Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:04,472
- I CAN'T BELIEVE YOU.
2
00:00:04,505 --> 00:00:05,706
SOMEBODY JUST DROPS BY,
3
00:00:05,739 --> 00:00:07,141
AND YOU'VE GOT
HOMEMADE COOKIES.
4
00:00:07,175 --> 00:00:08,209
YOU'RE AMAZING.
5
00:00:08,242 --> 00:00:09,810
- OH, YEAH, AMY,
I'M AMAZING.
6
00:00:09,843 --> 00:00:12,680
I CAN TURN ON THE OVEN
AND CUT UP A LOG OF DOUGH.
7
00:00:12,713 --> 00:00:15,516
- I NEVER GET THAT FAR.
8
00:00:15,549 --> 00:00:19,053
I JUST PEEL BACK THE PLASTIC
AND EAT IT LIKE A BANANA.
9
00:00:19,087 --> 00:00:21,222
- SO, AMY,
WHAT'S NEW WITH YOU, HMM?
10
00:00:21,255 --> 00:00:21,989
- WELL, I JUST GOT
THE CORNER OFFICE--
11
00:00:22,022 --> 00:00:24,125
- NO, NO, PAST THAT.
PAST THAT.
12
00:00:24,158 --> 00:00:25,759
GET TO THE GOOD STUFF,
THE DATING SCENE.
13
00:00:25,793 --> 00:00:28,496
- OH, YOU DON'T WANT
TO GO BACK THERE, DEB.
14
00:00:28,529 --> 00:00:30,698
I FEEL LIKE
I'M ONE OF THOSE THINGS
15
00:00:30,731 --> 00:00:32,300
ON THE SALAD BAR
THAT NOBODY TOUCHES
16
00:00:32,333 --> 00:00:34,168
'CAUSE IT'S BEEN SITTING
OUT THERE TOO LONG.
17
00:00:34,202 --> 00:00:36,070
- NO.
18
00:00:36,104 --> 00:00:38,406
COME ON; ALL YOU NEED
IS A LITTLE SPRITZ OF WATER.
19
00:00:38,439 --> 00:00:40,174
AND YOU SHOULD BE
MORE ASSERTIVE.
20
00:00:40,208 --> 00:00:42,343
- NAH, THAT'S NOT ME.
21
00:00:42,376 --> 00:00:45,079
MAYBE I'LL JUST WAIT
FOR ONE OF YOU GUYS.
22
00:00:47,448 --> 00:00:49,217
- HEY.
- HI, ROBERT.
23
00:00:49,250 --> 00:00:50,484
- HELLO.
24
00:00:50,518 --> 00:00:52,353
- OH, ROBERT,
THIS IS MY FRIEND AMY.
25
00:00:52,386 --> 00:00:54,122
WE USED TO WORK
AT THE P.R. FIRM TOGETHER.
26
00:00:54,155 --> 00:00:55,823
THIS IS ROBERT,
RAY'S BROTHER.
27
00:00:55,856 --> 00:00:57,791
- RAY'S BROTHER?
- MM.
28
00:00:57,825 --> 00:01:00,661
- LISTEN, DEBRA, ONCE AGAIN
IT'S THAT TIME OF YEAR
29
00:01:00,694 --> 00:01:02,330
WHERE I HAVE TO ASK YOU
30
00:01:02,363 --> 00:01:04,398
TO LOOK DEEP INTO YOUR HEARTS
AND POCKETS
31
00:01:04,432 --> 00:01:06,267
TO PLEDGE
YOUR CONTINUED SUPPORT
32
00:01:06,300 --> 00:01:08,169
FOR THOSE OF US
WHO RISK OUR LIVES FOR YOU.
33
00:01:08,202 --> 00:01:08,836
- YEAH, SURE, ROBERT.
HOW MUCH--
34
00:01:08,869 --> 00:01:11,372
- LET ME FINISH.
35
00:01:11,405 --> 00:01:13,841
YOUR $20 PLEDGE ENABLES US
TO UPGRADE OUR EQUIPMENT,
36
00:01:13,874 --> 00:01:16,177
FUND OUR COMMUNITY OUTREACH
PROGRAM,
37
00:01:16,210 --> 00:01:19,147
AND PROVIDE OUR CANINE DIVISION
WITH CRUNCHY TREATS.
38
00:01:20,581 --> 00:01:23,251
THANK YOU.
39
00:01:23,284 --> 00:01:25,686
- OH, I'VE GOT $20.
40
00:01:29,790 --> 00:01:32,226
- THANK YOU, MA'AM,
FOR YOUR GENEROSITY.
41
00:01:36,297 --> 00:01:40,301
YOUR CONTRIBUTION ENTITLES YOU
TO A REFLECTIVE DECAL.
42
00:01:40,334 --> 00:01:41,769
- THANK YOU.
43
00:01:41,802 --> 00:01:43,871
HOW LONG HAVE YOU BEEN
A POLICE OFFICER?
44
00:01:43,904 --> 00:01:45,439
- 15 YEARS.
45
00:01:45,473 --> 00:01:46,674
- ROBERT'S A SERGEANT.
46
00:01:46,707 --> 00:01:49,610
- OH, YOU DON'T HAVE TO
TELL HER THAT.
47
00:01:49,643 --> 00:01:51,645
OH, YOU MADE COOKIES, HUH?
- UH-HUH.
48
00:01:51,679 --> 00:01:52,846
- I LOVE IT WHEN YOU BAKE.
49
00:02:06,694 --> 00:02:09,363
- SO YOU'RE A POLICE SERGEANT.
50
00:02:09,397 --> 00:02:11,665
YOUR WIFE MUST GET
WORRIED SICK ABOUT YOU.
51
00:02:11,699 --> 00:02:13,401
- WELL, NOT AS SICK
AS SHE USED TO.
52
00:02:13,434 --> 00:02:14,835
WE'RE DIVORCED.
53
00:02:14,868 --> 00:02:17,571
- OH.
I'M SORRY.
54
00:02:19,407 --> 00:02:20,641
- NO, NO.
55
00:02:20,674 --> 00:02:22,676
IT'S ALL FOR THE BEST.
56
00:02:22,710 --> 00:02:25,279
I'M MUCH HAPPIER NOW
THAN I USED TO BE.
57
00:02:28,582 --> 00:02:30,318
- I JUST HAVE
SO MUCH RESPECT
58
00:02:30,351 --> 00:02:32,486
FOR PEOPLE
IN YOUR LINE OF WORK.
59
00:02:32,520 --> 00:02:34,188
- AH, IT'S JUST
HOURS OF BOREDOM
60
00:02:34,222 --> 00:02:36,790
INTERRUPTED BY MOMENTS
OF UNBELIEVABLE HORROR.
61
00:02:42,330 --> 00:02:43,697
- HEY, OH,
I'M GLAD YOU'RE HERE.
62
00:02:43,731 --> 00:02:44,965
I GOT A LIGHT OUT
ON THE CEILING,
63
00:02:44,998 --> 00:02:45,899
AND I DON'T HAVE A LADDER.
64
00:02:45,933 --> 00:02:47,435
- SURE.
65
00:02:47,468 --> 00:02:49,603
- UH, NO, NO.
ROBERT, YOU STAY HERE.
66
00:02:49,637 --> 00:02:50,804
I'LL HELP YOU CHANGE IT.
67
00:02:50,838 --> 00:02:52,840
- YOU?
YOU'RE A SHRIMP.
68
00:02:52,873 --> 00:02:56,844
HOW MANY TIMES AM I GOING TO
HAVE TO THROW YOU UP THERE?
69
00:02:56,877 --> 00:02:58,979
- JUST COME HERE, RAY,
ALL RIGHT?
70
00:02:59,012 --> 00:03:01,749
- WHY? WHAT'S GOING ON?
- WHAT DO YOU MEAN?
71
00:03:01,782 --> 00:03:03,384
CAN'T YOU SEE THERE'S CHEMISTRY
HAPPENING IN THERE?
72
00:03:03,417 --> 00:03:04,818
- CHEMISTRY?
73
00:03:04,852 --> 00:03:06,820
OH, LOOK, ROBERT'S NOT READY
FOR CHEMISTRY, OKAY?
74
00:03:06,854 --> 00:03:09,923
HE COULD BLOW UP, NOW.
75
00:03:09,957 --> 00:03:11,992
HE'S STILL GUN-SHY
FROM HIS DIVORCE.
76
00:03:12,025 --> 00:03:14,728
- BUT IT'S BEEN A YEAR
SINCE HIS WIFE LEFT HIM.
77
00:03:14,762 --> 00:03:15,929
- SHE DIDN'T JUST LEAVE HIM.
78
00:03:15,963 --> 00:03:19,600
SHE LEFT HIM FOR A GUY
HE ARRESTED, OKAY?
79
00:03:19,633 --> 00:03:22,436
YOU DON'T GET OVER THAT FAST.
80
00:03:22,470 --> 00:03:24,972
NO, NO, NO.
THIS ISN'T GOING TO HAPPEN.
81
00:03:25,005 --> 00:03:27,308
- WELL, YOU KNOW,
MAYBE WE CAN MAKE IT HAPPEN.
82
00:03:27,341 --> 00:03:30,010
- NO, NO, NO, NO.
I'M NOT DOING THAT.
83
00:03:30,043 --> 00:03:32,513
- [laughing]
84
00:03:32,546 --> 00:03:36,250
- SEE, NOW, THAT'S SAD.
SHE'S LAUGHING AT HIM.
85
00:03:36,284 --> 00:03:39,553
- - OKAY, AMY, I GUESS
I'LL GIVE YOU A CALL.
86
00:03:39,587 --> 00:03:40,888
- THAT'D BE GREAT.
87
00:03:40,921 --> 00:03:42,990
I LOOK FORWARD TO IT.
88
00:03:43,023 --> 00:03:44,692
- YEAH.
89
00:03:44,725 --> 00:03:46,694
- THANKS AGAIN FOR THE DECAL.
90
00:03:46,727 --> 00:03:49,330
- YEAH.
91
00:03:54,768 --> 00:03:56,604
- YOU OKAY, ROBERT?
92
00:03:59,507 --> 00:04:01,509
- YEAH.
93
00:04:06,914 --> 00:04:09,617
- I'VE NEVER SEEN HIM
THAT HAPPY.
94
00:04:14,822 --> 00:04:16,390
- HEY, SQUIRT.
95
00:04:16,424 --> 00:04:18,692
- HEY, HOW YOU--
OH, HER.
96
00:04:18,726 --> 00:04:20,528
- HEY, DEBRA.
- HI, ROBERT.
97
00:04:20,561 --> 00:04:22,029
- I TALKED TO YOUR FRIEND
THIS EVENING,
98
00:04:22,062 --> 00:04:23,997
AND IT LOOKS LIKE
WE'RE GOING OUT.
99
00:04:24,031 --> 00:04:26,867
- [gasps] OH, ROBERT,
THAT'S GREAT!
100
00:04:26,900 --> 00:04:27,901
GOOD FOR YOU!
101
00:04:27,935 --> 00:04:28,902
- I GOT TO GET OUT OF THIS.
102
00:04:28,936 --> 00:04:30,971
- OH, COME ON.
103
00:04:31,004 --> 00:04:32,673
YOU'RE JUST NERVOUS 'CAUSE
YOU HAVEN'T DATED FOR A WHILE.
104
00:04:32,706 --> 00:04:34,408
- NAH, I'M NOT NERVOUS.
I JUST WANT OUT.
105
00:04:34,442 --> 00:04:36,410
- OH!
106
00:04:36,444 --> 00:04:37,745
- WELL, COME ON, YOU'VE GOT
PLENTY OF GOOD EXCUSES.
107
00:04:37,778 --> 00:04:39,046
YOU'RE A COP.
108
00:04:39,079 --> 00:04:41,749
HEY, HERE'S ONE.
TELL HER YOU GOT SHOT.
109
00:04:41,782 --> 00:04:44,618
[chuckles]
110
00:04:44,652 --> 00:04:46,387
- WOULD YOU SIT DOWN?
- HEY, NO, WHAT?
111
00:04:46,420 --> 00:04:47,588
- HE SHOULD GO OUT
WITH HER.
112
00:04:47,621 --> 00:04:49,390
- NO, NOT IF HE DOESN'T
LIKE HER, RIGHT?
113
00:04:49,423 --> 00:04:50,391
YOU DON'T EVEN KNOW
IF HE LIKES HER.
114
00:04:50,424 --> 00:04:52,393
- DO YOU LIKE HER, ROBERT?
115
00:04:52,426 --> 00:04:54,428
- I FELT A STIRRING.
116
00:04:54,462 --> 00:04:56,330
- THAT'S TERRIFIC.
YOU SHOULD.
117
00:04:56,364 --> 00:04:57,798
AMY'S A WONDERFUL GIRL.
118
00:04:57,831 --> 00:04:59,700
WHAT IS IT
THAT YOU'RE WORRIED ABOUT?
119
00:04:59,733 --> 00:05:00,934
- ALL RIGHT, IT'S JUST--
JUST THAT I'VE BEEN
120
00:05:00,968 --> 00:05:02,703
OUT OF THE LOOP
FOR A WHILE, YOU KNOW,
121
00:05:02,736 --> 00:05:06,674
AND, WELL, MOST OF THE WOMEN
I TALK TO ARE IN HANDCUFFS.
122
00:05:06,707 --> 00:05:10,611
AND THEN HALF OF THEM
TURN OUT TO BE MEN.
123
00:05:10,644 --> 00:05:13,046
- LISTEN, YOU'LL BE FINE.
JUST RELAX.
124
00:05:13,080 --> 00:05:14,548
- THAT'S NOT POSSIBLE.
125
00:05:14,582 --> 00:05:15,816
- OH, LISTEN,
I GOT ADVICE FOR YOU.
126
00:05:15,849 --> 00:05:17,451
WHEN YOU PICK HER UP,
127
00:05:17,485 --> 00:05:19,420
YOU GOT TO REMEMBER
THAT YOU'RE OFF DUTY.
128
00:05:19,453 --> 00:05:20,854
YOU KNOW, SO, LIKE, WHEN YOU--
129
00:05:20,888 --> 00:05:22,656
WHEN OPEN UP
THE CAR DOOR FOR HER,
130
00:05:22,690 --> 00:05:24,124
DON'T PUSH HER HEAD DOWN
LIKE THIS.
131
00:05:24,157 --> 00:05:25,393
YOU DON'T WANT TO DO THAT.
132
00:05:25,426 --> 00:05:26,760
- ALL RIGHT, THANKS.
133
00:05:26,794 --> 00:05:28,762
THAT'S GREAT, RAYMOND.
I APPRECIATE IT.
134
00:05:28,796 --> 00:05:31,499
- ROBERT, YOU HAVE
A FASCINATING JOB,
135
00:05:31,532 --> 00:05:32,733
SO JUST TALK ABOUT THAT,
136
00:05:32,766 --> 00:05:34,602
'CAUSE AMY'S OBVIOUSLY
INTERESTED.
137
00:05:34,635 --> 00:05:35,703
- NO, NO, NO, NO, NO.
LISTEN, LISTEN.
138
00:05:35,736 --> 00:05:37,004
ON THE FIRST DATE,
139
00:05:37,037 --> 00:05:38,606
IT DOESN'T MATTER
WHAT YOU DO ON THE DATE.
140
00:05:38,639 --> 00:05:40,040
IT ALL COMES DOWN
TO SAYING GOOD NIGHT.
141
00:05:40,073 --> 00:05:41,675
ARE YOU GOING TO KISS HER
GOOD NIGHT,
142
00:05:41,709 --> 00:05:43,110
OR IS IT GOING TO BE
A HANDSHAKE?
143
00:05:43,143 --> 00:05:45,413
YOU KNOW, YOU CAN'T ASSUME
THAT SHE WANTS A KISS.
144
00:05:45,446 --> 00:05:46,880
SO--SO--
WELL, THIS IS WHAT I DO.
145
00:05:46,914 --> 00:05:48,382
WHEN THE MOMENT ARRIVES,
146
00:05:48,416 --> 00:05:51,752
YOU KIND OF LEAN IN
A LITTLE, YOU KNOW?
147
00:05:51,785 --> 00:05:53,621
YEAH, YOU GOT TO SEE IF SHE'S
GOING TO RESPOND TO IT.
148
00:05:53,654 --> 00:05:54,922
DON'T GO TOO FAR, THOUGH,
149
00:05:54,955 --> 00:05:56,724
BECAUSE YOU REACH, LIKE,
A CERTAIN POINT,
150
00:05:56,757 --> 00:05:57,958
AND YOU GOT TO GO IN;
YOU'RE COMMITTED.
151
00:05:57,991 --> 00:05:59,827
AND THEN IF SHE'S NOT
EXPECTING A KISS,
152
00:05:59,860 --> 00:06:02,129
THEN YOU GOT TO WHISPER
SOMETHING IN HER EAR.
153
00:06:02,162 --> 00:06:05,666
"BOY, IT'S HUMID."
154
00:06:05,699 --> 00:06:07,401
- OKAY, I APPRECIATE
ALL THE ADVICE.
155
00:06:07,435 --> 00:06:09,803
THAT'S GREAT.
I--
156
00:06:09,837 --> 00:06:11,439
IT'S STILL NOT GOING TO HELP ME
WITH MY BIGGEST PROBLEM.
157
00:06:11,472 --> 00:06:12,840
- WHAT IS IT, ROBERT?
158
00:06:12,873 --> 00:06:14,742
- WELL, AMY'S A LOVELY GIRL,
YOU KNOW.
159
00:06:14,775 --> 00:06:18,178
SHE'S FEMININE,
DELICATE, ATTRACTIVE,
160
00:06:18,211 --> 00:06:20,681
AND, UM, LOOK AT ME.
161
00:06:20,714 --> 00:06:22,983
- OH!
- WELL--
162
00:06:23,016 --> 00:06:24,918
YOU REALLY CAN'T CHANGE THAT,
ROBERT.
163
00:06:24,952 --> 00:06:28,556
- OH.
RAY!
164
00:06:28,589 --> 00:06:30,057
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
ROBERT?
165
00:06:30,090 --> 00:06:32,159
YOU'RE A VERY GOOD-LOOKING GUY.
166
00:06:32,192 --> 00:06:33,661
- AH, I'M THE HULK.
167
00:06:33,694 --> 00:06:35,996
- OH, COME ON.
COME ON, ROBERT.
168
00:06:36,029 --> 00:06:39,900
YOU'RE NOT...GREEN.
169
00:06:39,933 --> 00:06:41,769
- I'M JUST NOT COMFORTABLE
WITH MY APPEARANCE,
170
00:06:41,802 --> 00:06:42,836
NEVER HAVE BEEN.
171
00:06:42,870 --> 00:06:45,205
- YOU ARE BEING SILLY.
172
00:06:45,238 --> 00:06:46,674
I MEAN,
YOU'RE VERY ATTRACTIVE.
173
00:06:46,707 --> 00:06:48,542
YOU'RE TALL, DARK,
AND HANDSOME.
174
00:06:48,576 --> 00:06:49,877
THAT'S WHAT
EVERY WOMAN WANTS.
175
00:06:49,910 --> 00:06:51,812
- OH, DEBRA,
YOU'RE JUST SAYING THAT.
176
00:06:51,845 --> 00:06:53,581
- NO, LISTEN.
I'VE ALWAYS FELT THAT WAY.
177
00:06:53,614 --> 00:06:55,549
- YEAH, SEE?
THERE YOU GO, ROBERT.
178
00:06:55,583 --> 00:06:57,751
- YES, IN FACT,
OF ALL THE BARONES,
179
00:06:57,785 --> 00:06:59,520
I'D SAY THAT YOU ARE THE MOST--
180
00:07:04,024 --> 00:07:05,726
- WHAT?
181
00:07:05,759 --> 00:07:10,764
- THE M-MOST TALLEST
AND THE MOST D-DARKEST.
182
00:07:13,901 --> 00:07:16,136
- WHAT--WHAT WERE YOU
GOING TO SAY THERE?
183
00:07:16,169 --> 00:07:19,139
- NOTHING. I'M JUST TELLING
ROBERT HOW ATTRACTIVE HE IS.
184
00:07:19,172 --> 00:07:21,509
- THANK YOU, DEBRA.
185
00:07:24,111 --> 00:07:28,749
IF YOU'LL EXCUSE ME,
I HAVE A DATE WITH MISS AMY.
186
00:07:32,252 --> 00:07:34,655
- BOY, IT'S HUMID.
187
00:08:02,182 --> 00:08:05,052
- WOULD YOU TWO
LIKE TO BE ALONE?
188
00:08:05,085 --> 00:08:06,954
- I GOT AN INGROWN THING.
189
00:08:06,987 --> 00:08:09,523
I CAN'T, UH--
- YEAH.
190
00:08:09,557 --> 00:08:12,793
RAY, IS THIS BECAUSE OF
WHAT I SAID DOWNSTAIRS
191
00:08:12,826 --> 00:08:13,794
ABOUT ROBERT?
192
00:08:13,827 --> 00:08:15,262
- DOWNSTAIRS?
ABOUT ROBERT?
193
00:08:15,295 --> 00:08:16,897
SOMETHING ABOUT
HOW HANDSOME HE IS?
194
00:08:16,930 --> 00:08:19,767
HOW IF YOU COULD DO IT
ALL OVER AGAIN, YOU'D MARRY HIM?
195
00:08:19,800 --> 00:08:21,034
- NOW, COME ON.
196
00:08:21,068 --> 00:08:22,736
I NEVER SAID
ANYTHING LIKE THAT.
197
00:08:22,770 --> 00:08:24,705
- WELL, YOU WERE ABOUT TO,
BUT YOU STOPPED
198
00:08:24,738 --> 00:08:26,774
WHEN YOU SAW THE WARTHOG
YOU'RE STUCK WITH FOR LIFE
199
00:08:26,807 --> 00:08:29,577
SITTING NEXT TO YOU.
200
00:08:29,610 --> 00:08:31,078
- YOU DON'T THINK I THINK
YOU'RE ATTRACTIVE?
201
00:08:31,111 --> 00:08:33,213
- [gargles and spits]
I DO.
202
00:08:35,749 --> 00:08:36,950
I JUST--
203
00:08:36,984 --> 00:08:38,919
I NEVER KNEW THAT YOU THOUGHT
ROBERT WAS MORE ATTRACTIVE.
204
00:08:38,952 --> 00:08:40,721
- OH!
205
00:08:40,754 --> 00:08:42,623
- LET ME TELL YOU SOMETHING.
I GREW UP WITH ROBERT, OKAY.
206
00:08:42,656 --> 00:08:46,093
I'VE SEEN PARTS OF HIM
THAT AREN'T SO PRETTY.
207
00:08:46,126 --> 00:08:47,795
I'VE BEEN IN THE TUB
WITH THIS GUY.
208
00:08:47,828 --> 00:08:50,864
- HONEY.
LISTEN, I'M SORRY.
209
00:08:50,898 --> 00:08:54,167
I DIDN'T REALIZE YOU WERE
SO SENSITIVE ABOUT YOUR LOOKS.
210
00:08:54,201 --> 00:08:56,003
- WHO SAID THAT?
I NEVER SAID THAT.
211
00:08:56,036 --> 00:08:59,106
IT'S THE TEETH, RIGHT?
212
00:08:59,139 --> 00:09:01,108
- WHAT?
- YEAH, NOT ALL THE TEETH.
213
00:09:01,141 --> 00:09:03,777
THE TOP TEETH ARE OKAY,
BUT THE BOTTOM TEETH--
214
00:09:03,811 --> 00:09:05,178
LOOK.
215
00:09:05,212 --> 00:09:07,180
UGLY, RIGHT?
216
00:09:07,214 --> 00:09:08,782
- WELL, THAT.
217
00:09:08,816 --> 00:09:10,718
- YEAH, SEE?
I KNEW IT.
218
00:09:10,751 --> 00:09:12,586
- OH, RAY.
219
00:09:14,988 --> 00:09:16,256
- YOU KNOW,
I'M A LOT BETTER LOOKING
220
00:09:16,289 --> 00:09:18,025
WITH A SUNTAN.
221
00:09:18,058 --> 00:09:19,793
- I DON'T BELIEVE THIS.
222
00:09:19,827 --> 00:09:23,296
- YOU SHOULDN'T LOOK AT MY FACE
WHEN IT'S RELAXED,
223
00:09:23,330 --> 00:09:25,032
'CAUSE I'M A LOT
BETTER LOOKING
224
00:09:25,065 --> 00:09:27,067
WHEN IT'S FLEXED.
225
00:09:31,171 --> 00:09:34,642
JUST, YOU KNOW, IT'S HARD
TO TALK LIKE THIS.
226
00:09:34,675 --> 00:09:37,210
- PLEASE KEEP IT FLEXED, THEN.
227
00:09:40,247 --> 00:09:42,650
LOOK, RAY, I'M REALLY SORRY.
228
00:09:42,683 --> 00:09:44,217
YOU KNOW, I JUST MISSPOKE.
229
00:09:44,251 --> 00:09:46,153
YOU'RE THE MORE ATTRACTIVE ONE.
230
00:09:46,186 --> 00:09:48,388
I MEAN THAT.
I REALLY DO.
231
00:09:48,421 --> 00:09:49,923
SO CAN WE JUST, YOU KNOW,
232
00:09:49,957 --> 00:09:52,025
FORGET THIS WHOLE THING,
ALL RIGHT?
233
00:09:52,059 --> 00:09:54,695
JUST GO TO SLEEP, OKAY?
234
00:09:54,728 --> 00:09:56,930
GOOD NIGHT.
235
00:10:01,201 --> 00:10:05,072
- IT'S THE PORES
ON MY NOSE, RIGHT?
236
00:10:05,105 --> 00:10:07,340
- THE PORES ON YOUR NOSE?
237
00:10:07,374 --> 00:10:09,242
- YEAH.
I GOT THESE PORES.
238
00:10:09,276 --> 00:10:10,944
THEY'RE LARGE.
239
00:10:10,978 --> 00:10:13,113
THEY'RE LARGE PORES.
240
00:10:15,115 --> 00:10:17,217
- THEY'RE REGULAR PORES, RAY.
241
00:10:17,250 --> 00:10:19,619
YOU JUST THINK THEY'RE LARGE
BECAUSE YOU--
242
00:10:21,188 --> 00:10:22,756
- BECAUSE?
243
00:10:22,790 --> 00:10:24,057
BECAUSE?
244
00:10:24,091 --> 00:10:26,426
BECAUSE THEY'RE ON
MY LARGE NOSE.
245
00:10:26,459 --> 00:10:28,195
- NO, NO, NO.
246
00:10:28,228 --> 00:10:30,363
NO, HONEY.
COME ON.
247
00:10:30,397 --> 00:10:32,032
COME HERE, BABY.
248
00:10:32,065 --> 00:10:34,134
- NO, NO, NO, NO.
IT'S OKAY, OKAY?
249
00:10:34,167 --> 00:10:36,169
I DON'T WANT YOUR PITY.
250
00:10:45,412 --> 00:10:47,280
- RAYMOND.
HELLO, DEAR.
251
00:10:47,314 --> 00:10:48,982
- HI, MA.
HERE.
252
00:10:49,016 --> 00:10:50,383
THANKS FOR THE THING HERE.
253
00:10:50,417 --> 00:10:51,685
- YOU'RE WELCOME,
SWEETHEART.
254
00:10:51,719 --> 00:10:52,953
YOU HUNGRY?
255
00:10:52,986 --> 00:10:54,755
- NO, NO, NO.
- NO?
256
00:10:57,991 --> 00:10:58,859
WHAT ARE YOU LOOKING
AT THE TOASTER FOR?
257
00:10:58,892 --> 00:11:00,293
YOU WANT SOME TOAST?
- NO, NO, NO, NO.
258
00:11:00,327 --> 00:11:01,394
- I GOT RAISIN BREAD.
259
00:11:01,428 --> 00:11:04,164
- NO, MA, I'M NOT HUNGRY.
260
00:11:04,197 --> 00:11:05,999
LISTEN, MA.
- YEAH.
261
00:11:06,033 --> 00:11:07,134
- CAN I ASK YOU SOMETHING?
262
00:11:07,167 --> 00:11:08,368
- ANYTHING, DEAR.
263
00:11:08,401 --> 00:11:10,771
- HOW DO I LOOK TO YOU?
264
00:11:10,804 --> 00:11:12,339
- WHY?
ARE YOU SICK?
265
00:11:12,372 --> 00:11:14,307
- NO.
- OH, YOU DON'T LOOK SO GOOD.
266
00:11:14,341 --> 00:11:15,843
- MA.
267
00:11:15,876 --> 00:11:17,745
- OH, NO, NO.
YOU DON'T LOOK GOOD.
268
00:11:17,778 --> 00:11:20,080
OOH, YOU'RE PALE,
AND YOUR EYES ARE SUNKEN IN.
269
00:11:20,113 --> 00:11:21,749
WHAT'S THE MATTER?
- NOTHING!
270
00:11:21,782 --> 00:11:23,016
- OH, DON'T LIE TO ME,
RAYMOND.
271
00:11:23,050 --> 00:11:24,417
YOU LOOK AWFUL.
272
00:11:24,451 --> 00:11:25,986
OH, HAVE SOME RAISIN TOAST.
273
00:11:26,019 --> 00:11:28,021
- MA, STOP IT.
I'M NOT SICK, OKAY?
274
00:11:28,055 --> 00:11:30,157
THIS IS HOW I ALWAYS LOOK.
275
00:11:30,190 --> 00:11:32,760
BUT THANK YOU.
276
00:11:32,793 --> 00:11:34,361
- SO THEN WHAT IS IT?
277
00:11:34,394 --> 00:11:38,098
- I WAS JUST--
I WAS WONDERING,
278
00:11:38,131 --> 00:11:39,132
BETWEEN ROBERT AND ME--
279
00:11:39,166 --> 00:11:40,367
- OOH, WHERE IS ROBERT?
280
00:11:40,400 --> 00:11:41,902
HE CALLED LAST NIGHT,
281
00:11:41,935 --> 00:11:42,870
AND HE SAID
HE WASN'T COMING HOME.
282
00:11:42,903 --> 00:11:44,137
- YEAH.
HE HAD A DATE.
283
00:11:44,171 --> 00:11:45,338
- HE DID?
- YEAH.
284
00:11:45,372 --> 00:11:46,840
- ROBERT HAD A DATE?
285
00:11:46,874 --> 00:11:49,009
WHOO-HOO-HOO!
WHO IS SHE?
286
00:11:49,042 --> 00:11:51,111
OH, I WOULD HAVE IRONED
HIS SHIRT FOR HIM.
287
00:11:51,144 --> 00:11:52,813
I MEAN, THEY COULD HAVE
EATEN HERE.
288
00:11:52,846 --> 00:11:53,914
I WOULD HAVE MADE
SOMETHING SPECIAL.
289
00:11:53,947 --> 00:11:55,783
WHY DIDN'T HE TELL ME
HE HAD A DATE?
290
00:11:55,816 --> 00:11:58,986
- BECAUSE OF THIS!
291
00:11:59,019 --> 00:12:01,088
- I'M GLAD HE HAD A DATE,
AT LEAST.
292
00:12:01,121 --> 00:12:02,389
I MEAN, HE'S BEEN
MOPING AROUND HERE
293
00:12:02,422 --> 00:12:03,423
EVER SINCE THE DIVORCE.
294
00:12:03,456 --> 00:12:04,958
I MEAN, SUCH A WASTE.
295
00:12:04,992 --> 00:12:07,928
OH, HE'S SUCH
A GOOD-LOOKING BOY.
296
00:12:07,961 --> 00:12:09,897
- SO YOU THINK SO TOO?
297
00:12:09,930 --> 00:12:11,932
- OF COURSE.
WHO DOESN'T?
298
00:12:11,965 --> 00:12:14,267
OH, EVERYBODY USED TO SAY
299
00:12:14,301 --> 00:12:17,237
WHAT A BEAUTIFUL BOY
YOUR BROTHER WAS.
300
00:12:17,270 --> 00:12:20,240
- WHAT ABOUT ME?
301
00:12:20,273 --> 00:12:23,844
- WELL, YOU'RE ADORABLE.
302
00:12:23,877 --> 00:12:26,279
- ADORABLE?
LIKE A HAMSTER?
303
00:12:26,313 --> 00:12:30,050
- NO, LIKE A PERSON.
304
00:12:30,083 --> 00:12:32,219
BUT, OH, YOUR BROTHER
USED TO TURN HEADS.
305
00:12:32,252 --> 00:12:34,087
WHOO!
306
00:12:34,121 --> 00:12:37,090
HE ALWAYS HAD THAT SORT OF
OLD-FASHIONED MOVIE-STAR LOOK
307
00:12:37,124 --> 00:12:39,226
LIKE, UH, VALENTINO.
308
00:12:39,259 --> 00:12:40,828
- OH, SO I SEE.
309
00:12:40,861 --> 00:12:44,297
SO HE'S VALENTINO,
AND I'M FIEVEL.
310
00:12:44,331 --> 00:12:46,867
- OH, SWEETHEART.
311
00:12:46,900 --> 00:12:49,803
NO, BOTH OF MY BOYS
ARE GORGEOUS...
312
00:12:49,837 --> 00:12:52,005
IN THEIR OWN WAY.
313
00:12:52,039 --> 00:12:57,144
BUT I THINK THAT ROBERT SORT OF
TAKES AFTER ME A BIT MORE,
314
00:12:57,177 --> 00:12:59,079
WHEREAS YOU FAVOR
YOUR FATHER.
315
00:12:59,112 --> 00:13:00,848
- MARIE.
- YEAH.
316
00:13:00,881 --> 00:13:02,515
- MARIE.
317
00:13:02,549 --> 00:13:05,185
WHAT'S THE DIFFERENCE
BETWEEN A BUNION AND A CORN?
318
00:13:05,218 --> 00:13:06,519
- OH.
319
00:13:06,553 --> 00:13:08,388
DO YOU KNOW
THAT YOUR SON HERE
320
00:13:08,421 --> 00:13:09,489
DOESN'T THINK
HE'S GOOD-LOOKING?
321
00:13:09,522 --> 00:13:11,091
- OH, JUST STOP IT.
322
00:13:11,124 --> 00:13:12,826
- WHAT DO YOU MEAN,
YOU'RE NOT GOOD-LOOKING?
323
00:13:12,860 --> 00:13:14,928
YOU LOOK LIKE ME.
324
00:13:14,962 --> 00:13:16,596
- THERE YOU GO.
325
00:13:16,629 --> 00:13:18,565
DO YOU KNOW THAT ROBERT
IS STILL OUT ON HIS DATE
326
00:13:18,598 --> 00:13:19,833
FROM LAST NIGHT?
327
00:13:19,867 --> 00:13:21,101
- HEY, GREAT.
328
00:13:21,134 --> 00:13:23,170
BACK IN THE SADDLE, HUH?
329
00:13:23,203 --> 00:13:25,939
I WANT TO TURN HIS ROOM
INTO A STUDY.
330
00:13:25,973 --> 00:13:27,841
- A STUDY? WHAT ARE YOU GOING
TO STUDY, YOUR FEET?
331
00:13:27,875 --> 00:13:29,042
- ALL RIGHT, I'M GOING, OKAY?
332
00:13:29,076 --> 00:13:30,343
THANKS, MOM.
- RAY.
333
00:13:30,377 --> 00:13:32,545
YOU SHOULDN'T BE JEALOUS
OF YOUR BROTHER.
334
00:13:32,579 --> 00:13:34,614
I MEAN, CONSIDER ALL
THE WONDERFUL THINGS YOU HAVE.
335
00:13:34,647 --> 00:13:36,016
- I KNOW. I KNOW. I KNOW.
336
00:13:36,049 --> 00:13:37,150
- ACTUALLY,
YOU SHOULD BE PROUD
337
00:13:37,184 --> 00:13:39,887
THAT YOU HAVE A BROTHER
WHO'S SO CLASSICALLY HANDSOME.
338
00:13:39,920 --> 00:13:43,290
- ROBERT'S CLASSICALLY HANDSOME?
339
00:13:43,323 --> 00:13:47,394
OH, WHAT WORLD ARE WE IN?
340
00:13:47,427 --> 00:13:49,196
- COME ON, RAY.
341
00:13:49,229 --> 00:13:51,431
EVERYBODY KNOWS ROBERT'S
THE LOOKER IN THE FAMILY.
342
00:13:51,464 --> 00:13:53,000
- EVERYBODY KNOWS THIS?
343
00:13:53,033 --> 00:13:54,467
ROBERT DIDN'T KNOW.
344
00:13:54,501 --> 00:13:56,003
- WELL, WE DIDN'T WANT
TO TELL HIM, DEAR,
345
00:13:56,036 --> 00:13:57,871
BECAUSE WE DIDN'T WANT HIM
TO GET A BIG HEAD.
346
00:13:57,905 --> 00:14:00,173
- WE DIDN'T WANT
TO SCREW HIM UP.
347
00:14:00,207 --> 00:14:02,609
- WELL, THAT WORKED OUT WELL.
348
00:14:04,644 --> 00:14:08,415
- ROBERT!
349
00:14:08,448 --> 00:14:11,919
- ANY ONE OF YOU HAPPEN TO CATCH
THE SUNRISE THIS MORNING?
350
00:14:11,952 --> 00:14:13,954
BEAUTIFUL.
351
00:14:13,987 --> 00:14:16,356
- YOU HAD A DATE.
I DIDN'T KNOW.
352
00:14:16,389 --> 00:14:18,225
- GOOD FOR YOU.
353
00:14:18,258 --> 00:14:19,993
IT'S ABOUT TIME.
354
00:14:20,027 --> 00:14:21,461
IT'S LIKE RIDING A BIKE, HUH?
355
00:14:21,494 --> 00:14:24,397
- NO, NO,
THERE WAS NO CYCLING.
356
00:14:24,431 --> 00:14:27,167
AMY IS 100% LADY.
357
00:14:27,200 --> 00:14:29,402
WE SPENT THE EVENING
ENJOYING FINE FOOD,
358
00:14:29,436 --> 00:14:30,904
CONVERSATION,
359
00:14:30,938 --> 00:14:33,440
AND WE SPLIT A CLIP
AT THE SHOOTING RANGE.
360
00:14:33,473 --> 00:14:35,475
- WELL, GOOD, I'M GLAD
IT WORKED OUT FOR YOU.
361
00:14:35,508 --> 00:14:37,244
- WELL, HOW WAS YOUR NIGHT,
CUBBY?
362
00:14:39,079 --> 00:14:40,447
YOU DON'T LOOK SO GOOD.
363
00:14:40,480 --> 00:14:42,549
- YEAH, I KNOW.
364
00:14:45,585 --> 00:14:47,154
- WHAT'S WITH HIM?
365
00:14:47,187 --> 00:14:49,289
- HE'S JUST SENSITIVE.
366
00:14:49,322 --> 00:14:51,324
- YEAH, BUT HE'S
SUCH A GREAT KID.
367
00:14:51,358 --> 00:14:55,062
- OH, RAYMOND IS
THE KINDEST, SWEETEST BOY
368
00:14:55,095 --> 00:14:56,563
IN THE WORLD,
369
00:14:56,596 --> 00:15:00,533
THE KIND OF SON
THAT EVERY MOTHER HOPES FOR.
370
00:15:00,567 --> 00:15:02,936
- RIGHT.
371
00:15:13,646 --> 00:15:16,016
- OH, MAN.
372
00:15:24,657 --> 00:15:26,426
- HELLO.
- HI.
373
00:15:26,459 --> 00:15:28,128
I'M GLAD YOU'RE HERE.
LOOK AT THIS.
374
00:15:28,161 --> 00:15:29,963
CHOCOLATE PUDDING,
SPAGHETTI SAUCE,
375
00:15:29,997 --> 00:15:31,398
AND GRAPE JUICE.
376
00:15:31,431 --> 00:15:34,401
GOD, IT WAS LIKE
A PRISON RIOT IN HERE.
377
00:15:34,434 --> 00:15:35,735
THANK GOD
THEY'RE ALL ASLEE--
378
00:15:35,768 --> 00:15:40,273
[laughs]
379
00:15:48,181 --> 00:15:49,983
HONEY, WHAT DID YOU DO?
380
00:15:50,017 --> 00:15:52,085
- NOTHING, NOTHING.
WHAT?
381
00:15:52,119 --> 00:15:54,054
- WELL, I MEAN,
WHAT DID YOU DO TO YOUR HAIR?
382
00:15:54,087 --> 00:15:55,755
- IT'S MY NORMAL HAIR.
DON'T TOUCH IT.
383
00:15:55,788 --> 00:15:58,458
- AND YOU HAVE A TAN,
DON'T YOU?
384
00:15:58,491 --> 00:15:59,692
- NO, NO.
385
00:15:59,726 --> 00:16:01,394
- YOU DO!
- NO!
386
00:16:01,428 --> 00:16:03,430
- YOU WENT TO
ONE OF THOSE PLACES.
387
00:16:03,463 --> 00:16:06,266
- FOR--
FOR HEALTH REASONS.
388
00:16:10,070 --> 00:16:13,306
WHAT?
I LOOK GOOD, THOUGH, RIGHT?
389
00:16:13,440 --> 00:16:17,610
- WELL, YOU KNOW,
IT'S NICE, BUT IT'S--
390
00:16:17,644 --> 00:16:19,379
I MEAN, WHAT IS THIS WHOLE--
WHAT WAS THAT?
391
00:16:19,412 --> 00:16:21,081
- NO, IT'S NOTHING.
THEY'RE NOTHING.
392
00:16:21,114 --> 00:16:22,582
THEY'RE NOTHING.
- LET ME SEE.
393
00:16:22,615 --> 00:16:25,385
- THEY'RE PERSONAL--
THEY'RE PERSONAL PRODUCTS.
394
00:16:25,418 --> 00:16:27,287
- OH, MY GOD.
395
00:16:27,320 --> 00:16:29,422
WHAT IS THIS?
396
00:16:29,456 --> 00:16:31,358
HAIR GEL.
397
00:16:31,391 --> 00:16:34,494
HAIR MOUSSE.
398
00:16:34,527 --> 00:16:36,996
HAIR VOLUMIZER?
399
00:16:38,498 --> 00:16:39,699
- HAIR VOLUMIZER.
400
00:16:39,732 --> 00:16:42,535
IT MAKES MY HAIR...LOUDER.
401
00:16:43,836 --> 00:16:45,672
- WHAT IS ALL THIS STUFF?
402
00:16:45,705 --> 00:16:48,408
DEEP PORE CLEANSER.
403
00:16:48,441 --> 00:16:51,111
CLARIFYING LOTION?
404
00:16:51,144 --> 00:16:52,612
DO YOU EVEN KNOW
WHAT THIS STUFF IS FOR?
405
00:16:52,645 --> 00:16:55,182
- WELL, THAT'S WHY I GOT
THE CLARIFIER.
406
00:16:57,217 --> 00:16:59,052
- GOD, THEY SAW YOU COMING,
HONEY.
407
00:16:59,086 --> 00:17:01,321
- NO, THEY DIDN'T.
I--THEY'RE EXPERTS IN THERE.
408
00:17:01,354 --> 00:17:03,756
THEY ALL HAD LAB COATS ON.
409
00:17:05,558 --> 00:17:08,295
I THOUGHT ALL THIS STUFF
WAS FOR WOMEN,
410
00:17:08,328 --> 00:17:11,131
BUT THEY GOT A WHOLE LINE
OF CRAP FOR MEN.
411
00:17:13,233 --> 00:17:15,502
- RAY, YOU ARE COMPLETELY
OUT OF YOUR MIND.
412
00:17:15,535 --> 00:17:17,370
I SAY ONE THING
ABOUT YOUR BROTHER,
413
00:17:17,404 --> 00:17:20,773
AND YOU TURN INTO
GEORGE HAMILTON.
414
00:17:26,313 --> 00:17:30,583
- YEAH, OKAY,
BUT I LOOK BETTER NOW, RIGHT?
415
00:17:30,617 --> 00:17:32,385
YEAH, SEE?
416
00:17:32,419 --> 00:17:35,255
STILL NOT AS GOOD
AS ROBERT, RIGHT?
417
00:17:35,288 --> 00:17:37,157
- AS GOOD AS ROBERT?
418
00:17:37,190 --> 00:17:39,292
- YOU SAID THAT HE WAS
THE HANDSOME ONE.
419
00:17:39,326 --> 00:17:41,228
- WELL, YES,
ROBERT'S HANDSOME,
420
00:17:41,261 --> 00:17:44,197
BUT HE'S NOT
WHO I'M ATTRACTED TO.
421
00:17:44,231 --> 00:17:46,533
- WELL, THEN WHO IS IT?
422
00:17:48,835 --> 00:17:50,803
- IT USED TO BE YOU, RAY.
423
00:17:50,837 --> 00:17:52,605
I MEAN, COME ON.
424
00:17:52,639 --> 00:17:56,376
WHAT, DO YOU THINK ALL OF THIS
STUFF MAKES YOU SEXY?
425
00:17:56,409 --> 00:17:59,112
THIS STUFF IS NOT YOU, RAY,
YOU KNOW?
426
00:17:59,146 --> 00:18:00,713
AND THAT'S NOT WHAT I WANT.
427
00:18:00,747 --> 00:18:04,284
I WANT MY REGULAR RAY.
428
00:18:04,317 --> 00:18:06,686
THAT'S THE RAY
I'VE ALWAYS WANTED.
429
00:18:08,588 --> 00:18:13,426
- ARE YOU SAYING, THEN,
THAT I'M SEXY?
430
00:18:25,505 --> 00:18:29,476
I THINK I MIGHT NEED
A LITTLE MORE CONVINCING.
431
00:18:29,509 --> 00:18:31,478
- OKAY.
432
00:18:33,313 --> 00:18:34,681
OH, MY GOD.
433
00:18:34,714 --> 00:18:38,318
WHO DID YOUR HAIR,
JIFFY LUBE?
434
00:18:38,351 --> 00:18:41,154
- THAT'S THE DELUXE
FINISHER MODEL.
435
00:18:43,356 --> 00:18:45,425
- YOU KNOW WHAT I FEEL LIKE
DOING RIGHT NOW?
436
00:18:45,458 --> 00:18:47,327
- YEAH?
437
00:18:47,360 --> 00:18:49,862
HEY, I GOT SOMETHING
FOR THAT TOO.
438
00:18:49,896 --> 00:18:52,532
- I FOUND OUR SONG
THE OTHER DAY.
439
00:18:52,565 --> 00:18:54,467
- SONG?
- MM-HMM.
440
00:18:54,501 --> 00:18:56,169
- WHAT?
OH, NO.
441
00:18:56,203 --> 00:18:59,372
["I'll Take You There" plays]
442
00:18:59,406 --> 00:19:01,608
NO, NO.
NO DANCING.
443
00:19:01,641 --> 00:19:03,510
- COME ON, RAY.
444
00:19:03,543 --> 00:19:04,844
WHOO!
445
00:19:06,479 --> 00:19:08,581
COME ON, BABY.
MOVE IT.
446
00:19:08,615 --> 00:19:11,651
- I THOUGHT YOU WANTED ME
TO FEEL BETTER ABOUT MYSELF.
447
00:19:11,684 --> 00:19:13,486
- [laughs]
YOU KNOW WHAT?
448
00:19:13,520 --> 00:19:16,756
I HEAR ROBERT IS
A VERY GOOD DANCER.
449
00:19:25,665 --> 00:19:27,334
OH, YEAH.
450
00:19:27,367 --> 00:19:30,370
- YOU KNOW, IN MY DAY,
451
00:19:30,403 --> 00:19:32,805
DANCING USED TO LEAD
TO SOMETHING.
452
00:19:32,839 --> 00:19:34,874
- OH, WELL, WE'LL SEE.
453
00:19:34,907 --> 00:19:36,576
HEY, COME ON.
GIVE ME YOUR MOVE.
454
00:19:36,609 --> 00:19:37,810
- YEAH?
- YEAH.
455
00:19:37,844 --> 00:19:40,847
- ALL RIGHT, GIVE ME ROOM.
STAND BACK.
456
00:19:40,880 --> 00:19:42,349
- OW!
457
00:19:46,486 --> 00:19:48,788
OOH.
458
00:19:48,821 --> 00:19:51,524
AW!
YEAH, BABY.
459
00:19:51,558 --> 00:19:52,859
WHOO!
460
00:19:52,892 --> 00:19:55,695
[laughs]
461
00:19:55,728 --> 00:19:58,565
OH, AND TO THINK
YOU DOUBTED YOURSELF.
462
00:20:01,601 --> 00:20:03,470
- SO YOU PUT THIS
ON YOUR FACE, HUH?
463
00:20:03,503 --> 00:20:07,740
- YEAH, YEAH.
464
00:20:07,774 --> 00:20:09,542
YOU JUST--YOU KIND OF
DAB IT UNDER YOUR EYES.
465
00:20:09,576 --> 00:20:11,278
- LET ME ASK YOU,
WHAT DO YOU THINK?
466
00:20:11,311 --> 00:20:12,512
HOW DO YOU LIKE THAT, HUH?
467
00:20:12,545 --> 00:20:13,746
- OH, WOW.
468
00:20:13,780 --> 00:20:14,681
THAT'S GOT A LITTLE GIDDYAP
TO IT.
469
00:20:14,714 --> 00:20:16,383
- YEAH.
470
00:20:16,416 --> 00:20:17,650
- YEAH, YOU KNOW WHAT?
471
00:20:17,684 --> 00:20:19,018
DON'T--DON'T SPRAY IT
ON YOUR WRIST.
472
00:20:19,051 --> 00:20:21,421
WHAT YOU DO IS,
YOU SPRAY IT IN THE AIR,
473
00:20:21,454 --> 00:20:24,557
AND THEN YOU JUST KIND OF
WALK THROUGH IT.
474
00:20:40,707 --> 00:20:42,742
- YOU KNOW, I'VE GOT
THIS DRY PATCH HERE.
475
00:20:42,775 --> 00:20:44,577
DO YOU HAVE ANYTHING
THAT COULD HELP ME WITH THAT?
476
00:20:46,078 --> 00:20:48,481
YOU KNOW, LIKE,
A LITTLE FLAKINESS.
477
00:20:50,450 --> 00:20:51,784
- EXFOLIANT.
478
00:20:51,818 --> 00:20:53,820
- EXFOLIANT.
YEAH, YEAH.
31248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.