Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:12,246
- HONEY, YOU UP?
- HMM?
2
00:00:12,280 --> 00:00:15,149
- OH!
I HAD A GOOD NIGHT'S SLEEP.
3
00:00:17,218 --> 00:00:20,088
HEY, THERE'S NO KIDS
IN BED WITH US, FOR A CHANGE.
4
00:00:21,555 --> 00:00:25,359
HOW ABOUT A LITTLE--
- OH, GOD, I DON'T FEEL SO WELL.
5
00:00:25,393 --> 00:00:27,128
- [sighs]
6
00:00:27,161 --> 00:00:30,331
HEY, YOU USUALLY DON'T SAY THAT
UNTIL AFTER.
7
00:00:34,302 --> 00:00:37,771
- NO, I MEAN IT, RAY.
STAY AWAY FROM ME.
8
00:00:37,805 --> 00:00:40,141
OH, GOD, I'M SO HOT.
[groans]
9
00:00:42,610 --> 00:00:44,478
- WELL, I DON'T--
10
00:00:44,512 --> 00:00:46,247
I'M GETTING
ALL THESE MIXED SIGNALS.
11
00:00:48,516 --> 00:00:50,618
[babies crying]
- AW, HONEY, THE KIDS.
12
00:00:50,651 --> 00:00:52,320
- I KNOW, THEY'RE FINE.
THEY'RE FINE.
13
00:00:52,353 --> 00:00:53,854
- OH, RAY,
COULD YOU GET THE KIDS, PLEASE?
14
00:00:53,887 --> 00:00:55,423
- [groaning]
15
00:00:59,527 --> 00:01:02,330
ALL THIS DISCUSSION.
WE COULD HAVE BEEN DONE BY NOW.
16
00:01:06,267 --> 00:01:07,301
HI, I'M RAY,
17
00:01:07,335 --> 00:01:08,636
AND I LIVE HERE
IN LONG ISLAND
18
00:01:08,669 --> 00:01:10,171
WITH MY WIFE, DEBRA.
19
00:01:10,204 --> 00:01:11,539
SHE'S GREAT
WITH THE KIDS,
20
00:01:11,572 --> 00:01:13,641
THE HOUSE,
EVERYTHING.
21
00:01:13,674 --> 00:01:15,576
OH, I DON'T KNOW
HOW SHE DOES IT.
22
00:01:15,609 --> 00:01:17,245
WE'VE GOT
A DAUGHTER, ALLY,
23
00:01:17,278 --> 00:01:20,481
AND TWIN
TWO-YEAR-OLD BOYS.
24
00:01:20,514 --> 00:01:23,151
IT'S NOT REALLY
ABOUT THE KIDS.
25
00:01:23,184 --> 00:01:26,154
MY PARENTS LIVE
ACROSS THE STREET.
26
00:01:26,187 --> 00:01:27,521
THAT'S RIGHT.
27
00:01:27,555 --> 00:01:30,624
AND MY BROTHER
LIVES WITH THEM.
28
00:01:30,658 --> 00:01:31,859
NOW, NOT EVERY FAMILY
29
00:01:31,892 --> 00:01:33,727
WOULD GO BY
ON A CONVEYER BELT FOR YOU,
30
00:01:33,761 --> 00:01:35,529
BUT MINE WOULD,
BECAUSE--
31
00:01:35,563 --> 00:01:37,731
- EVERYBODY
LOVES RAYMOND.
32
00:01:37,765 --> 00:01:40,100
- YEAH, YEAH, YEAH.
33
00:01:47,341 --> 00:01:48,842
MOMMY'S NOT FEELING TOO GOOD.
34
00:01:48,876 --> 00:01:51,779
- WHAT DID YOU DO TO HER?
35
00:01:51,812 --> 00:01:56,284
- NOTHING.
BELIEVE ME, NOTHING.
36
00:01:56,317 --> 00:01:58,686
- I THINK MOMMY'S
GOT THE FLU, SWEETIE.
37
00:01:58,719 --> 00:02:00,654
RAY, I THINK YOU'RE GOING
TO HAVE TO HELP ME TODAY.
38
00:02:00,688 --> 00:02:01,889
- ALL RIGHT. I'LL--
39
00:02:01,922 --> 00:02:03,324
OH, WAIT A MINUTE.
40
00:02:03,357 --> 00:02:04,625
MY TERRY BRADSHAW MEETING.
41
00:02:04,658 --> 00:02:06,360
- OH, HONEY, I'M SORRY.
42
00:02:06,394 --> 00:02:08,262
- I--OH, NO!
43
00:02:08,296 --> 00:02:10,764
IF I GET TO GHOSTWRITE
HIS BOOK,
44
00:02:10,798 --> 00:02:14,335
I CAN AFFORD TO GET YOU
ROUND-THE-CLOCK NURSING CARE.
45
00:02:14,368 --> 00:02:15,869
- I'LL TAKE CARE OF YOU,
MOMMY.
46
00:02:15,903 --> 00:02:17,371
- OH, THANK YOU, HONEY.
47
00:02:17,405 --> 00:02:19,340
- OH, SEE, LOOK AT HER.
ISN'T SHE SWEET?
48
00:02:19,373 --> 00:02:20,808
DON'T KIDS JUST
CHEER YOU RIGHT UP?
49
00:02:20,841 --> 00:02:22,343
- YEAH.
50
00:02:22,376 --> 00:02:24,645
- YOU'RE LOOKING A LOT
PEPPIER RIGHT NOW.
51
00:02:25,913 --> 00:02:27,415
- RAY, LISTEN,
52
00:02:27,448 --> 00:02:29,517
I'M STARTING
TO GET CHILLS NOW, SWEETIE.
53
00:02:29,550 --> 00:02:31,185
YOU BETTER GET
THAT THERMOSCAN.
54
00:02:31,219 --> 00:02:32,253
- THERMOSCAN?
55
00:02:32,286 --> 00:02:33,354
- THE THERMOMETER,
56
00:02:33,387 --> 00:02:34,655
SO WE KNOW WHAT
WE'RE DEALING WITH HERE.
57
00:02:34,688 --> 00:02:35,723
- "KNOW WHAT
WE'RE DEALING WITH?"
58
00:02:35,756 --> 00:02:37,425
THAT'S HOSPITAL TALK.
59
00:02:37,458 --> 00:02:38,659
STOP.
THINK POSITIVE.
60
00:02:38,692 --> 00:02:40,628
THINK POSITIVE.
61
00:02:40,661 --> 00:02:43,231
STOP THAT HOSPITAL--
KITCHEN TALK.
62
00:02:43,264 --> 00:02:44,598
LIKE, WHAT WOULD RAY
WANT FOR BREAKFAST
63
00:02:44,632 --> 00:02:46,667
BEFORE HIS BIG MEETING?
64
00:02:48,869 --> 00:02:52,906
- ALLY, ALLY, THE JUMPING
IS MAKING MOMMY SICK, HONEY.
65
00:02:52,940 --> 00:02:54,375
- STOP, ALLY.
THAT'S ENOUGH. THAT'S ENOUGH.
66
00:02:54,408 --> 00:02:56,377
HERE, LOOK, READ THIS.
67
00:02:56,410 --> 00:02:57,578
WAIT A MINUTE.
THAT'S VICTORIA'S SECRETS.
68
00:02:57,611 --> 00:02:58,812
THAT'S DADDY'S.
69
00:02:59,880 --> 00:03:01,449
HERE, READ THIS.
70
00:03:01,482 --> 00:03:02,483
THIS IS THE THERMOMETER?
71
00:03:02,516 --> 00:03:03,917
- YEAH.
72
00:03:03,951 --> 00:03:05,586
- ALL RIGHT,
SHOULD I SET IT TO "STUN"?
73
00:03:05,619 --> 00:03:07,521
- NO, HERE,
GIVE IT TO ME.
74
00:03:07,555 --> 00:03:08,522
- WHAT ARE YOU GOING TO DO
WITH THAT?
75
00:03:08,556 --> 00:03:09,523
WHERE DO YOU PUT THAT?
76
00:03:09,557 --> 00:03:10,691
- YOU PUT IT IN YOUR EAR.
77
00:03:10,724 --> 00:03:12,860
- THAT WOULD HAVE BEEN
MY THIRD GUESS.
78
00:03:14,328 --> 00:03:16,230
- OH, HONEY, LOOK,
IT'S ALMOST 103.
79
00:03:16,264 --> 00:03:18,666
- NO. 103.
- YEAH.
80
00:03:18,699 --> 00:03:21,335
- IT'S A SCALE.
THAT'S WHAT YOUR HEAD WEIGHS.
81
00:03:22,570 --> 00:03:23,804
IT'S NOT.
82
00:03:25,339 --> 00:03:27,541
COME ON, JUST LAUGH.
83
00:03:27,575 --> 00:03:28,842
LAUGH, A LITTLE LAUGH.
84
00:03:28,876 --> 00:03:31,312
LAUGHTER IS
THE BEST MEDICINE.
85
00:03:31,345 --> 00:03:33,314
A PRIEST AND A RABBI
ARE LEG-WRESTLING--
86
00:03:33,347 --> 00:03:34,448
- RAY.
87
00:03:35,716 --> 00:03:37,685
FACE IT.
I'M SICK, HONEY.
88
00:03:37,718 --> 00:03:42,456
- BUT, OH, THIS IS MY ONE SHOT
WITH TERRY BRADSHAW.
89
00:03:42,490 --> 00:03:45,493
HEY, CAN'T YOU
WALK IT OFF?
90
00:03:45,526 --> 00:03:46,627
- WALK IT OFF?
91
00:03:46,660 --> 00:03:48,429
- THAT'S WHAT MY FATHER
ALWAYS TOLD ME.
92
00:03:48,462 --> 00:03:51,265
THAT, AND RUB
SOME DIRT ON IT.
93
00:03:51,299 --> 00:03:52,833
- RAY, LISTEN,
COME ON, I'M SICK.
94
00:03:52,866 --> 00:03:54,535
YOU'RE GOING TO
HAVE TO HELP ME.
95
00:03:54,568 --> 00:03:55,636
- I KNOW.
OF COURSE, I KNOW.
96
00:03:55,669 --> 00:03:56,637
I'M JUST--
97
00:03:56,670 --> 00:03:58,872
PANICKING!
98
00:03:58,906 --> 00:04:00,874
ALL RIGHT, REST.
LOOK, JUST YOU REST.
99
00:04:00,908 --> 00:04:05,446
TAKE CARE OF YOURSELF
SO THIS NEVER HAPPENS AGAIN.
100
00:04:05,479 --> 00:04:06,947
I'LL DO--I'LL START
THE BREAKFAST.
101
00:04:06,980 --> 00:04:08,516
ALL RIGHT. COME ON, ALLY,
COME ON.
102
00:04:08,549 --> 00:04:09,917
- HERE.
- MOMMY'S NOT FEELING GOOD.
103
00:04:09,950 --> 00:04:10,784
WE'RE GOING
TO HAVE BREAKFAST.
104
00:04:10,818 --> 00:04:12,486
COME ON, GUYS.
105
00:04:12,520 --> 00:04:13,654
YOU JUST TAKE CARE
OF YOURSELF.
106
00:04:13,687 --> 00:04:15,022
I GOT IT
ALL UNDER CONTROL.
107
00:04:15,055 --> 00:04:17,758
A LITTLE EASY
ON THE THROAT, ALLY.
108
00:04:20,628 --> 00:04:23,564
HEY, LOOK, YOU'RE UP.
YOU'RE FEELING BETTER.
109
00:04:23,597 --> 00:04:25,566
- NO.
110
00:04:25,599 --> 00:04:29,303
I JUST GOT WORRIED ABOUT YOU
DOWN HERE UNSUPERVISED.
111
00:04:30,838 --> 00:04:32,406
WHAT'S WRONG WITH ALLY?
112
00:04:32,440 --> 00:04:34,007
- ALL I DID WAS
GIVE HER BREAKFAST.
113
00:04:34,041 --> 00:04:35,709
THAT'S ALL I DID.
114
00:04:35,743 --> 00:04:37,478
THE NEXT THING I KNOW,
SHE'S BURNING UP.
115
00:04:37,511 --> 00:04:39,313
SHE'S HOT.
SHE'S LIKE YOU. SHE'S SICK.
116
00:04:39,347 --> 00:04:40,548
- OH, COME HERE, HONEY.
117
00:04:40,581 --> 00:04:41,749
- OKAY.
118
00:04:41,782 --> 00:04:43,984
- NOT YOU.
ALLY.
119
00:04:46,887 --> 00:04:49,590
- I'M HERE.
DON'T WORRY.
120
00:04:49,623 --> 00:04:53,894
OH, GOD,
LOOK AT YOU, DEBRA. UGH.
121
00:04:57,931 --> 00:05:00,934
- GOOD MORNING, MARIE.
122
00:05:00,968 --> 00:05:02,636
WELL, RAY,
YOUR MOM'S HERE.
123
00:05:02,670 --> 00:05:04,104
- I--I THOUGHT
SHE COULD COME BY,
124
00:05:04,137 --> 00:05:04,838
AND SHE COULD HELP YOU
WITH THE KIDS
125
00:05:04,872 --> 00:05:06,807
WHILE I'M
AT MY BIG MEETING.
126
00:05:06,840 --> 00:05:07,808
WASN'T THAT A GOOD IDEA?
127
00:05:07,841 --> 00:05:10,744
- AH, YEAH,
I HAVE AN IDEA.
128
00:05:10,778 --> 00:05:14,915
HOW ABOUT IF I BITE
YOUR NOSE REALLY HARD?
129
00:05:17,050 --> 00:05:19,787
- THAT'S THE NYQUIL TALKING.
130
00:05:19,820 --> 00:05:21,922
- RAY, LISTEN,
ALLY'S GOT TO GO TO THE DOCTOR.
131
00:05:21,955 --> 00:05:22,756
NOW, WHAT ARE WE
GOING TO DO HERE?
132
00:05:22,790 --> 00:05:24,024
- OH, WAIT A MINUTE.
133
00:05:24,057 --> 00:05:26,394
- MICHAEL'S HOT TOO.
- WHAT?
134
00:05:26,427 --> 00:05:27,995
- OH, THAT'S WHAT COMES
FROM VITAMINS
135
00:05:28,028 --> 00:05:31,565
SHAPED LIKE
CARTOON CHARACTERS.
136
00:05:31,599 --> 00:05:32,866
- GEOFFREY'S FINE.
137
00:05:32,900 --> 00:05:34,635
- NO, THAT'S NOT
HOW YOU DO IT.
138
00:05:34,668 --> 00:05:36,937
COME HERE, BABY.
139
00:05:36,970 --> 00:05:39,840
YEAH, HE'S FINE.
OKAY.
140
00:05:39,873 --> 00:05:41,742
NOW--NOW--
141
00:05:41,775 --> 00:05:44,678
NOW, YOU HAVE TO TAKE
MICHAEL AND ALLY
142
00:05:44,712 --> 00:05:46,079
TO THE DOCTOR RIGHT NOW,
143
00:05:46,113 --> 00:05:48,716
AND I'LL STAY HERE
WITH DEBRA AND GEOFFREY.
144
00:05:48,749 --> 00:05:51,084
- OH, NO, NO, NO, NO.
NO, DON'T DO THAT.
145
00:05:51,118 --> 00:05:55,623
I DON'T WANT YOU--
GETTING SICK.
146
00:05:55,656 --> 00:05:57,491
- OH, I DON'T GET SICK, DEAR.
147
00:05:57,525 --> 00:05:59,560
- MOM'S MORE OF A CARRIER.
148
00:05:59,593 --> 00:06:00,561
- GO AHEAD, GO AHEAD.
149
00:06:00,594 --> 00:06:02,396
GO GET DRESSED AND TAKE
THE KIDS TO THE DOCTOR.
150
00:06:02,430 --> 00:06:03,931
- ALL RIGHT, COME ON.
ALLY, COME ON, GO, GO UP.
151
00:06:03,964 --> 00:06:05,799
OH, MY TERRY BRADSHAW MEETING!
152
00:06:05,833 --> 00:06:07,968
I CAN'T JUST BLOW HIM OFF.
153
00:06:08,001 --> 00:06:08,969
- WHO'S THAT?
154
00:06:09,002 --> 00:06:10,404
- THE FOOTBALL PLAYER.
155
00:06:10,438 --> 00:06:11,539
HE'S VERY FAMOUS.
156
00:06:11,572 --> 00:06:12,640
HE'S IN THE HALL OF FAME.
157
00:06:12,673 --> 00:06:14,675
HE WON FOUR SUPER BOWLS.
158
00:06:14,708 --> 00:06:15,876
- I NEVER HEARD OF HIM.
159
00:06:17,144 --> 00:06:19,046
- I HAVE A BIG MEETING
WITH HIM!
160
00:06:19,079 --> 00:06:20,614
ALL RIGHT. FORG--
161
00:06:20,648 --> 00:06:21,682
DON'T WORRY.
LOOK, I'LL TAKE CARE OF IT.
162
00:06:21,715 --> 00:06:22,550
I'LL TAKE CARE OF IT.
163
00:06:22,583 --> 00:06:23,651
- YEAH, WOULD YOU
JUST CALL HAMMOND?
164
00:06:23,684 --> 00:06:25,018
- HAMMOND?
165
00:06:25,052 --> 00:06:26,620
- DR. HAMMOND,
THE KIDS' DOCTOR.
166
00:06:26,654 --> 00:06:28,889
- RIGHT, DR. HAMMOND,
THE GUY WITH THE GOOD LOLLIPOPS.
167
00:06:28,922 --> 00:06:30,123
OKAY.
I'LL CALL HIM.
168
00:06:30,157 --> 00:06:31,459
- YEAH.
HIS NUMBER--
169
00:06:31,492 --> 00:06:32,560
HIS NUMBER'S
IN THE BOOK, HONEY.
170
00:06:32,593 --> 00:06:33,894
- ALL RIGHT.
171
00:06:33,927 --> 00:06:35,996
- IN THE KITCHEN.
172
00:06:38,766 --> 00:06:40,834
IN THE DRAWER.
173
00:06:42,603 --> 00:06:45,005
BY THE REFRIGERATOR.
174
00:06:46,907 --> 00:06:48,976
- YEAH, YOU GOT NOTHING NOW.
175
00:06:50,611 --> 00:06:51,979
- COME HERE.
176
00:06:52,012 --> 00:06:53,481
COME HERE, LET ME
TAKE YOUR TEMPERATURE.
177
00:06:53,514 --> 00:06:56,049
- NO, I THINK I'M FINE.
NO, PLEASE, DON'T.
178
00:06:56,083 --> 00:06:57,885
- 103.
179
00:06:59,152 --> 00:07:01,555
- WHOA.
- OH, YEAH.
180
00:07:04,992 --> 00:07:06,960
- I CAN'T BELIEVE
HOW LONG THIS IS TAKING.
181
00:07:06,994 --> 00:07:08,896
I'M SUPPOSED TO MEET
TERRY BRADSHAW RIGHT NOW.
182
00:07:08,929 --> 00:07:10,731
I CAN'T BELIEVE THIS.
183
00:07:10,764 --> 00:07:11,865
- I WAS UP ALL NIGHT
184
00:07:11,899 --> 00:07:13,667
CLEANING VOMIT
OFF AN ANTIQUE QUILT.
185
00:07:15,536 --> 00:07:19,206
- OKAY, IT'S A BAD DAY
FOR ALL OF US.
186
00:07:19,239 --> 00:07:21,842
HOW OLD IS HE?
LET ME GUESS: TEN MONTHS.
187
00:07:21,875 --> 00:07:23,544
- YEAH.
- YEAH.
188
00:07:23,577 --> 00:07:25,679
HE'S GOT A NICE SHAPED HEAD.
189
00:07:25,713 --> 00:07:27,014
WAS HE--
STILL GOT THOSE SOFT SPOTS?
190
00:07:27,047 --> 00:07:28,782
- YEAH.
191
00:07:28,816 --> 00:07:30,584
- YOU KNOW, YOU ALWAYS GOT TO
CHECK THOSE WHEN THEY'RE BORN.
192
00:07:30,618 --> 00:07:32,853
MAKE SURE THAT SPOT GOES IN,
YOU KNOW,
193
00:07:32,886 --> 00:07:34,254
BECAUSE IF IT COMES OUT,
194
00:07:34,287 --> 00:07:36,624
THAT MEANS THEY'VE BEEN
TAMPERED WITH.
195
00:07:41,028 --> 00:07:42,563
LOOK, MICHAEL,
LOOK OVER THERE.
196
00:07:42,596 --> 00:07:44,532
LOOK AT THAT PRETTY
LITTLE GIRL.
197
00:07:44,565 --> 00:07:47,601
- HE'S A BOY.
- OH, SORRY, SORRY.
198
00:07:47,635 --> 00:07:49,670
I GOT THROWN
BY ALL THE PINK.
199
00:07:49,703 --> 00:07:51,238
AND THE EARRINGS.
200
00:07:54,207 --> 00:07:56,544
- DADDY,
I DON'T FEEL SO GOOD.
201
00:07:56,577 --> 00:08:00,080
- I KNOW. I KNOW, HONEY.
HERE, HERE.
202
00:08:00,113 --> 00:08:02,149
LET'S TRY AND TAKE YOUR MIND
OFF IT, OKAY?
203
00:08:02,182 --> 00:08:03,751
LET'S LOOK AT THIS.
204
00:08:03,784 --> 00:08:04,985
OH, HERE,
LOOK AT THIS PAGE.
205
00:08:05,018 --> 00:08:06,687
"WHAT DOESN'T BELONG?"
206
00:08:06,720 --> 00:08:09,189
PUPPY, KITTEN,
207
00:08:09,222 --> 00:08:11,692
CHIPMUNK, BIRD,
208
00:08:11,725 --> 00:08:13,827
FROG...
209
00:08:13,861 --> 00:08:15,696
TERRY BRADSHAW.
210
00:08:15,729 --> 00:08:16,964
- RAY BARONE?
211
00:08:16,997 --> 00:08:19,700
- HEY, HI.
HI, TERRY.
212
00:08:19,733 --> 00:08:20,934
HOW ARE YOU?
213
00:08:20,968 --> 00:08:23,003
- THIS IS WHERE
YOU WANT ME TO MEET YOU?
214
00:08:23,036 --> 00:08:24,938
- WELL--YEAH, I--
215
00:08:24,972 --> 00:08:26,273
LISTEN, I KNEW YOU HAD
A PLANE TO CATCH,
216
00:08:26,306 --> 00:08:28,141
AND I REALLY WANTED US
TO GET TOGETHER.
217
00:08:28,175 --> 00:08:29,743
AND THEN THIS--
THIS THING CAME UP,
218
00:08:29,777 --> 00:08:31,579
AND I THOUGHT THIS WOULD BE
AS GOOD A PLACE AS ANY
219
00:08:31,612 --> 00:08:34,548
AS LONG AS YOU DON'T PUT
ANYTHING IN YOUR MOUTH.
220
00:08:34,582 --> 00:08:35,583
HONEY, COME HERE.
HONEY, COME HERE.
221
00:08:35,616 --> 00:08:36,784
LOOK, THIS IS TERRY BRADSHAW.
222
00:08:36,817 --> 00:08:37,851
THIS IS THE MAN
DADDY'S GOING TO TALK TO
223
00:08:37,885 --> 00:08:39,553
ABOUT HIS NEW BOOK.
224
00:08:39,587 --> 00:08:42,189
- HELLO!
225
00:08:42,222 --> 00:08:43,323
- HELLO.
226
00:08:43,356 --> 00:08:45,859
- YO, TERRY!
HEY, HEY.
227
00:08:45,893 --> 00:08:48,128
STEELERS RULE, MAN!
228
00:08:50,664 --> 00:08:51,832
- HEY, LISTEN,
RAY, I'M SORRY.
229
00:08:51,865 --> 00:08:52,933
I MEAN,
I READ YOUR COLUMN, MAN.
230
00:08:52,966 --> 00:08:54,568
I LOVE YOUR COLUMN,
BUT, I MEAN,
231
00:08:54,602 --> 00:08:55,703
I JUST DON'T THINK THIS THING
IS GOING TO WORK OUT.
232
00:08:55,736 --> 00:08:56,870
- TERRY, I UNDERSTAND.
233
00:08:56,904 --> 00:08:58,005
LOOK, I KNOW THIS IS
OUT OF THE ORDINARY,
234
00:08:58,038 --> 00:08:59,172
BUT THERE WAS NO WAY
AROUND THIS.
235
00:08:59,206 --> 00:09:00,674
I REALLY THINK
IT CAN WORK OUT.
236
00:09:00,708 --> 00:09:01,909
WE CAN JUST--
237
00:09:01,942 --> 00:09:02,910
LOOK, WE'LL JUST TALK
FOR FIVE MINUTES.
238
00:09:02,943 --> 00:09:04,945
HERE, HERE,
SIT HERE.
239
00:09:04,978 --> 00:09:06,346
I'LL SIT HERE.
HONEY, SIT DOWN.
240
00:09:06,379 --> 00:09:08,682
I'M GOING TO
TALK TO THE MAN.
241
00:09:10,350 --> 00:09:11,084
- [clears throat]
242
00:09:18,191 --> 00:09:20,661
- OKAY, ALL RIGHT.
243
00:09:20,694 --> 00:09:22,930
- [laughing]
I CAN'T--I CAN'T DO THIS.
244
00:09:22,963 --> 00:09:24,164
- ALL RIGHT.
WE DON'T HAVE TO.
245
00:09:24,197 --> 00:09:25,265
WE DON'T HAVE TO SIT.
WE'LL JUST TALK.
246
00:09:25,298 --> 00:09:26,700
- LISTEN, I JUST DON'T--
247
00:09:26,734 --> 00:09:28,035
I JUST DON'T THINK
THIS IS A GOOD IDEA.
248
00:09:28,068 --> 00:09:29,837
I MEAN, I DON'T NORMALLY
DO BUSINESS LIKE THIS.
249
00:09:29,870 --> 00:09:31,639
- I KNOW. OF COURSE YOU DON'T.
YOU DON'T. I KNOW, I KNOW.
250
00:09:31,672 --> 00:09:33,206
AND, LOOK, I WOULDN'T HAVE--
I WOULDN'T HAVE DONE THIS
251
00:09:33,240 --> 00:09:34,808
IF I DIDN'T THINK
IT WAS A GREAT OPPORTUNITY
252
00:09:34,842 --> 00:09:36,176
FOR ME AND FOR YOU.
253
00:09:36,209 --> 00:09:37,778
I GOT SOME GREAT IDEAS,
REALLY.
254
00:09:37,811 --> 00:09:40,280
REAL QUICKLY, I THINK
THE BOOK SHOULD ANSWER QUESTIONS
255
00:09:40,313 --> 00:09:42,783
THE PUBLIC HAS
ALWAYS WANTED TO ASK.
256
00:09:42,816 --> 00:09:45,118
- CAN I TOUCH YOUR HEAD?
257
00:09:47,821 --> 00:09:48,989
- HEY, GIRL,
LOOK AT THIS.
258
00:09:49,022 --> 00:09:49,790
[blows raspberry]
259
00:09:49,823 --> 00:09:51,892
- [whining]
260
00:09:51,925 --> 00:09:53,293
- OKAY, ALL YOU KIDS.
261
00:09:53,326 --> 00:09:55,896
- RAY, RAY, RAY.
262
00:09:55,929 --> 00:09:57,330
HEY, LOOK, YOU KNOW,
263
00:09:57,364 --> 00:09:58,966
I CAN SEE YOU'VE GOT
YOUR HANDS FULL HERE.
264
00:09:58,999 --> 00:10:00,100
- I KNOW. I KNOW I DO.
265
00:10:00,133 --> 00:10:02,269
BUT I STILL THINK WE CAN
JUST TALK FOR A LITTLE WHILE.
266
00:10:02,302 --> 00:10:05,072
- MR. BARONE, YOU WANT TO BRING
ALLY AND MICHAEL IN NOW, PLEASE.
267
00:10:05,105 --> 00:10:06,907
- HEY, HEY,
NICE MEETING YOU, RAY.
268
00:10:06,940 --> 00:10:08,175
- THANKS, I THINK
WE DID SOMETHING HERE.
269
00:10:08,208 --> 00:10:09,276
- RAY, I'M SORRY, MAN.
270
00:10:09,309 --> 00:10:10,277
- ALL RIGHT.
WE HAD A GOOD MEETING.
271
00:10:10,310 --> 00:10:11,712
WE LAID A LITTLE FOUNDATION.
272
00:10:11,745 --> 00:10:13,647
I'LL HAVE MY PEOPLE
CALL YOUR PEOPLE.
273
00:10:13,681 --> 00:10:16,650
- YOU DO THAT!
- OKAY.
274
00:10:16,684 --> 00:10:17,951
WHO AM I KIDDING?
275
00:10:17,985 --> 00:10:20,120
THIS IS MY PEOPLE.
276
00:10:28,962 --> 00:10:31,832
- I DON'T UNDERSTAND
HOW THE CHILDREN GOT SO SICK.
277
00:10:31,865 --> 00:10:34,234
I MEAN, YOU DO PUT COATS
ON THEM, DON'T YOU?
278
00:10:34,267 --> 00:10:35,703
- NO, MARIE,
I SEND THEM OUT
279
00:10:35,736 --> 00:10:39,106
STRAIGHT FROM THE TUB
BUCK NAKED.
280
00:10:39,139 --> 00:10:40,874
YES, OF COURSE
THEY WEAR COATS.
281
00:10:40,908 --> 00:10:42,242
- WHAT COATS?
282
00:10:42,275 --> 00:10:44,244
- THE COATS
THAT YOU BOUGHT THEM.
283
00:10:44,277 --> 00:10:46,213
- I NEVER SEE THEM
WEARING THEM.
284
00:10:46,246 --> 00:10:48,015
NOW, I KNOW YOU NEVER
LIKED THOSE COATS,
285
00:10:48,048 --> 00:10:49,349
BUT I DON'T THINK IT'S WORTH
286
00:10:49,382 --> 00:10:50,984
ENDANGERING YOUR CHILDREN'S
HEALTH
287
00:10:51,018 --> 00:10:52,786
JUST TO SEND ME A MESSAGE.
288
00:10:52,820 --> 00:10:54,387
- THEY WEAR THE COATS.
[coughing]
289
00:10:54,421 --> 00:10:55,756
- HERE, HERE.
290
00:10:55,789 --> 00:10:58,892
YOU KNOW, THEY ARE
VERY EXPENSIVE COATS.
291
00:10:58,926 --> 00:11:00,093
- THEY'RE GOOD.
292
00:11:00,127 --> 00:11:01,895
THEY'RE GOOD, WARM COATS.
293
00:11:01,929 --> 00:11:03,931
- YOU'RE JUST SAYING THAT
TO MAKE ME FEEL BETTER.
294
00:11:03,964 --> 00:11:05,432
I BOUGHT BAD COATS.
295
00:11:05,465 --> 00:11:07,801
- NO, THEY'RE--
THEY'RE FINE, MARIE.
296
00:11:07,835 --> 00:11:09,002
I JUST NEED TO REST NOW.
297
00:11:09,036 --> 00:11:10,170
- HERE, HERE, BLOW.
298
00:11:12,973 --> 00:11:15,743
YOU KNOW, I BOUGHT THOSE COATS
FROM FRANK'S FRIEND LEON.
299
00:11:15,776 --> 00:11:18,211
HE SAID IT WAS A DEAL,
THAT CROOK.
300
00:11:18,245 --> 00:11:21,114
HE SOLD ME PAPER COATS!
301
00:11:21,148 --> 00:11:23,817
- IF I COULD JUST
MAKE IT TO THE PHONE.
302
00:11:23,851 --> 00:11:24,818
- OH, I SHOULD NEVER
LISTEN TO FRANK.
303
00:11:24,852 --> 00:11:26,253
"BUY FROM LEON,"
HE SAID.
304
00:11:26,286 --> 00:11:28,121
"LEON HAS QUALITY
MERCHANDISE."
305
00:11:28,155 --> 00:11:29,723
WHAT HE DOESN'T SAY
306
00:11:29,757 --> 00:11:31,691
IS THAT LEON
WANTS TO KILL MY GRANDCHILDREN.
307
00:11:33,794 --> 00:11:35,495
- WHERE'S THE KETCHUP
IN THIS HOUSE?
308
00:11:35,528 --> 00:11:37,364
- OH, MY GOD.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
309
00:11:37,397 --> 00:11:38,932
- LOOKING FOR KETCHUP.
310
00:11:38,966 --> 00:11:40,901
- THAT'S WHAT
YOU'RE WORRIED ABOUT?
311
00:11:40,934 --> 00:11:42,435
IT'S YOUR FAULT THAT DEBRA
AND THE KIDS ARE SICK.
312
00:11:42,469 --> 00:11:43,837
- WHAT?
313
00:11:43,871 --> 00:11:45,305
- YOUR FRIEND LEON
WITH HIS CHEAP COATS.
314
00:11:45,338 --> 00:11:47,107
- THOSE COATS
WERE VERY EXPENSIVE!
315
00:11:47,140 --> 00:11:48,809
- HE MADE EVERYONE SICK.
316
00:11:48,842 --> 00:11:50,043
- PLEASE, MY HEAD.
317
00:11:50,077 --> 00:11:52,079
- OR HOW ABOUT THOSE
$9 SLACKS?
318
00:11:52,112 --> 00:11:54,314
- YOU LOVED THE COLOR!
- THEY RIPPED THE FIRST DAY!
319
00:11:54,347 --> 00:11:55,849
- I DIDN'T READ
THE THING!
320
00:11:55,883 --> 00:11:57,317
YOU'RE NOT SUPPOSED
TO SIT IN THEM.
321
00:11:57,350 --> 00:11:58,752
THEY'RE NOT
SIT-DOWN SLACKS.
322
00:11:58,786 --> 00:12:02,990
- OH, PLEASE,
YOU ARE ACTUALLY KILLING ME.
323
00:12:03,023 --> 00:12:04,491
- SEE? YOU SEE WHAT
YOU'RE DOING TO HER?
324
00:12:04,524 --> 00:12:06,093
SHHH.
GO, GO, GO, GO, PLEASE.
325
00:12:06,126 --> 00:12:07,394
SHE NEEDS HER REST.
326
00:12:07,427 --> 00:12:09,062
- SHE SHOULD BE UP
AND MOVING AROUND.
327
00:12:09,096 --> 00:12:10,764
SHE SHOULD
WALK IT OFF!
328
00:12:10,798 --> 00:12:11,531
- YOU DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT,
329
00:12:11,564 --> 00:12:13,300
YOU AND YOUR CHEAP COATS.
330
00:12:13,333 --> 00:12:14,968
I KNOW WHAT SICK PEOPLE NEED.
331
00:12:15,002 --> 00:12:16,469
THEY NEED REST
AND PEACE AND QUIET.
332
00:12:16,503 --> 00:12:19,206
- ALL RIGHT.
I KNOW WHERE THE KETCHUP IS.
333
00:12:19,239 --> 00:12:21,942
UPPER LEFT,
REFRIGERATOR DOOR.
334
00:12:21,975 --> 00:12:23,443
UPPER LEFT.
335
00:12:23,476 --> 00:12:24,778
- THAT'S ALL I NEEDED TO KNOW.
336
00:12:24,812 --> 00:12:27,781
FEEL BETTER, SWEETHEART.
337
00:12:27,815 --> 00:12:29,116
- KETCHUP!
338
00:12:34,354 --> 00:12:36,156
- IT'S GREAT TO SEE YOU AGAIN,
MR. BARONE.
339
00:12:36,189 --> 00:12:38,091
IT'S BEEN QUITE A WHILE.
340
00:12:38,125 --> 00:12:41,094
- THAT'S 'CAUSE DEBRA LOVES
THIS PART OF BEING A PARENT.
341
00:12:41,128 --> 00:12:43,196
DO YOU KNOW, DOES THIS PHONE
DIAL OUT?
342
00:12:43,230 --> 00:12:44,031
- WHY, IS EVERYTHING
ALL RIGHT?
343
00:12:44,064 --> 00:12:45,365
- YEAH, YEAH.
344
00:12:45,398 --> 00:12:46,299
I WAS JUST THINKING
OF CALLING THE GUY
345
00:12:46,333 --> 00:12:49,369
WHO LEFT WITH MY...
CAREER.
346
00:12:51,171 --> 00:12:52,472
YOU KNOW WHAT, THOUGH?
347
00:12:52,505 --> 00:12:53,506
IT DOESN'T MATTER.
IT DOESN'T MATTER.
348
00:12:53,540 --> 00:12:56,810
I JUST WANT THE KIDS
TO GET BETTER, THAT'S ALL.
349
00:12:56,844 --> 00:12:59,112
DON'T WORRY.
DADDY'S HERE. OKAY?
350
00:12:59,146 --> 00:13:00,447
- WELL, THAT'S GOOD,
'CAUSE, YOU KNOW,
351
00:13:00,480 --> 00:13:01,915
SOMETIMES
I NEED A LITTLE HELP
352
00:13:01,949 --> 00:13:03,550
RESTRAINING THE CHILDREN
WHEN I'M EXAMINING THEM.
353
00:13:03,583 --> 00:13:06,119
- RESTRAINING THE CHILDREN?
354
00:13:06,153 --> 00:13:08,989
YOU ARE A REAL DOCTOR,
RIGHT?
355
00:13:09,022 --> 00:13:09,990
- HOW YOU FEELIN', ALLY?
356
00:13:10,023 --> 00:13:11,424
- CRUMMY.
357
00:13:11,458 --> 00:13:12,559
- OH, SHE UPGRADED HERSELF.
358
00:13:12,592 --> 00:13:14,962
THIS MORNING SHE WAS ICKY.
359
00:13:14,995 --> 00:13:15,963
- WHAT'S SHE BEEN
EATING LATELY?
360
00:13:15,996 --> 00:13:17,464
- OH, UH--
361
00:13:17,497 --> 00:13:19,266
GOOD THINGS.
362
00:13:19,299 --> 00:13:21,168
YEAH. LOTS OF--
363
00:13:21,201 --> 00:13:23,070
LOTS OF GREEN STUFF.
364
00:13:23,103 --> 00:13:26,907
SOMETIMES HOT
AND SOMETIMES COLD.
365
00:13:26,940 --> 00:13:27,908
DEBRA--
366
00:13:27,941 --> 00:13:30,210
DEBRA--DEBRA DOES THAT,
MOSTLY.
367
00:13:30,243 --> 00:13:31,311
- WHAT ABOUT HER
SLEEPING HABITS?
368
00:13:31,344 --> 00:13:32,913
- OH, THAT I KNOW.
369
00:13:32,946 --> 00:13:34,514
I KNOW THAT
'CAUSE I READ HER A BOOK
370
00:13:34,547 --> 00:13:37,384
AND I TUCK HER IN
RIGHT ABOUT 8:00.
371
00:13:37,417 --> 00:13:40,020
WELL, IF I'M NOT
AT THE GAME--
372
00:13:40,053 --> 00:13:41,221
WORKING, WORKING.
373
00:13:41,254 --> 00:13:42,589
I'M A SPORTS WRITER,
YOU KNOW.
374
00:13:42,622 --> 00:13:43,623
- OH, THAT'S RIGHT.
THAT'S RIGHT. I REMEMBER.
375
00:13:43,656 --> 00:13:44,557
NO, WHAT I MEANT WAS,
376
00:13:44,591 --> 00:13:47,427
DOES SHE WAKE UP A LOT
DURING THE NIGHT?
377
00:13:47,460 --> 00:13:51,098
- I'M--I'M A PRETTY HEAVY
SLEEPER, YOU KNOW, SO--
378
00:13:51,131 --> 00:13:54,935
I--IT'S KIND OF LIKE THAT TREE
FALLING IN THE FOREST THING,
379
00:13:54,968 --> 00:13:56,203
YOU KNOW?
380
00:13:58,105 --> 00:13:59,639
BUT I READ HER
THE BOOKS,
381
00:13:59,672 --> 00:14:02,275
AND I SING HER THE DUCK SONG,
RIGHT, HONEY?
382
00:14:02,309 --> 00:14:03,276
* LITTLE DUCKS
383
00:14:03,310 --> 00:14:04,277
* BIG DUCKS
384
00:14:04,311 --> 00:14:05,545
* LOTS OF
385
00:14:05,578 --> 00:14:08,048
* SWINGIN' DUCKS
386
00:14:09,616 --> 00:14:11,484
- YOU HAVE
A LOVELY VOICE.
387
00:14:11,518 --> 00:14:12,519
DEEP BREATH.
388
00:14:12,552 --> 00:14:14,021
- [wheezing]
389
00:14:14,054 --> 00:14:15,655
- SHE BEEN AROUND A LOT OF
CHILDREN WHO ARE SICK?
390
00:14:15,688 --> 00:14:17,891
- YES.
IN YOUR WAITING ROOM.
391
00:14:17,925 --> 00:14:21,094
OH, GOD, IT'S LIKE
A HOT ZONE OUT THERE,
392
00:14:21,128 --> 00:14:22,429
I'LL TELL YOU.
393
00:14:22,462 --> 00:14:24,097
- I MEAN THE CHILDREN
SHE PLAYS WITH.
394
00:14:24,131 --> 00:14:27,234
- WELL, UH, DEBRA,
SHE ARRANGES THE PLAY DATES,
395
00:14:27,267 --> 00:14:29,102
BUT THEN I GO
AND I PICK HER UP.
396
00:14:29,136 --> 00:14:30,437
RIGHT, SOMETIMES?
397
00:14:30,470 --> 00:14:34,141
- WHEN YOU'RE HOME.
398
00:14:34,174 --> 00:14:36,643
- YOU SOUND LIKE
A TYPICAL DAD.
399
00:14:36,676 --> 00:14:39,646
- NO, NO.
I'M A VERY GOOD DAD.
400
00:14:39,679 --> 00:14:41,048
YEAH,
I GO ON THE ROAD A LOT,
401
00:14:41,081 --> 00:14:42,215
BUT THEN,
WHEN I COME HOME,
402
00:14:42,249 --> 00:14:45,652
THEN THEY'RE ALL MINE,
RIGHT?
403
00:14:45,685 --> 00:14:47,254
LIKE WHAT'D WE DO LAST WEEK?
404
00:14:47,287 --> 00:14:49,089
WHAT'D WE DO?
405
00:14:49,122 --> 00:14:51,024
WE WENT TO THE VIDEO STORE,
AND WE GOT YOUR FAVORITE VIDEO.
406
00:14:51,058 --> 00:14:54,061
THAT'S WHY THEY LIKE IT
WHEN IT'S DADDY'S DAY.
407
00:14:54,094 --> 00:14:56,096
LIKE MY WIFE ONLY LETS THEM
WATCH IT ONCE, YOU KNOW.
408
00:14:56,129 --> 00:15:01,468
I'LL LET 'EM WATCH THAT
AS MANY TIMES AS THEY WANT.
409
00:15:01,501 --> 00:15:04,104
THEY LOVE IT.
OH, IT'S GREAT.
410
00:15:04,137 --> 00:15:06,373
MAN, THEY CAN SIT IN FRONT OF
THAT THING FOR HOURS.
411
00:15:06,406 --> 00:15:07,507
OHH.
412
00:15:07,540 --> 00:15:08,508
RIGHT?
413
00:15:08,541 --> 00:15:09,943
WE HAVE FUN, DON'T WE?
414
00:15:09,977 --> 00:15:12,212
AND--
AND ALLY'S FAVORITE VIDEO--
415
00:15:12,245 --> 00:15:14,281
THE LITTLE MERMAID.
416
00:15:14,314 --> 00:15:16,383
- NO.
BEAUTY AND THE BEAST.
417
00:15:16,416 --> 00:15:18,018
- RIGHT!
418
00:15:18,051 --> 00:15:19,953
[chuckles]
419
00:15:19,987 --> 00:15:21,288
IT'S THE SAME THING.
420
00:15:23,390 --> 00:15:26,326
- ALLY, HONEY, I'M GOING TO TAKE
A LOOK IN YOUR EARS NOW, OKAY?
421
00:15:26,359 --> 00:15:27,727
- OKAY.
- CAN YOU HOLD HER FOR ME?
422
00:15:27,760 --> 00:15:29,129
- YEAH.
423
00:15:29,162 --> 00:15:31,198
IT'S ALL RIGHT NOW.
424
00:15:31,231 --> 00:15:32,199
- [whimpering]
425
00:15:32,232 --> 00:15:33,400
- OKAY.
426
00:15:33,433 --> 00:15:35,468
DOCTOR'S MAKING ME
DO THIS.
427
00:15:35,502 --> 00:15:38,238
THIS IS THE DOCTOR'S FAULT,
OKAY?
428
00:15:38,271 --> 00:15:40,440
DADDY IS STILL A GREAT MAN.
429
00:15:40,473 --> 00:15:42,275
- THERE WE GO.
430
00:15:42,309 --> 00:15:44,444
THAT'S IT.
ALL DONE.
431
00:15:44,477 --> 00:15:46,713
GO GET YOURSELF
A LOLLIPOP.
432
00:15:46,746 --> 00:15:48,415
ALLY SEEMS TO HAVE
A TOUCH OF THE FLU.
433
00:15:48,448 --> 00:15:49,716
- YEAH.
434
00:15:49,749 --> 00:15:51,618
- LET'S SEE HOW
LITTLE MICHAEL'S DOING.
435
00:15:51,651 --> 00:15:53,420
- I'M PRETTY SURE THAT'S
GOING TO BE THE SAME THING TOO.
436
00:15:53,453 --> 00:15:54,587
HE'S GOT
THAT SAME FEVER,
437
00:15:54,621 --> 00:15:58,091
SAME SNIFFLES,
SAME CRUMMINESS.
438
00:15:58,125 --> 00:16:01,228
OH, BELIEVE ME,
I KNOW THESE KIDS.
439
00:16:01,261 --> 00:16:03,696
- MR. BARONE,
MICHAEL SEEMS FINE TO ME.
440
00:16:03,730 --> 00:16:05,232
- I THINK
THAT'S IMPOSSIBLE.
441
00:16:05,265 --> 00:16:06,499
- NO, I'M TELLING YOU,
442
00:16:06,533 --> 00:16:08,535
THERE'S NOTHING WRONG
WITH THAT CHILD.
443
00:16:08,568 --> 00:16:10,503
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
THIS MORNING...
444
00:16:28,355 --> 00:16:30,190
- FEELING BETTER, HONEY?
445
00:16:30,223 --> 00:16:33,193
- YEAH, YOU KNOW, I THINK
THAT GARLIC ACTUALLY HELPS.
446
00:16:34,594 --> 00:16:35,762
TO TELL YOU THE TRUTH,
447
00:16:35,795 --> 00:16:38,065
I THOUGHT THAT WAS
AN OLD WIVES' TALE.
448
00:16:38,098 --> 00:16:40,267
- LOOK WHO
YOU'RE TALKING TO.
449
00:16:42,535 --> 00:16:44,237
- HONEY, BUTTON UP
YOUR SWEATER.
450
00:16:44,271 --> 00:16:46,339
LET'S CLOSE YOUR ROBE.
451
00:16:46,373 --> 00:16:48,575
I DON'T WANT YOU
TO CATCH A CHILL.
452
00:16:48,608 --> 00:16:50,410
NOW, IS THERE ANYTHING ELSE
I CAN GET FOR YOU?
453
00:16:50,443 --> 00:16:52,512
- WELL, MAYBE I'LL GO
UPSTAIRS FOR A WHILE.
454
00:16:52,545 --> 00:16:54,047
- NO, YOU STAY RIGHT HERE.
455
00:16:54,081 --> 00:16:55,482
I'LL GO STRAIGHTEN OUT
THE COVERS.
456
00:16:55,515 --> 00:16:56,516
- OH, NO, YOU DON'T
HAVE TO DO THAT.
457
00:16:56,549 --> 00:16:58,285
- I KNOW.
458
00:16:58,318 --> 00:17:00,287
I'VE BEEN ORDERING YOU AROUND
A LOT TODAY, BUT--
459
00:17:00,320 --> 00:17:02,255
WHEN ONE OF YOUR OWN
IS SICK,
460
00:17:02,289 --> 00:17:04,791
YOU HAVE TO FORGET ABOUT
WINNING A POPULARITY CONTEST.
461
00:17:04,824 --> 00:17:06,393
- YOU'RE IN NO DANGER.
462
00:17:06,426 --> 00:17:07,694
- OHH!
463
00:17:09,629 --> 00:17:11,264
THE IMPORTANT THING
IS THAT YOU GET BETTER.
464
00:17:11,298 --> 00:17:12,565
- THANKS, MARIE.
465
00:17:12,599 --> 00:17:14,334
IT'S NICE TO BE TAKEN CARE OF
FOR A CHANGE.
466
00:17:14,367 --> 00:17:16,069
THANK YOU.
467
00:17:16,103 --> 00:17:18,105
- WELL, WE'RE BOTH MOTHERS.
468
00:17:18,138 --> 00:17:20,073
YOU KNOW, THERE'S NOT MUCH
DIFFERENCE BETWEEN US.
469
00:17:20,107 --> 00:17:22,675
ISN'T THAT RIGHT?
470
00:17:22,709 --> 00:17:26,079
- I DON'T WANT TO SAY
THE WRONG THING.
471
00:17:26,113 --> 00:17:27,747
- WE'RE THE SAME,
AREN'T WE, FRANK?
472
00:17:27,780 --> 00:17:30,350
- OH, YEAH.
YOU'RE EXACTLY THE SAME.
473
00:17:30,383 --> 00:17:32,352
LIKE ME AND FABIO.
474
00:17:32,385 --> 00:17:38,125
- [laughing]
475
00:17:38,158 --> 00:17:41,161
- YOU SEE,
FRANK THINKS SO TOO.
476
00:17:41,194 --> 00:17:42,362
- OKAY.
477
00:17:42,395 --> 00:17:43,530
- OH.
- HI.
478
00:17:43,563 --> 00:17:46,533
- I'M BACK WITH
ALL THE RIGHT CHILDREN.
479
00:17:46,566 --> 00:17:47,634
- HOW ARE THE KIDS?
480
00:17:47,667 --> 00:17:49,302
- DADDY SAID
WE COULD WATCH TV
481
00:17:49,336 --> 00:17:51,638
UNTIL WE GET BETTER.
482
00:17:51,671 --> 00:17:54,707
- DR. HAMMOND SAID THEY'LL BE
FINE IN ABOUT 24 HOURS.
483
00:17:54,741 --> 00:17:58,511
AND HE WAS AMAZED AT
HOW IDENTICAL THESE TWINS ARE.
484
00:18:00,247 --> 00:18:01,648
YOU KNOW, IF THEY
EVER NEED X-RAYS,
485
00:18:01,681 --> 00:18:03,750
I BET WE ONLY
HAVE TO BRING IN ONE.
486
00:18:07,287 --> 00:18:10,123
IT WAS AN HONEST MISTAKE.
487
00:18:10,157 --> 00:18:12,592
- YEAH, LIKE FATHER
KNOWS BEST.
488
00:18:14,594 --> 00:18:15,662
- YOU BROUGHT THE WRONG KID.
489
00:18:15,695 --> 00:18:19,166
[laughter]
490
00:18:19,199 --> 00:18:21,801
- I KNOW! I KNOW!
491
00:18:21,834 --> 00:18:24,471
- WELL, I NEVER MIXED UP
YOU AND ROBERT.
492
00:18:24,504 --> 00:18:26,839
- YES, YOU DID, DAD.
493
00:18:26,873 --> 00:18:28,641
- OH, RIGHT.
494
00:18:37,717 --> 00:18:38,785
- HEY, HEY,
HOW YOU FEELIN'?
495
00:18:38,818 --> 00:18:40,153
- YEAH, MUCH BETTER,
THANKS.
496
00:18:40,187 --> 00:18:41,154
- OH, GOOD, GOOD.
497
00:18:41,188 --> 00:18:42,789
- WHAT HAPPENED
TO YOUR SHIRT?
498
00:18:42,822 --> 00:18:45,625
- OH, I WAS GIVING THE KIDS
THEIR MEDICINE.
499
00:18:47,660 --> 00:18:49,829
THEY LOVE THAT STUFF.
500
00:18:49,862 --> 00:18:51,931
[telephone rings]
501
00:18:51,964 --> 00:18:53,866
- HELLO.
502
00:18:53,900 --> 00:18:56,303
OH, YES, HE IS.
JUST A MINUTE, PLEASE.
503
00:18:56,336 --> 00:18:57,470
IT'S TERRY BRADSHAW.
504
00:18:57,504 --> 00:18:59,839
- COME ON.
- YEAH.
505
00:18:59,872 --> 00:19:02,475
- HI.
TERRY, YEAH.
506
00:19:02,509 --> 00:19:03,810
WELL, I'M--
507
00:19:03,843 --> 00:19:05,545
I'M SORRY
ABOUT THIS AFTERNOON.
508
00:19:05,578 --> 00:19:07,414
YEAH.
509
00:19:07,447 --> 00:19:10,783
WELL, YOU KNOW, BEING A PARENT
IS THE TOUGHEST THING.
510
00:19:10,817 --> 00:19:13,186
DON'T YOU THINK?
511
00:19:13,220 --> 00:19:15,888
NO, I NEVER HAD TO SEE
MEAN JOE GREEN NAKED.
512
00:19:17,557 --> 00:19:20,593
YEAH, YEAH. WELL--
513
00:19:20,627 --> 00:19:22,562
WELL, YOU KNOW, THANKS,
514
00:19:22,595 --> 00:19:24,864
BUT MY KID'S STILL A LITTLE SICK
AND MY WIFE'S STILL SICK,
515
00:19:24,897 --> 00:19:28,635
AND YOU KNOW WHAT?
I DON'T THINK SO.
516
00:19:28,668 --> 00:19:29,869
ALL RIGHT.
WELL, THANKS.
517
00:19:29,902 --> 00:19:32,872
OKAY, TERRY, BYE.
518
00:19:32,905 --> 00:19:36,209
- WHAT DID YOU DO?
519
00:19:36,243 --> 00:19:37,810
- HIS PLANE WAS DELAYED
A FEW HOURS,
520
00:19:37,844 --> 00:19:40,547
AND HE WANTED ME
TO COME VISIT HIM AT THE HOTEL,
521
00:19:40,580 --> 00:19:41,648
AND I TOLD HIM,
UH, YOU KNOW--
522
00:19:41,681 --> 00:19:43,316
- WHAT?
523
00:19:43,350 --> 00:19:44,317
- I TOLD HIM.
524
00:19:44,351 --> 00:19:47,287
I TOLD HIM
WHAT WAS IMPORTANT.
525
00:19:47,320 --> 00:19:49,456
- YOU TOLD HIM
TO FORGET IT?
526
00:19:49,489 --> 00:19:50,957
- I TOLD HIM
I CAN'T MEET HIM TONIGHT.
527
00:19:50,990 --> 00:19:53,860
I'M GOING TO HELP YOU.
528
00:19:53,893 --> 00:19:55,562
- WHAT, ARE YOU
OUT OF YOUR MIND?
529
00:19:55,595 --> 00:19:57,464
YOU'RE GOING TO
PASS THIS UP?
530
00:19:57,497 --> 00:19:58,998
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
I'M HERE.
531
00:19:59,031 --> 00:20:01,501
I'M HELPING YOU WITH THE KIDS,
WITH THE MEDICINE.
532
00:20:01,534 --> 00:20:02,702
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
533
00:20:02,735 --> 00:20:04,671
NOT THE MEDICINE,
BUT, UH--
534
00:20:04,704 --> 00:20:09,742
- GET TERRY BACK ON THE PHONE
BEFORE HE HIRES SOMEBODY ELSE.
535
00:20:09,776 --> 00:20:11,544
- IS THIS A TEST?
536
00:20:11,578 --> 00:20:13,280
IS THIS A--
537
00:20:13,313 --> 00:20:14,647
YEAH.
538
00:20:14,681 --> 00:20:16,416
YEAH! THIS IS LIKE
THE TIME YOU TOLD ME
539
00:20:16,449 --> 00:20:18,818
I COULD GO TO BERNIE'S
BACHELOR PARTY.
540
00:20:18,851 --> 00:20:20,387
- IT'S NOT LIKE
TERRY BRADSHAW'S
541
00:20:20,420 --> 00:20:22,922
GOING TO GIVE YOU
A LAP DANCE, RAY.
542
00:20:22,955 --> 00:20:24,857
- I'M JUST SAYING,
I DON'T GET YOU.
543
00:20:24,891 --> 00:20:26,459
DON'T YOU--
AREN'T YOU UPSET
544
00:20:26,493 --> 00:20:27,927
THAT I DON'T KNOW THE KIDS
AS WELL AS YOU?
545
00:20:27,960 --> 00:20:28,995
- NO, RAY.
546
00:20:29,028 --> 00:20:30,630
I MEAN, LOOK,
YOU DID YOUR BEST.
547
00:20:30,663 --> 00:20:33,433
I NEEDED YOU THIS MORNING,
AND YOU WERE THERE FOR ME,
548
00:20:33,466 --> 00:20:37,770
AND NOW I NEED YOU TONIGHT
TO GO MAKE THE MONEY.
549
00:20:37,804 --> 00:20:40,273
- ALL RIGHT, ALL RIGHT.
I'LL CALL HIM.
550
00:20:40,307 --> 00:20:41,608
BUT AM I A BAD FATHER
551
00:20:41,641 --> 00:20:43,410
BECAUSE I DON'T KNOW
WHO THE KIDS' DOCTOR IS
552
00:20:43,443 --> 00:20:45,478
OR WHAT ALLY
HAS FOR LUNCH
553
00:20:45,512 --> 00:20:48,381
OR HOW LONG YOU BREAST-FED
THE TWINS FOR?
554
00:20:48,415 --> 00:20:49,982
BY THE WAY, I TOLD THE DOCTOR
YOU STOPPED, RIGHT?
555
00:20:50,016 --> 00:20:51,351
- YEAH, SIX MONTHS AGO.
556
00:20:51,384 --> 00:20:52,919
- RIGHT.
557
00:20:52,952 --> 00:20:56,523
I THOUGHT IT WAS A LITTLE LESS
CROWDED AROUND THERE.
558
00:20:56,556 --> 00:20:58,791
- RAY, COME HERE.
559
00:21:00,427 --> 00:21:01,928
I MEAN, LOOK, HONEY,
560
00:21:01,961 --> 00:21:03,530
SO YOU DON'T KNOW
SOME THINGS, YOU KNOW?
561
00:21:03,563 --> 00:21:05,031
BUT--BUT YOU'RE TRYING,
562
00:21:05,064 --> 00:21:07,334
AND YOU CARE,
AND YOU WORK HARD,
563
00:21:07,367 --> 00:21:09,936
AND, YEAH, I MEAN,
YOUR JOB TAKES YOU AWAY A LOT,
564
00:21:09,969 --> 00:21:11,338
BUT IT'S BECAUSE OF YOUR JOB
565
00:21:11,371 --> 00:21:14,374
YOU WERE ABLE TO PAY
THE DOCTOR TODAY.
566
00:21:17,109 --> 00:21:18,645
- I WAS SUPPOSED
TO PAY HIM TODAY, RIGHT?
567
00:21:18,678 --> 00:21:21,748
- YEAH.
568
00:21:21,781 --> 00:21:24,717
COME HERE.
TAKE MY TEMPERATURE.
569
00:21:26,453 --> 00:21:27,954
- HEY, YOU'RE FEELING
A LOT COOLER.
570
00:21:27,987 --> 00:21:29,722
- YEAH.
571
00:21:29,756 --> 00:21:31,324
- I THINK IT'S TIME
FOR A LITTLE
572
00:21:31,358 --> 00:21:33,326
"DOCTOR AND THE PATIENT."
573
00:21:33,360 --> 00:21:35,395
- RAY.
574
00:21:35,428 --> 00:21:36,963
- OH, MRS. BARONE,
575
00:21:36,996 --> 00:21:38,565
WHY ARE YOU TAKING
YOUR CLOTHES OFF?
576
00:21:38,598 --> 00:21:40,333
I'M THE DENTIST.
577
00:21:40,367 --> 00:21:41,434
- RAY.
578
00:21:43,436 --> 00:21:44,504
COME ON.
579
00:21:44,537 --> 00:21:46,373
COME ON, RAY.
580
00:21:46,406 --> 00:21:47,640
- WHAT?
581
00:21:47,674 --> 00:21:49,642
- 'CAUSE I'M BETTER,
BUT I'M TIRED.
582
00:21:49,676 --> 00:21:50,710
- OH.
583
00:21:50,743 --> 00:21:52,111
WELL, HOW TIRED
ARE YOU?
584
00:21:52,144 --> 00:21:53,780
YOU DON'T HAVE TO DO MUCH.
585
00:21:53,813 --> 00:21:55,882
- [laughing]
I'M TIRED.
586
00:21:55,915 --> 00:21:56,983
GO AWAY.
587
00:21:57,016 --> 00:21:58,818
- ALL RIGHT.
588
00:21:58,851 --> 00:21:59,619
DON'T WORRY
ABOUT IT.
589
00:21:59,652 --> 00:22:01,588
I'LL WALK IT OFF.
590
00:22:02,889 --> 00:22:05,024
- YEAH, OR RUB
SOME DIRT ON IT.
591
00:22:11,564 --> 00:22:14,100
- I'M GLAD WE FINALLY GOT
SOME TIME TO DO THIS.
592
00:22:14,133 --> 00:22:16,669
I KNOW WE'VE BOTH BEEN
VERY BUSY.
593
00:22:16,703 --> 00:22:18,571
OKAY, SO--
594
00:22:18,605 --> 00:22:19,906
SO TELL ME--
595
00:22:19,939 --> 00:22:22,375
OF ALL THE PLACES
YOU'VE PLAYED,
596
00:22:22,409 --> 00:22:24,076
WHERE WOULD YOU SAY
IS YOUR FAVORITE?
597
00:22:24,110 --> 00:22:26,746
- IN MY ROOM.
598
00:22:27,847 --> 00:22:30,417
- ROOM. OKAY.
599
00:22:30,450 --> 00:22:33,553
HAVE YOU EVER SEEN
MOMMY KISS THE CABLE MAN?
38994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.