09:01.208 --> 09:02.209
What the...
09:05.170 --> 09:06.588
What a rowdy young lady.
09:08.382 --> 09:09.633
Wait.
09:10.092 --> 09:11.510
Sir, please hurry.
09:11.593 --> 09:12.594
Hold on a second!
09:16.765 --> 09:18.308
What a crazy bastard.
09:18.892 --> 09:20.686
Where are you going? Take me with you!
09:21.979 --> 09:23.230
Where to, ma'am?
09:46.169 --> 09:47.754
Everything is a mess.
09:49.464 --> 09:51.633
Where on earth am I?
09:53.927 --> 09:57.139
The world has become
a completely different place.
10:18.702 --> 10:20.454
I see a blurry reflection of myself,
10:22.164 --> 10:23.999
but my instinct to suck blood
still remains.
10:26.710 --> 10:28.879
Perhaps I am...
10:30.839 --> 10:34.551
somewhere between a human and a vampire.
10:52.361 --> 10:54.196
Where are these people going?
11:09.044 --> 11:11.129
A world where there is no distinction
between day and night.
11:12.130 --> 11:14.549
Even at night, it is as bright as day.
11:14.633 --> 11:16.093
It's almost blinding.
11:37.197 --> 11:38.281
I see.
11:46.206 --> 11:47.290
What the...
12:19.948 --> 12:21.825
I am sure there will be a way.
12:23.994 --> 12:26.413
For now, I must return to my mansion.
12:44.723 --> 12:46.683
It's a mess in here.
We should've come by often.
12:46.766 --> 12:48.351
Gosh.
12:48.560 --> 12:50.061
Should we have gotten a bigger cake?
12:50.145 --> 12:51.188
Just choose one already.
12:51.605 --> 12:53.773
These are pretty. I love it.
12:53.857 --> 12:55.317
Must we go this far though?
12:55.734 --> 12:57.652
He's waking up after 100 years.
12:57.736 --> 13:01.364
We should congratulate him
the moment midnight strikes.
13:01.448 --> 13:04.367
Says the man who never offered me
a drop of blood on my birthdays.
13:04.451 --> 13:06.786
Okay, I hear you.
Anyway, you came prepared.
13:06.870 --> 13:09.080
No way. This is so cool!
13:09.164 --> 13:10.624
-It's for me.
-Is it?
13:15.420 --> 13:17.005
Why is it open?
13:20.675 --> 13:21.843
What the...
13:23.136 --> 13:25.430
This is the mirror I gave him.
13:26.806 --> 13:28.308
Something must've happened.
13:29.643 --> 13:31.228
A shattered mirror?
13:31.311 --> 13:33.063
What the hell happened?
13:37.484 --> 13:40.779
Maybe he was gravely shocked
after seeing his reflection.
13:40.862 --> 13:42.614
-What?
-He found his face
13:42.697 --> 13:45.408
far uglier than he had expected.
13:45.492 --> 13:47.661
-No way.
-I'm sure of it!
13:47.744 --> 13:49.746
He saw his face after turning human
13:49.829 --> 13:52.415
and was shocked by how ugly he is.
13:52.499 --> 13:55.669
Then he ran off
screaming at the top of his lungs
13:55.752 --> 13:57.712
all the while regretting becoming human.
13:59.005 --> 14:02.676
"I want to go back!"
14:06.346 --> 14:07.472
Let's head back.
14:07.973 --> 14:09.015
Shouldn't we look for him?
14:09.099 --> 14:10.225
Forget it.
14:10.308 --> 14:13.103
Would he associate himself with us
now that he's human?
14:13.979 --> 14:15.689
Woo-hyeol isn't like that!
14:16.731 --> 14:19.609
Where could he be
out in this dangerous world?
14:22.946 --> 14:24.281
I'm famished.
14:25.949 --> 14:27.492
My gosh.
14:28.827 --> 14:30.078
Gosh.
14:30.954 --> 14:32.247
Goodness me.
14:38.753 --> 14:39.921
KOREAN RED CROSS
14:42.048 --> 14:43.550
BLOOD DONATION CENTER
14:52.726 --> 14:55.604
No, I should head home first.
14:56.313 --> 14:57.522
Home first.
14:58.523 --> 14:59.691
Home...
15:02.110 --> 15:03.153
Right.
15:03.945 --> 15:05.030
Good.
15:07.657 --> 15:10.285
Excuse me, could you
give me some directions?
15:10.994 --> 15:13.788
How can I get to Shaded Oasis?
15:17.125 --> 15:19.252
Look here. I am talking to you.
15:19.669 --> 15:21.838
-Hey, I'm sorry I'm late.
-You're here.
15:21.921 --> 15:23.423
-It's okay. Let's go.
-Okay.
15:32.098 --> 15:33.892
RESERVED
15:34.100 --> 15:35.143
What?
15:35.769 --> 15:39.272
VACANT
15:40.231 --> 15:41.441
Right.
15:42.108 --> 15:43.860
I can get into one of those.
15:51.159 --> 15:52.702
What do you think you are doing?
15:53.119 --> 15:54.537
I'm the one who called this cab.
15:55.914 --> 15:56.915
What?
15:57.916 --> 15:58.917
What the...
15:59.000 --> 16:00.835
What an insolent man!
16:15.016 --> 16:16.059
Mr. Ko?
16:23.274 --> 16:24.484
Mr. Ko!
16:26.319 --> 16:27.320
Wait...
16:33.284 --> 16:35.578
TO BE DEMOLISHED
16:37.997 --> 16:41.042
TO BE DEMOLISHED
16:46.756 --> 16:51.469
TO BE DEMOLISHED
17:41.853 --> 17:43.396
It's not like I have anywhere else to go.
17:59.662 --> 18:00.914
Mr. Ko.
18:04.292 --> 18:05.835
Wait for me.
18:16.054 --> 18:18.598
Mr. Ko, where are you going?
18:20.308 --> 18:21.392
Wait up.
18:21.726 --> 18:23.603
Mr. Ko?
18:26.481 --> 18:27.482
Mr. Ko?
18:29.692 --> 18:31.027
Mr. Ko?
18:33.822 --> 18:34.823
What?
18:35.990 --> 18:37.367
He's not Mr. Ko?
18:51.714 --> 18:54.425
As if waking me up
a day early wasn't enough.
18:54.509 --> 18:55.802
How could she abandon me?
18:58.721 --> 19:01.057
I'm going to teach her a lesson.
19:01.140 --> 19:03.101
I won't let this slide!
19:03.560 --> 19:05.061
Unbelievable.
19:05.395 --> 19:06.813
What did you just say?
19:08.147 --> 19:10.441
Were you yelling at the cat?
19:16.823 --> 19:17.824
Well...
19:19.534 --> 19:22.412
We saw you following the cat
down the road.
19:24.247 --> 19:25.665
That's not it.
19:25.748 --> 19:27.584
I only followed the cat here
19:27.667 --> 19:29.419
thinking that he was Mr. Ko.
19:29.502 --> 19:31.671
Mr. Ko is a cat I know.
19:32.213 --> 19:33.590
I mean, a person I know.
19:33.673 --> 19:34.799
-What is he saying?
-What?
19:34.883 --> 19:37.552
Stop pestering the poor cat
and move along.
19:38.303 --> 19:39.304
Aren't you leaving?
19:40.972 --> 19:42.140
Get going already.
19:42.473 --> 19:46.102
You seem like decent people
who look out for helpless cats.
19:46.394 --> 19:49.564
Would you also be willing to help me?
19:53.735 --> 19:55.987
SHADED OASIS
19:57.530 --> 19:58.573
NO RESULT FOUND
19:58.656 --> 20:00.033
There's no Shaded Oasis.
20:00.825 --> 20:04.537
Do you remember any shops around it?
20:10.877 --> 20:11.961
Until next time then.
20:15.173 --> 20:16.174
OSIO RASA
20:16.257 --> 20:17.467
Osio Rasa.
20:18.092 --> 20:19.636
Otherwise known as Osio Tailor Shop.
20:19.719 --> 20:21.721
-"Osio Tailor Shop"?
-"Osio"?
20:21.804 --> 20:23.640
I used to be a regular there.
20:23.932 --> 20:25.183
OSIO TAILOR SHOP
20:25.266 --> 20:26.768
There is one!
20:26.851 --> 20:28.186
It'll take 15 minutes on foot.
20:28.561 --> 20:29.729
It's close by.
20:34.943 --> 20:37.153
DAEBAK BUTCHER SHOP, OSIO TAILOR SHOP,
CURRENT LOCATION
20:46.913 --> 20:47.997
What the...
20:48.957 --> 20:50.708
Thank you for keeping the business alive.
20:50.792 --> 20:53.336
You look just like your ancestor.
20:54.045 --> 20:56.673
Your family
will be blessed for generations.
21:02.303 --> 21:03.388
What the hell?
21:04.222 --> 21:06.683
What was that?
21:07.350 --> 21:08.476
Well...
21:09.435 --> 21:12.647
Some crazy guy told me
my family will be blessed for generations.
21:12.730 --> 21:14.857
-What?
-He came out of nowhere and...
21:14.941 --> 21:16.567
Unbelievable.
21:16.818 --> 21:19.529
He may be crazy, but that's nice of him.
21:20.154 --> 21:22.281
-Shouldn't you get going?
-I should.
21:22.949 --> 21:25.576
Couldn't he say something nice to me too?
21:25.660 --> 21:27.203
Don't be silly.
21:45.346 --> 21:46.347
Look at you
21:47.849 --> 21:49.434
standing tall after all these years.
23:12.225 --> 23:13.518
Now is not the time for this.
23:25.196 --> 23:27.907
If I spend one more day
in the hawthorn coffin...
23:28.908 --> 23:30.118
That's right.
24:28.634 --> 24:29.719
Why are you back?
24:29.802 --> 24:32.388
-You.
-Have you seriously lost your mind?
24:34.849 --> 24:36.100
Did you think
24:37.351 --> 24:38.644
I wouldn't be able to find you?
24:42.481 --> 24:43.691
Whatever.
24:43.774 --> 24:46.068
I'm done talking to you,
so leave before I call the cops.
24:46.152 --> 24:48.613
Why would I leave when this is my home?
24:48.696 --> 24:49.739
You leave.
24:54.744 --> 24:56.370
How dare you glare at me again?
24:56.996 --> 24:58.164
As if that'll do you any good.
25:07.882 --> 25:10.176
-Can you back it up?
-Back what up?
25:10.259 --> 25:12.720
Can you prove that the house is yours?
25:13.012 --> 25:14.680
You must have a contract or something.
25:17.808 --> 25:18.851
The key to the house.
25:19.435 --> 25:22.480
Why do you have it
if you aren't Butler Joo's descendant?
25:22.980 --> 25:24.065
This?
25:24.649 --> 25:25.733
That's right.
25:26.067 --> 25:28.277
That is the key I gave Butler Joo
25:28.611 --> 25:31.697
to signify that he was in charge
of managing the house in my absence.
25:34.200 --> 25:35.826
I can't believe how one can spew
25:35.910 --> 25:37.662
-such detailed nonsense.
-What?
25:37.745 --> 25:40.248
My day has been hard enough
because of you.
25:40.331 --> 25:43.417
Your medical bill and my cab fare
weren't chump change.
25:43.501 --> 25:46.754
If I sue you for mental distress...
25:48.839 --> 25:52.843
So please, let this be over
when I ask nicely.
25:55.263 --> 25:59.183
Aren't you curious about why I was asleep
in a coffin in the basement
25:59.600 --> 26:03.104
and about the relationship I had
with your ancestor?
26:04.021 --> 26:05.106
Not at all.
26:06.774 --> 26:08.192
Oh, come on!
26:09.068 --> 26:11.153
I stayed in that coffin to become human,
26:11.445 --> 26:12.697
but you ruined everything!
26:13.114 --> 26:14.991
Because you woke me up a day early...
26:16.534 --> 26:19.787
Do you know what I had to endure
in that coffin?
26:28.713 --> 26:30.881
I couldn't change positions
even though my back ached.
26:31.674 --> 26:33.843
I had to endure bugs and insects
going in and out
26:33.926 --> 26:35.845
of every hole in my body.
26:42.184 --> 26:44.145
Spirits haunted me
whenever the seasons changed.
26:48.691 --> 26:49.692
You startled me.
26:49.775 --> 26:50.776
I'm not human.
26:51.485 --> 26:52.486
So get lost.
26:52.570 --> 26:54.447
Wait, you're not human?
26:55.489 --> 26:57.950
Do you have any idea
how excruciating it was?
27:03.080 --> 27:04.081
Sure.
27:04.665 --> 27:06.917
So you're a vampire
27:07.668 --> 27:10.796
and you were inside a coffin
to become human.
27:11.130 --> 27:12.548
With a day left until 100 years,
27:12.631 --> 27:15.634
you failed to become human
because I opened the coffin.
27:19.764 --> 27:21.390
Finally, we're on the same page.
27:23.517 --> 27:25.853
Cut the nonsense, will you?
27:25.936 --> 27:27.646
If that were true,
27:27.730 --> 27:29.857
you should've locked the coffin
27:29.940 --> 27:32.526
or written a warning saying,
"Do not open."
27:32.610 --> 27:33.652
Damn it!
27:34.737 --> 27:35.780
Why you...
27:40.910 --> 27:42.620
Where on earth is your father?
27:43.120 --> 27:45.081
How could he not have told you anything?
27:45.164 --> 27:46.624
I must hold him accountable!
27:46.707 --> 27:48.334
I don't even know if he's dead or alive!
27:48.584 --> 27:50.419
He abandoned his family
because of money issues.
27:50.503 --> 27:53.255
This is all he left me,
so I should at least take it.
27:53.798 --> 27:56.550
I'm not in a situation to be picky.
27:58.469 --> 27:59.470
Goodness!
28:00.930 --> 28:02.098
My goodness.
28:06.477 --> 28:07.478
Since this is the case,
28:08.020 --> 28:10.064
I will have no choice
but to reveal my true self.
28:10.147 --> 28:13.401
How? Are you going to show me
your fangs or something?
28:17.822 --> 28:19.615
You better brace yourself.
28:32.336 --> 28:33.337
Is that it?
28:49.311 --> 28:51.313
-Get out.
-Hold on!
29:16.130 --> 29:17.131
Is that it?
29:23.429 --> 29:24.430
Is that it?
29:32.188 --> 29:33.189
Is that it?
29:43.073 --> 29:44.408
Will this not work either?
29:49.413 --> 29:50.915
Look straight into my eyes.
29:52.166 --> 29:53.250
Hypnosis?
29:54.668 --> 29:56.837
Sure. Have at it.
30:04.970 --> 30:05.971
What?
30:11.185 --> 30:12.311
I see myself...
30:15.898 --> 30:17.149
in your eyes.
30:35.960 --> 30:37.336
You crazy bastard!
30:37.586 --> 30:39.672
-Hold on.
-Get out.
30:39.922 --> 30:41.131
What?
30:42.258 --> 30:45.219
If you come back in here
claiming to be a vampire again,
30:45.302 --> 30:47.179
I'll make you pay.
30:48.931 --> 30:49.974
What?
30:52.142 --> 30:53.143
Hey.
30:53.227 --> 30:55.104
Open up.
30:55.604 --> 30:58.023
This is my home.
30:58.816 --> 31:00.526
Open the door.
31:01.735 --> 31:03.654
My gosh.
31:03.988 --> 31:05.864
I woke up after 100 years
31:05.948 --> 31:07.783
but haven't been able to drink
a drop of blood.
31:08.450 --> 31:10.035
I feel so weak.
31:12.371 --> 31:13.831
I couldn't even fight
31:14.873 --> 31:16.375
a human girl.
31:20.629 --> 31:23.799
My goodness.
31:26.468 --> 31:27.636
Anyway,
31:28.846 --> 31:30.556
where in the world
31:31.473 --> 31:33.392
are Dong-seop and Sang-hae?
31:54.705 --> 31:57.333
Why did Dad keep a house like this?
33:23.293 --> 33:24.878
I hope he doesn't come back.
33:38.934 --> 33:40.686
DELICIOUS CUP NOODLES
34:23.854 --> 34:25.355
That's right. Mr. Ko.
34:26.523 --> 34:28.817
Mr. Ko?
34:34.406 --> 34:36.158
The trash?
34:38.035 --> 34:40.537
What is he doing there?
34:48.003 --> 34:49.046
Damn it!
34:51.840 --> 34:52.966
Oh, gosh.
34:54.468 --> 34:56.011
Did our eyes meet?
34:57.262 --> 34:58.388
I hope not.
35:00.432 --> 35:02.768
Is he gone? He has to be.
35:03.185 --> 35:04.353
He's gone.
35:28.502 --> 35:29.670
Go ahead.
35:30.254 --> 35:32.506
You must still feel weak after fainting.
35:33.173 --> 35:35.342
Have this instead of digging up the trash.
35:37.135 --> 35:38.637
I have an extra.
35:45.936 --> 35:48.272
Never have I smelled anything
so flavorful before.
35:48.605 --> 35:51.859
DELICIOUS CUP NOODLES
36:02.578 --> 36:04.246
Reacting to food that isn't blood?
36:05.122 --> 36:08.000
Could I truly be close to becoming human?
36:22.764 --> 36:23.891
No way.
36:26.560 --> 36:28.312
I can taste the flavors.
36:28.729 --> 36:31.815
Goodness. Could it be any tastier?
36:32.316 --> 36:35.027
It's 100 times, no 1 000 times,
36:35.360 --> 36:37.821
no 10 000 times better than blood.
36:38.906 --> 36:40.032
Oh, my god.
36:47.789 --> 36:48.916
Isn't it hot?
36:52.502 --> 36:53.587
It is.
37:05.474 --> 37:06.892
That was insane.
37:11.688 --> 37:13.607
That tasted insane!
37:14.024 --> 37:16.652
What are you doing? Everyone's looking!
37:16.735 --> 37:17.945
Sit.
37:18.320 --> 37:20.197
I'm sorry.
37:23.033 --> 37:24.534
What's wrong? Are you okay?
37:24.785 --> 37:26.495
Something this tasty...
37:27.704 --> 37:28.747
Have humans...
37:30.248 --> 37:33.460
Have humans been enjoying this
all by themselves?
37:38.382 --> 37:39.424
What's going on?
37:40.884 --> 37:42.386
Are you all right?
37:44.513 --> 37:45.722
If...
37:46.932 --> 37:50.644
If I had stayed in the coffin
for one more day,
37:51.603 --> 37:55.357
I would've become human.
37:56.358 --> 37:57.818
I would've enjoyed delectable food.
37:58.860 --> 37:59.903
But you!
38:01.446 --> 38:02.906
You...
38:02.990 --> 38:04.908
You ruined everything!
38:05.325 --> 38:08.537
You woke me up a day early.
38:08.954 --> 38:10.372
You ruined it all.
38:11.289 --> 38:12.666
You ruined everything.
38:14.835 --> 38:16.336
So set it straight!
38:16.628 --> 38:18.630
Set it straight!
38:18.714 --> 38:20.549
I want to be human too.
38:20.632 --> 38:22.217
Until I become human...
38:22.300 --> 38:25.387
Take care of me until I become human.
38:25.721 --> 38:27.556
What's his problem?
38:29.933 --> 38:30.934
What?
38:31.018 --> 38:32.102
Hey.
38:32.769 --> 38:33.937
Are you okay?
38:34.479 --> 38:36.481
You're messing with me, right?
38:37.232 --> 38:38.233
Right?
38:39.693 --> 38:41.278
Don't tell me you're drunk.
38:42.446 --> 38:44.364
You're drunk on noodles?
38:45.907 --> 38:46.950
Unbelievable.
38:48.493 --> 38:50.162
You can't be like this here.
38:50.245 --> 38:51.246
Get up.
38:51.329 --> 38:52.914
Get up already!
39:06.303 --> 39:07.387
Hae-sun.
39:08.513 --> 39:10.432
What are you doing?
39:14.978 --> 39:17.022
Hae-sun, wait for me.
39:19.399 --> 39:20.901
Wait for me.
39:22.736 --> 39:23.820
Woo-hyeol.
39:27.491 --> 39:28.533
Hurry.
39:41.671 --> 39:42.881
What do you think?
39:43.548 --> 39:45.801
This will be our secret hideout.
39:45.884 --> 39:46.885
Isn't it great?
39:49.179 --> 39:53.225
Look. We'll stack firewood here
and light a fire.
39:53.308 --> 39:55.894
We will bake sweet potatoes, potatoes,
39:55.977 --> 39:57.104
and grill pheasant...
39:59.981 --> 40:01.483
All I talked about was food.
40:04.236 --> 40:06.988
Are you sure we can do that here?
40:11.368 --> 40:12.869
You can't sleep here.
40:13.453 --> 40:15.539
Excuse me. You can't sleep here.
40:15.622 --> 40:17.332
Please get up.
40:25.423 --> 40:27.300
You can't sleep here.
40:32.764 --> 40:34.641
Where did the lady here go?
40:34.724 --> 40:36.184
How should I know?
40:36.935 --> 40:38.228
Clean up before you leave.
40:51.032 --> 40:52.617
Again?
40:53.451 --> 40:55.245
She abandoned me yet again.
40:55.579 --> 40:57.164
She's so heartless.
40:58.206 --> 40:59.291
Goodness.
41:04.004 --> 41:05.088
Mr. Ko...
41:08.633 --> 41:10.135
As if I'd be fooled again.
41:13.180 --> 41:15.056
Why is it so steep?
41:19.728 --> 41:22.314
You should greet a cat when you see one.
41:26.651 --> 41:28.570
Where are your manners?
41:29.529 --> 41:30.530
Seriously.
41:32.574 --> 41:33.783
Mr. Ko.
41:40.248 --> 41:42.083
-Have you been well?
-Yes.
41:42.667 --> 41:44.127
It's been a while.
41:48.298 --> 41:51.426
I see that you failed to become human.
41:56.181 --> 41:59.059
Yes, I'm afraid I woke up a day too early.
42:06.024 --> 42:09.152
You're neither a vampire
nor a human being.
42:10.320 --> 42:11.696
How could this be?
42:21.456 --> 42:24.209
I tried to go back
into the coffin to sleep, but...
42:24.292 --> 42:26.628
You would've turned into charcoal
if you had.
42:27.545 --> 42:28.755
How did you know that?
42:29.172 --> 42:30.966
The coffin had already
turned into charcoal.
42:32.008 --> 42:34.469
Without its owner,
a coffin loses its purpose.
42:34.552 --> 42:37.931
It spent all its power
sucking the vampire energy from you.
42:38.473 --> 42:41.059
It did its job, so nature ran its course.
42:41.601 --> 42:44.354
So where do I go from here?
42:44.938 --> 42:46.273
Is there another way?
42:48.525 --> 42:52.070
What did you hear
when the coffin was shut?
42:54.906 --> 42:57.450
-Screech and then thud.
-Yes, it was a dud.
42:58.034 --> 42:59.953
-Sorry?
-Would it have killed you
43:00.036 --> 43:02.038
to hold it out for one more day?
43:02.956 --> 43:05.083
I wouldn't be frustrated
if I had opened it myself.
43:05.166 --> 43:07.544
Some girl opened it and woke me up.
43:07.794 --> 43:10.338
My blood still boils
when I think about it.
43:10.422 --> 43:11.589
Hold on.
43:11.673 --> 43:12.882
What did you just say?
43:14.801 --> 43:16.970
A female human being opened the coffin?
43:18.221 --> 43:19.306
Yes.
43:20.265 --> 43:21.433
Is there something wrong?
43:22.017 --> 43:25.228
Well, the coffin can't be easily opened.
43:44.622 --> 43:45.665
Hello?
43:47.917 --> 43:48.960
What?
43:51.796 --> 43:53.798
Just a second!
43:53.882 --> 43:55.133
Stop!
43:56.301 --> 43:58.219
What on earth are you doing?
43:58.303 --> 44:00.096
You can't do this without fair warning!
44:00.180 --> 44:02.390
All my stuff is still in there!
44:02.474 --> 44:04.476
You should've moved them sooner.
44:04.559 --> 44:06.519
How can one move out in a day?
44:06.603 --> 44:08.772
The man who conned me
took off with all my money.
44:08.855 --> 44:11.441
Look, I get that the situation
isn't ideal for you,
44:11.524 --> 44:13.068
but that isn't on us.
44:13.485 --> 44:14.861
We have a job to do as well.
44:15.278 --> 44:16.654
-Move.
-Let's get to work.
44:16.738 --> 44:18.990
You can't! I won't budge.
44:19.074 --> 44:20.367
I'm staying right here!
44:20.450 --> 44:21.868
What's going on?
44:21.951 --> 44:25.330
We're busy people
and can't accommodate your sob story.
44:25.413 --> 44:27.415
-Move.
-No, I won't budge.
44:27.499 --> 44:29.459
-Goodness. Toss everything out!
-I won't!
44:29.542 --> 44:32.087
Toss out all her belongings!
44:32.170 --> 44:33.380
-Please move.
-You can't!
44:33.463 --> 44:34.547
-Hurry!
-You can't!
44:34.631 --> 44:35.632
-Move her things.
-My gosh.
44:35.715 --> 44:37.509
-My goodness! Wait.
-Toss them out.
44:37.592 --> 44:40.011
You can't throw out my things like this.
44:40.095 --> 44:41.304
Wait.
44:41.971 --> 44:44.682
Just give me some time!
44:44.891 --> 44:48.561
Okay, I'll move everything out,
so at least give me the time to do so.
44:48.645 --> 44:50.230
Seriously?
44:51.648 --> 44:53.525
Come on!
44:53.608 --> 44:56.736
Give me some time to move out!
44:58.154 --> 44:59.572
What are you doing?
44:59.656 --> 45:02.033
Goodness, you're here, sir.
45:03.576 --> 45:04.577
What is this about?
45:04.661 --> 45:07.539
The tenant is hindering the demolition,
but it'll be over soon.
45:09.374 --> 45:11.209
Is this how you do business?
45:11.584 --> 45:13.586
-Sorry?
-It's the 21st century.
45:13.670 --> 45:15.588
What if someone gets hurt?
45:15.672 --> 45:18.508
Can I hold you accountable if the company
suffers a blow to its image?
45:18.591 --> 45:21.052
That's not it, sir.
I was just trying to expedite things.
45:22.137 --> 45:23.263
Stop everything this instant.
45:27.392 --> 45:28.435
Are you okay?
45:32.856 --> 45:33.940
Are you...
45:35.066 --> 45:36.151
Joo In-hae?
45:39.988 --> 45:41.281
Do-sik?
45:49.456 --> 45:51.416
NURSING FOR WOMEN'S HEALTH 1
46:04.262 --> 46:05.263
Watch out!
46:12.437 --> 46:13.480
I'm sorry.
46:13.938 --> 46:14.981
Are you all right?
46:16.566 --> 46:17.692
Are you hurt?
46:20.570 --> 46:21.863
Your hand is bleeding.
46:43.801 --> 46:45.637
JOO IN-HAE
46:57.524 --> 46:58.733
You're good.
46:59.484 --> 47:01.110
-Thank you.
-It's nothing.
47:01.402 --> 47:02.946
You only got hurt swerving out of my way.
47:03.780 --> 47:06.032
It could scar, so go see a doctor.
47:30.932 --> 47:33.351
It's been a while. We haven't seen
each other since graduation, right?
47:35.228 --> 47:36.437
Probably.
47:37.689 --> 47:39.440
I'm sorry we met
under these circumstances.
47:40.817 --> 47:42.068
Housing fraud?
47:42.735 --> 47:43.945
I feel terrible.
47:45.446 --> 47:48.491
I haven't been too aware
of the work my employees do.
47:49.534 --> 47:50.743
I'm sorry.
47:51.119 --> 47:53.830
Don't be. You have no reason to be.
47:54.289 --> 47:56.833
The one to blame is the crook
who took off with my money.
48:01.004 --> 48:02.380
Do you have a place to stay?
48:05.133 --> 48:06.843
Yes, I do.
48:08.720 --> 48:09.804
I'm glad to hear that.
48:12.599 --> 48:14.851
Is there anything I can help you with?
48:15.810 --> 48:17.604
I feel responsible in a way.
48:18.021 --> 48:20.607
No, it's all right.
Please don't feel burdened.
48:20.690 --> 48:23.276
-But still...
-I'll take care of it.
48:25.278 --> 48:27.739
And I'll move my things out
by the end of the week.
48:30.491 --> 48:31.534
You haven't changed at all.
48:32.702 --> 48:34.245
You're still reluctant to accept help.
48:41.377 --> 48:43.087
Take care, Do-sik.
48:48.551 --> 48:50.219
Call me if anything happens.
48:51.304 --> 48:53.765
-Okay.
-Promise that you will.
48:54.724 --> 48:55.975
Don't take it all on yourself.
49:10.490 --> 49:12.325
CEO SHIN DO-SIK
REFRESH REAL ESTATE CONSULTING
49:20.667 --> 49:22.085
-Mr. Gu.
-Yes, sir.
49:22.168 --> 49:25.546
Can we look into the housing fraud
that recently occurred?
49:25.922 --> 49:27.256
Of course, sir.
49:57.578 --> 49:59.664
Where on earth did she go?
50:04.335 --> 50:08.089
No human can open a coffin
occupied by a slumbering vampire.
50:08.840 --> 50:11.718
The fact that she opened it and awoke you
50:12.468 --> 50:14.137
tells me she is no ordinary human.
50:15.847 --> 50:17.765
Keep her by your side
and keep an eye on her.
50:19.058 --> 50:21.519
She might be the one holding the key.
50:27.191 --> 50:28.234
Butler Joo.
50:29.444 --> 50:30.570
Butler Joo.
50:31.237 --> 50:32.405
Who are you?
50:33.740 --> 50:36.367
No one lives in this house.
50:36.451 --> 50:37.493
What is this about?
50:42.373 --> 50:43.958
I am the owner of this house.
50:44.709 --> 50:45.793
What?
50:47.003 --> 50:48.045
You see,
50:48.880 --> 50:52.008
due to a personal matter,
I had to vacate the house for some time.
50:53.050 --> 50:55.887
Anyway, I am the rightful proprietor
of this place.
50:56.387 --> 50:59.182
Why does a young man
talk in such an old-fashioned way?
51:00.016 --> 51:02.435
Is this what's trending these days?
51:03.352 --> 51:05.813
Anyway, what brings you by?
51:06.355 --> 51:08.816
I've lived in this neighborhood
for 20 years,
51:08.900 --> 51:10.735
and your face isn't one I recognize.
51:12.236 --> 51:14.906
Why can't you enter
when it's supposedly your place?
51:18.618 --> 51:21.078
Someone took the key.
51:21.162 --> 51:22.205
Who?
51:22.288 --> 51:24.874
I run a butcher shop down the road.
51:24.957 --> 51:26.959
Why don't you come by for some coffee
while you wait?
51:27.043 --> 51:29.212
No, I decline.
51:30.338 --> 51:31.380
Very well then.
51:49.607 --> 51:50.650
WHERE LOVE BEGINS
51:50.733 --> 51:52.944
-Good girl.
-Thank you so much.
51:53.027 --> 51:54.695
Thank you. I wish you happiness.
51:56.072 --> 51:57.824
Enjoy a day of happiness.
51:59.408 --> 52:01.160
Let's help our neighbors.
52:01.244 --> 52:03.246
Let's share love.
52:03.329 --> 52:04.497
Let's share...
52:05.540 --> 52:06.582
You.
52:08.626 --> 52:09.627
Right.
52:11.420 --> 52:12.880
-Right.
-Right.
52:12.964 --> 52:14.048
It's you.
52:14.715 --> 52:17.260
-I see.
-Where are you going, you crook?
52:17.343 --> 52:18.845
Are you stealing donations this time?
52:18.928 --> 52:21.973
Why are you harassing me at my workplace?
52:22.890 --> 52:23.891
Damn it.
52:23.975 --> 52:26.018
Hey! Stop right there, you bastard!
52:26.102 --> 52:27.103
Damn it.
52:27.520 --> 52:30.690
How dare you take off
with my money, you bastard!
52:30.773 --> 52:31.774
Just wait until I catch you.
52:31.858 --> 52:35.444
If I do, you'll be dead meat!
52:42.952 --> 52:44.328
Damn you!
53:01.762 --> 53:02.763
I'm sorry.
53:13.941 --> 53:15.693
-What the hell?
-Stop right there!
53:27.496 --> 53:28.497
Damn it!
53:32.919 --> 53:35.004
Stop right there, you crook!
53:38.925 --> 53:39.967
Stop!
53:41.969 --> 53:43.554
Gosh, go away.
53:45.264 --> 53:46.724
I told you to stop!
53:51.062 --> 53:53.147
Stop right there! Stop!
53:53.648 --> 53:54.690
No!
53:55.816 --> 53:57.443
Would you stop if you were me?
54:02.406 --> 54:03.491
Where did he go?
54:51.122 --> 54:54.000
I sensed her around here.
55:12.810 --> 55:14.437
-This is...
-You probably haven't had
55:14.520 --> 55:16.230
a single drop of blood since you woke up.
55:16.313 --> 55:18.190
You won't last in that state.
55:19.734 --> 55:22.778
You must hold out at all costs
until you become human.
55:25.364 --> 55:26.449
Keep this in mind.
55:26.532 --> 55:28.409
If anything bad happens to her,
55:29.577 --> 55:31.370
all will have been for nothing.
55:32.997 --> 55:36.042
You must keep her by your side
and protect her.
56:50.324 --> 56:51.992
I finally managed to shake her off.
56:52.368 --> 56:53.369
You.
56:56.622 --> 56:59.708
Stop chasing me, you leech!
57:00.793 --> 57:03.379
Give me back my money!
57:04.880 --> 57:06.090
Stop right there!
57:07.591 --> 57:08.926
Let's see how long you can run.
57:09.009 --> 57:11.178
I'll catch you today at all costs
57:11.470 --> 57:12.930
and get back my money!
57:41.834 --> 57:43.460
Where did this weasel hide?
57:50.593 --> 57:53.721
You're one tenacious bitch.
57:53.804 --> 57:56.265
I shouldn't have taken you in as a tenant.
57:56.348 --> 57:59.351
-Give me back my money.
-Shut up! As if I have any.
57:59.602 --> 58:01.353
Give me the money you stole from me.
58:01.604 --> 58:03.647
Or I'll sue you for today's incident too.
58:03.731 --> 58:04.732
Hey.
58:04.815 --> 58:07.234
You talk too much!
58:08.235 --> 58:09.236
What?
58:32.176 --> 58:34.220
Damn it. What the hell?
58:38.224 --> 58:40.309
Who the hell are you?
58:58.285 --> 59:00.788
Kids shouldn't play with these things.
59:12.007 --> 59:15.010
What are you, a circus strongman?
59:16.762 --> 59:17.763
Hey.
59:33.404 --> 59:35.739
You're...
59:35.823 --> 59:37.241
You're a monster.
59:38.742 --> 59:40.494
Die, you monster!
01:00:08.897 --> 01:00:09.982
Are you okay?
01:00:10.524 --> 01:00:11.567
Was it...
01:00:12.609 --> 01:00:13.694
Was it true?
01:00:14.945 --> 01:00:16.071
Are you really...
01:00:17.364 --> 01:00:18.574
a vampire?
01:00:21.577 --> 01:00:23.620
Do you believe me now?
01:00:31.879 --> 01:00:32.880
Let's...
01:00:33.547 --> 01:00:34.631
go home.
01:01:20.386 --> 01:01:23.305
HEARTBEAT
01:01:23.389 --> 01:01:24.598
I'll pay in full.
01:01:24.681 --> 01:01:26.100
Who said you could use my card?
01:01:26.183 --> 01:01:28.102
Why?!
01:01:28.185 --> 01:01:29.728
Do you have any money saved up?
01:01:30.104 --> 01:01:32.398
Work your ass off to pay me back.
01:01:33.440 --> 01:01:34.817
I got you a job at a funeral service.
01:01:35.275 --> 01:01:36.819
I got you a job delivering dairy drinks.
01:01:37.236 --> 01:01:38.779
Get lost this instant! Damn it!
01:01:39.238 --> 01:01:40.823
He's no human.
01:01:41.240 --> 01:01:43.742
He's a vampire. She saw him too!
01:01:43.826 --> 01:01:45.202
Your hand is quite cold.
01:01:45.285 --> 01:01:46.286
Cold hypersensitivity!
01:01:46.829 --> 01:01:49.206
Are you not afraid of me?
01:01:49.498 --> 01:01:51.458
I'm not that afraid of you.
01:01:51.542 --> 01:01:53.419
But I'm not human.
01:01:54.086 --> 01:01:55.087
I'm a vampire.
36380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.