All language subtitles for Gray.Shelter.S01E01.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:17,570 --> 00:00:21,560 [Jang Wooyoung] 3 00:00:23,400 --> 00:00:27,020 [Lee Jaebin] 4 00:00:51,840 --> 00:00:59,440 [Gray Shelter] 5 00:01:19,650 --> 00:01:21,820 What will the first lucky number 6 00:01:21,820 --> 00:01:23,440 be? 7 00:01:26,620 --> 00:01:27,820 You're back already? 8 00:01:28,500 --> 00:01:29,580 That was fast. 9 00:01:31,080 --> 00:01:32,210 The client wasn't home. 10 00:01:32,210 --> 00:01:33,539 It's moved to next week. 11 00:01:34,539 --> 00:01:37,130 Why didn't they tell us beforehand? 12 00:01:38,670 --> 00:01:39,890 I'll go next week. 13 00:01:40,340 --> 00:01:41,470 Where's Jeonghwan? 14 00:01:41,550 --> 00:01:44,060 Jangan-dong. He's going home straight after. 15 00:01:44,060 --> 00:01:45,350 What about Sanggye-dong? 16 00:01:45,350 --> 00:01:47,380 We only have one day off a week. 17 00:01:48,140 --> 00:01:50,229 But he insisted on that day. Forget it. 18 00:01:50,229 --> 00:01:52,009 Don't accept difficult clients. 19 00:01:52,009 --> 00:01:53,150 I'll go. 20 00:01:53,150 --> 00:01:54,270 Forget it! 21 00:01:54,479 --> 00:01:57,009 We're so idle that you're banking on lottery. 22 00:01:57,400 --> 00:01:58,860 Just accept it. 23 00:01:59,600 --> 00:02:01,360 Hey, this is 24 00:02:01,600 --> 00:02:03,360 like my goal in life. 25 00:02:03,950 --> 00:02:05,950 Making a fortune overnight. 26 00:02:06,240 --> 00:02:07,570 Just pay me for overtime. 27 00:02:07,570 --> 00:02:09,240 Fine. 28 00:02:09,240 --> 00:02:11,160 You sure are diligent, Soohyuk. 29 00:02:11,950 --> 00:02:15,010 That's the least I can do, since the odds are against me. 30 00:02:27,890 --> 00:02:29,010 Hey, honey. 31 00:02:30,390 --> 00:02:31,440 What? 32 00:02:32,690 --> 00:02:34,810 Why'd I smoke? I told you I quit. 33 00:02:34,810 --> 00:02:37,810 Yeah... what? 34 00:02:38,320 --> 00:02:39,310 The air-con? 35 00:02:39,310 --> 00:02:41,440 Okay. When the technician arrives... 36 00:02:43,780 --> 00:02:45,910 I'll let you talk to him. 37 00:02:47,240 --> 00:02:48,110 I think he's here. 38 00:02:48,110 --> 00:02:49,700 Hang on. 39 00:02:53,780 --> 00:02:56,040 I'll let you talk to him. Yeah. 40 00:03:02,930 --> 00:03:04,180 Wait. 41 00:03:08,470 --> 00:03:10,390 Honey, I've gotta go. 42 00:03:12,640 --> 00:03:14,010 Honey. 43 00:03:16,360 --> 00:03:18,020 Yes, this is the technician. 44 00:03:22,030 --> 00:03:30,130 [Gray Shelter: Episode 1] 45 00:03:34,829 --> 00:03:36,490 It has to be disassembled. 46 00:03:36,620 --> 00:03:38,290 I need more tools. 47 00:03:39,750 --> 00:03:41,150 I'll come back tomorrow. 48 00:03:42,630 --> 00:03:44,800 Let your girlfriend know. 49 00:03:47,260 --> 00:03:50,060 Your company must collect customer feedback too. 50 00:03:51,090 --> 00:03:53,430 Can't I get another technician? 51 00:03:54,060 --> 00:03:55,920 Just bear with it until tomorrow. 52 00:03:57,310 --> 00:03:58,980 You're still the same. 53 00:03:59,980 --> 00:04:01,900 Still as annoying. 54 00:04:03,660 --> 00:04:05,780 I'll come back tomorrow. 55 00:04:16,329 --> 00:04:17,329 What? 56 00:04:18,589 --> 00:04:20,339 But that's unlike him. 57 00:04:22,420 --> 00:04:24,170 I'll verify it 58 00:04:24,170 --> 00:04:25,970 and send another technician... 59 00:04:26,800 --> 00:04:27,640 What? 60 00:04:28,890 --> 00:04:29,880 What a prick. 61 00:04:30,090 --> 00:04:31,290 A complaint about me? 62 00:04:32,590 --> 00:04:35,190 He wouldn't explain what it's about. 63 00:04:36,270 --> 00:04:39,130 If he's nitpicking, I'll send Jeonghwan tomorrow. 64 00:04:39,770 --> 00:04:41,680 He sounds young. What a prick. 65 00:04:41,770 --> 00:04:43,270 It's on purpose. 66 00:04:43,730 --> 00:04:45,909 I know him. I'll go. 67 00:04:50,280 --> 00:04:52,240 Hey, let's go for a drink. 68 00:04:52,520 --> 00:04:53,240 Girls? 69 00:04:53,240 --> 00:04:54,659 I have a girlfriend. 70 00:04:54,659 --> 00:04:56,630 You little... 71 00:04:57,240 --> 00:04:59,790 Where are you? Everland? Gosh. 72 00:04:59,790 --> 00:05:02,590 Is dating more important? 73 00:05:02,590 --> 00:05:03,840 Then come with Yemi. 74 00:05:03,840 --> 00:05:05,090 Yemi dislikes me? 75 00:05:15,050 --> 00:05:16,680 Okay. I love you, Yemi. 76 00:05:17,350 --> 00:05:18,260 Kisses. 77 00:05:23,570 --> 00:05:24,900 Yemi's pissed off. 78 00:05:25,280 --> 00:05:26,820 If you want to drink, go to your girlfriend 79 00:05:26,820 --> 00:05:27,940 instead of us. 80 00:05:27,940 --> 00:05:29,400 It's not the first time. 81 00:05:29,780 --> 00:05:32,320 Hey, Yoondae. 82 00:05:33,870 --> 00:05:34,990 Hey! 83 00:05:39,490 --> 00:05:41,500 He's wasted. 84 00:05:50,130 --> 00:05:51,970 I saw that jerk. 85 00:05:53,010 --> 00:05:54,180 Who? 86 00:05:56,890 --> 00:05:57,890 My older brother. 87 00:05:58,100 --> 00:06:03,220 Gosh, he's wasted. How's he gonna get home? 88 00:06:05,190 --> 00:06:05,860 Yoondae? 89 00:06:06,370 --> 00:06:07,500 [Lee Yoondae] 90 00:06:20,280 --> 00:06:21,680 They said they'd be late. 91 00:06:24,750 --> 00:06:26,120 You smoke, right? 92 00:06:27,750 --> 00:06:30,010 There's a lighter in your breast pocket. 93 00:06:34,090 --> 00:06:35,380 What do you want to eat? 94 00:06:36,670 --> 00:06:38,260 My dad's a scumbag 95 00:06:38,260 --> 00:06:39,890 who hits people. 96 00:06:41,020 --> 00:06:43,810 Your mom's a bad judge of character too. 97 00:06:43,980 --> 00:06:46,350 Yeah, extremely. 98 00:06:47,390 --> 00:06:48,850 I had a late lunch too. 99 00:06:49,060 --> 00:06:50,230 What about some drinks? 100 00:06:50,230 --> 00:06:50,900 Hey. 101 00:06:51,530 --> 00:06:52,860 Is this a joke? 102 00:06:52,860 --> 00:06:54,790 Is this how you worry about others? 103 00:06:55,870 --> 00:06:57,370 You wish. 104 00:06:57,740 --> 00:06:59,450 It sounds like it. 105 00:07:01,910 --> 00:07:04,080 If this also fails, I won't do it 106 00:07:04,080 --> 00:07:05,280 again. 107 00:07:08,920 --> 00:07:10,420 Is a scumbag who hits people 108 00:07:10,420 --> 00:07:11,670 better than your dad? 109 00:07:12,300 --> 00:07:16,050 Only morons would jump out of the frying pan into the fire. 110 00:07:19,010 --> 00:07:21,270 We're destined for a crappy life anyway. 111 00:07:23,470 --> 00:07:24,940 So just play along. 112 00:07:29,440 --> 00:07:31,480 You're near. We'll set off soon. 113 00:07:31,900 --> 00:07:33,030 Should I pick you up? 114 00:07:33,700 --> 00:07:36,200 Yoondae? He... 115 00:07:37,820 --> 00:07:40,830 He said he'll be late. 116 00:07:42,030 --> 00:07:43,790 Okay. Got it. 117 00:07:49,250 --> 00:07:49,790 Hey. 118 00:07:49,960 --> 00:07:50,300 Yeah? 119 00:07:50,550 --> 00:07:52,180 You didn't say you'd invite girls. 120 00:07:52,180 --> 00:07:54,420 I'll tell you now. I invited Soojung and Yemi. 121 00:07:54,420 --> 00:07:55,550 Bye. 122 00:07:55,550 --> 00:07:56,640 Hey! 123 00:08:03,260 --> 00:08:04,540 But Soojung's coming for you. 124 00:08:04,540 --> 00:08:05,170 Darn it. 125 00:08:05,180 --> 00:08:06,810 If Soojung leaves, Yemi will too! 126 00:08:06,810 --> 00:08:08,210 It's none of my business. 127 00:08:09,020 --> 00:08:10,480 You invited them. 128 00:08:11,360 --> 00:08:13,320 Can't even help a friend out? 129 00:08:14,190 --> 00:08:14,820 Hey. 130 00:08:14,820 --> 00:08:16,730 Soojung always flirts with you. 131 00:08:16,730 --> 00:08:17,790 Are you that dense? 132 00:08:18,150 --> 00:08:21,200 I'll set you up today, so bear with it 133 00:08:21,280 --> 00:08:23,410 and date her for two days. 134 00:08:23,490 --> 00:08:25,120 Dump her tomorrow. 135 00:08:25,500 --> 00:08:27,760 You're crazy. She doesn't deserve that. 136 00:08:27,790 --> 00:08:29,250 But she'd enjoy dating a handsome guy like you. 137 00:08:29,250 --> 00:08:30,580 Just two days. 138 00:08:32,039 --> 00:08:34,169 Just bear with not dating Yemi. 139 00:08:34,590 --> 00:08:35,460 That's all. 140 00:08:35,460 --> 00:08:36,130 Hey. 141 00:08:36,799 --> 00:08:39,549 Do you really have no feelings for Soojung? 142 00:08:39,549 --> 00:08:40,510 Yeah. 143 00:08:42,230 --> 00:08:44,770 Why do you waste your good looks? 144 00:08:46,060 --> 00:08:48,560 Anyway, we'll go for drinks. 145 00:08:48,560 --> 00:08:49,440 Join us. 146 00:08:50,180 --> 00:08:51,110 Where? 147 00:08:51,690 --> 00:08:53,360 I've arranged everything. 148 00:08:53,940 --> 00:08:55,400 Are you a good drinker? 149 00:08:56,150 --> 00:08:57,440 Of course. 150 00:09:01,410 --> 00:09:02,740 Yoondae! 151 00:09:02,740 --> 00:09:04,580 How long are you gonna throw up? 152 00:09:13,500 --> 00:09:15,790 Yoondae. 153 00:09:15,790 --> 00:09:18,180 Be honest. Did I rush things? 154 00:09:19,260 --> 00:09:20,380 Yeah. 155 00:09:20,380 --> 00:09:21,560 Prick. 156 00:09:24,140 --> 00:09:26,340 But Yemi didn't seem 157 00:09:26,340 --> 00:09:28,480 disinterested. 158 00:09:29,680 --> 00:09:31,270 Yeah. 159 00:09:32,600 --> 00:09:34,650 Really? To you too? 160 00:09:35,270 --> 00:09:36,530 Yeah. 161 00:09:36,530 --> 00:09:38,610 Then let's ask them out again. 162 00:09:38,610 --> 00:09:40,030 Invite Soojung. 163 00:09:40,150 --> 00:09:41,030 Soojung? 164 00:09:41,440 --> 00:09:44,780 Yeah. Just play along to help a friend. 165 00:09:45,660 --> 00:09:47,290 So just play along. 166 00:09:47,290 --> 00:09:49,550 We're destined for a crappy life anyway. 167 00:09:53,540 --> 00:09:55,530 Play along? 168 00:09:55,530 --> 00:09:57,000 I hate that. 169 00:09:58,800 --> 00:10:00,680 Why would I help you 170 00:10:00,680 --> 00:10:02,010 ruin a life? 171 00:10:04,340 --> 00:10:06,000 Is Yemi ruining her life 172 00:10:06,000 --> 00:10:07,510 by dating me? 173 00:10:09,730 --> 00:10:11,640 They say morons are hopeless. 174 00:10:13,480 --> 00:10:14,520 You prick. 175 00:10:20,150 --> 00:10:22,230 I know you're not asleep. 176 00:10:22,230 --> 00:10:23,450 Wake up. 177 00:10:25,490 --> 00:10:26,740 Wake up. 178 00:10:26,740 --> 00:10:29,080 You have three seconds, or I'll pour soup on you. 179 00:10:29,080 --> 00:10:29,740 One... 180 00:10:30,580 --> 00:10:31,240 two, three! 181 00:10:34,000 --> 00:10:35,040 Hey. 182 00:10:36,250 --> 00:10:38,760 Yoondae! Wake up! 183 00:10:38,760 --> 00:10:40,180 Yoon... 184 00:10:49,140 --> 00:10:51,730 Darn it. I'm screwed. 185 00:10:50,730 --> 00:10:53,790 [Corpse] 186 00:10:51,730 --> 00:10:54,640 Father, I'm sorry. 187 00:11:00,900 --> 00:11:02,820 Who is this? 188 00:11:05,870 --> 00:11:07,820 Hello? 189 00:11:08,940 --> 00:11:11,120 I'll take him home. You can go. 190 00:11:13,660 --> 00:11:14,670 The cab fare. 191 00:11:21,800 --> 00:11:22,920 Thank you. 192 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 I'm really sorry. 193 00:11:24,500 --> 00:11:25,680 I'm sorry. 194 00:11:26,300 --> 00:11:26,720 I'm sorry. 195 00:11:26,720 --> 00:11:28,470 I'm really sorry. 196 00:12:33,370 --> 00:12:35,320 I hate you. 197 00:13:27,590 --> 00:13:30,590 What's that smell? 198 00:13:30,150 --> 00:13:33,760 [Ulsan West Detention Center: Please give this to Cha Joongyong.] 199 00:13:31,880 --> 00:13:33,640 Detention center? 200 00:14:05,660 --> 00:14:09,040 [Male students all get money... I think all helpers do] 201 00:14:09,130 --> 00:14:12,190 [So how much is it?] 202 00:14:12,280 --> 00:14:20,840 [About 300,000 won a month] 203 00:14:24,850 --> 00:14:26,520 What is it? 204 00:14:26,520 --> 00:14:28,190 Let's go home. 205 00:14:28,190 --> 00:14:30,690 Get lost. 206 00:14:31,530 --> 00:14:32,740 Move your hands. 207 00:14:32,740 --> 00:14:33,570 Why? 208 00:14:34,370 --> 00:14:37,370 Did my dad ask you to come get me, so he can beat me up? 209 00:14:38,240 --> 00:14:40,040 I'm not going back. 210 00:14:40,500 --> 00:14:42,830 What about school? 211 00:14:43,370 --> 00:14:44,750 I have my ways. 212 00:14:53,130 --> 00:14:54,630 Wear my shoes. 213 00:15:00,270 --> 00:15:01,600 You have school. 214 00:15:01,600 --> 00:15:02,300 Hurry. 215 00:15:03,880 --> 00:15:05,350 Crappy shoes. 216 00:15:14,740 --> 00:15:17,230 Sleep in my room from now on. 217 00:15:17,820 --> 00:15:19,790 He wouldn't hit you 218 00:15:19,790 --> 00:15:21,120 in front of me. 219 00:15:22,450 --> 00:15:24,290 Why are you so nice to me? 220 00:15:26,210 --> 00:15:26,920 If you were me, 221 00:15:26,920 --> 00:15:28,670 you'd do the same. 222 00:15:32,500 --> 00:15:33,430 Hey. 223 00:15:35,800 --> 00:15:37,800 It's cold. I wanna go home. 224 00:15:47,890 --> 00:15:49,900 Can you walk faster? 225 00:15:49,900 --> 00:15:50,770 You're so slow. 226 00:15:56,160 --> 00:15:57,570 Hey. 227 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 Don't you hate me? 228 00:16:01,110 --> 00:16:02,330 So? 229 00:16:03,410 --> 00:16:04,940 Then why did you come get me? 230 00:16:13,960 --> 00:16:15,340 Wait. 231 00:16:18,260 --> 00:16:19,510 What is this? 232 00:16:19,970 --> 00:16:20,840 Apply it. 233 00:16:21,340 --> 00:16:22,930 It's just a scratch. 234 00:16:23,560 --> 00:16:24,850 Do you need my help? 235 00:16:25,680 --> 00:16:26,680 I'll do it myself. 236 00:16:33,230 --> 00:16:35,110 You can't see it. 237 00:16:57,380 --> 00:16:58,390 Are you done? 238 00:16:58,750 --> 00:16:59,970 No. 239 00:17:11,099 --> 00:17:12,770 You're handsome. 240 00:17:13,060 --> 00:17:14,150 Suddenly? 241 00:17:15,730 --> 00:17:16,660 Yeah. 242 00:17:26,069 --> 00:17:27,670 Pororo bandage? Seriously? 243 00:17:42,180 --> 00:17:44,260 Hey, I'm wearing your shoes. 244 00:17:45,270 --> 00:17:46,010 Why? 245 00:17:46,760 --> 00:17:48,020 I have nothing to wear. 246 00:17:48,970 --> 00:17:50,700 Didn't you say they're crappy? 247 00:17:51,400 --> 00:17:53,560 Mine are too. Happy? 248 00:17:55,570 --> 00:17:57,610 Okay, wear them. 249 00:18:02,860 --> 00:18:06,860 I'm gonna throw mine away anyway. Wear them if you want. 250 00:18:31,320 --> 00:18:32,890 Do you take after your dad? 251 00:18:34,090 --> 00:18:34,990 No. 252 00:18:35,880 --> 00:18:37,760 You don't take after your dad either. 253 00:18:37,760 --> 00:18:40,560 Our relationship's worse than that of strangers. 254 00:18:40,640 --> 00:18:42,150 How I've been? 255 00:18:42,150 --> 00:18:43,430 You go first. 256 00:18:43,660 --> 00:18:44,860 You ran away. 257 00:18:44,860 --> 00:18:47,820 Has Yoondae's dad contacted you? 258 00:18:49,540 --> 00:18:52,570 [Gray Shelter] 15413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.