All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S01E05.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,411 --> 00:00:13,547 - RAY, WAKE UP. RAY, WAKE UP. 2 00:00:13,581 --> 00:00:16,350 WAKE UP! - THERE'S PUDDING EVERYWHERE. 3 00:00:20,488 --> 00:00:22,056 - RAY, I THINK I HEAR SOMETHING. 4 00:00:23,324 --> 00:00:25,493 - DOES IT SOUND LIKE YOU TALKING? 5 00:00:27,128 --> 00:00:29,530 - COME ON. RAY, I'M SERIOUS. 6 00:00:29,563 --> 00:00:31,532 - ALL RIGHT, ALL RIGHT. 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,303 HOW COME I'M THE NOISE CHECKER-OUTER? 8 00:00:35,336 --> 00:00:37,338 - BECAUSE IT WOULD LOOK PATHETIC ON THE NEWS 9 00:00:37,371 --> 00:00:40,040 IF I WERE BEATEN UP WHILE YOU WERE SLEEPING. 10 00:00:41,342 --> 00:00:42,610 CAREFUL, HONEY, IT COULD BE DANGEROUS. 11 00:00:42,643 --> 00:00:44,612 - YEAH. - AND RAY-- 12 00:00:44,645 --> 00:00:48,182 IF IT'S NOTHING DANGEROUS, COULD YOU GET ME A YOGURT? 13 00:00:50,584 --> 00:00:52,220 - YEAH. 14 00:00:52,253 --> 00:00:56,056 - YOU KNOW, IN FACT, GET ME A YOGURT EITHER WAY. 15 00:00:59,527 --> 00:01:00,594 - HI, I'M RAY, 16 00:01:00,628 --> 00:01:02,163 AND I LIVE HERE IN LONG ISLAND 17 00:01:02,196 --> 00:01:03,597 WITH MY WIFE, DEBRA. 18 00:01:03,631 --> 00:01:04,865 SHE'S GREAT WITH THE KIDS, 19 00:01:04,898 --> 00:01:07,201 THE HOUSE, EVERYTHING. 20 00:01:07,235 --> 00:01:09,103 OH, I DON'T KNOW HOW SHE DOES IT. 21 00:01:09,137 --> 00:01:10,604 WE'VE GOT A DAUGHTER, ALLY, 22 00:01:10,638 --> 00:01:14,242 AND TWIN TWO-YEAR-OLD BOYS. 23 00:01:14,275 --> 00:01:16,544 IT'S NOT REALLY ABOUT THE KIDS. 24 00:01:16,577 --> 00:01:19,547 MY PARENTS LIVE ACROSS THE STREET. 25 00:01:19,580 --> 00:01:20,881 THAT'S RIGHT, 26 00:01:20,914 --> 00:01:24,218 AND MY BROTHER LIVES WITH THEM. 27 00:01:24,252 --> 00:01:25,153 NOW, NOT EVERY FAMILY 28 00:01:25,186 --> 00:01:27,321 WOULD GO BY ON A CONVEYER BELT FOR YOU, 29 00:01:27,355 --> 00:01:29,223 BUT MINE WOULD, BECAUSE-- 30 00:01:29,257 --> 00:01:31,259 - EVERYBODY LOVES RAYMOND. 31 00:01:31,292 --> 00:01:33,227 - YEAH, YEAH, YEAH. 32 00:01:42,636 --> 00:01:43,837 HEY, NEMO. 33 00:01:43,871 --> 00:01:46,807 - HEY, THERE. STEINBRENNER SUCKS. 34 00:01:47,875 --> 00:01:49,343 - THANKS FOR THE SCOOP. 35 00:01:49,377 --> 00:01:50,444 - HEY, COME HERE. 36 00:01:50,478 --> 00:01:51,679 I THOUGHT WE'D EAT AT THE BOOTH TODAY. 37 00:01:51,712 --> 00:01:54,515 - WHY, ARE YOU BREAKING UP WITH ME? 38 00:01:56,217 --> 00:01:57,651 - HA, HA, HA. JUST SHUT UP AND SIT OVER THERE. 39 00:01:57,685 --> 00:02:00,488 COME ON, TRUST ME. 40 00:02:00,521 --> 00:02:02,122 YOU WON'T BE DISAPPOINTED. 41 00:02:05,326 --> 00:02:07,795 AND WE HAVE LIFTOFF. 42 00:02:07,828 --> 00:02:08,896 - HI. 43 00:02:11,365 --> 00:02:12,333 SOMETHING TO DRINK FIRST? 44 00:02:12,366 --> 00:02:14,468 - UH-- 45 00:02:14,502 --> 00:02:16,170 BEER. 46 00:02:16,204 --> 00:02:17,171 - IT'S A LITTLE EARLY. 47 00:02:17,205 --> 00:02:18,572 - I LIKE IT WITH PIZZA. 48 00:02:18,606 --> 00:02:20,708 BUT I DON'T KNOW, WHAT DO YOU THINK I SHOULD HAVE? 49 00:02:20,741 --> 00:02:23,777 BECAUSE I'LL CHANGE IT. 50 00:02:23,811 --> 00:02:25,846 - I DRINK EIGHT GLASSES OF WATER A DAY. 51 00:02:25,879 --> 00:02:27,881 - WATER. I'LL HAVE WATER. 52 00:02:27,915 --> 00:02:30,251 PITCHER OF WATER. - OKAY. 53 00:02:30,284 --> 00:02:32,186 AND YOU? - YEAH, OKAY, WATER. 54 00:02:32,220 --> 00:02:33,821 I'LL JUST START WITH A GLASS, THOUGH. 55 00:02:35,589 --> 00:02:37,591 AND THEN WHAT, WE'RE GOING TO HAVE THE USUAL? 56 00:02:37,625 --> 00:02:41,429 - I JUST STARTED ON SATURDAY. NOBODY HAS A USUAL YET. 57 00:02:43,331 --> 00:02:45,833 - IT'S FOUR SLICES, EVERYTHING ON IT. 58 00:02:45,866 --> 00:02:47,768 - THAT SHOULD BE AN OCCASIONAL. 59 00:02:47,801 --> 00:02:51,405 [Bernie laughs] 60 00:02:51,439 --> 00:02:53,874 - HOW ABOUT THAT? THAT'S NEMO'S NIECE, 61 00:02:53,907 --> 00:02:55,976 ANGELINA. 62 00:02:56,009 --> 00:02:58,212 - I THINK SHE WAS STANDING A LITTLE CLOSE. 63 00:02:58,246 --> 00:02:59,513 - MAN, LOOK AT HER. 64 00:02:59,547 --> 00:03:01,515 IF I WASN'T MARRIED, YOU KNOW WHAT I'D DO? 65 00:03:01,549 --> 00:03:03,917 - WEAR THE SAME UNDERWEAR EVERY DAY. 66 00:03:06,887 --> 00:03:09,490 - COME ON, RAY. YOU DON'T THINK SHE'S HOT? 67 00:03:09,523 --> 00:03:10,924 - YEAH, ALL RIGHT, SHE'S ALL RIGHT. RELAX. 68 00:03:10,958 --> 00:03:13,327 YOU'RE GOING TO PULL A MUSCLE. 69 00:03:13,361 --> 00:03:14,828 - SHE'S ALL RIGHT? 70 00:03:14,862 --> 00:03:17,231 SHE'S BUILT LIKE THE LADY FROM THE MUDFLAPS. 71 00:03:17,265 --> 00:03:18,966 - THE MUDFLAPS? WHAT? 72 00:03:18,999 --> 00:03:20,668 - YOU KNOW, THE LADY YOU SEE ON THE TRUCKS. 73 00:03:20,701 --> 00:03:21,702 YOU KNOW, LIKE THIS. 74 00:03:21,735 --> 00:03:24,204 - DON'T YOU DO IT. 75 00:03:26,307 --> 00:03:28,008 - YOUR ORDER WILL BE UP IN JUST ONE MINUTE. 76 00:03:28,041 --> 00:03:31,612 - OHH. DID YOU SMELL HER? 77 00:03:31,645 --> 00:03:34,448 - NO, I-- I READ THE SIGN, BERNIE: 78 00:03:34,482 --> 00:03:36,684 "THANK YOU FOR NOT SMELLING THE HELP." 79 00:03:38,552 --> 00:03:40,621 - YEP, HERE YOU GO. - THANK YOU. 80 00:03:40,654 --> 00:03:42,856 - THANKS, ANGELINA. THANK YOU. THANKS. 81 00:03:42,890 --> 00:03:44,425 ASK FOR PARMESAN. 82 00:03:44,458 --> 00:03:45,493 - NO. - JUST GO AHEAD. 83 00:03:45,526 --> 00:03:46,494 - I DON'T WANT PARMESAN. - ANGELINA? 84 00:03:46,527 --> 00:03:47,495 - YEAH? 85 00:03:47,528 --> 00:03:48,462 - RAY HERE WOULD LIKE 86 00:03:48,496 --> 00:03:50,264 JUST A SMIDGEN OF GRATED PARMESAN, PLEASE. 87 00:03:50,298 --> 00:03:52,700 - OKAY. - WAIT. A SMIDGEN? 88 00:03:52,733 --> 00:03:55,536 OH, YOU CAN'T CONTROL YOURSELF, CAN YOU? 89 00:03:55,569 --> 00:03:57,438 - I CANNOT. 90 00:03:57,471 --> 00:03:59,006 - SAY WHEN. 91 00:04:17,991 --> 00:04:19,593 - WHEN. 92 00:04:21,795 --> 00:04:23,564 GIVE ME YOUR WATER. 93 00:04:25,733 --> 00:04:27,501 [telephone rings] 94 00:04:31,972 --> 00:04:33,941 - HELLO? 95 00:04:33,974 --> 00:04:36,344 YES, HE IS. MAY I ASK WHO'S CALLING? 96 00:04:36,377 --> 00:04:37,878 OKAY, JUST A MINUTE. ANGELINA. 97 00:04:37,911 --> 00:04:39,380 - ANGELINA? 98 00:04:42,049 --> 00:04:44,752 DON'T KNOW ANYONE BY THAT NAME. 99 00:04:44,785 --> 00:04:47,888 - UH, DOES HE KNOW WHAT THIS IS REGARDING? 100 00:04:47,921 --> 00:04:49,723 OKAY. YEAH. THANKS FOR CALLING. 101 00:04:49,757 --> 00:04:51,058 BYE-BYE. 102 00:04:51,091 --> 00:04:52,059 SHE'S GOT YOUR WALLET. 103 00:04:52,092 --> 00:04:53,761 - MY--MY WALLET? 104 00:04:53,794 --> 00:04:55,896 - YEAH. IT'S AT NEMO'S. 105 00:04:55,929 --> 00:04:58,031 - I DIDN'T GO TO NEMO'S. 106 00:05:03,003 --> 00:05:06,039 - WELL, YOUR WALLET MADE IT THERE SOMEHOW. 107 00:05:06,073 --> 00:05:07,708 DO YOU HAVE YOUR WALLET? 108 00:05:09,810 --> 00:05:12,780 RAY, SHE SAID SHE JUST WAITED ON YOU. 109 00:05:12,813 --> 00:05:15,983 - OH, NEMO'S. NEMO'S. YEAH, YEAH. 110 00:05:16,016 --> 00:05:18,586 THERE MIGHT HAVE BEEN A WAITRESS OVER THERE, YEAH. 111 00:05:18,619 --> 00:05:20,421 EVEN THOUGH WE USUALLY GO TO THE COUNTER. 112 00:05:20,454 --> 00:05:23,391 BUT TODAY, NEMO, HE FORCED US INTO THIS TABLE, 113 00:05:23,424 --> 00:05:25,759 WHERE THE WAITRESSES GO. 114 00:05:25,793 --> 00:05:27,027 SO WE HAD TO HAVE A WAITRESS-- 115 00:05:27,060 --> 00:05:29,830 NOT "HAVE" A WAITRESS. 116 00:05:29,863 --> 00:05:32,766 WE HAD, UH, WAITRESS SERVICE. 117 00:05:32,800 --> 00:05:34,802 - SO HOW PRETTY IS SHE? 118 00:05:34,835 --> 00:05:36,470 - I DIDN'T SAY SHE WAS PRETTY. 119 00:05:36,504 --> 00:05:38,472 - YOU DIDN'T HAVE TO. 120 00:05:38,506 --> 00:05:40,474 YOU'RE BEING SO DEFENSIVE ABOUT IT. 121 00:05:40,508 --> 00:05:42,876 MY GOSH, YOU'D THINK SOMETHING WAS GOING ON. 122 00:05:42,910 --> 00:05:44,845 - HA, HA, HA, HA, HA. 123 00:05:44,878 --> 00:05:47,981 HA, HA, HA. 124 00:05:48,015 --> 00:05:50,984 AH! HA, HA, HA, HA. 125 00:05:51,018 --> 00:05:52,853 NO, NO, NO, NO. 126 00:05:52,886 --> 00:05:56,056 NO, NO, NO. 127 00:05:56,089 --> 00:05:58,158 - YOU'RE A FREAK. 128 00:05:58,191 --> 00:06:00,661 - WHAT? WHAT DID I DO? WHAT DID I DO? 129 00:06:00,694 --> 00:06:01,729 - OH, COME ON, CAN'T YOU BE HONEST? 130 00:06:01,762 --> 00:06:04,131 I MEAN, LOOK, RAY, IF YOU SAW SOMEONE PRETTY TODAY, 131 00:06:04,164 --> 00:06:05,132 YOU CAN TELL ME. 132 00:06:05,165 --> 00:06:06,800 - I SAW NOTHING. 133 00:06:06,834 --> 00:06:09,570 - OH, WOW! SHE MUST BE BEAUTIFUL. 134 00:06:09,603 --> 00:06:11,171 - LOOK, SHE'S NEMO'S NIECE. 135 00:06:11,204 --> 00:06:14,074 HOW BEAUTIFUL CAN SHE BE, HUH? 136 00:06:14,107 --> 00:06:16,744 YOU'VE SEEN NEMO. 137 00:06:16,777 --> 00:06:20,047 ALL RIGHT, LOOK, SOME MEN MIGHT FIND HER ATTRACTIVE. 138 00:06:20,080 --> 00:06:22,516 NOTHING LIKE YOU, THOUGH. 139 00:06:22,550 --> 00:06:23,851 THAT-- 140 00:06:23,884 --> 00:06:27,655 WHICH MEANS THAT YOU ARE THE MORE ATTRACTIVE ONE. 141 00:06:27,688 --> 00:06:31,459 I--I HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 142 00:06:37,230 --> 00:06:39,600 - OKAY, SO SHE'S BEAUTIFUL. 143 00:06:39,633 --> 00:06:41,469 THAT'S ALL I WANTED TO KNOW. NO BIG DEAL. 144 00:06:41,502 --> 00:06:45,506 - ALL RIGHT, GOOD. SO IT'S OVER, DONE. 145 00:06:45,539 --> 00:06:47,174 ALL RIGHT, WHAT'S FOR DINNER? 146 00:06:47,207 --> 00:06:48,642 - LASAGNA. 147 00:06:48,676 --> 00:06:50,711 - AHA. 148 00:06:50,744 --> 00:06:52,145 - SO WOULD YOU SLEEP WITH HER IF WE WEREN'T MARRIED? 149 00:06:52,179 --> 00:06:53,981 - OH, WHAT? NO! 150 00:06:54,014 --> 00:06:56,183 NO. NO, NO. 151 00:06:56,216 --> 00:06:58,719 - LET'S JUST PRETEND I DIDN'T EXIST. 152 00:06:58,752 --> 00:07:01,489 - I DON'T LIKE THIS RIDE. IT'S SCARY. 153 00:07:03,691 --> 00:07:05,526 - WHAT ARE YOU AFRAID OF? 154 00:07:19,740 --> 00:07:21,509 - LOOK, IF YOU DIDN'T EXIST, 155 00:07:21,542 --> 00:07:24,812 I'D NEVER MEET ANOTHER WOMAN, BECAUSE I'D BE A SAILOR. 156 00:07:24,845 --> 00:07:26,046 I'D SAIL. 157 00:07:26,079 --> 00:07:28,716 I'D JUST SAIL AROUND THE WORLD BY MYSELF, 158 00:07:28,749 --> 00:07:32,019 MARRIED TO THE SALT AND THE SEA. 159 00:07:32,052 --> 00:07:34,888 - OH, MAN, OKAY, JUST FORGET IT. 160 00:07:34,922 --> 00:07:36,724 GOOD GRIEF, I WAS JUST KIDDING. 161 00:07:36,757 --> 00:07:38,125 - ALL RIGHT. 162 00:07:40,961 --> 00:07:43,631 - OKAY, SO YOU'RE A SAILOR. 163 00:07:43,664 --> 00:07:45,165 YOU--YOU PULL INTO THE PORT OF QUEENS 164 00:07:45,198 --> 00:07:47,100 TO-- TO TAKE ON SUPPLIES, 165 00:07:47,134 --> 00:07:49,703 AND YOU GO ASHORE TO NEMO'S. 166 00:07:49,737 --> 00:07:52,272 YOU KNOW, YOU'RE LONELY FROM THIS LONG JOURNEY, 167 00:07:52,305 --> 00:07:55,208 AND YOU COME UPON THIS LOVELY PIZZA WENCH. 168 00:07:57,144 --> 00:07:58,946 WOULD YOU SLEEP WITH HER? 169 00:08:00,548 --> 00:08:01,849 - YOU DON'T EXIST? 170 00:08:01,882 --> 00:08:03,150 - IT'S LIKE "IT'S A WONDERFUL LIFE." 171 00:08:03,183 --> 00:08:05,686 THERE'S NO DEBRA. 172 00:08:05,719 --> 00:08:07,821 - WELL, THEN IT'S NOT A WONDERFUL LIFE, IS IT? 173 00:08:07,855 --> 00:08:09,857 - OH, HA, HA. 174 00:08:17,230 --> 00:08:20,000 - HOW MANY MONTHS HAVE I BEEN AT SEA? 175 00:08:20,033 --> 00:08:21,902 - MMM, SEVEN. 176 00:08:21,935 --> 00:08:23,604 - AND THERE'S NO WIND, THERE'S NOTHING. 177 00:08:23,637 --> 00:08:25,272 I'M JUST STUCK THERE FOR A LONG TIME? 178 00:08:25,305 --> 00:08:29,543 - NO ME, NO WIND, STUCK ON SHORE. 179 00:08:29,577 --> 00:08:32,880 - WELL, THEN, SURE, YEAH. 180 00:08:32,913 --> 00:08:35,315 I GUESS SO. 181 00:08:35,348 --> 00:08:38,986 BREAK OUT THE FUNKY COLD MEDINA. 182 00:08:45,659 --> 00:08:47,695 - I'LL TAKE THAT AS A YES. 183 00:08:49,196 --> 00:08:50,163 - OKAY? 184 00:08:50,197 --> 00:08:51,599 - YEP, SURE. FINE. 185 00:08:51,632 --> 00:08:52,432 - OKAY, GOOD. 186 00:08:52,465 --> 00:08:53,934 SO, WHAT KIND-- WHAT KIND OF SAUCE? 187 00:08:53,967 --> 00:08:55,202 MEAT SAUCE OR-- 188 00:08:58,939 --> 00:09:02,542 OR SHOULD I JUST EAT OUT OF A BOWL ON THE PORCH? 189 00:09:04,011 --> 00:09:05,846 YOU DIDN'T EXIST! 190 00:09:11,284 --> 00:09:12,319 - YOU SURE YOU AREN'T HUNGRY? 191 00:09:12,352 --> 00:09:13,286 - OH, NO, NO, NO. 192 00:09:13,320 --> 00:09:16,724 - HEY, RAY, DOES THIS SMELL FUNNY TO YOU? 193 00:09:17,991 --> 00:09:20,828 - YEAH. YEAH. 194 00:09:20,861 --> 00:09:22,830 - OKAY, NO CHARGE. 195 00:09:27,635 --> 00:09:30,037 - LOOK, I'M HERE TO GET MY WALLET, THAT'S IT. 196 00:09:30,070 --> 00:09:31,038 I'M JUST GETTING MY WALLET. 197 00:09:31,071 --> 00:09:32,272 YOU'RE MY WITNESS. 198 00:09:35,308 --> 00:09:37,010 - YOU HUNGRY YET? 199 00:09:37,044 --> 00:09:38,211 - NO, NO, NO. 200 00:09:38,245 --> 00:09:39,012 - THEN JUST COME SIT WITH ME. 201 00:09:39,046 --> 00:09:40,313 COME ON. COME ON. 202 00:09:42,950 --> 00:09:44,685 WHAT ARE YOU LOOKING SO GUILTY ABOUT? 203 00:09:44,718 --> 00:09:47,187 - THAT'S MY NATURAL LOOK. 204 00:09:47,220 --> 00:09:48,388 - LOOK, LIGHTEN UP, RAY. 205 00:09:48,421 --> 00:09:50,891 YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 206 00:09:50,924 --> 00:09:52,392 - LET ME TELL YOU SOMETHING, BERNIE. 207 00:09:52,425 --> 00:09:54,962 THIS HAS BEEN BOTHERING ME. 208 00:09:54,995 --> 00:09:59,667 I DID NOT NEED THAT MUCH PARMESAN CHEESE. 209 00:10:06,907 --> 00:10:08,341 - HI. I'M GLAD YOU'RE HERE. 210 00:10:08,375 --> 00:10:09,877 - YOU ARE? 211 00:10:09,910 --> 00:10:11,845 - HERE YOU GO. 212 00:10:11,879 --> 00:10:15,415 YOU GOT CUTE KIDS THERE. 213 00:10:15,448 --> 00:10:16,416 I'LL BE RIGHT BACK. 214 00:10:16,449 --> 00:10:17,384 - OH, MAN, YOU ARE GOLDEN. 215 00:10:17,417 --> 00:10:19,119 YOU KNOW WHO SHE SMELLS LIKE? 216 00:10:19,152 --> 00:10:21,221 DO YOU REMEMBER CARLA DEMECO FROM HIGH SCHOOL? 217 00:10:21,254 --> 00:10:24,024 - OH, YEAH. CARLA DEMECO. 218 00:10:24,057 --> 00:10:26,193 SHE SMELLED LIKE VANILLA-- 219 00:10:26,226 --> 00:10:28,095 AND--AND APPLE, 220 00:10:28,128 --> 00:10:29,429 AND STRAWBERRY. 221 00:10:29,462 --> 00:10:30,363 YOU KNOW WHAT SHE WAS LIKE? 222 00:10:30,397 --> 00:10:34,201 THE SYRUP CADDIE AT THE HOUSE OF PANCAKES. 223 00:10:34,234 --> 00:10:36,670 - LET'S GO THERE LATER. 224 00:10:36,704 --> 00:10:39,840 - HELLO, LADIES. - HEY! 225 00:10:39,873 --> 00:10:41,008 - DAD, WHAT ARE YOU DOING HERE? 226 00:10:41,041 --> 00:10:43,677 - HEY, LET ME IN. 227 00:10:43,711 --> 00:10:45,012 - DAD, WHY ARE YOU HERE? 228 00:10:45,045 --> 00:10:46,046 - HEE, HEE, HEE. 229 00:10:46,079 --> 00:10:48,716 I CAME TO SEE THE NEW WAITRESS. 230 00:10:48,749 --> 00:10:51,218 - OH, GOD, DAD! 231 00:10:51,251 --> 00:10:54,354 - HEY, RELAX. I'M HAVING LUNCH. 232 00:10:54,387 --> 00:10:56,857 - HI, WILL YOU BE JOINING THEM? 233 00:10:56,890 --> 00:11:00,160 - HOLY CRAP! 234 00:11:00,193 --> 00:11:02,696 UH, UH, YES, YES, I WILL. THANK YOU. 235 00:11:02,730 --> 00:11:04,097 - OKAY. 236 00:11:04,131 --> 00:11:05,733 WHAT CAN I GET FOR YOU? 237 00:11:05,766 --> 00:11:08,468 - I'LL HAVE A MEATBALL SANDWICH, DEAR. 238 00:11:08,501 --> 00:11:10,370 - AND TO DRINK? 239 00:11:10,403 --> 00:11:14,307 - A NON-ALCOHOLIC BEER, S'IL VOUS PLAIT. 240 00:11:14,341 --> 00:11:16,343 - I THINK SHE'S GOT A LITTLE CRUSH ON YOUR BOY HERE. 241 00:11:16,376 --> 00:11:18,078 - HEY, YOU BETTER WATCH IT. 242 00:11:18,111 --> 00:11:20,347 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? DOES DEBRA KNOW? 243 00:11:20,380 --> 00:11:22,182 - WHAT? THERE'S NOTHING TO KNOW. 244 00:11:22,215 --> 00:11:23,416 - RAY LEFT HIS WALLET HERE YESTERDAY, 245 00:11:23,450 --> 00:11:24,251 AND WHEN ANGELINA FOUND IT, 246 00:11:24,284 --> 00:11:26,319 SHE CALLED THE HOUSE LOOKING FOR RAY. 247 00:11:26,353 --> 00:11:28,188 - JEEZ-ALOO! 248 00:11:28,221 --> 00:11:30,090 HEY, YOU DENIED NOTICING HER, RIGHT? 249 00:11:30,123 --> 00:11:32,726 - I TRIED, BUT DEBRA CAN TELL WHEN I'M LYING. 250 00:11:32,760 --> 00:11:35,195 THEN WE HAD TO DISCUSS IT. 251 00:11:35,228 --> 00:11:37,364 - YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE MESSING WITH HERE, DO YOU? 252 00:11:37,397 --> 00:11:39,432 YOU COULD GET HIT BY THE THUNDERBOLT. 253 00:11:39,466 --> 00:11:40,433 - WHAT'S THAT? 254 00:11:40,467 --> 00:11:42,002 - THE THUNDERBOLT. 255 00:11:42,035 --> 00:11:46,273 YOU SEE SOMEBODY, AND THEN-- BA-BOOM! 256 00:11:46,306 --> 00:11:50,410 BEFORE YOU KNOW IT, YOU'RE IN BIG TROUBLE. 257 00:11:50,443 --> 00:11:52,012 IT'S IN YOUR BLOOD. 258 00:11:52,045 --> 00:11:54,347 - ALL RIGHT. - I CAN'T GO INTO DETAIL. 259 00:11:55,849 --> 00:11:59,219 - HERE YOU GO, LARGE MEATBALL. 260 00:11:59,252 --> 00:12:01,922 - THAT'S WHAT WE CALL HIM AT HOME. 261 00:12:01,955 --> 00:12:04,391 - HOW ABOUT YOU? DO YOU NEED ANYTHING? 262 00:12:04,424 --> 00:12:05,458 - [raspy voice] NO. 263 00:12:07,861 --> 00:12:09,763 - YOU SEE? YOU SEE? 264 00:12:09,797 --> 00:12:11,398 - YOU BETTER WATCH IT. - I REALLY DIDN'T-- 265 00:12:11,431 --> 00:12:12,833 - UNTIL YOU LEARN TO KEEP A POKER FACE, 266 00:12:12,866 --> 00:12:14,868 YOU DON'T COME IN HERE ANYMORE. 267 00:12:14,902 --> 00:12:16,837 YOU'RE OFF NEMO'S. JUST FORGET ABOUT IT. 268 00:12:16,870 --> 00:12:19,439 NO MORE PIZZA, YOU UNDERSTAND? 269 00:12:19,472 --> 00:12:21,909 UH, SWEETHEART? - YEAH? 270 00:12:21,942 --> 00:12:24,878 - COULD I HAVE A LITTLE PARMESAN OVER HERE, PLEASE? 271 00:12:29,917 --> 00:12:31,084 - HELLO, DEAR. 272 00:12:31,118 --> 00:12:32,285 - WELL, HI. HOW ARE YOU? 273 00:12:32,319 --> 00:12:34,154 - GOOD. GOOD. 274 00:12:34,187 --> 00:12:36,123 OH, WHERE ARE THE CHILDREN? 275 00:12:36,156 --> 00:12:38,358 - OH, I GOT THEM PLUGGED IN. 276 00:12:38,391 --> 00:12:41,795 BARNEY'S IN CHARGE FOR THE NEXT HALF HOUR. 277 00:12:41,829 --> 00:12:43,396 - WELL, ENJOY YOUR BREAK. 278 00:12:43,430 --> 00:12:45,232 YOU DESERVE IT, HONEY. 279 00:12:45,265 --> 00:12:46,566 I REMEMBER BEFORE TELEVISION, 280 00:12:46,599 --> 00:12:49,236 WE ACTUALLY HAD TO BE WITH THE KIDS. 281 00:12:49,269 --> 00:12:50,370 - HA, HA, HA, HA. 282 00:12:53,206 --> 00:12:56,143 - SO H-H-HOW YOU DOING? 283 00:12:56,176 --> 00:12:58,078 - I'M FINE. WHY? 284 00:12:58,111 --> 00:12:59,479 - WELL, HAVE YOU BEEN GETTING ENOUGH REST? 285 00:12:59,512 --> 00:13:02,182 'CAUSE YOU LOOK A LITTLE TIRED. 286 00:13:02,215 --> 00:13:04,284 - WELL, OCCUPATIONAL HAZARD. 287 00:13:04,317 --> 00:13:06,353 - HA, HA, HA. BOY. 288 00:13:06,386 --> 00:13:08,021 OH, BOY, HONEY, I KNOW. 289 00:13:08,055 --> 00:13:09,957 I'VE BEEN THERE. HA, HA. 290 00:13:09,990 --> 00:13:12,025 HAVE YOU EVER WONDERED WHY, UH, 291 00:13:12,059 --> 00:13:15,262 FRANK AND I HAVE SUCH A GOOD RELATIONSHIP? 292 00:13:15,295 --> 00:13:16,930 - NO. 293 00:13:16,964 --> 00:13:20,934 - WELL, YOU KNOW, IT'S BECAUSE I KNOW THE IMPORTANCE 294 00:13:20,968 --> 00:13:23,136 OF KEEPING UP MY APPEARANCE. 295 00:13:23,170 --> 00:13:24,571 HUH? 296 00:13:24,604 --> 00:13:27,107 HERE'S SOMETHING I USE 297 00:13:27,140 --> 00:13:29,977 FOR THOSE LITTLE WRINKLES AROUND THE EYES. 298 00:13:30,010 --> 00:13:33,847 - MARIE, THIS IS HEMORRHOID CREAM. 299 00:13:33,881 --> 00:13:38,351 - IT STINGS A LITTLE, BUT IT REALLY WORKS, SEE? 300 00:13:38,385 --> 00:13:41,188 YOU MIGHT WANT TO TRY IT. 301 00:13:41,221 --> 00:13:44,591 SO HOW ARE THINGS BETWEEN YOU AND RAY? 302 00:13:44,624 --> 00:13:46,493 - WELL, I'M NOT SURE WE NEED THIS. 303 00:13:46,526 --> 00:13:48,328 - OH. HA, HA, HA. 304 00:13:48,361 --> 00:13:51,064 WELL, YOU KNOW ME, DEBRA. 305 00:13:51,098 --> 00:13:54,434 I'M THE LAST PERSON TO WANT TO CAUSE ANY TROUBLE. 306 00:13:54,467 --> 00:13:56,503 BUT, UH-- 307 00:13:56,536 --> 00:13:59,272 I, UH, I'VE HEARD SOME THINGS. 308 00:13:59,306 --> 00:14:01,341 - THINGS? 309 00:14:01,374 --> 00:14:05,578 MARIE, ALL RAY DID WAS LEAVE HIS WALLET AT NEMO'S. 310 00:14:05,612 --> 00:14:07,514 - OOH, I SAID TOO MUCH. 311 00:14:07,547 --> 00:14:08,982 MAYBE I SHOULD GO. 312 00:14:09,016 --> 00:14:11,151 I WAS NEVER HERE. 313 00:14:11,184 --> 00:14:13,420 - MARIE, I'M NOT WORRIED ABOUT RAY. 314 00:14:13,453 --> 00:14:15,355 - OH, I TRUST RAY TOO. 315 00:14:15,388 --> 00:14:18,491 I DON'T TRUST THAT PIZZA PARLOR PUTTANA. 316 00:14:18,525 --> 00:14:20,027 HERE, A GIFT. 317 00:14:20,060 --> 00:14:21,261 - HEY! 318 00:14:21,294 --> 00:14:23,030 - HEY, MARIE, WE'RE STARVING OVER THERE. 319 00:14:23,063 --> 00:14:25,999 - OKAY, OKAY. GOOD LUCK, HONEY. 320 00:14:26,033 --> 00:14:28,368 - I DON'T NEED GOOD LUCK. 321 00:14:28,401 --> 00:14:30,938 THERE'S NOTHING GOING ON, YOU KNOW? 322 00:14:30,971 --> 00:14:32,139 - MARIE, WHAT'S SHE TALKING ABOUT? 323 00:14:32,172 --> 00:14:32,973 - NOTHING. NOTHING. 324 00:14:33,006 --> 00:14:35,375 WE WERE JUST HAVING A DISCUSSION. 325 00:14:35,408 --> 00:14:37,410 - MARIE, YOU'RE KILLING ME WITH YOUR YAPPER. 326 00:14:37,444 --> 00:14:40,047 - OH, NO, IT'S NOT FOR YOU, DEAR. 327 00:14:40,080 --> 00:14:41,448 IT'S FOR DEBRA. 328 00:14:41,481 --> 00:14:43,083 - OH. 329 00:14:43,116 --> 00:14:44,251 SORRY. 330 00:14:54,727 --> 00:14:58,365 - YOU KNOW, I APPRECIATE THE CONCERN, AND THE GIFT, 331 00:14:58,398 --> 00:15:02,002 BUT, YOU KNOW, I REALLY THINK THIS IS BETWEEN RAY AND I. 332 00:15:02,035 --> 00:15:04,471 - OH, IS THIS ABOUT RAYMOND AND THE TRAMP? 333 00:15:06,006 --> 00:15:07,941 - HEY, EVERYBODY. - HEY. 334 00:15:07,975 --> 00:15:09,242 - HI, RAY. - HEY, RAY. 335 00:15:13,280 --> 00:15:15,115 - I'M STARVING. 336 00:15:17,350 --> 00:15:20,087 WHAT--WHAT'S THAT I SMELL THERE, MEAT LOAF? 337 00:15:20,120 --> 00:15:23,556 - YEAH, BUT, UM, THAT'S FOR TOMORROW. 338 00:15:23,590 --> 00:15:25,925 I WAS THINKING WE COULD GO TO NEMO'S TONIGHT. 339 00:15:33,600 --> 00:15:35,969 - WHAT DID YOU DO? 340 00:15:36,003 --> 00:15:38,371 - NOTHING; WE WERE JUST HAVING A DISCUSSION. 341 00:15:38,405 --> 00:15:39,572 - OH, NO. 342 00:15:39,606 --> 00:15:40,740 - BUT IT'S OVER NOW, 343 00:15:40,773 --> 00:15:42,075 'CAUSE YOU'RE GOING OUT TO DINNER. 344 00:15:42,109 --> 00:15:43,276 COME ON, LET'S GO. 345 00:15:48,248 --> 00:15:51,551 - OH, WHAT A TANGLED WEB WE WEAVE. 346 00:15:59,192 --> 00:16:01,094 - YOU SURE THIS IS A GOOD IDEA, HONEY? 347 00:16:01,128 --> 00:16:03,463 PIZZA COULD BE FATTENING. 348 00:16:03,496 --> 00:16:04,597 NOT THAT YOU HAVE TO WORRY, 349 00:16:04,631 --> 00:16:06,199 NOT WITH YOUR GREAT FIGURE. 350 00:16:08,068 --> 00:16:09,269 OH-- 351 00:16:09,302 --> 00:16:11,604 BOY, I CAN'T WAIT TO GET YOU HOME. 352 00:16:16,809 --> 00:16:18,611 HEY, HEY, SUZY. 353 00:16:18,645 --> 00:16:20,313 UH, WE'RE READY-- WE'RE GOING TO ORDER RIGHT NOW. 354 00:16:20,347 --> 00:16:23,283 - OH, YOU BROUGHT THE KIDS TONIGHT. 355 00:16:23,316 --> 00:16:24,451 I'M ON BREAK. 356 00:16:24,484 --> 00:16:25,485 - WAIT, WAIT-- 357 00:16:25,518 --> 00:16:28,321 - ANGELINA, TABLE FOUR. 358 00:16:28,355 --> 00:16:29,422 - OH, HI, RAY. 359 00:16:29,456 --> 00:16:32,325 - OH, HI, UH, WAITRESS. 360 00:16:34,261 --> 00:16:36,663 OH, LOOK, KIDS, FIRE. 361 00:16:36,696 --> 00:16:39,232 - HI, I THINK WE SPOKE ON THE PHONE EARLIER. 362 00:16:39,266 --> 00:16:41,401 I'M ANGELINA. HI. - OH, HI. 363 00:16:41,434 --> 00:16:42,702 - I'M SORRY, THAT WAS RUDE OF ME. 364 00:16:42,735 --> 00:16:45,605 THIS IS DEBRA, THE LITTLE LADY. 365 00:16:45,638 --> 00:16:47,740 I DON'T MEAN LITTLE IN A SIZE WAY 366 00:16:47,774 --> 00:16:49,709 OR LITTLE THAT SHE DOESN'T MATTER. 367 00:16:49,742 --> 00:16:55,248 SHE'S MY BIG LADY. SHE'S MY GREAT BIG LADY. 368 00:16:55,282 --> 00:16:56,783 - IT'S NICE TO MEET YOU. 369 00:16:56,816 --> 00:16:58,618 - YOU WANT YOUR USUAL? 370 00:16:58,651 --> 00:17:01,154 - HA, HA. LIKE I HAVE A USUAL. 371 00:17:02,555 --> 00:17:05,125 - GO AHEAD, RAY, JUST GET YOUR USUAL. 372 00:17:05,158 --> 00:17:08,795 - IT'S BERNIE'S. IT'S BERNIE'S USUAL. UH-- 373 00:17:08,828 --> 00:17:13,166 I'M GOING TO GO WITH ITALIAN FOOD. 374 00:17:19,506 --> 00:17:23,643 AND WHAT ABOUT YOU, MY BRIDE? 375 00:17:23,676 --> 00:17:26,513 - HA, HA, HA, HA. 376 00:17:26,546 --> 00:17:29,316 UH, WE'RE GOING TO HAVE A LARGE CHEESE PIZZA. 377 00:17:29,349 --> 00:17:30,517 I NEED THREE MILKS FOR THE KIDS. 378 00:17:30,550 --> 00:17:31,484 I'LL HAVE A ROOT BEER, 379 00:17:31,518 --> 00:17:35,255 AND HE NEEDS SOMETHING TO DRINK RIGHT AWAY. 380 00:17:35,288 --> 00:17:36,723 AND I'LL HAVE A SALAD, THANKS. 381 00:17:36,756 --> 00:17:39,559 - OKAY. COMING RIGHT UP. THANKS. 382 00:17:41,828 --> 00:17:43,463 - ALL RIGHT, WELL, SHE IS PRETTY. 383 00:17:43,496 --> 00:17:45,332 I CAN SEE WHY YOU MADE SUCH A BIG DEAL ABOUT HER. 384 00:17:45,365 --> 00:17:46,199 - ME? 385 00:17:46,233 --> 00:17:47,567 I DIDN'T MAKE A BIG DEAL ABOUT HER. 386 00:17:47,600 --> 00:17:49,369 YOU DID; YOU MADE THE BIG DEAL ABOUT HER. 387 00:17:49,402 --> 00:17:50,837 YEAH, YOU'RE THE ONE. 388 00:17:50,870 --> 00:17:52,372 YOU'RE THE ONE WHO PUT ME IN THE OCEAN 389 00:17:52,405 --> 00:17:54,307 AND KILLED YOURSELF. 390 00:17:54,341 --> 00:17:55,675 AND YOU KEPT ME OUT THERE FOR SEVEN MONTHS, 391 00:17:55,708 --> 00:17:57,244 A LONELY SAILOR. 392 00:17:57,277 --> 00:17:58,411 YOU MADE ME DO IT. 393 00:17:58,445 --> 00:18:00,347 YOU MADE ME SLEEP WITH HER. 394 00:18:00,380 --> 00:18:01,714 OH, HELLO. 395 00:18:03,316 --> 00:18:05,252 - DADDY'S SWEATING. 396 00:18:06,619 --> 00:18:08,688 - DO YOU MIND? 397 00:18:08,721 --> 00:18:11,458 - HELP HER. WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 398 00:18:15,195 --> 00:18:16,496 - OH, I FORGOT. 399 00:18:16,529 --> 00:18:17,297 YOU LIKE PARMESAN. 400 00:18:17,330 --> 00:18:20,433 - NO! NO, PARMESAN. NO PARMESAN. 401 00:18:39,886 --> 00:18:42,155 UNLESS YOU WANT PARMESAN. 402 00:18:47,194 --> 00:18:48,628 - WHAT ARE YOU DOING IN THERE, HONEY? 403 00:18:48,661 --> 00:18:50,330 - NOTHING. NOTHING. 404 00:18:51,931 --> 00:18:54,334 WOW! THAT REALLY DOES STING. 405 00:18:57,537 --> 00:18:59,772 - LISTEN, I'M SORRY ABOUT TONIGHT. 406 00:18:59,806 --> 00:19:02,275 I WAS A JERK. 407 00:19:02,309 --> 00:19:03,343 - JUST TELL ME ONE THING, RAY. 408 00:19:03,376 --> 00:19:05,345 DO YOU WISH I LOOKED LIKE ANGELINA? 409 00:19:05,378 --> 00:19:07,347 - NO, NO. 410 00:19:07,380 --> 00:19:08,848 OF COURSE NOT. 411 00:19:08,881 --> 00:19:10,783 HOW COULD I TELL YOU APART? 412 00:19:13,320 --> 00:19:14,621 - WHAT IS IT WITH YOU GUYS? 413 00:19:14,654 --> 00:19:17,224 WHY IS IT WHEN ONE OF YOU SEES A PRETTY GIRL, 414 00:19:17,257 --> 00:19:20,393 HE BECOMES A BASKET CASE? 415 00:19:20,427 --> 00:19:23,496 WHY IS HOW A WOMAN LOOKS THE MOST IMPORTANT THING? 416 00:19:23,530 --> 00:19:25,565 - THAT'S GOD'S WAY. 417 00:19:25,598 --> 00:19:28,435 THAT'S WHY THE EYES ARE IN FRONT. 418 00:19:28,468 --> 00:19:30,270 IF WHAT A WOMAN SAID WAS THE MOST IMPORTANT, 419 00:19:30,303 --> 00:19:34,241 THEN THE EARS WOULD BE HERE. 420 00:19:34,274 --> 00:19:35,608 THAT'S JUST NATURAL SELECTION. 421 00:19:35,642 --> 00:19:39,346 THERE WERE GUYS LIKE THAT, BUT THEY DIED OUT. 422 00:19:41,314 --> 00:19:43,750 - WELL, I JUST THOUGHT YOU WERE DIFFERENT. 423 00:19:43,783 --> 00:19:45,918 - I AM DIFFERENT. 424 00:19:45,952 --> 00:19:48,555 I AM DIFFERENT. I'M VERY SPECIAL. 425 00:19:48,588 --> 00:19:49,756 - OHH. 426 00:19:50,823 --> 00:19:52,792 - YOU KNOW THAT. 427 00:19:52,825 --> 00:19:57,129 HOW MANY MEN DO YOU KNOW CAN DO THIS? 428 00:20:01,000 --> 00:20:04,471 [IMITATING BOMB FALLING] 429 00:20:04,504 --> 00:20:06,406 BOOM! 430 00:20:20,753 --> 00:20:23,490 - WHO ARE YOU? 431 00:20:23,523 --> 00:20:25,825 - COME ON, HUH--OW. 432 00:20:25,858 --> 00:20:27,760 THIS IS NO BIG DEAL. 433 00:20:27,794 --> 00:20:29,562 - YOU LOOKING AROUND IS NOT A BIG DEAL? 434 00:20:29,596 --> 00:20:31,831 - I DIDN'T LOOK AROUND. I LOOKED. 435 00:20:31,864 --> 00:20:34,634 I LOOKED, THAT'S ALL. THERE'S NO "AROUND." 436 00:20:34,667 --> 00:20:37,370 AND THERE NEVER WILL BE. 437 00:20:37,404 --> 00:20:38,237 NOW, COME ON, 438 00:20:38,271 --> 00:20:39,806 I'M SURE YOU LOOK AROUND ONCE IN A WHILE. 439 00:20:39,839 --> 00:20:41,574 - NO, WOMEN ARE-- WOMEN ARE DIFFERENT. 440 00:20:41,608 --> 00:20:43,710 - YEAH, YOU NEVER FOUND ANOTHER GUY ATTRACTIVE? 441 00:20:43,743 --> 00:20:46,579 - NO. - REALLY? 442 00:20:46,613 --> 00:20:47,814 - WELL-- - COME ON! 443 00:20:47,847 --> 00:20:49,816 - OH, I DON'T KNOW. 444 00:20:49,849 --> 00:20:51,784 OH, WELL, MAYBE. 445 00:20:51,818 --> 00:20:53,353 - WHO? 446 00:20:53,386 --> 00:20:57,457 WHO? WHO? WHO DO YOU LOOK AT? 447 00:20:57,490 --> 00:20:58,591 ALL RIGHT, LOOK, IF IT HELPS, 448 00:20:58,625 --> 00:21:01,861 I'M DEAD, AND YOU'RE A SAILOR. 449 00:21:01,894 --> 00:21:05,865 - OKAY, WELL, THERE'S THAT CHUCK WILSON. 450 00:21:05,898 --> 00:21:08,368 - CHUCK WILSON? AT MY PAPER? 451 00:21:08,401 --> 00:21:09,869 THE COLUMNIST? - YEAH. YEAH. 452 00:21:09,902 --> 00:21:11,604 YOU KNOW, HIS PICTURE IS RIGHT ACROSS FROM YOURS, 453 00:21:11,638 --> 00:21:13,873 AND, UH, HE'S KIND OF CUTE. 454 00:21:13,906 --> 00:21:14,941 - WILSON? - YEAH. 455 00:21:14,974 --> 00:21:18,711 - OH, GOD, HE'S A FAT LOAD, WILSON. 456 00:21:18,745 --> 00:21:20,413 - WELL, HE DOESN'T LOOK FAT IN HIS PICTURE. 457 00:21:20,447 --> 00:21:21,748 - THAT'S FROM THE HEAD UP. 458 00:21:21,781 --> 00:21:22,849 I'M TELLING YOU, 459 00:21:22,882 --> 00:21:25,385 FROM THE NECK DOWN, HE'S A CARNIVAL. 460 00:21:25,418 --> 00:21:27,587 WILSON? GOD. 461 00:21:27,620 --> 00:21:28,588 I THOUGHT YOU WERE GOING TO SAY 462 00:21:28,621 --> 00:21:29,822 BON JOVI OR SOMETHING. 463 00:21:29,856 --> 00:21:33,526 - OH, RIGHT. LIKE I'M EVER GOING TO MEET HIM. 464 00:21:33,560 --> 00:21:34,727 - WELL, YOU SURE AS HELL 465 00:21:34,761 --> 00:21:35,962 AREN'T GOING TO MEET CHUCK WILSON NOW. 466 00:21:35,995 --> 00:21:38,598 - OH, THIS IS STUPID, RAY. JUST FORGET IT. 467 00:21:38,631 --> 00:21:40,767 - WILSON. BIG FAT WILSON. 468 00:21:40,800 --> 00:21:43,102 HE'S A PIG. 469 00:21:43,135 --> 00:21:44,471 HE'S A FATTY. 470 00:21:46,973 --> 00:21:49,008 HE'S GOT A CURLY TAIL. 471 00:21:50,677 --> 00:21:52,645 - SOO-EY! 472 00:22:05,157 --> 00:22:06,859 - LOCKING UP. 473 00:22:33,185 --> 00:22:34,987 - [clears throat] WHEN. 30374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.