All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S01E14.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,472 - I CAN'T BELIEVE YOU. 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,706 SOMEBODY JUST DROPS BY, 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,141 AND YOU'VE GOT HOMEMADE COOKIES. 4 00:00:07,175 --> 00:00:08,209 YOU'RE AMAZING. 5 00:00:08,242 --> 00:00:09,810 - OH, YEAH, AMY, I'M AMAZING. 6 00:00:09,843 --> 00:00:12,680 I CAN TURN ON THE OVEN AND CUT UP A LOG OF DOUGH. 7 00:00:12,713 --> 00:00:15,516 - I NEVER GET THAT FAR. 8 00:00:15,549 --> 00:00:19,053 I JUST PEEL BACK THE PLASTIC AND EAT IT LIKE A BANANA. 9 00:00:19,087 --> 00:00:21,222 - SO, AMY, WHAT'S NEW WITH YOU, HMM? 10 00:00:21,255 --> 00:00:21,989 - WELL, I JUST GOT THE CORNER OFFICE-- 11 00:00:22,022 --> 00:00:24,125 - NO, NO, PAST THAT. PAST THAT. 12 00:00:24,158 --> 00:00:25,759 GET TO THE GOOD STUFF, THE DATING SCENE. 13 00:00:25,793 --> 00:00:28,496 - OH, YOU DON'T WANT TO GO BACK THERE, DEB. 14 00:00:28,529 --> 00:00:30,698 I FEEL LIKE I'M ONE OF THOSE THINGS 15 00:00:30,731 --> 00:00:32,300 ON THE SALAD BAR THAT NOBODY TOUCHES 16 00:00:32,333 --> 00:00:34,168 'CAUSE IT'S BEEN SITTING OUT THERE TOO LONG. 17 00:00:34,202 --> 00:00:36,070 - NO. 18 00:00:36,104 --> 00:00:38,406 COME ON; ALL YOU NEED IS A LITTLE SPRITZ OF WATER. 19 00:00:38,439 --> 00:00:40,174 AND YOU SHOULD BE MORE ASSERTIVE. 20 00:00:40,208 --> 00:00:42,343 - NAH, THAT'S NOT ME. 21 00:00:42,376 --> 00:00:45,079 MAYBE I'LL JUST WAIT FOR ONE OF YOU GUYS. 22 00:00:47,448 --> 00:00:49,217 - HEY. - HI, ROBERT. 23 00:00:49,250 --> 00:00:50,484 - HELLO. 24 00:00:50,518 --> 00:00:52,353 - OH, ROBERT, THIS IS MY FRIEND AMY. 25 00:00:52,386 --> 00:00:54,122 WE USED TO WORK AT THE P.R. FIRM TOGETHER. 26 00:00:54,155 --> 00:00:55,823 THIS IS ROBERT, RAY'S BROTHER. 27 00:00:55,856 --> 00:00:57,791 - RAY'S BROTHER? - MM. 28 00:00:57,825 --> 00:01:00,661 - LISTEN, DEBRA, ONCE AGAIN IT'S THAT TIME OF YEAR 29 00:01:00,694 --> 00:01:02,330 WHERE I HAVE TO ASK YOU 30 00:01:02,363 --> 00:01:04,398 TO LOOK DEEP INTO YOUR HEARTS AND POCKETS 31 00:01:04,432 --> 00:01:06,267 TO PLEDGE YOUR CONTINUED SUPPORT 32 00:01:06,300 --> 00:01:08,169 FOR THOSE OF US WHO RISK OUR LIVES FOR YOU. 33 00:01:08,202 --> 00:01:08,836 - YEAH, SURE, ROBERT. HOW MUCH-- 34 00:01:08,869 --> 00:01:11,372 - LET ME FINISH. 35 00:01:11,405 --> 00:01:13,841 YOUR $20 PLEDGE ENABLES US TO UPGRADE OUR EQUIPMENT, 36 00:01:13,874 --> 00:01:16,177 FUND OUR COMMUNITY OUTREACH PROGRAM, 37 00:01:16,210 --> 00:01:19,147 AND PROVIDE OUR CANINE DIVISION WITH CRUNCHY TREATS. 38 00:01:20,581 --> 00:01:23,251 THANK YOU. 39 00:01:23,284 --> 00:01:25,686 - OH, I'VE GOT $20. 40 00:01:29,790 --> 00:01:32,226 - THANK YOU, MA'AM, FOR YOUR GENEROSITY. 41 00:01:36,297 --> 00:01:40,301 YOUR CONTRIBUTION ENTITLES YOU TO A REFLECTIVE DECAL. 42 00:01:40,334 --> 00:01:41,769 - THANK YOU. 43 00:01:41,802 --> 00:01:43,871 HOW LONG HAVE YOU BEEN A POLICE OFFICER? 44 00:01:43,904 --> 00:01:45,439 - 15 YEARS. 45 00:01:45,473 --> 00:01:46,674 - ROBERT'S A SERGEANT. 46 00:01:46,707 --> 00:01:49,610 - OH, YOU DON'T HAVE TO TELL HER THAT. 47 00:01:49,643 --> 00:01:51,645 OH, YOU MADE COOKIES, HUH? - UH-HUH. 48 00:01:51,679 --> 00:01:52,846 - I LOVE IT WHEN YOU BAKE. 49 00:02:06,694 --> 00:02:09,363 - SO YOU'RE A POLICE SERGEANT. 50 00:02:09,397 --> 00:02:11,665 YOUR WIFE MUST GET WORRIED SICK ABOUT YOU. 51 00:02:11,699 --> 00:02:13,401 - WELL, NOT AS SICK AS SHE USED TO. 52 00:02:13,434 --> 00:02:14,835 WE'RE DIVORCED. 53 00:02:14,868 --> 00:02:17,571 - OH. I'M SORRY. 54 00:02:19,407 --> 00:02:20,641 - NO, NO. 55 00:02:20,674 --> 00:02:22,676 IT'S ALL FOR THE BEST. 56 00:02:22,710 --> 00:02:25,279 I'M MUCH HAPPIER NOW THAN I USED TO BE. 57 00:02:28,582 --> 00:02:30,318 - I JUST HAVE SO MUCH RESPECT 58 00:02:30,351 --> 00:02:32,486 FOR PEOPLE IN YOUR LINE OF WORK. 59 00:02:32,520 --> 00:02:34,188 - AH, IT'S JUST HOURS OF BOREDOM 60 00:02:34,222 --> 00:02:36,790 INTERRUPTED BY MOMENTS OF UNBELIEVABLE HORROR. 61 00:02:42,330 --> 00:02:43,697 - HEY, OH, I'M GLAD YOU'RE HERE. 62 00:02:43,731 --> 00:02:44,965 I GOT A LIGHT OUT ON THE CEILING, 63 00:02:44,998 --> 00:02:45,899 AND I DON'T HAVE A LADDER. 64 00:02:45,933 --> 00:02:47,435 - SURE. 65 00:02:47,468 --> 00:02:49,603 - UH, NO, NO. ROBERT, YOU STAY HERE. 66 00:02:49,637 --> 00:02:50,804 I'LL HELP YOU CHANGE IT. 67 00:02:50,838 --> 00:02:52,840 - YOU? YOU'RE A SHRIMP. 68 00:02:52,873 --> 00:02:56,844 HOW MANY TIMES AM I GOING TO HAVE TO THROW YOU UP THERE? 69 00:02:56,877 --> 00:02:58,979 - JUST COME HERE, RAY, ALL RIGHT? 70 00:02:59,012 --> 00:03:01,749 - WHY? WHAT'S GOING ON? - WHAT DO YOU MEAN? 71 00:03:01,782 --> 00:03:03,384 CAN'T YOU SEE THERE'S CHEMISTRY HAPPENING IN THERE? 72 00:03:03,417 --> 00:03:04,818 - CHEMISTRY? 73 00:03:04,852 --> 00:03:06,820 OH, LOOK, ROBERT'S NOT READY FOR CHEMISTRY, OKAY? 74 00:03:06,854 --> 00:03:09,923 HE COULD BLOW UP, NOW. 75 00:03:09,957 --> 00:03:11,992 HE'S STILL GUN-SHY FROM HIS DIVORCE. 76 00:03:12,025 --> 00:03:14,728 - BUT IT'S BEEN A YEAR SINCE HIS WIFE LEFT HIM. 77 00:03:14,762 --> 00:03:15,929 - SHE DIDN'T JUST LEAVE HIM. 78 00:03:15,963 --> 00:03:19,600 SHE LEFT HIM FOR A GUY HE ARRESTED, OKAY? 79 00:03:19,633 --> 00:03:22,436 YOU DON'T GET OVER THAT FAST. 80 00:03:22,470 --> 00:03:24,972 NO, NO, NO. THIS ISN'T GOING TO HAPPEN. 81 00:03:25,005 --> 00:03:27,308 - WELL, YOU KNOW, MAYBE WE CAN MAKE IT HAPPEN. 82 00:03:27,341 --> 00:03:30,010 - NO, NO, NO, NO. I'M NOT DOING THAT. 83 00:03:30,043 --> 00:03:32,513 - [laughing] 84 00:03:32,546 --> 00:03:36,250 - SEE, NOW, THAT'S SAD. SHE'S LAUGHING AT HIM. 85 00:03:36,284 --> 00:03:39,553 - - OKAY, AMY, I GUESS I'LL GIVE YOU A CALL. 86 00:03:39,587 --> 00:03:40,888 - THAT'D BE GREAT. 87 00:03:40,921 --> 00:03:42,990 I LOOK FORWARD TO IT. 88 00:03:43,023 --> 00:03:44,692 - YEAH. 89 00:03:44,725 --> 00:03:46,694 - THANKS AGAIN FOR THE DECAL. 90 00:03:46,727 --> 00:03:49,330 - YEAH. 91 00:03:54,768 --> 00:03:56,604 - YOU OKAY, ROBERT? 92 00:03:59,507 --> 00:04:01,509 - YEAH. 93 00:04:06,914 --> 00:04:09,617 - I'VE NEVER SEEN HIM THAT HAPPY. 94 00:04:14,822 --> 00:04:16,390 - HEY, SQUIRT. 95 00:04:16,424 --> 00:04:18,692 - HEY, HOW YOU-- OH, HER. 96 00:04:18,726 --> 00:04:20,528 - HEY, DEBRA. - HI, ROBERT. 97 00:04:20,561 --> 00:04:22,029 - I TALKED TO YOUR FRIEND THIS EVENING, 98 00:04:22,062 --> 00:04:23,997 AND IT LOOKS LIKE WE'RE GOING OUT. 99 00:04:24,031 --> 00:04:26,867 - [gasps] OH, ROBERT, THAT'S GREAT! 100 00:04:26,900 --> 00:04:27,901 GOOD FOR YOU! 101 00:04:27,935 --> 00:04:28,902 - I GOT TO GET OUT OF THIS. 102 00:04:28,936 --> 00:04:30,971 - OH, COME ON. 103 00:04:31,004 --> 00:04:32,673 YOU'RE JUST NERVOUS 'CAUSE YOU HAVEN'T DATED FOR A WHILE. 104 00:04:32,706 --> 00:04:34,408 - NAH, I'M NOT NERVOUS. I JUST WANT OUT. 105 00:04:34,442 --> 00:04:36,410 - OH! 106 00:04:36,444 --> 00:04:37,745 - WELL, COME ON, YOU'VE GOT PLENTY OF GOOD EXCUSES. 107 00:04:37,778 --> 00:04:39,046 YOU'RE A COP. 108 00:04:39,079 --> 00:04:41,749 HEY, HERE'S ONE. TELL HER YOU GOT SHOT. 109 00:04:41,782 --> 00:04:44,618 [chuckles] 110 00:04:44,652 --> 00:04:46,387 - WOULD YOU SIT DOWN? - HEY, NO, WHAT? 111 00:04:46,420 --> 00:04:47,588 - HE SHOULD GO OUT WITH HER. 112 00:04:47,621 --> 00:04:49,390 - NO, NOT IF HE DOESN'T LIKE HER, RIGHT? 113 00:04:49,423 --> 00:04:50,391 YOU DON'T EVEN KNOW IF HE LIKES HER. 114 00:04:50,424 --> 00:04:52,393 - DO YOU LIKE HER, ROBERT? 115 00:04:52,426 --> 00:04:54,428 - I FELT A STIRRING. 116 00:04:54,462 --> 00:04:56,330 - THAT'S TERRIFIC. YOU SHOULD. 117 00:04:56,364 --> 00:04:57,798 AMY'S A WONDERFUL GIRL. 118 00:04:57,831 --> 00:04:59,700 WHAT IS IT THAT YOU'RE WORRIED ABOUT? 119 00:04:59,733 --> 00:05:00,934 - ALL RIGHT, IT'S JUST-- JUST THAT I'VE BEEN 120 00:05:00,968 --> 00:05:02,703 OUT OF THE LOOP FOR A WHILE, YOU KNOW, 121 00:05:02,736 --> 00:05:06,674 AND, WELL, MOST OF THE WOMEN I TALK TO ARE IN HANDCUFFS. 122 00:05:06,707 --> 00:05:10,611 AND THEN HALF OF THEM TURN OUT TO BE MEN. 123 00:05:10,644 --> 00:05:13,046 - LISTEN, YOU'LL BE FINE. JUST RELAX. 124 00:05:13,080 --> 00:05:14,548 - THAT'S NOT POSSIBLE. 125 00:05:14,582 --> 00:05:15,816 - OH, LISTEN, I GOT ADVICE FOR YOU. 126 00:05:15,849 --> 00:05:17,451 WHEN YOU PICK HER UP, 127 00:05:17,485 --> 00:05:19,420 YOU GOT TO REMEMBER THAT YOU'RE OFF DUTY. 128 00:05:19,453 --> 00:05:20,854 YOU KNOW, SO, LIKE, WHEN YOU-- 129 00:05:20,888 --> 00:05:22,656 WHEN OPEN UP THE CAR DOOR FOR HER, 130 00:05:22,690 --> 00:05:24,124 DON'T PUSH HER HEAD DOWN LIKE THIS. 131 00:05:24,157 --> 00:05:25,393 YOU DON'T WANT TO DO THAT. 132 00:05:25,426 --> 00:05:26,760 - ALL RIGHT, THANKS. 133 00:05:26,794 --> 00:05:28,762 THAT'S GREAT, RAYMOND. I APPRECIATE IT. 134 00:05:28,796 --> 00:05:31,499 - ROBERT, YOU HAVE A FASCINATING JOB, 135 00:05:31,532 --> 00:05:32,733 SO JUST TALK ABOUT THAT, 136 00:05:32,766 --> 00:05:34,602 'CAUSE AMY'S OBVIOUSLY INTERESTED. 137 00:05:34,635 --> 00:05:35,703 - NO, NO, NO, NO, NO. LISTEN, LISTEN. 138 00:05:35,736 --> 00:05:37,004 ON THE FIRST DATE, 139 00:05:37,037 --> 00:05:38,606 IT DOESN'T MATTER WHAT YOU DO ON THE DATE. 140 00:05:38,639 --> 00:05:40,040 IT ALL COMES DOWN TO SAYING GOOD NIGHT. 141 00:05:40,073 --> 00:05:41,675 ARE YOU GOING TO KISS HER GOOD NIGHT, 142 00:05:41,709 --> 00:05:43,110 OR IS IT GOING TO BE A HANDSHAKE? 143 00:05:43,143 --> 00:05:45,413 YOU KNOW, YOU CAN'T ASSUME THAT SHE WANTS A KISS. 144 00:05:45,446 --> 00:05:46,880 SO--SO-- WELL, THIS IS WHAT I DO. 145 00:05:46,914 --> 00:05:48,382 WHEN THE MOMENT ARRIVES, 146 00:05:48,416 --> 00:05:51,752 YOU KIND OF LEAN IN A LITTLE, YOU KNOW? 147 00:05:51,785 --> 00:05:53,621 YEAH, YOU GOT TO SEE IF SHE'S GOING TO RESPOND TO IT. 148 00:05:53,654 --> 00:05:54,922 DON'T GO TOO FAR, THOUGH, 149 00:05:54,955 --> 00:05:56,724 BECAUSE YOU REACH, LIKE, A CERTAIN POINT, 150 00:05:56,757 --> 00:05:57,958 AND YOU GOT TO GO IN; YOU'RE COMMITTED. 151 00:05:57,991 --> 00:05:59,827 AND THEN IF SHE'S NOT EXPECTING A KISS, 152 00:05:59,860 --> 00:06:02,129 THEN YOU GOT TO WHISPER SOMETHING IN HER EAR. 153 00:06:02,162 --> 00:06:05,666 "BOY, IT'S HUMID." 154 00:06:05,699 --> 00:06:07,401 - OKAY, I APPRECIATE ALL THE ADVICE. 155 00:06:07,435 --> 00:06:09,803 THAT'S GREAT. I-- 156 00:06:09,837 --> 00:06:11,439 IT'S STILL NOT GOING TO HELP ME WITH MY BIGGEST PROBLEM. 157 00:06:11,472 --> 00:06:12,840 - WHAT IS IT, ROBERT? 158 00:06:12,873 --> 00:06:14,742 - WELL, AMY'S A LOVELY GIRL, YOU KNOW. 159 00:06:14,775 --> 00:06:18,178 SHE'S FEMININE, DELICATE, ATTRACTIVE, 160 00:06:18,211 --> 00:06:20,681 AND, UM, LOOK AT ME. 161 00:06:20,714 --> 00:06:22,983 - OH! - WELL-- 162 00:06:23,016 --> 00:06:24,918 YOU REALLY CAN'T CHANGE THAT, ROBERT. 163 00:06:24,952 --> 00:06:28,556 - OH. RAY! 164 00:06:28,589 --> 00:06:30,057 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, ROBERT? 165 00:06:30,090 --> 00:06:32,159 YOU'RE A VERY GOOD-LOOKING GUY. 166 00:06:32,192 --> 00:06:33,661 - AH, I'M THE HULK. 167 00:06:33,694 --> 00:06:35,996 - OH, COME ON. COME ON, ROBERT. 168 00:06:36,029 --> 00:06:39,900 YOU'RE NOT...GREEN. 169 00:06:39,933 --> 00:06:41,769 - I'M JUST NOT COMFORTABLE WITH MY APPEARANCE, 170 00:06:41,802 --> 00:06:42,836 NEVER HAVE BEEN. 171 00:06:42,870 --> 00:06:45,205 - YOU ARE BEING SILLY. 172 00:06:45,238 --> 00:06:46,674 I MEAN, YOU'RE VERY ATTRACTIVE. 173 00:06:46,707 --> 00:06:48,542 YOU'RE TALL, DARK, AND HANDSOME. 174 00:06:48,576 --> 00:06:49,877 THAT'S WHAT EVERY WOMAN WANTS. 175 00:06:49,910 --> 00:06:51,812 - OH, DEBRA, YOU'RE JUST SAYING THAT. 176 00:06:51,845 --> 00:06:53,581 - NO, LISTEN. I'VE ALWAYS FELT THAT WAY. 177 00:06:53,614 --> 00:06:55,549 - YEAH, SEE? THERE YOU GO, ROBERT. 178 00:06:55,583 --> 00:06:57,751 - YES, IN FACT, OF ALL THE BARONES, 179 00:06:57,785 --> 00:06:59,520 I'D SAY THAT YOU ARE THE MOST-- 180 00:07:04,024 --> 00:07:05,726 - WHAT? 181 00:07:05,759 --> 00:07:10,764 - THE M-MOST TALLEST AND THE MOST D-DARKEST. 182 00:07:13,901 --> 00:07:16,136 - WHAT--WHAT WERE YOU GOING TO SAY THERE? 183 00:07:16,169 --> 00:07:19,139 - NOTHING. I'M JUST TELLING ROBERT HOW ATTRACTIVE HE IS. 184 00:07:19,172 --> 00:07:21,509 - THANK YOU, DEBRA. 185 00:07:24,111 --> 00:07:28,749 IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE A DATE WITH MISS AMY. 186 00:07:32,252 --> 00:07:34,655 - BOY, IT'S HUMID. 187 00:08:02,182 --> 00:08:05,052 - WOULD YOU TWO LIKE TO BE ALONE? 188 00:08:05,085 --> 00:08:06,954 - I GOT AN INGROWN THING. 189 00:08:06,987 --> 00:08:09,523 I CAN'T, UH-- - YEAH. 190 00:08:09,557 --> 00:08:12,793 RAY, IS THIS BECAUSE OF WHAT I SAID DOWNSTAIRS 191 00:08:12,826 --> 00:08:13,794 ABOUT ROBERT? 192 00:08:13,827 --> 00:08:15,262 - DOWNSTAIRS? ABOUT ROBERT? 193 00:08:15,295 --> 00:08:16,897 SOMETHING ABOUT HOW HANDSOME HE IS? 194 00:08:16,930 --> 00:08:19,767 HOW IF YOU COULD DO IT ALL OVER AGAIN, YOU'D MARRY HIM? 195 00:08:19,800 --> 00:08:21,034 - NOW, COME ON. 196 00:08:21,068 --> 00:08:22,736 I NEVER SAID ANYTHING LIKE THAT. 197 00:08:22,770 --> 00:08:24,705 - WELL, YOU WERE ABOUT TO, BUT YOU STOPPED 198 00:08:24,738 --> 00:08:26,774 WHEN YOU SAW THE WARTHOG YOU'RE STUCK WITH FOR LIFE 199 00:08:26,807 --> 00:08:29,577 SITTING NEXT TO YOU. 200 00:08:29,610 --> 00:08:31,078 - YOU DON'T THINK I THINK YOU'RE ATTRACTIVE? 201 00:08:31,111 --> 00:08:33,213 - [gargles and spits] I DO. 202 00:08:35,749 --> 00:08:36,950 I JUST-- 203 00:08:36,984 --> 00:08:38,919 I NEVER KNEW THAT YOU THOUGHT ROBERT WAS MORE ATTRACTIVE. 204 00:08:38,952 --> 00:08:40,721 - OH! 205 00:08:40,754 --> 00:08:42,623 - LET ME TELL YOU SOMETHING. I GREW UP WITH ROBERT, OKAY. 206 00:08:42,656 --> 00:08:46,093 I'VE SEEN PARTS OF HIM THAT AREN'T SO PRETTY. 207 00:08:46,126 --> 00:08:47,795 I'VE BEEN IN THE TUB WITH THIS GUY. 208 00:08:47,828 --> 00:08:50,864 - HONEY. LISTEN, I'M SORRY. 209 00:08:50,898 --> 00:08:54,167 I DIDN'T REALIZE YOU WERE SO SENSITIVE ABOUT YOUR LOOKS. 210 00:08:54,201 --> 00:08:56,003 - WHO SAID THAT? I NEVER SAID THAT. 211 00:08:56,036 --> 00:08:59,106 IT'S THE TEETH, RIGHT? 212 00:08:59,139 --> 00:09:01,108 - WHAT? - YEAH, NOT ALL THE TEETH. 213 00:09:01,141 --> 00:09:03,777 THE TOP TEETH ARE OKAY, BUT THE BOTTOM TEETH-- 214 00:09:03,811 --> 00:09:05,178 LOOK. 215 00:09:05,212 --> 00:09:07,180 UGLY, RIGHT? 216 00:09:07,214 --> 00:09:08,782 - WELL, THAT. 217 00:09:08,816 --> 00:09:10,718 - YEAH, SEE? I KNEW IT. 218 00:09:10,751 --> 00:09:12,586 - OH, RAY. 219 00:09:14,988 --> 00:09:16,256 - YOU KNOW, I'M A LOT BETTER LOOKING 220 00:09:16,289 --> 00:09:18,025 WITH A SUNTAN. 221 00:09:18,058 --> 00:09:19,793 - I DON'T BELIEVE THIS. 222 00:09:19,827 --> 00:09:23,296 - YOU SHOULDN'T LOOK AT MY FACE WHEN IT'S RELAXED, 223 00:09:23,330 --> 00:09:25,032 'CAUSE I'M A LOT BETTER LOOKING 224 00:09:25,065 --> 00:09:27,067 WHEN IT'S FLEXED. 225 00:09:31,171 --> 00:09:34,642 JUST, YOU KNOW, IT'S HARD TO TALK LIKE THIS. 226 00:09:34,675 --> 00:09:37,210 - PLEASE KEEP IT FLEXED, THEN. 227 00:09:40,247 --> 00:09:42,650 LOOK, RAY, I'M REALLY SORRY. 228 00:09:42,683 --> 00:09:44,217 YOU KNOW, I JUST MISSPOKE. 229 00:09:44,251 --> 00:09:46,153 YOU'RE THE MORE ATTRACTIVE ONE. 230 00:09:46,186 --> 00:09:48,388 I MEAN THAT. I REALLY DO. 231 00:09:48,421 --> 00:09:49,923 SO CAN WE JUST, YOU KNOW, 232 00:09:49,957 --> 00:09:52,025 FORGET THIS WHOLE THING, ALL RIGHT? 233 00:09:52,059 --> 00:09:54,695 JUST GO TO SLEEP, OKAY? 234 00:09:54,728 --> 00:09:56,930 GOOD NIGHT. 235 00:10:01,201 --> 00:10:05,072 - IT'S THE PORES ON MY NOSE, RIGHT? 236 00:10:05,105 --> 00:10:07,340 - THE PORES ON YOUR NOSE? 237 00:10:07,374 --> 00:10:09,242 - YEAH. I GOT THESE PORES. 238 00:10:09,276 --> 00:10:10,944 THEY'RE LARGE. 239 00:10:10,978 --> 00:10:13,113 THEY'RE LARGE PORES. 240 00:10:15,115 --> 00:10:17,217 - THEY'RE REGULAR PORES, RAY. 241 00:10:17,250 --> 00:10:19,619 YOU JUST THINK THEY'RE LARGE BECAUSE YOU-- 242 00:10:21,188 --> 00:10:22,756 - BECAUSE? 243 00:10:22,790 --> 00:10:24,057 BECAUSE? 244 00:10:24,091 --> 00:10:26,426 BECAUSE THEY'RE ON MY LARGE NOSE. 245 00:10:26,459 --> 00:10:28,195 - NO, NO, NO. 246 00:10:28,228 --> 00:10:30,363 NO, HONEY. COME ON. 247 00:10:30,397 --> 00:10:32,032 COME HERE, BABY. 248 00:10:32,065 --> 00:10:34,134 - NO, NO, NO, NO. IT'S OKAY, OKAY? 249 00:10:34,167 --> 00:10:36,169 I DON'T WANT YOUR PITY. 250 00:10:45,412 --> 00:10:47,280 - RAYMOND. HELLO, DEAR. 251 00:10:47,314 --> 00:10:48,982 - HI, MA. HERE. 252 00:10:49,016 --> 00:10:50,383 THANKS FOR THE THING HERE. 253 00:10:50,417 --> 00:10:51,685 - YOU'RE WELCOME, SWEETHEART. 254 00:10:51,719 --> 00:10:52,953 YOU HUNGRY? 255 00:10:52,986 --> 00:10:54,755 - NO, NO, NO. - NO? 256 00:10:57,991 --> 00:10:58,859 WHAT ARE YOU LOOKING AT THE TOASTER FOR? 257 00:10:58,892 --> 00:11:00,293 YOU WANT SOME TOAST? - NO, NO, NO, NO. 258 00:11:00,327 --> 00:11:01,394 - I GOT RAISIN BREAD. 259 00:11:01,428 --> 00:11:04,164 - NO, MA, I'M NOT HUNGRY. 260 00:11:04,197 --> 00:11:05,999 LISTEN, MA. - YEAH. 261 00:11:06,033 --> 00:11:07,134 - CAN I ASK YOU SOMETHING? 262 00:11:07,167 --> 00:11:08,368 - ANYTHING, DEAR. 263 00:11:08,401 --> 00:11:10,771 - HOW DO I LOOK TO YOU? 264 00:11:10,804 --> 00:11:12,339 - WHY? ARE YOU SICK? 265 00:11:12,372 --> 00:11:14,307 - NO. - OH, YOU DON'T LOOK SO GOOD. 266 00:11:14,341 --> 00:11:15,843 - MA. 267 00:11:15,876 --> 00:11:17,745 - OH, NO, NO. YOU DON'T LOOK GOOD. 268 00:11:17,778 --> 00:11:20,080 OOH, YOU'RE PALE, AND YOUR EYES ARE SUNKEN IN. 269 00:11:20,113 --> 00:11:21,749 WHAT'S THE MATTER? - NOTHING! 270 00:11:21,782 --> 00:11:23,016 - OH, DON'T LIE TO ME, RAYMOND. 271 00:11:23,050 --> 00:11:24,417 YOU LOOK AWFUL. 272 00:11:24,451 --> 00:11:25,986 OH, HAVE SOME RAISIN TOAST. 273 00:11:26,019 --> 00:11:28,021 - MA, STOP IT. I'M NOT SICK, OKAY? 274 00:11:28,055 --> 00:11:30,157 THIS IS HOW I ALWAYS LOOK. 275 00:11:30,190 --> 00:11:32,760 BUT THANK YOU. 276 00:11:32,793 --> 00:11:34,361 - SO THEN WHAT IS IT? 277 00:11:34,394 --> 00:11:38,098 - I WAS JUST-- I WAS WONDERING, 278 00:11:38,131 --> 00:11:39,132 BETWEEN ROBERT AND ME-- 279 00:11:39,166 --> 00:11:40,367 - OOH, WHERE IS ROBERT? 280 00:11:40,400 --> 00:11:41,902 HE CALLED LAST NIGHT, 281 00:11:41,935 --> 00:11:42,870 AND HE SAID HE WASN'T COMING HOME. 282 00:11:42,903 --> 00:11:44,137 - YEAH. HE HAD A DATE. 283 00:11:44,171 --> 00:11:45,338 - HE DID? - YEAH. 284 00:11:45,372 --> 00:11:46,840 - ROBERT HAD A DATE? 285 00:11:46,874 --> 00:11:49,009 WHOO-HOO-HOO! WHO IS SHE? 286 00:11:49,042 --> 00:11:51,111 OH, I WOULD HAVE IRONED HIS SHIRT FOR HIM. 287 00:11:51,144 --> 00:11:52,813 I MEAN, THEY COULD HAVE EATEN HERE. 288 00:11:52,846 --> 00:11:53,914 I WOULD HAVE MADE SOMETHING SPECIAL. 289 00:11:53,947 --> 00:11:55,783 WHY DIDN'T HE TELL ME HE HAD A DATE? 290 00:11:55,816 --> 00:11:58,986 - BECAUSE OF THIS! 291 00:11:59,019 --> 00:12:01,088 - I'M GLAD HE HAD A DATE, AT LEAST. 292 00:12:01,121 --> 00:12:02,389 I MEAN, HE'S BEEN MOPING AROUND HERE 293 00:12:02,422 --> 00:12:03,423 EVER SINCE THE DIVORCE. 294 00:12:03,456 --> 00:12:04,958 I MEAN, SUCH A WASTE. 295 00:12:04,992 --> 00:12:07,928 OH, HE'S SUCH A GOOD-LOOKING BOY. 296 00:12:07,961 --> 00:12:09,897 - SO YOU THINK SO TOO? 297 00:12:09,930 --> 00:12:11,932 - OF COURSE. WHO DOESN'T? 298 00:12:11,965 --> 00:12:14,267 OH, EVERYBODY USED TO SAY 299 00:12:14,301 --> 00:12:17,237 WHAT A BEAUTIFUL BOY YOUR BROTHER WAS. 300 00:12:17,270 --> 00:12:20,240 - WHAT ABOUT ME? 301 00:12:20,273 --> 00:12:23,844 - WELL, YOU'RE ADORABLE. 302 00:12:23,877 --> 00:12:26,279 - ADORABLE? LIKE A HAMSTER? 303 00:12:26,313 --> 00:12:30,050 - NO, LIKE A PERSON. 304 00:12:30,083 --> 00:12:32,219 BUT, OH, YOUR BROTHER USED TO TURN HEADS. 305 00:12:32,252 --> 00:12:34,087 WHOO! 306 00:12:34,121 --> 00:12:37,090 HE ALWAYS HAD THAT SORT OF OLD-FASHIONED MOVIE-STAR LOOK 307 00:12:37,124 --> 00:12:39,226 LIKE, UH, VALENTINO. 308 00:12:39,259 --> 00:12:40,828 - OH, SO I SEE. 309 00:12:40,861 --> 00:12:44,297 SO HE'S VALENTINO, AND I'M FIEVEL. 310 00:12:44,331 --> 00:12:46,867 - OH, SWEETHEART. 311 00:12:46,900 --> 00:12:49,803 NO, BOTH OF MY BOYS ARE GORGEOUS... 312 00:12:49,837 --> 00:12:52,005 IN THEIR OWN WAY. 313 00:12:52,039 --> 00:12:57,144 BUT I THINK THAT ROBERT SORT OF TAKES AFTER ME A BIT MORE, 314 00:12:57,177 --> 00:12:59,079 WHEREAS YOU FAVOR YOUR FATHER. 315 00:12:59,112 --> 00:13:00,848 - MARIE. - YEAH. 316 00:13:00,881 --> 00:13:02,515 - MARIE. 317 00:13:02,549 --> 00:13:05,185 WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN A BUNION AND A CORN? 318 00:13:05,218 --> 00:13:06,519 - OH. 319 00:13:06,553 --> 00:13:08,388 DO YOU KNOW THAT YOUR SON HERE 320 00:13:08,421 --> 00:13:09,489 DOESN'T THINK HE'S GOOD-LOOKING? 321 00:13:09,522 --> 00:13:11,091 - OH, JUST STOP IT. 322 00:13:11,124 --> 00:13:12,826 - WHAT DO YOU MEAN, YOU'RE NOT GOOD-LOOKING? 323 00:13:12,860 --> 00:13:14,928 YOU LOOK LIKE ME. 324 00:13:14,962 --> 00:13:16,596 - THERE YOU GO. 325 00:13:16,629 --> 00:13:18,565 DO YOU KNOW THAT ROBERT IS STILL OUT ON HIS DATE 326 00:13:18,598 --> 00:13:19,833 FROM LAST NIGHT? 327 00:13:19,867 --> 00:13:21,101 - HEY, GREAT. 328 00:13:21,134 --> 00:13:23,170 BACK IN THE SADDLE, HUH? 329 00:13:23,203 --> 00:13:25,939 I WANT TO TURN HIS ROOM INTO A STUDY. 330 00:13:25,973 --> 00:13:27,841 - A STUDY? WHAT ARE YOU GOING TO STUDY, YOUR FEET? 331 00:13:27,875 --> 00:13:29,042 - ALL RIGHT, I'M GOING, OKAY? 332 00:13:29,076 --> 00:13:30,343 THANKS, MOM. - RAY. 333 00:13:30,377 --> 00:13:32,545 YOU SHOULDN'T BE JEALOUS OF YOUR BROTHER. 334 00:13:32,579 --> 00:13:34,614 I MEAN, CONSIDER ALL THE WONDERFUL THINGS YOU HAVE. 335 00:13:34,647 --> 00:13:36,016 - I KNOW. I KNOW. I KNOW. 336 00:13:36,049 --> 00:13:37,150 - ACTUALLY, YOU SHOULD BE PROUD 337 00:13:37,184 --> 00:13:39,887 THAT YOU HAVE A BROTHER WHO'S SO CLASSICALLY HANDSOME. 338 00:13:39,920 --> 00:13:43,290 - ROBERT'S CLASSICALLY HANDSOME? 339 00:13:43,323 --> 00:13:47,394 OH, WHAT WORLD ARE WE IN? 340 00:13:47,427 --> 00:13:49,196 - COME ON, RAY. 341 00:13:49,229 --> 00:13:51,431 EVERYBODY KNOWS ROBERT'S THE LOOKER IN THE FAMILY. 342 00:13:51,464 --> 00:13:53,000 - EVERYBODY KNOWS THIS? 343 00:13:53,033 --> 00:13:54,467 ROBERT DIDN'T KNOW. 344 00:13:54,501 --> 00:13:56,003 - WELL, WE DIDN'T WANT TO TELL HIM, DEAR, 345 00:13:56,036 --> 00:13:57,871 BECAUSE WE DIDN'T WANT HIM TO GET A BIG HEAD. 346 00:13:57,905 --> 00:14:00,173 - WE DIDN'T WANT TO SCREW HIM UP. 347 00:14:00,207 --> 00:14:02,609 - WELL, THAT WORKED OUT WELL. 348 00:14:04,644 --> 00:14:08,415 - ROBERT! 349 00:14:08,448 --> 00:14:11,919 - ANY ONE OF YOU HAPPEN TO CATCH THE SUNRISE THIS MORNING? 350 00:14:11,952 --> 00:14:13,954 BEAUTIFUL. 351 00:14:13,987 --> 00:14:16,356 - YOU HAD A DATE. I DIDN'T KNOW. 352 00:14:16,389 --> 00:14:18,225 - GOOD FOR YOU. 353 00:14:18,258 --> 00:14:19,993 IT'S ABOUT TIME. 354 00:14:20,027 --> 00:14:21,461 IT'S LIKE RIDING A BIKE, HUH? 355 00:14:21,494 --> 00:14:24,397 - NO, NO, THERE WAS NO CYCLING. 356 00:14:24,431 --> 00:14:27,167 AMY IS 100% LADY. 357 00:14:27,200 --> 00:14:29,402 WE SPENT THE EVENING ENJOYING FINE FOOD, 358 00:14:29,436 --> 00:14:30,904 CONVERSATION, 359 00:14:30,938 --> 00:14:33,440 AND WE SPLIT A CLIP AT THE SHOOTING RANGE. 360 00:14:33,473 --> 00:14:35,475 - WELL, GOOD, I'M GLAD IT WORKED OUT FOR YOU. 361 00:14:35,508 --> 00:14:37,244 - WELL, HOW WAS YOUR NIGHT, CUBBY? 362 00:14:39,079 --> 00:14:40,447 YOU DON'T LOOK SO GOOD. 363 00:14:40,480 --> 00:14:42,549 - YEAH, I KNOW. 364 00:14:45,585 --> 00:14:47,154 - WHAT'S WITH HIM? 365 00:14:47,187 --> 00:14:49,289 - HE'S JUST SENSITIVE. 366 00:14:49,322 --> 00:14:51,324 - YEAH, BUT HE'S SUCH A GREAT KID. 367 00:14:51,358 --> 00:14:55,062 - OH, RAYMOND IS THE KINDEST, SWEETEST BOY 368 00:14:55,095 --> 00:14:56,563 IN THE WORLD, 369 00:14:56,596 --> 00:15:00,533 THE KIND OF SON THAT EVERY MOTHER HOPES FOR. 370 00:15:00,567 --> 00:15:02,936 - RIGHT. 371 00:15:13,646 --> 00:15:16,016 - OH, MAN. 372 00:15:24,657 --> 00:15:26,426 - HELLO. - HI. 373 00:15:26,459 --> 00:15:28,128 I'M GLAD YOU'RE HERE. LOOK AT THIS. 374 00:15:28,161 --> 00:15:29,963 CHOCOLATE PUDDING, SPAGHETTI SAUCE, 375 00:15:29,997 --> 00:15:31,398 AND GRAPE JUICE. 376 00:15:31,431 --> 00:15:34,401 GOD, IT WAS LIKE A PRISON RIOT IN HERE. 377 00:15:34,434 --> 00:15:35,735 THANK GOD THEY'RE ALL ASLEE-- 378 00:15:35,768 --> 00:15:40,273 [laughs] 379 00:15:48,181 --> 00:15:49,983 HONEY, WHAT DID YOU DO? 380 00:15:50,017 --> 00:15:52,085 - NOTHING, NOTHING. WHAT? 381 00:15:52,119 --> 00:15:54,054 - WELL, I MEAN, WHAT DID YOU DO TO YOUR HAIR? 382 00:15:54,087 --> 00:15:55,755 - IT'S MY NORMAL HAIR. DON'T TOUCH IT. 383 00:15:55,788 --> 00:15:58,458 - AND YOU HAVE A TAN, DON'T YOU? 384 00:15:58,491 --> 00:15:59,692 - NO, NO. 385 00:15:59,726 --> 00:16:01,394 - YOU DO! - NO! 386 00:16:01,428 --> 00:16:03,430 - YOU WENT TO ONE OF THOSE PLACES. 387 00:16:03,463 --> 00:16:06,266 - FOR-- FOR HEALTH REASONS. 388 00:16:10,070 --> 00:16:13,306 WHAT? I LOOK GOOD, THOUGH, RIGHT? 389 00:16:13,440 --> 00:16:17,610 - WELL, YOU KNOW, IT'S NICE, BUT IT'S-- 390 00:16:17,644 --> 00:16:19,379 I MEAN, WHAT IS THIS WHOLE-- WHAT WAS THAT? 391 00:16:19,412 --> 00:16:21,081 - NO, IT'S NOTHING. THEY'RE NOTHING. 392 00:16:21,114 --> 00:16:22,582 THEY'RE NOTHING. - LET ME SEE. 393 00:16:22,615 --> 00:16:25,385 - THEY'RE PERSONAL-- THEY'RE PERSONAL PRODUCTS. 394 00:16:25,418 --> 00:16:27,287 - OH, MY GOD. 395 00:16:27,320 --> 00:16:29,422 WHAT IS THIS? 396 00:16:29,456 --> 00:16:31,358 HAIR GEL. 397 00:16:31,391 --> 00:16:34,494 HAIR MOUSSE. 398 00:16:34,527 --> 00:16:36,996 HAIR VOLUMIZER? 399 00:16:38,498 --> 00:16:39,699 - HAIR VOLUMIZER. 400 00:16:39,732 --> 00:16:42,535 IT MAKES MY HAIR...LOUDER. 401 00:16:43,836 --> 00:16:45,672 - WHAT IS ALL THIS STUFF? 402 00:16:45,705 --> 00:16:48,408 DEEP PORE CLEANSER. 403 00:16:48,441 --> 00:16:51,111 CLARIFYING LOTION? 404 00:16:51,144 --> 00:16:52,612 DO YOU EVEN KNOW WHAT THIS STUFF IS FOR? 405 00:16:52,645 --> 00:16:55,182 - WELL, THAT'S WHY I GOT THE CLARIFIER. 406 00:16:57,217 --> 00:16:59,052 - GOD, THEY SAW YOU COMING, HONEY. 407 00:16:59,086 --> 00:17:01,321 - NO, THEY DIDN'T. I--THEY'RE EXPERTS IN THERE. 408 00:17:01,354 --> 00:17:03,756 THEY ALL HAD LAB COATS ON. 409 00:17:05,558 --> 00:17:08,295 I THOUGHT ALL THIS STUFF WAS FOR WOMEN, 410 00:17:08,328 --> 00:17:11,131 BUT THEY GOT A WHOLE LINE OF CRAP FOR MEN. 411 00:17:13,233 --> 00:17:15,502 - RAY, YOU ARE COMPLETELY OUT OF YOUR MIND. 412 00:17:15,535 --> 00:17:17,370 I SAY ONE THING ABOUT YOUR BROTHER, 413 00:17:17,404 --> 00:17:20,773 AND YOU TURN INTO GEORGE HAMILTON. 414 00:17:26,313 --> 00:17:30,583 - YEAH, OKAY, BUT I LOOK BETTER NOW, RIGHT? 415 00:17:30,617 --> 00:17:32,385 YEAH, SEE? 416 00:17:32,419 --> 00:17:35,255 STILL NOT AS GOOD AS ROBERT, RIGHT? 417 00:17:35,288 --> 00:17:37,157 - AS GOOD AS ROBERT? 418 00:17:37,190 --> 00:17:39,292 - YOU SAID THAT HE WAS THE HANDSOME ONE. 419 00:17:39,326 --> 00:17:41,228 - WELL, YES, ROBERT'S HANDSOME, 420 00:17:41,261 --> 00:17:44,197 BUT HE'S NOT WHO I'M ATTRACTED TO. 421 00:17:44,231 --> 00:17:46,533 - WELL, THEN WHO IS IT? 422 00:17:48,835 --> 00:17:50,803 - IT USED TO BE YOU, RAY. 423 00:17:50,837 --> 00:17:52,605 I MEAN, COME ON. 424 00:17:52,639 --> 00:17:56,376 WHAT, DO YOU THINK ALL OF THIS STUFF MAKES YOU SEXY? 425 00:17:56,409 --> 00:17:59,112 THIS STUFF IS NOT YOU, RAY, YOU KNOW? 426 00:17:59,146 --> 00:18:00,713 AND THAT'S NOT WHAT I WANT. 427 00:18:00,747 --> 00:18:04,284 I WANT MY REGULAR RAY. 428 00:18:04,317 --> 00:18:06,686 THAT'S THE RAY I'VE ALWAYS WANTED. 429 00:18:08,588 --> 00:18:13,426 - ARE YOU SAYING, THEN, THAT I'M SEXY? 430 00:18:25,505 --> 00:18:29,476 I THINK I MIGHT NEED A LITTLE MORE CONVINCING. 431 00:18:29,509 --> 00:18:31,478 - OKAY. 432 00:18:33,313 --> 00:18:34,681 OH, MY GOD. 433 00:18:34,714 --> 00:18:38,318 WHO DID YOUR HAIR, JIFFY LUBE? 434 00:18:38,351 --> 00:18:41,154 - THAT'S THE DELUXE FINISHER MODEL. 435 00:18:43,356 --> 00:18:45,425 - YOU KNOW WHAT I FEEL LIKE DOING RIGHT NOW? 436 00:18:45,458 --> 00:18:47,327 - YEAH? 437 00:18:47,360 --> 00:18:49,862 HEY, I GOT SOMETHING FOR THAT TOO. 438 00:18:49,896 --> 00:18:52,532 - I FOUND OUR SONG THE OTHER DAY. 439 00:18:52,565 --> 00:18:54,467 - SONG? - MM-HMM. 440 00:18:54,501 --> 00:18:56,169 - WHAT? OH, NO. 441 00:18:56,203 --> 00:18:59,372 ["I'll Take You There" plays] 442 00:18:59,406 --> 00:19:01,608 NO, NO. NO DANCING. 443 00:19:01,641 --> 00:19:03,510 - COME ON, RAY. 444 00:19:03,543 --> 00:19:04,844 WHOO! 445 00:19:06,479 --> 00:19:08,581 COME ON, BABY. MOVE IT. 446 00:19:08,615 --> 00:19:11,651 - I THOUGHT YOU WANTED ME TO FEEL BETTER ABOUT MYSELF. 447 00:19:11,684 --> 00:19:13,486 - [laughs] YOU KNOW WHAT? 448 00:19:13,520 --> 00:19:16,756 I HEAR ROBERT IS A VERY GOOD DANCER. 449 00:19:25,665 --> 00:19:27,334 OH, YEAH. 450 00:19:27,367 --> 00:19:30,370 - YOU KNOW, IN MY DAY, 451 00:19:30,403 --> 00:19:32,805 DANCING USED TO LEAD TO SOMETHING. 452 00:19:32,839 --> 00:19:34,874 - OH, WELL, WE'LL SEE. 453 00:19:34,907 --> 00:19:36,576 HEY, COME ON. GIVE ME YOUR MOVE. 454 00:19:36,609 --> 00:19:37,810 - YEAH? - YEAH. 455 00:19:37,844 --> 00:19:40,847 - ALL RIGHT, GIVE ME ROOM. STAND BACK. 456 00:19:40,880 --> 00:19:42,349 - OW! 457 00:19:46,486 --> 00:19:48,788 OOH. 458 00:19:48,821 --> 00:19:51,524 AW! YEAH, BABY. 459 00:19:51,558 --> 00:19:52,859 WHOO! 460 00:19:52,892 --> 00:19:55,695 [laughs] 461 00:19:55,728 --> 00:19:58,565 OH, AND TO THINK YOU DOUBTED YOURSELF. 462 00:20:01,601 --> 00:20:03,470 - SO YOU PUT THIS ON YOUR FACE, HUH? 463 00:20:03,503 --> 00:20:07,740 - YEAH, YEAH. 464 00:20:07,774 --> 00:20:09,542 YOU JUST--YOU KIND OF DAB IT UNDER YOUR EYES. 465 00:20:09,576 --> 00:20:11,278 - LET ME ASK YOU, WHAT DO YOU THINK? 466 00:20:11,311 --> 00:20:12,512 HOW DO YOU LIKE THAT, HUH? 467 00:20:12,545 --> 00:20:13,746 - OH, WOW. 468 00:20:13,780 --> 00:20:14,681 THAT'S GOT A LITTLE GIDDYAP TO IT. 469 00:20:14,714 --> 00:20:16,383 - YEAH. 470 00:20:16,416 --> 00:20:17,650 - YEAH, YOU KNOW WHAT? 471 00:20:17,684 --> 00:20:19,018 DON'T--DON'T SPRAY IT ON YOUR WRIST. 472 00:20:19,051 --> 00:20:21,421 WHAT YOU DO IS, YOU SPRAY IT IN THE AIR, 473 00:20:21,454 --> 00:20:24,557 AND THEN YOU JUST KIND OF WALK THROUGH IT. 474 00:20:40,707 --> 00:20:42,742 - YOU KNOW, I'VE GOT THIS DRY PATCH HERE. 475 00:20:42,775 --> 00:20:44,577 DO YOU HAVE ANYTHING THAT COULD HELP ME WITH THAT? 476 00:20:46,078 --> 00:20:48,481 YOU KNOW, LIKE, A LITTLE FLAKINESS. 477 00:20:50,450 --> 00:20:51,784 - EXFOLIANT. 478 00:20:51,818 --> 00:20:53,820 - EXFOLIANT. YEAH, YEAH. 31248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.