Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:05,239
- ALL RIGHT, TOMMY,
YOU KNOW, I'VE BEEN TRYING
2
00:00:05,273 --> 00:00:06,707
TO GET YOU
TO COME OVER HERE FOR YEARS,
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,076
JUST TO TRY MY SAUCE.
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,610
IT'S THE ONLY THING
I MAKE, REALLY.
5
00:00:09,643 --> 00:00:11,545
- YEAH, WELL, I GOT
A LOT MORE TIME NOW.
6
00:00:11,579 --> 00:00:13,581
YOU KNOW, THIS IS
MY WHOLE LIFE LATELY.
7
00:00:13,614 --> 00:00:16,617
I GO TO FRIENDS' HOUSES
AND TASTE THEIR FOOD.
8
00:00:16,650 --> 00:00:19,087
TO ME, IT'S MORE RELAXING
THAN MANAGING.
9
00:00:19,120 --> 00:00:21,722
- HERE.
HERE YOU GO.
10
00:00:21,755 --> 00:00:23,757
WHAT DO YOU THINK OF THAT?
11
00:00:23,791 --> 00:00:25,526
- YOU MADE THIS SAUCE?
- YEAH, YEAH.
12
00:00:25,559 --> 00:00:27,261
IT'S MY MOTHER'S RECIPE.
13
00:00:27,295 --> 00:00:29,363
- I GOT TO TELL YOU,
IT'S A LITTLE BUSH LEAGUE.
14
00:00:29,397 --> 00:00:30,764
COME ON OVER HERE.
15
00:00:30,798 --> 00:00:32,066
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
16
00:00:32,100 --> 00:00:33,701
- WELL, IT NEEDS
MORE SEASONING.
17
00:00:33,734 --> 00:00:36,137
OKAY, PUT A LITTLE
HOT PEPPER IN IT.
18
00:00:36,170 --> 00:00:38,172
ALL RIGHT,
NOW LET ME SEE YOU STIR.
19
00:00:38,206 --> 00:00:39,640
- OH, YOU KNOW, I JUST STIR.
20
00:00:39,673 --> 00:00:41,642
- HEY, LOOK AT THE WAY
YOU'RE HOLDING THE SPOON.
21
00:00:41,675 --> 00:00:43,444
CHOKE UP ON IT A LITTLE.
22
00:00:43,477 --> 00:00:45,379
OKAY, GET YOUR HEAD DOWN,
ALL RIGHT.
23
00:00:45,413 --> 00:00:47,481
BEND YOUR KNEES,
FOLLOW THROUGH,
24
00:00:47,515 --> 00:00:49,283
AND GIVE ME
SOME MORE STIRRING POWER,
25
00:00:49,317 --> 00:00:51,152
AND GET YOUR ELBOW UP.
26
00:00:51,185 --> 00:00:52,820
- I THOUGHT YOU JUST
WANTED TO RELAX.
27
00:00:52,853 --> 00:00:56,324
- HEY, KEEP YOUR EYE
ON THE SAUCE.
28
00:00:56,357 --> 00:00:57,825
ROOKIES.
29
00:01:00,694 --> 00:01:01,729
- HI, I'M RAY,
30
00:01:01,762 --> 00:01:02,763
AND I LIVE HERE
IN LONG ISLAND
31
00:01:02,796 --> 00:01:04,565
WITH MY WIFE, DEBRA.
32
00:01:04,598 --> 00:01:06,100
SHE'S GREAT
WITH THE KIDS,
33
00:01:06,134 --> 00:01:08,169
THE HOUSE,
EVERYTHING.
34
00:01:08,202 --> 00:01:09,870
OH, I DON'T KNOW
HOW SHE DOES IT.
35
00:01:09,903 --> 00:01:11,572
WE'VE GOT
A DAUGHTER, ALLY,
36
00:01:11,605 --> 00:01:14,242
AND TWIN
TWO-YEAR-OLD BOYS.
37
00:01:14,275 --> 00:01:17,311
IT'S NOT REALLY
ABOUT THE KIDS.
38
00:01:17,345 --> 00:01:20,614
MY PARENTS LIVE
ACROSS THE STREET.
39
00:01:20,648 --> 00:01:21,882
THAT'S RIGHT,
40
00:01:21,915 --> 00:01:24,785
AND MY BROTHER
LIVES WITH THEM.
41
00:01:24,818 --> 00:01:26,387
NOW, NOT EVERY FAMILY
42
00:01:26,420 --> 00:01:27,888
WOULD GO BY
ON A CONVEYER BELT FOR YOU,
43
00:01:27,921 --> 00:01:29,690
BUT MINE WOULD,
BECAUSE--
44
00:01:29,723 --> 00:01:32,326
- EVERYBODY
LOVES RAYMOND.
45
00:01:32,360 --> 00:01:33,727
- YEAH, YEAH, YEAH.
46
00:01:44,405 --> 00:01:45,673
- [gasp]
47
00:01:45,706 --> 00:01:47,308
GOD, RAY, WHAT IS THAT?
48
00:01:47,341 --> 00:01:48,442
- OH, NO.
49
00:01:48,476 --> 00:01:51,845
IT'S COMING
FROM MY PARENTS' HOUSE.
50
00:01:51,879 --> 00:01:54,548
MY FATHER PUT IN ONE OF THOSE
NEW MOTION-SENSOR LIGHTS.
51
00:01:54,582 --> 00:01:57,451
- GOD, IT'S LIKE THE MOTHER SHIP
IS LANDING.
52
00:01:57,485 --> 00:01:59,787
- I TOLD THEM NOT
TO MAKE IT SO SENSITIVE.
53
00:01:59,820 --> 00:02:02,590
A MOTH PROBABLY FLEW BY.
54
00:02:02,623 --> 00:02:05,593
LET'S SEE
WHAT'S OUT THERE.
55
00:02:05,626 --> 00:02:07,195
- WHAT DO YOU SEE?
56
00:02:07,228 --> 00:02:09,197
- I THINK I SAW MY OWN RETINA.
57
00:02:10,464 --> 00:02:12,300
- WHAT'S YOUR FATHER DOING?
58
00:02:12,333 --> 00:02:13,634
- HIS STUPID CAR
IS ON THE STREET,
59
00:02:13,667 --> 00:02:14,568
AND HE THINKS THIS LIGHT
60
00:02:14,602 --> 00:02:16,570
IS GOING TO KEEP PEOPLE
FROM STEALING IT.
61
00:02:16,604 --> 00:02:18,339
- WELL, WHY DOESN'T
HE JUST GET A CAR ALARM?
62
00:02:18,372 --> 00:02:21,442
[car alarm sounds]
63
00:02:24,878 --> 00:02:29,217
[buzz saw revving]
64
00:02:31,619 --> 00:02:33,954
- YOUR FATHER
IS DRIVING ME NUTS, RAY.
65
00:02:33,987 --> 00:02:35,823
DID YOU CALL HIM?
66
00:02:35,856 --> 00:02:36,824
- NOBODY'S ANSWERING.
67
00:02:36,857 --> 00:02:39,693
THEY'RE PROBABLY DEAF
BY NOW.
68
00:02:39,727 --> 00:02:42,696
WHY IS HE WOODWORKING
AT 7:30 IN THE MORNING?
69
00:02:42,730 --> 00:02:48,336
- BECAUSE SOME GENIUS GAVE HIM
THE BIG BOOK OF HOBBIES.
70
00:02:48,369 --> 00:02:49,370
- I WANTED TO GIVE HIM
SOMETHING TO DO
71
00:02:49,403 --> 00:02:51,372
SO HE'D STOP COMING
OVER HERE AND ANNOYING US.
72
00:02:51,405 --> 00:02:52,406
- YEAH, SO NOW HE'S--
73
00:02:52,440 --> 00:02:53,774
[buzz saw revs]
74
00:02:53,807 --> 00:02:55,343
SO NOW HE'S--
75
00:02:55,376 --> 00:02:56,610
[revving]
SO NOW HE'S--
76
00:02:56,644 --> 00:02:57,678
[revving]
77
00:02:57,711 --> 00:02:59,413
GOOD IDEA, RAY!
78
00:03:07,588 --> 00:03:10,924
- YOU HAD TO GIVE HIM
THE BIG BOOK OF HOBBIES.
79
00:03:13,961 --> 00:03:15,529
I'M GOING UPSTAIRS
TO TAKE A NAP.
80
00:03:15,563 --> 00:03:17,631
[revving]
81
00:03:17,665 --> 00:03:21,502
OH, GOD,
IT'S LOUD HERE TOO.
82
00:03:21,535 --> 00:03:23,537
- WHAT'D YOU DO
TO YOUR NOSE, ROBERT?
83
00:03:23,571 --> 00:03:26,006
- DAD'S CAR ALARM
WOKE ME UP LAST NIGHT.
84
00:03:26,039 --> 00:03:27,708
I RAN OUTSIDE
TO TURN IT OFF,
85
00:03:27,741 --> 00:03:29,343
FORGOT WE HAD
AN OAK TREE.
86
00:03:31,479 --> 00:03:33,914
THANK YOU
VERY MUCH, RAYMOND.
87
00:03:33,947 --> 00:03:36,450
- HOW IS YOUR NOSE
MY FAULT?
88
00:03:36,484 --> 00:03:38,452
- IF DAD HADN'T TURNED
HIS GARAGE INTO A WORKSHOP,
89
00:03:38,486 --> 00:03:40,254
HE WOULDN'T HAVE TO PARK
ON THE STREET,
90
00:03:40,288 --> 00:03:41,489
AND HE WOULDN'T NEED
A CAR ALARM
91
00:03:41,522 --> 00:03:43,391
THAT GOES OFF
EVERY TIME I BLOW MY NOSE,
92
00:03:43,424 --> 00:03:46,260
WHICH NOW, THANKS TO YOU,
INVOLVES BLOOD.
93
00:03:49,697 --> 00:03:51,031
I'M A COP.
94
00:03:51,064 --> 00:03:52,800
I NEED MY SLEEP.
95
00:03:52,833 --> 00:03:55,269
- HEY, I'M A WORKING MAN TOO,
YOU KNOW?
96
00:03:55,303 --> 00:03:57,971
- OH, YEAH. SPORTSWRITER.
TOUGH JOB.
97
00:03:58,005 --> 00:04:00,308
A LOT OF SHOOT-OUTS
AT THE COMPUTER?
98
00:04:02,443 --> 00:04:04,312
- DID YOU TALK
TO YOUR MOM, ROBERT?
99
00:04:04,345 --> 00:04:05,779
- WELL, SINCE DAD'S
IN THE GARAGE ALL DAY,
100
00:04:05,813 --> 00:04:08,048
I'M THE ONLY ONE
SHE HAS TO TALK TO.
101
00:04:08,081 --> 00:04:10,551
AT LEAST THE BUZZ SAW
HAS AN OFF SWITCH.
102
00:04:13,721 --> 00:04:15,956
- WHAT ARE YOU DOING
IN YOUR PAJAMAS?
103
00:04:15,989 --> 00:04:18,526
- OH, DAD, IT'S A LITTLE EARLY
FOR WOODWORKING, ISN'T IT?
104
00:04:18,559 --> 00:04:19,827
- NOT FOR ME.
105
00:04:19,860 --> 00:04:22,296
I'VE NEVER FELT SO ALIVE.
106
00:04:22,330 --> 00:04:23,731
YOU KNOW THE SATISFACTION
107
00:04:23,764 --> 00:04:26,900
OF DOING SOMETHING
WITH YOUR OWN TWO HANDS?
108
00:04:26,934 --> 00:04:29,503
- I'M IMAGINING IT RIGHT NOW.
109
00:04:31,939 --> 00:04:34,575
- I LOVE
THE BIG BOOK OF HOBBIES.
110
00:04:34,608 --> 00:04:36,510
THE BEST GIFT
YOU EVER GAVE ME.
111
00:04:36,544 --> 00:04:38,512
OH, OH, HEY,
WHERE'S THE DRILL?
112
00:04:38,546 --> 00:04:39,647
- IN THE GARAGE.
113
00:04:39,680 --> 00:04:41,315
- GREAT, GREAT.
THANKS.
114
00:04:41,349 --> 00:04:47,488
[humming
"Ride of the Valkyries"]
115
00:04:47,521 --> 00:04:50,791
[telephone rings]
- OH, OH!
116
00:04:53,494 --> 00:04:55,028
- HELLO.
117
00:04:55,062 --> 00:04:56,764
OH, HI.
118
00:04:56,797 --> 00:04:59,032
IT'S RUTH GREEN
FROM TWO DOORS DOWN.
119
00:04:59,066 --> 00:05:00,734
[clears throat]
YEAH?
120
00:05:00,768 --> 00:05:03,704
OH, YEAH,
WE HEARD THE SAWING TOO.
121
00:05:03,737 --> 00:05:05,773
[Frank humming loudly]
122
00:05:05,806 --> 00:05:10,378
UH-HUH.
YEAH, THAT'S HIM SINGING.
123
00:05:10,411 --> 00:05:12,012
UH-HUH.
124
00:05:12,045 --> 00:05:13,747
OH.
125
00:05:13,781 --> 00:05:16,684
OKAY, WELL,
I'LL DISCUSS IT WITH RAY.
126
00:05:16,717 --> 00:05:17,885
YEAH.
127
00:05:17,918 --> 00:05:19,887
THANKS FOR CALLING, RUTH.
BYE-BYE.
128
00:05:19,920 --> 00:05:21,555
OH, GREAT.
129
00:05:21,589 --> 00:05:23,056
NOW THE NEIGHBORS
WANT TO COME OVER HERE TONIGHT
130
00:05:23,090 --> 00:05:24,825
TO DISCUSS YOUR PARENTS.
131
00:05:24,858 --> 00:05:26,894
- DISCUSS MY PARENTS?
132
00:05:26,927 --> 00:05:28,529
- THIS IS SO EMBARRASSING.
133
00:05:28,562 --> 00:05:30,130
SHE ACTUALLY SAID,
"YOUR FAMILY,"
134
00:05:30,163 --> 00:05:33,734
LIKE I HAVE ANYTHING
TO DO WITH IT.
135
00:05:33,767 --> 00:05:36,136
- WHO ARE THESE PEOPLE
TO DISCUSS MY PARENTS?
136
00:05:36,169 --> 00:05:38,472
- I SHOULD HAVE KEPT
MY MAIDEN NAME.
137
00:05:39,640 --> 00:05:40,741
- I DON'T WANT THEM HERE.
138
00:05:40,774 --> 00:05:41,942
I DON'T WANT THEM OVER
AT THE HOUSE.
139
00:05:41,975 --> 00:05:43,544
- YOU KNOW WHAT, RAY?
140
00:05:43,577 --> 00:05:44,678
I DON'T THINK
IT'S SUCH A BAD IDEA.
141
00:05:44,712 --> 00:05:45,879
I MEAN, YOU GOT TO ADMIT,
142
00:05:45,913 --> 00:05:47,481
YOUR FATHER'S BEEN
MAKING A LOT OF NOISE,
143
00:05:47,515 --> 00:05:50,384
AND YOUR MOTHER
IS BIT OF A MEDDLER.
144
00:05:50,418 --> 00:05:51,452
- THEY'RE NOT SO BAD
145
00:05:51,485 --> 00:05:53,387
THAT WE HAVE TO HAVE
A MEETING.
146
00:05:53,421 --> 00:05:54,488
WHAT ARE THEY GOING TO DO,
147
00:05:54,522 --> 00:05:56,524
COME OVER WITH TORCHES
AND PITCHFORKS?
148
00:05:56,557 --> 00:05:58,091
- NO, THEY JUST
WANT TO COME OVER
149
00:05:58,125 --> 00:05:59,793
TO DISCUSS THE PROBLEM,
150
00:05:59,827 --> 00:06:02,663
AND YOU GOT TO ADMIT
THERE'S A PROBLEM.
151
00:06:02,696 --> 00:06:04,598
I MEAN, THEY WOULDN'T
HAVE TO BE CALLING A MEETING
152
00:06:04,632 --> 00:06:08,902
IF THE WHOLE THING HADN'T
GOTTEN COMPLETELY INTOLERABLE.
153
00:06:08,936 --> 00:06:09,870
I MEAN, LOOK, THE NEIGHBORS
154
00:06:09,903 --> 00:06:12,105
JUST WANT TO COME OVER
TO ASK FOR OUR HELP,
155
00:06:12,139 --> 00:06:14,508
AND I THINK
THE LEAST WE CAN DO
156
00:06:14,542 --> 00:06:16,777
IS LISTEN TO WHAT
THEY HAVE TO SAY.
157
00:06:18,879 --> 00:06:21,148
- LOOK, I DON'T THINK
A MEETING IS NECESSARY, REALLY.
158
00:06:21,181 --> 00:06:24,585
- OKAY.
- LOOK ME IN THE EYE RIGHT NOW.
159
00:06:24,618 --> 00:06:26,587
I DON'T THINK
WE HAVE TO DO THIS,
160
00:06:26,620 --> 00:06:29,423
BUT YOU KNOW WHAT?
I'LL DO THIS FOR YOU.
161
00:06:29,457 --> 00:06:30,924
- THANKS.
- OKAY.
162
00:06:36,229 --> 00:06:38,932
- LOOK, WE ALL WANT TO LIVE
IN PEACE AND FRIENDSHIP,
163
00:06:38,966 --> 00:06:41,134
AND, RAY AND DEBRA, YOU'VE
ALWAYS BEEN GOOD NEIGHBORS.
164
00:06:41,168 --> 00:06:42,135
- THANK YOU. I JUST--
165
00:06:42,169 --> 00:06:44,872
- I WAS TALKING.
166
00:06:44,905 --> 00:06:47,908
AND SO, SINCE YOU TWO
ARE SO CLOSE TO THE PROBLEM,
167
00:06:47,941 --> 00:06:50,444
WE WERE HOPING THAT MAYBE
YOU COULD GET THROUGH TO THEM.
168
00:06:50,478 --> 00:06:52,713
- OKAY, ALL RIGHT.
I UNDERSTAND.
169
00:06:52,746 --> 00:06:54,648
YOU'RE TALKING
ABOUT THE NOISE:
170
00:06:54,682 --> 00:06:58,619
THE CAR ALARM,
THE BUZZ SAW, MY MOM.
171
00:06:58,652 --> 00:07:00,621
I'M GOING TO HANDLE IT, OKAY?
172
00:07:00,654 --> 00:07:03,957
GOOD MEETING.
THANK YOU VERY MUCH.
173
00:07:03,991 --> 00:07:06,126
YOU KNOW, TAKE SOME COOKIES.
MY MOM MADE THOSE.
174
00:07:06,159 --> 00:07:08,529
THEY'RE PRETTY GOOD.
175
00:07:08,562 --> 00:07:13,233
- WELL, THERE'S MORE TO IT
THAN JUST THE NOISE, RAY.
176
00:07:13,266 --> 00:07:15,035
- OH.
177
00:07:15,068 --> 00:07:16,937
- YOU KNOW YOUR FATHER'S
LEAF BLOWER?
178
00:07:16,970 --> 00:07:18,606
LAST WEEK,
HE BLEW EVERYTHING
179
00:07:18,639 --> 00:07:20,240
FROM HIS LAWN ONTO MINE,
180
00:07:20,273 --> 00:07:22,610
INCLUDING A DEAD CHIPMUNK.
181
00:07:23,811 --> 00:07:24,845
- YOU'RE RIGHT.
182
00:07:24,878 --> 00:07:27,748
NOBODY SHOULD
BLOW RODENTS AROUND.
183
00:07:27,781 --> 00:07:29,082
- AND YOUR MOTHER
ACCEPTS MY PACKAGES,
184
00:07:29,116 --> 00:07:32,653
AND THEN SHE NEGLECTS
TO INFORM ME.
185
00:07:32,686 --> 00:07:33,954
- YEAH, YOU'RE MAD NOW,
186
00:07:33,987 --> 00:07:35,489
BUT WHEN ONE OF THOSE
BABIES EXPLODES,
187
00:07:35,523 --> 00:07:37,558
YOU'RE GOING TO THANK HER, HUH?
188
00:07:37,591 --> 00:07:39,760
- WE'RE VERY SERIOUS, RAY.
189
00:07:39,793 --> 00:07:41,194
WE HOPE THAT YOU WILL TALK
TO YOUR PARENTS
190
00:07:41,228 --> 00:07:42,796
ABOUT ALL THESE THINGS
191
00:07:42,830 --> 00:07:46,934
BECAUSE WE DON'T WANT TO HAVE
TO GO TO THE--EXTREME.
192
00:07:46,967 --> 00:07:48,636
- I DON'T GET IT.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
193
00:07:48,669 --> 00:07:50,270
- WE COULD INITIATE
LEGAL ACTION
194
00:07:50,303 --> 00:07:52,573
AND TRY TO GET YOUR PARENTS
OUT OF THE NEIGHBORHOOD.
195
00:07:52,606 --> 00:07:54,107
- IS THAT POSSIBLE?
196
00:07:56,810 --> 00:07:57,645
NO. I--
197
00:08:02,816 --> 00:08:05,519
I'M JUST ASKING
A QUESTION.
198
00:08:05,553 --> 00:08:06,887
- NOBODY REALLY
WANTS THAT TO HAPPEN.
199
00:08:06,920 --> 00:08:08,288
I--I MEAN, THEY'RE OLDER PEOPLE.
200
00:08:08,321 --> 00:08:09,557
WHERE WOULD THEY GO?
201
00:08:09,590 --> 00:08:11,024
- FLORIDA.
202
00:08:11,058 --> 00:08:13,727
- WHAT ARE YOU DOING?
203
00:08:13,761 --> 00:08:15,663
- IT'S WARM IN FLORIDA.
204
00:08:15,696 --> 00:08:18,231
- YEAH, ALL RIGHT, LISTEN,
LET'S BACK UP HERE A SECOND.
205
00:08:18,265 --> 00:08:19,800
THEY--THEY MAKE A LITTLE NOISE,
206
00:08:19,833 --> 00:08:23,771
AND THEY CAN BE A LITTLE--
IRKSOME SOMETIMES,
207
00:08:23,804 --> 00:08:28,609
BUT COME ON, LET'S LOOK
AT THEIR GOOD POINTS TOO.
208
00:08:30,077 --> 00:08:31,712
THEY RECYCLE.
209
00:08:34,281 --> 00:08:37,017
THEY'RE NOT CANNIBALS.
210
00:08:37,050 --> 00:08:38,819
- I DIDN'T WANT
TO HAVE TO SHOW THIS,
211
00:08:38,852 --> 00:08:43,190
BUT--I HAVE A TAPE.
212
00:08:43,223 --> 00:08:46,259
- THEY ARE CANNIBALS?
213
00:08:46,293 --> 00:08:49,329
- THIS IS YOUR FATHER
GETTING HIS MORNING PAPER.
214
00:08:49,362 --> 00:08:51,264
- YOU'RE VIDEOTAPING
MY FATHER?
215
00:08:51,298 --> 00:08:53,934
- I SHOT THIS OVER THE COURSE
OF SEVERAL MORNINGS.
216
00:09:34,374 --> 00:09:36,076
THERE IT IS.
217
00:09:36,109 --> 00:09:36,944
EXHIBIT "A."
218
00:09:36,977 --> 00:09:38,278
- OOH!
219
00:09:38,311 --> 00:09:40,180
- IS THAT A TATTOO?
220
00:09:40,213 --> 00:09:41,682
- NO.
221
00:09:43,283 --> 00:09:44,952
all:
EWW!
222
00:09:48,756 --> 00:09:50,257
- LOOK AT WHAT
YOUR FATHER MADE.
223
00:09:50,290 --> 00:09:51,859
OH, HI!
224
00:09:51,892 --> 00:09:53,193
- ISN'T THIS A BEAUTY?
225
00:09:53,226 --> 00:09:54,227
OOH.
226
00:09:54,261 --> 00:09:55,629
OOH!
227
00:09:55,663 --> 00:09:57,030
[chuckling]
HEY. WHOOPS!
228
00:09:57,064 --> 00:09:59,900
LITTLE, UH--
PORNO PARTY.
229
00:09:59,933 --> 00:10:01,935
- COME ON OUTSIDE, DAD.
SHOW ME WHERE THIS GOES.
230
00:10:01,969 --> 00:10:03,303
COME ON, HELP ME TO
PUT IT UP IN THE TREE.
231
00:10:03,336 --> 00:10:05,238
- WHO'S THE FAT ASS?
232
00:10:07,908 --> 00:10:10,077
- FRANK.
233
00:10:10,110 --> 00:10:12,946
- HOLY CRAP.
234
00:10:12,980 --> 00:10:14,014
WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?
235
00:10:14,047 --> 00:10:15,382
- NOTHING.
236
00:10:15,415 --> 00:10:16,984
WE'RE JUST HAVING A FEW LAUGHS,
YOU KNOW.
237
00:10:17,017 --> 00:10:18,051
NEIGHBORHOOD BLOOPERS.
238
00:10:18,085 --> 00:10:21,088
- UH, THE TRUTH IS THAT
CERTAIN PEOPLE AROUND HERE
239
00:10:21,121 --> 00:10:23,356
HAVE SOME COMPLAINTS
ABOUT YOU.
240
00:10:23,390 --> 00:10:25,893
- WHICH CERTAIN PEOPLE?
- THEM.
241
00:10:25,926 --> 00:10:27,427
- MARIE, THIS IS NOT
WHAT IT LOOKS LIKE.
242
00:10:27,460 --> 00:10:30,230
- IT LOOKS LIKE MY SON
IS PLOTTING AGAINST US
243
00:10:30,263 --> 00:10:34,301
AND SERVING MY COOKIES.
244
00:10:34,334 --> 00:10:38,138
YOU'RE SERVING MY COOKIES
AT YOUR RALLY?
245
00:10:38,171 --> 00:10:40,407
- YOU TOOK SIDES
AGAINST THE FAMILY.
246
00:10:40,440 --> 00:10:43,010
- DAD, I WAS DEFENDING YOU.
247
00:10:43,043 --> 00:10:47,080
- AGAINST THE FAMILY!
248
00:10:47,114 --> 00:10:48,348
- DAD, IT'S NOT--
249
00:10:48,381 --> 00:10:49,349
- I WANT THE TAPE.
250
00:10:49,382 --> 00:10:50,818
GIVE ME THE TAPE.
251
00:10:50,851 --> 00:10:52,419
- ALL RIGHT,
TAKE IT EASY, MOM.
252
00:10:52,452 --> 00:10:54,354
- HOW DO YOU WORK
THESE DAMN MACHINES?
253
00:10:54,387 --> 00:10:55,956
- ALL RIGHT, EASY, MA.
I'LL DO IT.
254
00:10:55,989 --> 00:10:58,125
- OOH, I HATE
THESE DAMN MACHINES.
255
00:10:58,158 --> 00:10:59,827
- MA, DON'T PULL THE PLUG.
256
00:11:01,995 --> 00:11:03,997
- HOW COULD YOU?
257
00:11:04,031 --> 00:11:05,398
- MA.
258
00:11:12,740 --> 00:11:14,307
OKAY, THAT WENT WELL.
259
00:11:22,883 --> 00:11:24,084
- DEBRA.
260
00:11:25,452 --> 00:11:26,720
DEBRA.
261
00:11:28,521 --> 00:11:29,823
DEBRA.
262
00:11:29,857 --> 00:11:31,424
- WHAT?
263
00:11:31,458 --> 00:11:32,793
WHAT IS THE MATTER?
264
00:11:32,826 --> 00:11:37,765
- I CAN'T SLEEP.
- WHY NOT?
265
00:11:37,798 --> 00:11:39,432
- MY DAD'S CAR ALARM.
266
00:11:39,466 --> 00:11:40,968
- IT'S NOT GOING OFF.
267
00:11:41,001 --> 00:11:43,103
- EXACTLY.
268
00:11:43,136 --> 00:11:44,371
I-I CAN'T STAND IT.
269
00:11:44,404 --> 00:11:47,040
IT'S JUST--
IT'S TOO QUIET OVER THERE.
270
00:11:47,074 --> 00:11:49,877
- MAYBE I CAN HELP YOU, RAY.
271
00:11:49,910 --> 00:11:50,978
WHOO, WHOO, WHOO!
272
00:11:51,011 --> 00:11:53,781
WEE-OOH,
WEE-OOH, WEE-OOH!
273
00:11:53,814 --> 00:11:55,883
GOOD NIGHT.
274
00:11:55,916 --> 00:11:58,051
- THAT DIDN'T HELP.
275
00:11:58,085 --> 00:11:59,252
I STILL HEAR
MY OWN GUILT.
276
00:11:59,286 --> 00:12:00,988
- OH, RAY, YOU HAVE
NOTHING TO BE GUILTY OF.
277
00:12:01,021 --> 00:12:01,989
YOU DIDN'T DO ANYTHING.
278
00:12:02,022 --> 00:12:03,090
- I DID, I DID.
279
00:12:03,123 --> 00:12:06,760
I HAD A RALLY AGAINST
MY PARENTS IN MY OWN HOUSE.
280
00:12:06,794 --> 00:12:09,296
DIDN'T YOU SEE THEM?
THEY WERE REALLY HURT.
281
00:12:09,329 --> 00:12:10,163
I COULD TELL BY THE WAY
282
00:12:10,197 --> 00:12:13,166
MY MOTHER WAS RUNNING
WITH THE VCR.
283
00:12:13,200 --> 00:12:15,402
- HONEY, I KNOW.
LOOK, I MEAN, I FELT BAD TOO,
284
00:12:15,435 --> 00:12:18,271
BUT MAYBE THAT'S THE ONLY WAY
TO GET THROUGH TO THEM.
285
00:12:18,305 --> 00:12:19,439
- I HURT THEM.
286
00:12:19,472 --> 00:12:21,341
[thump]
287
00:12:21,374 --> 00:12:23,143
I HURT MYSELF.
288
00:12:28,281 --> 00:12:29,883
- RAY, YOU'VE GOT NOTHING
TO FEEL GUILTY FOR.
289
00:12:29,917 --> 00:12:30,851
YOU DIDN'T DO ANYTHING.
290
00:12:30,884 --> 00:12:33,553
AS A MATTER OF FACT,
YOU WERE DEFENDING THEM.
291
00:12:33,586 --> 00:12:34,922
- OH, THAT DOESN'T MATTER.
292
00:12:34,955 --> 00:12:37,825
GUILT IS JUST A WAY OF LIFE
FOR ME.
293
00:12:37,858 --> 00:12:40,327
I WAS TRAINED BY MASTERS.
294
00:12:40,360 --> 00:12:43,831
MY MOTHER,
MY FATHER, THE POPE.
295
00:12:43,864 --> 00:12:45,032
- [sighs]
296
00:12:45,065 --> 00:12:47,134
LISTEN.
JUST ENJOY THE QUIET, OKAY?
297
00:12:47,167 --> 00:12:48,335
GO TO SLEEP.
298
00:12:52,605 --> 00:12:54,942
- WEE-OOH, WEE-OOH.
299
00:13:01,114 --> 00:13:02,850
HELLO.
300
00:13:02,883 --> 00:13:05,185
HELLO.
301
00:13:05,218 --> 00:13:06,954
WHAT'S THIS?
302
00:13:06,987 --> 00:13:08,055
THEY KILLED THEMSELVES,
303
00:13:08,088 --> 00:13:11,825
AND ROBERT MADE 'EM
INTO SANDWICHES.
304
00:13:11,859 --> 00:13:13,126
HI.
305
00:13:13,160 --> 00:13:15,528
- HELLO.
306
00:13:15,562 --> 00:13:16,529
- LISTEN.
307
00:13:16,563 --> 00:13:18,231
I KNOW YOU'RE HURT,
308
00:13:18,265 --> 00:13:20,067
BUT THERE'S SOMETHING
YOU SHOULD UNDERSTAND.
309
00:13:20,100 --> 00:13:21,401
WE DIDN'T PLAN
THAT MEETING, YOU KNOW.
310
00:13:21,434 --> 00:13:22,903
THE NEIGHBORS
JUST CAME OVER.
311
00:13:22,936 --> 00:13:24,471
- WE'RE NOT HURT, DEAR.
312
00:13:24,504 --> 00:13:26,506
THE NEIGHBORS WERE RIGHT.
313
00:13:26,539 --> 00:13:27,841
- RIGHT?
- MM-HMM.
314
00:13:27,875 --> 00:13:30,177
- HEY, WE'RE NOT PERFECT.
315
00:13:30,210 --> 00:13:31,845
- WHAT?
316
00:13:31,879 --> 00:13:34,281
- WE JUST DIDN'T KNOW HOW
OUR BEHAVIOR AFFECTED OTHERS.
317
00:13:34,314 --> 00:13:38,285
THESE PEOPLE AROUND HERE
ARE VERY NICE.
318
00:13:38,318 --> 00:13:40,587
- SO EVERYTHING'S OKAY WITH YOU?
319
00:13:40,620 --> 00:13:41,989
- YES.
320
00:13:42,022 --> 00:13:44,858
- WATER UNDER THE BRIDGE.
321
00:13:44,892 --> 00:13:47,027
- WELL, GOOD.
322
00:13:47,060 --> 00:13:48,128
I'M GLAD YOU FEEL THAT WAY.
323
00:13:48,161 --> 00:13:49,596
I THOUGHT YOU MIGHT
STILL BE UPSET.
324
00:13:49,629 --> 00:13:51,865
YOU KNOW, THAT MEETING
WAS SUPPOSED TO BE CONSTRUCTIVE.
325
00:13:51,899 --> 00:13:53,333
- AND IT WAS.
326
00:13:53,366 --> 00:13:55,235
- VERY CONSTRUCTIVE.
327
00:13:55,268 --> 00:13:56,569
- SO YOU'RE NOT MAD AT THE--
328
00:13:56,603 --> 00:13:59,973
- WE REALLY DON'T HAVE
ANYTHING MORE TO SAY, RAY.
329
00:14:01,441 --> 00:14:02,876
- OH.
330
00:14:05,212 --> 00:14:07,347
HEY, YOU GOT SOME
BIG SANDWICHES HERE.
331
00:14:07,380 --> 00:14:09,049
- OH, I'M SORRY, DEAR.
332
00:14:09,082 --> 00:14:11,885
THAT'S FOR THE NEIGHBORS.
333
00:14:11,919 --> 00:14:13,620
- THE NEIGHBORS
ARE COMING OVER?
334
00:14:13,653 --> 00:14:15,222
- YEAH, IT'S THE LEAST
WE COULD DO
335
00:14:15,255 --> 00:14:17,224
FOR ALL THE TROUBLE
WE'VE CAUSED.
336
00:14:17,257 --> 00:14:18,892
- SINCE WHEN DO YOU CARE
ABOUT THE TROUBLE?
337
00:14:18,926 --> 00:14:19,893
[knocking on door]
338
00:14:19,927 --> 00:14:23,096
- OH, THERE THEY ARE. HI.
339
00:14:23,130 --> 00:14:24,197
HI.
- HI.
340
00:14:24,231 --> 00:14:26,099
- OH, WELCOME,
WELCOME.
341
00:14:26,133 --> 00:14:29,036
HI, HOW ARE
YOU DOING?
342
00:14:29,069 --> 00:14:32,105
- OOH, CHAMPAGNE.
THAT'S FABULOUS.
343
00:14:32,139 --> 00:14:35,475
- HI, HI, HI.
OH, WOW, THANKS A LOT.
344
00:14:35,508 --> 00:14:36,910
- WAIT A MINUTE,
WAIT A MINUTE.
345
00:14:36,944 --> 00:14:38,111
YOU'RE ALL FRIENDS NOW?
346
00:14:38,145 --> 00:14:41,148
- HERE'S THE ICE.
347
00:14:41,181 --> 00:14:42,315
- OH, DARLING, FABULOUS.
348
00:14:42,349 --> 00:14:45,552
- GREAT JOB, SON.
GREAT JOB.
349
00:14:45,585 --> 00:14:47,988
- THANKS FOR STOPPING BY, RAY.
350
00:14:50,457 --> 00:14:56,196
[overlapping conversations]
351
00:15:35,202 --> 00:15:36,970
- CAN'T SLEEP, HUH?
352
00:15:47,480 --> 00:15:51,251
- IT'S IN THE BIBLE.
HONOR THY MOTHER.
353
00:15:51,284 --> 00:15:53,987
- WHAT ABOUT THE FATHER?
354
00:15:54,021 --> 00:15:56,456
- OKAY, HIM TOO.
355
00:15:58,291 --> 00:16:00,360
- I DIDN'T DO ANYTHING.
356
00:16:00,393 --> 00:16:01,561
- RAY!
357
00:16:01,594 --> 00:16:02,629
- I'M COMING.
358
00:16:12,805 --> 00:16:15,108
I KNOW, I KNOW.
359
00:16:26,686 --> 00:16:28,488
- OH, HI.
SORRY, FATHER.
360
00:16:28,521 --> 00:16:30,423
I THOUGHT THIS WAS
THE CONFESSIONAL.
361
00:16:30,457 --> 00:16:33,226
- THIS IS
THE CONFESSIONAL.
362
00:16:33,260 --> 00:16:37,330
- WELL, WHERE'S THE--
THE BOOTH WITH THE--
363
00:16:37,364 --> 00:16:40,133
THE KNEELER
AND THE SLIDING WINDOW
364
00:16:40,167 --> 00:16:43,670
THROUGH WHICH
YOU CAN'T SEE ME?
365
00:16:43,703 --> 00:16:45,772
- YOU HAVEN'T BEEN HERE
IN AWHILE, HAVE YOU?
366
00:16:45,805 --> 00:16:47,207
- ABOUT 20 YEARS.
367
00:16:47,240 --> 00:16:49,476
I'VE BEEN GOOD.
368
00:16:49,509 --> 00:16:51,478
- WELL.
[clears throat]
369
00:16:51,511 --> 00:16:53,546
WOULD YOU LIKE
TO HAVE A SEAT?
370
00:17:06,293 --> 00:17:08,628
- OH, I START, RIGHT?
I START, OKAY.
371
00:17:08,661 --> 00:17:10,430
UH--
372
00:17:10,463 --> 00:17:13,233
BLESS ME, FATHER,
FOR I HAVE SINNED.
373
00:17:13,266 --> 00:17:14,801
IT'S BEEN--
WELL, YOU KNOW,
374
00:17:14,834 --> 00:17:17,670
A LONG TIME SINCE
MY LAST CONFESSION.
375
00:17:17,704 --> 00:17:19,639
LET'S SEE.
376
00:17:19,672 --> 00:17:21,741
I'VE CURSED--
377
00:17:21,774 --> 00:17:26,313
ABOUT 90,000 TIMES,
378
00:17:26,346 --> 00:17:28,448
ATE A LOT OF MEAT
ON FRIDAYS.
379
00:17:28,481 --> 00:17:31,651
- OH, WE ABOLISHED THAT RULE
A LONG TIME AGO.
380
00:17:31,684 --> 00:17:36,356
- WOW, YOU GUYS
ARE CHANGING EVERYTHING.
381
00:17:36,389 --> 00:17:41,394
- NOW WHAT--WHAT REALLY BRINGS
YOU HERE AFTER 20 YEARS?
382
00:17:41,428 --> 00:17:44,131
- ALL RIGHT, THE THING IS,
383
00:17:44,164 --> 00:17:47,267
I THINK I BROKE
ONE OF THE COMMANDMENTS,
384
00:17:47,300 --> 00:17:50,437
THE ONE ABOUT HONOR THY FATHER
AND THY MOTHER.
385
00:17:50,470 --> 00:17:52,472
- REALLY?
386
00:17:52,505 --> 00:17:54,441
- THAT'S BAD, HUH?
387
00:17:54,474 --> 00:17:58,245
- I JUST DON'T
GET THAT ONE A LOT--
388
00:17:58,278 --> 00:18:01,814
AT LEAST NOT FROM SOMEONE
IN YOUR AGE GROUP.
389
00:18:01,848 --> 00:18:04,884
YOU'RE MORE IN THE
"COVET THY NEIGHBOR'S WIFE"
390
00:18:04,917 --> 00:18:07,654
PHASE OF LIFE.
391
00:18:07,687 --> 00:18:08,755
- YOU KNOW, IT'S NOT
THAT I DON'T LOVE
392
00:18:08,788 --> 00:18:10,523
MY MOTHER AND MY FATHER.
393
00:18:10,557 --> 00:18:14,561
IT'S JUST THAT IT'S VERY HARD
TO HONOR THEM.
394
00:18:14,594 --> 00:18:17,397
- OH.
395
00:18:17,430 --> 00:18:19,699
YOU'RE TRYING
TO PUT THEM IN A HOME.
396
00:18:19,732 --> 00:18:21,334
- NO, NO, NO.
397
00:18:21,368 --> 00:18:22,302
YOU SEE, THE NEIGHBORS
398
00:18:22,335 --> 00:18:24,271
WANTED TO THROW THEM
OUT OF THE NEIGHBORHOOD,
399
00:18:24,304 --> 00:18:26,673
AND EVEN THOUGH
I WAS DEFENDING THEM
400
00:18:26,706 --> 00:18:28,608
AND THE NEIGHBORS
ARE OKAY NOW,
401
00:18:28,641 --> 00:18:31,611
I JUST--
I STILL FEEL GUILTY.
402
00:18:31,644 --> 00:18:35,182
- IT DOESN'T SOUND LIKE
YOU DID ANYTHING WRONG.
403
00:18:35,215 --> 00:18:38,851
- WELL, THEN HOW COME
I FEEL SO LOUSY?
404
00:18:38,885 --> 00:18:42,455
- MAYBE YOUR GUILT'S
COMING FROM A DEEPER PLACE.
405
00:18:42,489 --> 00:18:44,291
- WHAT DO YOU MEAN?
406
00:18:44,324 --> 00:18:47,794
- HOW DO YOU FEEL
ABOUT YOUR PARENTS?
407
00:18:51,231 --> 00:18:52,699
- WHAT ARE YOU SAYING?
408
00:18:55,768 --> 00:18:58,505
ARE YOU SAYING
THAT MAYBE I FEEL THIS WAY
409
00:18:58,538 --> 00:19:03,910
BECAUSE DEEP DOWN, I THINK
THE NEIGHBORS ARE RIGHT?
410
00:19:03,943 --> 00:19:05,945
THAT PART OF ME
WANTS TO THROW THEM
411
00:19:05,978 --> 00:19:08,381
OUT OF THE NEIGHBORHOOD TOO?
412
00:19:08,415 --> 00:19:12,319
THAT--THAT THEY'VE BEEN JUST
DRIVING ME CRAZY MY WHOLE LIFE?
413
00:19:12,352 --> 00:19:16,389
IS THAT--THAT'S WHAT
YOU'RE SAYING, ISN'T IT?
414
00:19:16,423 --> 00:19:19,692
- WE ALL HAVE THESE KINDS
OF FEELINGS FROM TIME TO TIME.
415
00:19:19,726 --> 00:19:20,860
YOU KNOW, THERE WAS A MAN
416
00:19:20,893 --> 00:19:24,564
ON OUR CHURCH COUNCIL
A FEW YEARS AGO,
417
00:19:24,597 --> 00:19:28,835
A DECENT ENOUGH FELLOW
BUT A BIT ABRASIVE,
418
00:19:28,868 --> 00:19:33,340
OBLIVIOUS TO
ANYONE ELSE'S FEELINGS.
419
00:19:33,373 --> 00:19:37,510
I WANTED TO GET HIM
OUT OF MY HAIR.
420
00:19:37,544 --> 00:19:41,714
I USED TO FANTASIZE ABOUT HIM
CONVERTING TO JUDAISM.
421
00:19:45,418 --> 00:19:48,455
ONE DAY I SAID,
"FRANK, I THINK THAT--"
422
00:19:48,488 --> 00:19:50,523
- WAIT A MINUTE.
HIS NAME WAS FRANK?
423
00:19:50,557 --> 00:19:51,858
- UH, THAT'S UNIMPORTANT.
THE POINT--
424
00:19:51,891 --> 00:19:54,994
- FRANK BARONE?
425
00:19:55,027 --> 00:19:56,696
- YOU KNOW FRANK BARONE?
426
00:19:56,729 --> 00:19:58,331
- HE'S MY FATHER.
427
00:19:58,365 --> 00:20:00,600
- YOUR PARENTS
ARE FRANK AND MARIE BARONE?
428
00:20:00,633 --> 00:20:02,535
- YES.
429
00:20:02,569 --> 00:20:04,337
- YOU'RE ABSOLVED.
430
00:20:06,939 --> 00:20:10,443
- WHAT?
431
00:20:10,477 --> 00:20:13,880
- OUR LORD
FORGIVES YOUR THOUGHTS.
432
00:20:13,913 --> 00:20:15,282
- YEAH? REALLY?
433
00:20:15,315 --> 00:20:16,816
ARE YOU--
YOU'RE SURE?
434
00:20:16,849 --> 00:20:20,653
- WELL, I COULD LOOK IT UP,
BUT I'M ALMOST POSITIVE.
435
00:20:20,687 --> 00:20:23,856
- OH, MAN.
THANK YOU. THANK YOU.
436
00:20:23,890 --> 00:20:25,325
THANK YOU, FATHER.
437
00:20:25,358 --> 00:20:28,328
THIS IS, UH,
THIS IS GREAT.
438
00:20:28,361 --> 00:20:30,463
LET ME ASK YOU SOMETHING.
439
00:20:30,497 --> 00:20:33,300
WOULD I BE WRONG
TO LET THEM KNOW HOW I FEEL?
440
00:20:33,333 --> 00:20:35,302
THAT I'M--I'M JUST SICK
AND TIRED OF BEING MANIPULATED
441
00:20:35,335 --> 00:20:36,936
AND TREATED LIKE A CHILD,
442
00:20:36,969 --> 00:20:39,506
AND I'M JUST NOT GOING TO
LET 'EM DO IT ANYMORE.
443
00:20:39,539 --> 00:20:42,609
- ARE YOU GOING TO TAKE THE NAME
OF THE LORD IN VAIN WHEN YOU DO?
444
00:20:42,642 --> 00:20:46,513
- NO.
- THEN GO WITH GOD.
445
00:20:46,546 --> 00:20:50,283
- OH, BOY.
YOU, UH, YOU GUYS.
446
00:20:50,317 --> 00:20:51,050
YOU'RE GREAT.
YOU'RE GREAT.
447
00:20:51,083 --> 00:20:52,719
YOU GUYS ARE GREAT.
448
00:20:52,752 --> 00:20:53,986
I'M GOING TO TELL
ALL MY FRIENDS ABOUT YOU.
449
00:20:54,020 --> 00:20:55,488
REALLY.
450
00:21:06,933 --> 00:21:08,735
ALL RIGHT, MOM AND DAD,
451
00:21:08,768 --> 00:21:10,403
LISTEN UP HERE,
ALL RIGHT.
452
00:21:10,437 --> 00:21:11,738
I DON'T CARE WHAT
YOU THINK ABOUT ME.
453
00:21:11,771 --> 00:21:13,606
THIS HAS BEEN
A LONG TIME COMING.
454
00:21:13,640 --> 00:21:16,443
I'M GOING TO SAY IT RIGHT NOW,
AND YOU'RE GOING TO HEAR IT.
455
00:21:20,613 --> 00:21:21,881
- SAY WHAT YOU WANT
TO SAY, RAY.
456
00:21:21,914 --> 00:21:23,950
WE'RE LISTENING.
457
00:21:23,983 --> 00:21:25,885
- WELL?
458
00:21:25,918 --> 00:21:27,987
- LISTEN--
459
00:21:28,020 --> 00:21:29,956
I'M SORRY.
460
00:21:29,989 --> 00:21:31,324
- HE SAID IT!
461
00:21:31,358 --> 00:21:34,327
OH, RAYMOND.
462
00:21:35,762 --> 00:21:37,564
- GOOD THING.
YOU DID THE RIGHT THING.
463
00:21:37,597 --> 00:21:39,799
- THAT'S ALL WE EVER
WANTED TO HEAR, HONEY.
464
00:21:39,832 --> 00:21:42,068
THAT'S ALL ANY PARENT
EVER WANTS FROM A CHILD.
465
00:21:42,101 --> 00:21:44,804
- CONSTANT APOLOGY.
RIGHT.
466
00:21:44,837 --> 00:21:46,973
- GOOD TO HAVE YOU BACK, RAY.
WE MISSED YOU.
467
00:21:47,006 --> 00:21:48,508
- ARE YOU HUNGRY, HONEY?
468
00:21:48,541 --> 00:21:50,977
- YEAH, YEAH, I'M HUNGRY.
- OH, GOOD, GOOD, GOOD.
469
00:21:51,010 --> 00:21:54,514
- HEY, ROBERT, UH,
THIS IS RAY'S CHAIR.
470
00:22:00,587 --> 00:22:02,822
THERE YOU GO.
GO ON, SIT DOWN.
471
00:22:02,855 --> 00:22:06,726
THE OLD--
THE OLD CHAIR.
472
00:22:06,759 --> 00:22:07,894
- ALL RIGHT.
HERE WE GO.
473
00:22:07,927 --> 00:22:11,498
- HERE YOU GO.
474
00:22:11,531 --> 00:22:13,600
MANGEZ, MANGEZ.
475
00:22:19,539 --> 00:22:22,074
- I CAN UNDERSTAND
WHY IT BOTHERS YOU.
476
00:22:22,108 --> 00:22:23,576
BUT IT'S QUITE NORMAL
477
00:22:23,610 --> 00:22:26,713
TO HAVE THOUGHTS
ABOUT YOUR PARENTS DYING.
478
00:22:29,582 --> 00:22:32,519
- DID I MENTION THE PART
ABOUT THE SANDWICHES?
31161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.