Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:21,239
(birds chirping)
2
00:00:26,400 --> 00:00:28,600
(emotional music)
3
00:00:47,600 --> 00:00:48,760
You shouldn't be here.
4
00:00:50,320 --> 00:00:51,440
They could be watching.
5
00:00:55,000 --> 00:00:56,040
They're not.
6
00:00:59,520 --> 00:01:00,800
My heart hurts so much.
7
00:01:03,040 --> 00:01:05,000
There must be so many parents,
across the world,
8
00:01:06,240 --> 00:01:07,880
looking at their child's grave.
9
00:01:09,319 --> 00:01:12,240
Thinking, what if I'd just done
that one thing different?
10
00:01:14,720 --> 00:01:15,720
If I'd just...
11
00:01:21,080 --> 00:01:22,840
There's one last thing to do.
And then...
12
00:01:23,959 --> 00:01:24,959
you won't see me again.
13
00:01:26,640 --> 00:01:28,959
The police'll be back,
asking more questions.
14
00:01:29,760 --> 00:01:31,560
The less you can tell them,
the better.
15
00:01:32,120 --> 00:01:33,880
You will know when it is done.
16
00:01:35,120 --> 00:01:36,240
How will I find you?
17
00:01:37,640 --> 00:01:39,640
I'm so lost without my own son.
18
00:01:40,959 --> 00:01:44,200
Nothing I do will ever change that.
19
00:01:46,200 --> 00:01:47,960
I lie awake at night just
thinking maybe
20
00:01:48,720 --> 00:01:50,760
everything that happened to Xola,
to his mother,
21
00:01:52,120 --> 00:01:53,120
it's punishment.
22
00:01:54,640 --> 00:01:56,800
Maybe it's punishment
for everything that I've done.
23
00:01:59,680 --> 00:02:01,920
But if I can finish just this
one good thing,
24
00:02:03,280 --> 00:02:05,320
maybe then I'll be allowed
to find him again.
25
00:02:08,040 --> 00:02:10,480
People will say a lot
of things about you, Thobela.
26
00:02:12,520 --> 00:02:14,240
And I don't think
they will all be kind.
27
00:02:15,880 --> 00:02:17,200
But you are a good man.
28
00:02:18,880 --> 00:02:20,880
And I am grateful.
29
00:02:22,800 --> 00:02:24,800
(emotional music continues)
30
00:02:48,880 --> 00:02:50,680
(train horn honking)
31
00:02:50,760 --> 00:02:52,400
(reporter) Controversial
businessman Anton Heidt,
32
00:02:52,480 --> 00:02:53,880
was found murdered.
33
00:02:53,960 --> 00:02:57,280
His body was discovered
at his Constantia residence.
34
00:02:57,360 --> 00:03:00,320
Police suspect that the so called
"Assegai killer"
35
00:03:00,400 --> 00:03:01,600
might be responsible.
36
00:03:02,240 --> 00:03:04,240
(suspenseful music)
37
00:03:05,120 --> 00:03:06,760
(radio host) Anton Heidt.
He got murdered...
38
00:03:06,840 --> 00:03:08,639
(Otto) Do you hear this?
They must have evidence.
39
00:03:09,480 --> 00:03:11,200
Just listen to me, man.
This is too risky.
40
00:03:11,840 --> 00:03:15,160
(Cruywagen) They got Anton,
I'm not going to prison!
41
00:03:17,440 --> 00:03:19,160
-Mum, are you ready?
-Two minutes!
42
00:03:19,240 --> 00:03:21,240
No, no, no more minutes,
we have to go!
43
00:03:22,520 --> 00:03:23,760
(line beeps)
44
00:03:24,960 --> 00:03:26,040
(operator) Emergency Services.
45
00:03:26,120 --> 00:03:27,919
Please, can you help?
My mom and I are trapped,
46
00:03:28,000 --> 00:03:29,880
someone is trying to...
47
00:03:30,240 --> 00:03:31,600
Trying to break into my house.
48
00:03:31,840 --> 00:03:33,400
(Cruywagen) D'you think she's just
gonna forgot about us?
49
00:03:34,120 --> 00:03:35,320
Leave your warrant card.
50
00:03:36,760 --> 00:03:37,760
Shit.
51
00:03:40,680 --> 00:03:42,680
(suspenseful music)
52
00:03:45,200 --> 00:03:47,640
(Christine) Yeah, uh, two males.
53
00:04:04,560 --> 00:04:05,560
(door thuds)
54
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
(music stops)
55
00:04:11,440 --> 00:04:13,760
(thrilling music)
56
00:04:15,600 --> 00:04:17,520
-Baby, where are we going?
-Just come, come, come.
57
00:04:20,080 --> 00:04:21,440
I don't understand, Chris.
58
00:04:21,520 --> 00:04:22,920
(Christine) Just trust me, Mama.
59
00:04:40,279 --> 00:04:41,760
(knocking)
60
00:04:45,720 --> 00:04:47,279
(knocking)
61
00:04:49,400 --> 00:04:51,120
(knocking continues)
62
00:04:54,880 --> 00:04:57,240
-(knocking persists)
-I'm coming. Ah, Jesus.
63
00:05:01,960 --> 00:05:03,000
What?
64
00:05:04,920 --> 00:05:06,040
Anna, what're you doing here?
65
00:05:08,440 --> 00:05:09,720
Looks like you've
had quite a night.
66
00:05:13,440 --> 00:05:15,400
It... Okay,
it is what it looks like.
67
00:05:20,360 --> 00:05:22,320
-That's not what it looks...
-Really not what it looks like...
68
00:05:22,400 --> 00:05:25,040
Anna? Anna, wait, we were
going through case files.
69
00:05:25,680 --> 00:05:27,040
We're going through case files.
70
00:05:27,120 --> 00:05:29,720
Right, can you slow down?
Anna, please.
71
00:05:29,800 --> 00:05:32,160
(Nicola) I already told you,
they're not worth the trouble.
72
00:05:32,240 --> 00:05:34,440
Oh, fuck off.
Anna, give me a second.
73
00:05:34,520 --> 00:05:35,960
It's really good to see
you're settling in here.
74
00:05:36,800 --> 00:05:38,920
You know, I don't even care,
Carla doesn't need you,
75
00:05:39,000 --> 00:05:40,080
you can do whatever you want.
76
00:05:40,160 --> 00:05:41,200
What is that supposed to...
77
00:05:41,279 --> 00:05:44,480
Anna just, will you listen
to me please, can you just wait...
78
00:05:44,560 --> 00:05:46,080
Get out of my way. What?
79
00:05:47,520 --> 00:05:48,560
I would never.
80
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Okay, we had a fucking day
yesterday.
81
00:05:53,880 --> 00:05:54,880
I'm sorry.
82
00:05:55,440 --> 00:05:57,279
But you stink of brandy, Benny.
83
00:06:02,279 --> 00:06:03,760
Christine van Rooyen disappeared.
84
00:06:05,360 --> 00:06:06,360
What do you mean she disappeared?
85
00:06:06,440 --> 00:06:07,480
Where did...
do you know where she's went?
86
00:06:07,560 --> 00:06:11,080
No. Maybe you and your partner
can crack the case together.
87
00:06:15,320 --> 00:06:19,000
We've found our guy, we know
who the Assegai killer is.
88
00:06:19,080 --> 00:06:21,040
Well, I hope when you catch him,
this all feels worth it.
89
00:06:25,040 --> 00:06:26,080
Fuck.
90
00:06:28,160 --> 00:06:29,400
-(car door closes)
-(engine starts)
91
00:06:38,560 --> 00:06:40,839
-Yeah. That didn't sound great.
-(Benny scoffs)
92
00:06:42,279 --> 00:06:45,880
So, why aren't you hunched over
the toilet like a normal person?
93
00:06:46,240 --> 00:06:47,760
I don't really get hangovers.
94
00:06:48,760 --> 00:06:50,360
Oh, fuck off, detective.
95
00:06:50,440 --> 00:06:51,440
(chuckles)
96
00:06:51,720 --> 00:06:53,040
Well, let's go face the music.
97
00:06:54,400 --> 00:06:56,880
Yeah, I'm gonna go
and freshen up at home first.
98
00:06:56,960 --> 00:06:58,520
-Yeah, I'll see you at the office.
-(Mbali) Cool.
99
00:07:02,680 --> 00:07:05,760
(siren blaring)
100
00:07:06,040 --> 00:07:07,400
We'll try to keep this mostly
out of the press,
101
00:07:07,480 --> 00:07:09,880
but if it comes to it,
you'll need to make a statement.
102
00:07:09,960 --> 00:07:11,480
-(knocking)
-Come in.
103
00:07:12,680 --> 00:07:14,560
Boef was just telling me
about your little operation...
104
00:07:14,640 --> 00:07:16,640
-Oh, Colonel, listen we...
-I shouldn't have insisted.
105
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
I knew you wouldn't
let me do it alone.
106
00:07:17,800 --> 00:07:19,360
-(Benny) Boef?
-Don't try that shit.
107
00:07:20,080 --> 00:07:21,200
I've fessed up.
108
00:07:22,440 --> 00:07:23,520
This is all my fault.
109
00:07:24,480 --> 00:07:25,640
You're dismissed, Boef.
110
00:07:29,280 --> 00:07:32,000
If you find him,
I wanna be there. Please.
111
00:07:32,080 --> 00:07:33,160
(Benny) Yeah.
112
00:07:33,240 --> 00:07:35,400
Says the assegai killer shot Heidt
before he could do anything.
113
00:07:37,200 --> 00:07:39,280
-I wasn't in the room.
-What's going to happen to him?
114
00:07:40,280 --> 00:07:42,520
Three months unpaid leave. Inquiry.
115
00:07:43,280 --> 00:07:44,680
Possible redundancy, no pension.
116
00:07:45,320 --> 00:07:46,320
Then what?
117
00:07:46,760 --> 00:07:47,760
Why?
118
00:07:47,840 --> 00:07:49,480
Are you gonna tell me
he wasn't telling the truth?
119
00:07:50,640 --> 00:07:52,840
T'hem we've found him.
Okay, we have our guy.
120
00:07:54,200 --> 00:07:56,160
Thobela Mpayipheli.
121
00:07:56,880 --> 00:07:59,720
Soweto born Xhosa, forty two,
army-trained,
122
00:07:59,800 --> 00:08:01,440
then drafted into Domestic Branch.
123
00:08:01,920 --> 00:08:03,880
Undercover in Radim Sedlรกk's gang,
124
00:08:03,960 --> 00:08:06,280
from 2007 'til late 2017.
125
00:08:06,680 --> 00:08:08,720
When he was credited with
intel assisting the Hermanus
126
00:08:08,800 --> 00:08:10,760
coke bust,
the attempted hit on Kodwa,
127
00:08:11,400 --> 00:08:13,560
and the eventual arrest of Sedlรกk
and three of his generals.
128
00:08:14,040 --> 00:08:15,800
Looks like he had
to get his hands pretty dirty,
129
00:08:15,880 --> 00:08:16,920
to run with those boys.
130
00:08:17,200 --> 00:08:20,520
Withdrew from service very suddenly
after a brief period of MIA.
131
00:08:21,080 --> 00:08:22,320
Official records end there.
132
00:08:24,320 --> 00:08:26,120
Let's get this to CI
and see what they can dig up.
133
00:08:26,480 --> 00:08:28,560
Run all facial recognition
across centralised
134
00:08:28,640 --> 00:08:29,640
security feeds.
135
00:08:29,720 --> 00:08:31,480
And I'll organise
a press conference.
136
00:08:31,560 --> 00:08:32,840
Colonel, with all due respect,
137
00:08:34,240 --> 00:08:35,640
we think if you get
that name out there,
138
00:08:35,720 --> 00:08:37,440
he's gonna go to ground,
and we'll never find him again.
139
00:08:38,360 --> 00:08:40,200
Well, that's not a problem you need
to worry about anymore, Ben.
140
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
You're off this case.
141
00:08:44,080 --> 00:08:45,280
Anton Heidt is dead.
142
00:08:45,360 --> 00:08:46,800
I don't care who talked
who into what,
143
00:08:46,880 --> 00:08:47,960
I warned you this could happen.
144
00:08:48,040 --> 00:08:50,480
I agreed to help him,
Colonel and I think we all just
145
00:08:50,559 --> 00:08:51,720
-need to calm down and...
-Save it!
146
00:08:52,160 --> 00:08:54,920
You have until midday to get
a lead or we issue a statement.
147
00:08:58,200 --> 00:09:00,640
(dramatic music)
148
00:09:04,720 --> 00:09:06,679
(line ringing)
149
00:09:10,559 --> 00:09:11,679
-(Sairita on phone) Hey, Benny.
-Hey Doc,
150
00:09:12,040 --> 00:09:13,720
any update on that blood sample
I sent you?
151
00:09:14,559 --> 00:09:17,480
The syringe you sent in.
Trace of blood.
152
00:09:17,559 --> 00:09:20,000
Perfect match to the missing
girl, Sonia Van Rooyen.
153
00:09:20,080 --> 00:09:22,640
So the same we found
as in Heidt's bathroom?
154
00:09:23,520 --> 00:09:24,720
(Sairita) Far as we can tell.
155
00:09:25,720 --> 00:09:26,880
Where'd you find this thing?
156
00:09:27,880 --> 00:09:28,960
Come on, Benny.
157
00:09:29,040 --> 00:09:30,280
-Thanks, doc. I'll get back to you.
-Please don't leave me...
158
00:09:30,360 --> 00:09:31,400
(phone thuds)
159
00:09:32,559 --> 00:09:33,960
-(sighs)
-(Mbali) What was that?
160
00:09:35,000 --> 00:09:36,920
Christine Van Rooyen. She, uh...
161
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
She what?
162
00:09:39,760 --> 00:09:41,600
Let's get a circulate
out on Christine.
163
00:09:42,120 --> 00:09:43,280
Don't think we'll find her...
164
00:09:44,679 --> 00:09:46,240
I think we've just
been taken for a ride.
165
00:09:46,320 --> 00:09:47,320
(Mbali) What do you mean?
166
00:09:47,679 --> 00:09:49,559
She planted Sonia's
blood at Heidt's house.
167
00:09:52,640 --> 00:09:55,280
-(Benny) What's next on this?
-(Mbali) Motive.
168
00:09:56,200 --> 00:09:58,240
Vengeance against those
who harm children.
169
00:09:58,320 --> 00:10:00,679
We've always had the what,
but we never knew the why.
170
00:10:01,960 --> 00:10:04,720
You become a vigilante
because the system fails you,
171
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
it fails you badly.
172
00:10:05,880 --> 00:10:07,679
-So you...
-Court records.
173
00:10:08,360 --> 00:10:09,520
(Benny) Smart.
174
00:10:12,960 --> 00:10:14,880
-You coming with or what?
-You heard T'hem.
175
00:10:15,480 --> 00:10:17,600
Well, by midday,
it won't matter either way.
176
00:10:17,679 --> 00:10:19,880
Unless of course you wanna
get back to Madikiza?
177
00:10:26,200 --> 00:10:28,600
(Eugene on phone)
Anton, I need your help,
178
00:10:28,679 --> 00:10:31,520
there's been a terrible mistake,
the boy is dead.
179
00:10:31,960 --> 00:10:34,720
Send the guy you trust,
send Reyneke.
180
00:10:34,800 --> 00:10:37,840
I want Reyneke.
Whatever it costs to fix.
181
00:10:37,920 --> 00:10:39,040
Call me back.
182
00:10:40,120 --> 00:10:42,120
(suspenseful music rises)
183
00:10:58,200 --> 00:11:01,679
Heidt swore to me, he said
those guys, you guys are solid.
184
00:11:01,760 --> 00:11:03,840
For a price, they can fix
any problem, anything!
185
00:11:04,600 --> 00:11:08,440
So why, why are we still
in this fucking mess?
186
00:11:08,520 --> 00:11:09,520
Mr. De Klerk.
187
00:11:09,600 --> 00:11:11,360
We're in this mess
because of your own actions.
188
00:11:11,840 --> 00:11:13,880
I didn't send your man
to bury the boy in the same spot
189
00:11:13,960 --> 00:11:16,320
Anton Heidt dumps his trash!
That's not on me!
190
00:11:16,640 --> 00:11:19,000
I don't care if your family
has more money than the Guptas.
191
00:11:19,080 --> 00:11:21,440
Sir, you keep on shouting,
I'll escort you out of here
192
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
and leave you to deal with the...
193
00:11:22,600 --> 00:11:24,160
(Eugene)
No. No, you listen to me.
194
00:11:24,480 --> 00:11:26,160
If what's on that phone comes out,
195
00:11:26,720 --> 00:11:29,080
there are call records,
bank details, emails.
196
00:11:29,160 --> 00:11:30,679
This gets bad for all of us.
197
00:11:30,760 --> 00:11:33,520
So. We have to figure
this out together.
198
00:11:34,600 --> 00:11:36,200
Do you have anywhere
more... discreet
199
00:11:36,280 --> 00:11:37,679
that you go for privacy?
200
00:11:45,760 --> 00:11:47,720
(suspenseful music)
201
00:12:07,160 --> 00:12:08,400
Do you think she's
making us wait on purpose?
202
00:12:08,480 --> 00:12:09,559
(Mbali) No.
203
00:12:11,720 --> 00:12:12,840
Mrs Mtetea?
204
00:12:13,360 --> 00:12:15,520
This is, uh,
Detective Mbali Kaleni,
205
00:12:15,600 --> 00:12:17,720
-I'm detective Benny Griessel.
-Yes, Benny Griessel.
206
00:12:18,559 --> 00:12:20,520
I'm the one who cross examined you
207
00:12:20,600 --> 00:12:23,040
for the Rondebosch hit and run
about eighteen months back.
208
00:12:23,640 --> 00:12:25,200
It seems like you
had a lot to drink.
209
00:12:25,280 --> 00:12:26,880
-Okay this...
-Miss Mtetea,
210
00:12:26,960 --> 00:12:29,280
could we please,
have a word with you in private?
211
00:12:30,120 --> 00:12:31,760
-Yes.
-(Mbali) Thank you.
212
00:12:36,720 --> 00:12:38,400
-Please, sit.
-Thank you.
213
00:12:38,960 --> 00:12:39,960
You're welcome.
214
00:12:42,360 --> 00:12:44,400
We're here to ask you
a few questions
215
00:12:44,480 --> 00:12:45,800
about Thobela Mpayipheli.
216
00:12:47,520 --> 00:12:52,520
Uh, I... I represented him
some time ago,
217
00:12:53,960 --> 00:12:55,360
after the murder of his son.
218
00:12:56,600 --> 00:12:57,600
Thanks.
219
00:12:57,679 --> 00:13:00,440
Our files make no mention about
Mr Mpayipheli having a son.
220
00:13:00,920 --> 00:13:02,640
(Bonnie) Adopted son, that is.
221
00:13:03,160 --> 00:13:04,760
He meant a great deal to Thobela.
222
00:13:05,880 --> 00:13:07,040
(Mbali) Of course he did.
223
00:13:07,960 --> 00:13:09,280
Are you still representing him?
224
00:13:11,840 --> 00:13:14,160
I'm no longer prosecuting
the two young men that
225
00:13:14,240 --> 00:13:15,760
where accused of shooting Xola.
226
00:13:16,320 --> 00:13:18,679
But I am going
after one of their fathers,
227
00:13:18,760 --> 00:13:20,520
for obstruction of justice.
228
00:13:21,760 --> 00:13:23,160
So you become close with him?
229
00:13:24,480 --> 00:13:25,679
In what way, Sir?
230
00:13:25,760 --> 00:13:27,559
Well, you just called him Thobela
a second ago.
231
00:13:29,200 --> 00:13:30,240
Just surprised me.
232
00:13:32,320 --> 00:13:34,360
I know what it's like
to lose someone.
233
00:13:34,440 --> 00:13:35,720
I sympathised with him.
234
00:13:35,800 --> 00:13:36,800
Same as I do, with all my clients.
235
00:13:36,880 --> 00:13:38,440
What do you mean
same as all your clients?
236
00:13:38,520 --> 00:13:41,640
As in I had a normal working
relationship with him,
237
00:13:41,720 --> 00:13:42,720
that's what I mean.
238
00:13:42,800 --> 00:13:44,679
Oh and is it normal for clients
to come
239
00:13:44,760 --> 00:13:45,960
and visit you in hospital?
240
00:13:49,920 --> 00:13:52,120
Ask what you came here
to ask, please.
241
00:13:52,200 --> 00:13:53,960
How long have you known
Thobela Mpayipheli
242
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
as the assegai killer?
243
00:13:56,240 --> 00:13:57,720
I don't know that to be true.
244
00:13:57,800 --> 00:13:59,840
So you had no idea that
he'd leave your hospital room,
245
00:13:59,920 --> 00:14:03,320
and within 72 hours,
be inside Anton Heidt's house?
246
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
No, I didn't.
247
00:14:09,240 --> 00:14:10,920
Do you think the DoJ's
gonna believe you?
248
00:14:17,760 --> 00:14:19,120
(car doors open)
249
00:14:24,840 --> 00:14:27,320
(Eugene) Been in the family
three generations.
250
00:14:27,400 --> 00:14:29,680
Passed to me
when my father finally died.
251
00:14:30,520 --> 00:14:33,440
I thought of doing it up in
a slightly different style.
252
00:14:35,680 --> 00:14:37,240
(Stevie) We'll use this as a base.
253
00:14:37,320 --> 00:14:38,520
Don't make any calls,
254
00:14:39,720 --> 00:14:40,840
tell nobody you're here.
255
00:14:41,480 --> 00:14:43,320
(suspenseful music)
256
00:14:46,440 --> 00:14:49,320
(phone buzzes)
257
00:14:51,360 --> 00:14:53,280
-Bonnie?
-Hey.
258
00:14:54,240 --> 00:14:57,440
Look, there is no easy way
to do this after last time...
259
00:14:57,520 --> 00:14:58,560
I'm sorry.
260
00:14:59,640 --> 00:15:01,840
For losing my temper.
For everything I put you through.
261
00:15:03,560 --> 00:15:04,760
Are you able to meet me?
262
00:15:05,160 --> 00:15:06,560
I'm not coming back to the city.
263
00:15:06,640 --> 00:15:08,200
I think they're still following me.
264
00:15:09,200 --> 00:15:10,280
Are you sure?
265
00:15:11,360 --> 00:15:12,920
No, but...
266
00:15:14,080 --> 00:15:17,520
I see the same looking people
and the same kids
267
00:15:17,600 --> 00:15:21,040
and to be honest, I don't know
what to do or where to go.
268
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
Please.
269
00:15:28,680 --> 00:15:30,680
(suspenseful music)
270
00:15:36,600 --> 00:15:37,920
(indistinct chatter)
271
00:16:15,520 --> 00:16:17,800
(indistinct chatter)
272
00:16:19,840 --> 00:16:21,440
(seagulls cawing)
273
00:17:00,200 --> 00:17:02,200
(dramatic music)
274
00:17:31,960 --> 00:17:33,720
(Benny on radio)
Mbali, Boef. You see him?
275
00:17:33,800 --> 00:17:35,600
(Mbali) We see him. Shall we move?
276
00:17:36,560 --> 00:17:37,960
(Benny on radio)
Too many escape routes. Hold on.
277
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
(Mbali) What are you doing?
278
00:17:48,760 --> 00:17:49,920
Boef, seriously?
279
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
Sorry.
280
00:17:53,640 --> 00:17:54,720
(Boef) It's my sister.
281
00:17:56,240 --> 00:17:57,240
I've lost sight of him.
282
00:17:57,320 --> 00:17:58,359
(Mbali) Anything?
283
00:17:59,359 --> 00:18:00,400
(Benny on radio) Nothing.
284
00:18:13,320 --> 00:18:14,880
Shit, he's given her a new line.
285
00:18:16,000 --> 00:18:17,080
I'll go around.
286
00:18:19,400 --> 00:18:20,720
(phone ringing)
287
00:18:22,800 --> 00:18:23,880
Hello?
288
00:18:23,960 --> 00:18:24,960
(Thobela on phone)
You are being followed.
289
00:18:25,720 --> 00:18:28,240
You need to go inside.
Walk quickly.
290
00:18:31,840 --> 00:18:33,560
Joey, Shif. Break cover. Pursue.
291
00:18:33,640 --> 00:18:35,880
(thrilling music)
292
00:18:38,280 --> 00:18:39,320
Oh shit...
293
00:18:40,160 --> 00:18:41,760
(Thobela on phone) So it's gonna be
the third on the left.
294
00:18:49,000 --> 00:18:50,080
(lock clicks)
295
00:18:51,359 --> 00:18:53,359
-(knocking)
-(man) Miss Mtetea?
296
00:18:53,440 --> 00:18:55,880
Can you open the door, please?
Miss Mtetea?
297
00:18:56,760 --> 00:18:59,240
(indistinct shouting and grunting)
298
00:19:02,240 --> 00:19:03,640
-Bonnie?
-Mm?
299
00:19:03,720 --> 00:19:05,320
We need to move.
Open the door quickly.
300
00:19:08,200 --> 00:19:10,040
Right. Okay.
301
00:19:10,440 --> 00:19:13,560
Don't worry, they're not dead.
We need to go.
302
00:19:14,640 --> 00:19:15,760
You need to come with me now.
303
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
I'm sorry.
304
00:19:20,359 --> 00:19:22,359
(tense music)
305
00:19:27,880 --> 00:19:28,960
(Boef yells)
306
00:19:33,880 --> 00:19:34,960
(Boef) Shit.
307
00:19:40,880 --> 00:19:43,760
(Mbali) Police! Stop! Move!
308
00:19:44,359 --> 00:19:46,080
Hey, hey, move!
309
00:19:46,800 --> 00:19:47,960
Move!
310
00:19:52,000 --> 00:19:53,560
Get out the way! Move!
311
00:20:01,880 --> 00:20:03,560
(grunts)
312
00:20:07,720 --> 00:20:08,920
(woman screaming)
313
00:20:09,400 --> 00:20:10,840
-(Thobela yells)
-(woman screams)
314
00:20:12,520 --> 00:20:14,880
(panting)
315
00:20:17,800 --> 00:20:20,280
-(cocks gun)
-(Mbali) Drop your weapon. Drop it!
316
00:20:26,560 --> 00:20:27,600
Okay.
317
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
Okay.
318
00:20:32,320 --> 00:20:34,640
(handcuffs clatter)
319
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
Get up.
320
00:20:50,560 --> 00:20:52,560
(mellow music)
321
00:21:01,840 --> 00:21:03,040
(Boef on phone) Ja, it's me.
322
00:21:03,119 --> 00:21:04,440
Griessel's got him.
323
00:21:04,920 --> 00:21:05,920
Okay.
324
00:21:06,280 --> 00:21:08,960
You tie up your loose ends,
let us take care of ours.
325
00:21:09,320 --> 00:21:10,359
(Boef) Leave it with me.
326
00:21:13,400 --> 00:21:15,400
(tense music)
327
00:21:33,119 --> 00:21:34,400
(Anna) No! No!
328
00:21:35,760 --> 00:21:37,440
(muffled screaming)
329
00:21:41,680 --> 00:21:45,080
(alarm ringing)
330
00:21:46,560 --> 00:21:47,760
(dog barking in distance)
331
00:21:52,680 --> 00:21:54,480
(muffled struggling)
332
00:21:57,560 --> 00:21:58,640
(screaming)
333
00:21:59,320 --> 00:22:01,480
(dog barking in distance)
334
00:22:01,560 --> 00:22:03,840
(crying)
335
00:22:06,240 --> 00:22:08,320
-(alarm continues)
-(dog barking)
336
00:22:13,880 --> 00:22:15,119
Go, let's move!
337
00:22:18,240 --> 00:22:20,600
(indistinct radio chatter)
338
00:22:25,560 --> 00:22:28,080
I read about your boy.
All this, I get it.
339
00:22:31,840 --> 00:22:33,840
(tense music)
340
00:22:39,880 --> 00:22:41,640
Come on. Let's go have a chat
at the station.
341
00:22:51,440 --> 00:22:52,440
Come on.
342
00:22:55,200 --> 00:22:56,480
(huffs)
343
00:22:57,240 --> 00:22:59,760
(car keys clatter)
344
00:23:04,640 --> 00:23:05,960
Doos nearly broke my arm.
345
00:23:06,040 --> 00:23:07,560
Gonna go get it checked out, okay?
346
00:23:08,040 --> 00:23:10,240
-Thanks for today, Boef.
-Sure.
347
00:23:12,119 --> 00:23:14,760
Oh and lemme know what T'hem says,
when he sees you wheeling him in.
348
00:23:20,160 --> 00:23:23,920
Um, d'you think we should, uh,
call ahead, let T'hem know?
349
00:23:24,000 --> 00:23:26,880
I don't know. I think we arrive,
one of us calls him up,
350
00:23:26,960 --> 00:23:29,080
we get him down, big surprise.
351
00:23:29,440 --> 00:23:31,680
Okay. Why don't we stop at
the VNA while we're at it and
352
00:23:31,760 --> 00:23:32,800
get a banner or something?
353
00:23:32,880 --> 00:23:35,280
Ja, we'll just hop out, we'll
get some cake, some candles...
354
00:23:35,359 --> 00:23:36,440
Some cake?
355
00:23:36,520 --> 00:23:38,359
Those mini, what they called
cup cakes, thinking chocolate.
356
00:23:38,440 --> 00:23:40,680
Ah, original.
(chuckles)
357
00:23:41,160 --> 00:23:42,280
(phone ringing)
358
00:23:43,720 --> 00:23:44,760
Hello?
359
00:23:45,040 --> 00:23:46,320
(Stevie on phone)
Detective Griessel...
360
00:23:47,920 --> 00:23:49,400
You're gonna need to stay calm.
361
00:23:50,880 --> 00:23:54,000
A lots riding on you
doing exactly as I say.
362
00:23:57,440 --> 00:23:58,600
Who the fuck is this?
363
00:23:59,080 --> 00:24:00,320
We left your wife alive.
364
00:24:00,400 --> 00:24:01,680
(Carla crying)
365
00:24:01,760 --> 00:24:04,920
As for your little girl...
Bring his body and the phone,
366
00:24:05,320 --> 00:24:06,520
you'll get her back.
367
00:24:07,760 --> 00:24:10,720
Like I said.
You listening carefully?
368
00:24:17,640 --> 00:24:19,640
(ominous music)
369
00:24:24,240 --> 00:24:25,960
Come on, Benny, what's going on?
370
00:24:27,240 --> 00:24:28,359
Nothing. Let's go.
371
00:24:33,200 --> 00:24:34,280
(engine starts)
372
00:24:43,400 --> 00:24:46,280
-Are you sure everything is okay?
-Ja. Neighbour said
373
00:24:46,359 --> 00:24:48,320
they saw a strange guy
going into our house.
374
00:24:48,400 --> 00:24:49,560
Oh Jesus. Is it Anna, is it...
375
00:24:49,680 --> 00:24:50,720
I don't know. I don't know.
376
00:24:50,800 --> 00:24:52,160
I'm gonna drop you off,
and then I'm gonna head off.
377
00:24:52,240 --> 00:24:53,760
Yeah, yeah, yeah, of course.
378
00:24:56,480 --> 00:24:58,880
Hey, grab those guys, get some
extra muscle to bring him in.
379
00:24:58,960 --> 00:24:59,960
Okay.
380
00:25:05,600 --> 00:25:06,880
(Mbali)
Gonna need some help here...
381
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
(engine revs)
382
00:25:09,040 --> 00:25:10,040
Benny?
383
00:25:11,080 --> 00:25:12,240
(man) What's happening?
384
00:25:14,680 --> 00:25:15,880
Benny, what're you doing?
385
00:25:16,760 --> 00:25:19,960
-Benny? Benny?
-They have Carla. I'm sorry.
386
00:25:20,040 --> 00:25:22,880
Benny, Benny, Benny! No!
387
00:25:33,960 --> 00:25:35,080
Shit, fuck.
388
00:25:37,080 --> 00:25:38,720
You, Heidt gave you a phone.
Is it on you?
389
00:25:39,040 --> 00:25:41,680
-I'm not messing around, bru.
-It's in my pocket.
390
00:25:42,080 --> 00:25:45,920
Okay. Okay, shit.
391
00:25:46,520 --> 00:25:48,480
-What have they done?
-Don't fucking speak to me.
392
00:25:50,920 --> 00:25:53,680
(thrilling music)
393
00:26:01,600 --> 00:26:03,760
(indistinct PA announcement)
394
00:26:33,920 --> 00:26:37,080
(indistinct PA announcement)
395
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
(loud clang)
396
00:26:41,880 --> 00:26:43,800
Boef? What're you doing here?
397
00:26:44,160 --> 00:26:45,840
Keep your voice down.
I'm here to get you out, bru.
398
00:26:45,920 --> 00:26:47,000
(Jamie) What?
399
00:26:47,080 --> 00:26:51,240
Oh, thank God, yes man, Boef!
The keys are on his boetie.
400
00:26:51,320 --> 00:26:52,400
(Boef mumbles)
401
00:26:56,920 --> 00:26:59,320
You need to listen to me.
Something big is going down.
402
00:26:59,680 --> 00:27:01,920
I need to know exactly
what you've told them.
403
00:27:02,000 --> 00:27:04,440
Nothing! I didn't say anything,
okay, not about you,
404
00:27:04,520 --> 00:27:06,200
the other guys. Nothing, just...
405
00:27:07,600 --> 00:27:09,720
I told Benny about the kid,
that... that I was involved in it,
406
00:27:09,800 --> 00:27:11,040
but that's, that's it.
407
00:27:11,119 --> 00:27:12,240
I'm serious, man.
408
00:27:12,320 --> 00:27:14,520
Okay, so...
you didn't tell them anything,
409
00:27:14,600 --> 00:27:15,640
about anything else, eh?
410
00:27:15,720 --> 00:27:17,320
-No. No. No. No.
-Nothing about Heidt?
411
00:27:17,400 --> 00:27:18,400
-No.
-And the other bodies...
412
00:27:18,480 --> 00:27:21,119
I'm not a rat, man.
Shit, Boef, okay? Nothing.
413
00:27:21,200 --> 00:27:22,680
Bru. You guys are good.
414
00:27:22,920 --> 00:27:24,359
Okay and the list, Reyneke's list?
415
00:27:24,440 --> 00:27:26,400
Burnt it.
Second it got out of the safe.
416
00:27:26,480 --> 00:27:28,480
It's ashes
in the bottom of my braai, bru.
417
00:27:28,560 --> 00:27:29,960
-You have keys?
-And not a word?
418
00:27:30,760 --> 00:27:33,160
-About me, or the others?
-No. No. No.
419
00:27:33,240 --> 00:27:35,680
Jamie, look me in the eye.
Look me in the eye!
420
00:27:37,359 --> 00:27:39,400
Bru, I swear.
421
00:27:41,560 --> 00:27:44,640
And he doesn't know,
he doesn't about Cliffy?
422
00:27:44,720 --> 00:27:45,960
He doesn't know shit, Boef.
423
00:27:46,920 --> 00:27:48,240
-Please, bru. Please, just...
-(handcuffs clatter)
424
00:27:49,359 --> 00:27:50,440
Come on.
425
00:27:52,760 --> 00:27:53,880
(both chuckle)
426
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
(clatters)
427
00:27:56,440 --> 00:27:57,960
I knew you guys wouldn't
leave me here, man.
428
00:27:58,720 --> 00:28:00,560
Just needed to keep my mouth shut.
429
00:28:00,640 --> 00:28:01,800
Yeah.
430
00:28:02,359 --> 00:28:05,320
You guys, knew,
you knew I was solid, right?
431
00:28:05,400 --> 00:28:07,200
Yeah, I knew you
wouldn't say anything.
432
00:28:07,280 --> 00:28:08,640
Let's get out of here.
433
00:28:09,359 --> 00:28:10,440
Unless you got wit pro.
434
00:28:11,280 --> 00:28:13,600
That was bullshit.
That was bullshit, man.
435
00:28:14,119 --> 00:28:15,840
(both grunting)
436
00:28:23,040 --> 00:28:24,040
(Jamie) Okay.
437
00:28:33,240 --> 00:28:36,280
(Jamie choking)
438
00:28:51,440 --> 00:28:54,880
(Boef panting)
439
00:29:04,960 --> 00:29:06,120
(grunts)
440
00:29:12,240 --> 00:29:14,240
(phone ringing)
441
00:29:18,360 --> 00:29:20,200
Benny? Howzit, you alright?
442
00:29:20,280 --> 00:29:22,600
(Benny) Boef, I need you
to go to our place.
443
00:29:22,680 --> 00:29:25,680
Someone took Carla, and Anna,
I don't know if she's...
444
00:29:25,760 --> 00:29:28,240
(sighs)
Listen, where are you?
445
00:29:28,680 --> 00:29:31,320
Shit, man. Those fucking...
(stutters)
446
00:29:31,400 --> 00:29:32,520
What do you need me to do?
447
00:29:35,960 --> 00:29:38,240
(suspenseful music)
448
00:29:51,240 --> 00:29:52,280
Oh, don't need
the whole neighbourhood
449
00:29:52,360 --> 00:29:53,600
watching us flirting.
450
00:29:54,280 --> 00:29:55,720
Whatchoo got Natalie
in the back there for, huh?
451
00:29:56,120 --> 00:29:57,600
It's none of your business.
Have you got what I asked for?
452
00:29:57,680 --> 00:29:58,920
Why do you need this anyway?
453
00:29:59,720 --> 00:30:02,520
Wait, doesn't the marpoozas give
their Ritas bullets no more?
454
00:30:02,600 --> 00:30:05,040
Or what, they make you count them?
455
00:30:05,120 --> 00:30:06,360
-Are they making you count them?
-Princess, please.
456
00:30:11,720 --> 00:30:13,960
No. That's not you.
457
00:30:16,680 --> 00:30:18,240
I'm just. I know... I...
458
00:30:20,920 --> 00:30:22,520
I'm just tryna...
I'm just tryna get by.
459
00:30:29,920 --> 00:30:30,920
(Princess) Wait.
460
00:30:31,680 --> 00:30:34,040
Your tickets for Sarafina is
in there.
461
00:30:34,640 --> 00:30:36,600
You said to keep you one.
462
00:30:41,000 --> 00:30:42,360
(engine starts)
463
00:30:47,400 --> 00:30:49,360
(engine revving)
464
00:31:15,800 --> 00:31:16,800
(engine stops)
465
00:31:37,880 --> 00:31:39,880
(eerie music)
466
00:31:43,600 --> 00:31:44,600
Fuck man.
467
00:32:00,800 --> 00:32:02,040
(grunts)
468
00:32:03,600 --> 00:32:04,760
Just give me the phone.
469
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
(phone thuds)
470
00:32:20,120 --> 00:32:22,840
You have no back up.
You're all alone here.
471
00:32:22,920 --> 00:32:24,960
Just shut up.
Don't, don't say another word.
472
00:32:27,440 --> 00:32:28,760
They're gonna be here
in ten minutes.
473
00:32:29,640 --> 00:32:30,840
They want a body and a phone,
474
00:32:32,720 --> 00:32:34,160
and they said they'll
give her back to me.
475
00:32:38,600 --> 00:32:40,040
But you don't have
to do it like this.
476
00:32:40,120 --> 00:32:42,000
-You're just gonna become...
-Just stop!
477
00:32:42,080 --> 00:32:44,040
Okay. Close your eyes.
478
00:32:44,120 --> 00:32:45,120
Don't look at me.
479
00:32:49,920 --> 00:32:51,200
I said don't look at me!
480
00:32:59,120 --> 00:33:00,120
I'm sorry.
481
00:33:01,600 --> 00:33:02,720
If I don't do this...
482
00:33:04,160 --> 00:33:05,360
and they hurt her...
483
00:33:09,120 --> 00:33:10,640
It my fault they took her.
484
00:33:13,720 --> 00:33:14,720
Do it.
485
00:33:31,040 --> 00:33:32,080
-(gunshot)
-Fuck!
486
00:33:33,560 --> 00:33:35,960
(Benny breathes heavily)
487
00:33:37,720 --> 00:33:38,800
(deep exhale)
488
00:33:42,920 --> 00:33:43,960
Okay.
489
00:33:46,480 --> 00:33:47,920
(whimpers)
490
00:33:51,360 --> 00:33:53,040
Okay. Go. Get out of here.
491
00:33:55,360 --> 00:33:58,520
No. You listen to me.
I can help you.
492
00:33:59,240 --> 00:34:00,360
(Benny) I don't need your help.
493
00:34:02,680 --> 00:34:05,040
If they find you alive,
they'll kill her.
494
00:34:05,640 --> 00:34:07,920
So take your stupid piece
of shit spear
495
00:34:08,000 --> 00:34:09,160
and get the fuck outta here.
496
00:34:09,239 --> 00:34:10,280
You've done enough.
497
00:34:15,760 --> 00:34:17,120
Hey, do you hear me?
498
00:34:17,200 --> 00:34:18,800
They see you here,
they're gonna kill her.
499
00:34:18,880 --> 00:34:20,360
So fuck off!
500
00:34:24,000 --> 00:34:25,040
Go!
501
00:34:44,760 --> 00:34:45,880
Ah God, Benny...
502
00:34:48,239 --> 00:34:50,239
(brooding music)
503
00:35:28,960 --> 00:35:30,120
Griessel.
504
00:35:31,520 --> 00:35:32,680
Ja, I don't know your name,
505
00:35:32,760 --> 00:35:35,560
but I remember thinking
that guy looks
506
00:35:35,640 --> 00:35:36,760
like a real piece of shit.
507
00:35:36,840 --> 00:35:37,840
(chuckles)
508
00:35:38,640 --> 00:35:39,640
Where is he?
509
00:35:40,680 --> 00:35:43,239
-Where's my daughter?
-She's in the car.
510
00:35:44,960 --> 00:35:47,480
-He's in the boot.
-And the phone, you have it?
511
00:35:49,920 --> 00:35:53,360
I made copies, so anything
happens to me or Carla.
512
00:35:53,440 --> 00:35:55,280
-You know the drill.
-Copies, huh?
513
00:35:56,120 --> 00:35:57,280
That's what we're going with,
is it?
514
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
I guess so.
515
00:36:02,200 --> 00:36:04,160
And I suppose we've got
your word this all goes away?
516
00:36:05,760 --> 00:36:06,760
You bet.
517
00:36:13,320 --> 00:36:14,320
(gunshot)
518
00:36:14,640 --> 00:36:15,640
(grunts)
519
00:36:23,480 --> 00:36:24,480
(Benny groans)
520
00:36:27,440 --> 00:36:29,280
I think you're bluffing
about the copies.
521
00:36:29,360 --> 00:36:30,560
(Benny groans)
522
00:36:30,960 --> 00:36:32,120
But I'll tell you a little secret.
523
00:36:32,200 --> 00:36:34,040
Do you wanna know
why we targeted you?
524
00:36:34,120 --> 00:36:36,360
Because we had it on good
authority that Benny Griessel
525
00:36:36,440 --> 00:36:37,719
is a man who doesn't give up.
526
00:36:38,440 --> 00:36:40,600
That he doesn't stop
until the job is done.
527
00:36:40,680 --> 00:36:43,080
-I can't fucking...
-(man) Hey, he's not...
528
00:36:43,160 --> 00:36:44,560
(man shrieks)
529
00:36:46,080 --> 00:36:47,120
(Steve groans)
530
00:36:52,360 --> 00:36:56,000
(Benny groans, pants)
531
00:36:59,400 --> 00:37:00,480
Fuck!
532
00:37:05,320 --> 00:37:07,760
(Benny) Where the fuck is she?
Where is she?
533
00:37:08,400 --> 00:37:09,480
Where's Carla?
534
00:37:12,760 --> 00:37:15,640
I know where to find her. De Klerk.
535
00:37:17,080 --> 00:37:18,160
De Klerk.
536
00:37:19,640 --> 00:37:20,640
I want him alive.
537
00:37:26,960 --> 00:37:29,160
-(Carla crying)
-(man shushes)
538
00:37:35,640 --> 00:37:37,680
Do any of you know
how to shut her up?
539
00:37:37,760 --> 00:37:40,120
I reckon you've got more
experience shutting kids up.
540
00:37:43,520 --> 00:37:44,880
What did you just say to me?
541
00:37:46,960 --> 00:37:47,960
They're back.
542
00:38:10,480 --> 00:38:12,960
(Eugene) What is going on?
Why's that happening?
543
00:38:14,600 --> 00:38:15,760
(guard) Let's go!
544
00:38:16,960 --> 00:38:19,440
(suspenseful music)
545
00:38:43,200 --> 00:38:45,120
(explosion)
546
00:38:45,200 --> 00:38:47,400
(tense music)
547
00:38:47,960 --> 00:38:49,000
(Benny yells)
548
00:39:01,760 --> 00:39:02,800
(Benny) De Klerk!
549
00:39:04,880 --> 00:39:05,920
De Klerk?
550
00:39:06,239 --> 00:39:08,239
-Hey, just stop! listen to me.
-Hey, enough!
551
00:39:08,320 --> 00:39:09,719
Don't you point
that fucking gun at her!
552
00:39:09,800 --> 00:39:12,280
I'm not playing around,
right now, gun down.
553
00:39:15,640 --> 00:39:18,239
Your friend, where is he?
Make him...
554
00:39:19,200 --> 00:39:21,560
Hey! Hey! Hey. Easy, stop!
555
00:39:21,640 --> 00:39:23,040
-Easy!
-Give me the phone.
556
00:39:24,360 --> 00:39:25,760
You've got the phone?
Give it to me.
557
00:39:25,840 --> 00:39:26,880
Throw it.
558
00:39:26,960 --> 00:39:29,800
(Carla crying)
559
00:39:30,840 --> 00:39:32,200
This didn't have to happen.
560
00:39:33,000 --> 00:39:37,160
What, because of one boy,
one stupid mistake?
561
00:39:37,480 --> 00:39:38,960
I'm not a murderer!
562
00:39:39,040 --> 00:39:40,680
It was a fucking accident,
I swear to God.
563
00:39:41,719 --> 00:39:42,880
But your friend?
564
00:39:42,960 --> 00:39:45,239
The one you're aiding and abetting.
565
00:39:45,320 --> 00:39:46,560
Oh no.
(chuckles)
566
00:39:47,080 --> 00:39:50,360
Do you think after this,
you're a credible witness?
567
00:39:50,480 --> 00:39:52,960
Huh? That a judge will
believe anything you say?
568
00:39:53,239 --> 00:39:55,239
Tell him to step
out where I can see him.
569
00:39:55,640 --> 00:39:56,800
Right now, tell him.
570
00:39:57,360 --> 00:39:58,719
-(Carla wailing)
-I am not messing around.
571
00:39:58,800 --> 00:40:00,200
Don't you dare point
that thing at her.
572
00:40:00,280 --> 00:40:01,320
Come on, out!
573
00:40:01,400 --> 00:40:03,920
Right now, or I'll fucking shoot!
574
00:40:05,880 --> 00:40:06,880
(grunts)
575
00:40:08,800 --> 00:40:09,880
(Thobela) Don't!
576
00:40:12,280 --> 00:40:14,880
(muffled crying)
577
00:40:19,400 --> 00:40:21,080
(Carla wailing)
578
00:40:22,600 --> 00:40:25,200
Hi, little girl, it's okay.
579
00:40:25,640 --> 00:40:27,120
It's okay. It's okay.
580
00:40:27,200 --> 00:40:28,640
Hey. It's okay.
581
00:40:29,360 --> 00:40:32,440
Come here. It's okay. It's okay.
582
00:40:32,520 --> 00:40:35,400
It's okay. It's okay.
583
00:40:44,680 --> 00:40:45,719
You should go.
584
00:40:46,560 --> 00:40:47,600
I can handle this.
585
00:40:51,680 --> 00:40:52,880
(Thobela) What will happen to you?
586
00:40:54,080 --> 00:40:55,160
(Benny) Ah, it doesn't matter.
587
00:40:59,360 --> 00:41:03,440
-(crying)
-(Benny mumbles)
588
00:41:03,880 --> 00:41:05,880
(emotional music)
589
00:41:11,560 --> 00:41:12,800
I can't let you do that.
590
00:41:13,560 --> 00:41:14,640
Yes, you can.
591
00:41:19,080 --> 00:41:20,120
You must.
592
00:41:21,239 --> 00:41:22,320
For her.
593
00:41:23,719 --> 00:41:24,880
Treasure every moment.
594
00:41:25,600 --> 00:41:27,560
Don't let anyone take
this away from you.
595
00:41:28,920 --> 00:41:29,920
Enjoy it.
596
00:41:32,480 --> 00:41:34,480
(emotional music swells)
597
00:41:43,320 --> 00:41:45,520
It's okay. Yeah.
598
00:41:45,600 --> 00:41:46,600
It's okay.
599
00:41:54,280 --> 00:41:56,560
(car approaching)
600
00:42:07,719 --> 00:42:08,920
(Anna) Oh my God!
601
00:42:09,000 --> 00:42:10,160
Oh my God.
602
00:42:10,239 --> 00:42:12,480
(Anna and Carla crying)
603
00:42:12,560 --> 00:42:13,640
(Benny) We're okay.
604
00:42:13,719 --> 00:42:15,000
-We're okay.
-(Anna) My baby...
605
00:42:16,600 --> 00:42:18,920
(Anna crying)
606
00:42:29,840 --> 00:42:31,520
Come on, bru. Toughen up man.
607
00:42:31,960 --> 00:42:34,680
(breathes deeply)
Yeah, well. Thanks for coming, bru.
608
00:42:35,280 --> 00:42:36,719
Half the stations
out looking for you.
609
00:42:37,480 --> 00:42:40,239
I just played dumb,
didn't tell anybody shit.
610
00:42:40,760 --> 00:42:43,200
-Ah, can you give me a ride in?
-(Boef) Ja, of course.
611
00:42:45,120 --> 00:42:46,320
Shot for the coffee.
612
00:42:47,640 --> 00:42:48,680
I'll wait outside.
613
00:42:56,760 --> 00:42:57,760
Hey.
614
00:43:02,520 --> 00:43:03,719
I did something.
615
00:43:08,640 --> 00:43:09,880
I don't know what's gonna happen.
616
00:43:10,960 --> 00:43:12,160
What did you do?
617
00:43:12,239 --> 00:43:13,719
No, no it's better you don't know.
618
00:43:15,040 --> 00:43:16,080
Listen, if...
619
00:43:18,480 --> 00:43:19,480
I might...
620
00:43:20,800 --> 00:43:23,080
I might go away for a bit,
I might go away for a while.
621
00:43:23,160 --> 00:43:24,800
-Benny...
-Hey, it just...
622
00:43:25,960 --> 00:43:28,000
But if I somehow, by some...
623
00:43:30,239 --> 00:43:31,520
miracle figure it out...
624
00:43:37,320 --> 00:43:38,520
Can I come home?
625
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
It's been...
626
00:43:54,960 --> 00:43:56,000
it's...
627
00:43:57,360 --> 00:44:00,400
-Jesus, Anna, find your words.
-I know the feeling.
628
00:44:11,800 --> 00:44:14,640
-I need time.
-I get it, six months.
629
00:44:14,719 --> 00:44:16,400
-Real time.
-I know.
630
00:44:16,840 --> 00:44:19,360
I understand, it's okay.
631
00:44:25,880 --> 00:44:26,880
Come here.
632
00:44:32,160 --> 00:44:35,760
It's okay. It's gonna be okay.
633
00:44:37,840 --> 00:44:40,520
Just don't sell my records.
634
00:44:40,960 --> 00:44:42,080
'Cause I'm gonna be back.
635
00:44:42,520 --> 00:44:43,520
Are you sure?
636
00:44:44,400 --> 00:44:46,400
I've been planning
this really big garage sale.
637
00:44:46,480 --> 00:44:47,880
Yeah, I know, I'm pretty sure.
638
00:45:07,600 --> 00:45:09,600
(dramatic music)
639
00:45:25,120 --> 00:45:26,160
(Boef) You sure about this?
640
00:45:30,520 --> 00:45:31,640
Someone told them, bru.
641
00:45:33,760 --> 00:45:35,880
One of our guys tipped them off,
and let them do what they did
642
00:45:35,960 --> 00:45:37,040
to Anna and Carla.
643
00:45:38,440 --> 00:45:40,000
I need you
to find out who that was.
644
00:45:41,840 --> 00:45:42,880
Promise me.
645
00:45:43,480 --> 00:45:44,520
I swear it, bru.
646
00:45:48,400 --> 00:45:51,320
(indistinct chatter)
647
00:46:04,360 --> 00:46:06,360
(indistinct police radio chatter)
648
00:46:09,120 --> 00:46:11,200
Hey. He's here.
Get the guys back, he's here.
649
00:46:11,280 --> 00:46:14,360
Benny. Are you alright, man?
650
00:46:15,160 --> 00:46:16,160
Mbali told me what happened.
651
00:46:16,239 --> 00:46:17,760
-How did you get away?
-Away?
652
00:46:18,200 --> 00:46:19,239
From Thobela.
653
00:46:19,760 --> 00:46:22,320
After he slipped his cuffs,
hijacked you, the car.
654
00:46:24,320 --> 00:46:26,960
Ah, he kicked me out. Took my gun.
655
00:46:27,040 --> 00:46:28,760
Kick me out about 15Ks out of town.
656
00:46:29,680 --> 00:46:31,840
I just spent the rest
of the night walking back.
657
00:46:31,920 --> 00:46:33,200
This isn't all for me, is it?
658
00:46:34,160 --> 00:46:36,280
Neighbours from an old estate
in Constantia called
659
00:46:36,360 --> 00:46:37,640
and said they heard gunshots.
660
00:46:38,040 --> 00:46:41,080
They found Eugene De Klerk and
a bunch of Viper security guys.
661
00:46:41,160 --> 00:46:42,480
We're thinking
if was our assegai man.
662
00:46:43,400 --> 00:46:45,880
And to top things all off,
some prick got to Keyter
663
00:46:45,960 --> 00:46:47,680
while we were all running
around here and just...
664
00:46:47,760 --> 00:46:49,640
-(detective) Colonel.
-Ja, two seconds.
665
00:46:50,760 --> 00:46:51,800
Okay. We'll debrief.
666
00:46:52,200 --> 00:46:54,040
I want to hear the full story.
Because this is just...
667
00:46:55,000 --> 00:46:56,600
Ja. When is it not?
668
00:47:01,600 --> 00:47:02,760
(Mbali) Carla?
669
00:47:04,560 --> 00:47:06,960
Uh, she's okay.
670
00:47:07,719 --> 00:47:09,440
-Thanks.
-Good.
671
00:47:10,560 --> 00:47:11,600
Why'd you do it?
672
00:47:12,600 --> 00:47:14,960
Like I said.
I don't know what I would've done.
673
00:47:15,320 --> 00:47:16,400
You coming?
674
00:47:18,520 --> 00:47:20,480
Think I'm gonna take a minute.
You go.
675
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
(Mbali) Hmm.
676
00:47:24,960 --> 00:47:26,400
You are coming back. Right?
677
00:47:28,360 --> 00:47:29,520
Go. I'll be alright.
678
00:47:34,160 --> 00:47:35,440
Good luck out there, boss.
679
00:47:42,600 --> 00:47:45,200
("Sisahleleleni (i)"
by Bongeziwe Mabandla playing)
680
00:47:58,360 --> 00:48:01,160
(reporter) While the motive for
De Klerk's assassination
681
00:48:01,239 --> 00:48:02,920
may remain unclear.
682
00:48:03,000 --> 00:48:06,680
Reports suggest that police
are investigating the connection
683
00:48:06,760 --> 00:48:09,000
between the high profile
lawyer's death
684
00:48:09,080 --> 00:48:11,360
and the so called assegai killer.
685
00:48:11,440 --> 00:48:13,800
Our viewers may recall
that in that case,
686
00:48:13,880 --> 00:48:17,480
the killer targeted people
who may have harmed children...
687
00:48:44,920 --> 00:48:47,040
Hi. I'll just drop
these inside, yeah?
688
00:48:47,120 --> 00:48:49,200
-(Ilhaam speaks Dutch)
-Yes. Hi, baby.
689
00:48:50,440 --> 00:48:53,080
Hi. Hi baby girl.
690
00:48:53,160 --> 00:48:55,560
Come to me. Yes.
(chuckles)
691
00:49:05,520 --> 00:49:08,760
("Sisahleleleni (i)"
by Bongeziwe Mabandla playing)
48615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.