Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:03,637
[rain splashing]
2
00:00:03,671 --> 00:00:06,174
[thunder rumbling]
3
00:00:06,207 --> 00:00:08,276
- MICHAEL ASLEEP?
- FINALLY.
4
00:00:08,309 --> 00:00:09,443
TRIED EVERYTHING.
5
00:00:09,477 --> 00:00:10,778
I READ TO HIM.
I ROCKED HIM.
6
00:00:10,811 --> 00:00:13,047
HE KEPT LOOKING AT ME LIKE,
"IS THAT'S ALL YOU GOT?
7
00:00:13,081 --> 00:00:14,515
IS THAT IT?"
8
00:00:16,184 --> 00:00:18,252
- THE BLUE JAYS AND THE YANKEES
MEET TONIGHT...
9
00:00:18,286 --> 00:00:21,455
- OH, ESPN.
NOTHING QUITE LIKE IT.
10
00:00:21,489 --> 00:00:23,691
NOTHING EVEN COMES CLOSE.
11
00:00:23,724 --> 00:00:26,394
WELL, ESPN2.
12
00:00:26,427 --> 00:00:28,562
- YOU KNOW, RAY,
COULD YOU AT LEAST LOOK AT ME
13
00:00:28,596 --> 00:00:32,200
BEFORE YOU SETTLE IN
FOR THREE HOURS OF TELEVISION?
14
00:00:32,233 --> 00:00:35,269
- I LOOKED AT YOU
WHEN I CAME IN.
15
00:00:35,303 --> 00:00:37,171
- ...WITH A WIN OVER THE ANGELS.
16
00:00:37,205 --> 00:00:39,473
[TV static]
- HEY.
17
00:00:39,507 --> 00:00:41,409
- HA, HA, HA!
18
00:00:41,442 --> 00:00:43,344
- WHAT'S GOING ON?
- YEAH, THERE YOU GO.
19
00:00:43,377 --> 00:00:46,847
- OH, NO.
COME ON.
20
00:00:46,880 --> 00:00:49,383
COME ON.
I CAN'T BELIEVE THIS.
21
00:00:49,417 --> 00:00:51,585
- LOOK, TRY PRESSING
THE ON/OFF BUTTON,
22
00:00:51,619 --> 00:00:53,621
AND TAPPING THE CABLE BOX
WITH THE REMOTE.
23
00:00:57,158 --> 00:00:58,592
NOW HIT THE BACK OF THE SET.
24
00:01:00,328 --> 00:01:03,231
NOW RUB THE SIDES
WITH YOUR HANDS.
25
00:01:05,566 --> 00:01:08,602
A LITTLE HARDER.
26
00:01:08,636 --> 00:01:11,605
GETTING EXCITED, HUH?
[chuckles]
27
00:01:11,639 --> 00:01:12,873
- OH, YOU'RE FUNNY.
28
00:01:12,906 --> 00:01:14,642
YOU'RE VERY FUNNY.
YEAH, YOU'RE FUNNY.
29
00:01:14,675 --> 00:01:16,377
YOU'RE JEALOUS;
THAT'S WHAT YOU ARE.
30
00:01:16,410 --> 00:01:17,645
COME ON.
WHAT'S GOING ON?
31
00:01:17,678 --> 00:01:19,580
I HATE THIS CABLE COMPANY.
- OH, COME ON, RAY.
32
00:01:19,613 --> 00:01:21,815
IT'S JUST TELEVISION.
IT'S NOT THE END OF THE WORLD.
33
00:01:23,551 --> 00:01:25,753
- YOUR TV'S OUT TOO.
34
00:01:25,786 --> 00:01:27,688
SWEET MOTHER OF GOD!
35
00:01:31,825 --> 00:01:34,362
[thunder rumbling]
36
00:01:38,666 --> 00:01:39,867
- OH, COME ON, RAY.
37
00:01:39,900 --> 00:01:41,169
YOU'RE JUST GOING
TO SIT HERE
38
00:01:41,202 --> 00:01:42,603
AND WAIT FOR THE CABLE
TO COME BACK ON?
39
00:01:42,636 --> 00:01:43,771
- WELL, HOW LONG
CAN IT BE OUT FOR?
40
00:01:43,804 --> 00:01:45,206
I MEAN, THIS IS CRAZY.
41
00:01:45,239 --> 00:01:47,308
- IT'S ONLY BEEN TWO MINUTES.
42
00:01:47,341 --> 00:01:48,209
- YEAH.
43
00:01:48,242 --> 00:01:49,877
IF YOUR FINGER WAS
STUCK IN A CAR DOOR,
44
00:01:49,910 --> 00:01:51,645
WOULD YOU SAY IT'S ONLY BEEN
TWO MINUTES? NO.
45
00:01:51,679 --> 00:01:53,814
- WHAT?
46
00:01:53,847 --> 00:01:55,783
- I LIKE TV.
47
00:01:58,386 --> 00:01:59,487
- LOOK.
48
00:01:59,520 --> 00:02:01,589
WHY DON'T WE JUST
SIT AND TALK, HMM?
49
00:02:01,622 --> 00:02:04,558
- WHY?
WHAT'S WRONG?
50
00:02:04,592 --> 00:02:05,659
- NOTHING'S WRONG.
51
00:02:05,693 --> 00:02:07,295
WHEN WAS THE LAST TIME
52
00:02:07,328 --> 00:02:09,330
THAT YOU AND I JUST
SAT HERE AND TALKED?
53
00:02:09,363 --> 00:02:12,466
- THE LAST TIME
THAT SOMETHING WAS WRONG.
54
00:02:12,500 --> 00:02:14,535
- ALL RIGHT,
JUST FORGET IT.
55
00:02:14,568 --> 00:02:16,304
- LOOK, DEBRA, YOU KNOW,
I WORK ALL DAY.
56
00:02:16,337 --> 00:02:17,838
AND WHEN I COME HOME,
I JUST--I WANT TO RELAX.
57
00:02:17,871 --> 00:02:20,274
- AND TALKING TO ME
ISN'T RELAXING, HUH?
58
00:02:25,913 --> 00:02:29,317
- [exhales deeply]
59
00:02:29,350 --> 00:02:31,219
OKAY, WE'LL TALK.
60
00:02:31,252 --> 00:02:33,454
- GOOD.
61
00:02:33,487 --> 00:02:35,556
[clears throat]
62
00:02:35,589 --> 00:02:36,824
SO GO AHEAD.
63
00:02:36,857 --> 00:02:38,859
- NO, NO, NO, NO.
- WHAT? WHAT?
64
00:02:38,892 --> 00:02:40,194
- SEE, THAT'S WHAT
YOU ALWAYS DO.
65
00:02:40,228 --> 00:02:41,462
YOU ALWAYS SAY,
"HEY, LET'S TALK,"
66
00:02:41,495 --> 00:02:42,930
AND THEN
YOU THROW IT TO ME.
67
00:02:42,963 --> 00:02:44,565
NO, YOU SAY,
"LET'S TALK,"
68
00:02:44,598 --> 00:02:46,634
THEN YOU SHOULD HAVE
TOPICS READY.
69
00:02:48,669 --> 00:02:51,205
I'M NOT GOOD--I'M NOT GOOD
WHEN I'M JUST EXPECTED TO TALK.
70
00:02:51,239 --> 00:02:53,507
- "EXPECTED TO TALK"?
- YEAH, YEAH.
71
00:02:53,541 --> 00:02:56,344
I'M GOOD WITH REGULAR TALK,
YOU KNOW, LIKE, UH,
72
00:02:56,377 --> 00:02:59,313
"THESE PANTS ARE ITCHY"
73
00:02:59,347 --> 00:03:00,914
OR "HEY, GET DOWN FROM THERE,"
THOSE THINGS.
74
00:03:00,948 --> 00:03:02,516
BUT I'M JUST--
BUT THIS--
75
00:03:02,550 --> 00:03:05,286
- SO TALKING TO ME IS WHAT
YOU HAVE THE PROBLEM WITH.
76
00:03:05,319 --> 00:03:07,655
- NO.
I LOVE TALKING TO YOU.
77
00:03:07,688 --> 00:03:10,858
COME ON. I'D RATHER TALK TO YOU
THAN DO ANYTHING.
78
00:03:13,026 --> 00:03:15,496
HEY, YOU KNOW WHAT
WE COULD DO--
79
00:03:15,529 --> 00:03:17,331
- WHAT--UH-OH.
HA! NO, NO.
80
00:03:17,365 --> 00:03:18,466
I DON'T THINK SO.
81
00:03:18,499 --> 00:03:19,467
- I THINK SO.
82
00:03:19,500 --> 00:03:21,402
- NO.
- WHY?
83
00:03:21,435 --> 00:03:22,403
- BECAUSE IT'S--
84
00:03:22,436 --> 00:03:23,437
- IT'S WHAT?
85
00:03:23,471 --> 00:03:24,638
IT'S A MAN AND A WOMAN
86
00:03:24,672 --> 00:03:27,875
JUST SHOWING THEIR LOVE
FOR ONE ANOTHER.
87
00:03:27,908 --> 00:03:30,578
MAYBE EVEN SHOWING IT
DOWNSTAIRS THIS TIME.
88
00:03:30,611 --> 00:03:32,280
- YEAH.
89
00:03:32,313 --> 00:03:33,781
RAY, I'M NOT
HAVING SEX WITH YOU
90
00:03:33,814 --> 00:03:37,385
JUST BECAUSE THE CABLE'S OUT.
91
00:03:37,418 --> 00:03:40,721
- THAT'S NOT JUST WHY.
92
00:03:40,754 --> 00:03:42,290
I MEANT TO TELL YOU.
93
00:03:42,323 --> 00:03:46,294
I WANTED TO WHEN I CAME IN,
REMEMBER?
94
00:03:46,327 --> 00:03:48,762
COME ON; YOU REMEMBER.
WHEN I LOOKED AT YOU.
95
00:03:50,464 --> 00:03:52,400
- ALL RIGHT, ALL RIGHT.
I'LL TELL YOU WHAT.
96
00:03:52,433 --> 00:03:54,835
WHEN THE CABLE
COMES BACK ON,
97
00:03:54,868 --> 00:03:57,505
I WILL BE HAPPY
TO SHOW MY LOVE FOR YOU.
98
00:03:58,572 --> 00:04:00,441
- ALL RIGHT.
99
00:04:00,474 --> 00:04:01,842
ALL RIGHT, YOU--
100
00:04:01,875 --> 00:04:03,611
WHEN THAT CABLE COMES BACK ON,
YOU GOT A DEAL.
101
00:04:03,644 --> 00:04:04,978
- ALL RIGHT.
102
00:04:06,847 --> 00:04:08,982
- BUT I'LL BE THINKING OF YOU.
103
00:04:13,387 --> 00:04:15,323
MICHAEL STILL UP?
- YEAH.
104
00:04:15,356 --> 00:04:17,525
HE'S GOING TO BE A MESS
TOMORROW.
105
00:04:17,558 --> 00:04:20,428
- YEAH, WELL,
WHAT DOES HE HAVE TOMORROW?
106
00:04:20,461 --> 00:04:23,897
LET'S SEE: I'VE GOT A CRAYON
UP MY NOSE AT 11:00,
107
00:04:23,931 --> 00:04:25,533
AND AT 1:30,
GEOFFREY AND I
108
00:04:25,566 --> 00:04:26,967
ARE GOING TO RUN
AROUND THE HOUSE NAKED,
109
00:04:27,000 --> 00:04:30,604
YELLING
"LADLE, LADLE, LADLE."
110
00:04:30,638 --> 00:04:32,306
[knock on door]
111
00:04:32,340 --> 00:04:33,641
- [grunting]
112
00:04:33,674 --> 00:04:34,708
YOU GOT TV YET?
113
00:04:34,742 --> 00:04:36,577
- NO. YOU?
114
00:04:36,610 --> 00:04:38,312
- I CAN'T STAND IT.
115
00:04:38,346 --> 00:04:39,212
WITHOUT CABLE,
116
00:04:39,246 --> 00:04:42,583
I GOT NOTHING TO LIVE FOR
OVER THERE.
117
00:04:42,616 --> 00:04:44,051
- HE'S DRIVING ME CRAZY.
118
00:04:44,084 --> 00:04:45,719
IT'S LIKE SOMEONE WENT
INTO THE APE CAGE
119
00:04:45,753 --> 00:04:48,722
AND TOOK OUT THE TIRE SWING.
120
00:04:48,756 --> 00:04:50,558
WHY CAN'T WE JUST
TALK TO EACH OTHER?
121
00:04:50,591 --> 00:04:52,393
- THAT'S EXACTLY
WHAT I'VE BEEN SAYING.
122
00:04:52,426 --> 00:04:55,028
- WE HAVEN'T HAD A CONVERSATION
IN 35 YEARS.
123
00:04:55,062 --> 00:04:58,065
- I DIDN'T WANT TO INTERRUPT.
124
00:04:58,098 --> 00:05:00,368
- HEY, DID YOU CALL
THE CABLE COMPANY?
125
00:05:00,401 --> 00:05:02,503
- DIDN'T YOU?
126
00:05:04,104 --> 00:05:06,640
YOU LOOK UP THE NUMBER.
I'LL GET THE PHONE READY.
127
00:05:06,674 --> 00:05:08,409
- GET THE PHONE READY?
128
00:05:08,442 --> 00:05:09,577
- GIVE ME, GIVE ME, GIVE ME.
- HERE, HERE.
129
00:05:09,610 --> 00:05:10,778
COME ON. COME ON.
COME ON.
130
00:05:10,811 --> 00:05:13,747
LOOK, IF IT'S BUSY,
DIAL 911.
131
00:05:13,781 --> 00:05:15,115
- HELLO.
YEAH, HI.
132
00:05:15,148 --> 00:05:17,618
UH, OUR CABLE'S OUT.
133
00:05:17,651 --> 00:05:19,653
320 FOWLER.
134
00:05:19,687 --> 00:05:20,988
REALLY?
OH, GOD.
135
00:05:21,021 --> 00:05:21,989
- WHAT?
WHAT?
136
00:05:22,022 --> 00:05:22,990
- THEY DIDN'T KNOW ABOUT IT.
137
00:05:23,023 --> 00:05:23,991
- THEY DIDN'T KNOW
ABOUT IT!
138
00:05:24,024 --> 00:05:26,660
- DEEP BREATHS, FRANK.
139
00:05:26,694 --> 00:05:27,728
- OKAY, ALL RIGHT,
THANKS. YEAH.
140
00:05:27,761 --> 00:05:29,029
HEY, HEY, HURRY.
141
00:05:30,631 --> 00:05:32,700
- HEY.
142
00:05:32,733 --> 00:05:34,435
CABLE'S OUT.
143
00:05:34,468 --> 00:05:37,905
- IT'S IN THE BIBLE.
NEXT COMES LOCUSTS.
144
00:05:37,938 --> 00:05:39,607
- I'LL TELL YOU,
145
00:05:39,640 --> 00:05:41,609
IT'S A COP'S WORST NIGHTMARE.
146
00:05:41,642 --> 00:05:45,646
CABLE GOES OUT,
PEOPLE GET EDGY.
147
00:05:45,679 --> 00:05:47,948
THANK GOD
THIS ISN'T THE SUMMER.
148
00:05:47,981 --> 00:05:49,850
YOU TAKE AWAY A MAN'S TV
DURING THE HEAT WAVE,
149
00:05:49,883 --> 00:05:51,385
WELL, YOU MIGHT AS WELL
PACK UP THE CANNED GOODS
150
00:05:51,419 --> 00:05:54,154
AND JUST HEAD
FOR THE BASEMENT.
151
00:05:54,187 --> 00:05:55,923
SO WHO WANTS TO RENT
A MOVIE TONIGHT?
152
00:05:55,956 --> 00:05:57,425
- OH.
153
00:05:57,458 --> 00:05:59,026
- YEAH, THAT'S NOT
A BAD IDEA.
154
00:05:59,059 --> 00:06:01,562
IT'S NOT TV, BUT AT LEAST
YOU GOT THE TV GOING.
155
00:06:01,595 --> 00:06:03,431
- THERE YOU GO.
156
00:06:03,464 --> 00:06:05,799
- YOU KNOW WHAT I WOULDN'T MIND
SEEING AGAIN?
157
00:06:05,833 --> 00:06:07,868
"BEACHES."
158
00:06:07,901 --> 00:06:09,470
- I WOULD MIND THAT.
159
00:06:09,503 --> 00:06:11,872
I WOULD MIND THAT
VERY MUCH.
160
00:06:11,905 --> 00:06:14,542
- OKAY. SO FORGET ABOUT
THE MOVIE.
161
00:06:14,575 --> 00:06:16,544
LET'S DO SOMETHING ELSE.
162
00:06:16,577 --> 00:06:18,446
OOH!
LET'S PLAY A GAME.
163
00:06:18,479 --> 00:06:19,647
- OH, YEAH!
164
00:06:19,680 --> 00:06:21,449
- HEY, I'D BE UP FOR THAT.
- A GAME?
165
00:06:21,482 --> 00:06:23,684
- YEAH, THAT'S
A VERY GOOD IDEA, MARIE.
166
00:06:23,717 --> 00:06:24,785
I MEAN, IT'S ABOUT TIME
WE DID SOMETHING TOGETHER
167
00:06:24,818 --> 00:06:26,787
AS A FAMILY FOR ONCE.
168
00:06:26,820 --> 00:06:28,021
- COME ON, DEBRA.
169
00:06:28,055 --> 00:06:29,790
YOU REALLY WANT TO PLAY, LIKE,
A BOARD GAME?
170
00:06:29,823 --> 00:06:31,825
- I DON'T LIKE GAMES.
171
00:06:31,859 --> 00:06:33,961
FOLLOW THE RULES.
PAY ATTENTION.
172
00:06:33,994 --> 00:06:37,097
WAIT YOUR TURN.
173
00:06:37,130 --> 00:06:40,801
IT'S JUST LIKE WORK
DRESSED UP LIKE PLAY.
174
00:06:40,834 --> 00:06:42,870
- COME ON, RAY.
I REALLY WANT TO DO THIS.
175
00:06:42,903 --> 00:06:43,937
- OR YOU KNOW WHAT?
176
00:06:43,971 --> 00:06:46,139
WE COULD JUST SIT AND TALK.
177
00:06:46,173 --> 00:06:48,108
- LET'S PLAY A GAME.
178
00:06:48,141 --> 00:06:50,010
- OKAY, WHAT DOES EVERYBODY
WANT TO PLAY?
179
00:06:50,043 --> 00:06:51,445
- WELL, HOW ABOUT SCRUPLES?
180
00:06:51,479 --> 00:06:53,614
- NO, WE DON'T HAVE
THAT ONE, ROBERT.
181
00:06:53,647 --> 00:06:57,050
- I GAVE IT TO YOU
FOR CHRISTMAS TWO YEARS AGO.
182
00:06:57,084 --> 00:06:59,520
- OH, YES.
SCRUPLES!
183
00:06:59,553 --> 00:07:00,821
HERE IT IS.
REMEMBER THIS, RAY?
184
00:07:00,854 --> 00:07:02,089
- YEAH, THE ONE IN--
THE BOX.
185
00:07:02,122 --> 00:07:04,558
- YEAH.
186
00:07:04,592 --> 00:07:06,960
YEAH, LET'S PLAY THIS.
WE LOVE THIS.
187
00:07:06,994 --> 00:07:09,997
- THE SHRINK WRAP
IS STILL ON IT.
188
00:07:10,030 --> 00:07:11,732
"OH, GEE, THANKS, ROBERT.
189
00:07:11,765 --> 00:07:13,166
THANKS FOR THE GIFT.
YOU HAVE SUCH GREAT TASTE."
190
00:07:13,200 --> 00:07:14,568
YOU CAN'T EVEN TAKE OFF
THE SHRINK WRAP
191
00:07:14,602 --> 00:07:15,669
TO PLAY ONE OF THE GAMES...
192
00:07:15,703 --> 00:07:17,771
- ALL RIGHT, CALM DOWN.
COME ON, ROBERT.
193
00:07:17,805 --> 00:07:22,209
- NO, NO.
I'M FINE.
194
00:07:22,242 --> 00:07:25,913
LET'S JUST PLAY, SHALL WE?
195
00:07:25,946 --> 00:07:27,715
OKAY.
196
00:07:31,519 --> 00:07:33,086
- "GIVE EACH PLAYER
FIVE RED CARDS."
197
00:07:33,120 --> 00:07:34,855
- WHAT ARE YOU DOING?
198
00:07:34,888 --> 00:07:36,624
- I'M READING THE RULES.
199
00:07:36,657 --> 00:07:38,225
- JUST PLAY!
200
00:07:41,061 --> 00:07:44,264
- "GIVE EACH PLAYER
FIVE RED CARDS.
201
00:07:44,297 --> 00:07:46,700
"EACH RED CARD HAS
A MORAL QUESTION ON IT.
202
00:07:46,734 --> 00:07:48,836
"FOR EXAMPLE,
'YOU ARE HUNGRY AND BROKE.
203
00:07:48,869 --> 00:07:50,003
DO YOU STEAL FOOD?'"
204
00:07:50,037 --> 00:07:51,972
- "YOUR FAMILY
WANTS TO PLAY A GAME.
205
00:07:52,005 --> 00:07:54,842
DO YOU SET YOURSELF ON FIRE
TO GET OUT OF IT?"
206
00:07:56,810 --> 00:07:59,880
- "GIVE EACH PLAYER A BLUE CARD
WITH A YES-OR-NO ANSWER."
207
00:07:59,913 --> 00:08:01,181
- OKAY, LET ME DO THAT,
'CAUSE I'M GOOD AT CARDS.
208
00:08:01,214 --> 00:08:02,282
- OKAY.
209
00:08:02,315 --> 00:08:04,985
"TAKE TURNS POSING A QUESTION
TO ANOTHER PLAYER."
210
00:08:05,018 --> 00:08:08,589
"IF ANOTHER PLAYER'S ANSWER
MATCHES YOUR ANSWER CARD,
211
00:08:08,622 --> 00:08:11,625
"THEN YOU GET TO DISCARD
THAT QUESTION.
212
00:08:11,659 --> 00:08:13,594
THE OBJECT OF THE GAME
IS TO DISCARD ALL OF--"
213
00:08:13,627 --> 00:08:14,795
DAD, WILL YOU STOP?
214
00:08:14,828 --> 00:08:15,996
- CAN WE JUST START THE GAME?
215
00:08:16,029 --> 00:08:17,631
LET'S PLAY;
THAT'S ALL.
216
00:08:17,665 --> 00:08:19,132
- NO, BUT THERE'S MORE RULES.
- YOU KNOW WHAT?
217
00:08:19,166 --> 00:08:22,169
WE'LL JUST LEARN AS WE PLAY,
ROBERT, OKAY?
218
00:08:22,202 --> 00:08:24,772
- ALL RIGHT.
- OKAY. ALL RIGHT.
219
00:08:24,805 --> 00:08:26,273
MARIE, MY QUESTION'S FOR YOU.
220
00:08:26,306 --> 00:08:27,941
- GREAT.
SEE, THIS IS FUN.
221
00:08:27,975 --> 00:08:29,710
- YEAH, ALL RIGHT.
222
00:08:29,743 --> 00:08:32,145
"YOU WERE A FAMOUS
MOVIE STAR IN THE 1950s."
223
00:08:32,179 --> 00:08:34,047
- WHOO.
224
00:08:34,081 --> 00:08:36,216
- "BUT NOW YOU ARE
STRAPPED FOR CASH.
225
00:08:36,249 --> 00:08:37,818
"YOU ARE INVITED TO ENDORSE
226
00:08:37,851 --> 00:08:42,890
"A DIAPER FOR BLADDER CONTROL
ON TV.
227
00:08:42,923 --> 00:08:44,892
DO YOU?"
228
00:08:44,925 --> 00:08:47,194
- [laughs]
229
00:08:52,600 --> 00:08:54,301
- WHY DO YOU ASK ME
THAT QUESTION?
230
00:08:54,334 --> 00:08:55,836
YOU THINK
I HAVE THAT PROBLEM?
231
00:08:55,869 --> 00:08:58,338
- WHAT?
NO. I--I JUST--
232
00:08:58,371 --> 00:09:00,708
- YOU THINK I'M OLD?
- NO, NO.
233
00:09:00,741 --> 00:09:02,576
- OH, I NEED A MATCH
AND A CUP OF GASOLINE
234
00:09:02,610 --> 00:09:04,244
RIGHT NOW.
235
00:09:04,277 --> 00:09:05,946
- I'M NOT--I'M NOT
ANSWERING YOU, DEBRA.
236
00:09:05,979 --> 00:09:07,247
- WILL YOU--
MA, COME ON.
237
00:09:07,280 --> 00:09:08,716
YOU'RE THE ONE WHO WANTED
TO PLAY THIS GAME.
238
00:09:08,749 --> 00:09:12,219
- THIS ISN'T PLAY.
THIS IS A PERSONAL ATTACK.
239
00:09:12,252 --> 00:09:13,153
- IT'S A QUESTION, MARIE.
240
00:09:13,186 --> 00:09:15,789
- YEAH, A QUESTION
ABOUT MY OLD BLADDER.
241
00:09:17,357 --> 00:09:18,125
- I'LL TELL YOU WHAT SHE'D DO.
242
00:09:18,158 --> 00:09:20,694
NOT ONLY WOULD SHE
TAKE THE MONEY;
243
00:09:20,728 --> 00:09:22,596
SHE'D MODEL THE DAMN THINGS.
244
00:09:22,630 --> 00:09:25,933
- OH, I CERTAINLY
WOULD NOT.
245
00:09:25,966 --> 00:09:29,136
- YOU KNOW, I'D ENDORSE
THE PRODUCT IF I USED IT MYSELF.
246
00:09:29,169 --> 00:09:30,871
- ALL RIGHT, COULD WE ASK
ANOTHER QUESTION?
247
00:09:30,904 --> 00:09:32,840
'CAUSE I GOT TO KNOCK
THE LAST COUPLE OF IMAGES
248
00:09:32,873 --> 00:09:34,808
OUT OF MY HEAD.
249
00:09:34,842 --> 00:09:37,845
- LISTEN, IF--IF YOU USED THEM,
YOU'D ADMIT TO IT?
250
00:09:37,878 --> 00:09:39,647
- IT'S THE RIGHT THING
TO DO.
251
00:09:39,680 --> 00:09:42,750
- OOH, ALL OF A SUDDEN,
YOU HAVE SCRUPLES.
252
00:09:42,783 --> 00:09:44,718
- I GOT SCRUPLES, MARIE.
253
00:09:44,752 --> 00:09:47,187
I GOT SCRUPLES
THE SIZE OF BASKETBALLS.
254
00:09:47,220 --> 00:09:48,756
- AW!
255
00:09:50,991 --> 00:09:52,860
- WHAT ANSWER CARD
DID YOU HAVE, DEBRA?
256
00:09:52,893 --> 00:09:55,295
- WELL, I HAD A "YES" CARD,
SO I GUESS I LOSE.
257
00:09:55,328 --> 00:09:56,964
- THAT'S RIGHT; YOU LOSE.
258
00:09:56,997 --> 00:10:00,000
YOU HAVE TO GET ANOTHER CARD.
THAT'S WHAT YOU GET.
259
00:10:00,033 --> 00:10:01,835
[baby cries on monitor]
260
00:10:01,869 --> 00:10:03,671
- OH, RAY, LOOK,
HE'S UP AGAIN.
261
00:10:03,704 --> 00:10:05,105
COULD YOU GO CHECK ON HIM?
- YEAH.
262
00:10:05,138 --> 00:10:07,174
- I'LL GO.
- NO, DAD, I WANT TO GO.
263
00:10:07,207 --> 00:10:09,810
- I'M GOING!
264
00:10:09,843 --> 00:10:11,111
- ARGH!
265
00:10:11,144 --> 00:10:12,713
- OKAY, IT'S MY TURN.
266
00:10:13,947 --> 00:10:15,649
OH, THIS QUESTION.
267
00:10:15,683 --> 00:10:18,285
THIS QUESTION'S FOR RAYMOND.
268
00:10:18,318 --> 00:10:21,121
"SOMEONE HAS TAKEN YOUR UMBRELLA
OUT OF THE CLOAKROOM.
269
00:10:21,154 --> 00:10:22,322
"IT'S A RAINY DAY,
270
00:10:22,355 --> 00:10:23,857
"AND THERE'S ANOTHER ONE
SITTING THERE.
271
00:10:23,891 --> 00:10:26,727
DO YOU TAKE IT?"
272
00:10:26,760 --> 00:10:28,028
- NO. NO. NO.
273
00:10:28,061 --> 00:10:30,097
I WOULD NOT TAKE
SOMEONE'S UMBRELLA, NO.
274
00:10:30,130 --> 00:10:33,066
- I WISH TO CHALLENGE YOU.
275
00:10:33,100 --> 00:10:34,201
- CHALLENGE?
276
00:10:34,234 --> 00:10:35,402
- YEAH, THAT'S RIGHT, CHALLENGE.
277
00:10:35,435 --> 00:10:36,203
IT'S RIGHT HERE
IN THE RULES--
278
00:10:36,236 --> 00:10:37,705
OH, THAT'S RIGHT,
279
00:10:37,738 --> 00:10:39,272
YOU DIDN'T WANT
TO HEAR THE RULES.
280
00:10:41,341 --> 00:10:42,676
CHALLENGE.
281
00:10:42,710 --> 00:10:44,845
I GET 20 SECONDS
TO CONVINCE EVERYBODY
282
00:10:44,878 --> 00:10:46,146
THAT YOU'RE NOT
TELLING THE TRUTH,
283
00:10:46,179 --> 00:10:48,215
AND THEN YOU GET 20 SECONDS
TO LIE SOME MORE,
284
00:10:48,248 --> 00:10:51,685
AND THEN WE VOTE.
285
00:10:51,719 --> 00:10:53,921
- WHY WOULD I LIE?
286
00:10:53,954 --> 00:10:56,423
- HA! WHY WOULD YOU LIE?
287
00:10:58,859 --> 00:11:00,393
I RECALL A RAINY DAY.
288
00:11:01,895 --> 00:11:03,296
1967.
289
00:11:05,132 --> 00:11:08,769
I WAS ON MY WAY TO SCHOOL,
AND MOM YELLED,
290
00:11:08,802 --> 00:11:12,439
"ROBBIE, DON'T FORGET
YOUR RUBBER BOOTS."
291
00:11:14,141 --> 00:11:17,410
BUT THOSE BOOTS
WERE NOWHERE TO BE FOUND.
292
00:11:17,444 --> 00:11:19,079
YOU KNOW WHY, RAYMOND?
293
00:11:19,112 --> 00:11:20,914
- I DIDN'T TOUCH YOUR BOOTS.
294
00:11:20,948 --> 00:11:21,949
- WHEN I SHOWED UP TO SCHOOL,
295
00:11:21,982 --> 00:11:24,151
THE KIDS CALLED ME
"SASQUISH."
296
00:11:26,854 --> 00:11:30,057
BECAUSE OF YOUR THIEVERY,
I WAS HUMILIATED,
297
00:11:30,090 --> 00:11:32,025
VICTIMIZED.
298
00:11:32,059 --> 00:11:34,027
I VOWED
THAT FROM THAT DAY FORWARD,
299
00:11:34,061 --> 00:11:37,765
I WOULD DO WHATEVER I HAD TO DO
TO FIGHT CRIME.
300
00:11:37,798 --> 00:11:41,869
AND SO TODAY
I AM A POLICE OFFICER.
301
00:11:44,204 --> 00:11:46,774
OKAY,
NOW YOU HAVE 20 SECONDS.
302
00:11:46,807 --> 00:11:47,674
GO!
303
00:11:51,244 --> 00:11:54,281
- I DID NOT TAKE
YOUR RUBBER BOOTS, ROBERT.
304
00:11:55,548 --> 00:11:57,951
THAT'S IT.
305
00:11:57,985 --> 00:12:00,087
THAT'S ALL.
I'M DONE, ROB. I'M--
306
00:12:00,120 --> 00:12:01,454
- TIME.
307
00:12:03,190 --> 00:12:05,092
SHALL WE VOTE?
HMM?
308
00:12:05,125 --> 00:12:08,028
EVERYONE WHO AGREES WITH ME
THAT RAYMOND THE BOOT THIEF
309
00:12:08,061 --> 00:12:11,765
WOULD TAKE SOMEONE'S UMBRELLA,
PLEASE RAISE YOUR HAND.
310
00:12:11,799 --> 00:12:13,233
MOM? MOM?
311
00:12:13,266 --> 00:12:16,403
- NO, I CAN'T--I CAN'T VOTE
AGAINST ONE OF MY SONS.
312
00:12:16,436 --> 00:12:19,840
- OKAY, TAKING RAYMOND'S SIDE.
THAT'S TYPICAL.
313
00:12:19,873 --> 00:12:22,009
- WHAT ARE YOU DOING?
314
00:12:22,042 --> 00:12:23,110
- THANK YOU, DEBRA.
315
00:12:23,143 --> 00:12:24,812
- WHAT IS THIS?
- WHAT? COME ON, RAY.
316
00:12:24,845 --> 00:12:27,080
YOU DIDN'T MAKE
MUCH OF AN ARGUMENT.
317
00:12:27,114 --> 00:12:29,549
- WHY WOULD I LIE
ABOUT TAKING HIS GALOSHES?
318
00:12:29,582 --> 00:12:32,452
- WELL, YOU LIED ABOUT HOW MUCH
YOU LOVE TALKING TO ME.
319
00:12:32,485 --> 00:12:36,156
- WELL, I'M NOT CRAZY ABOUT IT
RIGHT NOW EITHER.
320
00:12:36,189 --> 00:12:37,825
[baby crying]
321
00:12:37,858 --> 00:12:39,559
- OH, I THINK
FRANK NEEDS SOME HELP.
322
00:12:39,592 --> 00:12:42,229
- THAT KID'S GOT
AN ATTITUDE PROBLEM.
323
00:12:42,262 --> 00:12:43,831
- WHAT DID YOU DO, FRANK?
324
00:12:43,864 --> 00:12:45,198
- WELL, NOTHING.
325
00:12:45,232 --> 00:12:47,467
I JUST DID A LITTLE
PEEK-A-BOO WITH HIM.
326
00:12:47,500 --> 00:12:48,401
PEEK-A-BOO!
327
00:12:51,171 --> 00:12:52,239
- I REMEMBER THAT.
328
00:12:52,272 --> 00:12:55,475
- YEAH, ME TOO.
ME TOO.
329
00:12:55,508 --> 00:12:56,977
DON'T DO THAT.
330
00:12:58,846 --> 00:12:59,847
- ALL RIGHT.
331
00:12:59,880 --> 00:13:01,548
WHAT'S HAPPENING
WITH THE GAME?
332
00:13:01,581 --> 00:13:03,450
- OH, WE CAUGHT RAY LYING.
333
00:13:03,483 --> 00:13:05,152
- OH, COME ON.
I DIDN'T LIE.
334
00:13:05,185 --> 00:13:06,386
- REMEMBER WHEN
HE TOOK MY BOOTS?
335
00:13:06,419 --> 00:13:08,822
- HEY, YEAH, YEAH, YEAH.
THAT'S RIGHT.
336
00:13:08,856 --> 00:13:10,590
CHEATERS NEVER PROSPER.
337
00:13:10,623 --> 00:13:12,092
[laughs]
338
00:13:12,125 --> 00:13:14,461
HEY, THIS AIN'T
SUCH A BAD GAME AFTER ALL.
339
00:13:14,494 --> 00:13:16,129
- SO NOW YOU'RE GLAD WE PLAYED?
340
00:13:16,163 --> 00:13:19,432
- YES, BECAUSE NOT ONLY DOES
THIS GAME TEACH MORAL VALUES,
341
00:13:19,466 --> 00:13:22,035
IT BRINGS FAMILIES TOGETHER.
342
00:13:22,069 --> 00:13:23,971
THAT'S WHAT'S HAPPENING HERE.
343
00:13:24,004 --> 00:13:26,006
AND WHAT CAN BE
MORE IMPORTANT THAN THAT?
344
00:13:26,039 --> 00:13:27,340
[static on TV]
345
00:13:27,374 --> 00:13:28,275
- HEY, HEY,
WE GOT SOMETHING.
346
00:13:28,308 --> 00:13:29,276
- GET OUT OF THE WAY!
347
00:13:29,309 --> 00:13:30,477
- WE GOT SOMETHING.
348
00:13:30,510 --> 00:13:32,145
- HOLY CRAP!
COME ON, BABY!
349
00:13:32,179 --> 00:13:33,881
COME ON!
COME ON!
350
00:13:33,914 --> 00:13:36,917
- "BARNABY JONES."
"BARNABY JONES."
351
00:13:36,950 --> 00:13:39,252
[static stops]
- OH!
352
00:13:41,388 --> 00:13:43,323
- ALL RIGHT.
353
00:13:43,356 --> 00:13:45,158
WHOSE FREAKIN' TURN IS IT?
354
00:13:45,192 --> 00:13:46,359
[thunder rumbles]
355
00:13:52,399 --> 00:13:54,367
- YOU CABLE PEOPLE STINK!
356
00:13:54,401 --> 00:13:55,602
AND I'LL TELL YOU
SOMETHING ELSE.
357
00:13:55,635 --> 00:13:57,137
HOWEVER LONG
THE CABLE IS OUT,
358
00:13:57,170 --> 00:14:02,342
I'M GOING TO TAKE
TWICE THAT MUCH OFF MY BILL.
359
00:14:02,375 --> 00:14:06,046
YOU LOUSY CROOKS!
360
00:14:06,079 --> 00:14:09,917
THAT WAS THE FIRST NICE LADY
I'VE SPOKEN TO UP THERE.
361
00:14:12,685 --> 00:14:15,288
- I THINK MICHAEL'S
FINALLY ASLEEP.
362
00:14:15,322 --> 00:14:16,356
WHOSE TURN IS IT?
COME ON.
363
00:14:16,389 --> 00:14:18,025
- IT'S MINE.
364
00:14:18,058 --> 00:14:19,392
ALL RIGHT.
365
00:14:21,094 --> 00:14:23,430
THIS QUESTION IS FOR RAY.
366
00:14:23,463 --> 00:14:25,465
- SURE IT IS.
367
00:14:25,498 --> 00:14:28,368
- "YOUR ELDERLY MOTHER
LIVES ALL BY HERSELF
368
00:14:28,401 --> 00:14:30,904
"AND ASKS IF SHE
CAN MOVE IN WITH YOU.
369
00:14:30,938 --> 00:14:32,205
DO YOU AGREE?"
370
00:14:36,243 --> 00:14:38,511
- UM...
371
00:14:38,545 --> 00:14:40,480
WHAT?
372
00:14:40,513 --> 00:14:43,550
- "YOUR ELDERLY MOTHER LIVES
ALL BY HERSELF AND ASKS
373
00:14:43,583 --> 00:14:45,152
"IF SHE CAN MOVE IN WITH YOU.
374
00:14:45,185 --> 00:14:45,986
DO YOU AGREE?"
375
00:14:47,955 --> 00:14:49,489
- WAIT A MINUTE.
LET ME SEE THAT CARD.
376
00:14:49,522 --> 00:14:50,457
- NO, NO, FRANK.
STOP!
377
00:14:50,490 --> 00:14:52,025
- OH! OH! OH!
378
00:14:52,059 --> 00:14:54,094
- WAIT, FRANK, COME ON! NO!
ROBBIE, STOP IT.
379
00:14:54,127 --> 00:14:56,629
ROBBIE, DON'T DO--
NO! RAY, COME ON. OH!
380
00:14:56,663 --> 00:14:59,266
NO--RAY--
381
00:14:59,299 --> 00:15:03,003
- "A COWORKER HAS BAD BREATH.
DO YOU TELL HER?"
382
00:15:04,404 --> 00:15:05,705
- MARIE.
383
00:15:05,738 --> 00:15:08,308
- YOU MADE UP A QUESTION?
384
00:15:08,341 --> 00:15:11,311
- OH, NOW WE KNOW WHERE RAYMOND
GETS HIS DISHONESTY.
385
00:15:11,344 --> 00:15:16,316
- AM I THE ONLY ONE
WITH PRINCIPLES?
386
00:15:16,349 --> 00:15:19,452
- JUST ANSWER THE QUESTION.
WOULD YOU TAKE ME IN?
387
00:15:19,486 --> 00:15:21,354
- I'M--I'M NOT ANSWERING
THAT QUESTION.
388
00:15:21,388 --> 00:15:23,590
IT'S AN UNOFFICIAL QUESTION, MA.
389
00:15:23,623 --> 00:15:25,658
- I'M ALL ALONE.
WHERE DO I GO?
390
00:15:25,692 --> 00:15:27,194
- WAIT A MINUTE.
WHAT HAPPENED TO ME?
391
00:15:27,227 --> 00:15:29,429
- YOU PASSED AWAY.
392
00:15:29,462 --> 00:15:32,465
- WHAT? I DIED?
HOW DID I DIE?
393
00:15:32,499 --> 00:15:34,467
- WE'LL SEE.
394
00:15:34,501 --> 00:15:37,404
THE MAN ALWAYS DIES FIRST.
THAT'S JUST A FACT.
395
00:15:37,437 --> 00:15:40,340
SO DO YOU TAKE ME IN?
396
00:15:40,373 --> 00:15:42,209
- YOU KNOW, MARIE, I DON'T THINK
THIS IS REALLY THE TIME,
397
00:15:42,242 --> 00:15:43,210
RIGHT, RAY?
398
00:15:43,243 --> 00:15:44,477
- WHAT ABOUT ME?
399
00:15:44,511 --> 00:15:46,113
- WHAT ABOUT YOU, DEAR?
400
00:15:46,146 --> 00:15:47,747
- WELL, WHY CAN'T YOU LIVE
WITH ME WHEN DAD DIES?
401
00:15:47,780 --> 00:15:50,683
- EXCUSE ME,
I'M STILL HERE!
402
00:15:50,717 --> 00:15:54,021
I'M STILL IN THE ROOM!
403
00:15:54,054 --> 00:15:55,622
- THIS IS HYPOTHETICAL,
ROBBIE.
404
00:15:55,655 --> 00:15:56,990
FOR THIS QUESTION,
405
00:15:57,024 --> 00:15:58,325
LET'S JUST SAY
I ONLY HAVE ONE SON.
406
00:15:58,358 --> 00:16:01,161
- WELL, WHAT ELSE IS NEW?
407
00:16:01,194 --> 00:16:02,629
- SO WHAT WOULD YOU DO?
408
00:16:02,662 --> 00:16:05,098
- ALL RIGHT, MA,
YOU CAN COME LIVE WITH US, OKAY?
409
00:16:05,132 --> 00:16:06,399
CAN YOU STOP THIS NOW?
410
00:16:06,433 --> 00:16:08,168
- YEAH, THAT'S THE ANSWER
I WANTED TO HEAR.
411
00:16:08,201 --> 00:16:09,769
THANKS, DEAR.
412
00:16:09,802 --> 00:16:12,339
OKAY, LET'S GO ON
WITH THE GAME.
413
00:16:12,372 --> 00:16:14,574
- MAYBE IT'S NOT THAT I DIED.
414
00:16:14,607 --> 00:16:20,713
MAYBE I JUST SORT OF TOOK OFF
AND BOUGHT A BOAT AND--
415
00:16:20,747 --> 00:16:23,183
AND NOW I'M SAILING...
416
00:16:23,216 --> 00:16:25,385
WITH YOUR BRIDGE PARTNER
HARRIET LICHTMAN.
417
00:16:25,418 --> 00:16:27,054
- WHAT?
418
00:16:27,087 --> 00:16:29,789
- AH, THE SEA AIR
IS SO INVIGORATING.
419
00:16:29,822 --> 00:16:34,661
AH, HARRIET.
OOH.
420
00:16:37,330 --> 00:16:39,332
- RAY.
421
00:16:39,366 --> 00:16:40,800
HOW CAN YOU TELL YOUR MOTHER
422
00:16:40,833 --> 00:16:42,669
THAT SHE COULD
MOVE IN HERE WITH US?
423
00:16:42,702 --> 00:16:44,537
- WELL, THAT WAS JUST SO
WE COULD KEEP PLAYING THE GAME.
424
00:16:44,571 --> 00:16:45,538
THAT'S ALL.
425
00:16:45,572 --> 00:16:47,407
THIS GREAT GAME.
426
00:16:47,440 --> 00:16:49,609
- RAY, SHE'S GOING
TO TAKE IT SERIOUSLY.
427
00:16:49,642 --> 00:16:52,345
HOW CAN YOU JUST MAKE
SUCH A DECISION BY YOURSELF?
428
00:16:52,379 --> 00:16:54,781
- THERE WAS NO DECISION THERE.
I WAS ANSWERING A QUESTION.
429
00:16:54,814 --> 00:16:57,250
- I KNOW YOU DON'T LIKE
TALKING TO ME, RAY,
430
00:16:57,284 --> 00:16:58,818
BUT I THOUGHT THAT AT LEAST
WE WOULD DISCUSS IT
431
00:16:58,851 --> 00:17:01,354
WHEN THIS SITUATION CAME UP.
432
00:17:01,388 --> 00:17:03,056
GOD!
433
00:17:05,592 --> 00:17:08,828
- SO YOU'RE NOT CRAZY
ABOUT HER MOVING IN. OKAY.
434
00:17:08,861 --> 00:17:10,363
- I'M NOT TALKING TO YOU.
435
00:17:10,397 --> 00:17:12,599
- FOR THE LOVE OF MIKE,
I-I WAS JUST KIDDING!
436
00:17:12,632 --> 00:17:15,335
- OH, THERE'S A REASON
YOU INCLUDED HARRIET LICHTMAN
437
00:17:15,368 --> 00:17:16,636
IN YOUR SICK FANTASY.
438
00:17:16,669 --> 00:17:18,238
- YES.
TO GET YOU MAD.
439
00:17:18,271 --> 00:17:21,241
- WELL, I MAY BE MOVING IN
SOONER THAN I PLANNED.
440
00:17:21,274 --> 00:17:23,076
[baby cries]
441
00:17:23,110 --> 00:17:25,778
- OH, HE'S AWAKE AGAIN.
442
00:17:25,812 --> 00:17:27,480
- HEY, DEBRA,
YOU MIND IF I GO UPSTAIRS
443
00:17:27,514 --> 00:17:28,781
AND TRY TO CALM HIM DOWN?
444
00:17:28,815 --> 00:17:30,717
- YEAH, SURE, ROBERT.
- THANKS.
445
00:17:30,750 --> 00:17:32,185
THERE'S A LOT OF TENSION
DOWN HERE.
446
00:17:35,355 --> 00:17:37,790
- ALL RIGHT,
LET'S GET THIS OVER WITH.
447
00:17:39,226 --> 00:17:40,393
- DEBRA,
448
00:17:40,427 --> 00:17:42,395
"WHILE YOUR MATE
IS OFF SNORKELING,
449
00:17:42,429 --> 00:17:46,166
"YOU'RE RELAXING
IN THE RESORT HOT TUB.
450
00:17:46,199 --> 00:17:49,669
"A SEXY STRANGER STARTS
PLAYING FOOTSIE WITH YOU.
451
00:17:49,702 --> 00:17:52,139
DO YOU WITHDRAW YOUR FOOT?"
452
00:17:52,172 --> 00:17:53,573
- OOH.
[laughs]
453
00:17:53,606 --> 00:17:54,741
YES, OF COURSE.
454
00:17:54,774 --> 00:17:58,511
- WHAT THE HELL WAS THAT?
455
00:17:58,545 --> 00:18:00,447
- WHAT?
456
00:18:00,480 --> 00:18:02,749
- WHAT WAS THAT--THAT PAUSE
BEFORE YOU ANSWERED?
457
00:18:02,782 --> 00:18:03,683
- I DIDN'T PAUSE.
458
00:18:03,716 --> 00:18:05,218
- YES, YOU DID.
459
00:18:05,252 --> 00:18:06,253
YEAH, YOU--
YOU WENT LIKE THIS--
460
00:18:06,286 --> 00:18:08,888
YOU WENT, "HMM, OOH."
461
00:18:08,921 --> 00:18:10,890
WHAT WAS THAT?
462
00:18:10,923 --> 00:18:14,261
- RAY, IF I PAUSED, IT WAS JUST
TO PICTURE YOU SNORKELING.
463
00:18:14,294 --> 00:18:16,463
- OH, YOU KNOW,
YOU--YOU'RE SO OBVIOUS.
464
00:18:16,496 --> 00:18:18,265
YOU'RE JUST MAD AT ME
BECAUSE OF THE OTHER THING.
465
00:18:18,298 --> 00:18:20,167
- WHAT OTHER THING?
466
00:18:20,200 --> 00:18:21,568
- NOTHING, NOTHING.
467
00:18:21,601 --> 00:18:23,570
- YOU MOVING IN.
468
00:18:27,474 --> 00:18:29,676
- IS--IS THAT WHY DEBRA
FOLLOWED YOU IN THE KITCHEN?
469
00:18:29,709 --> 00:18:30,710
TO YELL AT YOU?
470
00:18:31,911 --> 00:18:33,713
- NO.
471
00:18:33,746 --> 00:18:37,250
- TALK ABOUT PAUSES.
[laughs]
472
00:18:37,284 --> 00:18:38,485
- RAY.
473
00:18:38,518 --> 00:18:39,619
- ALL RIGHT,
I'LL TAKE A LIGHTER
474
00:18:39,652 --> 00:18:41,821
AND A CAN OF HAIR SPRAY.
475
00:18:41,854 --> 00:18:43,456
- DEBRA, WHAT DID YOU SAY
TO HIM IN THERE?
476
00:18:43,490 --> 00:18:45,492
- IT WAS RAY!
RAY'S THE ONE THAT SAID IT.
477
00:18:45,525 --> 00:18:47,227
- ALL RIGHT, I'M NOT SAYING
ANYTHING ANYMORE, OKAY?
478
00:18:47,260 --> 00:18:48,060
THAT'S ALL.
NO MORE QUESTIONS.
479
00:18:48,094 --> 00:18:50,330
- WELL, WHEN YOUR MOTHER
SHOWED UP--
480
00:18:50,363 --> 00:18:51,831
- HEY, YOU HAD A PROBLEM
WITH MY MOTHER?
481
00:18:51,864 --> 00:18:52,832
- A HORRIBLE WOMAN.
482
00:18:52,865 --> 00:18:53,866
- THAT WOMAN WAS A SAINT!
483
00:18:53,900 --> 00:18:55,268
- YOU LET HER MOVE IN
484
00:18:55,302 --> 00:18:56,669
WITHOUT EVEN DISCUSSING IT
WITH ME.
485
00:18:56,703 --> 00:18:58,738
- [Robert singing]
INCHWORM
486
00:18:58,771 --> 00:19:00,873
INCHWORM
487
00:19:00,907 --> 00:19:06,346
MEASURING THE MARIGOLDS
488
00:19:06,379 --> 00:19:10,450
YOU AND YOUR ARITHMETIC
489
00:19:10,483 --> 00:19:14,721
YOU'LL CERTAINLY GO FAR
490
00:19:14,754 --> 00:19:19,392
INCHWORM, INCHWORM
491
00:19:19,426 --> 00:19:24,431
MEASURING THE MARIGOLDS
492
00:19:24,464 --> 00:19:29,336
SEEMS TO ME
YOU'D STOP AND SEE
493
00:19:29,369 --> 00:19:32,872
HOW BEAUTIFUL THEY ARE
494
00:19:47,854 --> 00:19:51,190
- YOU KNOW WHO USED TO SING YOU
TO SLEEP WITH THAT SONG?
495
00:19:53,025 --> 00:19:55,362
MY MOTHER!
- OH, A HORRIBLE WOMAN!
496
00:19:55,395 --> 00:19:56,529
- OH, COME ON,
WHY DO YOU START?
497
00:19:56,563 --> 00:19:57,764
- SHE WAS A SAINT!
498
00:19:57,797 --> 00:19:59,232
- I DIDN'T LIKE HER,
BUT I STILL TOOK HER IN,
499
00:19:59,266 --> 00:20:01,301
NOT LIKE SOME PEOPLE.
500
00:20:01,334 --> 00:20:03,570
- MARIE, I LIKE YOU.
DAMN IT, I LIKE YOU!
501
00:20:03,603 --> 00:20:05,905
- PLEASE, HUH?
CAN'T WE PLAY QUIETLY?
502
00:20:05,938 --> 00:20:07,740
I JUST PUT THE KID TO BED.
503
00:20:11,411 --> 00:20:13,280
- I DON'T WANT TO PLAY
WITH THIS GROUP.
504
00:20:13,313 --> 00:20:14,881
I'VE SEEN TOO MUCH HERE TONIGHT.
505
00:20:14,914 --> 00:20:16,449
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
506
00:20:16,483 --> 00:20:17,850
- YOU LIED.
YOU MADE UP QUESTIONS.
507
00:20:17,884 --> 00:20:21,821
THE GAME IS CALLED SCRUPLES,
MARIE, SCRUPLES!
508
00:20:21,854 --> 00:20:22,822
- YOU RAYMOND BARONE?
509
00:20:22,855 --> 00:20:24,023
- YEAH, YEAH.
510
00:20:24,056 --> 00:20:25,024
- I'M FROM LYNBROOK CABLE.
511
00:20:25,057 --> 00:20:27,727
- OH, HO, HO!
FINALLY!
512
00:20:27,760 --> 00:20:29,829
OH, GOD, THIS IS GREAT.
513
00:20:31,864 --> 00:20:33,766
- OH, IT'S NOT GREAT FOR YOU.
514
00:20:33,800 --> 00:20:35,768
YOU GOT AN ILLEGAL
CABLE SPLITTER ON YOUR ROOF.
515
00:20:35,802 --> 00:20:37,470
- I DO?
516
00:20:37,504 --> 00:20:39,572
- YOU DIDN'T KNOW NOTHING
ABOUT IT, RIGHT?
517
00:20:39,606 --> 00:20:41,007
OH, AND IT'S
A REAL CHEAP ONE.
518
00:20:41,040 --> 00:20:42,942
THAT'S WHY YOUR CABLE SERVICE
WENT OUT.
519
00:20:42,975 --> 00:20:45,011
- RAY, I'M SURPRISED AT YOU.
520
00:20:45,044 --> 00:20:46,045
- WHAT DID YOU DO, RAY?
521
00:20:46,078 --> 00:20:47,480
- I DIDN'T DO ANYTHING.
522
00:20:47,514 --> 00:20:49,349
I DON'T EVEN KNOW
WHAT A SPLITTER IS.
523
00:20:49,382 --> 00:20:51,518
- IT SPLITS YOUR SIGNAL,
AND IT SENDS IT SOMEWHERE ELSE--
524
00:20:51,551 --> 00:20:52,619
AND IN THIS CASE,
525
00:20:52,652 --> 00:20:55,388
RIGHT ACROSS THE STREET
TO THAT HOUSE.
526
00:20:58,758 --> 00:21:00,293
- WHERE ARE YOU GOING?
527
00:21:00,327 --> 00:21:03,029
- OH, I WAS JUST GOING
TO GET SOME COCOA.
528
00:21:03,062 --> 00:21:05,064
- YOU'VE BEEN STEALING CABLE?
529
00:21:05,097 --> 00:21:07,334
- YOU'RE STEALING CABLE
FROM YOUR OWN SON?
530
00:21:07,367 --> 00:21:08,735
- SHARING.
531
00:21:08,768 --> 00:21:11,538
- HEY, LOOK, YOU SEEM LIKE
YOU'RE A REAL NICE FAMILY.
532
00:21:11,571 --> 00:21:13,740
I'M SURE YOU'RE GOING
TO WORK THIS ALL OUT.
533
00:21:13,773 --> 00:21:15,775
BUT RIGHT NOW,
YOU'RE LOOKING AT A $2,500 FINE.
534
00:21:15,808 --> 00:21:17,477
- [gasps]
535
00:21:17,510 --> 00:21:19,346
- HAVE A GOOD EVENING.
536
00:21:20,447 --> 00:21:22,949
- HEY, HEY, HEY,
WAIT A MINUTE, PAL.
537
00:21:22,982 --> 00:21:25,985
IT WAS AN HONEST MISTAKE.
MAYBE I CAN MAKE IT RIGHT.
538
00:21:33,960 --> 00:21:36,463
DON'T LOOK AT ME LIKE THAT.
539
00:21:36,496 --> 00:21:37,897
YOU CANNOT JUDGE ME
540
00:21:37,930 --> 00:21:40,467
UNTIL YOU'VE WALKED
IN MY SHOES.
541
00:21:42,001 --> 00:21:44,471
- THAT BRINGS UP
AN INTERESTING POINT, DAD.
542
00:21:44,504 --> 00:21:46,339
WHAT SIZE SHOES WOULD THOSE BE?
543
00:21:46,373 --> 00:21:48,575
ABOUT A 12, RIGHT?
544
00:21:48,608 --> 00:21:50,410
- SO WHAT?
545
00:21:52,945 --> 00:21:55,582
- ROBERT, WHEN YOU WERE 11,
546
00:21:55,615 --> 00:21:59,085
WHAT SIZE GALOSHES
DID YOU WEAR?
547
00:21:59,118 --> 00:22:00,086
- 12.
548
00:22:07,026 --> 00:22:08,695
- NO MORE GAMES!
549
00:22:12,164 --> 00:22:13,666
- DON'T WORRY.
550
00:22:13,700 --> 00:22:14,667
WHEN I MOVE IN HERE,
551
00:22:14,701 --> 00:22:16,469
WE'LL PLAY GAMES
ALL THE TIME.
552
00:22:26,446 --> 00:22:27,780
- OKAY, RAY, NOW THAT
THE CABLE'S BACK,
553
00:22:27,814 --> 00:22:29,449
I'M GOING TO GO UPSTAIRS
AND GO TO SLEEP.
554
00:22:29,482 --> 00:22:30,617
- ALL RIGHT.
555
00:22:32,184 --> 00:22:34,887
- UNLESS YOU WANT TO COLLECT
ON OUR DEAL.
556
00:22:40,693 --> 00:22:42,462
- COMMERCIAL!
557
00:22:42,495 --> 00:22:45,432
[thudding footsteps]
36462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.