All language subtitles for Crooks.S01E05.NF.WEBRip-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,875 --> 00:00:09,250
[motorcycle engine revving]
2
00:00:22,250 --> 00:00:24,625
- [engine wanes]
- [brakes screech]
3
00:00:25,666 --> 00:00:27,666
[engine idling]
4
00:00:29,625 --> 00:00:32,791
["Troppo bella per restare sola"
by Nuovi Angeli playing]
5
00:00:39,083 --> 00:00:40,833
[engine revving]
6
00:00:48,333 --> 00:00:50,333
[song continues]
7
00:01:08,916 --> 00:01:09,916
Ah!
8
00:01:09,958 --> 00:01:11,958
[coughs]
9
00:01:12,041 --> 00:01:13,041
[burps]
10
00:01:14,041 --> 00:01:15,041
[clears throat]
11
00:01:19,375 --> 00:01:21,375
[people chatter over music]
12
00:01:27,125 --> 00:01:29,125
[song continues]
13
00:01:42,416 --> 00:01:44,416
[music intensifies]
14
00:01:53,541 --> 00:01:55,666
["Troppo bella
per restare sola" continues]
15
00:02:08,708 --> 00:02:10,916
- [music wanes]
- [men chatter]
16
00:02:11,958 --> 00:02:14,625
["Troppo bella
per restare sola" continues]
17
00:02:19,625 --> 00:02:21,065
- [bottle shatters]
- [woman screams]
18
00:02:21,666 --> 00:02:24,291
- [woman shrieks]
- [crowd clamoring]
19
00:02:24,875 --> 00:02:25,875
[Joseph grunts]
20
00:02:27,041 --> 00:02:29,041
[song continues]
21
00:02:39,416 --> 00:02:41,125
[Joseph strains, grunts]
22
00:02:43,250 --> 00:02:44,291
[Joseph grunts]
23
00:02:46,500 --> 00:02:47,333
[yells]
24
00:02:47,416 --> 00:02:49,416
[music continues]
25
00:02:56,375 --> 00:02:58,458
[grunting]
26
00:03:11,625 --> 00:03:13,166
[man] Come on, come on!
27
00:03:13,250 --> 00:03:14,833
[Joseph screams]
28
00:03:15,791 --> 00:03:17,041
[Joseph grunts]
29
00:03:22,500 --> 00:03:26,416
- [music stops]
- [coin falls, spins, rattles]
30
00:03:26,916 --> 00:03:29,875
["The Rhythm of the Night"
by Corona and Sean Finn playing]
31
00:03:29,958 --> 00:03:31,125
[Joseph moans]
32
00:03:33,666 --> 00:03:35,958
[suspenseful music playing]
33
00:03:39,416 --> 00:03:41,416
[door opens]
34
00:03:42,083 --> 00:03:44,500
[people clamoring]
35
00:03:47,083 --> 00:03:48,750
[man] Come on, let's go! Come on!
36
00:03:49,708 --> 00:03:51,934
- [man] I think I broke a rib.
- [man 2] Fuckin' hell, man.
37
00:03:51,958 --> 00:03:53,416
[men chattering]
38
00:03:53,500 --> 00:03:56,041
- ["Rhythm of the Night" continues]
- [Joseph groans]
39
00:03:59,125 --> 00:04:01,208
[grunting]
40
00:04:01,791 --> 00:04:03,833
- [man] Let's go, guys!
- [man 3 speaking Italian]
41
00:04:03,916 --> 00:04:05,517
- [man 2] Hey, come on!
- [man 3] Come on!
42
00:04:05,541 --> 00:04:07,291
[motorcycle engines revving]
43
00:04:16,125 --> 00:04:18,125
["Rhythm of the Night" continues]
44
00:04:23,208 --> 00:04:25,458
[suspenseful music playing]
45
00:04:31,583 --> 00:04:33,166
[dog barking in distance]
46
00:04:36,041 --> 00:04:37,333
[song continues]
47
00:04:37,416 --> 00:04:38,416
[grunts softly]
48
00:04:42,125 --> 00:04:43,458
[Helge] Where's the Kraut?
49
00:04:43,958 --> 00:04:44,958
Gone.
50
00:04:46,541 --> 00:04:47,541
[Helge] And the coin?
51
00:04:48,416 --> 00:04:49,416
Also gone.
52
00:04:50,750 --> 00:04:52,375
- [engine revs]
- [brakes screech]
53
00:04:52,458 --> 00:04:53,541
[engine shuts off]
54
00:04:53,625 --> 00:04:55,708
[ominous music playing]
55
00:05:11,708 --> 00:05:12,916
What's wrong?
56
00:05:13,916 --> 00:05:15,375
Do your job and shoot.
57
00:05:16,041 --> 00:05:18,291
[Helge] Joseph, I'm gonna ask only once.
58
00:05:18,375 --> 00:05:20,583
Where is the German? Where is the coin?
59
00:05:22,000 --> 00:05:23,458
- Hey!
- [gun shots]
60
00:05:27,125 --> 00:05:28,333
[Helge] Down there.
61
00:05:30,250 --> 00:05:31,833
[Rio] Did you get him?
62
00:05:31,916 --> 00:05:33,708
[both grunting]
63
00:05:41,208 --> 00:05:42,750
[Rio] Come on, give up, German!
64
00:05:44,958 --> 00:05:46,958
[Charly grunts]
65
00:05:47,041 --> 00:05:49,166
- [Rio] Kill him already!
- [Charly] Help me!
66
00:05:50,166 --> 00:05:51,291
[both grunt]
67
00:05:51,375 --> 00:05:53,000
[Rio] Oh, I don't believe this!
68
00:05:54,958 --> 00:05:56,250
[Rio] Fuck you!
69
00:05:58,833 --> 00:06:00,166
Joseph, where is the coin?
70
00:06:01,000 --> 00:06:03,416
Where is the goddamn fucking coin?
71
00:06:04,041 --> 00:06:06,041
["Rhythm of the Night" continues]
72
00:06:07,125 --> 00:06:08,625
- [gun rattles]
- [grunts]
73
00:06:12,416 --> 00:06:14,416
[Charly choking]
74
00:06:14,916 --> 00:06:16,041
[choking] Help me!
75
00:06:19,291 --> 00:06:20,291
[groans]
76
00:06:21,958 --> 00:06:22,958
[gasping]
77
00:06:23,666 --> 00:06:25,333
- [metal clangs]
- [Charly moans]
78
00:06:26,208 --> 00:06:27,500
[metal clangs]
79
00:06:28,625 --> 00:06:29,625
[metal clangs]
80
00:06:31,000 --> 00:06:34,333
[metal clanging continues]
81
00:06:36,541 --> 00:06:37,750
[metal pole thuds]
82
00:06:51,875 --> 00:06:54,500
- [Charly] Come on.
- Leave me. Leave me.
83
00:06:55,625 --> 00:06:56,666
[Joseph] Leave me!
84
00:06:57,291 --> 00:06:59,051
- [Charly] Get in there.
- [Joseph] Fuck you!
85
00:06:59,083 --> 00:07:01,166
- [Charly] Get in there, now!
- [Joseph groans]
86
00:07:01,250 --> 00:07:03,125
[Joseph groans loudly]
87
00:07:04,916 --> 00:07:06,250
[Joseph] Have you lost it?
88
00:07:07,541 --> 00:07:08,541
[Joseph groans]
89
00:07:09,833 --> 00:07:10,833
[engine starts]
90
00:07:10,916 --> 00:07:13,125
[tense music playing]
91
00:07:15,375 --> 00:07:17,375
[sirens wailing]
92
00:07:24,250 --> 00:07:26,250
[suspenseful music ends]
93
00:07:27,041 --> 00:07:29,166
["Rhythm of the Night" continues]
94
00:07:35,458 --> 00:07:38,083
["Rhythm of the Night" ends]
95
00:07:38,916 --> 00:07:42,083
[sirens wailing]
96
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
- [Jonas] Not so fast.
- [Samira] Here.
97
00:07:54,166 --> 00:07:55,166
[door closes]
98
00:08:02,083 --> 00:08:04,458
[street noise heard from outside]
99
00:08:06,458 --> 00:08:07,583
[cell phone ringing]
100
00:08:08,291 --> 00:08:09,811
- Get me one too, 'kay?
- [Jonas] Yeah.
101
00:08:10,375 --> 00:08:11,791
[ringing continues]
102
00:08:11,875 --> 00:08:13,916
- [Jonas] Here you go.
- [Samira] Thanks.
103
00:08:14,458 --> 00:08:16,083
Rami? That was them, right?
104
00:08:17,041 --> 00:08:18,041
The Al-Walids?
105
00:08:18,125 --> 00:08:20,666
[Rami] Yes, it looks like
they're working with the Algerians.
106
00:08:20,750 --> 00:08:23,125
That's not good. Where are you?
107
00:08:23,208 --> 00:08:25,750
- We're at the hotel.
- Okay, did anyone see you?
108
00:08:25,833 --> 00:08:27,333
[Samira]
I don't think so, no.
109
00:08:28,166 --> 00:08:30,833
- Okay, great. I'm on my way.
- Rami?
110
00:08:30,916 --> 00:08:31,916
[phone clicks]
111
00:08:36,083 --> 00:08:37,083
[sighs]
112
00:08:38,083 --> 00:08:39,083
[Jonas] Mom?
113
00:08:39,750 --> 00:08:41,583
- Yeah?
- Those men from earlier,
114
00:08:41,666 --> 00:08:43,583
they'll keep on coming for us, right?
115
00:08:45,125 --> 00:08:47,500
That's right.
But they're not gonna get us.
116
00:08:48,083 --> 00:08:50,083
[ominous music playing]
117
00:08:55,833 --> 00:08:57,875
[line ringing]
118
00:09:00,000 --> 00:09:01,833
Madame? Can you hear me?
119
00:09:01,916 --> 00:09:05,625
Send someone to Hotel Bellevue.
The woman and her son are there.
120
00:09:05,708 --> 00:09:07,416
Please, before the Arabs get them.
121
00:09:08,291 --> 00:09:10,833
They've got help from the Algerians
from the North Quarter.
122
00:09:10,916 --> 00:09:12,291
[woman]
Alright. [hangs up]
123
00:09:13,125 --> 00:09:15,125
[street chatter continues]
124
00:09:20,375 --> 00:09:22,375
[suspenseful music playing]
125
00:09:30,000 --> 00:09:32,458
[static buzzing]
126
00:09:33,166 --> 00:09:34,916
[Jonas] I don't think it's working.
127
00:09:35,416 --> 00:09:36,416
What?
128
00:09:36,458 --> 00:09:39,541
There's just this weird
black-and-white fuzz on the screen.
129
00:09:39,625 --> 00:09:42,000
Okay. Try the buttons on the side, Jonas.
130
00:09:42,083 --> 00:09:44,041
You use them to
change the channel, I think.
131
00:09:44,125 --> 00:09:45,791
And then just keep pressing them.
132
00:09:48,458 --> 00:09:50,000
[static continues]
133
00:09:50,083 --> 00:09:51,708
[suspenseful music continues]
134
00:10:00,125 --> 00:10:01,958
[Charly] What was that about, huh?
135
00:10:02,041 --> 00:10:03,708
Joseph, what was that about?
136
00:10:03,791 --> 00:10:05,208
[Joseph] Nothing happened.
137
00:10:06,625 --> 00:10:09,333
Thanks to your fucking friends,
and chugging all that alcohol,
138
00:10:09,416 --> 00:10:11,083
we just lost everything!
139
00:10:11,166 --> 00:10:12,166
You get that?
140
00:10:14,041 --> 00:10:15,041
Huh?
141
00:10:15,541 --> 00:10:17,708
- Shit.
- What are you doing? Put that shit down!
142
00:10:18,291 --> 00:10:19,666
Have you lost it, or what?
143
00:10:21,916 --> 00:10:25,083
A-anyone tell you to rescue me?
I sure didn't.
144
00:10:26,083 --> 00:10:27,250
I didn't...
145
00:10:28,458 --> 00:10:29,583
Pull over here.
146
00:10:29,666 --> 00:10:30,666
[Charly] No.
147
00:10:31,083 --> 00:10:32,166
- Pull over, please.
- No.
148
00:10:32,250 --> 00:10:34,208
Please, pull over. Please, pull over.
149
00:10:35,166 --> 00:10:36,375
Please, pull over.
150
00:10:38,000 --> 00:10:39,250
Please, pull over.
151
00:10:46,375 --> 00:10:48,083
[engine shuts off]
152
00:10:48,166 --> 00:10:49,166
[Joseph groans]
153
00:10:50,333 --> 00:10:51,333
[Joseph groans]
154
00:10:51,666 --> 00:10:53,000
- [object thuds]
- [Joseph] Ah!
155
00:10:55,583 --> 00:10:56,583
[car door slams]
156
00:10:58,750 --> 00:11:00,750
[waves rolling softly]
157
00:11:14,916 --> 00:11:16,208
[exhales]
158
00:11:16,291 --> 00:11:18,291
[waves rolling]
159
00:11:28,458 --> 00:11:30,458
[melancholic music playing]
160
00:11:36,166 --> 00:11:38,166
[music intensifies]
161
00:11:45,416 --> 00:11:46,416
[car door opens]
162
00:11:58,583 --> 00:12:00,583
[melancholic music continues]
163
00:12:12,500 --> 00:12:13,500
[Charly] Joseph!
164
00:12:15,916 --> 00:12:17,041
Joseph!
165
00:12:26,833 --> 00:12:27,833
Joseph!
166
00:12:29,083 --> 00:12:30,083
Hey!
167
00:12:31,125 --> 00:12:32,166
What are you doing?
168
00:12:35,333 --> 00:12:36,458
What are you doing?!
169
00:12:36,541 --> 00:12:38,541
[melancholic music continues]
170
00:12:40,291 --> 00:12:41,291
Hey!
171
00:12:44,375 --> 00:12:45,375
[gasps]
172
00:12:47,625 --> 00:12:50,000
[both gasping]
173
00:12:54,708 --> 00:12:56,875
- [Charly] What're you doing?
- [Joseph gasps]
174
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
[Charly] Joseph!
175
00:13:00,333 --> 00:13:01,333
[Charly strains]
176
00:13:03,666 --> 00:13:07,416
[Charly straining]
177
00:13:09,875 --> 00:13:11,458
[Charly] I gotcha. Come on.
178
00:13:12,166 --> 00:13:13,041
[both grunt]
179
00:13:13,125 --> 00:13:16,750
- [Charly] What are you doing?
- [Joseph] Asshole! Asshole!
180
00:13:17,541 --> 00:13:18,541
[Joseph groans]
181
00:13:19,791 --> 00:13:22,333
[Joseph groaning and panting]
182
00:13:22,416 --> 00:13:25,083
- [Charly] It's okay. It's okay.
- I can't see anything.
183
00:13:25,166 --> 00:13:26,291
- I can't...
- You're okay.
184
00:13:26,791 --> 00:13:27,791
[Joseph groans]
185
00:13:28,125 --> 00:13:30,416
It's... It's so dark.
186
00:13:32,583 --> 00:13:34,208
Everything's so dark.
187
00:13:34,833 --> 00:13:36,458
I can't see anything.
188
00:13:36,541 --> 00:13:37,666
There's no light.
189
00:13:37,750 --> 00:13:39,458
[melancholic music continues]
190
00:13:39,541 --> 00:13:43,333
- That's why you want to kill yourself?
- Nobody wanted me. Nobody!
191
00:13:44,416 --> 00:13:46,041
My own father... [sobbing]
192
00:13:46,708 --> 00:13:48,416
[sobbing] My father...
193
00:13:48,500 --> 00:13:51,458
My own father disowned me.
194
00:13:52,500 --> 00:13:54,375
At least just read the letter first!
195
00:13:55,208 --> 00:13:56,208
Read it!
196
00:13:56,875 --> 00:13:59,125
You can still kill yourself
after you read it!
197
00:14:00,625 --> 00:14:01,541
[Charly pants]
198
00:14:01,625 --> 00:14:03,000
- Come on!
- [Joseph sobs]
199
00:14:03,500 --> 00:14:04,916
[Joseph groans]
200
00:14:06,625 --> 00:14:08,625
[melancholic music wanes]
201
00:14:21,041 --> 00:14:23,333
[soft dramatic music playing]
202
00:14:30,541 --> 00:14:31,916
[Karli]
Joseph.
203
00:14:33,541 --> 00:14:37,250
I'm quite certain that
chaos has broken out since my death.
204
00:14:38,208 --> 00:14:39,875
This isn't a coincidence.
205
00:14:40,416 --> 00:14:42,541
For some time now,
I've been thinking about
206
00:14:42,625 --> 00:14:45,208
how best I can stir things up
after I'm gone.
207
00:14:45,791 --> 00:14:49,125
Then, a few weeks ago,
I read about a robbery.
208
00:14:49,208 --> 00:14:53,375
It bore all the hallmarks of
the Al-Walids, an Arab clan.
209
00:14:53,875 --> 00:14:54,916
What did they steal?
210
00:14:55,750 --> 00:14:57,041
A particular coin.
211
00:14:57,750 --> 00:15:02,041
An old, shitty Russian ruble
made from gold.
212
00:15:02,875 --> 00:15:04,333
Yet it's so important.
213
00:15:04,833 --> 00:15:08,791
I promised I'd leave everything to Red
if he got this coin for me.
214
00:15:08,875 --> 00:15:13,500
Just like he did as a boy, I wanted him
to stick his hand in the wasps' nest.
215
00:15:13,583 --> 00:15:17,375
Only this time it wouldn't be wasps,
but the Al-Walids.
216
00:15:17,458 --> 00:15:20,333
There's nothing more that
they hate than thieves.
217
00:15:21,458 --> 00:15:25,250
Creatures you never knew existed
will emerge amidst the mayhem.
218
00:15:25,916 --> 00:15:29,833
As for my loathsome brother and his son,
they'll get what they deserve.
219
00:15:30,833 --> 00:15:32,500
They mustn't rule Vienna.
220
00:15:33,083 --> 00:15:34,833
When I go, so should they.
221
00:15:35,791 --> 00:15:37,541
Vienna deserves better.
222
00:15:38,458 --> 00:15:41,458
You see, there's an earthquake
that's coming. [laughs]
223
00:15:42,750 --> 00:15:45,250
My brother thinks
he's inheriting all my money.
224
00:15:45,333 --> 00:15:47,083
He'll just get a load of problems.
225
00:15:47,166 --> 00:15:48,708
Someone else is getting that.
226
00:15:49,541 --> 00:15:50,541
You, Joseph.
227
00:15:51,583 --> 00:15:53,416
I'm leaving everything to you.
228
00:15:53,500 --> 00:15:54,791
Because,
229
00:15:54,875 --> 00:15:57,416
even though I was never able to tell you...
230
00:15:58,833 --> 00:15:59,958
you're my boy.
231
00:16:00,625 --> 00:16:02,958
You are and always will be my... family.
232
00:16:05,750 --> 00:16:07,708
What you do with it is up to you.
233
00:16:08,375 --> 00:16:13,375
If you're smart, you won't return.
Not 'til they're done beating each other.
234
00:16:13,458 --> 00:16:14,541
No matter what,
235
00:16:15,375 --> 00:16:19,958
stay away from everyone and everything
that has anything to do with the coin.
236
00:16:20,583 --> 00:16:21,750
I was weak.
237
00:16:22,625 --> 00:16:24,500
[breathes heavily] Too weak
238
00:16:25,625 --> 00:16:27,041
to ever acknowledge you.
239
00:16:29,291 --> 00:16:30,791
[breathing heavily]
240
00:16:30,875 --> 00:16:33,000
Be stronger, Joseph.
241
00:16:33,083 --> 00:16:35,083
[dramatic music continues]
242
00:16:35,166 --> 00:16:36,500
[sobbing softly]
243
00:16:40,500 --> 00:16:41,500
[groans]
244
00:16:43,083 --> 00:16:44,083
[moans]
245
00:16:44,416 --> 00:16:46,416
[machine beeping]
246
00:16:46,500 --> 00:16:48,791
[slow pastoral music playing]
247
00:16:53,791 --> 00:16:55,791
- [music fades]
- [machine beeping]
248
00:16:55,875 --> 00:16:57,500
[waves rolling]
249
00:17:37,333 --> 00:17:38,708
[Rami] Everything okay, Farid?
250
00:17:38,791 --> 00:17:41,111
- [Farid] Yes, thanks.
- [Rami] All is well.
Salam Alaikum.
251
00:17:44,958 --> 00:17:47,500
- [cell phone vibrates]
- [suspenseful music playing]
252
00:17:48,250 --> 00:17:49,750
[man] Okay, guys, I found them.
253
00:17:49,833 --> 00:17:51,416
[tires screech]
254
00:17:54,166 --> 00:17:55,833
[Samira] You're almost past Blue.
255
00:17:56,875 --> 00:17:59,208
- [knock on door]
- [Rami] Samira, it's me, Rami.
256
00:17:59,708 --> 00:18:01,875
- I'll go. Stay here.
- [Rami] Open the door.
257
00:18:02,833 --> 00:18:05,041
[suspenseful music playing]
258
00:18:05,875 --> 00:18:06,875
[Samira] One sec!
259
00:18:08,875 --> 00:18:12,500
Okay. Pack your things.
Hi, Jonas. Come, pack your things.
260
00:18:12,583 --> 00:18:13,625
What? W-where?
261
00:18:13,708 --> 00:18:15,250
To a friend. She'll help us.
262
00:18:16,666 --> 00:18:19,791
- What is it?
- That nice friend? At the bar?
263
00:18:19,875 --> 00:18:22,184
- She said she'll protect us.
- We don't need her protection.
264
00:18:22,208 --> 00:18:24,250
Samira, whatever happened
between her and me,
265
00:18:24,333 --> 00:18:25,333
it's totally irrelevant.
266
00:18:25,375 --> 00:18:27,750
We don't want her protection, Rami,
and that's final.
267
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
[tense music playing]
268
00:18:31,000 --> 00:18:32,250
Maybe it's better if you leave.
269
00:18:32,333 --> 00:18:35,916
Are you aware of the risks I'm taking
for you and your son? Are you?
270
00:18:36,000 --> 00:18:37,840
- Hey! Did you hear what I said?
- [Jonas] Mom!
271
00:18:37,875 --> 00:18:39,916
- I think it's better if you leave!
- Please listen.
272
00:18:40,000 --> 00:18:41,541
There are dangerous people out there.
273
00:18:41,625 --> 00:18:44,500
Pack your things.
You understand? I just wanna help.
274
00:18:44,583 --> 00:18:45,934
- Pack your things, okay?
- [grunts]
275
00:18:45,958 --> 00:18:47,458
[grunts] Goddammit!
276
00:18:47,541 --> 00:18:49,083
- Are you crazy?
- [Jonas grunts]
277
00:18:49,166 --> 00:18:50,083
[breathes heavily]
278
00:18:50,166 --> 00:18:51,375
- [Rami gasps]
- [Samira yells]
279
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
[Samira] Jonas!
280
00:18:54,000 --> 00:18:55,333
[Rami] What did he stick me with?
281
00:18:55,958 --> 00:18:58,017
- [echoes] C'mon. It's okay.
- What the hell was that?
282
00:18:58,041 --> 00:19:00,101
- It's gonna be okay.
- [Rami] What did he... [echoes]
283
00:19:00,125 --> 00:19:02,291
- [static noise resonates]
- What in the fuck?
284
00:19:02,375 --> 00:19:04,333
[tense music playing]
285
00:19:08,291 --> 00:19:09,625
[music ends]
286
00:19:09,708 --> 00:19:11,958
He's sleeping, he's sleeping. Relax.
287
00:19:13,416 --> 00:19:15,791
- [Jonas] What do we do now?
- We get out of here.
288
00:19:16,458 --> 00:19:18,583
Put your shoes on and pack your stuff.
289
00:19:18,666 --> 00:19:19,500
Go.
290
00:19:19,583 --> 00:19:21,458
[tense music playing]
291
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
[brakes screech]
292
00:19:29,291 --> 00:19:31,291
[suspenseful music continues]
293
00:19:34,125 --> 00:19:36,406
- [man] They're at the hotel.
- [Sharif] So, they're here?
294
00:19:36,458 --> 00:19:37,541
[man] Yeah, in there.
295
00:19:37,625 --> 00:19:39,625
[music intensifies]
296
00:19:48,708 --> 00:19:50,166
[music ends]
297
00:19:52,291 --> 00:19:53,531
[Charly] Are you okay to drive?
298
00:19:56,083 --> 00:19:57,083
Yeah, sure.
299
00:19:59,125 --> 00:20:00,125
Charly?
300
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
Thank you.
301
00:20:07,250 --> 00:20:08,250
Yeah, sure.
302
00:20:10,375 --> 00:20:11,458
[chuckles softly]
303
00:20:14,875 --> 00:20:15,916
[cell phone chimes]
304
00:20:20,166 --> 00:20:22,416
MISSED CALL 1 MINUTE AGO SAMIRA
305
00:20:22,500 --> 00:20:23,541
[exhales]
306
00:20:25,708 --> 00:20:27,458
[line ringing]
307
00:20:27,541 --> 00:20:29,541
[cell phone rings and vibrates]
308
00:20:30,583 --> 00:20:32,500
Hey, why aren't you
picking up, goddamn it?
309
00:20:32,583 --> 00:20:34,875
I... I only just noticed
th... that you'd called.
310
00:20:34,958 --> 00:20:36,208
We have a problem.
311
00:20:36,291 --> 00:20:38,625
Your pal Rami's been playing games again.
312
00:20:39,208 --> 00:20:41,541
- [Charly]
What happened?
- He wanted to take us away.
313
00:20:41,625 --> 00:20:43,833
- Wait, what? What do you mean?
- No idea.
314
00:20:44,583 --> 00:20:47,041
- But something weird's up.
- Is he still with you?
315
00:20:47,541 --> 00:20:49,291
- Yeah. But he's asleep.
- [banging on door]
316
00:20:49,375 --> 00:20:51,208
- What do you mean, asleep?
- [Tarek] Samira?
317
00:20:51,291 --> 00:20:52,833
Samira, who's knocking?
318
00:20:54,250 --> 00:20:56,375
- Samira, who's that?
- [tense music playing]
319
00:20:56,875 --> 00:20:58,583
[Tarek] Your name's Samira, right?
320
00:21:00,083 --> 00:21:02,000
I know you're in there. I heard you.
321
00:21:02,500 --> 00:21:04,666
Open the door. I wanna talk.
322
00:21:05,291 --> 00:21:07,500
- Hey! Go fuck yourself, man!
- I know you're there.
323
00:21:07,583 --> 00:21:09,666
I'll call the police! Leave us alone!
324
00:21:09,750 --> 00:21:11,166
[Tarek] Open the fucking door!
325
00:21:11,750 --> 00:21:14,150
- Just fucking leave us alone!
- You don't know what we want!
326
00:21:14,208 --> 00:21:17,166
Open the fucking door, or we're coming in!
[banging on door]
327
00:21:17,791 --> 00:21:18,875
[handle rattles]
328
00:21:18,958 --> 00:21:19,958
Hello?
329
00:21:20,041 --> 00:21:20,916
- Calm down.
- I dunno!
330
00:21:21,000 --> 00:21:22,916
- [Sharif] Samira!
- Mom's barricading the door.
331
00:21:23,000 --> 00:21:25,291
Okay, okay, th... that's good.
That's the right idea.
332
00:21:25,375 --> 00:21:28,000
- [banging continues]
- [Sharif] Samira!
333
00:21:28,083 --> 00:21:30,541
- [Sharif] Listen, Samira.
- [Jonas] Mom, take the chair!
334
00:21:30,625 --> 00:21:31,500
[banging continues]
335
00:21:31,583 --> 00:21:33,833
- [Samira] Give it to me.
- [Sharif] Open the door. Fuck!
336
00:21:33,916 --> 00:21:35,791
Goddamn, I'mma lose my shit, bro!
337
00:21:35,875 --> 00:21:36,958
- [Sharif] Samira!
- Here.
338
00:21:37,041 --> 00:21:38,841
- [Sharif] Open the door!
- Two guys are here.
339
00:21:38,875 --> 00:21:40,333
I think the Al-Walids sent them.
340
00:21:41,125 --> 00:21:41,958
[gasps]
341
00:21:42,041 --> 00:21:44,041
[Sharif grunting]
342
00:21:45,291 --> 00:21:46,351
- [Sharif] Samira!
- Come on!
343
00:21:46,375 --> 00:21:47,833
[Sharif] Get that shit open! C'mon!
344
00:21:47,916 --> 00:21:50,250
- Harder, bro! Kick that shit down!
- [Samira] The door!
345
00:21:50,333 --> 00:21:51,333
[grunts]
346
00:21:51,375 --> 00:21:53,166
- [Jonas] Our stuff!
- It doesn't matter.
347
00:21:53,250 --> 00:21:54,458
We're going on the roof.
348
00:21:55,041 --> 00:21:57,166
Stay on the line, okay? Don't hang up.
349
00:21:58,166 --> 00:21:59,000
Okay.
350
00:21:59,083 --> 00:22:01,323
- [tense music playing]
- [Samira breathes heavily] Okay.
351
00:22:04,083 --> 00:22:05,958
[music fades]
352
00:22:06,041 --> 00:22:08,083
[Sharif breathing heavily]
353
00:22:10,750 --> 00:22:11,958
[screams]
354
00:22:12,041 --> 00:22:14,351
- [Sharif] C'mon, c'mon!
- [Tarek] I'll get you, you bitch!
355
00:22:14,375 --> 00:22:15,833
- This way.
- Okay.
356
00:22:15,916 --> 00:22:17,458
[Samira] Quickly. Come on.
357
00:22:18,541 --> 00:22:19,625
Up here.
358
00:22:20,250 --> 00:22:21,458
[both breathing heavily]
359
00:22:21,541 --> 00:22:22,541
Go, go.
360
00:22:23,125 --> 00:22:24,125
Keep running.
361
00:22:24,916 --> 00:22:26,375
There's a ladder. Okay.
362
00:22:26,958 --> 00:22:29,916
- It leads to another building.
- All right.
363
00:22:30,500 --> 00:22:32,500
- Hold on tight, Jonas.
- [Jonas]
Yeah.
364
00:22:37,291 --> 00:22:39,291
[tense music continues]
365
00:22:50,041 --> 00:22:51,041
[Sharif] Go, go!
366
00:22:53,375 --> 00:22:54,875
[Samira] We're inside, Charly.
367
00:22:56,583 --> 00:22:58,833
- We're in another stairwell.
- Okay. All right.
368
00:22:59,416 --> 00:23:01,416
You gotta stay off the street.
Do you understand?
369
00:23:01,500 --> 00:23:02,708
There might be more of them.
370
00:23:02,791 --> 00:23:04,875
Go knock on someone's door,
maybe they'll answer.
371
00:23:04,958 --> 00:23:06,083
Look for a door.
372
00:23:06,166 --> 00:23:07,541
Okay. Up.
373
00:23:07,625 --> 00:23:09,625
[panting]
374
00:23:10,416 --> 00:23:11,416
There's only one.
375
00:23:12,250 --> 00:23:14,750
[Charly]
Okay. Knock on the door
and ask them to let you in.
376
00:23:16,250 --> 00:23:18,666
Please, open! We need help!
377
00:23:18,750 --> 00:23:19,750
Please!
378
00:23:19,833 --> 00:23:20,666
Fuck.
379
00:23:20,750 --> 00:23:22,125
Shit. C'mon, c'mon.
380
00:23:22,750 --> 00:23:23,833
[glass shatters]
381
00:23:28,208 --> 00:23:30,000
[Samira panting]
382
00:23:30,083 --> 00:23:32,333
- Samira?
- [Sharif]
It's the building they got into.
383
00:23:33,166 --> 00:23:34,916
- [both panting]
- [Samira] Shh...
384
00:23:35,625 --> 00:23:37,625
[tense music continues]
385
00:23:43,958 --> 00:23:45,708
[music ends]
386
00:23:47,875 --> 00:23:49,375
Okay, I think they're gone.
387
00:23:50,125 --> 00:23:51,125
Okay.
388
00:23:52,666 --> 00:23:54,166
Shit, Charly. We need to get in.
389
00:23:54,250 --> 00:23:55,416
What kinda lock is it?
390
00:23:55,500 --> 00:23:59,083
No idea, just a...
just a regular looking French lock.
391
00:23:59,583 --> 00:24:01,208
Okay, take out your credit card.
392
00:24:01,291 --> 00:24:02,958
Are you fucking serious?
393
00:24:04,041 --> 00:24:08,375
All right, take your credit card
and slide it into the crack at a 45 angle.
394
00:24:08,458 --> 00:24:09,958
Okay, the credit card's in.
395
00:24:10,041 --> 00:24:13,458
Tell Jonas that he needs to
push against the door as hard as he can.
396
00:24:13,541 --> 00:24:14,861
Lean all your weight on the door.
397
00:24:14,916 --> 00:24:18,083
And then, slide the card nice and easy.
398
00:24:18,791 --> 00:24:19,791
Okay.
399
00:24:21,041 --> 00:24:23,041
[suspenseful music continues]
400
00:24:30,708 --> 00:24:31,541
[Sharif] No?
401
00:24:31,625 --> 00:24:33,250
You didn't see a woman and a kid?
402
00:24:34,958 --> 00:24:36,318
- [Samira strains]
- [Jonas grunts]
403
00:24:36,375 --> 00:24:38,791
[Samira]
Shit, it's not working.
It's not working.
404
00:24:38,875 --> 00:24:40,750
Okay, then spit on it. Spit on it.
405
00:24:40,833 --> 00:24:43,666
And Jonas, tell him to push hard.
Give it all he's got,
406
00:24:43,750 --> 00:24:47,583
and if you open it, if you reach the bolt,
then shake it, rattle it, okay?
407
00:24:47,666 --> 00:24:49,375
Seriously? [panting]
408
00:24:50,416 --> 00:24:52,416
[suspenseful music continues]
409
00:24:58,041 --> 00:24:59,791
- [Samira] Push.
- [Jonas strains]
410
00:24:59,875 --> 00:25:01,083
[Samira grunts] Yes!
411
00:25:02,416 --> 00:25:04,416
[tense music playing]
412
00:25:15,208 --> 00:25:16,208
[music stops]
413
00:25:16,250 --> 00:25:17,250
[object rattles]
414
00:25:18,541 --> 00:25:19,541
Samira.
415
00:25:19,958 --> 00:25:21,291
Did you get in? Hello?
416
00:25:22,791 --> 00:25:23,791
[both panting]
417
00:25:23,875 --> 00:25:26,000
- [Charly]
Samira!
- Deep breaths, Jonas.
418
00:25:26,083 --> 00:25:28,458
[tense music playing]
419
00:25:28,541 --> 00:25:30,541
[heavy breathing continues]
420
00:25:37,208 --> 00:25:38,500
- [Sharif] Tarek!
- [music stops]
421
00:25:39,000 --> 00:25:41,083
Yo, it's time to bounce. You up there?
422
00:25:42,958 --> 00:25:44,041
Tarek, come on!
423
00:25:46,666 --> 00:25:48,708
Okay. I think he's gone.
424
00:25:49,500 --> 00:25:51,833
Come on. With me. With me.
425
00:25:54,000 --> 00:25:56,125
[suspenseful music playing]
426
00:25:57,125 --> 00:26:01,583
[Samira] Okay. Okay. Okay.
427
00:26:02,583 --> 00:26:03,750
Okay, Jonas.
428
00:26:03,833 --> 00:26:05,791
[both breathing heavily]
429
00:26:06,291 --> 00:26:08,291
What would I do without you, sweetheart?
430
00:26:09,958 --> 00:26:11,166
[Charly]
Samira?
431
00:26:12,208 --> 00:26:13,291
[Samira] Charly?
432
00:26:13,375 --> 00:26:14,375
We're inside.
433
00:26:14,916 --> 00:26:17,000
Thank God. That's great.
434
00:26:17,875 --> 00:26:19,458
Make sure the place is locked.
435
00:26:21,291 --> 00:26:23,500
[soft music playing]
436
00:26:23,583 --> 00:26:24,666
[Samira] It's locked.
437
00:26:25,250 --> 00:26:26,583
Is there anyone inside?
438
00:26:27,541 --> 00:26:29,250
No. Looks like we're alone here.
439
00:26:29,916 --> 00:26:31,333
[Charly sighs]
All right.
440
00:26:32,291 --> 00:26:33,500
Listen,
441
00:26:33,583 --> 00:26:36,000
I... I'll be there... tomorrow morning.
442
00:26:36,875 --> 00:26:40,541
I'm in the car, okay?
Send your location to me.
443
00:26:40,625 --> 00:26:43,375
I love you Samira. I... I'm sorry.
444
00:26:43,458 --> 00:26:44,458
Good night.
445
00:26:46,375 --> 00:26:47,375
[phone locks]
446
00:26:47,791 --> 00:26:49,291
Are we burglars now, too?
447
00:26:51,166 --> 00:26:52,375
You bet your ass we are.
448
00:26:55,833 --> 00:26:56,833
Come here.
449
00:26:59,166 --> 00:27:01,166
[soft music continues]
450
00:27:01,250 --> 00:27:02,458
[Samira breathes deeply]
451
00:27:07,125 --> 00:27:09,125
[soft music intensifies]
452
00:27:18,125 --> 00:27:19,458
Does she know who she married?
453
00:27:23,666 --> 00:27:24,666
Yeah.
454
00:27:28,541 --> 00:27:29,625
You don't understand.
455
00:27:30,500 --> 00:27:32,541
Tell me, does she know who you really are?
456
00:27:36,041 --> 00:27:37,958
She's the only one who knows all about me.
457
00:27:38,458 --> 00:27:40,458
[soft music continues]
458
00:27:43,750 --> 00:27:45,166
Then nothing can go wrong, huh?
459
00:27:49,625 --> 00:27:50,625
[exhales]
460
00:27:53,250 --> 00:27:54,583
Who is this Rami?
461
00:27:55,958 --> 00:27:57,666
A Lebanese guy from Berlin.
462
00:27:58,250 --> 00:28:01,416
- He pissed off the wrong people.
- [Joseph] Sounds familiar.
463
00:28:03,041 --> 00:28:04,791
We did some time in France.
464
00:28:07,833 --> 00:28:09,291
I was always saving his ass.
465
00:28:09,791 --> 00:28:12,125
[Rami groans]
466
00:28:14,333 --> 00:28:15,708
Now it's his turn.
467
00:28:16,208 --> 00:28:17,958
[music intensifies]
468
00:28:21,000 --> 00:28:23,458
- [Sharif] Come on, motherfucker!
- [Tarek] Move it!
469
00:28:27,458 --> 00:28:29,458
[music wanes]
470
00:28:31,208 --> 00:28:33,375
- [door closes]
- [music ends]
471
00:28:34,750 --> 00:28:36,458
VIENNA CENTRAL DISTRICT
472
00:28:36,541 --> 00:28:37,375
[siren wailing]
473
00:28:37,458 --> 00:28:40,166
[muffled club music playing]
474
00:28:40,250 --> 00:28:42,458
[people moaning over music]
475
00:28:49,916 --> 00:28:51,916
[muffled music and moaning continue]
476
00:28:57,500 --> 00:29:00,208
Your son.
Is there a reason he isn't calling?
477
00:29:02,083 --> 00:29:03,250
[exhales]
478
00:29:04,375 --> 00:29:07,458
We have a major emergency here.
Sir, we've got...
479
00:29:07,541 --> 00:29:09,125
Yes, but what for?
480
00:29:09,916 --> 00:29:12,625
The fact they're doing
business as usual means nothing.
481
00:29:12,708 --> 00:29:15,166
We've got a goddamn
hostage situation here!
482
00:29:15,250 --> 00:29:17,541
[muffled club music and moaning continue]
483
00:29:18,041 --> 00:29:19,666
[man retching]
484
00:29:24,916 --> 00:29:28,125
You'll get your proof, and we'll wait
for further instructions, alright?
485
00:29:28,666 --> 00:29:29,791
- [phone locks]
- [sighs]
486
00:29:31,250 --> 00:29:32,625
You do know why they're stalling.
487
00:29:33,291 --> 00:29:35,083
Cause a raid on Red's club scares them.
488
00:29:35,166 --> 00:29:38,833
Please, they're more concerned
about ruining things with him.
489
00:29:38,916 --> 00:29:42,333
But if they wait much longer,
there won't be a Red anymore in there.
490
00:29:42,416 --> 00:29:43,625
They're about to kill him!
491
00:29:43,708 --> 00:29:44,708
Uh-huh.
492
00:29:45,291 --> 00:29:48,291
Why don't we instead have a conversation
about why you're really doing this?
493
00:29:48,375 --> 00:29:49,875
What the hell are you saying?
494
00:29:50,458 --> 00:29:52,166
[cell phone rings and vibrates]
495
00:29:53,875 --> 00:29:55,875
- Rio?
- [Rio]
I fucked up.
496
00:29:58,666 --> 00:29:59,666
Hello, Dad?
497
00:30:00,458 --> 00:30:02,041
[suspenseful music playing]
498
00:30:02,750 --> 00:30:04,333
It's best if we keep calm.
499
00:30:04,416 --> 00:30:06,250
And think. Both of us.
500
00:30:07,875 --> 00:30:08,875
The coin is gone.
501
00:30:09,875 --> 00:30:13,083
There's a chance we'll get it back
another time. But for tonight...
502
00:30:14,291 --> 00:30:15,291
it's gone.
503
00:30:16,625 --> 00:30:18,375
Maybe there's another way instead.
504
00:30:19,791 --> 00:30:21,375
[Prizkov typing on phone]
505
00:30:23,791 --> 00:30:26,083
[line ringing]
506
00:30:30,166 --> 00:30:33,583
Livor mortis shown
on all the distal extremities.
507
00:30:33,666 --> 00:30:37,750
And the coroner ruled the cause of death
was cerebral ischemia from strangulation.
508
00:30:37,833 --> 00:30:42,291
There's... no evidence of any foul play.
509
00:30:43,041 --> 00:30:44,375
I requested the file.
510
00:30:45,125 --> 00:30:47,416
You asked for my father's autopsy report?
511
00:30:49,583 --> 00:30:51,375
Nina, I heard the story.
512
00:30:51,916 --> 00:30:55,208
When they found him in
his restaurant in '99, how old were you?
513
00:30:56,666 --> 00:30:58,291
Nina, I know what happened.
514
00:31:00,875 --> 00:31:03,375
Your father laundered money
for Arkadij once or twice,
515
00:31:03,458 --> 00:31:06,684
but he kept asking again and again until
eventually your father turned himself in...
516
00:31:06,708 --> 00:31:07,833
Robert, fuck you!
517
00:31:07,916 --> 00:31:10,041
[dramatic music playing]
518
00:31:12,125 --> 00:31:15,041
Well, is your commander not answering?
519
00:31:15,750 --> 00:31:17,291
[tense music continues]
520
00:31:18,000 --> 00:31:21,708
Both of us, Mikhail,
have the same fate in front of us.
521
00:31:22,416 --> 00:31:23,875
But there's a way out.
522
00:31:24,666 --> 00:31:26,541
I always need capable people.
523
00:31:27,416 --> 00:31:29,166
Do you like the red-light district?
524
00:31:29,708 --> 00:31:32,041
Girls? Power?
525
00:31:33,208 --> 00:31:35,666
Well, and how about
being alive, Mister Prizkov?
526
00:31:36,166 --> 00:31:37,250
[foot thuds loudly]
527
00:31:38,708 --> 00:31:40,291
[Prizkov] This bell on my foot,
528
00:31:40,375 --> 00:31:44,500
it is a reminder that I served
every single day of my sentence.
529
00:31:44,583 --> 00:31:49,166
I was often offered a deal,
but I turned it down every time.
530
00:31:50,458 --> 00:31:51,291
[man] Take him.
531
00:31:51,375 --> 00:31:53,458
- [man 2] Get up, old man, let's go.
- [Red groans]
532
00:31:53,958 --> 00:31:56,416
[man 2] Come on,
come on, no hard feelings.
533
00:31:56,500 --> 00:31:57,980
- [Red groaning]
- [man 2] Hold still.
534
00:31:59,250 --> 00:32:00,250
And why?
535
00:32:00,791 --> 00:32:03,791
Because a life without honor
is no life at all.
536
00:32:03,875 --> 00:32:04,708
[Red] Don't do this.
537
00:32:04,791 --> 00:32:06,791
[tense music playing]
538
00:32:06,875 --> 00:32:08,500
- [Prizkov] Open your mouth.
- Mmm!
539
00:32:08,583 --> 00:32:09,958
- Come on, open it.
- [Red] Mmm...
540
00:32:10,041 --> 00:32:11,291
[Prizkov] That's it.
541
00:32:11,375 --> 00:32:12,625
[Red gags]
542
00:32:12,708 --> 00:32:15,458
You know, Nina, I wasn't born yesterday.
543
00:32:15,541 --> 00:32:18,083
Those guys, they're in there doing a deal.
544
00:32:19,166 --> 00:32:21,625
Arkadij wants the coin.
That's why he sent his people here.
545
00:32:21,708 --> 00:32:25,833
And ever since that incident in
Strutzbichl or Strunzbichl or whatever,
546
00:32:25,916 --> 00:32:29,041
it's pretty obvious Red got the coin
and brought it back to Vienna.
547
00:32:29,750 --> 00:32:31,541
Yeah. And, so?
548
00:32:32,375 --> 00:32:36,750
And you? You don't really wanna save Red.
You wanna get the coin.
549
00:32:37,583 --> 00:32:38,916
Why would I want the coin?
550
00:32:39,958 --> 00:32:41,291
[Robert] Because you need it.
551
00:32:43,041 --> 00:32:44,291
For your revenge.
552
00:32:44,375 --> 00:32:45,666
As bait for Arkadij.
553
00:32:49,083 --> 00:32:50,083
[Nina laughs]
554
00:32:50,875 --> 00:32:53,375
Do you hear yourself? That is crazy.
555
00:32:53,875 --> 00:32:56,333
- [bell tolling]
- [muffled punching and grunting]
556
00:32:57,583 --> 00:32:59,250
[man punching] Stupid fuck!
557
00:32:59,791 --> 00:33:01,791
- [tense music intensifies]
- [Red groans]
558
00:33:03,791 --> 00:33:05,791
- [music stops]
- [church bell tolling]
559
00:33:11,958 --> 00:33:13,958
[energetic music playing]
560
00:33:17,791 --> 00:33:19,333
[music intensifies]
561
00:33:23,125 --> 00:33:24,333
[music ends]
562
00:33:24,416 --> 00:33:26,166
[muffled club music playing]
563
00:33:26,250 --> 00:33:28,250
- [loud music continues]
- [crowd whooping]
564
00:33:29,125 --> 00:33:31,750
[Prizkov] For sure,
I'll set things straight in Vienna.
565
00:33:31,833 --> 00:33:34,559
- [Arkadij]
And this better go my way...
- [Prizkov] Your way. Absolutely.
566
00:33:34,583 --> 00:33:37,000
- Don't fail me again, Mikhail.
- I understand.
567
00:33:37,083 --> 00:33:38,843
- You better understand!
- Whatever it takes.
568
00:33:38,875 --> 00:33:39,958
[Robert] Nina, don't.
569
00:33:41,125 --> 00:33:41,958
Hey.
570
00:33:42,041 --> 00:33:44,851
- What are we waiting for here?
- [officer] How 'bout an order to go in?
571
00:33:44,875 --> 00:33:47,125
We all know the reason
why it's being delayed.
572
00:33:47,208 --> 00:33:49,958
If anything happens in there
and you've just been waiting,
573
00:33:50,041 --> 00:33:51,681
the press will have a field day tomorrow,
574
00:33:51,708 --> 00:33:53,668
and it won't be
Major Eichinger's head that rolls.
575
00:33:53,708 --> 00:33:56,083
[officer] Orders are orders.
As long as we don't get one...
576
00:33:56,166 --> 00:33:57,166
You got it.
577
00:33:58,041 --> 00:33:59,166
I'll give it to you.
578
00:33:59,250 --> 00:34:01,583
As the highest-ranking officer
present here.
579
00:34:02,750 --> 00:34:04,250
We assume there's five perpetrators.
580
00:34:04,833 --> 00:34:07,193
- They have the usual tattoos.
- [officer] Who's the leader?
581
00:34:07,750 --> 00:34:08,791
This man here.
582
00:34:10,333 --> 00:34:12,166
He's to be arrested, no matter what.
583
00:34:13,041 --> 00:34:15,041
[tense music fades]
584
00:34:17,208 --> 00:34:19,208
[muffled club music playing]
585
00:34:21,250 --> 00:34:23,583
[Red mumbling]
586
00:34:24,291 --> 00:34:25,291
[yelling]
587
00:34:27,250 --> 00:34:29,250
[tense music playing]
588
00:34:31,208 --> 00:34:33,416
- [club music playing]
- [crowd cheering]
589
00:34:37,666 --> 00:34:39,125
[tense music playing]
590
00:34:39,208 --> 00:34:42,416
If you're religious,
start praying, Mister Bachofner.
591
00:34:42,500 --> 00:34:43,708
Now.
592
00:34:43,791 --> 00:34:45,833
[club music and cheering continue]
593
00:34:45,916 --> 00:34:48,333
- [electricity buzzes]
- [women shriek and laugh]
594
00:34:48,416 --> 00:34:50,416
- [smoke bombs popping]
- [women screaming]
595
00:34:50,500 --> 00:34:52,416
[officer] Police! Get down!
596
00:34:52,500 --> 00:34:55,083
- [tense music playing]
- [Red groaning]
597
00:34:57,291 --> 00:34:59,458
- What's going on? Go check!
- [Red] Their Cobra unit!
598
00:34:59,541 --> 00:35:02,708
It's their... Their Cobra unit!
Come on, we need to get out!
599
00:35:03,333 --> 00:35:06,166
I know the building.
I can get you out of here.
600
00:35:06,666 --> 00:35:08,166
Come on, untie me, now.
601
00:35:08,250 --> 00:35:11,226
- [officer 1] On the ground! Guns down!
- [officer 2] Everyone on the ground!
602
00:35:11,250 --> 00:35:13,517
- [officer 3] Guns down! Guns down!
- [officer 1] Do it now!
603
00:35:13,541 --> 00:35:15,583
[officer 2] Drop it! On the ground, now!
604
00:35:15,666 --> 00:35:17,250
[crowd murmurs nervously]
605
00:35:17,333 --> 00:35:18,333
[officer 2] Stay down!
606
00:35:19,291 --> 00:35:20,291
[Prizkov] Get out.
607
00:35:20,791 --> 00:35:21,958
[tense music playing]
608
00:35:22,041 --> 00:35:23,041
{\an8}[Red] This way.
609
00:35:24,125 --> 00:35:26,416
- [officer 1] Stay down!
- [officer 2] Hey! Don't move!
610
00:35:26,500 --> 00:35:29,583
- [officer 3] Check all the rooms.
- [officer 4] We haven't cleared the back.
611
00:35:29,666 --> 00:35:31,291
[Red] Come this way, Mister Prizkov.
612
00:35:31,375 --> 00:35:32,791
[Prizkov] Faster! Faster!
613
00:35:32,875 --> 00:35:34,083
[Red] Through the sauna.
614
00:35:34,166 --> 00:35:36,250
[tense music continues]
615
00:35:42,708 --> 00:35:44,333
[music wanes]
616
00:35:44,416 --> 00:35:46,125
[Red] Fucking Russian!
617
00:35:50,666 --> 00:35:51,916
[Prizkov crashes]
618
00:35:52,416 --> 00:35:53,625
[Red grunts]
619
00:35:53,708 --> 00:35:55,875
[tense music playing]
620
00:36:01,083 --> 00:36:02,125
[grunts]
621
00:36:03,250 --> 00:36:05,250
[sirens wailing]
622
00:36:05,333 --> 00:36:07,333
[tense music continues]
623
00:36:15,250 --> 00:36:16,625
[line ringing]
624
00:36:16,708 --> 00:36:19,375
[Rio]
This is the voicemail
of Rio Bachofner.
625
00:36:19,458 --> 00:36:20,541
[tone beeps]
626
00:36:22,041 --> 00:36:23,208
[Red] My dear Rio...
627
00:36:24,666 --> 00:36:26,458
we're living in an evil world.
628
00:36:27,458 --> 00:36:29,416
[tense music playing]
629
00:36:40,208 --> 00:36:41,833
...and do not disappoint me.
630
00:36:42,666 --> 00:36:43,666
Big hug.
631
00:36:45,166 --> 00:36:46,208
[sighs]
632
00:36:49,333 --> 00:36:51,333
[tense music continues]
633
00:36:56,833 --> 00:36:59,000
Stupid fucking Russian.
634
00:37:00,041 --> 00:37:01,375
- Asshole.
- [man] Hey!
635
00:37:02,416 --> 00:37:03,541
[Red groans]
636
00:37:03,625 --> 00:37:05,541
- [Red crashes]
- [music ends]
637
00:37:05,625 --> 00:37:07,333
[breathing heavily]
638
00:37:13,541 --> 00:37:15,333
[officer 1] Listen up, everyone!
639
00:37:15,416 --> 00:37:18,708
Turn around,
hands on the wall, and legs apart!
640
00:37:18,791 --> 00:37:20,458
[officer 2] C'mon, get a move on!
641
00:37:21,750 --> 00:37:23,750
[church bell tolling in distance]
642
00:37:29,208 --> 00:37:30,916
[officer 3] Can you believe this?
643
00:37:32,583 --> 00:37:33,791
Joseph Muckstein?
644
00:37:34,958 --> 00:37:36,250
Who knows him the best?
645
00:37:38,083 --> 00:37:41,000
[bell continues tolling]
646
00:37:45,750 --> 00:37:46,750
Turn around.
647
00:37:51,458 --> 00:37:53,791
- That is crazy.
- [man] Keep your mouth shut!!
648
00:37:54,541 --> 00:37:57,041
- [officer 1] Quiet!
- Red's goons didn't catch him.
649
00:37:57,708 --> 00:37:58,708
Not yet.
650
00:38:00,791 --> 00:38:03,458
- [man] I didn't say nothin'!
- And he's still got the coin, right?
651
00:38:03,541 --> 00:38:05,583
[officer 2] Spread your legs, asshole!
Hey, shut up!
652
00:38:06,166 --> 00:38:08,791
[man] Are you a dumbass, or what?
Stupid bastard.
653
00:38:08,875 --> 00:38:11,166
- [officer 2 strains]
- [men clamoring]
654
00:38:12,125 --> 00:38:13,166
[man grunts]
655
00:38:13,250 --> 00:38:15,416
Do you want men like them
to find him or me?
656
00:38:17,708 --> 00:38:19,208
Because his life is at stake.
657
00:38:21,291 --> 00:38:22,166
[car door closes]
658
00:38:22,250 --> 00:38:23,875
[Nina] Where is he going with the coin?
659
00:38:30,250 --> 00:38:31,250
Marseille.
660
00:38:31,291 --> 00:38:32,500
[tense music playing]
661
00:38:33,458 --> 00:38:34,791
[music ends]
662
00:38:34,875 --> 00:38:36,791
[slow pastoral music playing]
663
00:38:37,875 --> 00:38:39,250
[Red]
My dear Rio...
664
00:38:40,958 --> 00:38:42,958
we're living in an evil world.
665
00:38:44,833 --> 00:38:46,541
If you want to survive,
666
00:38:47,583 --> 00:38:50,208
you need to be nastier than all the rest.
667
00:38:50,291 --> 00:38:52,041
[soft pastoral music continues]
668
00:38:52,541 --> 00:38:54,708
[Red]
They're brutal, be barbaric.
669
00:38:56,500 --> 00:38:59,041
If they're vile, be despicable.
670
00:39:00,125 --> 00:39:03,083
Now you need to show
what you're really capable of.
671
00:39:03,708 --> 00:39:04,750
It's you...
672
00:39:05,375 --> 00:39:06,791
or it's them.
673
00:39:08,458 --> 00:39:11,083
You're on your own now, is that clear?
674
00:39:11,166 --> 00:39:12,416
[Red groaning]
675
00:39:12,500 --> 00:39:14,500
I'm gonna disappear for a while.
676
00:39:14,583 --> 00:39:16,125
[grunts] Let's talk. [groans]
677
00:39:16,208 --> 00:39:18,208
[Hassan] My brother died because of you.
678
00:39:19,125 --> 00:39:20,666
There's nothing to talk about.
679
00:39:21,166 --> 00:39:22,833
- [music continues]
- [Red groans]
680
00:39:23,458 --> 00:39:24,458
Strip!
681
00:39:25,291 --> 00:39:26,291
Strip!
682
00:39:27,666 --> 00:39:28,666
[laughs]
683
00:39:28,750 --> 00:39:29,750
[Red] What?
684
00:39:30,458 --> 00:39:31,541
[Hassan] Clothes off!
685
00:39:34,416 --> 00:39:37,458
[Red]
So do what you have to do,
and do not disappoint me.
686
00:39:38,333 --> 00:39:39,333
Big hug!
687
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
[dramatic music intensifies]
688
00:39:52,500 --> 00:39:54,208
[crate thuds]
689
00:39:55,958 --> 00:39:57,666
- [taser buzzes]
- [man groans]
690
00:40:00,958 --> 00:40:02,958
[dramatic music wanes]
691
00:40:11,875 --> 00:40:14,500
[Red breathing heavily]
692
00:40:16,416 --> 00:40:18,416
[birds chirping]
693
00:40:21,250 --> 00:40:23,250
[Red continues breathing heavily]
694
00:40:25,458 --> 00:40:27,458
[birds chirping]
695
00:40:29,750 --> 00:40:31,958
- [grunts]
- [crow cawing]
696
00:40:36,708 --> 00:40:38,708
[soft music continues]
697
00:40:46,875 --> 00:40:48,875
[music fades]
698
00:40:52,166 --> 00:40:54,958
[slow ominous music playing]
699
00:40:59,750 --> 00:41:00,750
[gun rattles]
700
00:41:00,833 --> 00:41:02,833
[breathes heavily]
701
00:41:04,416 --> 00:41:05,666
[Red] I am Red...
702
00:41:06,166 --> 00:41:07,500
[Hassan] I'll kill you...
703
00:41:08,958 --> 00:41:10,166
[Red] I am Red...
704
00:41:10,833 --> 00:41:12,833
[suspenseful music continues]
705
00:41:13,958 --> 00:41:15,375
[Hassan] I'll kill you with this.
706
00:41:15,875 --> 00:41:17,708
[yelling] I am Red!
707
00:41:20,083 --> 00:41:23,500
I decide who fucks in Vienna!
708
00:41:25,875 --> 00:41:27,875
I decide who fucks and when!
709
00:41:27,958 --> 00:41:30,083
Me! I decide!
710
00:41:30,166 --> 00:41:32,458
Now all of you are coming here
711
00:41:32,541 --> 00:41:35,916
because of my stupid, dead brother!
712
00:41:36,541 --> 00:41:40,041
First the fucking Russians, and now you,
713
00:41:40,125 --> 00:41:41,166
the Walids!
714
00:41:42,083 --> 00:41:44,625
Ha! "The Al-Walid family."
715
00:41:44,708 --> 00:41:46,625
Yeah, you're a family, alright!
716
00:41:47,125 --> 00:41:49,166
Everything's about family.
717
00:41:49,250 --> 00:41:50,833
Everything's about family!
718
00:41:50,916 --> 00:41:52,083
Family!
719
00:41:53,208 --> 00:41:55,333
Do you know where I got the tip-off?
720
00:41:56,500 --> 00:41:57,708
About the vault, huh?
721
00:41:59,875 --> 00:42:01,041
In Berlin?
722
00:42:01,541 --> 00:42:02,875
You have a traitor!
723
00:42:02,958 --> 00:42:05,250
There's a traitor in your family!
724
00:42:05,333 --> 00:42:06,208
[both grunt]
725
00:42:06,291 --> 00:42:08,833
- [Red groans]
- [Hassan grunting]
726
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
[Hassan screams and grunts]
727
00:42:13,541 --> 00:42:14,708
[screams]
728
00:42:15,375 --> 00:42:17,375
[dramatic music playing]
729
00:42:19,583 --> 00:42:21,583
[music intensifies]
730
00:42:29,541 --> 00:42:30,541
[Hassan yells]
731
00:42:31,333 --> 00:42:33,333
[dramatic music continues]
732
00:42:48,750 --> 00:42:50,750
[music wanes]
733
00:42:55,625 --> 00:42:56,458
[navigator chimes]
734
00:42:56,541 --> 00:43:01,416
ALL - RECENT DESTINATIONS -
FAVORITES MARSEILLE
735
00:43:04,250 --> 00:43:05,250
[engine starts]
736
00:43:12,458 --> 00:43:14,833
[birds chirping]
737
00:43:14,916 --> 00:43:17,000
[car departing]
738
00:43:17,083 --> 00:43:19,083
[dramatic music playing]
739
00:43:23,250 --> 00:43:25,875
[woman and man talking on radio
over music]
740
00:43:33,500 --> 00:43:34,583
[gasps]
741
00:43:37,750 --> 00:43:40,291
Bienvenue to Marseille,
or whatever they say.
742
00:43:46,000 --> 00:43:47,166
[line ringing]
743
00:43:47,250 --> 00:43:49,250
[dramatic music continues]
744
00:43:51,708 --> 00:43:53,750
[line ringing]
745
00:43:53,833 --> 00:43:56,166
- [music fades]
- [cell phone rings and vibrates]
746
00:43:56,833 --> 00:43:58,416
[motorcycle revs outside]
747
00:43:58,500 --> 00:44:00,416
[cell phone continues ringing]
748
00:44:01,708 --> 00:44:02,708
[phone clicks]
749
00:44:03,250 --> 00:44:05,666
- Charly?
- [Charly]
Yes. Yeah, it's me.
750
00:44:06,333 --> 00:44:09,625
- Mom's still sleeping.
- Uh, I... Yes... Sure, that's okay.
751
00:44:10,458 --> 00:44:12,041
Know what I wanted to tell you?
752
00:44:12,750 --> 00:44:14,041
I'm so proud of you.
753
00:44:15,041 --> 00:44:17,000
I'm so proud of you. You know that?
754
00:44:17,625 --> 00:44:18,708
Ch... Charly?
755
00:44:19,291 --> 00:44:21,083
We're going back home, right?
756
00:44:21,875 --> 00:44:23,458
Of course we'll go home.
757
00:44:23,541 --> 00:44:25,333
Listen, when we get back home,
758
00:44:25,916 --> 00:44:28,250
we'll go to Dortmund, to the stadium.
759
00:44:28,333 --> 00:44:31,416
And we won't sit east or west,
or on the north side either.
760
00:44:31,500 --> 00:44:33,458
We're going straight to the Yellow Wall!
761
00:44:33,541 --> 00:44:36,041
Know what? Let's bring
all your friends along, too.
762
00:44:36,125 --> 00:44:38,333
It's gonna be a blast, alright?
763
00:44:38,416 --> 00:44:41,416
Maybe I'll give you a sip
of alcohol-free beer if they win.
764
00:44:42,125 --> 00:44:43,250
How does that sound?
765
00:44:43,333 --> 00:44:44,333
[Jonas] You promise?
766
00:44:46,166 --> 00:44:47,166
I promise.
767
00:44:49,916 --> 00:44:50,791
Mom's awake.
768
00:44:50,875 --> 00:44:53,333
- I'll pass you to her.
- Thanks.
769
00:44:53,416 --> 00:44:54,416
- [Samira] Charly?
- Yeah.
770
00:44:55,291 --> 00:44:56,125
Hey.
771
00:44:56,208 --> 00:44:57,208
Hey.
772
00:44:58,750 --> 00:45:00,375
Listen, we're twenty minutes away.
773
00:45:00,875 --> 00:45:03,375
- We... we're almost in the city.
- What do you mean, "we"?
774
00:45:03,875 --> 00:45:04,875
Me and, uh...
775
00:45:06,083 --> 00:45:08,666
A person I met.
But I mean, he... he's a good guy, so...
776
00:45:10,125 --> 00:45:11,708
He... he's a friend of mine.
777
00:45:12,541 --> 00:45:14,583
I think I've had enough of your friends.
778
00:45:14,666 --> 00:45:17,125
No, it's not... He... he's really a friend.
779
00:45:17,208 --> 00:45:18,791
A really good guy.
780
00:45:18,875 --> 00:45:21,416
Okay? So please,
just stay right where you are.
781
00:45:21,500 --> 00:45:24,125
I'll be there soon.
I'm so happy I get to see you.
782
00:45:24,208 --> 00:45:25,875
- I love you.
- Hurry.
783
00:45:26,375 --> 00:45:27,375
[phone clicks]
784
00:45:30,125 --> 00:45:31,958
- Come on, hurry.
- [Joseph chuckles]
785
00:45:32,041 --> 00:45:34,083
- Okay. [chuckles]
- [engine revving]
786
00:45:35,125 --> 00:45:36,666
[Samira] Those are real feathers.
787
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
[Jonas] Cool.
788
00:45:40,041 --> 00:45:42,083
- Probably got it from the zoo.
- [door opens]
789
00:45:42,166 --> 00:45:43,791
- [Jonas] Huh?
- [door closes]
790
00:45:44,375 --> 00:45:45,541
[sighs]
791
00:45:45,625 --> 00:45:47,833
[jazz music playing from record player]
792
00:45:47,916 --> 00:45:48,916
[man sighs deeply]
793
00:45:50,666 --> 00:45:52,333
[music continues]
794
00:45:54,458 --> 00:45:55,500
[groans softly]
795
00:45:56,000 --> 00:45:58,833
[music intensifies]
796
00:46:11,833 --> 00:46:13,833
[jazz music continues playing]
797
00:46:16,750 --> 00:46:18,750
[man breathes deeply]
798
00:46:19,541 --> 00:46:20,625
[in French]
Monsieur?
799
00:46:21,708 --> 00:46:22,708
[in English] Excuse me?
800
00:46:22,750 --> 00:46:24,625
[jazz music continues]
801
00:46:25,500 --> 00:46:26,333
Hm...
802
00:46:26,416 --> 00:46:27,458
Excuse me.
803
00:46:28,333 --> 00:46:29,333
You're, uh...
804
00:46:31,708 --> 00:46:32,583
Hm...
805
00:46:32,666 --> 00:46:34,666
[music continues]
806
00:46:36,916 --> 00:46:38,208
[laughs]
807
00:46:46,791 --> 00:46:47,791
[laughs]
808
00:46:50,083 --> 00:46:52,666
[Samira]
Pardon, Monsieur.
Let me explain the situation. We...
809
00:46:52,750 --> 00:46:53,750
Whoa, whoa, whoa...
810
00:46:53,833 --> 00:46:56,000
- Help!
- [Samira] We needed a place to stay and...
811
00:46:56,083 --> 00:46:58,309
- We really needed to...
- [man] Call the police! Burglars!
812
00:46:58,333 --> 00:46:59,875
- [Samira] Shit.
- Help! Police!
813
00:46:59,958 --> 00:47:01,416
- Help me!
- Time to leave.
814
00:47:02,041 --> 00:47:03,500
Come on, come on. Shoes on.
815
00:47:05,208 --> 00:47:07,208
Never mind. C'mon. Put 'em on as we go.
816
00:47:08,208 --> 00:47:09,041
Go.
817
00:47:09,125 --> 00:47:11,125
[music intensifies]
818
00:47:12,916 --> 00:47:13,916
[music stops]
819
00:47:16,166 --> 00:47:18,708
[man] Help me! Help me! Call the police!
820
00:47:18,791 --> 00:47:21,500
- [man 2] What's going on?
- [man] Call the police! Help me!
821
00:47:21,583 --> 00:47:23,541
They're in my apartment! Police!
822
00:47:23,625 --> 00:47:25,892
- Call the police! Help me!
- Okay. Okay. Don't turn around.
823
00:47:25,916 --> 00:47:27,976
- [man] Burglars in my apartment!
- Don't turn around.
824
00:47:28,000 --> 00:47:30,458
[man] It's them! It's them!
They were in my apartment!
825
00:47:30,541 --> 00:47:31,541
Let's go, this way.
826
00:47:31,625 --> 00:47:34,166
- There's burglars. I dunno.
- [Charly] Why are the police here?
827
00:47:34,250 --> 00:47:36,291
Huh? Why are the cops here? Hello?
828
00:47:36,375 --> 00:47:37,791
Samira, what's going on?
829
00:47:37,875 --> 00:47:39,500
Shit. Yeah, we had to leave.
830
00:47:39,583 --> 00:47:40,750
So, where are you?
831
00:47:40,833 --> 00:47:41,833
[Samira] We're, uh...
832
00:47:43,541 --> 00:47:45,083
We're on the Rue Caisserie.
833
00:47:45,750 --> 00:47:47,750
[man] Someone help! Call the police!
834
00:47:48,875 --> 00:47:51,208
We turned right,
where are you coming from?
835
00:47:51,291 --> 00:47:52,491
[Charly]
Listen, listen, uh...
836
00:47:52,958 --> 00:47:54,666
We'll meet at the other end, okay?
837
00:47:55,166 --> 00:47:56,250
One more block.
838
00:47:56,958 --> 00:47:58,351
- Turn and go straight...
- Go, go, go.
839
00:47:58,375 --> 00:47:59,541
Til you can't go any further.
840
00:48:00,041 --> 00:48:01,351
- [wings flap]
- [Jonas] Watch out!
841
00:48:01,375 --> 00:48:02,291
[Samira shrieks]
842
00:48:02,375 --> 00:48:03,958
- Oh God.
- I'm on the corner.
843
00:48:04,041 --> 00:48:05,541
[Samira] Shit, I can't see you.
844
00:48:05,625 --> 00:48:09,250
- 'Kay, I'm waiting here. Where are you?
- We're just going in a circle.
845
00:48:09,833 --> 00:48:12,083
- Where are you?
- I'm... I'm here on the corner.
846
00:48:12,166 --> 00:48:14,166
[dramatic music playing]
847
00:48:14,708 --> 00:48:15,875
[Samira] Where?
848
00:48:15,958 --> 00:48:17,083
At the corner!
849
00:48:21,250 --> 00:48:22,351
- Jonas and Samira?
- There's...
850
00:48:22,375 --> 00:48:23,495
- There's a guy here.
- Yeah?
851
00:48:23,541 --> 00:48:25,541
You're lucky. We were about to give up.
852
00:48:25,625 --> 00:48:26,750
Rami sent us.
853
00:48:27,791 --> 00:48:30,166
- Come with me. Get in.
- Who's that? Don't get in.
854
00:48:30,250 --> 00:48:32,517
- Do you hear me? Don't get in!
- Run, run, run. Jonas, run!
855
00:48:32,541 --> 00:48:34,333
- [Samira]
Run! Go!
- [Jonas]
Let go!
856
00:48:34,416 --> 00:48:36,375
- [Samira] Hey, let him go!
- [Jonas] Help us!
857
00:48:36,458 --> 00:48:38,184
- [Samira] Let him go! Hey!
- [Jonas] Help us!
858
00:48:38,208 --> 00:48:39,728
- [Samira] Hey! Hey!
- [man] Calm down.
859
00:48:39,791 --> 00:48:41,333
- Shh... Get inside.
- [Samira yells]
860
00:48:42,583 --> 00:48:44,000
- [Charly] Come on!
- [Joseph] Yeah!
861
00:48:44,500 --> 00:48:45,791
[Samira] Help!
862
00:48:45,875 --> 00:48:46,875
[tires screeching]
863
00:48:48,375 --> 00:48:50,333
- Charly! Hey, Charly!
- Hey, calm down.
864
00:48:50,416 --> 00:48:51,708
[Samira] Charly!
865
00:48:52,750 --> 00:48:53,750
[Charly] Hey!
866
00:48:55,000 --> 00:48:56,583
Samira! Stop!
867
00:48:56,666 --> 00:48:58,666
[tense music playing]
868
00:48:59,333 --> 00:49:00,333
[Charly] Stop!
869
00:49:01,041 --> 00:49:02,708
- Hey, hey! Hey!
- Hey. Whoa.
870
00:49:02,791 --> 00:49:03,625
Stop!
871
00:49:03,708 --> 00:49:05,708
[tense music continues]
872
00:49:08,833 --> 00:49:11,083
- Stop the car! Samira!
- [tires screeching]
873
00:49:11,708 --> 00:49:12,916
[Charly] Stop that car!
874
00:49:14,833 --> 00:49:15,916
Samira!
875
00:49:17,708 --> 00:49:19,708
[tense music continues]
876
00:50:20,416 --> 00:50:23,625
[music ends]
61458