All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S01E02.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,538 - I WANT TO THANK YOU FOR YOUR TIME, MR. LASORDA. 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,774 OKAY-- TOMMY. 3 00:00:06,807 --> 00:00:08,609 I REALLY APPRECIATE THIS INTERVIEW. 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,311 THIS'LL BE REAL QUICK. 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,679 OKAY, NOW THAT YOU'RE RETIRED, 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,414 I WAS JUST WONDERING, 7 00:00:13,447 --> 00:00:16,050 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING WITH THAT COOKIE? 8 00:00:18,152 --> 00:00:20,788 PUT THE COOKIE DOWN! 9 00:00:20,821 --> 00:00:24,725 NO, NO, NO, NOT YOU, MR. LASORDA. NO. 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,560 DID I--I SCARED YOU? 11 00:00:26,594 --> 00:00:28,496 OH, I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 12 00:00:28,529 --> 00:00:31,665 OH, I DIDN'T KNOW YOU WERE EATING A COOKIE. 13 00:00:40,341 --> 00:00:42,576 - DON'T YOU LOVE NEMO'S AT NIGHT? 14 00:00:42,610 --> 00:00:43,711 THE CANDLES-- - YES. 15 00:00:43,744 --> 00:00:45,713 - TWINKLY LIGHTS. - I KNOW. 16 00:00:45,746 --> 00:00:47,481 SUCH A ROMANTIC ATMOSPHERE, HUH? 17 00:00:47,515 --> 00:00:49,283 - YEAH. 18 00:00:49,317 --> 00:00:51,119 THAT'S WHY THE POPE EATS HERE. 19 00:00:53,121 --> 00:00:54,522 HEY, YOU THINK HE REALLY SAID, 20 00:00:54,555 --> 00:00:59,160 "TO MY BUDDY NEMO, YOUR PIZZA IS INFALLIBLE"? 21 00:00:59,193 --> 00:01:00,428 - HEY, HE'S GOOD LUCK. 22 00:01:00,461 --> 00:01:02,296 - YEAH. LINDA AND I GOT A PICTURE OF HIM 23 00:01:02,330 --> 00:01:03,397 DOWN AT THE SHOP RIDING A JET SKI. 24 00:01:03,431 --> 00:01:05,499 - NO. - THAT WAS MY IDEA. 25 00:01:05,533 --> 00:01:07,535 - YOU SEE? SHE'S BRAINY AND BEAUTIFUL. 26 00:01:07,568 --> 00:01:09,103 - AW. 27 00:01:09,137 --> 00:01:10,238 - AND LOOSE. 28 00:01:14,875 --> 00:01:16,377 DID YOU ORDER FOREPLAY? 29 00:01:16,410 --> 00:01:17,811 I DIDN'T ORDER FOREPLAY. 30 00:01:21,349 --> 00:01:24,785 - YOU OKAY, HONEY? YOU'RE SWEATING. 31 00:01:24,818 --> 00:01:27,855 - I SWEAT BEFORE I THROW UP. 32 00:01:27,888 --> 00:01:29,290 - TWO MELANZONIES. 33 00:01:29,323 --> 00:01:30,724 - YEAH, HERE. 34 00:01:30,758 --> 00:01:32,326 - EXTRA SAUCE. 35 00:01:32,360 --> 00:01:34,195 - SHE'S THE SAUCY ONE. 36 00:01:34,228 --> 00:01:36,397 - AND THE ASSORTED FRIED CHEESES PLATE. 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,732 - HE'S THE FAT ONE. 38 00:01:38,766 --> 00:01:40,768 - BON APPETIT. 39 00:01:40,801 --> 00:01:42,436 - OW! OW! 40 00:01:42,470 --> 00:01:45,773 - OH, BABE, LET ME SEE. LET ME SEE. 41 00:01:45,806 --> 00:01:46,840 - YOU WANT SOME ICE, BERNIE? 42 00:01:46,874 --> 00:01:49,743 - I GOT WHAT BERNIE NEEDS. COME HERE. COME HERE. 43 00:01:49,777 --> 00:01:51,445 - AW. [laughs] 44 00:01:51,479 --> 00:01:53,281 YOU GOT WHAT I NEED, RAY? 45 00:01:53,314 --> 00:01:55,583 - A GUN? 46 00:01:55,616 --> 00:01:57,518 HEY, THAT'S TONGUE! 47 00:01:57,551 --> 00:01:59,187 I THOUGHT YOU WERE A VEGETARIAN. 48 00:01:59,220 --> 00:02:02,856 - OH, WHAT, YOU NEVER KISSED IN FRONT OF ANYBODY? 49 00:02:02,890 --> 00:02:05,793 - YEAH, I'M SURE WE HAVE. 50 00:02:05,826 --> 00:02:06,927 - THERE WAS, UH-- 51 00:02:06,960 --> 00:02:08,862 THAT ONE AT OUR WEDDING. 52 00:02:08,896 --> 00:02:15,269 [tapping on glasses] 53 00:02:16,337 --> 00:02:17,671 - OH, WHAT, THAT'S IT? 54 00:02:17,705 --> 00:02:19,573 - WHAT ARE YOU-- COME ON. THE POPE! 55 00:02:23,844 --> 00:02:25,513 - HEY, WATCH THIS. 56 00:02:25,546 --> 00:02:28,382 HEY, TRY IT LIKE THIS, OKAY? 57 00:02:28,416 --> 00:02:29,683 [imitating Marlon Brando] STELLA! 58 00:02:29,717 --> 00:02:32,486 - STELLA! 59 00:02:32,520 --> 00:02:35,256 - ATTAGIRL! 60 00:02:35,289 --> 00:02:36,690 - WHAT ARE YOU DOING? 61 00:02:36,724 --> 00:02:37,491 - BRANDO. 62 00:02:37,525 --> 00:02:39,393 "I COULD HAVE BEEN A CONTENDER." 63 00:02:39,427 --> 00:02:41,629 - AWW! HELLO, DEARS. 64 00:02:41,662 --> 00:02:43,197 - WERE YOU IN MY OFFICE, MA? 65 00:02:43,231 --> 00:02:44,598 - YEAH. I WAS TRYING TO GET A PEN 66 00:02:44,632 --> 00:02:48,536 TO DO THE CROSSWORDS. 67 00:02:48,569 --> 00:02:51,605 YOU KNOW YOUR DESK DRAWER IS LOCKED? 68 00:02:51,639 --> 00:02:52,906 - UH, YEAH, WE LOCK IT NOW. 69 00:02:52,940 --> 00:02:54,208 - OH? 70 00:02:54,242 --> 00:02:55,376 - YEAH. IT KEEPS THE KIDS OUT. 71 00:02:55,409 --> 00:02:57,345 - OH! HA, HA, HA! 72 00:02:57,378 --> 00:02:59,413 THAT'S A GOOD IDEA. 73 00:02:59,447 --> 00:03:00,914 I BROKE A KNIFE IN IT. 74 00:03:04,252 --> 00:03:06,754 - OKAY, LET'S GET TO BED, ALLY. 75 00:03:06,787 --> 00:03:07,855 - HEY. 76 00:03:12,660 --> 00:03:13,761 SHOWER'S BROKEN. 77 00:03:17,831 --> 00:03:19,667 MUST'VE BEEN LOOSE, 'CAUSE WHEN I FIDDLED WITH IT, 78 00:03:19,700 --> 00:03:21,835 IT CAME RIGHT OUT OF THE WALL. 79 00:03:21,869 --> 00:03:23,337 - OH, WHAT ARE YOU DOING? 80 00:03:23,371 --> 00:03:25,339 WHAT'RE YOU TAKING A SHOWER OVER HERE FOR? 81 00:03:25,373 --> 00:03:28,909 - WELL, HE CAME HOME FROM WORK, AND WE WERE HERE, 82 00:03:28,942 --> 00:03:30,344 AND YOU KNOW YOUR BROTHER. 83 00:03:30,378 --> 00:03:32,646 HE DOESN'T LIKE TO BE ALONE IN THE HOUSE. 84 00:03:32,680 --> 00:03:34,348 - CAN WE GO NOW? I'M COLD. 85 00:03:34,382 --> 00:03:37,518 - OH, SURE, SWEETIE. COME ON, LET'S GO. LET'S GO. 86 00:03:37,551 --> 00:03:39,320 - UH, THAT'S MY TOWEL. 87 00:03:40,788 --> 00:03:43,724 BUT WE CAN GET IT LATER. 88 00:03:43,757 --> 00:03:45,859 - I'LL PATCH THE SHOWER UP FOR YOU TOMORROW. 89 00:03:45,893 --> 00:03:47,661 - OF COURSE YOU WILL. 90 00:03:47,695 --> 00:03:51,265 - YOU KNOW THAT SHAMPOO THAT SAYS "NO MORE TEARS"? 91 00:03:51,299 --> 00:03:52,600 - YEAH. 92 00:03:52,633 --> 00:03:54,302 - THERE'S TEARS. 93 00:04:00,774 --> 00:04:04,645 - OH, YEAH. DEFINITELY BROKEN. 94 00:04:06,447 --> 00:04:07,815 YOU KNOW HOW I COULD TELL? 95 00:04:07,848 --> 00:04:10,451 THERE SHOULD BE A BATHROOM RIGHT HERE. 96 00:04:12,753 --> 00:04:14,455 YOU KNOW, IT'S GOT TO BE HARD ON ROBERT 97 00:04:14,488 --> 00:04:16,424 BEING SO GIGANTIC. 98 00:04:16,457 --> 00:04:17,925 WHEN HE WAS A KID, 99 00:04:17,958 --> 00:04:20,027 HE WASN'T ALLOWED TO PET THE CAT. 100 00:04:22,563 --> 00:04:24,398 COME ON. 101 00:04:24,432 --> 00:04:26,834 HE COULDN'T PET THE CAT. 102 00:04:26,867 --> 00:04:28,736 OH, GOD. YOU'RE NOT OKAY. YOU'RE NOT. 103 00:04:28,769 --> 00:04:30,738 - I'M FINE, RAY. 104 00:04:30,771 --> 00:04:33,407 - SEE, I WOULD'VE BELIEVED YOU IF YOU DIDN'T ADD THE "RAY." 105 00:04:33,441 --> 00:04:35,543 LOOK, DO YOU MIND? I HAVE TO PACK. 106 00:04:35,576 --> 00:04:36,777 I'M LEAVING WITH THE METS TOMORROW. 107 00:04:36,810 --> 00:04:38,479 - YEAH. GO AHEAD. 108 00:04:38,512 --> 00:04:39,480 IT'S MY BROTHER, RIGHT? 109 00:04:39,513 --> 00:04:41,014 - NO, IT'S-- 110 00:04:41,048 --> 00:04:43,584 - IT'S MY FATHER. YES, HE'S REALLY ANNOYING. 111 00:04:43,617 --> 00:04:45,786 - [sighs] NO, IT'S NOT YOUR FATHER. 112 00:04:45,819 --> 00:04:47,321 - IT'S MY MOM, RIGHT? 113 00:04:47,355 --> 00:04:49,690 YEAH, YEAH. SHE BROKE OUR KNIFE. 114 00:04:49,723 --> 00:04:52,526 LET'S KILL HER. 115 00:04:52,560 --> 00:04:55,563 COME ON, YOU'RE ALWAYS SAYING WE DON'T DO THINGS TOGETHER. 116 00:04:58,966 --> 00:05:01,735 WE'LL KILL HER AND THEN A MOVIE. 117 00:05:03,537 --> 00:05:05,839 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW WHAT I DID. 118 00:05:05,873 --> 00:05:08,642 I'M USUALLY GOOD AT KNOWING WHEN IT'S ME, 119 00:05:08,676 --> 00:05:12,546 BECAUSE IT'S USUALLY ME. 120 00:05:12,580 --> 00:05:17,017 - RAY, HOW COME YOU CAN NEVER JUST BE AFFECTIONATE WITH ME? 121 00:05:17,050 --> 00:05:19,820 - OH, BERNIE! 122 00:05:19,853 --> 00:05:21,622 - DID YOU SEE HOW BERNIE IS WITH LINDA? 123 00:05:21,655 --> 00:05:25,459 - I SEE. EVERYBODY SEES THAT. IT'S FREE PLAYBOY CHANNEL! 124 00:05:25,493 --> 00:05:27,961 - THERE'S NOTHING WRONG WITH IT ONCE IN A WHILE. 125 00:05:27,995 --> 00:05:30,398 - HE WAS DRINKING. 126 00:05:30,431 --> 00:05:31,599 - THEY'RE SO PASSIONATE. 127 00:05:31,632 --> 00:05:35,569 - THEY'RE DRUNKS! BOTH OF THEM! 128 00:05:35,603 --> 00:05:37,438 LOOK-- 129 00:05:37,471 --> 00:05:40,874 LOOK, THEY'VE ONLY BEEN MARRIED FOR, WHAT, TWO YEARS? 130 00:05:40,908 --> 00:05:43,444 SO THERE'S NO KIDS, NO EXHAUSTION. 131 00:05:43,477 --> 00:05:44,478 JUST WAIT. 132 00:05:44,512 --> 00:05:45,479 - WAIT FOR WHAT? 133 00:05:45,513 --> 00:05:47,715 - FOR THIS. 134 00:05:47,748 --> 00:05:50,684 THE NOISE AND THE NO SLEEP AND THE NO TIME. 135 00:05:50,718 --> 00:05:51,952 PLEASE, KNOW WHAT I MEAN HERE. 136 00:05:51,985 --> 00:05:54,888 - YOU NEVER EVEN SAY "I LOVE YOU." 137 00:05:54,922 --> 00:05:56,490 - OH, NOW I DON'T LOVE YOU. 138 00:05:56,524 --> 00:05:57,491 - YOU DON'T SAY IT. 139 00:05:57,525 --> 00:05:58,492 - I DO. - NO, YOU DON'T. 140 00:05:58,526 --> 00:05:59,527 - I DO. - WHEN DO YOU SAY IT? 141 00:05:59,560 --> 00:06:01,429 - WITH MY EYES! 142 00:06:05,198 --> 00:06:07,134 - WHAT ARE YOU DOING? 143 00:06:07,167 --> 00:06:08,869 - I'M-- 144 00:06:08,902 --> 00:06:11,839 DROWNING. 145 00:06:11,872 --> 00:06:12,906 LOOK, YOU WANT ME TO SAY IT? 146 00:06:12,940 --> 00:06:14,442 I LOVE YOU. THERE. I SAID IT. 147 00:06:14,475 --> 00:06:16,777 - OH, YEAH, OKAY, THERE'S THE SEVEN LITTLE WORDS 148 00:06:16,810 --> 00:06:18,111 EVERY WOMAN WANTS TO HEAR. 149 00:06:18,145 --> 00:06:21,449 I LOVE YOU. THERE. I SAID IT. 150 00:06:21,482 --> 00:06:22,916 - HEY, COME ON. DON'T I SAY IT WHEN WE-- 151 00:06:22,950 --> 00:06:26,587 - OH, YELLING IT DURING SEX DOESN'T COUNT. 152 00:06:28,756 --> 00:06:30,123 - I DON'T KNOW WHAT YOU WANT. I DON'T KNOW. 153 00:06:30,157 --> 00:06:33,494 - WELL-- - WHAT? 154 00:06:33,527 --> 00:06:34,194 - I DON'T KNOW. 155 00:06:34,227 --> 00:06:35,896 JUST-- 156 00:06:38,732 --> 00:06:40,167 WELL, I-- 157 00:06:40,200 --> 00:06:41,835 DOESN'T MATTER. JUST-- 158 00:06:43,771 --> 00:06:44,872 GOOD NIGHT. 159 00:06:47,541 --> 00:06:49,109 - UM-- 160 00:06:49,142 --> 00:06:50,878 I'M STILL PACKING OVER HERE. 161 00:06:56,717 --> 00:06:58,686 - GOOD MORNING, EVERYBODY. 162 00:06:58,719 --> 00:07:00,721 - HI. - HI. 163 00:07:00,754 --> 00:07:03,090 - HEY, GUYS! 164 00:07:03,123 --> 00:07:05,893 HERE. THIS IS FOR YOU. 165 00:07:05,926 --> 00:07:07,961 - WHAT IS THIS? A CARD? 166 00:07:07,995 --> 00:07:10,498 - MM-HMM. 167 00:07:10,531 --> 00:07:13,233 GOT UP EARLY TO GET IT FOR YOU. 168 00:07:13,266 --> 00:07:14,735 - WHY? 169 00:07:14,768 --> 00:07:16,904 - YOU KNOW. 'CAUSE OF WHAT WE-- 170 00:07:16,937 --> 00:07:19,006 YOU KNOW. 171 00:07:19,039 --> 00:07:21,609 - "TO A SPECIAL WIFE." 172 00:07:24,277 --> 00:07:26,580 "LOVE LIKE OURS IS REAL AND TRUE 173 00:07:26,614 --> 00:07:29,116 "AS A LILY HOLDS THE MORNING DEW. 174 00:07:29,149 --> 00:07:31,819 "EVER DAY FINDS JOY ANEW, 175 00:07:31,852 --> 00:07:35,122 AND IN EVERY WAY DO I LOVE YOU." 176 00:07:36,857 --> 00:07:38,058 - AHH. - YEAH! 177 00:07:38,091 --> 00:07:40,594 HA, HA, HA! 178 00:07:40,628 --> 00:07:42,863 OH, THAT'S REALLY SWEET, RAY. 179 00:07:44,698 --> 00:07:47,034 - YEAH? - YEAH. I JUST-- 180 00:07:47,067 --> 00:07:48,736 LOVE IT. IT'S-- 181 00:07:48,769 --> 00:07:50,538 IT'S A REALLY NICE CARD. 182 00:07:50,571 --> 00:07:52,740 - OH, SOMETHING'S WRONG. 183 00:07:52,773 --> 00:07:55,142 WHAT, IT'S NOT ENOUGH. 184 00:07:55,175 --> 00:07:59,279 OH, I SHOULD'VE GOT THE POP-UP. 185 00:07:59,312 --> 00:08:02,750 - MAYBE YOU JUST DIDN'T UNDERSTAND WHAT I MEANT. 186 00:08:02,783 --> 00:08:05,285 - OH, YOU STILL WANT THE TALKING. 187 00:08:05,318 --> 00:08:07,755 LOOK, THIS IS BETTER THAN TALKING. 188 00:08:07,788 --> 00:08:08,856 THIS IS WRITING. 189 00:08:08,889 --> 00:08:10,891 - UH-HUH. 190 00:08:10,924 --> 00:08:12,893 YOU COULDN'T EVEN SIGN IT "LOVE, RAY." 191 00:08:12,926 --> 00:08:14,895 YOU SIGNED IT, "OKAY? RAY." 192 00:08:16,196 --> 00:08:17,097 - LOOK, YOU KNOW ME. 193 00:08:17,130 --> 00:08:21,101 YOU KNOW THIS ALL MAKES ME UNCOMFORTABLE. 194 00:08:21,134 --> 00:08:23,637 WHEN I SAY I LOVE YOU, IT DOESN'T SOUND NATURAL. 195 00:08:23,671 --> 00:08:25,706 IT'S LIKE SOME BAD MOVIE, 196 00:08:25,739 --> 00:08:27,174 LIKE SOMEBODY'S GOING TO LAUGH AT ME. 197 00:08:27,207 --> 00:08:28,742 - WHAT DO YOU MEAN, LAUGH? 198 00:08:28,776 --> 00:08:30,978 - SOMEBODY'S GOING TO LAUGH AT ME SAYING THAT STUFF. 199 00:08:31,011 --> 00:08:32,946 - STUFF? 200 00:08:32,980 --> 00:08:35,182 - DO YOU LOVE ME, DADDY? 201 00:08:35,215 --> 00:08:38,919 - OH, YES! OF COURSE I LOVE YOU! 202 00:08:38,952 --> 00:08:40,621 I LOVE ALL YOU GUYS. 203 00:08:40,654 --> 00:08:41,789 AND MOMMY. 204 00:08:41,822 --> 00:08:43,724 HUH? WHAT A MOMMY. 205 00:08:43,757 --> 00:08:45,793 WHAT A-- LET'S HEAR IT FOR MOMMY! 206 00:08:45,826 --> 00:08:49,329 RAISE YOUR HAND FOR-- YAY! 207 00:08:49,362 --> 00:08:50,931 LOOK, I'M SORRY. I'M SORRY. I'M JUST-- 208 00:08:50,964 --> 00:08:52,833 I'M NOT GOOD AT SAYING THAT STUFF ALOUD. 209 00:08:52,866 --> 00:08:54,034 THAT'S THE WAY I AM. 210 00:08:54,067 --> 00:08:55,603 THAT'S THE WAY MY PARENTS WERE. 211 00:08:55,636 --> 00:08:56,770 - WELL, OKAY, BUT YOU KNOW, 212 00:08:56,804 --> 00:08:58,639 MAYBE THERE WAS SOMETHING WRONG WITH THAT. 213 00:08:58,672 --> 00:08:59,840 I MEAN, COME ON. 214 00:08:59,873 --> 00:09:03,043 YOU WANT TO PASS THIS TRAIT ON TO YOUR KIDS? 215 00:09:03,076 --> 00:09:04,177 - NO. 216 00:09:06,213 --> 00:09:07,748 - RAY-- 217 00:09:10,083 --> 00:09:12,653 I LOVE YOU. 218 00:09:15,823 --> 00:09:16,924 - AND I YOU. 219 00:09:16,957 --> 00:09:18,759 - OH! 220 00:09:18,792 --> 00:09:19,860 - COME ON! 221 00:09:21,194 --> 00:09:23,764 COME ON. IT'S ALL HERE IN THE CARD! 222 00:09:23,797 --> 00:09:26,934 DEBRA. DEBRA! 223 00:09:26,967 --> 00:09:28,736 - STELLA! 224 00:09:40,047 --> 00:09:42,950 - STUPID STINKING HUMP! 225 00:09:42,983 --> 00:09:45,886 DON'T TOY WITH ME, GOD. 226 00:09:45,919 --> 00:09:47,187 - HEY, DAD, ICED TEA? 227 00:09:47,220 --> 00:09:50,991 - NO. IT GETS ME ALL HOPPED UP. 228 00:09:51,024 --> 00:09:52,826 I'M ALMOST DONE HERE. 229 00:09:52,860 --> 00:09:54,695 OW! 230 00:09:54,728 --> 00:09:57,397 DAMN PIECE OF CRAP! 231 00:09:57,430 --> 00:09:59,733 - PLEASE, DAD, TAKE IT EASY A LITTLE. 232 00:09:59,767 --> 00:10:01,001 - I DON'T KNOW WHAT I'M DOING? 233 00:10:01,034 --> 00:10:03,336 - YEAH, SURE, YOU DO, BUT RELAX. 234 00:10:03,370 --> 00:10:05,205 - GIVE ME THE DAMN PLIERS. 235 00:10:07,741 --> 00:10:09,276 THANKS. 236 00:10:09,309 --> 00:10:12,713 - LISTEN, DAD, I GOT TO ASK YOU SOMETHING. 237 00:10:12,746 --> 00:10:15,015 - THERE! DONE! 238 00:10:15,048 --> 00:10:16,750 A COUPLE OF THINGS YOU GOT TO REMEMBER. 239 00:10:16,784 --> 00:10:18,752 IT'S VERY EASY, OKAY. - YEAH? LIKE WHAT? 240 00:10:18,786 --> 00:10:22,122 - WELL, IT'S NOTHING. HOT IS NOW COLD. 241 00:10:22,155 --> 00:10:24,257 - WHAT ELSE? IS THE WATER GOING TO COME OUT? 242 00:10:24,291 --> 00:10:25,759 - SURE. HERE'S WHAT YOU DO. 243 00:10:25,793 --> 00:10:27,661 YOU HOLD ON TO THIS ONE TIGHT, 244 00:10:27,695 --> 00:10:30,330 AND THEN YOU PUSH AND TURN WITH THIS ONE. 245 00:10:30,363 --> 00:10:32,232 YOU'RE GOING TO NEED AT LEAST TWO HANDS. 246 00:10:32,265 --> 00:10:33,801 - YEAH, DAD, PLEASE-- 247 00:10:33,834 --> 00:10:36,136 - AAH! 248 00:10:36,169 --> 00:10:38,338 THE WATER COMES OUT VERY HOT AT FIRST, 249 00:10:38,371 --> 00:10:39,439 BUT SAVE THAT. 250 00:10:39,472 --> 00:10:41,408 YOU'RE GOING TO NEED IT LATER. 251 00:10:41,441 --> 00:10:43,711 - AW, DAD, SHUT IT. JUST SHUT IT. 252 00:10:43,744 --> 00:10:45,913 - HERE, GIVE ME A HAND. GIVE ME A HAND. 253 00:10:45,946 --> 00:10:47,047 - [groaning] 254 00:10:47,080 --> 00:10:48,248 - TURN. TURN IT! 255 00:10:48,281 --> 00:10:49,817 - I'M TURNING. - TURN IT! 256 00:10:49,850 --> 00:10:51,919 - I'M TURNING IT! 257 00:10:51,952 --> 00:10:53,120 - WHEW! 258 00:10:53,153 --> 00:10:56,423 - THANKS. 259 00:10:56,456 --> 00:11:01,394 LISTEN, DAD, I WAS WONDERING SOMETHING. 260 00:11:05,032 --> 00:11:08,335 WHEN WAS THE LAST TIME 261 00:11:08,368 --> 00:11:12,139 THAT YOU SAID "I LOVE YOU" TO-- 262 00:11:12,172 --> 00:11:15,008 ANYBODY? 263 00:11:15,042 --> 00:11:17,110 - "I LOVE YOU"? 264 00:11:17,144 --> 00:11:19,412 - YEAH. 265 00:11:19,446 --> 00:11:21,181 - WHAT, DO YOU LIVE IN A FREAKIN' FAIRYLAND 266 00:11:21,214 --> 00:11:22,850 OR SOMETHING? 267 00:11:24,451 --> 00:11:25,953 - DAD, I JUST WANTED TO KNOW. 268 00:11:25,986 --> 00:11:27,487 - THIS IS REAL LIFE, RAYMOND. 269 00:11:27,520 --> 00:11:29,823 PEOPLE DON'T JUST GO AROUND SAYING THAT. 270 00:11:29,857 --> 00:11:31,424 - YES, THEY DO, DAD. 271 00:11:31,458 --> 00:11:33,293 - NAME ONE. NAME ONE PERSON. 272 00:11:33,326 --> 00:11:36,797 - DEBRA. - THAT'S AN ACT. 273 00:11:36,830 --> 00:11:39,366 - IT'S NOT AN ACT, DAD. SHE MEANS IT. 274 00:11:39,399 --> 00:11:40,734 - ALL RIGHT. ALL RIGHT. COME ON. 275 00:11:40,768 --> 00:11:42,770 MAYBE DEBRA. 276 00:11:42,803 --> 00:11:45,906 BUT SHE'S, UH, NICE. 277 00:11:45,939 --> 00:11:47,474 WHY ARE YOU ASKING ME THESE THINGS? 278 00:11:47,507 --> 00:11:49,176 - I JUST WANT TO KNOW. THAT'S ALL. 279 00:11:49,209 --> 00:11:51,011 DO YOU EVER SAY IT TO MOM? 280 00:11:51,044 --> 00:11:53,146 - YOU'RE GETTING KIND OF PERSONAL NOW. 281 00:11:53,180 --> 00:11:54,782 - DAD, YOU'RE MY FATHER. 282 00:11:54,815 --> 00:11:56,784 - YOUR MOTHER AND I KNOW HOW WE FEEL. 283 00:11:56,817 --> 00:11:58,218 THAT'S OUR BUSINESS. 284 00:11:58,251 --> 00:12:02,489 - WHAT? HELLO, RAYMOND, SWEETIE. 285 00:12:02,522 --> 00:12:03,791 HOW YOU-- 286 00:12:03,824 --> 00:12:05,826 WHAT'S OUR BUSINESS? 287 00:12:05,859 --> 00:12:08,061 - NOTHING. MIND YOUR OWN BUSINESS. 288 00:12:08,095 --> 00:12:09,797 - YOU SAID OUR BUSINESS. 289 00:12:09,830 --> 00:12:11,031 WHAT ARE YOU TWO TALKING ABOUT? 290 00:12:11,064 --> 00:12:12,432 - NOTHING, MA. IT'S OKAY. 291 00:12:12,465 --> 00:12:13,801 - YOU GOT HIM LYING FOR YOU NOW? 292 00:12:13,834 --> 00:12:16,136 - GO AWAY! 293 00:12:16,169 --> 00:12:20,073 - I CHOP UP CELERY AND DILL FOR YOUR ROTTEN TUNA SANDWICH 294 00:12:20,107 --> 00:12:21,842 AND I DRAG IT ACROSS THE STREET FOR YOU, 295 00:12:21,875 --> 00:12:24,277 AND YOU DON'T EVEN HAVE THE DECENCY-- 296 00:12:24,311 --> 00:12:26,213 - HEY, THAT'S MY FREAKIN' LUNCH! 297 00:12:26,246 --> 00:12:27,981 - NOW COME ON. IT'S NOTHING. 298 00:12:28,015 --> 00:12:30,250 I WAS ASKING, THAT'S ALL. I WAS JUST ASKING, 299 00:12:30,283 --> 00:12:32,519 HOW COME NOBODY EVER SAYS "I LOVE YOU" AROUND HERE? 300 00:12:32,552 --> 00:12:33,887 BUT I'M STARTING TO REALIZE 301 00:12:33,921 --> 00:12:35,856 WHAT A STUPID QUESTION THAT IS. 302 00:12:35,889 --> 00:12:38,491 - NO, THAT'S NOT STUPID AT ALL, DEAR. 303 00:12:38,525 --> 00:12:39,359 THERE HAPPENS TO BE 304 00:12:39,392 --> 00:12:41,995 A VERY GOOD EXPLANATION FOR IT, THOUGH. 305 00:12:42,029 --> 00:12:44,497 YOUR FATHER DOESN'T KNOW WHAT LOVE IS. 306 00:12:44,531 --> 00:12:46,366 - OKAY. OH, BOY. 307 00:12:46,399 --> 00:12:48,335 - WHEN WE FIRST WERE MARRIED, 308 00:12:48,368 --> 00:12:50,237 I SAID IT ALL THE TIME. 309 00:12:50,270 --> 00:12:52,205 - NAME ONE TIME. - ALL THE TIME. 310 00:12:52,239 --> 00:12:53,273 - WHEN? WHEN DID YOU SAY IT? 311 00:12:53,306 --> 00:12:55,375 - I SAID IT ALL THE TIME! 312 00:12:57,210 --> 00:13:00,280 I HAPPEN TO BE A VERY LOVING, CARING WOMAN. 313 00:13:00,313 --> 00:13:01,882 YOU KNOW THAT, RAYMOND. 314 00:13:01,915 --> 00:13:04,117 BUT I MEAN, AFTER YEARS AND YEARS OF GIVING AND SHARING 315 00:13:04,151 --> 00:13:07,054 AND GETTING NOTHING IN RETURN, ONE TENDS TO-- 316 00:13:07,087 --> 00:13:08,956 - YOU SAID IT ONE TIME IN ALBANY. 317 00:13:08,989 --> 00:13:10,457 - OH, SHUT UP. - ONE TIME! 318 00:13:10,490 --> 00:13:11,524 - SHUT UP! 319 00:13:11,558 --> 00:13:13,193 - THE NIGHT YOU HAD THE RUM CANDY. 320 00:13:13,226 --> 00:13:14,862 - SHUT UP, FRANK! 321 00:13:14,895 --> 00:13:16,196 SEE WHAT I HAVE TO PUT UP WITH? 322 00:13:16,229 --> 00:13:17,831 - LOOK, MA, DAD, YOU DON'T HAVE TO SAY IT. 323 00:13:17,865 --> 00:13:19,266 IT'S OKAY. 324 00:13:19,299 --> 00:13:21,835 - WHY IS IT SO IMPORTANT TO YOU, ALL OF A SUDDEN? 325 00:13:21,869 --> 00:13:25,172 MY PARENTS NEVER SAID IT. 326 00:13:25,205 --> 00:13:26,606 - WHEN YOU WERE A KID, DIDN'T YOU WANT 327 00:13:26,639 --> 00:13:28,175 YOUR MOTHER AND FATHER TO SAY IT TO YOU? 328 00:13:28,208 --> 00:13:29,176 - OF COURSE. 329 00:13:29,209 --> 00:13:29,977 - BUT THEY DIDN'T. 330 00:13:30,010 --> 00:13:30,743 - WHY? 331 00:13:33,246 --> 00:13:34,882 - THEY DIDN'T WANT TO SPOIL US. 332 00:13:36,316 --> 00:13:37,851 - ALL RIGHT, THIS IS THE WAY WE WANT TO BE? 333 00:13:37,885 --> 00:13:40,120 IS THIS THE WAY WE WANT THE KIDS TO BE? 334 00:13:40,153 --> 00:13:42,055 I MEAN, WHAT WOULD BE SO WRONG WITH SAYING "I LOVE YOU" 335 00:13:42,089 --> 00:13:45,125 AROUND HERE ONCE IN A WHILE? 336 00:13:45,158 --> 00:13:49,529 - WELL, WE'RE NOT LIVING IN A FAIRYLAND HERE, RAYMOND. 337 00:13:55,102 --> 00:13:57,104 - HEY, HOT AND SOUR SOUP! 338 00:13:57,137 --> 00:13:58,638 - WANT TO GIVE ME A HAND WITH THESE GUYS? 339 00:13:58,671 --> 00:14:02,275 - COME ON, GUYS. IT'S FUN IN THE SINK. 340 00:14:02,309 --> 00:14:03,276 YOU LOVE IT, DON'T YOU? 341 00:14:03,310 --> 00:14:06,546 LOOK AT THAT. LOOK HOW THE GREASE SEPARATES. 342 00:14:06,579 --> 00:14:09,616 ALL SQUEAKY AND SHINY CLEAN. 343 00:14:09,649 --> 00:14:11,651 HEY, I CAN SEE MYSELF. 344 00:14:11,684 --> 00:14:14,354 - YEAH, YOU SHOULD BE LOOKING A LITTLE LOWER. 345 00:14:15,622 --> 00:14:19,426 - HEY, THIS DISH HAS A CRACK IN IT. 346 00:14:19,459 --> 00:14:21,161 COME ON. 347 00:14:21,194 --> 00:14:23,530 ALL RIGHT, LOOK, YOU'RE RIGHT. 348 00:14:23,563 --> 00:14:26,233 YOU'RE RIGHT. 349 00:14:26,266 --> 00:14:29,236 I'LL TRY AND CHANGE THE WAY I AM OR SOMETHING. 350 00:14:29,269 --> 00:14:31,171 - YOU MEAN THAT? 351 00:14:31,204 --> 00:14:33,473 - WE'RE LEAVING NOW. 352 00:14:33,506 --> 00:14:35,008 - OKAY. THANKS. 353 00:14:35,042 --> 00:14:36,476 THANKS, DAD. 354 00:14:36,509 --> 00:14:38,411 - THE SHOWER'S FIXED, 355 00:14:38,445 --> 00:14:40,981 AND THERE'S JUST ONE THING I WANT YOU TO KNOW. 356 00:14:41,014 --> 00:14:42,249 - WHAT? 357 00:14:42,282 --> 00:14:45,318 - WELL, UH, WE'VE BEEN TALKING, AND, UH-- 358 00:14:45,352 --> 00:14:46,319 YOU GO AHEAD, FRANK. 359 00:14:46,353 --> 00:14:47,387 - I LOVE YOU. 360 00:14:47,420 --> 00:14:49,489 - I LOVE YOU! 361 00:14:49,522 --> 00:14:51,458 - OH, GOD, MOM. 362 00:14:51,491 --> 00:14:52,993 - I LOVE YOU, DEBRA. 363 00:14:53,026 --> 00:14:54,594 - MOM, YOU CAN STOP, MOM. 364 00:14:54,627 --> 00:14:57,597 MOM, YOU'RE SCARING THEM. 365 00:14:57,630 --> 00:15:00,533 GO. SAVE THE CHILDREN. 366 00:15:00,567 --> 00:15:03,103 OKAY. ALL RIGHT. 367 00:15:03,136 --> 00:15:05,038 IT'S OKAY. 368 00:15:05,072 --> 00:15:06,039 - HEY. 369 00:15:06,073 --> 00:15:09,276 - OH, ROBBIE, SWEETHEART. 370 00:15:09,309 --> 00:15:10,277 I LOVE YOU. 371 00:15:10,310 --> 00:15:12,045 I'M SO SORRY. 372 00:15:12,079 --> 00:15:13,213 - SORRY FOR WHAT? 373 00:15:13,246 --> 00:15:14,247 - FOR NEVER SAYING IT. 374 00:15:14,281 --> 00:15:15,448 FROM NOW ON, 375 00:15:15,482 --> 00:15:16,716 I'M GOING TO SAY IT TO YOU ALL THE TIME. 376 00:15:16,749 --> 00:15:19,086 ALL OF YOU, EVEN FRANK. 377 00:15:19,119 --> 00:15:20,954 I LOVE YOU! 378 00:15:24,124 --> 00:15:25,425 - ISN'T THIS THE PART OF THE MOVIE 379 00:15:25,458 --> 00:15:27,527 WHERE SHE'S SUPPOSED TO GET SHOT BY THE REAL HER? 380 00:15:30,763 --> 00:15:33,000 - WELL, WE'RE HERE FOR SUCH A SHORT WHILE. 381 00:15:33,033 --> 00:15:35,402 YOUR FAMILY SHOULD KNOW HOW YOU FEEL. 382 00:15:35,435 --> 00:15:39,272 - I'M FEELING IT'S NOT THAT SHORT A WHILE HERE, MA. 383 00:15:39,306 --> 00:15:40,207 - TO TELL YOU THE TRUTH, 384 00:15:40,240 --> 00:15:44,177 I FELT KIND OF EMBARRASSED AT FIRST TOO. 385 00:15:44,211 --> 00:15:45,745 BUT NOW-- 386 00:15:45,778 --> 00:15:47,647 - OH, GOD. 387 00:15:47,680 --> 00:15:49,516 AW. 388 00:15:49,549 --> 00:15:51,118 - I LOVE YOU, SON. 389 00:15:51,151 --> 00:15:53,286 - ALL RIGHT. ALL RIGHT. THANKS, DAD. ME TOO. 390 00:15:53,320 --> 00:15:54,621 I'LL BE OVER HERE. 391 00:15:56,456 --> 00:15:58,458 WHAT? 392 00:15:58,491 --> 00:16:01,494 - WELL, YOU'RE MY BROTHER. 393 00:16:01,528 --> 00:16:02,762 I LOVE YOU, RAYMOND. 394 00:16:02,795 --> 00:16:05,098 - OH, ISN'T THAT NICE? 395 00:16:07,067 --> 00:16:09,136 - COME ON. ENOUGH. ENOUGH ALREADY! 396 00:16:09,169 --> 00:16:10,570 OH, GOD! 397 00:16:10,603 --> 00:16:13,240 - WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 398 00:16:13,273 --> 00:16:15,642 - I TOLD THEM WHAT WE WERE TALKING ABOUT. 399 00:16:15,675 --> 00:16:17,344 - WHAT? WHY? 400 00:16:17,377 --> 00:16:20,113 - I THOUGHT I COULD FIND OUT WHY I WAS THE WAY I WAS. 401 00:16:20,147 --> 00:16:23,483 BUT NOW I KNOW WHY. I'M FROM A MENTAL INSTITUTION. 402 00:16:25,585 --> 00:16:26,686 - I LOVE YOU, DEB. 403 00:16:26,719 --> 00:16:28,455 - ROBERT, ROBERT. - NO, NO. 404 00:16:28,488 --> 00:16:30,657 - YOU'RE-- 405 00:16:30,690 --> 00:16:32,092 REMEMBER THE CAT. 406 00:16:42,835 --> 00:16:46,039 - THANKS, ROB, I--I LOVE YOU TOO. 407 00:16:46,073 --> 00:16:49,409 RAY, THIS IS NOT WHAT I WANTED. 408 00:16:49,442 --> 00:16:52,479 UH, COULD EVERYBODY JUST-- GO BACK TO NORMAL? 409 00:16:52,512 --> 00:16:53,280 I THINK IT WAS MUCH BETTER 410 00:16:53,313 --> 00:16:55,782 BEFORE EVERYBODY LOVED EACH OTHER. 411 00:16:55,815 --> 00:16:58,585 - WAIT A MINUTE. 412 00:16:58,618 --> 00:17:00,720 THIS IS BETWEEN YOU TWO. 413 00:17:00,753 --> 00:17:02,389 THIS IS YOUR PROBLEM. 414 00:17:02,422 --> 00:17:04,357 - WELL, YEAH, YEAH, I WAS TRYING TO FIND OUT 415 00:17:04,391 --> 00:17:07,427 WHY I'M NOT THE MOST DEMONSTRATIVE GUY. 416 00:17:07,460 --> 00:17:08,228 AND I THOUGHT-- 417 00:17:08,261 --> 00:17:10,463 - YOU THOUGHT IT WAS OUR FAULT. 418 00:17:10,497 --> 00:17:13,300 - THAT'S TYPICAL. YOU BLAME THE PARENTS. 419 00:17:13,333 --> 00:17:14,601 THIS IS YOUR PROBLEM, 420 00:17:14,634 --> 00:17:15,768 AND THE FIRST THING KIDS DO TODAY 421 00:17:15,802 --> 00:17:17,170 IS POINT TO THE MOTHER. 422 00:17:17,204 --> 00:17:18,771 - NOBODY'S POINTING, MA. 423 00:17:18,805 --> 00:17:22,375 - IF IT'S ANYBODY'S FAULT, IT'S YOUR FATHER. 424 00:17:22,409 --> 00:17:25,612 - OKAY, PLEASE, JUST STOP. 425 00:17:25,645 --> 00:17:27,480 I DON'T UNDERSTAND. 426 00:17:27,514 --> 00:17:30,817 WHY DO YOU DEAL WITH IMPORTANT THINGS WE TALK ABOUT LIKE THIS? 427 00:17:30,850 --> 00:17:33,120 I'M SORRY I EVER BRING THEM UP. 428 00:17:33,153 --> 00:17:35,822 - I'M SORRY TOO. 429 00:17:35,855 --> 00:17:36,823 - I'LL TELL YOU ONE THING, RAY. 430 00:17:36,856 --> 00:17:39,126 I WILL NEVER BOTHER YOU ON THIS SUBJECT AGAIN. 431 00:17:39,159 --> 00:17:40,327 I PROMISE, OKAY? 432 00:17:40,360 --> 00:17:42,162 LET'S JUST FORGET I EVER SAID ANYTHING. 433 00:17:42,195 --> 00:17:43,730 ALL RIGHT? 434 00:17:43,763 --> 00:17:44,831 - COME ON, DEB. 435 00:17:44,864 --> 00:17:46,366 DEB. 436 00:17:46,399 --> 00:17:47,834 - YOU KNOW, YOUR PLANE LEAVES IN TWO HOURS. 437 00:17:47,867 --> 00:17:49,269 YOU HAVEN'T EVEN PACKED YET. 438 00:17:49,302 --> 00:17:53,340 - OH, GOD. LOOK, I'M SORRY. I'M SORRY. 439 00:17:53,373 --> 00:17:56,643 I'M SORRY I'M SUCH A SCREW-UP. 440 00:18:04,517 --> 00:18:05,785 - [clears throat] 441 00:18:10,823 --> 00:18:12,659 - THIS LOVE STUFF-- 442 00:18:12,692 --> 00:18:14,827 WE NEVER MENTION IT AGAIN. 443 00:19:06,646 --> 00:19:08,615 - OH, HI. - HI. 444 00:19:08,648 --> 00:19:11,851 - I MADE THE BED. - YEAH, I SEE. 445 00:19:13,853 --> 00:19:16,523 - LISTEN-- - UH, DON'T. 446 00:19:16,556 --> 00:19:17,757 - WHAT? 447 00:19:17,790 --> 00:19:19,726 - YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING. 448 00:19:26,466 --> 00:19:28,501 - I DON'T? - NOPE. 449 00:19:34,874 --> 00:19:37,344 - YOU KNOW WHAT? - WHAT? 450 00:19:37,377 --> 00:19:38,678 - I'M GOING TO MISS MY PLANE. 451 00:19:38,711 --> 00:19:39,979 - OKAY. 452 00:19:40,012 --> 00:19:41,514 - I'LL CALL YOU. - OKAY. 453 00:19:41,548 --> 00:19:43,550 - I'LL CALL YOU WHEN I GET THERE. 454 00:19:43,583 --> 00:19:44,617 - ALL RIGHT. 455 00:19:44,651 --> 00:19:45,685 BYE. 456 00:20:00,300 --> 00:20:01,434 - I LOVE YOU. 457 00:20:04,804 --> 00:20:06,473 - [laughing] 458 00:20:06,506 --> 00:20:07,907 - OH, BEAUTIFUL. BEAUTIFUL. 459 00:20:07,940 --> 00:20:10,243 - HONEY, I'M SORRY. I DIDN'T MEAN IT. 460 00:20:10,277 --> 00:20:13,380 - NO, THAT'S ALL, CARDS-- ONLY CARDS FROM NOW ON. 461 00:20:13,413 --> 00:20:16,949 YEAH, YOUR "I LOVE YOU" IS GOING TO COME FROM ZIGGY. 462 00:20:26,959 --> 00:20:28,995 YEAH, I MISS YOU, TOO. 463 00:20:29,028 --> 00:20:31,364 OKAY, I'LL SEE YOU TOMORROW. 464 00:20:31,398 --> 00:20:33,400 AND, HONEY-- 465 00:20:33,433 --> 00:20:35,502 I LOVE YOU. 466 00:20:35,535 --> 00:20:36,936 GOOD. WELL, GET USED TO IT, 467 00:20:36,969 --> 00:20:39,906 'CAUSE I'M GOING TO SAY IT ALL THE TIME. 468 00:20:39,939 --> 00:20:43,576 OKAY. NOW GIVE THE PHONE TO MOMMY. 29413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.