All language subtitles for Have.You.Seen.My.Son.2024.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,523 --> 00:00:07,631 [soft music] 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,859 - You'll be staying at this halfway house 3 00:00:10,936 --> 00:00:13,470 For up to two weeks while the parole board 4 00:00:13,505 --> 00:00:16,423 Finds you suitable accommodation in another state. 5 00:00:16,500 --> 00:00:20,018 Do you understand the conditions of your release? 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,912 - No weapons. 7 00:00:21,947 --> 00:00:24,005 Agreeing to random law enforcement searches 8 00:00:24,083 --> 00:00:28,085 Of my residence, my belongings, and myself. 9 00:00:28,087 --> 00:00:32,589 - And you must not engage with any witnesses from your trial. 10 00:00:33,350 --> 00:00:35,951 - This is not what I thought freedom would feel like. 11 00:00:36,028 --> 00:00:38,128 [indistinct chatter] [motor roaring] 12 00:00:38,163 --> 00:00:41,181 - You're on parole. Any transgressions 13 00:00:41,216 --> 00:00:43,167 And you could go back to prison. 14 00:00:43,202 --> 00:00:46,670 Take advantage of this opportunity, catherine. 15 00:00:46,705 --> 00:00:49,506 Make this day one of your new life. 16 00:00:55,656 --> 00:00:59,124 - Catherine greene has today been released from prison 17 00:00:59,201 --> 00:01:01,802 After serving 12 years for the manslaughter of her son. 18 00:01:01,954 --> 00:01:04,562 Many qualified observers have stated the fact 19 00:01:04,564 --> 00:01:07,291 Greene has consistently refused to reveal details of the night 20 00:01:07,326 --> 00:01:11,070 Her son went missing should have blocked her parole. 21 00:01:11,655 --> 00:01:13,363 [door opening] 22 00:01:19,980 --> 00:01:23,173 Hi, catherine. Welcome to avalon house. 23 00:01:23,250 --> 00:01:24,582 I'm natasha. 24 00:01:24,584 --> 00:01:29,479 - Natasha's our new volunteer buddy for the residents here. 25 00:01:29,514 --> 00:01:31,940 She'll help you settle into your new accommodations 26 00:01:32,017 --> 00:01:34,484 And be on hand to answer any questions 27 00:01:34,519 --> 00:01:37,838 About the old city and modern life. 28 00:01:37,914 --> 00:01:40,357 - Your wish is my command. 29 00:01:40,433 --> 00:01:41,583 To a point. 30 00:01:41,660 --> 00:01:45,646 - Well, I'll leave you in natasha's capable hands. 31 00:01:45,681 --> 00:01:48,332 I'll be checking in every day, 32 00:01:48,367 --> 00:01:50,317 So if you have any concerns, 33 00:01:50,352 --> 00:01:53,403 We'll address them in those meetings. 34 00:01:55,524 --> 00:01:58,099 - So, there's just a bit of paperwork, and then, 35 00:01:58,177 --> 00:01:59,934 We'll get you settled in your room. 36 00:02:00,012 --> 00:02:01,378 - Well, I'll be. 37 00:02:01,454 --> 00:02:04,289 If it isn't catherine greene, 38 00:02:04,291 --> 00:02:07,517 Large as life and twice as pretty! 39 00:02:07,552 --> 00:02:11,046 - I am so glad to see you, abbi. [laughs] 40 00:02:12,616 --> 00:02:15,783 - Catherine and I were roomies. - Cellmates? 41 00:02:15,861 --> 00:02:17,635 - Tomato, tomat-oh. 42 00:02:17,637 --> 00:02:19,096 - Oh, and catherine, 43 00:02:19,131 --> 00:02:23,016 If you need any help with your da, just let me know. 44 00:02:25,204 --> 00:02:27,371 - Uh, presidential suite, yeah? 45 00:02:27,373 --> 00:02:29,356 - Uh... - I'll show ms. Greene the way. 46 00:02:29,391 --> 00:02:31,567 Bags, madam. [door closing] 47 00:02:34,146 --> 00:02:36,613 - I'll be here when you need me. 48 00:02:38,992 --> 00:02:41,702 - It's great to see you on the outside. 49 00:02:43,588 --> 00:02:45,906 - I thought the outside would feel bigger. 50 00:02:45,982 --> 00:02:47,374 - Hmm. 51 00:02:48,394 --> 00:02:52,086 What was jones saying about the district attorney? 52 00:02:52,088 --> 00:02:54,547 - Oh, um, she wasn't talking about that da. 53 00:02:54,549 --> 00:02:57,675 - There's more than one? - They say I have something 54 00:02:57,677 --> 00:02:59,010 Called dissociative amnesia. 55 00:02:59,012 --> 00:03:01,054 - Oh, did you have to go to college for that? 56 00:03:01,089 --> 00:03:04,832 [chuckles] - uh, it's because they say 57 00:03:04,910 --> 00:03:09,429 I can't remember, you know, about what happened with alfie. 58 00:03:09,506 --> 00:03:10,597 - Oh. 59 00:03:10,749 --> 00:03:14,434 - The shrinks decided that I blanked out the horror. 60 00:03:15,195 --> 00:03:17,087 They gave me every test you could imagine. 61 00:03:17,122 --> 00:03:20,699 Sensors on the temples, hypnotism, the lot. 62 00:03:21,410 --> 00:03:23,759 But they wanted me to remember 63 00:03:23,761 --> 00:03:27,113 Things that didn't happen, so they gave it a name. 64 00:03:27,190 --> 00:03:30,967 - Well... You're out now. 65 00:03:31,253 --> 00:03:33,212 You can forget about them. 66 00:03:39,111 --> 00:03:41,511 [soft music] 67 00:03:53,292 --> 00:03:56,235 [panting] 68 00:04:03,677 --> 00:04:05,802 [echoes of baby crying] 69 00:04:05,837 --> 00:04:08,413 [catherine]: Alfie? Alfie? 70 00:04:08,415 --> 00:04:10,323 Please, baby. 71 00:04:10,400 --> 00:04:12,476 [exhales] alfie... 72 00:04:12,511 --> 00:04:13,493 Alfie! 73 00:04:13,570 --> 00:04:15,754 - Catherine, what are you doing here? 74 00:04:19,843 --> 00:04:21,093 - I'm not sure. 75 00:04:24,740 --> 00:04:26,807 Am I embarrassing you? 76 00:04:28,627 --> 00:04:31,019 - It can't be good for you being back here where it happened. 77 00:04:31,096 --> 00:04:33,363 - You don't really think I killed him? 78 00:04:33,440 --> 00:04:34,848 - I didn't. 79 00:04:34,924 --> 00:04:36,858 I don't want to. 80 00:04:38,111 --> 00:04:39,902 I stood by you as long as I could. 81 00:04:39,904 --> 00:04:43,206 Right through the trial. And I took the abuse for it. 82 00:04:43,608 --> 00:04:45,158 And eventually, you were found guilty. 83 00:04:45,193 --> 00:04:47,618 - Well, maybe if you had been here with me and alfie 84 00:04:47,620 --> 00:04:49,379 And not in bed with gloria sullivan, 85 00:04:49,456 --> 00:04:51,456 Then you could have supported me. 86 00:04:52,375 --> 00:04:54,710 Here, and in court. 87 00:05:01,527 --> 00:05:03,376 - Didn't take you long to replace him. 88 00:05:03,453 --> 00:05:05,846 - I had to get on with my life. 89 00:05:09,576 --> 00:05:11,476 - Did you even look for him? 90 00:05:13,372 --> 00:05:15,856 Even if you thought he was dead, 91 00:05:16,800 --> 00:05:19,151 Didn't you want to find him? 92 00:05:20,303 --> 00:05:22,029 - I was scared. 93 00:05:23,899 --> 00:05:25,699 Finding him would make it real. 94 00:05:29,054 --> 00:05:31,913 - Catherine, you gotta get outta here. 95 00:05:31,990 --> 00:05:33,832 Ow! - I am not the woman 96 00:05:33,909 --> 00:05:35,459 They sent away, matthew. 97 00:05:48,590 --> 00:05:51,433 I'm not a monster! 98 00:05:55,456 --> 00:05:58,523 [objects clattering] 99 00:06:05,908 --> 00:06:07,240 Hello? 100 00:06:08,093 --> 00:06:09,451 Is someone there? 101 00:06:11,037 --> 00:06:12,412 [door closing] 102 00:06:16,293 --> 00:06:18,718 [tense music] 103 00:06:18,753 --> 00:06:21,797 [panting] 104 00:06:23,366 --> 00:06:24,974 - Did they take anything? 105 00:06:25,260 --> 00:06:27,194 - Not that I can tell yet. 106 00:06:27,229 --> 00:06:28,778 [footsteps approaching] 107 00:06:28,813 --> 00:06:31,473 Wow, word travels quick here. 108 00:06:33,059 --> 00:06:34,559 - I've had an anonymous tip 109 00:06:34,561 --> 00:06:36,878 There's stolen property in your room, catherine. 110 00:06:36,955 --> 00:06:38,647 - That's a lie. 111 00:06:50,160 --> 00:06:52,202 - This yours? 112 00:06:52,237 --> 00:06:55,163 [scoffs] - the sock, probably. 113 00:06:57,250 --> 00:06:59,292 That stuff has nothing to do with me. 114 00:06:59,327 --> 00:07:01,569 - Shelby designs. 115 00:07:01,647 --> 00:07:03,130 Expensive purchase. 116 00:07:03,165 --> 00:07:06,591 You have a receipt for these? - I have never seen that before. 117 00:07:06,668 --> 00:07:08,926 The intruder probably put it there. 118 00:07:08,928 --> 00:07:11,504 - Intruder? - There was someone in here. 119 00:07:11,539 --> 00:07:14,432 I chased them, but they went out the back door. 120 00:07:14,826 --> 00:07:16,826 - Well, I'll check with the store. 121 00:07:17,329 --> 00:07:20,313 Hopefully, you don't show up on their security footage. 122 00:07:27,780 --> 00:07:29,281 [door closing] 123 00:07:31,226 --> 00:07:32,634 - The store cameras are out. 124 00:07:32,711 --> 00:07:36,454 And these were purchased this morning in a cash transaction. 125 00:07:36,531 --> 00:07:38,306 The salesperson is gone for the day 126 00:07:38,383 --> 00:07:41,209 And hasn't returned our calls for details. 127 00:07:43,446 --> 00:07:47,056 These will be held by police in evidence, 128 00:07:47,133 --> 00:07:49,375 In case the owners report them stolen. 129 00:07:49,452 --> 00:07:52,545 If they do, you might have to answer 130 00:07:52,622 --> 00:07:55,131 For how they got into your possession. 131 00:07:55,550 --> 00:07:57,141 - I didn't steal them. 132 00:07:57,143 --> 00:07:59,394 - Well, that's yet to be established. 133 00:08:00,188 --> 00:08:03,690 I'm giving you an official warning, this is strike one. 134 00:08:03,725 --> 00:08:09,154 Follow curfew guidelines and report in as required. 135 00:08:14,894 --> 00:08:16,577 [door opening] 136 00:08:16,579 --> 00:08:18,747 - All cleared up? [door closing] 137 00:08:19,474 --> 00:08:21,708 - Not really. - No? 138 00:08:21,743 --> 00:08:24,827 - I think someone's trying to have me sent back to prison. 139 00:08:24,904 --> 00:08:27,731 - I don't know anyone who would do that. 140 00:08:28,383 --> 00:08:33,512 Hopefully, this isn't something to do with... Your condition. 141 00:08:38,226 --> 00:08:40,519 [exhaling sharply] 142 00:08:42,438 --> 00:08:44,164 - Why would someone do that? 143 00:08:44,532 --> 00:08:46,924 - People don't like it when children get hurt. 144 00:08:47,002 --> 00:08:50,011 - You know I didn't do it. - I do, honey, yeah, 145 00:08:50,088 --> 00:08:53,240 But you never told me much and I read your neighbor 146 00:08:53,275 --> 00:08:55,951 Told the court she saw you do it. 147 00:08:57,696 --> 00:09:00,095 - That's not exactly what she said. 148 00:09:00,173 --> 00:09:01,781 - She said enough to convince the jury. 149 00:09:01,858 --> 00:09:04,584 - She was confused. She had to be. 150 00:09:05,545 --> 00:09:07,303 That's why I need to see her, to find out exactly 151 00:09:07,380 --> 00:09:10,957 What she did see, but I have no idea how to find her. 152 00:09:11,034 --> 00:09:14,427 - What's her name? - Stephanie bowles. 153 00:09:14,462 --> 00:09:16,613 - Everybody's on the internet. 154 00:09:16,648 --> 00:09:18,631 - Not stephanie. Trust me, I searched. 155 00:09:18,708 --> 00:09:20,283 - You've been gone a long time. 156 00:09:20,318 --> 00:09:22,686 When in doubt, scan social media. 157 00:09:24,881 --> 00:09:26,523 Take your pick. 158 00:09:27,526 --> 00:09:28,858 - Nope. 159 00:09:29,494 --> 00:09:31,552 Not her. Or her. 160 00:09:31,630 --> 00:09:34,531 I'm telling you, she's not on there. 161 00:09:35,575 --> 00:09:37,834 She's always been quiet. 162 00:09:37,910 --> 00:09:40,662 Shy, even. She's not the social media type. 163 00:09:41,973 --> 00:09:44,582 You know what? Look for her dad. 164 00:09:44,976 --> 00:09:46,734 Gary barratt. He was always in the papers 165 00:09:46,812 --> 00:09:50,380 As a champion target shooter. Maybe he's still in the area. 166 00:09:52,383 --> 00:09:53,683 - This him? 167 00:09:53,760 --> 00:09:56,636 [rhythmic music] 168 00:10:02,160 --> 00:10:04,394 - This is close enough. 169 00:10:23,548 --> 00:10:25,040 Matthew? 170 00:10:26,551 --> 00:10:28,793 What is matthew doing with gary barratt? 171 00:10:30,113 --> 00:10:33,006 - Shooting something, it would seem. 172 00:10:40,064 --> 00:10:42,390 [car starting] 173 00:11:04,205 --> 00:11:06,706 [doorbell ringing] 174 00:11:10,127 --> 00:11:11,586 - Yes? 175 00:11:12,105 --> 00:11:15,173 No, no, you're not supposed to be here. 176 00:11:18,069 --> 00:11:19,402 - Who is it, gary? 177 00:11:19,437 --> 00:11:22,163 - Doesn't matter, she's just leaving. 178 00:11:22,240 --> 00:11:24,891 - Hi, mrs. Barratt, um, it's me, catherine. 179 00:11:24,926 --> 00:11:27,168 I used to live across the street from stephanie. 180 00:11:27,245 --> 00:11:28,669 - We know who you are. 181 00:11:28,747 --> 00:11:30,430 - I really need to talk with stephanie. 182 00:11:30,506 --> 00:11:32,582 - We can't help you with that, 183 00:11:32,617 --> 00:11:35,676 Even if we wanted to. - Sorry? 184 00:11:36,179 --> 00:11:38,238 - We lost touch with stephanie years ago. 185 00:11:38,273 --> 00:11:41,741 - It breaks my heart, but we have no idea where she is. 186 00:11:41,776 --> 00:11:45,078 - Maybe, uh, you could find an old address book? 187 00:11:45,113 --> 00:11:48,206 Could you look? - We can't help you. 188 00:11:51,144 --> 00:11:53,169 - That was so strange. 189 00:11:54,205 --> 00:11:56,038 They had a photo in the entranceway 190 00:11:56,191 --> 00:11:58,425 That it seemed like they didn't want me to see. 191 00:11:58,460 --> 00:11:59,843 - Of who? 192 00:12:01,004 --> 00:12:03,513 - No idea. - Hmm. 193 00:12:09,271 --> 00:12:12,505 - We were told that she wasn't allowed to speak to stephanie. 194 00:12:12,507 --> 00:12:14,023 - She's not. 195 00:12:20,615 --> 00:12:22,698 [panting] 196 00:12:22,700 --> 00:12:24,450 [knocking on door] 197 00:12:24,452 --> 00:12:25,576 - Yeah? 198 00:12:25,578 --> 00:12:28,913 - Miriam jones is in reception for you. 199 00:12:32,160 --> 00:12:35,244 - Hi, ms. Jones. Back again so soon? 200 00:12:35,321 --> 00:12:37,422 - Have a seat. 201 00:12:38,591 --> 00:12:40,925 - Coffee, ladies? - No. 202 00:12:47,509 --> 00:12:51,352 - I've had a disturbing report about you, catherine. 203 00:12:51,354 --> 00:12:52,762 - Really? 204 00:12:52,839 --> 00:12:53,980 What? 205 00:12:54,015 --> 00:12:56,182 - It's come to my attention that you've been trying 206 00:12:56,259 --> 00:13:00,853 To contact a witness from your case, stephanie bowles. 207 00:13:01,305 --> 00:13:04,699 You're bound to be finding the outside difficult. 208 00:13:04,776 --> 00:13:06,009 That's understandable. 209 00:13:06,044 --> 00:13:09,996 And we all want to see you make a success of this. 210 00:13:10,623 --> 00:13:13,366 I'll do everything I can to help, 211 00:13:13,442 --> 00:13:17,520 But the one person who can help the most is you. 212 00:13:17,555 --> 00:13:21,174 And trying to contact witnesses does not look good. 213 00:13:21,209 --> 00:13:23,343 - There are things that I need to know. 214 00:13:23,378 --> 00:13:26,846 - I know you want to believe you kept your baby safe, 215 00:13:26,881 --> 00:13:29,349 But the sooner you accept your condition 216 00:13:29,384 --> 00:13:34,128 And what happened that night, the better for everyone. 217 00:13:34,205 --> 00:13:36,189 - I can't. I don't... 218 00:13:36,224 --> 00:13:38,775 I know that I didn't... 219 00:13:40,636 --> 00:13:42,970 - By the letter of your parole terms, 220 00:13:43,048 --> 00:13:45,314 You should be headed back to prison. 221 00:13:45,975 --> 00:13:48,893 - Should be? - This is strike two. 222 00:13:48,970 --> 00:13:52,622 One more and it's back to prison. 223 00:13:54,042 --> 00:13:55,725 - Thank you. 224 00:13:55,760 --> 00:13:58,002 - Don't make me regret this. 225 00:14:08,907 --> 00:14:10,406 [chuckling] 226 00:14:10,441 --> 00:14:12,942 - You gave me a fright. - You looked so peaceful. 227 00:14:13,019 --> 00:14:16,112 I didn't want to disturb you. What's the picture? 228 00:14:16,188 --> 00:14:18,514 - Did you need me for something? 229 00:14:19,191 --> 00:14:21,617 - You have a guest in reception. 230 00:14:21,694 --> 00:14:23,236 - It's not miriam again, is it? 231 00:14:23,271 --> 00:14:25,405 - He said his name was matthew. 232 00:14:33,047 --> 00:14:34,372 - Over here. 233 00:14:43,791 --> 00:14:44,957 - So, I hear that 234 00:14:45,034 --> 00:14:47,701 You've been bothering gary and martha barratt. 235 00:14:48,554 --> 00:14:50,630 - They really don't wanna talk to me, do they? 236 00:14:50,706 --> 00:14:52,148 - What do you mean? 237 00:14:52,224 --> 00:14:53,899 - My parole officer was here earlier 238 00:14:53,976 --> 00:14:55,384 Telling me to stay away from them, 239 00:14:55,419 --> 00:14:56,644 And now, they've set you on me. 240 00:14:56,721 --> 00:14:58,187 - So take the hint. 241 00:14:59,457 --> 00:15:02,125 Don't make life too hard for yourself, catherine. 242 00:15:02,160 --> 00:15:05,478 - You mean, don't make it too hard on your hunting buddy? 243 00:15:05,554 --> 00:15:06,987 - Hunting buddy? 244 00:15:06,989 --> 00:15:08,947 - I saw you with gary barratt. - So what? 245 00:15:08,949 --> 00:15:11,592 - There is something off about him and his wife. 246 00:15:11,702 --> 00:15:14,078 - Gary and martha? [scoffs] 247 00:15:14,080 --> 00:15:15,455 They're model citizens. 248 00:15:15,490 --> 00:15:17,915 - They told me they don't know where stephanie is. 249 00:15:17,917 --> 00:15:20,401 - Nobody does. - Well, someone must. 250 00:15:20,478 --> 00:15:24,764 - It's like she just vanished when she and rob split. 251 00:15:24,840 --> 00:15:26,566 - They split? 252 00:15:26,601 --> 00:15:28,918 - Yeah, not long after you... 253 00:15:28,995 --> 00:15:30,653 Um... 254 00:15:31,247 --> 00:15:34,190 Rob left town and came back not long after you left. 255 00:15:34,266 --> 00:15:36,100 - Do you know where he's living? 256 00:15:37,829 --> 00:15:39,770 - But I know where to find him. 257 00:15:39,772 --> 00:15:40,921 - Where? 258 00:15:40,999 --> 00:15:43,532 - You can usually find him at one of the singles bars 259 00:15:43,609 --> 00:15:46,102 In town or on a hook-up website. 260 00:15:46,704 --> 00:15:48,171 It's kinda pathetic, actually. 261 00:15:48,206 --> 00:15:51,366 - Well, he may have a clue that he doesn't realize is a clue. 262 00:15:52,184 --> 00:15:54,410 - Catherine, just... 263 00:15:55,430 --> 00:15:56,596 Let it go! 264 00:15:56,631 --> 00:16:00,199 Enjoy your freedom. - I'm not free! 265 00:16:00,702 --> 00:16:04,003 And I won't be until I know what happened to alfie. 266 00:16:05,223 --> 00:16:06,839 - You know what happened. 267 00:16:06,874 --> 00:16:08,591 - I don't. 268 00:16:09,527 --> 00:16:11,194 No one does. 269 00:16:11,303 --> 00:16:12,679 - Look, it looks like, to me, 270 00:16:12,714 --> 00:16:14,730 You can't live with what you did. 271 00:16:14,807 --> 00:16:17,307 And so, you buried it and tried to convince yourself 272 00:16:17,309 --> 00:16:19,035 Of some other version of the truth. 273 00:16:19,145 --> 00:16:21,128 - Get out. - Come on. 274 00:16:21,206 --> 00:16:23,272 - Get out! Got outta here! 275 00:16:23,274 --> 00:16:24,565 Go on! - Fine. 276 00:16:26,911 --> 00:16:28,152 [door slamming] 277 00:16:28,229 --> 00:16:31,321 - Are you all right? - Yeah. 278 00:16:31,323 --> 00:16:34,083 - There's no need to be brave with me. 279 00:16:34,118 --> 00:16:35,702 - I'm fine. 280 00:16:47,782 --> 00:16:50,550 [tense music] 281 00:16:55,890 --> 00:16:57,940 Someone was in my room again. 282 00:16:58,017 --> 00:16:59,934 They tore up my stuff and left this. 283 00:17:01,504 --> 00:17:03,730 - "no one wants you here." 284 00:17:14,366 --> 00:17:17,076 The note was just in your clothes? 285 00:17:18,687 --> 00:17:20,204 I'm so sorry. 286 00:17:21,432 --> 00:17:24,541 Listen, we have a zero tolerance policy on bullying. 287 00:17:24,543 --> 00:17:26,753 I'll make sure everyone is reminded. 288 00:17:27,279 --> 00:17:28,721 - Thanks. 289 00:17:28,797 --> 00:17:30,590 - Are you all right? 290 00:17:30,625 --> 00:17:32,124 - Fine. 291 00:17:32,927 --> 00:17:36,971 - You get any more trouble, come straight to me. 292 00:17:46,775 --> 00:17:51,444 - Your ex was right. Rob bowles was not difficult to find. 293 00:17:52,238 --> 00:17:54,322 [laughs] 294 00:17:56,634 --> 00:17:58,618 Mm-mm. - Aw. 295 00:17:59,411 --> 00:18:02,371 He's about to get an offer he can't refuse. 296 00:18:06,127 --> 00:18:07,676 - Oh. 297 00:18:07,753 --> 00:18:09,853 Wait, who is that? 298 00:18:09,931 --> 00:18:11,713 - No idea. 299 00:18:11,715 --> 00:18:14,183 Just a stock photo model. 300 00:18:14,185 --> 00:18:18,930 - Oh. - We'll call her... Audrey. 301 00:18:20,124 --> 00:18:22,850 - Huh. Bait set. 302 00:18:22,927 --> 00:18:24,727 Let's get rob a date! 303 00:18:34,930 --> 00:18:36,906 [echoes of baby crying] 304 00:18:36,941 --> 00:18:38,324 [catherine]: Alfie. 305 00:18:38,359 --> 00:18:40,343 Alfie! 306 00:18:40,378 --> 00:18:44,038 Please, alfie. Please, stop. Please! 307 00:18:44,807 --> 00:18:48,192 Alfie. Alfie! Please... 308 00:18:48,269 --> 00:18:50,586 [sobbing] 309 00:18:59,063 --> 00:19:03,432 - I'm sorry. I'm so sorry, alfie. 310 00:19:05,211 --> 00:19:06,853 [exhales] 311 00:19:16,063 --> 00:19:17,363 Help. 312 00:19:22,370 --> 00:19:25,121 [soft music] 313 00:19:58,439 --> 00:19:59,780 - Ahoy. 314 00:20:01,359 --> 00:20:04,160 [sobbing] oh, honey. 315 00:20:04,913 --> 00:20:06,245 Hey. 316 00:20:07,707 --> 00:20:11,250 - This is the last place I held my baby. 317 00:20:12,628 --> 00:20:14,921 I used to bring him here. 318 00:20:15,364 --> 00:20:18,007 He wasn't an easy baby. [chuckling] 319 00:20:19,034 --> 00:20:20,927 And I don't know if it was the sound of the water 320 00:20:21,036 --> 00:20:25,514 Or the call of the ducks, but he was at peace here. 321 00:20:28,152 --> 00:20:30,636 [exhales] I brought him here that night. 322 00:20:30,713 --> 00:20:34,732 Uh... He had been crying all day. 323 00:20:36,778 --> 00:20:39,570 It did calm him for a while. 324 00:20:41,073 --> 00:20:43,074 He started crying again and it just... 325 00:20:43,634 --> 00:20:47,662 I was just so exhausted. 326 00:20:50,975 --> 00:20:53,167 It was getting dark and uh... 327 00:20:54,161 --> 00:20:56,754 I had nothing left to give him. 328 00:20:57,589 --> 00:20:59,548 I was so tired. 329 00:21:01,335 --> 00:21:03,803 I just wanted him to be quiet. 330 00:21:03,838 --> 00:21:05,805 [sobs] 331 00:21:09,418 --> 00:21:11,010 I strapped him into his car seat, 332 00:21:11,086 --> 00:21:14,346 And then we drove around until he fell asleep. 333 00:21:14,940 --> 00:21:17,799 When we got home I was... 334 00:21:18,777 --> 00:21:22,947 I was so drained I just fell asleep in the front seat. 335 00:21:23,599 --> 00:21:25,658 But he was strapped in. 336 00:21:26,360 --> 00:21:27,868 Safe. 337 00:21:29,455 --> 00:21:31,580 - And when you woke up, he was gone? 338 00:21:35,778 --> 00:21:38,462 - The only thing left was his little shoe. 339 00:21:40,091 --> 00:21:44,719 A tiny, little knitted baby boot shoe. 340 00:21:47,122 --> 00:21:49,682 [sobbing] 341 00:21:54,038 --> 00:21:57,481 I didn't have an alibi because I was sleeping. 342 00:22:06,008 --> 00:22:08,558 [all]: Out of town, catherine greene is going down. 343 00:22:08,636 --> 00:22:13,205 Out, out, out of town, catherine green is going down. 344 00:22:13,207 --> 00:22:14,540 - It's okay. 345 00:22:14,575 --> 00:22:16,408 We'll just smash through them. 346 00:22:16,561 --> 00:22:18,919 [chanting continues] 347 00:22:19,597 --> 00:22:22,048 [phone chimes] oh. Uh... 348 00:22:23,158 --> 00:22:24,567 Oh, it's work. 349 00:22:24,602 --> 00:22:26,886 I was supposed to be there an hour ago. Uh... 350 00:22:26,921 --> 00:22:28,604 - Then go. - But-- 351 00:22:28,680 --> 00:22:31,057 - I'm fine. Just go. 352 00:22:33,460 --> 00:22:38,147 [chanting continues and intensifies] 353 00:22:40,342 --> 00:22:43,194 [chanting begins echoing] 354 00:22:46,957 --> 00:22:48,532 - Catherine! 355 00:22:49,543 --> 00:22:50,743 Come on. 356 00:23:04,925 --> 00:23:06,467 Ignore the noise. 357 00:23:07,035 --> 00:23:08,969 - I don't blame them. 358 00:23:10,372 --> 00:23:14,057 Anyone who did what they believe I did would deserve this. 359 00:23:14,452 --> 00:23:17,728 - Admitting it is the first step in the coping process. 360 00:23:17,805 --> 00:23:19,522 - I never admitted it. 361 00:23:20,691 --> 00:23:23,567 I can't admit it. I don't know what happened, 362 00:23:23,569 --> 00:23:25,385 But I know that I didn't kill him. 363 00:23:25,463 --> 00:23:27,062 - The jury was unanimous. 364 00:23:27,139 --> 00:23:29,873 - The evidence was all circumstantial. 365 00:23:29,875 --> 00:23:31,400 Like the bottle. 366 00:23:32,161 --> 00:23:34,836 He was really upset and that got me flustered, 367 00:23:34,913 --> 00:23:36,822 And I never should have given him the medication 368 00:23:36,899 --> 00:23:38,490 When he was in that state. 369 00:23:39,160 --> 00:23:42,478 I was just trying to be a good mother and... 370 00:23:42,513 --> 00:23:44,163 I wasn't thinking straight. 371 00:23:45,015 --> 00:23:47,741 Alfie had really terrible reflux. 372 00:23:48,136 --> 00:23:51,720 He just cried all the time and was hardly sleeping. 373 00:23:53,141 --> 00:23:55,507 I should have just let him cry it out. 374 00:23:55,584 --> 00:24:00,104 - No mom could listen to her baby crying and not try to help. 375 00:24:01,499 --> 00:24:03,832 - I wasn't hiding anything. 376 00:24:04,335 --> 00:24:07,236 But it spilled and I cleaned it up. 377 00:24:08,856 --> 00:24:11,073 The jury didn't believe me. 378 00:24:12,343 --> 00:24:15,511 I don't even remember, but they said that I overdosed him. 379 00:24:15,830 --> 00:24:19,165 - That alone shouldn't have been enough to convict you. 380 00:24:19,791 --> 00:24:23,836 - Cleaning it up was... A big mistake. 381 00:24:24,338 --> 00:24:28,090 I scrubbed and cleaned until there was no trace. 382 00:24:30,844 --> 00:24:33,970 I just wanted to prove that I could cope. 383 00:24:33,972 --> 00:24:35,714 That I was a good mom. 384 00:24:35,791 --> 00:24:39,727 - Hey, being a mom, it's hard. 385 00:24:41,205 --> 00:24:44,607 They don't come with an instruction manual. 386 00:24:47,361 --> 00:24:49,820 - Do you believe I'm innocent? 387 00:24:53,400 --> 00:24:55,576 [soft music] 388 00:25:05,496 --> 00:25:07,254 [knocking on door] 389 00:25:08,615 --> 00:25:10,608 - Hi. How was work? 390 00:25:10,684 --> 00:25:15,237 - Forget that. Rob has messaged audrey. 391 00:25:15,272 --> 00:25:17,181 - Seriously? 392 00:25:22,580 --> 00:25:23,895 He wants to meet. 393 00:25:23,897 --> 00:25:25,814 - Oh, make it somewhere public. 394 00:25:27,509 --> 00:25:31,195 - The park on davidson? 395 00:25:32,439 --> 00:25:35,241 1:00 tomorrow. 396 00:25:37,245 --> 00:25:38,619 - Huh. 397 00:25:40,264 --> 00:25:41,446 [computer chiming] 398 00:25:41,523 --> 00:25:43,548 Ooh, we're on! 399 00:25:43,583 --> 00:25:47,127 Your stock model has landed the quickest response in history. 400 00:25:48,856 --> 00:25:52,591 Are you ready for your first date in at least 12 years? 401 00:25:55,479 --> 00:25:57,012 [chuckling] 402 00:26:09,627 --> 00:26:11,193 - Hi, rob. 403 00:26:12,046 --> 00:26:13,862 Long time, no see. 404 00:26:14,715 --> 00:26:16,982 - You. Uh... 405 00:26:17,902 --> 00:26:20,494 You look much different than your picture. 406 00:26:21,289 --> 00:26:22,838 Audrey. 407 00:26:22,914 --> 00:26:24,640 Or should I say catherine? 408 00:26:24,675 --> 00:26:27,710 - I thought if I used my own, you may not show up. 409 00:26:29,504 --> 00:26:31,980 Just give me a few minutes. 410 00:26:32,015 --> 00:26:33,757 Please. 411 00:26:33,759 --> 00:26:36,084 - I'm sure I can give you more than that. 412 00:26:36,161 --> 00:26:37,611 - Wow. 413 00:26:38,246 --> 00:26:41,247 I wasn't expecting that kind of welcome. 414 00:26:41,325 --> 00:26:43,892 - Everybody deserves a second chance. 415 00:26:45,270 --> 00:26:46,395 Come on. 416 00:26:46,430 --> 00:26:48,963 - Tell me if I'm being too personal... 417 00:26:49,600 --> 00:26:53,110 But why aren't you with stephanie anymore? 418 00:26:54,688 --> 00:26:56,405 - Um... 419 00:26:57,207 --> 00:26:59,207 The miscarriage was the-- 420 00:26:59,284 --> 00:27:01,160 - Stephanie had a miscarriage? 421 00:27:01,195 --> 00:27:02,602 - Yeah. 422 00:27:02,713 --> 00:27:05,197 - Oh. Poor woman. 423 00:27:05,273 --> 00:27:07,041 And you. 424 00:27:09,045 --> 00:27:11,386 - It's nice here, yeah? [chuckling] 425 00:27:11,388 --> 00:27:13,722 I didn't know about it before. 426 00:27:13,757 --> 00:27:16,692 It's not a... Part of town I know well. 427 00:27:16,694 --> 00:27:19,678 - Losing a child can ruin a relationship. 428 00:27:20,305 --> 00:27:21,347 - Have you, um, 429 00:27:21,382 --> 00:27:23,699 Noticed much change in town since you've been back? 430 00:27:23,734 --> 00:27:26,685 - Do you have contact details for her? 431 00:27:27,771 --> 00:27:29,587 A phone number? [sighs] 432 00:27:29,665 --> 00:27:30,822 - Sorry. 433 00:27:30,857 --> 00:27:32,608 - I need to speak with her. 434 00:27:34,411 --> 00:27:38,280 - You know how much it hurt her to testify against you. 435 00:27:39,367 --> 00:27:42,050 I don't think it's gonna help you or her 436 00:27:42,085 --> 00:27:44,370 To put her through that again. 437 00:27:44,905 --> 00:27:47,373 - I need to know what she saw. 438 00:27:47,408 --> 00:27:51,085 What she actually saw, not what she thought she saw. 439 00:27:51,912 --> 00:27:55,214 - He was crying, you were shouting. 440 00:27:55,749 --> 00:27:58,884 And then, suddenly, everything went silent. 441 00:27:59,853 --> 00:28:02,938 About an hour later, you carried him to your car. 442 00:28:03,014 --> 00:28:05,240 - And you witnessed all this? 443 00:28:05,275 --> 00:28:07,609 - The shouting, yeah. 444 00:28:08,095 --> 00:28:10,646 And I was there when it went silent. 445 00:28:11,173 --> 00:28:12,581 [sighing] 446 00:28:13,100 --> 00:28:18,070 I'm sure that it was an accident and you didn't mean to... 447 00:28:22,934 --> 00:28:25,344 I know that you've been going through a lot, 448 00:28:25,379 --> 00:28:29,355 Um, and if you ever need a release, 449 00:28:29,466 --> 00:28:32,668 We could have a fun evening together. 450 00:28:34,137 --> 00:28:37,689 I've always found you very attractive, catherine. 451 00:28:37,724 --> 00:28:39,383 - I, um... 452 00:28:40,385 --> 00:28:44,629 I have been out longer than expected. 453 00:28:44,706 --> 00:28:47,632 My parole officer is gonna be looking for me. 454 00:28:47,709 --> 00:28:49,143 [chuckles nervously] 455 00:28:50,438 --> 00:28:52,271 - You have my number. 456 00:28:58,220 --> 00:29:00,279 [tense music] 457 00:29:01,498 --> 00:29:03,782 [chanting together]: Catherine greene is going down. 458 00:29:03,817 --> 00:29:06,134 Out, out, out of town. 459 00:29:06,136 --> 00:29:07,903 Catherine greene's going down. 460 00:29:07,979 --> 00:29:09,121 - Catherine? 461 00:29:09,656 --> 00:29:11,564 I'm gloria sullivan. 462 00:29:11,642 --> 00:29:13,008 - I know who you are. 463 00:29:13,084 --> 00:29:15,143 Just leave me alone. I've got nothing to say to you. 464 00:29:15,178 --> 00:29:16,462 - I'm sorry. 465 00:29:16,497 --> 00:29:18,346 - For having an affair with my husband? 466 00:29:18,348 --> 00:29:19,631 For having him in your bed 467 00:29:19,666 --> 00:29:22,150 When he should have been home with me taking care of our baby? 468 00:29:22,185 --> 00:29:24,595 - That's just it. He wasn't. 469 00:29:25,372 --> 00:29:27,689 - Sorry? - I've never felt at ease 470 00:29:27,766 --> 00:29:30,342 With what I did, but seeing you all over the papers 471 00:29:30,418 --> 00:29:32,585 Has made it worse. 472 00:29:32,663 --> 00:29:34,362 - I'm listening. 473 00:29:34,698 --> 00:29:37,149 - Matthew called and said he needed a cover story. 474 00:29:37,184 --> 00:29:40,352 That I should say he was with me all night. 475 00:29:40,428 --> 00:29:42,370 - But he wasn't. 476 00:29:42,447 --> 00:29:44,072 - Not all night. 477 00:29:45,776 --> 00:29:49,027 - Did you think to ask him why he needed an alibi? 478 00:29:49,029 --> 00:29:50,662 - I felt you should know. 479 00:29:51,623 --> 00:29:52,790 - Why now? 480 00:29:54,609 --> 00:29:55,775 - Conscience. 481 00:29:55,777 --> 00:29:57,869 - Where was your conscience 12 years ago? 482 00:29:57,946 --> 00:30:00,722 - I nearly went to the police when matthew traded me in 483 00:30:00,799 --> 00:30:02,057 For the new model. 484 00:30:02,133 --> 00:30:04,450 I got to the front door of the precinct, 485 00:30:04,528 --> 00:30:06,970 But... I backed out. 486 00:30:06,972 --> 00:30:10,398 - Well, you could still probably face charges. 487 00:30:10,734 --> 00:30:12,976 - Maybe I deserve to. 488 00:30:17,574 --> 00:30:19,483 [chanting continues] 489 00:30:24,615 --> 00:30:25,480 - What did you do? 490 00:30:25,557 --> 00:30:27,323 Did you take alfie? - What?! 491 00:30:27,325 --> 00:30:28,992 - Did you take him out of the car? 492 00:30:28,994 --> 00:30:30,327 What did you do with him? 493 00:30:31,755 --> 00:30:33,104 - Don't be ridiculous. 494 00:30:33,682 --> 00:30:36,149 - You always got so angry when he was crying. 495 00:30:36,226 --> 00:30:38,018 - That's not true. Frustrated, yeah, 496 00:30:38,095 --> 00:30:39,378 But never angry. I loved that boy. 497 00:30:39,413 --> 00:30:41,746 - You always made an excuse to be out of the house. 498 00:30:41,823 --> 00:30:43,673 You never wanted to be around him. 499 00:30:43,751 --> 00:30:45,299 - You are seriously losing your-- 500 00:30:45,301 --> 00:30:47,469 - Gloria sullivan paid me a visit. 501 00:30:49,239 --> 00:30:50,681 - That's... 502 00:30:51,742 --> 00:30:53,541 It's not that I was... 503 00:30:54,002 --> 00:30:55,410 - Why did you need an alibi? 504 00:30:55,412 --> 00:30:58,187 - That's none of your business. - You think? 505 00:30:58,189 --> 00:30:59,398 - Yeah, I do! 506 00:31:00,376 --> 00:31:02,776 - Well, the police will think it's their business. 507 00:31:05,455 --> 00:31:06,738 [scoffs] 508 00:31:10,352 --> 00:31:12,535 - When you did what you did, 509 00:31:13,188 --> 00:31:16,297 I was crossing the state line in a stolen mustang. 510 00:31:16,750 --> 00:31:18,358 - You promised me you gave that up. 511 00:31:18,435 --> 00:31:20,026 - Yeah well, we were stretched to the limit 512 00:31:20,104 --> 00:31:21,286 Paying for this place. 513 00:31:21,363 --> 00:31:23,922 And you kept asking for all that fancy baby stuff. 514 00:31:23,957 --> 00:31:25,941 - You told me that we could afford it. 515 00:31:25,976 --> 00:31:28,510 - I wanted the best for alfie! 516 00:31:30,205 --> 00:31:31,454 And you. 517 00:31:31,806 --> 00:31:34,482 - So you lied to me about our finances, 518 00:31:34,484 --> 00:31:37,135 Or lack thereof. What else did you hide? 519 00:31:37,212 --> 00:31:39,479 - It wasn't me, catherine! 520 00:31:39,957 --> 00:31:41,356 It was you. 521 00:31:44,219 --> 00:31:46,570 You were the last to see alfie alive. 522 00:31:47,615 --> 00:31:48,830 You have this condition 523 00:31:48,907 --> 00:31:50,115 That makes you block out what really happened, 524 00:31:50,150 --> 00:31:53,619 And I know it's hard to accept, but it is the truth. 525 00:31:58,825 --> 00:32:00,475 [door closing] 526 00:32:00,978 --> 00:32:04,463 - Rob seemed pretty certain about what he witnessed. 527 00:32:06,634 --> 00:32:10,427 What if I actually do have dissociative amnesia? 528 00:32:11,989 --> 00:32:14,765 - If you had killed him, you would know. 529 00:32:15,417 --> 00:32:17,008 Take it from me, 530 00:32:17,085 --> 00:32:21,647 Taking a life is not something you can easily ignore. 531 00:32:22,683 --> 00:32:24,182 Always there. 532 00:32:24,668 --> 00:32:27,319 Every waking moment. 533 00:32:28,105 --> 00:32:32,658 - I just don't know what is true and what isn't anymore. 534 00:32:33,552 --> 00:32:37,454 And matthew was always a liar, but would he hurt our son? 535 00:32:38,315 --> 00:32:39,873 - I'm sorry. 536 00:32:44,988 --> 00:32:47,388 - The barratts really didn't want me 537 00:32:47,465 --> 00:32:50,509 To see that picture, but why? 538 00:32:52,062 --> 00:32:53,812 Matthew's their friend. 539 00:32:53,847 --> 00:32:56,806 Maybe there is something in the photo. 540 00:32:56,808 --> 00:32:59,059 I need to get in that house. 541 00:33:00,554 --> 00:33:02,854 This time I'm not knocking on the door. 542 00:33:16,269 --> 00:33:18,203 How can I get a good look at that photograph 543 00:33:18,238 --> 00:33:21,039 And anything that can help me find stephanie? 544 00:33:21,575 --> 00:33:23,041 - Let me do it. 545 00:33:23,744 --> 00:33:25,060 - What? 546 00:33:25,379 --> 00:33:26,745 - If you get caught, they'll give you 547 00:33:26,747 --> 00:33:28,504 A one-way ticket back to club fed. 548 00:33:28,506 --> 00:33:30,732 - Yeah, you would get the same. - Probably. 549 00:33:30,767 --> 00:33:32,842 But if you get sent away, you'll never find out 550 00:33:32,844 --> 00:33:34,428 What happened to your boy. 551 00:33:35,906 --> 00:33:37,255 - Abbi... 552 00:33:37,332 --> 00:33:39,516 Why would you do that for me? 553 00:33:40,335 --> 00:33:42,060 - You deserve to know what happened. 554 00:33:43,280 --> 00:33:44,855 I feel your pain. 555 00:33:45,673 --> 00:33:48,099 I'm never gonna see my kids again. 556 00:33:48,919 --> 00:33:52,863 - You never know. - Believe me, I know. 557 00:33:54,742 --> 00:34:00,520 I got this and 18 years to think about what I've done. 558 00:34:00,630 --> 00:34:03,165 And his mother got the kids. 559 00:34:05,753 --> 00:34:08,303 I took him down to protect my babies. 560 00:34:08,305 --> 00:34:09,862 He wasn't gonna hurt them anymore. 561 00:34:09,940 --> 00:34:12,549 And then, they got taken away from me. 562 00:34:13,551 --> 00:34:17,304 Just one time, one of us has to win. 563 00:34:28,624 --> 00:34:30,734 [suspenseful music] 564 00:35:16,790 --> 00:35:18,673 [alarm blaring] 565 00:35:18,708 --> 00:35:19,866 Run. 566 00:35:22,437 --> 00:35:23,995 [grunting] 567 00:35:36,710 --> 00:35:38,927 [eerie music] 568 00:35:41,456 --> 00:35:43,681 Move! Move! Move! Move! 569 00:35:44,000 --> 00:35:46,183 They've thrown her whole life in the trash. 570 00:35:46,185 --> 00:35:48,461 This is her fifth-grade report. 571 00:35:48,538 --> 00:35:50,455 Bit of a teacher's pet. 572 00:35:50,490 --> 00:35:53,174 Basketball medals, too. And oh, 573 00:35:53,176 --> 00:35:55,727 Looks like the dad wasn't the only sharpshooter 574 00:35:55,803 --> 00:35:57,212 In the family. 575 00:35:57,805 --> 00:36:00,732 It's like they're trying to erase any trace of her 576 00:36:00,808 --> 00:36:02,250 From their lives. 577 00:36:02,327 --> 00:36:04,035 - This is alfie. 578 00:36:04,830 --> 00:36:06,288 - Let me see. 579 00:36:08,591 --> 00:36:11,710 Careful you're not just seeing what you wanna see, honey. 580 00:36:11,745 --> 00:36:13,044 - It's him. 581 00:36:13,655 --> 00:36:15,004 I know it. 582 00:36:15,265 --> 00:36:16,715 A mother knows her own. 583 00:36:16,717 --> 00:36:18,933 And I know that blue blanket. 584 00:36:19,010 --> 00:36:21,720 - Don't be condemning her with circumstantial evidence, 585 00:36:21,755 --> 00:36:23,471 The way police did with you. 586 00:36:25,142 --> 00:36:27,017 What was her name again? 587 00:36:27,610 --> 00:36:29,227 - Stephanie bowles. 588 00:36:29,262 --> 00:36:30,762 - Her other name. 589 00:36:30,838 --> 00:36:33,481 - Her maiden name is barratt. 590 00:36:38,939 --> 00:36:40,104 - No. 591 00:36:40,181 --> 00:36:42,073 No stephanie bowles or stephanie barratt 592 00:36:42,108 --> 00:36:44,125 Gave birth in the last 20 years. 593 00:36:44,202 --> 00:36:46,036 Not in this state, anyway. 594 00:36:46,629 --> 00:36:48,038 - Look. 595 00:36:49,632 --> 00:36:52,275 The little curve at the end of the nose. 596 00:36:52,619 --> 00:36:54,669 That's the same baby. 597 00:36:57,274 --> 00:36:59,031 What if matthew didn't do it? 598 00:36:59,109 --> 00:37:00,808 What if stephanie did? 599 00:37:00,885 --> 00:37:03,511 - You think stephanie stole your baby? 600 00:37:06,266 --> 00:37:08,891 - She should've been locked up the last time she visited. 601 00:37:08,893 --> 00:37:10,468 - At the very least. 602 00:37:10,545 --> 00:37:13,038 - Well, maybe this will make the police take action. 603 00:37:13,073 --> 00:37:16,524 - Or maybe we take another route. 604 00:37:31,041 --> 00:37:32,958 - What do you have here? 605 00:37:35,420 --> 00:37:37,170 - It's the same baby, yeah? 606 00:37:44,696 --> 00:37:47,138 - It's impossible to tell. 607 00:37:47,248 --> 00:37:48,974 - It's alfie. 608 00:37:49,584 --> 00:37:51,309 I know it is. 609 00:37:52,695 --> 00:37:55,772 - It's tough readjusting, yeah? 610 00:37:58,535 --> 00:38:00,601 - I thought there couldn't be anything worse than losing 611 00:38:00,678 --> 00:38:02,988 My sweet baby boy, but... 612 00:38:04,140 --> 00:38:05,073 Having everyone think 613 00:38:05,108 --> 00:38:06,925 That I did something to him makes it so much worse. 614 00:38:06,960 --> 00:38:11,537 - Accepting the truth would make things so much easier for you. 615 00:38:11,539 --> 00:38:13,765 - No one knows the truth. 616 00:38:14,551 --> 00:38:17,360 For years, people have been saying that he's dead, 617 00:38:17,437 --> 00:38:21,297 But they haven't found... They haven't found him. 618 00:38:21,675 --> 00:38:25,677 - This photo changes nothing, catherine. 619 00:38:26,287 --> 00:38:29,230 Even in the unlikely event that somebody snatched your baby, 620 00:38:29,307 --> 00:38:33,101 He could be anywhere, out of state, overseas, anywhere. 621 00:38:33,136 --> 00:38:35,136 - Is everything cool? 622 00:38:36,081 --> 00:38:39,657 - Catherine has it in her head that her son is alive. 623 00:38:39,692 --> 00:38:41,726 - There's no real evidence to say that he's not. 624 00:38:41,803 --> 00:38:45,480 - You should be supporting your friend's rehabilitation, 625 00:38:45,556 --> 00:38:47,490 Not her delusion. 626 00:38:47,492 --> 00:38:51,069 - I know how to support my friend, thank you very much. 627 00:38:51,145 --> 00:38:53,555 [chuckles] - yeah, of course. 628 00:38:53,590 --> 00:38:54,622 I... 629 00:38:55,667 --> 00:38:59,335 It is not good for her to hold on to thoughts like this. 630 00:38:59,713 --> 00:39:02,379 - Come on, catherine. We've spent enough of our lives 631 00:39:02,381 --> 00:39:05,550 Locked up with people telling us what is good for us. 632 00:39:08,012 --> 00:39:09,763 [chanting]: Out of town. Catherine greene's going down! 633 00:39:10,356 --> 00:39:13,350 - Catherine, I'm glad I caught you. 634 00:39:14,202 --> 00:39:15,851 I have some good news. 635 00:39:16,246 --> 00:39:18,521 - Yeah? - You won't have to deal 636 00:39:18,523 --> 00:39:20,005 With these protestors after tomorrow. 637 00:39:20,083 --> 00:39:21,916 - Oh, are the police finally gonna do their job 638 00:39:22,026 --> 00:39:23,084 And move them on? 639 00:39:23,119 --> 00:39:25,027 - We found you a place out of state. 640 00:39:25,513 --> 00:39:27,355 - But you said I would be here for two weeks. 641 00:39:27,432 --> 00:39:30,224 - Given the incident with the jewelry found in your room, 642 00:39:30,302 --> 00:39:32,911 The anonymous note I received, and the harassment complaint 643 00:39:32,946 --> 00:39:35,080 From the barratts, we feel you're not 644 00:39:35,115 --> 00:39:37,082 Psychologically prepared 645 00:39:37,117 --> 00:39:39,300 To be in your old community at this time. 646 00:39:39,302 --> 00:39:43,212 So, we found you a much better home out of state. 647 00:39:43,214 --> 00:39:47,291 - No! Please, I can't. I need to stay here. 648 00:39:47,368 --> 00:39:48,651 - It's already done. 649 00:39:48,728 --> 00:39:50,778 You can return when deemed capable. 650 00:39:50,813 --> 00:39:52,597 - You said that I would have two weeks. 651 00:39:52,599 --> 00:39:54,099 - Things have changed. 652 00:39:54,825 --> 00:39:58,019 Federal officers will collect you in the morning. 653 00:39:59,456 --> 00:40:02,399 This is a good thing, catherine. 654 00:40:07,638 --> 00:40:10,740 - Miriam, I need a word. 655 00:40:11,484 --> 00:40:13,058 - Of course. 656 00:40:13,470 --> 00:40:16,154 - I'm concerned about catherine greene. 657 00:40:16,856 --> 00:40:20,458 - I remember when I bought this shawl. 658 00:40:21,486 --> 00:40:24,795 I used to browse in this funky little kids' shop 659 00:40:24,797 --> 00:40:26,681 Down by the river. 660 00:40:26,716 --> 00:40:28,499 The pirate and the blue bell, it was called. 661 00:40:28,576 --> 00:40:32,720 It was just crammed full of quirky kids' things. 662 00:40:33,856 --> 00:40:36,658 We didn't wanna know what we were having, 663 00:40:36,693 --> 00:40:41,229 But the sonographer let it slip that he was a boy. 664 00:40:42,298 --> 00:40:43,982 I cried. 665 00:40:44,017 --> 00:40:47,152 Just having the surprise stolen from me. 666 00:40:47,187 --> 00:40:49,003 So, matthew gave me some money 667 00:40:49,038 --> 00:40:52,873 And told me to go buy something to cheer me up. 668 00:40:52,950 --> 00:40:55,952 And this shawl is what I spent the money on. 669 00:40:56,513 --> 00:40:59,380 There was um... A label 670 00:40:59,457 --> 00:41:02,292 And it said, "a hug in every stitch." 671 00:41:03,127 --> 00:41:04,669 I liked that. 672 00:41:06,189 --> 00:41:07,964 A hug in every stitch. 673 00:41:09,843 --> 00:41:11,559 It was like, um... 674 00:41:11,636 --> 00:41:15,889 When I was putting him down, he was wrapped up in tiny hugs. 675 00:41:17,717 --> 00:41:19,617 Sometimes, I would wrap it around myself 676 00:41:19,652 --> 00:41:21,978 And it felt like alfie was hugging me. 677 00:41:23,798 --> 00:41:26,483 [sobbing] 678 00:41:27,635 --> 00:41:29,110 I need to find him. 679 00:41:30,154 --> 00:41:32,821 - Slow down, honey, take your time. 680 00:41:32,823 --> 00:41:34,081 That's it. 681 00:41:34,158 --> 00:41:37,918 Long breaths, in and out. 682 00:41:37,995 --> 00:41:39,579 - My head is uh... 683 00:41:41,241 --> 00:41:43,832 There's just so much going on up there. 684 00:41:43,834 --> 00:41:46,077 - Uh, let's get you home and rested. 685 00:41:46,153 --> 00:41:48,688 - I can't be inside right now. Um... 686 00:41:48,765 --> 00:41:50,882 I think I just need some time to myself. 687 00:41:50,917 --> 00:41:53,843 [inhales and exhales deeply] 688 00:41:56,681 --> 00:42:00,934 [rhythmic music] 689 00:42:04,947 --> 00:42:07,506 [echoes of baby crying] [catherine]: Mommy's here. 690 00:42:07,584 --> 00:42:09,767 Mommy's here. Everything's gonna be all righ. 691 00:42:09,844 --> 00:42:13,863 Calm down, alfie. Please. We'll be home soon. 692 00:42:25,026 --> 00:42:28,920 [panting] 693 00:43:07,026 --> 00:43:10,244 - Uh, catherine, it's for you. 694 00:43:10,980 --> 00:43:14,424 - Uh, who is it? - They didn't say. 695 00:43:15,251 --> 00:43:16,617 - Hello? 696 00:43:16,619 --> 00:43:18,285 [distorted voice]: The woman you are looking for 697 00:43:18,363 --> 00:43:22,006 Can be found at 5938 green western way. 698 00:43:22,083 --> 00:43:23,725 She's there now. 699 00:43:25,695 --> 00:43:28,396 [suspenseful music] 700 00:43:29,849 --> 00:43:32,984 [phone]: You have arrived at the destination. 701 00:43:57,010 --> 00:44:00,428 [soft music] 702 00:44:45,750 --> 00:44:47,183 - Hello? 703 00:44:50,504 --> 00:44:54,399 [creaking in the distance] 704 00:44:56,694 --> 00:44:58,903 [โ™ช nocturne op.9 no.2 by chopin playing in the distance] 705 00:44:58,938 --> 00:45:00,405 Hello? 706 00:45:04,010 --> 00:45:07,203 [music getting louder] 707 00:45:26,724 --> 00:45:28,808 Is anyone there? 708 00:45:37,743 --> 00:45:41,446 [classical piano playing loudly] 709 00:46:11,953 --> 00:46:14,854 [suspenseful music] 710 00:46:18,184 --> 00:46:19,233 Hey! 711 00:46:20,094 --> 00:46:22,153 [coughing] 712 00:46:23,406 --> 00:46:26,115 [gasping] 713 00:46:35,852 --> 00:46:38,419 [coughing] 714 00:46:45,202 --> 00:46:48,712 [panting] 715 00:46:48,789 --> 00:46:50,681 [tires screeching] 716 00:46:56,463 --> 00:46:58,606 - Catherine, what on earth-- 717 00:46:59,483 --> 00:47:01,108 [door slamming] 718 00:47:04,146 --> 00:47:05,530 - Hey! 719 00:47:06,065 --> 00:47:09,567 - They were gonna kill me. I was trapped and there was gas. 720 00:47:09,643 --> 00:47:10,701 - Uh, slow down. 721 00:47:10,736 --> 00:47:12,219 Where have you been? You almost missed check-in. 722 00:47:12,254 --> 00:47:14,038 - I got a call saying they knew where stephanie was. 723 00:47:14,073 --> 00:47:15,389 - Who was trying to kill you? 724 00:47:15,424 --> 00:47:16,958 - Definitely had something to do with the barratts. 725 00:47:16,993 --> 00:47:19,835 I saw martha drive off. - You have to report this. 726 00:47:19,837 --> 00:47:21,003 - I can't. 727 00:47:21,005 --> 00:47:23,381 They would stop me looking for alfie. 728 00:47:24,551 --> 00:47:26,934 I know a man who could help me find him. 729 00:47:27,011 --> 00:47:28,577 - Oh, you can't go out again. 730 00:47:28,655 --> 00:47:30,245 Are you trying to go back to prison? 731 00:47:30,823 --> 00:47:33,181 - I'm trying to see my child again. 732 00:47:33,183 --> 00:47:35,393 You understand that, don't you, abbi? 733 00:47:40,567 --> 00:47:42,400 - Be careful, catherine. 734 00:47:42,435 --> 00:47:45,236 There is another way out. This way. 735 00:47:54,030 --> 00:47:55,621 [knocking on door] 736 00:47:56,957 --> 00:48:01,669 - Welcome to my not-so-humble little home. 737 00:48:08,111 --> 00:48:09,927 [knocking on door] 738 00:48:11,705 --> 00:48:14,389 - Hi, I'm miriam jones. I'm with the department of-- 739 00:48:14,391 --> 00:48:15,783 - I know who you are. 740 00:48:16,393 --> 00:48:18,969 What are you doing here? - It's about catherine greene. 741 00:48:19,122 --> 00:48:20,638 - You don't say. 742 00:48:20,714 --> 00:48:22,231 - Can I come in? 743 00:48:31,350 --> 00:48:32,575 - Who's that? 744 00:48:34,120 --> 00:48:35,703 - Stephanie. 745 00:48:36,489 --> 00:48:38,080 - With? 746 00:48:39,400 --> 00:48:41,125 - I don't have a clue. 747 00:48:41,827 --> 00:48:43,085 - Please, rob. 748 00:48:43,087 --> 00:48:46,080 We used to be friends and I feel like my entire life 749 00:48:46,115 --> 00:48:49,842 Is on hold right now, so if you know something, please tell me. 750 00:48:49,919 --> 00:48:51,576 [scoffs] 751 00:48:51,654 --> 00:48:53,337 - I told you what I know. 752 00:48:53,414 --> 00:48:55,105 - Tell me the truth! 753 00:48:55,416 --> 00:48:59,367 - I believe you visited catherine at her halfway house. 754 00:48:59,369 --> 00:49:00,435 - I did. 755 00:49:00,437 --> 00:49:01,929 - What was the purpose of the visit? 756 00:49:02,006 --> 00:49:05,399 - She's not doing herself any favors raking up the past. 757 00:49:07,094 --> 00:49:09,086 I just wish she would... 758 00:49:09,121 --> 00:49:10,938 Come to terms with what she's done and move on. 759 00:49:11,015 --> 00:49:13,758 - The prison doctors diagnosed her with a condition 760 00:49:13,793 --> 00:49:16,661 That won't let her remember. - I know. 761 00:49:17,788 --> 00:49:19,205 Must be like... 762 00:49:20,199 --> 00:49:21,440 Torture. 763 00:49:21,517 --> 00:49:25,378 - And now, she's telling people your son is still alive. 764 00:49:34,130 --> 00:49:35,429 - Wait here. 765 00:49:36,306 --> 00:49:37,765 - Is this my son? 766 00:49:39,218 --> 00:49:41,293 - Your son is dead. 767 00:49:41,370 --> 00:49:42,520 You killed him. 768 00:49:43,072 --> 00:49:44,646 - I'm gonna give you one more chance 769 00:49:44,648 --> 00:49:46,941 Before I get the police to ask the question. 770 00:49:48,194 --> 00:49:51,028 Who is this baby? 771 00:50:10,233 --> 00:50:11,757 - You need to hear this. 772 00:50:16,389 --> 00:50:19,106 It's from the uh, night... [clears throat] 773 00:50:19,108 --> 00:50:20,832 ...The night we lost alfie. 774 00:50:20,910 --> 00:50:23,110 [baby crying] [catherine]: Get home now, 775 00:50:23,187 --> 00:50:26,188 Right now, and take this baby from me because I can't do thi. 776 00:50:26,190 --> 00:50:27,506 I don't know what I'm gonna do. 777 00:50:27,583 --> 00:50:29,583 I can't... I don't know what to do. 778 00:50:29,618 --> 00:50:31,285 [hanging up] 779 00:50:31,361 --> 00:50:33,337 - Why didn't you bring this up before? 780 00:50:33,372 --> 00:50:35,463 - I thought she was innocent. 781 00:50:35,958 --> 00:50:39,534 But she's the woman I loved. She was devoted to our baby. 782 00:50:39,536 --> 00:50:41,579 I didn't wanna add this to the mounting evidence against her. 783 00:50:41,614 --> 00:50:44,165 - So, you covered for her. - No. 784 00:50:45,785 --> 00:50:47,084 Not exactly. 785 00:50:47,536 --> 00:50:50,295 Look, in different context, this would sound merely 786 00:50:50,297 --> 00:50:53,257 Like a struggling mother trying to cope with a crying baby. 787 00:50:53,292 --> 00:50:55,534 That's what I thought it was. 788 00:50:56,220 --> 00:50:58,846 I didn't want the prosecution to make more of it. 789 00:50:59,706 --> 00:51:02,266 I thought she was innocent. 790 00:51:02,785 --> 00:51:06,228 - And yet, you held on to it for all these years. 791 00:51:11,294 --> 00:51:12,359 - Take it. 792 00:51:13,662 --> 00:51:15,029 Let her hear it. 793 00:51:16,240 --> 00:51:18,181 See if it helps her find her memory. 794 00:51:18,259 --> 00:51:19,950 Trigger something. 795 00:51:21,345 --> 00:51:24,163 - Well, how do I know that you won't go get the police anyway? 796 00:51:24,240 --> 00:51:26,156 - It sounds like you do have something to hide. 797 00:51:26,567 --> 00:51:29,919 Just tell me the truth and I'll leave the police out of it. 798 00:51:31,588 --> 00:51:32,713 - It's her son. 799 00:51:33,833 --> 00:51:35,091 - Liar! 800 00:51:37,320 --> 00:51:40,354 Who is it? - It's her son. 801 00:51:40,430 --> 00:51:44,099 - The truth! - He's her son! 802 00:51:44,176 --> 00:51:45,267 Ah! 803 00:51:46,353 --> 00:51:47,678 God! 804 00:51:47,754 --> 00:51:49,480 - Please stop lying to me. 805 00:51:49,515 --> 00:51:52,858 I know that I'm not crazy. I know that that is my son! 806 00:51:53,702 --> 00:51:57,488 Look, I am begging you, as a mother, 807 00:51:57,523 --> 00:52:00,533 If you know something, please tell me. 808 00:52:06,165 --> 00:52:09,791 - You definitely won't go to the police? 809 00:52:09,793 --> 00:52:12,461 - Not if I think you're telling me the truth. 810 00:52:16,876 --> 00:52:18,467 [exhales sharply] 811 00:52:19,044 --> 00:52:20,511 - He's your son. 812 00:52:25,234 --> 00:52:26,550 [crying] 813 00:52:26,627 --> 00:52:30,187 He... He's yours, hers, yours, it's... 814 00:52:30,222 --> 00:52:32,565 It's a mess, but, uh... 815 00:52:33,650 --> 00:52:36,527 He's your baby and she took him. 816 00:52:37,730 --> 00:52:39,113 - Why? 817 00:52:40,807 --> 00:52:42,566 Why would she do that to me? 818 00:52:42,643 --> 00:52:44,492 - Oh, it's not her fault. She had just found out 819 00:52:44,494 --> 00:52:46,303 That she wasn't able to have children and... 820 00:52:46,338 --> 00:52:47,788 And you weren't... 821 00:52:48,540 --> 00:52:49,915 I mean, uh... 822 00:52:50,418 --> 00:52:53,544 Stephanie said you weren't doing a good job with him, so. 823 00:52:53,579 --> 00:52:55,820 - So she just helped herself? - No! He was crying 824 00:52:55,898 --> 00:52:58,165 In the car again, and then, when you wouldn't wake up, 825 00:52:58,200 --> 00:52:59,166 She took it as a sign! 826 00:52:59,201 --> 00:53:00,417 - A sign of what? 827 00:53:00,494 --> 00:53:03,270 - That she was meant to have him. 828 00:53:03,305 --> 00:53:07,682 - And you just let her? - I loved her, okay? 829 00:53:07,684 --> 00:53:09,017 And he wasn't happy! 830 00:53:09,019 --> 00:53:11,245 And you know, it's not like you were being a good mother! 831 00:53:11,280 --> 00:53:12,788 - Shut up! 832 00:53:13,365 --> 00:53:15,940 Where was he when the street was crawling 833 00:53:15,942 --> 00:53:18,385 With police officers and I was in handcuffs? 834 00:53:18,462 --> 00:53:21,029 - She... She left him with her parents. 835 00:53:21,031 --> 00:53:24,199 - They helped her. - Well, they didn't know 836 00:53:24,201 --> 00:53:25,259 About the miscarriage 837 00:53:25,294 --> 00:53:28,204 And they were expecting a grandchild, so... 838 00:53:30,182 --> 00:53:31,782 And after they found out the truth, 839 00:53:31,858 --> 00:53:33,650 They decided to protect stephanie and told me 840 00:53:33,728 --> 00:53:35,869 That I couldn't go to the police or... 841 00:53:35,904 --> 00:53:37,879 I mean, I honestly think they would've killed me! 842 00:53:37,881 --> 00:53:41,133 - Who threatened you? - Her father. 843 00:53:43,979 --> 00:53:47,647 Stephanie chose the baby over me. 844 00:53:47,724 --> 00:53:50,517 [sobs] 845 00:53:52,654 --> 00:53:55,814 [suspenseful music] 846 00:53:59,395 --> 00:54:00,861 [car beeps] 847 00:54:03,082 --> 00:54:06,116 [indistinct television] 848 00:54:06,118 --> 00:54:08,118 - Where have you been? 849 00:54:13,642 --> 00:54:15,083 - He admitted it. 850 00:54:15,085 --> 00:54:16,919 He said that stephanie took alfie. 851 00:54:16,996 --> 00:54:19,496 - Wow! - Think her number's in there. 852 00:54:19,573 --> 00:54:20,664 - Um... 853 00:54:20,666 --> 00:54:23,133 Let's put your boy back in your arms. 854 00:54:24,594 --> 00:54:26,153 - What if it's too late? 855 00:54:26,822 --> 00:54:29,948 What if we find him, but I can't bond with him? 856 00:54:30,776 --> 00:54:33,660 He doesn't who I am. He doesn't know that I'm his mom. 857 00:54:33,695 --> 00:54:36,588 I've never so much as put a band aid on a scraped knee. 858 00:54:37,500 --> 00:54:40,700 I don't know if he likes sports. I don't know if he likes school. 859 00:54:40,777 --> 00:54:44,113 I don't know if he has friends. I don't know anything about him. 860 00:54:44,991 --> 00:54:46,824 - How will you know 'til you see him? 861 00:54:46,859 --> 00:54:50,369 Let's find him and give you the chance to find out. 862 00:54:51,063 --> 00:54:53,247 - I only had him for nine weeks. 863 00:54:55,034 --> 00:54:57,333 - Babies learn real fast who mama is. 864 00:54:57,335 --> 00:55:00,537 It starts in the womb and that bond is never broken. 865 00:55:00,614 --> 00:55:02,965 No matter how far apart we get. 866 00:55:03,859 --> 00:55:05,759 - You really miss yours. 867 00:55:06,703 --> 00:55:08,012 - Every minute. 868 00:55:09,682 --> 00:55:13,291 Yep, she's in here and she has a local area code. 869 00:55:13,369 --> 00:55:14,901 - How local? - Well, let me see 870 00:55:14,978 --> 00:55:16,312 If I can find the address. 871 00:55:18,524 --> 00:55:21,358 - What's keeping it? - Gimme a second. 872 00:55:22,528 --> 00:55:25,136 - Oh, uh, looks like the number 873 00:55:25,214 --> 00:55:28,807 Is registered to stephanie bowles, 360 culver circle. 874 00:55:29,201 --> 00:55:31,552 - Let's go see what she has to say for herself. 875 00:55:31,587 --> 00:55:33,103 - Now? 876 00:55:33,105 --> 00:55:35,288 - Now is all I have. 877 00:55:35,290 --> 00:55:36,457 - Okay. 878 00:55:38,960 --> 00:55:41,837 [suspenseful music] - oh. 879 00:55:48,161 --> 00:55:49,636 - Hello? 880 00:55:52,199 --> 00:55:54,808 Is catherine greene in the building? 881 00:56:00,265 --> 00:56:01,948 - If you didn't have bad luck, 882 00:56:02,025 --> 00:56:03,901 You would have no luck at all. Go, get outta here. 883 00:56:03,936 --> 00:56:04,902 I'll stall them. - Thank you. 884 00:56:04,937 --> 00:56:06,528 - Save it. Go find your kid. 885 00:56:06,530 --> 00:56:08,405 - You're a good friend. - Go already! 886 00:56:17,116 --> 00:56:20,167 - Go talk to them. See if they know anything. 887 00:56:23,756 --> 00:56:25,005 Abbi. 888 00:56:25,925 --> 00:56:27,524 Where's catherine? 889 00:56:27,559 --> 00:56:30,201 - What do you want her for? 890 00:56:30,887 --> 00:56:33,447 - Traffic cam pictures show her behind the wheel of a car, 891 00:56:33,482 --> 00:56:35,815 Recklessly speeding through several lights. 892 00:56:35,892 --> 00:56:39,060 A stolen car. - Catherine? No. 893 00:56:39,062 --> 00:56:41,271 - Once we locate her, these officers 894 00:56:41,306 --> 00:56:43,899 Will be accompanying her back to prison. 895 00:56:44,726 --> 00:56:46,226 - I haven't seen her for hours. 896 00:56:46,303 --> 00:56:49,387 - I've been trying to track her, but she switched her phone off. 897 00:56:49,465 --> 00:56:51,448 Any idea why she'd do that? 898 00:56:52,000 --> 00:56:53,659 - I'm not her keeper. 899 00:56:55,137 --> 00:56:57,061 - If you're hiding her, 900 00:56:57,139 --> 00:56:58,580 That's a crime 901 00:56:58,582 --> 00:57:02,175 And puts you in breach of your parole conditions. 902 00:57:02,661 --> 00:57:06,088 - It's a good thing I ain't then, ms. Jones. 903 00:57:06,756 --> 00:57:08,006 - Abbi... 904 00:57:09,334 --> 00:57:12,252 There's something that I'd like her to explain. 905 00:57:12,746 --> 00:57:14,763 And you should hear it, too. 906 00:57:22,197 --> 00:57:24,773 [phone]: You have arrived at the destination. 907 00:57:31,573 --> 00:57:33,699 [crows cawing] 908 00:57:41,274 --> 00:57:44,084 [suspenseful music] 909 00:58:14,742 --> 00:58:15,908 [shovel thuds] 910 00:58:18,012 --> 00:58:20,253 - Got a minute to talk about your missing kid? 911 00:58:20,330 --> 00:58:21,513 [sighs] 912 00:58:21,623 --> 00:58:22,889 - Where'd you get this address? 913 00:58:22,924 --> 00:58:24,666 - A friend of mine used to live here. 914 00:58:26,094 --> 00:58:30,446 - Get outta here. - You've made a huge mistake. 915 00:58:30,524 --> 00:58:32,549 - Are you threatening me? [scoffs] 916 00:58:33,001 --> 00:58:35,902 - That voice message was nothing more than a cry for help. 917 00:58:35,937 --> 00:58:37,679 A cry that you ignored. 918 00:58:37,681 --> 00:58:41,241 - No, there was plenty of other evidence against her. 919 00:58:41,276 --> 00:58:44,852 - Stephanie bowles lied. - And why would she do that? 920 00:58:45,280 --> 00:58:50,283 - Her ex told catherine that... Stephanie stole your baby. 921 00:58:50,360 --> 00:58:51,568 - No. 922 00:58:53,797 --> 00:58:56,122 No, no, catherine's not in a good state of mind. 923 00:58:56,199 --> 00:58:58,909 She made that up, convinced herself that's what happened. 924 00:59:00,353 --> 00:59:01,945 - Recognize anything? 925 00:59:02,297 --> 00:59:03,622 - Stephanie. 926 00:59:04,207 --> 00:59:05,332 - And the shawl? 927 00:59:12,716 --> 00:59:14,299 - A hug in every stitch. 928 00:59:15,010 --> 00:59:17,469 [soft music] 929 00:59:19,965 --> 00:59:22,799 I used to imagine a little old lady just... 930 00:59:22,951 --> 00:59:26,311 Sitting in her rocking chair and knitting away. 931 00:59:28,490 --> 00:59:31,858 - Don't you wanna know what really happened to your son? 932 00:59:32,510 --> 00:59:34,695 - Where did you get this? 933 00:59:35,397 --> 00:59:37,322 - Gary barratt's trash. 934 00:59:39,451 --> 00:59:42,369 [birds cawing] 935 00:59:44,990 --> 00:59:46,540 [moaning] 936 00:59:47,159 --> 00:59:49,668 [creaking] 937 01:00:01,247 --> 01:00:04,357 [tense music] 938 01:00:04,434 --> 01:00:05,934 - Stephanie? 939 01:00:07,146 --> 01:00:09,396 - You shouldn't have come here. 940 01:00:11,166 --> 01:00:13,275 - Why did you do this, stephanie? 941 01:00:14,761 --> 01:00:17,321 - Because I never even got to hold my baby. 942 01:00:17,356 --> 01:00:22,200 You left yours to cry all day. 943 01:00:23,537 --> 01:00:26,104 You know, he needed a mother's love. 944 01:00:26,181 --> 01:00:28,123 - I loved him. 945 01:00:29,168 --> 01:00:30,876 I still love him. 946 01:00:36,525 --> 01:00:38,091 What's gonna happen now? 947 01:00:39,803 --> 01:00:41,928 What are you planning to do to me? 948 01:00:45,384 --> 01:00:48,810 - I... I don't know. 949 01:00:51,540 --> 01:00:54,316 - People are gonna be looking for me, 950 01:00:55,043 --> 01:00:56,902 Including my parole officer. 951 01:00:57,713 --> 01:00:59,821 I should... [phone clatters] 952 01:01:01,082 --> 01:01:03,575 Call miriam jones. 953 01:01:11,669 --> 01:01:13,126 - What have we got? 954 01:01:16,681 --> 01:01:18,623 [phone vibrating] 955 01:01:18,700 --> 01:01:20,658 - You've reached the cellphone of miriam jones. 956 01:01:20,736 --> 01:01:23,637 Please leave a message and I'll get back to you. 957 01:01:24,423 --> 01:01:26,506 - Tell me what happened, stephanie. 958 01:01:27,275 --> 01:01:29,559 Let me hear your side of the story. 959 01:01:42,365 --> 01:01:44,574 - He was always crying. 960 01:01:44,609 --> 01:01:46,493 - What did you do? 961 01:01:48,447 --> 01:01:51,932 - Oh, it's all muddled up. 962 01:01:51,967 --> 01:01:54,267 It-it-it's like... 963 01:01:54,302 --> 01:01:57,838 I watched somebody else do it. 964 01:02:00,533 --> 01:02:04,469 And the moment I took him... 965 01:02:06,265 --> 01:02:10,058 It was like he knew he belonged in my arms. 966 01:02:10,619 --> 01:02:12,853 - He belonged with me. 967 01:02:14,047 --> 01:02:16,106 - I thought I was helping. 968 01:02:16,141 --> 01:02:17,649 [sobbing] 969 01:02:18,569 --> 01:02:20,326 - Who were you helping? 970 01:02:20,403 --> 01:02:23,738 - Him! You. I don't know. 971 01:02:23,740 --> 01:02:25,782 - Please, stephanie. 972 01:02:27,669 --> 01:02:30,078 Please just give him back to me. 973 01:02:33,666 --> 01:02:35,292 - I can't. 974 01:02:36,645 --> 01:02:39,337 - What did you do to my sweet little alfie? 975 01:02:42,091 --> 01:02:44,801 - His name is jerome. 976 01:02:45,670 --> 01:02:47,003 - He is alive. 977 01:02:47,080 --> 01:02:49,096 [nervous chuckle] 978 01:02:49,098 --> 01:02:51,141 - We wouldn't harm him. 979 01:02:51,176 --> 01:02:52,642 - Wait... 980 01:02:54,846 --> 01:02:57,664 [indistinct chatter] 981 01:02:57,699 --> 01:02:59,983 [phone chimes, vibrates] 982 01:03:08,560 --> 01:03:11,294 - You have one new message. 983 01:03:11,371 --> 01:03:12,436 [beeps] 984 01:03:12,514 --> 01:03:14,455 [catherine]: Tell me what happened, stephanie. 985 01:03:14,457 --> 01:03:16,374 Let me hear your side of the story. 986 01:03:23,032 --> 01:03:25,300 [crying] 987 01:03:27,487 --> 01:03:29,579 - You stole my baby and ruined my life! 988 01:03:29,656 --> 01:03:30,880 [screaming] tell me where he is! 989 01:03:30,957 --> 01:03:33,517 - I'm sorry! - Sorry doesn't cut it! 990 01:03:33,552 --> 01:03:35,352 Tell me where you're hiding him! 991 01:03:35,387 --> 01:03:36,978 - I... I don't have him. 992 01:03:36,980 --> 01:03:39,689 My-my-my family took him. 993 01:03:41,576 --> 01:03:43,777 - Locate catherine greene. 994 01:03:45,113 --> 01:03:47,747 - I need to know what's happened since you took him. 995 01:03:47,824 --> 01:03:49,974 - I only had him for a few months. 996 01:03:50,052 --> 01:03:52,369 I didn't wanna give my baby back. 997 01:03:52,404 --> 01:03:55,004 - He wasn't your baby! - He was happy! 998 01:03:55,081 --> 01:03:57,331 But then, rob left. 999 01:03:57,333 --> 01:04:00,259 - Please, stephanie, just tell me where he is. 1000 01:04:00,336 --> 01:04:03,246 - They said I wasn't a fit mother. 1001 01:04:03,323 --> 01:04:06,340 They took him. - Where did they take him?! 1002 01:04:06,342 --> 01:04:08,552 - It's hard being a mom on your own! 1003 01:04:08,587 --> 01:04:10,820 - Where is he? - My mom took him. 1004 01:04:10,855 --> 01:04:12,496 - Martha has him? 1005 01:04:12,574 --> 01:04:14,674 - She took him, and then, 1006 01:04:14,751 --> 01:04:17,410 She-she-she gave him to my sister. 1007 01:04:17,445 --> 01:04:19,337 - Well, where is your sister? 1008 01:04:19,414 --> 01:04:22,265 - I don't know where she took him. 1009 01:04:22,342 --> 01:04:25,085 They won't... They won't let me see him. 1010 01:04:25,120 --> 01:04:29,239 I keep trying, but they won't tell me where he is. 1011 01:04:29,274 --> 01:04:31,274 [frustrated groan] [screaming] 1012 01:04:31,309 --> 01:04:33,201 [clattering] 1013 01:04:48,368 --> 01:04:50,719 [dramatic music] 1014 01:05:13,393 --> 01:05:16,453 [suspenseful music] 1015 01:05:42,271 --> 01:05:43,897 [door opening] 1016 01:05:47,018 --> 01:05:48,777 - Oh, catherine. 1017 01:05:49,946 --> 01:05:51,838 The police are on their way. 1018 01:05:52,265 --> 01:05:55,182 - Did you know? - Did I know what? 1019 01:05:56,044 --> 01:05:59,204 - This is stephanie with her sister, natasha. 1020 01:05:59,280 --> 01:06:01,706 Natasha has alfie now. 1021 01:06:02,684 --> 01:06:03,850 - That can't be true. 1022 01:06:03,885 --> 01:06:06,853 - All her concern, her sympathy, it was all an act. 1023 01:06:06,888 --> 01:06:09,797 She put the jewelry in my room. 1024 01:06:10,225 --> 01:06:12,509 Don't you just see, she wanted me in prison 1025 01:06:12,544 --> 01:06:14,544 So that I wouldn't find alfie. 1026 01:06:15,230 --> 01:06:17,288 Do you have her address? [sighs] 1027 01:06:17,365 --> 01:06:19,382 - I can't give you that information. 1028 01:06:19,459 --> 01:06:21,959 Just leave the police work to the police. 1029 01:06:22,037 --> 01:06:25,188 - They had 12 years to find him. I'm not waiting another 12! 1030 01:06:25,223 --> 01:06:28,741 - I have stephanie's confession on voicemail. 1031 01:06:28,743 --> 01:06:30,527 That should get your conviction quashed. 1032 01:06:30,562 --> 01:06:32,970 - This is not about clearing my name. 1033 01:06:33,048 --> 01:06:35,031 [phone chiming] 1034 01:06:35,884 --> 01:06:38,517 - Catherine, don't make things worse. 1035 01:06:38,595 --> 01:06:41,745 You've already committed a string of crimes 1036 01:06:41,747 --> 01:06:43,673 That can get you sent back to prison, 1037 01:06:43,749 --> 01:06:45,725 Even if you what you say about natasha is true. 1038 01:06:45,727 --> 01:06:48,761 - If I don't find alfie, then I might as well be in prison. 1039 01:06:48,838 --> 01:06:51,430 I'm sorry, but I have to find him. 1040 01:06:51,507 --> 01:06:52,932 [sirens approaching] 1041 01:06:52,934 --> 01:06:54,050 - Catherine! 1042 01:06:54,969 --> 01:06:57,387 [sirens blaring] 1043 01:07:01,676 --> 01:07:03,101 [doorbell ringing] 1044 01:07:09,358 --> 01:07:11,784 - Matthew, this is unexpected. What can I do for you? 1045 01:07:11,861 --> 01:07:13,419 [clears throat] - I was hoping you could 1046 01:07:13,454 --> 01:07:14,937 Refresh me on what stephanie saw 1047 01:07:15,014 --> 01:07:16,847 The night my baby boy disappeared. 1048 01:07:17,533 --> 01:07:22,945 - She saw your wife... Put the dead child in her car. 1049 01:07:23,248 --> 01:07:24,581 - From across the street? 1050 01:07:24,616 --> 01:07:27,083 I mean, how could she be sure that alfie wasn't asleep? 1051 01:07:27,118 --> 01:07:28,542 - Are you calling my daughter a liar? 1052 01:07:28,544 --> 01:07:32,105 - I mean, maybe she was confused or uh, maybe... 1053 01:07:32,140 --> 01:07:34,257 Maybe she saw an opportunity? 1054 01:07:34,809 --> 01:07:37,093 - This conversation's over. 1055 01:07:38,129 --> 01:07:39,470 - The reason I'm asking 1056 01:07:39,472 --> 01:07:41,388 Is that rob tells a very different story. 1057 01:07:41,390 --> 01:07:44,650 - Gary, matthew is clearly distraught 1058 01:07:44,727 --> 01:07:46,560 Over catherine's presence. 1059 01:07:46,562 --> 01:07:49,230 I've made some of that special tea. 1060 01:07:50,158 --> 01:07:52,125 Why don't you come inside, matthew. 1061 01:07:52,160 --> 01:07:54,068 We can talk about it. 1062 01:07:54,070 --> 01:07:55,795 It'll certainly relax you, 1063 01:07:55,830 --> 01:07:58,448 And then, we can talk all about this. 1064 01:08:02,070 --> 01:08:04,328 - Two sugars, right, matthew? 1065 01:08:04,406 --> 01:08:06,839 [sirens blaring] 1066 01:08:06,916 --> 01:08:08,899 - Help! Help! 1067 01:08:08,977 --> 01:08:11,252 [banging on door] help! 1068 01:08:12,297 --> 01:08:14,756 [panting] 1069 01:08:43,695 --> 01:08:45,044 - Hey, mom. 1070 01:08:45,046 --> 01:08:48,122 - Hi! How's your day been? - Good. 1071 01:08:48,124 --> 01:08:49,499 - Well, what have you been up to? 1072 01:08:49,534 --> 01:08:51,417 - Nothin', really. - Did you do your reading? 1073 01:08:51,452 --> 01:08:53,861 You have to stay up on the school work I sent you. 1074 01:08:53,939 --> 01:08:56,122 - Yeah, I finished that this morning. 1075 01:08:56,199 --> 01:08:58,716 - Did you eat? - Kinda. 1076 01:08:59,377 --> 01:09:01,385 - Well, kinda yes or kinda no? 1077 01:09:01,463 --> 01:09:04,222 - Kinda like I could still eat again. 1078 01:09:05,142 --> 01:09:07,475 - Hey, of course you could. 1079 01:09:08,203 --> 01:09:09,535 - Uh, mom? - Mm-hmm? 1080 01:09:09,570 --> 01:09:11,204 - Um, I saw in the newspaper 1081 01:09:11,239 --> 01:09:13,556 That there's to be a big craft convention in town. 1082 01:09:13,633 --> 01:09:16,067 Do you think I could-- - no. 1083 01:09:18,321 --> 01:09:19,612 Hey. 1084 01:09:20,899 --> 01:09:24,200 Haven't I warned you enough about the outside? 1085 01:09:35,105 --> 01:09:37,297 [suspenseful music] 1086 01:09:49,411 --> 01:09:51,227 - I'll get some rope. 1087 01:10:03,766 --> 01:10:06,034 [smashing] 1088 01:10:06,110 --> 01:10:08,778 [phone ringing] 1089 01:10:08,854 --> 01:10:11,539 Hello, barratt residence. 1090 01:10:19,424 --> 01:10:21,624 - Math, what's it good for? 1091 01:10:21,701 --> 01:10:23,784 - All sorts. - Like? 1092 01:10:23,862 --> 01:10:26,812 - Like, you'll find out when you're older. 1093 01:10:27,164 --> 01:10:30,149 - Can I go draw? - After your sandwich. 1094 01:10:30,151 --> 01:10:31,976 [phone ringing] 1095 01:10:33,104 --> 01:10:36,481 - Yes, mom? - Hi, grandma! 1096 01:10:37,809 --> 01:10:39,525 - Hold on a moment. 1097 01:10:40,779 --> 01:10:42,779 - Why don't you go get on with your artwork? 1098 01:10:42,814 --> 01:10:44,364 I'll bring your sandwich down. 1099 01:10:45,991 --> 01:10:47,492 - Bye, grandma! 1100 01:10:53,232 --> 01:10:54,915 - I have been dreading this 1101 01:10:54,917 --> 01:10:56,876 Since we heard she was getting out. 1102 01:10:57,920 --> 01:11:02,173 I volunteered in that awful house for nothing. 1103 01:11:04,427 --> 01:11:06,844 She's not getting her hands on him. 1104 01:11:20,685 --> 01:11:23,486 [crying] 1105 01:11:59,073 --> 01:12:00,890 You remember to eat. 1106 01:12:00,966 --> 01:12:02,191 - Yeah. 1107 01:12:06,414 --> 01:12:09,907 - I love you, jerome. - Yeah, whatever. 1108 01:12:47,012 --> 01:12:48,613 [gun cocking] 1109 01:12:55,747 --> 01:12:59,624 [moaning] 1110 01:13:00,526 --> 01:13:03,920 [grunts] 1111 01:13:09,034 --> 01:13:10,927 [panting] 1112 01:13:10,962 --> 01:13:14,263 [grunting] 1113 01:13:25,818 --> 01:13:27,735 [glass breaking] 1114 01:13:28,980 --> 01:13:30,179 - Fine, okay. 1115 01:13:30,256 --> 01:13:33,299 - Look, this is preposterous. No one stole a baby. 1116 01:13:33,334 --> 01:13:36,661 - Stephanie confessed to catherine greene. 1117 01:13:37,838 --> 01:13:39,505 - You only have her word for that. 1118 01:13:39,582 --> 01:13:41,140 - No, I heard it. 1119 01:13:41,175 --> 01:13:43,292 I have it recorded on my... 1120 01:13:45,680 --> 01:13:47,255 - You have it where? 1121 01:13:51,018 --> 01:13:54,178 [grunts] 1122 01:14:00,419 --> 01:14:03,771 [breathing heavily] 1123 01:14:14,133 --> 01:14:16,701 [grunting] 1124 01:14:27,755 --> 01:14:30,089 [breathing heavily] 1125 01:14:34,846 --> 01:14:36,895 - 911, what is your emergency? 1126 01:14:36,972 --> 01:14:38,431 - I need the police. 1127 01:14:40,976 --> 01:14:42,977 [indistinct chatter] 1128 01:14:45,190 --> 01:14:47,481 - You should be out there looking for the woman 1129 01:14:47,483 --> 01:14:49,608 That got my daughter locked in her garage. 1130 01:14:49,610 --> 01:14:52,986 Not badgering her about some made-up story by a baby killer. 1131 01:14:52,988 --> 01:14:54,714 - He's not dead. 1132 01:14:54,749 --> 01:14:57,307 - We just had a very interesting report 1133 01:14:57,385 --> 01:15:02,854 From a mr. Matthew greene and a mr. Rob bowles 1134 01:15:02,932 --> 01:15:05,816 Who just came forward voluntarily to make a statement 1135 01:15:05,893 --> 01:15:09,378 Concerning the disappearance of alfie greene. 1136 01:15:09,930 --> 01:15:11,914 - Both inveterate liars. 1137 01:15:12,825 --> 01:15:17,327 - It's time to let your side of the story be heard, stephanie. 1138 01:15:17,405 --> 01:15:21,014 - They had the perfect family life 1139 01:15:21,016 --> 01:15:23,743 Until her husband turned against her. 1140 01:15:23,778 --> 01:15:25,645 - They were never a family. 1141 01:15:30,568 --> 01:15:32,451 - By the time the truth came out, 1142 01:15:32,528 --> 01:15:34,587 It was too late to do anything about it. 1143 01:15:34,622 --> 01:15:39,075 - We were besotted with our beautiful grandson. 1144 01:15:39,110 --> 01:15:41,794 - And when her husband left... 1145 01:15:41,870 --> 01:15:43,796 - You sent rob away. 1146 01:15:43,872 --> 01:15:45,355 - She wasn't coping. 1147 01:15:45,466 --> 01:15:48,792 - So, we thought it best for everybody 1148 01:15:48,870 --> 01:15:50,603 If her sister took him. 1149 01:15:50,638 --> 01:15:52,054 - What would have been best 1150 01:15:52,131 --> 01:15:55,866 Is if you let the authorities know what was going on. 1151 01:15:55,943 --> 01:15:58,535 - Look, I wasn't letting my daughter go to jail. 1152 01:15:58,613 --> 01:16:01,280 She saved that boy from a bad mother. 1153 01:16:01,315 --> 01:16:03,449 - He was crying out for me. 1154 01:16:03,484 --> 01:16:07,787 - A young mother, doing her best, 1155 01:16:07,822 --> 01:16:11,048 That you let languish in prison. 1156 01:16:11,125 --> 01:16:13,225 Get them out of my sight. 1157 01:16:13,260 --> 01:16:15,570 [sobbing] 1158 01:16:28,601 --> 01:16:31,109 [birds chirping] 1159 01:16:31,186 --> 01:16:34,005 [phone]: You have arrived at the destination. 1160 01:16:44,516 --> 01:16:46,850 [indistinct chatter] 1161 01:16:46,852 --> 01:16:49,520 [sobbing] 1162 01:16:50,798 --> 01:16:53,357 [car screeching] 1163 01:16:59,039 --> 01:17:01,707 - Liars! Where is my son?! 1164 01:17:01,784 --> 01:17:05,452 - Matthew, leave it! They'll get their punishment in court! 1165 01:17:05,454 --> 01:17:07,413 [breathing heavily] 1166 01:17:10,943 --> 01:17:13,878 - Oh. I let catherine down. 1167 01:17:14,689 --> 01:17:17,289 We all let her down. Oh, god. 1168 01:17:17,366 --> 01:17:23,053 - The best thing you can do is go home and let us find her. 1169 01:17:23,055 --> 01:17:25,138 - The life she could've had. 1170 01:17:25,140 --> 01:17:26,807 Should've had. 1171 01:17:27,476 --> 01:17:28,809 I let her down. 1172 01:17:30,070 --> 01:17:31,570 I let alfie down. 1173 01:17:31,572 --> 01:17:33,022 [exhales heavily] 1174 01:17:36,660 --> 01:17:38,819 - Catherine greene is unstable 1175 01:17:38,821 --> 01:17:40,713 And on her way to natasha barratt's. 1176 01:17:40,748 --> 01:17:44,116 We need to get there now. Someone give me a phone. 1177 01:17:44,761 --> 01:17:47,536 [birdsong] 1178 01:18:05,848 --> 01:18:07,848 [phone chiming] 1179 01:18:18,635 --> 01:18:22,363 [suspenseful music] 1180 01:18:26,869 --> 01:18:28,285 [phone chiming] 1181 01:18:29,096 --> 01:18:30,988 [phone ringing] 1182 01:18:31,065 --> 01:18:32,248 [gunshot] 1183 01:18:38,673 --> 01:18:40,840 [gunshot] 1184 01:18:46,538 --> 01:18:48,146 [gunshot] 1185 01:18:48,181 --> 01:18:50,474 [panting] 1186 01:19:11,956 --> 01:19:14,039 [banging] - alfie! 1187 01:19:16,744 --> 01:19:18,294 Alfie! 1188 01:19:23,000 --> 01:19:25,843 [music playing in headphones] 1189 01:19:30,157 --> 01:19:31,515 Alfie! 1190 01:19:33,435 --> 01:19:35,603 - His name is jerome. 1191 01:19:42,202 --> 01:19:43,694 [cocks gun] 1192 01:19:45,022 --> 01:19:47,198 He has a good life. 1193 01:19:48,175 --> 01:19:49,174 He's loved. 1194 01:19:49,209 --> 01:19:51,076 - His whole life has been a lie. 1195 01:19:52,696 --> 01:19:53,996 What you gave him isn't love. 1196 01:19:54,031 --> 01:19:57,833 - I gave up everything so that he could have a good life. 1197 01:19:57,868 --> 01:19:59,535 - Why? 1198 01:19:59,611 --> 01:20:01,294 - Stephanie couldn't cope. 1199 01:20:01,296 --> 01:20:05,508 - All this time, you were pretending 1200 01:20:05,543 --> 01:20:08,969 To comfort me about how hard it is to be a mom. 1201 01:20:08,971 --> 01:20:13,473 You were just playing at being one with my stolen baby. 1202 01:20:13,475 --> 01:20:16,543 Why didn't you give him back to his mother, where he belonged? 1203 01:20:16,621 --> 01:20:18,412 Why did you keep him? 1204 01:20:19,023 --> 01:20:20,981 - Stephanie never would have survived prison. 1205 01:20:20,983 --> 01:20:23,400 - But you were happy to let me rot there. 1206 01:20:25,196 --> 01:20:27,780 - I wish it hadn't happened like this. 1207 01:20:29,141 --> 01:20:31,233 But he's my son now. 1208 01:20:31,235 --> 01:20:33,244 [grunting] 1209 01:20:38,935 --> 01:20:41,085 I had to protect my boy. 1210 01:20:42,079 --> 01:20:46,423 - He's my boy and I came to take him home. 1211 01:21:11,442 --> 01:21:14,201 [soft music] 1212 01:21:37,876 --> 01:21:39,560 - Who are you? 1213 01:21:40,971 --> 01:21:43,388 [sniffles] 1214 01:21:43,874 --> 01:21:45,649 Are you mom's friend? 1215 01:21:48,820 --> 01:21:50,112 Where is she? 1216 01:21:51,498 --> 01:21:52,781 Mom? 1217 01:21:55,002 --> 01:21:57,703 Did mom let you in? Does she know you're here? 1218 01:21:59,564 --> 01:22:02,399 People never come here. Are we related? 1219 01:22:02,476 --> 01:22:04,076 [sobbing] 1220 01:22:04,603 --> 01:22:07,237 - Alfie. - I'm not alfie. 1221 01:22:07,314 --> 01:22:09,239 You've got the wrong place. 1222 01:22:09,316 --> 01:22:10,925 - I'm your mom, alfie! 1223 01:22:11,969 --> 01:22:13,552 - Mom? 1224 01:22:14,797 --> 01:22:16,972 [sobbing] 1225 01:22:20,937 --> 01:22:22,561 - Oh, god. 1226 01:22:23,189 --> 01:22:25,731 - Mom, there's someone down there. 1227 01:22:27,843 --> 01:22:29,652 [crying] 1228 01:22:35,892 --> 01:22:40,829 - Always remember, I did what I did because I love you. 1229 01:22:40,864 --> 01:22:43,165 - What? What did you do? 1230 01:22:45,886 --> 01:22:47,836 - Are you really gonna do this? 1231 01:22:48,672 --> 01:22:50,296 Are you really gonna drag him 1232 01:22:50,298 --> 01:22:52,091 From the only life he has ever known? 1233 01:22:52,126 --> 01:22:54,451 - What kind of life is this? 1234 01:22:54,528 --> 01:22:56,970 - He has been cherished. 1235 01:22:56,972 --> 01:22:58,880 - You stole him from me. 1236 01:22:59,383 --> 01:23:02,751 You've stolen his life and kept him trapped here. 1237 01:23:02,753 --> 01:23:04,820 - You don't even know him. 1238 01:23:04,896 --> 01:23:07,314 - Thanks to you and your sister. 1239 01:23:11,195 --> 01:23:13,529 - Okay, we'll take it from here, catherine. 1240 01:23:19,220 --> 01:23:21,061 - I have to go now, darling. 1241 01:23:21,138 --> 01:23:24,456 [sniffles] - just give them a minute. 1242 01:23:26,060 --> 01:23:29,928 - I am... So very proud of you. 1243 01:23:30,005 --> 01:23:33,048 You are a wonderful young man. 1244 01:23:33,083 --> 01:23:37,678 You do not let my mistake change you. 1245 01:23:56,540 --> 01:23:58,615 - Just please take care of him. 1246 01:24:04,873 --> 01:24:05,998 - This... 1247 01:24:07,117 --> 01:24:09,951 This is day one of my new life. 1248 01:24:10,771 --> 01:24:14,131 - Well, you have a long road ahead of you. 1249 01:24:15,700 --> 01:24:17,926 [inhales and exhales deeply] 1250 01:24:19,054 --> 01:24:21,388 [birdsong] 1251 01:24:22,299 --> 01:24:26,768 - Yeah, it was horrible being back in court again. 1252 01:24:26,770 --> 01:24:30,555 Couldn't exactly deny the charges against me. 1253 01:24:30,632 --> 01:24:33,566 The judge said that it was time served, 1254 01:24:33,568 --> 01:24:36,144 And my compensation should ensure that alfie 1255 01:24:36,221 --> 01:24:39,490 Gets to live the life that he deserves. 1256 01:24:42,661 --> 01:24:45,904 - Oh, I'd love to hear that, abbi. 1257 01:24:46,506 --> 01:24:49,208 Yeah, send a picture through! 1258 01:24:50,177 --> 01:24:51,418 Okay. 1259 01:24:52,571 --> 01:24:55,297 Take care. Speak soon. 1260 01:24:56,908 --> 01:24:58,342 [phone chiming] 1261 01:25:06,751 --> 01:25:08,977 Should we sit here for a while? 1262 01:25:14,852 --> 01:25:17,653 This is the place I was telling you about. 1263 01:25:18,363 --> 01:25:22,157 - It feels... Familiar. 1264 01:25:22,827 --> 01:25:24,960 Maybe it's the sounds. 1265 01:25:25,036 --> 01:25:26,436 Mom, I mean... 1266 01:25:26,513 --> 01:25:31,834 Natasha, she used to play me water sounds to put me to sleep. 1267 01:25:41,261 --> 01:25:43,846 - I like to make these paper boats. 1268 01:25:56,576 --> 01:25:58,902 [soft music] 1269 01:26:11,925 --> 01:26:13,750 - That's so cool. 1270 01:26:17,273 --> 01:26:20,883 Do you think you could show me how to do that? 1271 01:26:22,252 --> 01:26:24,553 - I would love that. [laughs] 1272 01:26:30,594 --> 01:26:33,645 [indistinct chatter] 1273 01:26:41,155 --> 01:26:44,448 [โ™ชโ™ช] 1274 01:27:30,120 --> 01:27:33,288 Subtitling: Difuze 91144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.