All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S01E09.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:03,371 HEY. 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,373 - HEY, MORNING. - HEY. 3 00:00:05,406 --> 00:00:08,676 - MORNING, DADDY. - GOOD MORNING. 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,311 ANYTHING FOR BREAKFAST? 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,312 - HOW ABOUT PANCAKES? 6 00:00:11,345 --> 00:00:12,346 - AH, GREAT. 7 00:00:12,380 --> 00:00:13,514 - WE NEED EGGS, BUTTER, 8 00:00:13,547 --> 00:00:15,549 MILK, SYRUP, AND PANCAKE MIX. 9 00:00:19,653 --> 00:00:21,422 AND WHILE YOU'RE OUT, COULD YOU GO TO THE BANK, 10 00:00:21,455 --> 00:00:24,125 THE HARDWARE STORE, AND THE DRY CLEANER'S? 11 00:00:24,158 --> 00:00:27,161 - I'LL JUST HAVE CEREAL. 12 00:00:27,195 --> 00:00:28,696 - COME ON, RAY. 13 00:00:28,729 --> 00:00:31,031 - WELL, WHAT DO YOU DO ALL DAY WHILE I'M AT WORK? 14 00:00:32,400 --> 00:00:35,303 - I ENTERTAIN MEN, RAY. 15 00:00:36,670 --> 00:00:37,438 COME ON, ALLY. 16 00:00:39,607 --> 00:00:41,209 - GREAT NEWS, RAY. 17 00:00:41,242 --> 00:00:42,476 YOU'RE IN. 18 00:00:42,510 --> 00:00:45,579 - WHAT AM I IN, AND DOES IT WASH OFF? 19 00:00:45,613 --> 00:00:47,448 - RAY, 20 00:00:47,481 --> 00:00:51,085 EVERY MAN HAS CERTAIN MOMENTS IN LIFE 21 00:00:51,119 --> 00:00:56,124 THAT DEFINE WHO HE IS IN THE GREAT CIRCLE OF... 22 00:00:56,157 --> 00:00:57,725 LIFE. 23 00:00:57,758 --> 00:01:01,095 TONIGHT YOU AND I ARE HAVING SUCH A MOMENT. 24 00:01:01,129 --> 00:01:02,730 - I'M NOT GETTING NAKED 25 00:01:02,763 --> 00:01:04,732 AND LET YOU HOLD ME UP TO THE MOON, DAD... 26 00:01:07,135 --> 00:01:09,670 NOT AGAIN. 27 00:01:09,703 --> 00:01:10,871 - POKER. 28 00:01:10,904 --> 00:01:13,207 WITH ME AND THE BOYS. 29 00:01:13,241 --> 00:01:15,209 - NO, DAD, PLEASE. WHY DON'T YOU ASK ROBERT? 30 00:01:15,243 --> 00:01:16,810 - WELL, YOUR BROTHER'S A COP. 31 00:01:16,844 --> 00:01:18,879 HE'S VERY SENSITIVE ABOUT THIS GAMBLING THING. 32 00:01:18,912 --> 00:01:20,681 WHAT IF HE TURNS US IN? 33 00:01:20,714 --> 00:01:21,849 - YOU'D LIKE JAIL. 34 00:01:21,882 --> 00:01:23,417 THEY HAVE CRAFTS. 35 00:01:24,718 --> 00:01:25,686 - I DON'T GET IT. 36 00:01:25,719 --> 00:01:27,155 YOU-- YOU SAYING NO TO ME? 37 00:01:27,188 --> 00:01:28,456 TO YOUR FATHER? 38 00:01:28,489 --> 00:01:29,557 - DAD, I'M NOT SAYING NO. 39 00:01:29,590 --> 00:01:32,426 I JUST-- I DON'T WANT TO GO. 40 00:01:32,460 --> 00:01:34,428 - DON'T WANT TO GO? - YEAH. 41 00:01:34,462 --> 00:01:35,629 - AFTER THE WAY YOU HOUNDED ME 42 00:01:35,663 --> 00:01:37,731 ALL THOSE YEARS IN HIGH SCHOOL TO PLAY? 43 00:01:37,765 --> 00:01:41,569 - WHEN DID I HOUND YOU TO PLAY CARDS WITH YOUR FRIENDS? 44 00:01:41,602 --> 00:01:43,204 - ALL RIGHT, ALL RIGHT. 45 00:01:43,237 --> 00:01:45,473 SO WE DIDN'T TALK MUCH DURING THE HIGH SCHOOL YEARS. 46 00:01:45,506 --> 00:01:48,709 I-I KNOW I KIND OF LOST TRACK OF YOU. 47 00:01:48,742 --> 00:01:49,843 I'M SORRY. 48 00:01:49,877 --> 00:01:51,445 ANYWAY, WE GOT FOUR GUYS. 49 00:01:51,479 --> 00:01:53,514 WE NEED A FIFTH. 50 00:01:53,547 --> 00:01:54,715 - COME ON. NO. I HATE THOSE GUYS. 51 00:01:54,748 --> 00:01:56,350 ALL THEY DID WAS MAKE FUN OF ME. 52 00:01:56,384 --> 00:01:58,286 - OH, THEY WON'T ANYMORE. 53 00:01:58,319 --> 00:02:01,222 YOUR HEAD'S A NORMAL SIZE NOW. 54 00:02:01,255 --> 00:02:03,724 COME ON. DO IT FOR THE OLD MAN. 55 00:02:03,757 --> 00:02:05,159 - OH, PLEASE. DO I HAVE TO? 56 00:02:05,193 --> 00:02:06,527 - ATTABOY. ATTABOY. 57 00:02:06,560 --> 00:02:08,329 10:00 AT NEMO'S. 58 00:02:08,362 --> 00:02:09,630 IT'S A WILD TIME, RAY. 59 00:02:09,663 --> 00:02:11,299 BETTER THAN VEGAS. 60 00:02:11,332 --> 00:02:13,601 FOOD, FUN, FAST ACTION. 61 00:02:13,634 --> 00:02:16,604 HEY, THE NEW GUY BRINGS THE MAALOX. 62 00:02:26,580 --> 00:02:28,416 HEY, NEMO, WHAT'D YOU MAKE TONIGHT? 63 00:02:28,449 --> 00:02:29,783 - LASAGNA MEATBALLS. 64 00:02:29,817 --> 00:02:31,552 - YOU MEAN LASAGNA AND MEATBALLS? 65 00:02:31,585 --> 00:02:33,854 - NO, LASAGNA MEATBALLS. 66 00:02:37,358 --> 00:02:38,859 I HAD TO CLEAN OUT THE FREEZER. 67 00:02:38,892 --> 00:02:39,927 - HEALTH INSPECTOR? 68 00:02:41,695 --> 00:02:43,364 - YOU WANT ME TO TALK TO HIM? 69 00:02:43,397 --> 00:02:45,899 - LIKE YOU TALKED TO THE JUDGE AT YOUR DIVORCE TRIAL, GARVIN? 70 00:02:45,933 --> 00:02:48,702 - HEY, I DID OKAY ON THAT SETTLEMENT. 71 00:02:48,736 --> 00:02:50,671 - YOU'RE LIVING AT THE FRIGGING "Y." 72 00:02:52,773 --> 00:02:55,376 HEY, HERE HE IS. HERE'S MY BOY. 73 00:02:55,409 --> 00:02:56,377 - HERE I AM. 74 00:02:56,410 --> 00:02:57,611 - HEY, RAY. 75 00:02:57,645 --> 00:02:58,679 [laughs] 76 00:03:01,915 --> 00:03:03,551 - THIS IT, DAD? THIS EVERYBODY? 77 00:03:03,584 --> 00:03:06,220 - RAY, THIS KAVUTCH SAYS 78 00:03:06,254 --> 00:03:08,456 HE WOULD ONLY PICK CHANGE OUT OF A URINAL 79 00:03:08,489 --> 00:03:10,524 IF IT WAS MORE THAN A BUCK. 80 00:03:10,558 --> 00:03:13,327 - SOME OF US HAVE PRINCIPLES. 81 00:03:13,361 --> 00:03:14,962 - SOME OF US HAVE 87 CENTS. 82 00:03:14,995 --> 00:03:16,530 - [laughs] 83 00:03:16,564 --> 00:03:17,998 - RAY. - HEY, RAY. 84 00:03:18,031 --> 00:03:19,567 - HEY. 85 00:03:19,600 --> 00:03:23,737 - SO, RAY, YOU FEEL LIKE A WINNER? 86 00:03:23,771 --> 00:03:24,705 - NOT REALLY. 87 00:03:25,773 --> 00:03:27,708 - SIT DOWN, RAY, OVER HERE, 88 00:03:27,741 --> 00:03:29,343 BY MY GOOD EAR. 89 00:03:29,377 --> 00:03:30,311 - TINNITUS. 90 00:03:30,344 --> 00:03:31,312 - WHA? 91 00:03:31,345 --> 00:03:34,515 [laughter] 92 00:03:34,548 --> 00:03:39,353 [coughing] 93 00:03:39,387 --> 00:03:40,954 - COME ON, GUYS. 94 00:03:40,988 --> 00:03:44,558 THIS IS HOW THE EBOLA VIRUS STARTED. 95 00:03:44,592 --> 00:03:48,529 - ANTE UP, SEVEN-CARD, NO PEEKY. 96 00:03:48,562 --> 00:03:49,997 - ISN'T THIS GREAT? 97 00:03:50,030 --> 00:03:54,502 MY KID AND MY PALS BONDING OVER A REAL MAN'S GAME. 98 00:03:54,535 --> 00:03:56,870 - NO PEEKY. 99 00:03:56,904 --> 00:03:59,840 - SO, RAY, YOU STILL DOING THAT SPORTSWRITING THING? 100 00:03:59,873 --> 00:04:01,642 - YEAH. 101 00:04:01,675 --> 00:04:03,777 - HEY, TELL THEM ABOUT ALL THE AWARDS YOU WON THIS YEAR. 102 00:04:03,811 --> 00:04:04,612 - ALL RIGHT. COME ON, DAD. 103 00:04:04,645 --> 00:04:06,747 - AWARDS! WOW! 104 00:04:06,780 --> 00:04:08,849 WHO WOULD HAVE MADE THAT BET, HUH? 105 00:04:08,882 --> 00:04:10,551 - WHAT? 106 00:04:10,584 --> 00:04:11,885 - NOTHING PERSONAL, 107 00:04:11,919 --> 00:04:14,488 BUT YOU HAD THE BIGGEST HEAD I'D EVER SEEN ON A KID. 108 00:04:14,522 --> 00:04:16,457 - IT WAS HUGE! 109 00:04:16,490 --> 00:04:17,725 - FREAKISH. 110 00:04:17,758 --> 00:04:19,693 - WE USED TO GET CALLS FROM THE CIRCUS. 111 00:04:19,727 --> 00:04:21,662 [laughter] 112 00:04:21,695 --> 00:04:22,896 - ALL RIGHT, ARE WE GONNA PLAY CARDS, 113 00:04:22,930 --> 00:04:24,698 OR ARE WE GONNA MAKE FUN OF ME ALL NIGHT? 114 00:04:24,732 --> 00:04:25,899 - DON'T WORRY, KID. 115 00:04:25,933 --> 00:04:27,535 WE GOT PLENTY OF TIME FOR BOTH. 116 00:04:27,568 --> 00:04:30,304 [laughter] 117 00:04:30,338 --> 00:04:37,077 [hacking cough] 118 00:04:37,110 --> 00:04:39,913 - LADIES AND GENTLEMEN, THE PHLEGMTONES. 119 00:04:39,947 --> 00:04:42,683 [laughter] 120 00:04:48,789 --> 00:04:50,591 I'LL, UH-- 121 00:04:50,624 --> 00:04:53,361 I'LL MAKE A BET THAT'S AS BIG AS MY HEAD. 122 00:05:02,436 --> 00:05:03,404 WHAT ARE YOU DOING, DAD? 123 00:05:03,437 --> 00:05:04,805 - I'M STACKING YOUR CHIPS. 124 00:05:04,838 --> 00:05:06,640 - STACK YOUR OWN CHIPS, DAD-- 125 00:05:06,674 --> 00:05:08,075 ALL THREE OF 'EM. 126 00:05:10,077 --> 00:05:11,412 - YOU'RE BLUFFING, RAYMOND. 127 00:05:11,445 --> 00:05:12,780 I CALL. 128 00:05:12,813 --> 00:05:13,947 - YOU CALL? 129 00:05:13,981 --> 00:05:16,584 YOU BETTER CALL A DOCTOR. 130 00:05:16,617 --> 00:05:19,487 FULL HOUSE: QUEENS OVER 8s. 131 00:05:19,520 --> 00:05:22,122 SORRY, GUYS. I'M IN THE ZONE. 132 00:05:22,155 --> 00:05:24,958 - HEY, RAY, YOU'RE NOT SUPPOSED TO WIN ALL THE MONEY. 133 00:05:24,992 --> 00:05:27,895 - YEAH, WELL, PERHAPS I HAVE AN UNFAIR ADVANTAGE. 134 00:05:27,928 --> 00:05:29,997 YOU KNOW, ALL NIGHT, I'VE BEEN ABLE TO READ 135 00:05:30,030 --> 00:05:32,900 THE REFLECTION OF YOUR CARDS OFF YOUR SHINY NOGGINS. 136 00:05:36,136 --> 00:05:38,071 - HEY, HEY, A LITTLE RESPECT. 137 00:05:38,105 --> 00:05:41,108 - DON'T WORRY. THE KID'S DONE WINNING. 138 00:05:41,141 --> 00:05:42,910 IT'S TIME FOR A MAN'S GAME. 139 00:05:42,943 --> 00:05:44,645 FIVE-CARD DRAW. 140 00:05:44,678 --> 00:05:46,514 NO DRAW. 141 00:05:46,547 --> 00:05:48,749 - THAT MEANS YOU PLAY THE FIVE CARDS YOU'RE DEALT. 142 00:05:48,782 --> 00:05:50,384 - YEAH, I FIGURED IT OUT, DAD. 143 00:05:52,920 --> 00:05:56,390 - ANYBODY GOT ANY ANTACID OR BICARBONATE OF SODA? 144 00:05:56,424 --> 00:05:58,626 - NO. - I DON'T. 145 00:05:58,659 --> 00:06:01,695 - IN THAT CASE, I FOLD. 146 00:06:01,729 --> 00:06:02,763 - I'LL OPEN. 147 00:06:05,866 --> 00:06:08,035 - TAKE IT EASY. 148 00:06:08,068 --> 00:06:09,136 - DAD, WHAT? 149 00:06:09,169 --> 00:06:11,739 YOU DON'T TELL YOUR PALS TO TAKE IT EASY. 150 00:06:11,772 --> 00:06:13,040 - THEY'RE NOT MY SON. 151 00:06:13,073 --> 00:06:16,009 - WELL, I'M NOT YOUR SON HERE EITHER, DAD--FRANK. 152 00:06:18,512 --> 00:06:20,113 WE'RE EQUALS. I KNOW WHAT I'M DOING. 153 00:06:20,147 --> 00:06:23,517 - I'M OUT. - I'M OUT. 154 00:06:23,551 --> 00:06:25,085 - WHAT, ARE YOU SHOWING OFF? 155 00:06:25,118 --> 00:06:26,554 THIS IS JUST LIKE WHEN YOU WERE A KID 156 00:06:26,587 --> 00:06:29,857 AND YOU'D SHOVE THE COCOA PUFFS UP YOUR NOSE. 157 00:06:29,890 --> 00:06:32,726 I RAISE YOU 50. 158 00:06:32,760 --> 00:06:35,128 - I WAS SIX THEN, 159 00:06:35,162 --> 00:06:36,964 AND THEY SMELLED GOOD. 160 00:06:40,100 --> 00:06:44,638 I SEE YOU 50, AND I RAISE YOU 50. 161 00:06:44,672 --> 00:06:47,641 - I TOLD YOU DON'T PUT THE COCOA PUFFS UP YOUR NOSE. 162 00:06:47,675 --> 00:06:49,209 SO WHAT DO YOU DO? 163 00:06:49,242 --> 00:06:52,780 YOU SHOVE 25 OF THEM UP THERE. 164 00:06:52,813 --> 00:06:55,583 WE GOT TO GO TO THE HOSPITAL. 165 00:06:55,616 --> 00:06:57,985 I SEE YOU, 166 00:06:58,018 --> 00:06:59,887 AND I RAISE YOU. 167 00:07:01,722 --> 00:07:03,123 - WELL, DAD, 168 00:07:03,156 --> 00:07:06,193 WHATEVER YOU SPENT AT THE HOSPITAL THAT NIGHT, 169 00:07:06,226 --> 00:07:10,564 HERE'S YOUR CHANCE TO MAKE IT ALL BACK. 170 00:07:12,132 --> 00:07:14,735 - HOLY CRAP! - HOLY CRAP! 171 00:07:21,609 --> 00:07:24,144 [toys clattering and squeaking] 172 00:07:26,814 --> 00:07:28,482 - HI, HONEY. 173 00:07:28,516 --> 00:07:29,817 - WHAT'S GOING ON? 174 00:07:29,850 --> 00:07:31,819 WHY ARE YOU HOME SO LATE? 175 00:07:31,852 --> 00:07:34,855 - 'CAUSE I-- I WON A LOT OF MONEY. 176 00:07:34,888 --> 00:07:37,024 - OH, THAT'S GOOD. 177 00:07:41,228 --> 00:07:42,796 - THEN I LOST SOME. 178 00:07:46,634 --> 00:07:48,201 - HOW MUCH? 179 00:07:48,235 --> 00:07:51,505 - OH, GO--GO TO SLEEP. GO TO SLEEP. 180 00:07:51,539 --> 00:07:52,673 - WELL, HOW MUCH? 181 00:07:52,706 --> 00:07:54,708 - NOT ENOUGH TO LOSE SLEEP OVER. 182 00:07:54,742 --> 00:07:55,943 - COME ON, JUST TELL ME. 183 00:07:55,976 --> 00:07:59,112 - SLEEP. - RAY! 184 00:07:59,146 --> 00:08:00,213 - ALL RIGHT, DON'T SLEEP, 185 00:08:00,247 --> 00:08:02,583 BUT YOU'RE GONNA BE CRANKY TOMORROW. 186 00:08:18,165 --> 00:08:20,568 - DID YOU LOSE MORE THAN $50? 187 00:08:22,703 --> 00:08:23,937 - YEAH. 188 00:08:25,105 --> 00:08:27,074 - YOU DIDN'T LOSE $100, DID YOU? 189 00:08:27,107 --> 00:08:28,141 - NO. 190 00:08:31,278 --> 00:08:32,179 HUNDREDS. 191 00:08:34,648 --> 00:08:36,650 - HOW MANY HUNDREDS? 192 00:08:36,684 --> 00:08:37,851 - [muffled] 193 00:08:39,653 --> 00:08:41,054 - WHAT? 194 00:08:41,088 --> 00:08:42,122 - [muffled] 195 00:08:44,124 --> 00:08:45,192 - WHAT? 196 00:08:45,225 --> 00:08:46,627 - ROAD AND FRICK. 197 00:08:54,134 --> 00:08:56,169 - RAY, HOW MANY HUNDREDS? - 23. 198 00:08:56,203 --> 00:08:58,171 - [gasps] - TO MY DAD. 199 00:08:58,205 --> 00:09:00,908 - YOU LOST $2,300 TO YOUR FATHER? 200 00:09:00,941 --> 00:09:02,109 - RELAX, ALL RIGHT? 201 00:09:02,142 --> 00:09:03,310 WE'RE GONNA GET THE MONEY BACK. 202 00:09:03,343 --> 00:09:04,912 - HOW? - WHEN HE DIES. 203 00:09:04,945 --> 00:09:06,146 - OH! 204 00:09:15,923 --> 00:09:18,191 I CAN'T BELIEVE YOU LOST ALL THAT MONEY. 205 00:09:18,225 --> 00:09:20,594 - LOOK, IT'S MY DAD'S FAULT. 206 00:09:20,628 --> 00:09:23,864 HE KEPT TELLING ME TO FOLD LIKE I WAS A LITTLE KID. 207 00:09:23,897 --> 00:09:27,167 - OH, SO YOU SHOWED HIM BY LOSING ALL YOUR MONEY TO HIM. 208 00:09:27,200 --> 00:09:28,602 - THAT'S RIGHT. 209 00:09:28,636 --> 00:09:30,137 I'M MY OWN MAN. 210 00:09:34,174 --> 00:09:36,276 - RAY, YOU KNOW, IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED, 211 00:09:36,309 --> 00:09:39,112 WE HAVE THREE KIDS TO PUT THROUGH COLLEGE. 212 00:09:39,146 --> 00:09:40,748 - WELL, MAYBE WE'LL GET LUCKY 213 00:09:40,781 --> 00:09:42,883 AND THEY WON'T BE COLLEGE MATERIAL. 214 00:09:48,856 --> 00:09:50,724 - YOU KNOW, I THOUGHT WE WERE SAVING 215 00:09:50,758 --> 00:09:51,759 TO BUY A BIGGER HOUSE 216 00:09:51,792 --> 00:09:54,662 SO WE COULD MOVE AWAY FROM-- 217 00:09:54,695 --> 00:09:55,796 THIS NEIGHBORHOOD. 218 00:09:58,265 --> 00:10:00,668 - LOOK, YOU THINK I WANTED TO LOSE THAT MUCH MONEY? 219 00:10:00,701 --> 00:10:02,102 I KNOW IT WAS WRONG, 220 00:10:02,135 --> 00:10:04,271 BUT YOU GOT TO KNOW I HAD A VERY GOOD REASON. 221 00:10:04,304 --> 00:10:06,273 - YOU HAD A VERY GOOD REASON? 222 00:10:06,306 --> 00:10:08,008 - IT'S LIKE WHEN YOUR FATHER TELLS YOU 223 00:10:08,041 --> 00:10:09,777 NOT TO PUT COCOA PUFFS UP YOUR NOSE. 224 00:10:09,810 --> 00:10:12,112 - OH, NOT THE COCOA PUFF STORY AGAIN, RAY. 225 00:10:12,145 --> 00:10:13,881 - WHAT'S THE FIRST THING YOU WANT TO DO? 226 00:10:13,914 --> 00:10:16,684 PUT COCOA PUFFS UP YOUR NOSE. 227 00:10:16,717 --> 00:10:18,218 - SO NOW YOU'RE... 228 00:10:18,251 --> 00:10:19,753 CUCKOO. 229 00:10:21,454 --> 00:10:22,723 - DON'T YOU SEE? 230 00:10:22,756 --> 00:10:24,758 IT'S JUST THE SAME THING AS 30 YEARS AGO. 231 00:10:24,792 --> 00:10:26,059 HE KEPT TELLING ME TO STOP BETTING, 232 00:10:26,093 --> 00:10:27,027 SO THE FIRST THING-- 233 00:10:27,060 --> 00:10:28,696 - ALL RIGHT, I GET IT. I GET IT. I GET IT. 234 00:10:28,729 --> 00:10:31,431 - GOOD. OKAY, GOOD. I FEEL BETTER. 235 00:10:31,464 --> 00:10:33,033 ALL RIGHT, LET'S JUST FORGET 236 00:10:33,066 --> 00:10:35,769 ABOUT THIS WHOLE THING AND GET SOME SLEEP. 237 00:10:35,803 --> 00:10:38,438 - JUST FORGET ABOUT $2,300? 238 00:10:38,471 --> 00:10:42,876 - OKAY, YOU WANT TO BEAT IT INTO THE GROUND. 239 00:10:42,910 --> 00:10:45,946 - I'M JUST--I'M THANKFUL THAT YOU LOST IT TO YOUR FATHER. 240 00:10:45,979 --> 00:10:47,047 - WHY? 241 00:10:47,080 --> 00:10:49,149 - BECAUSE YOU CAN GO OVER THERE AND ASK FOR IT BACK. 242 00:10:49,182 --> 00:10:50,283 - I CAN'T DO THAT. 243 00:10:50,317 --> 00:10:51,785 - WHY? 244 00:10:51,819 --> 00:10:54,154 - I'M NOT A CHILD. 245 00:10:54,187 --> 00:10:57,825 - OH, NO, YOU'RE A MATURE ADULT WHO LOST $2,300 246 00:10:57,858 --> 00:11:00,660 BECAUSE HIS DADDY TOLD HIM NOT TO. 247 00:11:02,495 --> 00:11:05,265 - ALL RIGHT, I AM A CHILD. 248 00:11:07,134 --> 00:11:09,703 BUT IF I GO BACK AND ASK FOR THE MONEY BACK, 249 00:11:09,737 --> 00:11:12,873 THEN I'M A BABY. 250 00:11:12,906 --> 00:11:14,407 I DON'T WANT TO BE A BABY. 251 00:11:18,311 --> 00:11:19,747 - QUIT PUSHING! 252 00:11:19,780 --> 00:11:22,015 - GO AHEAD. DO IT. 253 00:11:22,049 --> 00:11:23,717 - I'M NOT GIVING RAY'S CHECK BACK. 254 00:11:23,751 --> 00:11:25,318 I WON IT FAIR AND SQUARE. 255 00:11:25,352 --> 00:11:26,854 - OH, IF YOU DON'T GIVE RAY HIS MONEY, 256 00:11:26,887 --> 00:11:29,056 YOU'RE NOT THE MAN I MARRIED. 257 00:11:29,089 --> 00:11:30,858 - I WIN AGAIN. 258 00:11:35,062 --> 00:11:36,997 - I CAN'T TAKE THE MONEY BACK, MA. 259 00:11:37,030 --> 00:11:37,998 - YES, YOU CAN. 260 00:11:38,031 --> 00:11:39,266 - FRANK, PLEASE. 261 00:11:39,299 --> 00:11:42,836 - FORGET IT. I WANT TO TEACH HIM A LESSON. 262 00:11:42,870 --> 00:11:45,138 DON'T GET IN OVER YOUR HEAD. 263 00:11:45,172 --> 00:11:48,308 PLAY WITH FIRE, YOU'RE GONNA GET BURNED. 264 00:11:48,341 --> 00:11:50,477 AND MOST IMPORTANTLY, 265 00:11:50,510 --> 00:11:51,845 THANK YOU. 266 00:11:51,879 --> 00:11:52,913 COME AGAIN. 267 00:11:55,115 --> 00:11:57,384 - I CAN'T BELIEVE WHAT I'M HEARING! 268 00:11:57,417 --> 00:11:59,319 YOU WOULD ACTUALLY DEPRIVE YOUR OWN FLESH AND BLOOD 269 00:11:59,352 --> 00:12:02,055 OF MONEY HE NEEDS TO FEED HIS FAMILY? 270 00:12:02,089 --> 00:12:04,024 - WE'RE OKAY, MA. 271 00:12:04,057 --> 00:12:06,259 - LOOK HOW THEY LIVE OVER HERE, FRANK-- 272 00:12:06,293 --> 00:12:07,895 THE WANT. 273 00:12:09,496 --> 00:12:11,064 - WHAT'S GOING ON OVER HERE? 274 00:12:11,098 --> 00:12:13,300 - NOTHING. WHAT ARE YOU DOING HERE? 275 00:12:13,333 --> 00:12:15,969 - I'M A POLICEMAN. I COME HOME AT 3:00 A.M. 276 00:12:16,003 --> 00:12:17,537 NO MOM, NO DAD, NO SANDWICH. 277 00:12:17,570 --> 00:12:19,106 I START TO WORRY. 278 00:12:19,139 --> 00:12:21,308 - OH, ROBBIE, IT'S THE WORST. 279 00:12:21,341 --> 00:12:23,376 OH, I'VE NEVER BEEN SO UPSET IN MY LIFE. 280 00:12:23,410 --> 00:12:25,846 - DON'T TELL HIM. HE'S A COP. 281 00:12:29,382 --> 00:12:30,350 - TELL ME WHAT? 282 00:12:30,383 --> 00:12:31,919 - NOTHING. 283 00:12:34,354 --> 00:12:36,056 - RAY AND FRANK PLAYED POKER TONIGHT, 284 00:12:36,089 --> 00:12:40,360 AND RAY LOST $2,300 TO YOUR FATHER. 285 00:12:40,393 --> 00:12:42,395 - WHY DON'T YOU TELL HIM I CRY DURING SEX? 286 00:12:42,429 --> 00:12:43,763 - OH-- 287 00:12:51,304 --> 00:12:54,474 - YOU PLAYED FOR REAL MONEY? 288 00:12:54,507 --> 00:12:56,409 YOU--YOU BROKE THE LAW? 289 00:12:56,443 --> 00:12:58,912 - WE GAMBLED. NOBODY GOT HURT. 290 00:12:58,946 --> 00:13:00,981 - I SEE, SO IT'S NOT AGAINST THE LAW 291 00:13:01,014 --> 00:13:02,983 UNLESS SOMEBODY GETS HURT. 292 00:13:03,016 --> 00:13:05,318 INTERESTING. 293 00:13:05,352 --> 00:13:07,120 - ROBERT, WANT SOME ICE CREAM? 294 00:13:07,154 --> 00:13:09,089 - NO, NO. CAN'T STAY. 295 00:13:09,122 --> 00:13:11,591 GOT TO GO TELL THE PUSHERS AND THE MUGGERS 296 00:13:11,624 --> 00:13:13,260 AND THE LADIES OF THE EVENING 297 00:13:13,293 --> 00:13:15,562 THAT IT'S NOT AGAINST THE LAW UNLESS SOMEBODY GETS HURT. 298 00:13:22,135 --> 00:13:24,004 MIO FAMIGLIA. 299 00:13:25,538 --> 00:13:27,440 [mumbling in Italian] 300 00:13:34,014 --> 00:13:35,215 - HELLO, SWEETHEART. 301 00:13:35,248 --> 00:13:36,917 - HI, GRANDMA. 302 00:13:36,950 --> 00:13:38,618 - WHAT ARE YOU DOING? 303 00:13:38,651 --> 00:13:40,253 - WE'RE FROSTING CUPCAKES. 304 00:13:40,287 --> 00:13:43,891 - OH, HOW NICE. 305 00:13:43,924 --> 00:13:45,458 FROSTING FROM A CAN. 306 00:13:45,492 --> 00:13:47,260 SO MUCH EASIER THAN HOMEMADE. 307 00:13:49,262 --> 00:13:50,430 - WHAT CAN I DO FOR YOU, MARIE? 308 00:13:50,463 --> 00:13:54,401 - DARLING, WILL YOU GO WASH YOUR FACE FOR GRANDMA, HUH? 309 00:13:54,434 --> 00:13:56,203 THAT'S A GOOD GIRL. THANKS. 310 00:13:58,471 --> 00:13:59,940 THIS IS FOR YOU. 311 00:13:59,973 --> 00:14:01,108 - [gasps] 312 00:14:01,141 --> 00:14:02,342 BUT I THOUGHT FRANK SAID-- 313 00:14:02,375 --> 00:14:03,944 - NO, HE DOESN'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 314 00:14:03,977 --> 00:14:04,945 THIS IS MY MONEY. 315 00:14:04,978 --> 00:14:06,379 - YOU HAVE MONEY? 316 00:14:06,413 --> 00:14:07,547 - OH. 317 00:14:07,580 --> 00:14:10,583 MY FATHER-- OH, SUCH A WISE MAN. 318 00:14:10,617 --> 00:14:13,086 ON MY WEDDING DAY, HE TOOK ME ASIDE, 319 00:14:13,120 --> 00:14:14,554 GAVE ME $200, AND SAID, 320 00:14:14,587 --> 00:14:16,924 "HERE, THIS IS IF YOU EVER COME TO YOUR SENSES 321 00:14:16,957 --> 00:14:18,959 AND LEAVE FRANK." 322 00:14:18,992 --> 00:14:20,160 - WOW. 323 00:14:20,193 --> 00:14:23,063 MY DAD ONLY GAVE ME $50. 324 00:14:23,096 --> 00:14:25,298 - SO FOR 45 YEARS NOW, 325 00:14:25,332 --> 00:14:27,167 I'VE BEEN ADDING TO IT LITTLE BY LITTLE. 326 00:14:27,200 --> 00:14:30,971 I MEAN, WHO KNOWS HOW LONG MY MARRIAGE WILL LAST, RIGHT? 327 00:14:31,004 --> 00:14:34,007 I MEAN, MONEY IS FREEDOM. 328 00:14:34,041 --> 00:14:35,475 - SO HOW FREE ARE YOU? 329 00:14:37,544 --> 00:14:39,512 - $46,000. 330 00:14:39,546 --> 00:14:41,448 - WHAT? 331 00:14:41,481 --> 00:14:43,016 - YUP. 332 00:14:43,050 --> 00:14:45,652 JUST-- IT'S OUR SECRET, NOW. 333 00:14:45,685 --> 00:14:47,220 - HI. - HI. 334 00:14:47,254 --> 00:14:48,621 - HI, MA. - HI, DEAR. 335 00:14:48,655 --> 00:14:49,622 - HOW YOU DOING? 336 00:14:49,656 --> 00:14:51,224 - FINE. - FINE. 337 00:14:51,258 --> 00:14:52,625 - OKAY, DEBRA, GIVE MOM THE MONEY BACK. 338 00:14:55,462 --> 00:14:57,030 - HOW DID YOU KNOW? 339 00:14:57,064 --> 00:14:58,598 - COME ON, LOOK AT YOU TWO, HUH? 340 00:14:58,631 --> 00:15:01,168 WHEN'S THE LAST TIME YOU TWO WERE SMILING TOGETHER? 341 00:15:03,136 --> 00:15:05,605 EXACTLY. NOW, GIVE IT BACK TO HER. 342 00:15:05,638 --> 00:15:07,107 - OH, RAY, PLEASE. 343 00:15:07,140 --> 00:15:08,108 - NO, NO, MA, NO. 344 00:15:08,141 --> 00:15:10,310 GET OUT OF HERE. NO. GO. 345 00:15:10,343 --> 00:15:11,611 - LOOK, IF YOU TAKE-- 346 00:15:11,644 --> 00:15:13,480 - DON'T MAKE ME TURN THE HOSE ON YOU. 347 00:15:16,483 --> 00:15:17,985 MA. 348 00:15:18,018 --> 00:15:19,319 THANKS. 349 00:15:19,352 --> 00:15:21,554 - YOU'RE WELCOME, YOU STUBBORN ASS. 350 00:15:26,559 --> 00:15:28,395 - YOU WERE GONNA KEEP THAT MONEY, WEREN'T YOU? 351 00:15:28,428 --> 00:15:31,064 - OH, RAY, IF IT WASN'T FOR YOU AND YOUR STUPID PRIDE 352 00:15:31,098 --> 00:15:32,699 TRYING TO OUTDO YOUR DAD, 353 00:15:32,732 --> 00:15:35,002 YOU NEVER WOULD HAVE LOST THAT MONEY IN THE FIRST PLACE. 354 00:15:35,035 --> 00:15:36,536 - WRONG, ALL RIGHT? 355 00:15:36,569 --> 00:15:38,138 I HAPPEN TO STINK AT POKER, 356 00:15:38,171 --> 00:15:40,473 AND I WOULD HAVE LOST THE MONEY ANYWAY. 357 00:15:40,507 --> 00:15:42,109 THAT'S HOW MUCH YOU KNOW. 358 00:15:58,158 --> 00:15:59,292 - YOU'RE NOT TALKING TO ME? 359 00:15:59,326 --> 00:16:01,594 - NOPE. 360 00:16:01,628 --> 00:16:03,730 - I JUST KEEP WINNING. 361 00:16:07,667 --> 00:16:09,402 - OH, HI, RAY. 362 00:16:09,436 --> 00:16:11,504 - LOOK WHAT I FOUND IN ALLY'S PIGGY BANK-- 363 00:16:11,538 --> 00:16:13,706 $2,300. 364 00:16:13,740 --> 00:16:14,774 - OH. 365 00:16:14,807 --> 00:16:16,609 ISN'T SHE THRIFTY? 366 00:16:16,643 --> 00:16:17,710 - YEAH. 367 00:16:17,744 --> 00:16:19,546 COME ON, MA, HUH? 368 00:16:19,579 --> 00:16:20,780 I'LL TELL YOU, IT WASN'T EASY 369 00:16:20,813 --> 00:16:23,316 TRYING TO WRESTLE IT OUT OF HER HANDS. 370 00:16:23,350 --> 00:16:24,651 - WHAT DID YOU DO? 371 00:16:24,684 --> 00:16:27,020 - I GAVE HIM $2,300. 372 00:16:27,054 --> 00:16:28,555 WE'RE NOT KEEPING HIS MONEY. 373 00:16:28,588 --> 00:16:30,590 - WHERE DID YOU GET $2,300? 374 00:16:30,623 --> 00:16:31,758 - NEVER MIND. 375 00:16:31,791 --> 00:16:33,660 - I DON'T WANT IT, MA. 376 00:16:33,693 --> 00:16:36,596 - ALL RIGHT, FREEZE. 377 00:16:36,629 --> 00:16:39,066 - ROBBIE, SHOULDN'T YOU BE AT WORK? 378 00:16:39,099 --> 00:16:41,501 - OH, I'M AT WORK RIGHT NOW. 379 00:16:41,534 --> 00:16:42,702 I HEARD THE WHOLE THING. 380 00:16:42,735 --> 00:16:43,803 THIS COULD GET UGLY, MOM. 381 00:16:43,836 --> 00:16:45,272 I'M GONNA HAVE TO ASK YOU TO LEAVE. 382 00:16:45,305 --> 00:16:46,673 - YOU'RE TELLING ME TO LEAVE MY OWN KITCHEN? 383 00:16:46,706 --> 00:16:47,774 - NOW! 384 00:16:49,609 --> 00:16:52,345 PLEASE. 385 00:16:52,379 --> 00:16:54,547 - LOOK WHAT YOU'VE DONE TO MY BOYS! 386 00:16:56,549 --> 00:16:58,318 - ALL RIGHT, YOU GUYS, SIT DOWN. 387 00:16:58,351 --> 00:16:59,619 - OH, COME ON. - RIGHT NOW. 388 00:16:59,652 --> 00:17:01,154 THE BOTH OF YOUSE. LET'S GO. 389 00:17:01,188 --> 00:17:02,255 RIGHT HERE. 390 00:17:04,524 --> 00:17:06,793 YOU GUYS WANT A CUP OF COFFEE? - OKAY. 391 00:17:06,826 --> 00:17:08,695 - WELL, WE'LL JUST SEE HOW IT GOES. 392 00:17:11,098 --> 00:17:12,832 NOW, LET'S GET ONE THING STRAIGHT, OKAY? 393 00:17:12,865 --> 00:17:15,235 THE BOTH OF YOU BROKE THE LAW, 394 00:17:15,268 --> 00:17:16,669 THE LAW THAT I'VE SWORN TO UPHOLD. 395 00:17:16,703 --> 00:17:19,072 NOW, THE ONLY THING THAT COULD ALTER THAT FACT 396 00:17:19,106 --> 00:17:21,608 IS IF NO MONEY CHANGED HANDS ON THE NIGHT IN QUESTION 397 00:17:21,641 --> 00:17:24,277 AT ONE NEMO'S PIZZERIA 398 00:17:24,311 --> 00:17:26,613 AND HOMEMADE SPECIALTIES. 399 00:17:26,646 --> 00:17:28,481 - THIS IS BETWEEN ME AND DAD, ROBERT. 400 00:17:28,515 --> 00:17:31,551 - THAT'S RIGHT. WE'RE PERFECTLY FINE. 401 00:17:33,253 --> 00:17:36,456 - EVERYTHING'S PERFECTLY FINE, HUH? 402 00:17:36,489 --> 00:17:37,757 YOU DON'T THINK I KNOW 403 00:17:37,790 --> 00:17:39,726 THAT YOU'RE THE TIP OF THE ICEBERG? 404 00:17:39,759 --> 00:17:42,462 YOU'RE GOING DOWN, POPS, AND WHEN YOU DO, 405 00:17:42,495 --> 00:17:44,131 YOU'RE GONNA BRING DOWN EDDIE AND STAN 406 00:17:44,164 --> 00:17:46,766 AND THAT DIVORCED GARVIN. 407 00:17:46,799 --> 00:17:49,502 - ROBERT, YOU'RE NOT GONNA DO ANYTHING. 408 00:17:49,536 --> 00:17:51,338 - OH, I'M NOT GONNA DO ANYTHING, HUH? 409 00:17:51,371 --> 00:17:54,241 YOU WANT TO TRY ME? COME ON! 410 00:17:57,344 --> 00:17:59,379 LISTEN, KID. 411 00:17:59,412 --> 00:18:00,813 I UNDERSTAND WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 412 00:18:00,847 --> 00:18:02,715 IT'S-- IT'S NOT YOUR FAULT 413 00:18:02,749 --> 00:18:05,285 'CAUSE YOU GOT MIXED UP WITH A BAD ELEMENT. 414 00:18:08,688 --> 00:18:11,224 - WHAT ARE YOU DOING? 415 00:18:11,258 --> 00:18:13,626 - WELL, GOOD COP/BAD COP. 416 00:18:13,660 --> 00:18:15,362 IT'S JUST TAKING ME A LITTLE LONGER 417 00:18:15,395 --> 00:18:17,130 'CAUSE THERE'S ONLY ONE OF ME. 418 00:18:28,208 --> 00:18:30,143 - I KNOW WHY YOU'RE DOING THIS. 419 00:18:30,177 --> 00:18:32,445 IT'S BECAUSE WE DIDN'T INVITE YOU TO PLAY. 420 00:18:32,479 --> 00:18:35,282 - NO, NO, MY SECOND-RATE STATUS IN THIS FAMILY 421 00:18:35,315 --> 00:18:38,618 HAS NO BEARING ON MY PROFESSIONAL RESPONSIBILITIES. 422 00:18:38,651 --> 00:18:40,320 - THERE'S ANOTHER GAME NEXT WEEK. 423 00:18:40,353 --> 00:18:41,721 - TOO LATE. - ENOUGH ALREADY. 424 00:18:41,754 --> 00:18:43,256 LOOK, I'M LEAVING, ALL RIGHT? 425 00:18:43,290 --> 00:18:45,158 AND FOR THE LAST TIME, I'M NOT TAKING THE MONEY. 426 00:18:45,192 --> 00:18:47,760 I LOST IT, THAT'S ALL. I'M A BIG BOY. 427 00:18:47,794 --> 00:18:49,329 ALL RIGHT, IF I TAKE THE MONEY, 428 00:18:49,362 --> 00:18:51,831 WHAT KIND OF MESSAGE DOES THAT SEND TO MY KIDS? 429 00:18:51,864 --> 00:18:53,300 THAT NO MATTER WHAT HAPPENS, 430 00:18:53,333 --> 00:18:54,501 YOU CAN JUST GO TO YOUR FATHER 431 00:18:54,534 --> 00:18:56,469 AND HE'LL MAKE EVERYTHING OKAY? 432 00:18:59,239 --> 00:19:00,340 - YOU'RE RIGHT. 433 00:19:02,509 --> 00:19:04,411 YOU'RE RIGHT. 434 00:19:04,444 --> 00:19:06,579 - WHAT? WHAT AM I RIGHT ABOUT? 435 00:19:08,981 --> 00:19:12,519 - YOU SHOULD BE ABLE TO GO TO YOUR FATHER, 436 00:19:12,552 --> 00:19:15,222 AND HE SHOULD BE ABLE TO MAKE IT OKAY. 437 00:19:18,991 --> 00:19:22,262 HERE, BE A GOOD FATHER, BIG HEAD. 438 00:19:24,231 --> 00:19:25,398 - DAD-- 439 00:19:29,402 --> 00:19:31,404 THANKS. THANKS, DAD. 440 00:19:35,308 --> 00:19:38,511 - WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 441 00:19:38,545 --> 00:19:40,913 - I'M JUST GLAD IT ALL WORKED OUT. 442 00:19:40,947 --> 00:19:43,350 I DIDN'T WANT TO HAVE TO CUFF YOU GUYS. 443 00:19:46,286 --> 00:19:48,288 - I'M GLAD TOO. 444 00:19:50,022 --> 00:19:54,761 AND, UH, IT MIGHT HAVE WORKED OUT VERY WELL. 445 00:19:54,794 --> 00:19:55,828 - HEY! 446 00:19:55,862 --> 00:19:57,497 THAT'S STILL MY MONEY. 447 00:20:11,278 --> 00:20:12,979 - WELL, YOU WANTED TO PLAY CARDS. 448 00:20:13,012 --> 00:20:14,781 WE'RE PLAYING CARDS. 449 00:20:14,814 --> 00:20:16,749 WHAT DO YOU GOT? 450 00:20:16,783 --> 00:20:17,784 - A PAIR OF 5s. 451 00:20:17,817 --> 00:20:19,519 - [laughs] 452 00:20:19,552 --> 00:20:21,521 FULL HOUSE: JACKS OVER 8s. 453 00:20:21,554 --> 00:20:24,657 OKAY, DIAMOND JIM, TAKE IT OFF. 454 00:20:41,541 --> 00:20:42,809 - I'M COLD. 28630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.