Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,150 --> 00:00:29,267
We are now closer
than we have ever been.
2
00:00:29,279 --> 00:00:33,150
We are now closer than
we have ever been to victory.
3
00:00:37,030 --> 00:00:40,976
Some, some are already
calling it the greatest,
4
00:00:40,988 --> 00:00:45,030
some are already calling
it the greatest victory
5
00:00:58,480 --> 00:01:02,285
in the history of mankind.
Some are calling it
6
00:01:02,297 --> 00:01:06,280
already, we are closer than
we have ever been to victory.
7
00:01:11,160 --> 00:01:15,029
Some are already
calling it the greatest
8
00:01:15,041 --> 00:01:19,160
victory in the history
of military campaigns.
9
00:01:19,161 --> 00:01:22,949
Today, I can announce that
the so-called Western forces
10
00:01:22,961 --> 00:01:26,920
of Texas and California
have suffered a very great
11
00:01:26,921 --> 00:01:30,013
loss, a very great
defeat at the hands of the
12
00:01:30,025 --> 00:01:33,680
fighting men and women
of the United States military.
13
00:01:35,170 --> 00:01:38,437
The people of Texas and
California should know that
14
00:01:38,449 --> 00:01:41,600
they will be welcomed
back to these United States
15
00:01:42,280 --> 00:01:45,562
as soon as their illegal
secessionist government is deposed.
16
00:01:45,574 --> 00:01:51,774
I can also confirm that the Florida
Alliance has failed in its attempt to force
17
00:01:51,786 --> 00:01:54,980
the brave people of
the Carolinas into joining
18
00:01:54,981 --> 00:01:58,868
the insurrection. Citizens
of America, we are
19
00:01:58,880 --> 00:02:02,520
now closer than ever
to a historic victory
20
00:02:03,625 --> 00:02:07,429
as we eliminate the final
pockets of resistance.
21
00:02:07,441 --> 00:02:10,700
God bless you all,
and God bless America.
22
00:02:46,840 --> 00:02:53,140
Hello, this is the yellow sun,
bringing the cuttings of the air,
23
00:02:55,060 --> 00:02:56,840
bringing all the cells across,
24
00:02:59,180 --> 00:03:00,980
sending fingers through my hair,
25
00:03:06,620 --> 00:03:14,520
bringing the seaside up the way,
26
00:03:20,710 --> 00:03:28,710
bringing the seaside
up the way, This is crazy.
27
00:05:06,610 --> 00:05:14,610
Take this. Oh, no, I can't do
this. I can take it and put it on.
28
00:06:44,570 --> 00:06:48,476
We woke up in Des Moines,
Iowa, and he's wearing
29
00:06:48,488 --> 00:06:52,570
my wedding ring. Jesus,
the Wi-Fi is fucking slow.
30
00:06:53,390 --> 00:06:56,100
The word I'm
getting is for life force.
31
00:06:56,112 --> 00:06:59,150
The word you're getting,
like everyone in this room,
32
00:06:59,151 --> 00:07:01,470
is fucking mad and
over here it is bullshit.
33
00:07:01,482 --> 00:07:03,910
The word is for the shit.
The optics are irresistible.
34
00:07:05,530 --> 00:07:07,786
The Russian forces are
stuck 120 miles from the
35
00:07:07,798 --> 00:07:09,970
sea. The Florida lions
armed for self attack.
36
00:07:10,370 --> 00:07:13,197
The WF1 stopped. They stalled.
They lost their supply lines.
37
00:07:13,209 --> 00:07:16,110
But it's the race
that burned me,
38
00:07:16,190 --> 00:07:19,578
and there's no coordination
between the cessation and some.
39
00:07:19,590 --> 00:07:22,990
You watch. As soon as DC
falls, they'll turn on each other.
40
00:07:26,810 --> 00:07:30,690
Only once every night this week,
they'll switch to the generator.
41
00:07:31,670 --> 00:07:32,970
Upload. Almost done.
42
00:07:38,050 --> 00:07:41,090
So, where are your
kids headed tomorrow?
43
00:07:41,102 --> 00:07:44,460
Staying in New York while
I'm venturing out? Fuck you.
44
00:07:47,380 --> 00:07:53,780
Come on, Joe. Sir, can you hit us
there? I couldn't beat you in a brisk walk.
45
00:07:56,380 --> 00:08:02,400
We're going up. We're going to DC, Danny.
Tomorrow morning, first thing.
46
00:08:02,720 --> 00:08:07,920
Yeah, front line, I figured.
No, no, not the front line. DC.
47
00:08:16,440 --> 00:08:21,960
What? I'm going to photograph the
president. Joe's going to interview me.
48
00:08:23,090 --> 00:08:26,200
Photograph and interview the president.
In DC.
49
00:08:29,180 --> 00:08:33,140
That's the idea. What the fuck are
you talking about? Are you serious?
50
00:08:35,500 --> 00:08:37,904
They shoot journalists
on sight in the capital.
51
00:08:37,916 --> 00:08:39,920
They literally see us
as enemy combats.
52
00:08:40,220 --> 00:08:45,180
Not a single interview in 14 months.
And how are you going to do this?
53
00:08:45,830 --> 00:08:49,540
We get there before anyone else takes it.
54
00:08:49,680 --> 00:08:52,540
You think there's a rush to
get executed on the south lawn?
55
00:08:53,390 --> 00:08:56,934
Send July 4th, July
10th. West Coast forces,
56
00:08:56,946 --> 00:09:00,260
fucking Portland
Mall. It's all the same.
57
00:09:01,040 --> 00:09:04,564
DC is falling and the president
is dead inside the month.
58
00:09:04,576 --> 00:09:07,900
Interviewing him
is the only story left.
59
00:09:08,300 --> 00:09:10,280
It's not a story if it never gets filed.
60
00:09:12,930 --> 00:09:14,850
Lee, can I please talk
you out of this bullshit?
61
00:09:17,800 --> 00:09:19,516
What do you think the
word's going to be like?
62
00:09:19,540 --> 00:09:21,365
It's nothing direct.
The United States has
63
00:09:21,377 --> 00:09:23,520
vaporized and you can't
get anywhere near Philly.
64
00:09:24,080 --> 00:09:25,902
So you've got to go
west maybe as far as
65
00:09:25,914 --> 00:09:28,160
Pittsburgh and then
circle in from West Virginia.
66
00:09:29,570 --> 00:09:32,520
You already had that result
figured out, don't say me.
67
00:09:34,930 --> 00:09:38,040
Yeah, okay. I was kind of
looking to get down there myself.
68
00:09:38,840 --> 00:09:42,182
Not DC. I don't want a
piece of your suicide pact.
69
00:09:42,194 --> 00:09:45,320
I want Charlottesville.
Front line.
70
00:09:46,020 --> 00:09:50,020
Send me out. Just cause I'm a rival
news out there, not a fucking rival.
71
00:09:50,240 --> 00:09:53,160
You think I care if you fight with
whatever's left of the New York Times?
72
00:09:56,340 --> 00:09:59,860
You're worried I'm too old.
I can't move quick enough.
73
00:10:31,970 --> 00:10:32,970
Are you? Sure.
74
00:10:36,130 --> 00:10:44,130
Yes. But you're going to make
me explain why I have to be there.
75
00:10:46,085 --> 00:10:48,092
If it's the front line you
want, half the press in
76
00:10:48,104 --> 00:10:50,325
this room is going to be
heading there within 24 hours.
77
00:10:50,800 --> 00:10:53,870
You want me to walk around this
fucking room begging for a ride?
78
00:10:57,500 --> 00:11:00,848
I'm going to finish the
upload upstairs and pass
79
00:11:00,860 --> 00:11:04,010
out. Hopefully it'll be
time I say I wake up.
80
00:11:08,400 --> 00:11:13,810
My vote. If Sandy wants a ride,
I'm good with it. You two figure it out.
81
00:11:14,630 --> 00:11:19,510
Thank you, Lee. Yeah, thank you, Lee.
Make me the bad guy.
82
00:11:20,640 --> 00:11:24,380
Ma'am, just to warn you, if you
take the elevator, we do sometimes
83
00:11:24,392 --> 00:11:27,690
have power cuts, which might
mean a delay in your journey.
84
00:11:28,610 --> 00:11:29,610
A delay?
85
00:11:29,635 --> 00:11:31,155
We offer the option to use the stairs.
86
00:11:32,150 --> 00:11:33,150
I'm on the 10th floor.
87
00:11:35,375 --> 00:11:36,510
Your choice, ma'am.
88
00:11:43,540 --> 00:11:44,540
Miss Smith? Hey, it's me.
89
00:11:46,010 --> 00:11:47,010
90
00:11:48,520 --> 00:11:49,700
Do you remember
me earlier? Yeah.
91
00:11:50,270 --> 00:11:52,200
How did you know I was staying?
92
00:11:55,160 --> 00:11:59,070
I didn't mean to, like, stalk, but
I know a lot of the press use this
93
00:11:59,082 --> 00:12:03,060
hotel, and I wanted to say thanks,
and I wanted to give you this back.
94
00:12:03,920 --> 00:12:06,100
Oh, no. It's okay, keep it.
95
00:12:06,200 --> 00:12:09,118
Keep it. And buy a helmet
and say hello, okay, if
96
00:12:09,130 --> 00:12:12,000
you're planning on
attending or stuff like that.
97
00:12:12,240 --> 00:12:14,525
I am, yeah, going to.
I'm a photographer, and
98
00:12:14,537 --> 00:12:16,680
I want to be a war
photographer, actually.
99
00:12:18,300 --> 00:12:21,922
By the way, you have the same
name as my hero, Lee Miller.
100
00:12:21,934 --> 00:12:25,380
She was one of the first
photojournalists to knock out.
101
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
You know her stuff? Yeah.
102
00:12:27,300 --> 00:12:29,560
I know who Lee
Miller is, of course.
103
00:12:30,380 --> 00:12:34,150
But I wanted to say
that you're also one of
104
00:12:34,162 --> 00:12:38,120
my heroes, and you've
got the same name, too.
105
00:12:40,340 --> 00:12:41,980
Well, thank you. I'm in good company.
106
00:12:44,720 --> 00:12:45,360
What's her name? Jesse.
107
00:12:45,361 --> 00:12:47,980
Jesse Colin.
108
00:12:48,960 --> 00:12:52,380
So, Jesse, I've got to
walk up ten flights of stairs.
109
00:12:54,040 --> 00:12:58,600
But if I receive again, you better be
wearing Kevlar, and that's arrested.
110
00:13:00,920 --> 00:13:01,920
You bet.
111
00:15:06,820 --> 00:15:14,820
What the fuck is
that girl doing? Right.
112
00:15:17,470 --> 00:15:24,570
She's very cool, and
wanted to tag along.
113
00:15:25,790 --> 00:15:27,050
So she's coming with us.
114
00:15:27,620 --> 00:15:30,481
Lee, you let Sami tag along.
You think he's going to do
115
00:15:30,493 --> 00:15:33,470
well running for cover with bullets
flying over his head? She's a kid.
116
00:15:34,150 --> 00:15:35,470
Did you notice that?
117
00:15:39,470 --> 00:15:42,470
She's like 23, and she wants to do
what we do. She wants to do what you do.
118
00:15:42,765 --> 00:15:46,510
We had to start one day.
Were you much older than she is now?
119
00:15:55,660 --> 00:15:58,460
Whatever happens, she goes to
know for everyone Charlottesville.
120
00:16:06,170 --> 00:16:09,060
Alright, let's go.
121
00:16:39,640 --> 00:16:47,640
You don't want to miss this.
122
00:17:21,200 --> 00:17:29,200
I'm not a man. I'm not a mother here.
123
00:17:34,430 --> 00:17:37,050
I'm not a man. My shape is in a mirror.
124
00:17:41,260 --> 00:17:43,820
I'm a student on the sky with a mirror.
125
00:17:48,930 --> 00:17:50,190
I'm a monster now.
126
00:17:50,191 --> 00:17:51,191
I'm a monster now.
127
00:18:03,780 --> 00:18:07,128
Mr. President, do
you regret any actions
128
00:18:07,140 --> 00:18:10,920
implemented during
your third term in office?
129
00:18:11,440 --> 00:18:13,000
I'm not going to softball him, Senator.
130
00:18:13,620 --> 00:18:18,040
In retrospect, Mr. President, do you
still think it was wise to disband the FBI?
131
00:18:19,080 --> 00:18:19,400
Passive-aggressive.
132
00:18:19,401 --> 00:18:21,836
Sir, how was your
policy evolving in the
133
00:18:21,848 --> 00:18:24,540
use of airstrikes against
American citizens?
134
00:18:25,100 --> 00:18:27,506
Now we're talking.
Just be sure you get the
135
00:18:27,518 --> 00:18:30,160
words out before the
piano wire gets too tight.
136
00:18:33,580 --> 00:18:35,120
There's a gas station up ahead.
137
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
Looks open.
138
00:18:43,500 --> 00:18:44,660
We've got over half a tank.
139
00:18:52,090 --> 00:18:53,270
What do you think?
140
00:18:57,070 --> 00:19:00,290
Any chance to refuel we
should take? Help you folks.
141
00:19:28,345 --> 00:19:30,880
Just looking for gas.
142
00:19:34,205 --> 00:19:35,240
You got a fuel permit?
143
00:19:37,060 --> 00:19:39,340
No, we're actually just passing through.
144
00:19:41,640 --> 00:19:42,640
You know, I'm sorry.
145
00:19:44,210 --> 00:19:45,210
Sorry if we pay.
146
00:19:46,220 --> 00:19:47,680
I was never going to give it free.
147
00:19:48,360 --> 00:19:48,940
Over the ox.
148
00:19:49,360 --> 00:19:50,360
What's over the ox?
149
00:19:50,850 --> 00:19:53,720
300. For half a tank and two cans.
150
00:19:56,350 --> 00:20:00,600
300 buys and a sandwich.
We got ham or cheese.
151
00:20:01,540 --> 00:20:02,540
300 Canadian.
152
00:20:07,500 --> 00:20:08,500
Okay.
153
00:20:15,420 --> 00:20:17,680
Hey. Stretching your legs?
154
00:20:18,020 --> 00:20:19,700
No, I just saw something for the roof.
155
00:20:20,660 --> 00:20:21,860
This isn't going to take long.
156
00:20:22,620 --> 00:20:23,620
Sure.
157
00:20:40,060 --> 00:20:41,060
Are we good?
158
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
Yeah, we're good.
159
00:21:57,660 --> 00:21:58,660
Don't hold her.
160
00:21:59,480 --> 00:22:00,540
I don't mind if she looks.
161
00:22:03,540 --> 00:22:04,540
How are they? Looters.
162
00:22:05,160 --> 00:22:06,160
163
00:22:09,550 --> 00:22:10,630
They're actually not a guy.
164
00:22:13,070 --> 00:22:14,350
They're in high school together.
165
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
They didn't talk too much.
166
00:22:19,320 --> 00:22:20,850
I wish we weren't talking right now.
167
00:22:23,660 --> 00:22:26,840
We've been debating what to
do with them for two days now.
168
00:22:27,950 --> 00:22:28,990
They go around in circles.
169
00:22:31,460 --> 00:22:32,520
Tell you what.
170
00:22:35,870 --> 00:22:38,430
Why don't you put us and them
out of our misery and make a call?
171
00:22:39,950 --> 00:22:41,480
I'll put rounds in them right now.
172
00:22:42,990 --> 00:22:44,500
We'll beat them up a little more.
173
00:22:46,740 --> 00:22:47,740
Strap them to the front.
174
00:22:48,625 --> 00:22:50,660
We'll let them go after a couple of days.
175
00:22:58,380 --> 00:22:59,550
Put them a coin if you like.
176
00:23:02,610 --> 00:23:04,490
Would you stand with them?
177
00:23:05,550 --> 00:23:05,990
They don't look? Yeah.
178
00:23:06,290 --> 00:23:07,290
179
00:23:11,270 --> 00:23:12,350
I'd like to take a picture.
180
00:23:21,870 --> 00:23:22,870
Okay.
181
00:23:23,210 --> 00:23:24,210
You stand over there? Yeah.
182
00:23:24,690 --> 00:23:25,690
183
00:23:26,420 --> 00:23:27,420
Where do you arm you?
184
00:23:30,090 --> 00:23:31,090
Between the two.
185
00:23:32,640 --> 00:23:33,750
I got you.
186
00:23:38,880 --> 00:23:40,040
I didn't take a photo.
187
00:23:41,300 --> 00:23:43,160
I didn't take a single photo.
188
00:23:43,320 --> 00:23:44,340
I didn't even remember.
189
00:23:44,620 --> 00:23:45,620
I had cameras on me.
190
00:23:45,700 --> 00:23:47,020
Like, oh my God.
191
00:23:47,340 --> 00:23:49,880
Like, why didn't I just
tell him not to shoot them?
192
00:23:49,881 --> 00:23:51,216
They're probably going to kill that man.
193
00:23:51,240 --> 00:23:52,240
How do you know?
194
00:23:52,300 --> 00:23:54,740
He doesn't know, but
that's besides the point.
195
00:23:56,120 --> 00:23:59,080
Once you start asking yourself
those questions, you can't stop.
196
00:23:59,560 --> 00:24:00,560
So we don't ask.
197
00:24:00,660 --> 00:24:02,340
We record, so other people ask.
198
00:24:03,120 --> 00:24:04,120
Want to be a
journalist? That's the job.
199
00:24:04,300 --> 00:24:04,960
Hey, lady.
200
00:24:04,961 --> 00:24:05,961
What? Back off.
201
00:24:06,160 --> 00:24:06,440
202
00:24:06,800 --> 00:24:07,800
203
00:24:08,100 --> 00:24:09,620
What am I saying that's wrong?
204
00:24:09,880 --> 00:24:10,940
I'm not saying it's wrong.
205
00:24:11,220 --> 00:24:12,220
She just shook up.
206
00:24:12,720 --> 00:24:14,240
Leah doesn't understand. She shook up.
207
00:24:14,460 --> 00:24:15,460
Whoa.
208
00:24:15,700 --> 00:24:17,300
I'm not being protective of her.
209
00:24:18,020 --> 00:24:19,840
You're the idiot who let her in this car.
210
00:24:21,360 --> 00:24:25,340
What happened back there is nothing
in comparison to what we're heading into.
211
00:24:25,820 --> 00:24:26,940
You need to understand.
212
00:24:31,710 --> 00:24:36,670
The back seat is both in your
garden and an old child's car.
213
00:24:37,870 --> 00:24:38,870
How did this happen?
214
00:24:39,330 --> 00:24:40,330
Leah, what the fuck? He's right.
215
00:24:41,330 --> 00:24:42,330
216
00:24:46,860 --> 00:24:48,280
I won't make that mistake again.
217
00:25:24,120 --> 00:25:32,120
I'll be here a minute.
218
00:25:34,120 --> 00:25:35,800
It's like a good place for a toilet break.
219
00:25:36,120 --> 00:25:37,120
Just pull it.
220
00:25:52,260 --> 00:25:53,260
I'm with me.
221
00:25:58,150 --> 00:25:59,150
I'm with me.
222
00:26:34,620 --> 00:26:35,620
Shoot it.
223
00:26:37,580 --> 00:26:38,580
Shoot the helicopter? Yeah.
224
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
225
00:26:40,730 --> 00:26:41,890
It's gonna make a good image.
226
00:27:10,710 --> 00:27:11,710
I feed twos.
227
00:27:12,270 --> 00:27:13,510
You don't see them around much.
228
00:27:14,230 --> 00:27:15,230
Yeah.
229
00:27:15,570 --> 00:27:16,970
They're my dad's cameras, actually.
230
00:27:18,990 --> 00:27:20,310
Don't worry. He's not dead.
231
00:27:22,490 --> 00:27:25,650
He's sitting on his farm in Missouri
pretending like none of this is happening.
232
00:27:43,740 --> 00:27:44,260
We...
233
00:27:44,460 --> 00:27:47,140
I'm sorry for jamming my
way into your ride, okay?
234
00:27:47,920 --> 00:27:52,100
I know you're really angry about it, and
I know you think I don't know shit, but...
235
00:27:52,101 --> 00:27:53,740
I'm not angry about that, Jesse.
236
00:27:54,915 --> 00:27:57,060
I don't care what you do or don't know.
237
00:27:57,305 --> 00:27:59,100
Okay, but you are angry with me.
238
00:27:59,910 --> 00:28:03,200
There is no version of
this that isn't a mistake.
239
00:28:04,450 --> 00:28:06,160
I know. Because I'm it.
240
00:28:07,620 --> 00:28:08,620
Joe and Sammy are it.
241
00:28:09,440 --> 00:28:10,540
It's my choice.
242
00:28:10,900 --> 00:28:11,900
Right.
243
00:28:12,720 --> 00:28:17,620
And I'll remember that when you lose
your shit or you get blown up or shot.
244
00:28:21,710 --> 00:28:23,930
Would you photograph
that moment if I got shot?
245
00:28:26,730 --> 00:28:27,730
What do you think?
246
00:28:42,470 --> 00:28:46,153
Every time I survived
the war zone and got the
247
00:28:46,165 --> 00:28:49,860
photo, I thought I was
sending a warning home.
248
00:28:51,390 --> 00:28:52,390
Don't do that.
249
00:28:54,060 --> 00:28:55,060
But here we are.
250
00:28:58,290 --> 00:28:59,300
So it's existential.
251
00:29:00,700 --> 00:29:01,700
What is it?
252
00:29:02,620 --> 00:29:03,640
What's eating you?
253
00:29:07,890 --> 00:29:09,240
Don't worry about me, Sammy.
254
00:29:13,110 --> 00:29:15,780
Am I allowed to say I
remember you at her age?
255
00:29:18,130 --> 00:29:19,300
And I wasn't so different.
256
00:29:19,420 --> 00:29:20,480
You weren't so different.
257
00:29:21,150 --> 00:29:24,440
You think you're being hard on her,
and I think you're being hard on yourself.
258
00:29:25,540 --> 00:29:26,540
Okay, Ryder.
259
00:29:26,840 --> 00:29:28,380
Dammit, Lee. Stop.
260
00:29:29,800 --> 00:29:30,800
I'm speaking truth.
261
00:29:31,620 --> 00:29:33,780
And for the record, sure,
I'm worried about that girl.
262
00:29:34,810 --> 00:29:36,140
And I'm worried about you, too.
263
00:29:39,000 --> 00:29:40,440
What are you worrying about Lee for?
264
00:29:42,590 --> 00:29:44,940
Lee's lost her faith in
the power of journalism.
265
00:29:46,340 --> 00:29:47,720
State of the nation is QED.
266
00:29:48,730 --> 00:29:50,040
I can't answer to that, Sammy.
267
00:29:51,290 --> 00:29:52,290
But I can tell you,
268
00:29:53,620 --> 00:29:58,280
this gunfire is getting
extremely fucking hard.
269
00:29:59,590 --> 00:30:01,520
Look at that shit light up this guy.
270
00:30:02,280 --> 00:30:03,280
It's not our story.
271
00:30:04,060 --> 00:30:05,060
Yeah.
272
00:30:05,820 --> 00:30:08,060
But you know, bang, bang.
273
00:30:08,970 --> 00:30:11,000
We're not going anywhere
near that in the dark.
274
00:30:11,940 --> 00:30:12,940
What's that now?
275
00:30:14,800 --> 00:30:16,820
They're still at it. We'll take a look.
276
00:30:23,130 --> 00:30:24,130
Cool.
277
00:30:31,510 --> 00:30:32,510
Thanks.
278
00:31:02,930 --> 00:31:03,930
Action tomorrow.
279
00:31:06,620 --> 00:31:07,620
Are you going down there? Yeah.
280
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
But not you.
281
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
They're gonna.
282
00:31:15,020 --> 00:31:17,040
.. they're gonna hang back.
283
00:31:19,260 --> 00:31:20,300
I don't want to hang back.
284
00:31:20,440 --> 00:31:21,440
I'm not hanging back.
285
00:31:23,380 --> 00:31:25,020
I'm not hanging back.
286
00:31:28,590 --> 00:31:29,590
You should see your face.
287
00:31:31,800 --> 00:31:33,240
Stomach doing turns, right?
288
00:31:35,790 --> 00:31:37,480
You don't get a minute of sleep tonight.
289
00:31:39,280 --> 00:31:42,400
My advice, don't expect to sleep.
290
00:31:43,240 --> 00:31:45,900
That way if you do it,
sir, it's a nice surprise.
291
00:31:50,840 --> 00:31:51,840
You're gonna sleep?
292
00:31:55,545 --> 00:31:57,570
I got out of the attic, but...
293
00:32:00,630 --> 00:32:02,110
you're planning to give us some info.
294
00:32:02,880 --> 00:32:03,880
I know, it's okay.
295
00:32:06,650 --> 00:32:07,690
Or I can stay up with you.
296
00:32:12,985 --> 00:32:17,550
No, I...
I don't want to be a burden or whatever.
297
00:32:22,060 --> 00:32:23,060
Sure.
298
00:32:26,540 --> 00:32:31,840
But seriously, if you do get freaked
out or something, just wake me up.
299
00:32:33,250 --> 00:32:34,570
It's not nice being scared alone.
300
00:32:38,500 --> 00:32:39,500
Thanks, Joe.
301
00:32:41,570 --> 00:32:42,570
You bet, darling.
302
00:34:02,400 --> 00:34:03,120
Fuck!
303
00:34:03,121 --> 00:34:05,260
I said don't slice the fucking building!
304
00:34:10,720 --> 00:34:12,200
Get ready to move!
305
00:34:17,770 --> 00:34:18,770
Fuck!
306
00:34:18,850 --> 00:34:19,850
Smoke out!
307
00:34:39,720 --> 00:34:40,240
Fuck!
308
00:34:40,340 --> 00:34:41,340
Watch out!
309
00:34:41,700 --> 00:34:42,700
Fuck!
310
00:34:45,700 --> 00:34:46,740
Move it!
311
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
You gotta move!
312
00:34:56,510 --> 00:34:57,220
You gotta get out!
313
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
You gotta get out!
314
00:35:16,740 --> 00:35:17,120
Fuck!
315
00:35:17,121 --> 00:35:18,121
Hang in, stay down!
316
00:35:21,810 --> 00:35:22,810
Fuck, give me that!
317
00:37:36,710 --> 00:37:37,710
Oh no!
318
00:38:22,300 --> 00:38:23,700
Fuck!
319
00:38:29,040 --> 00:38:30,040
Fuck!
320
00:38:30,400 --> 00:38:35,080
No, I can't have none of that!
321
00:38:35,260 --> 00:38:36,340
Hell, I'm about to
save me! Thanks, Joe.
322
00:39:08,570 --> 00:39:09,570
Thanks, Joe.
323
00:39:10,450 --> 00:39:11,450
Thanks, Joe.
324
00:39:12,430 --> 00:39:13,750
Thanks, Joe.
325
00:39:13,770 --> 00:39:14,730
Thanks, Joe.
326
00:39:14,731 --> 00:39:15,731
Thanks, Joe.
327
00:39:17,050 --> 00:39:18,330
Thanks, Joe.
328
00:39:18,630 --> 00:39:18,770
Thanks, Joe.
329
00:39:18,910 --> 00:39:26,610
330
00:39:27,130 --> 00:39:29,990
Holy fucking shit!
331
00:39:30,950 --> 00:39:32,210
What a fucking rush!
332
00:40:00,330 --> 00:40:01,330
We're pressed? Yes, ma'am.
333
00:40:01,670 --> 00:40:02,670
I do.
334
00:40:03,390 --> 00:40:04,390
335
00:40:10,200 --> 00:40:11,580
Okay, are you staying
the night? Yeah, just one.
336
00:40:12,240 --> 00:40:13,400
337
00:40:15,500 --> 00:40:16,500
Park over there.
338
00:40:17,015 --> 00:40:20,020
There's a canteen where you
can eat, and no tents available.
339
00:40:20,640 --> 00:40:21,700
Thanks, ma'am.
340
00:41:15,860 --> 00:41:16,860
You're good.
341
00:41:20,140 --> 00:41:21,500
I'm gonna show these kids.
342
00:41:22,060 --> 00:41:22,540
Check this out.
343
00:41:22,940 --> 00:41:23,940
Okay!
344
00:41:24,440 --> 00:41:26,240
Yeah, straight up.
345
00:41:26,620 --> 00:41:29,540
Here you go.
346
00:41:29,580 --> 00:41:30,740
You don't tell her something.
347
00:41:53,500 --> 00:41:55,180
I brought you something.
348
00:41:55,760 --> 00:41:56,760
Thanks.
349
00:42:00,910 --> 00:42:01,910
Don't forget to eat.
350
00:42:02,490 --> 00:42:03,490
Yeah, I'm starving.
351
00:42:07,220 --> 00:42:09,260
Eat once I'm done with this.
352
00:42:10,180 --> 00:42:11,620
Developing eggs on the road.
353
00:42:12,570 --> 00:42:14,620
Yeah, I got myself a
pretty neat travel kit.
354
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
I'm impressed.
355
00:42:17,780 --> 00:42:20,180
Want to know the secret of
getting the developer just right?
356
00:42:23,820 --> 00:42:24,820
Body temperature.
357
00:42:25,280 --> 00:42:26,280
Smart.
358
00:42:32,050 --> 00:42:36,810
So, how about you tell me a story of
how you became a photojournalist?
359
00:42:38,090 --> 00:42:39,090
You don't know?
360
00:42:39,850 --> 00:42:41,011
Thought I was one weird hero.
361
00:42:43,280 --> 00:42:44,710
Yeah, I do.
362
00:42:46,110 --> 00:42:49,081
When you were in college,
you took the motherfucking
363
00:42:49,093 --> 00:42:51,330
legendary photo of
the Antifa massacre.
364
00:42:53,730 --> 00:42:56,970
Then, you became the youngest
ever madman photographer.
365
00:42:59,230 --> 00:43:01,090
That would be my Wikipedia page.
366
00:43:01,630 --> 00:43:02,970
But what's missing
from it? I don't know.
367
00:43:03,810 --> 00:43:05,690
A lot.
368
00:43:08,910 --> 00:43:12,230
Well, that's gotta sit here for ten minutes,
so it might as well expand a little.
369
00:43:13,980 --> 00:43:14,980
What about your folks?
370
00:43:16,650 --> 00:43:19,130
Well, actually, they're on a farm, too.
371
00:43:20,030 --> 00:43:21,030
Except Colorado.
372
00:43:22,870 --> 00:43:24,391
Also, pretending this isn't happening.
373
00:43:25,210 --> 00:43:26,210
No shit.
374
00:43:30,290 --> 00:43:33,100
Hey, these are dry. Should
we check them out? Sure.
375
00:43:35,550 --> 00:43:37,991
Still need a phone, even
though you can't get a signal.
376
00:43:48,200 --> 00:43:49,401
I don't want you to see these.
377
00:43:51,360 --> 00:43:52,401
They're not even in focus.
378
00:43:54,110 --> 00:43:55,110
Exposure's all wrong.
379
00:43:55,380 --> 00:43:56,380
Keep looking.
380
00:43:57,950 --> 00:44:00,900
I figured the strike rate for
keepers was thirty to one.
381
00:44:27,020 --> 00:44:28,020
So great.
382
00:46:39,930 --> 00:46:47,930
Did we just drive through a time portal?
383
00:46:49,510 --> 00:46:50,530
It's a twilight zone.
384
00:47:20,150 --> 00:47:23,270
Hey, there. Welcome.
Feel free to look around.
385
00:47:37,640 --> 00:47:38,640
Hey.
386
00:47:40,720 --> 00:47:41,720
Auto features.
387
00:47:43,430 --> 00:47:48,860
Are you guys aware there's like a pretty
huge civil war going on all across America?
388
00:47:50,000 --> 00:47:53,060
Oh, sure. But we just try to stay out.
389
00:47:58,310 --> 00:47:59,310
Stay out?
390
00:47:59,660 --> 00:48:02,370
With what we see on the
news, seems like it's for the best.
391
00:48:05,550 --> 00:48:06,550
Yeah.
392
00:48:07,330 --> 00:48:09,290
Well, let me know if you
want to try anything on.
393
00:48:12,730 --> 00:48:13,730
Wait.
394
00:48:18,120 --> 00:48:19,120
What?
395
00:48:19,990 --> 00:48:21,831
You're so worked on,
you can't try on a dress.
396
00:48:39,010 --> 00:48:40,010
Jesus.
397
00:48:41,830 --> 00:48:43,351
You haven't seen yourself in a mirror.
398
00:48:43,750 --> 00:48:44,290
Oh my God.
399
00:48:44,470 --> 00:48:45,570
Hey, shut the fuck up.
400
00:48:47,060 --> 00:48:48,621
Turn around. I want to take your photo.
401
00:48:51,310 --> 00:48:52,310
No.
402
00:48:53,770 --> 00:48:54,770
Come on.
403
00:48:55,390 --> 00:48:56,390
Yes.
404
00:49:11,730 --> 00:49:13,010
Are you going to take the photo?
405
00:49:13,670 --> 00:49:14,670
Tell me not to rush.
406
00:49:15,350 --> 00:49:17,610
Yeah, but there's a sweet
spot and you're missing it.
407
00:49:18,240 --> 00:49:19,641
Don't want to miss your sweet spot.
408
00:49:21,920 --> 00:49:23,730
Well, no, that was not the moment.
409
00:49:26,270 --> 00:49:27,970
Okay. One more.
410
00:49:34,840 --> 00:49:35,040
Leave?
411
00:49:35,560 --> 00:49:36,560
Yes.
412
00:49:36,760 --> 00:49:37,920
You're pretty when you smile.
413
00:49:40,840 --> 00:49:41,840
Here you go.
414
00:49:43,060 --> 00:49:44,060
Hey.
415
00:49:46,440 --> 00:49:47,440
How about this? Yeah, nice.
416
00:49:49,480 --> 00:49:50,480
417
00:49:52,920 --> 00:49:54,320
You're not going to
take a picture? Thanks.
418
00:49:54,720 --> 00:49:55,720
419
00:49:56,360 --> 00:49:57,360
You know what, though?
420
00:49:57,900 --> 00:49:58,980
Running a little long film.
421
00:50:02,020 --> 00:50:03,020
You're mean.
422
00:50:03,640 --> 00:50:04,640
I'm out.
423
00:50:10,685 --> 00:50:11,685
I'm going to try this on.
424
00:50:26,290 --> 00:50:27,590
You actually bought
something? She did.
425
00:50:30,800 --> 00:50:31,800
She paid down.
426
00:50:32,540 --> 00:50:33,540
It's so weird.
427
00:50:37,350 --> 00:50:38,350
428
00:50:39,850 --> 00:50:41,611
This place is like
everything I'd forgotten.
429
00:50:42,850 --> 00:50:43,850
Funny.
430
00:50:43,900 --> 00:50:46,270
I was thinking it felt like
everything I remembered.
431
00:50:48,910 --> 00:50:50,271
Look at the tops of the buildings.
432
00:50:51,130 --> 00:50:52,130
Be subtle.
433
00:51:08,090 --> 00:51:09,700
Wouldn't assume it is anyway, Lee.
434
00:51:11,140 --> 00:51:12,140
We'd have gotten bored.
435
00:51:14,150 --> 00:51:17,661
I remain ready to accept
the full agreement and
436
00:51:17,673 --> 00:51:21,720
unconditional surrender
of the secessionist officials.
437
00:51:22,600 --> 00:51:25,393
To liberate the people
of the subjugated
438
00:51:25,405 --> 00:51:28,560
states and start
rebuilding our great nation.
439
00:51:28,900 --> 00:51:29,900
That's like a shit.
440
00:51:31,240 --> 00:51:32,580
Words might as well be random.
441
00:51:33,460 --> 00:51:36,620
What do you think he'll actually say if I
do get a mic in front of him? Not much.
442
00:51:37,060 --> 00:51:39,780
The ones that get taken.
443
00:51:40,360 --> 00:51:42,180
Gaddafi, Mussolini, Tachescue.
444
00:51:43,060 --> 00:51:45,140
They're always less
than men than you think.
445
00:51:45,700 --> 00:51:47,340
At the end he'll let you down, Joe.
446
00:51:47,860 --> 00:51:50,060
Just as long as he isn't
dead before I get there.
447
00:52:02,460 --> 00:52:03,460
Hold up.
448
00:52:32,445 --> 00:52:34,370
It was a turn off three or four miles back.
449
00:52:34,810 --> 00:52:36,850
Maybe we should turn
around and take another route.
450
00:52:37,110 --> 00:52:38,110
Can you see anything?
451
00:52:38,770 --> 00:52:39,770
Oh.
452
00:52:40,770 --> 00:52:41,170
Nothing.
453
00:52:41,171 --> 00:52:43,710
No shapes, no movement, nothing.
454
00:52:45,590 --> 00:52:46,590
No.
455
00:52:49,050 --> 00:52:50,880
Okay, I'm gonna drive forward a little.
456
00:53:17,640 --> 00:53:18,640
Should we keep going?
457
00:53:21,080 --> 00:53:22,080
Shit!
458
00:53:41,300 --> 00:53:42,660
Where you going? Seven.
459
00:53:43,360 --> 00:53:44,360
460
00:53:44,560 --> 00:53:45,700
Don't be such a hotshot.
461
00:53:48,170 --> 00:53:49,700
Just keep your head down.
462
00:53:50,200 --> 00:53:51,200
I'm shit.
463
00:54:03,250 --> 00:54:04,250
Let me try driving on.
464
00:54:05,400 --> 00:54:06,400
This guy's a good shot.
465
00:54:35,290 --> 00:54:36,290
Hey.
466
00:54:37,760 --> 00:54:38,760
What's going on?
467
00:54:39,320 --> 00:54:41,030
Someone in that house...
468
00:54:42,600 --> 00:54:43,600
They're stuck.
469
00:54:45,210 --> 00:54:46,210
We're stuck.
470
00:54:47,070 --> 00:54:48,210
Who do you think
they are? No idea.
471
00:54:51,020 --> 00:54:52,020
We're pressing.
472
00:54:57,560 --> 00:54:58,560
Cool.
473
00:55:01,500 --> 00:55:02,500
474
00:55:04,370 --> 00:55:06,851
Now I understand why it's
written on the side of your vehicle.
475
00:55:16,460 --> 00:55:18,160
Are you WF? Who's giving you warnings?
476
00:55:20,240 --> 00:55:21,740
No one's giving us orders, man.
477
00:55:23,590 --> 00:55:25,020
Someone's trying to kill us.
478
00:55:25,980 --> 00:55:27,260
We are trying to kill them.
479
00:55:29,840 --> 00:55:31,681
You don't know what
side they're fighting for.
480
00:55:32,400 --> 00:55:33,860
Oh, I get it.
481
00:55:34,880 --> 00:55:35,880
You're a target.
482
00:55:37,380 --> 00:55:39,000
You don't understand a word I say.
483
00:55:43,630 --> 00:55:45,151
Yeah, what's over there in that house?
484
00:55:48,690 --> 00:55:49,690
Someone shooting? You guys.
485
00:55:54,150 --> 00:55:55,270
..
486
00:55:55,320 --> 00:55:57,510
Shut the fuck up.
487
00:56:30,230 --> 00:56:31,230
I got good news.
488
00:57:07,030 --> 00:57:08,990
Why don't you put your head
down there? Thanks, Simeon.
489
00:57:09,270 --> 00:57:10,270
Good.
490
00:57:11,030 --> 00:57:12,030
491
00:57:12,230 --> 00:57:13,350
Take it from an overhand.
492
00:57:14,070 --> 00:57:15,510
Sleep any chance you get.
493
00:57:16,130 --> 00:57:18,290
You never know what's
coming around the next corner.
494
00:57:21,590 --> 00:57:22,590
All right.
495
00:58:05,760 --> 00:58:06,760
Sammy.
496
00:58:07,220 --> 00:58:07,560
What?
497
00:58:08,100 --> 00:58:09,940
We've got a car coming
up on us pretty fast.
498
00:58:25,050 --> 00:58:26,410
Oh, they're in a hurry, all right?
499
00:58:26,990 --> 00:58:28,690
He smoked his tires on the last corner.
500
00:58:30,450 --> 00:58:31,450
Okay.
501
00:58:32,010 --> 00:58:35,991
But we're not going to outrun anyone in
this thing, so... slow down a little, Lee.
502
00:58:36,230 --> 00:58:37,230
Let them pass.
503
00:58:37,650 --> 00:58:38,650
Roger that.
504
00:58:54,140 --> 00:58:55,760
They just rolled on by.
505
00:59:13,240 --> 00:59:14,240
What the fuck? Tony? Fuck you.
506
00:59:14,940 --> 00:59:15,940
507
00:59:17,040 --> 00:59:17,660
508
00:59:17,920 --> 00:59:18,940
How you doing?
509
00:59:20,060 --> 00:59:22,040
Did you scare the
shit out of me? Good.
510
00:59:22,260 --> 00:59:22,480
511
00:59:22,720 --> 00:59:23,720
That was the idea.
512
00:59:24,380 --> 00:59:26,140
What the fuck are you
doing here? Oh, no, no, no.
513
00:59:26,440 --> 00:59:27,440
514
00:59:27,540 --> 00:59:28,760
What are you doing
here? Fuck you.
515
00:59:29,880 --> 00:59:30,880
Fuck you.
516
00:59:31,040 --> 00:59:32,040
517
00:59:33,860 --> 00:59:35,180
God, small world.
518
00:59:35,500 --> 00:59:37,600
Small world, my ass.
They were following us.
519
00:59:38,020 --> 00:59:40,196
Did you tell them where we were
headed back in New York? Fuck no.
520
00:59:40,220 --> 00:59:41,220
Hey, Tony.
521
00:59:41,580 --> 00:59:42,580
522
00:59:42,720 --> 00:59:45,080
Did Joe tell you where we
were going back in New York?
523
00:59:45,820 --> 00:59:46,520
I don't know, Lee.
524
00:59:46,800 --> 00:59:47,800
He was bleeding drunk.
525
00:59:48,080 --> 00:59:50,361
When he was hitting that
girl, you better live back, too.
526
00:59:51,660 --> 00:59:52,860
Oh, poor.
527
00:59:52,861 --> 00:59:53,861
You're a dick.
528
00:59:53,940 --> 00:59:55,476
What kind of muscle has been so wasted?
529
00:59:55,500 --> 00:59:55,740
Lee!
530
00:59:56,520 --> 00:59:57,520
I'm done with boy!
531
00:59:58,540 --> 01:00:00,480
He's not the company
he drives like a maniac!
532
01:00:02,540 --> 01:00:03,540
Shoot your mother.
533
01:00:03,720 --> 01:00:04,800
I just have to buy him.
534
01:00:06,540 --> 01:00:07,540
Dude, what are you doing?
535
01:00:07,800 --> 01:00:08,840
I tell you, only your car!
536
01:00:09,200 --> 01:00:10,200
Tony!
537
01:00:10,860 --> 01:00:12,960
Are you fucking crazy, Tony?
538
01:00:22,120 --> 01:00:30,120
Can you just keep the guys
out of your fucking mind?
539
01:00:30,760 --> 01:00:31,760
You're fucking
crazy! I'm so fucking.
540
01:00:32,600 --> 01:00:33,600
..
541
01:00:35,420 --> 01:00:36,920
I gotta do it.
542
01:00:37,100 --> 01:00:38,100
What?
543
01:00:38,140 --> 01:00:39,140
I'm doing it!
544
01:00:39,360 --> 01:00:40,360
Jesus, Lee!
545
01:00:40,780 --> 01:00:41,780
Don't turn the wheel!
546
01:00:45,760 --> 01:00:46,840
My new passenger!
547
01:00:47,440 --> 01:00:48,440
Much better!
548
01:00:48,560 --> 01:00:49,560
Much better!
549
01:00:50,360 --> 01:00:50,820
Bye bye, Tony!
550
01:00:51,180 --> 01:00:51,440
Bye bye!
551
01:00:51,580 --> 01:00:52,580
See you in Washington!
552
01:00:52,680 --> 01:00:53,680
Fuck you!
553
01:01:29,640 --> 01:01:30,840
This feels funny.
554
01:01:32,200 --> 01:01:33,240
Where'd your guy go, Tony?
555
01:01:34,760 --> 01:01:36,160
This is fucking around, that's all.
556
01:01:36,460 --> 01:01:37,700
I don't want to fuck it around.
557
01:01:38,220 --> 01:01:39,460
I want Jesse back in the spark.
558
01:01:40,220 --> 01:01:40,740
Relax, Lee.
559
01:01:41,080 --> 01:01:41,840
Destroy your passenger drive.
560
01:01:41,920 --> 01:01:42,520
The girl's fine.
561
01:01:42,800 --> 01:01:44,276
How the fuck do you know if she's fine?
562
01:01:44,300 --> 01:01:45,300
Can you see her? Fuck! Shit.
563
01:01:50,880 --> 01:01:51,880
564
01:02:46,100 --> 01:02:47,100
565
01:04:19,600 --> 01:04:21,100
We need to go down there. Now.
566
01:04:21,950 --> 01:04:23,880
If we go down there,
they're going to kill us.
567
01:04:24,380 --> 01:04:25,380
No.
568
01:04:25,470 --> 01:04:26,620
Those aren't government forces.
569
01:04:26,621 --> 01:04:27,280
No, no.
570
01:04:27,460 --> 01:04:27,820
Yeah.
571
01:04:28,100 --> 01:04:29,100
Go to brass passes.
572
01:04:29,500 --> 01:04:30,500
You're cool.
573
01:04:30,650 --> 01:04:33,480
Those people do not want to
be seen doing what they're doing.
574
01:04:35,660 --> 01:04:36,660
Tell us, Lee.
575
01:04:39,440 --> 01:04:40,440
They're talking.
576
01:04:40,840 --> 01:04:42,156
They're not just giving them a scare.
577
01:04:42,180 --> 01:04:44,140
They killed all the people
in that fucking truck.
578
01:04:44,170 --> 01:04:46,396
They could have killed the
whole town, but they'll stop now.
579
01:04:46,420 --> 01:04:47,941
Who knows where those bodies are from.
580
01:04:48,780 --> 01:04:49,920
Are the bodies in uniform?
581
01:04:50,840 --> 01:04:51,840
No, they're not.
582
01:04:54,830 --> 01:04:55,830
I'm going down there.
583
01:04:57,285 --> 01:05:00,620
I'm telling you, every instinct in
me says this is death, okay? Death.
584
01:05:01,000 --> 01:05:01,120
You stay.
585
01:05:01,680 --> 01:05:02,680
586
01:05:02,780 --> 01:05:03,900
You stay because you're old.
587
01:05:04,100 --> 01:05:05,100
You can't run.
588
01:05:05,960 --> 01:05:06,960
Fuck it.
589
01:05:07,240 --> 01:05:08,240
Shit.
590
01:05:08,380 --> 01:05:09,380
Fuck this.
591
01:05:29,910 --> 01:05:31,271
Why? There's one hung up in there.
592
01:05:36,970 --> 01:05:37,970
Hey.
593
01:05:38,810 --> 01:05:39,810
Hey, guys.
594
01:05:44,840 --> 01:05:45,840
What's happening?
595
01:05:51,030 --> 01:05:54,020
I guess there's some kind
of misunderstanding here.
596
01:05:54,060 --> 01:05:55,060
Yeah? Yes, sir.
597
01:05:55,360 --> 01:05:56,360
598
01:05:57,050 --> 01:05:59,260
Those two guys over
there, they're my colleagues.
599
01:06:06,810 --> 01:06:07,810
What kind of colleagues?
600
01:06:10,710 --> 01:06:12,911
Sir, were you actually just...
we were passing through.
601
01:06:14,050 --> 01:06:15,050
Passing through where?
602
01:06:17,010 --> 01:06:18,010
Charlottesville.
603
01:06:22,020 --> 01:06:23,060
What's in Charlottesville?
604
01:06:24,200 --> 01:06:25,200
Good hiking? Right here.
605
01:06:26,860 --> 01:06:27,900
606
01:06:31,960 --> 01:06:35,880
Actually, we are... no, we are
covering the university campus there.
607
01:06:36,930 --> 01:06:41,240
They started a new program. They
are reopening the school, which is a...
608
01:06:41,290 --> 01:06:42,960
It's a real feel-good stuff.
609
01:06:45,570 --> 01:06:47,160
I guess we all need
that, right? Yeah.
610
01:06:55,680 --> 01:06:56,680
611
01:07:00,720 --> 01:07:01,801
This guy is your colleague?
612
01:07:03,090 --> 01:07:03,710
This guy here? Yes, sir.
613
01:07:03,930 --> 01:07:04,930
He's my...
614
01:07:06,470 --> 01:07:07,470
That guy? Just.
615
01:07:24,750 --> 01:07:25,290
..
616
01:07:25,291 --> 01:07:26,291
Just what?
617
01:07:27,670 --> 01:07:28,170
Just what?
618
01:07:28,230 --> 01:07:28,630
You know what?
619
01:07:28,830 --> 01:07:28,910
What?
620
01:07:29,270 --> 01:07:29,890
Just please?
621
01:07:30,090 --> 01:07:31,090
Just please?
622
01:07:31,450 --> 01:07:32,450
Sir, please?
623
01:07:32,530 --> 01:07:33,530
Yes, just speak.
624
01:07:34,060 --> 01:07:35,181
We are American journalists.
625
01:07:35,530 --> 01:07:36,530
You told me that already.
626
01:07:37,020 --> 01:07:40,150
Okay. We work for Reuters.
627
01:07:40,870 --> 01:07:42,110
Reuters doesn't sound American.
628
01:07:42,730 --> 01:07:44,070
It's a news agency.
629
01:07:44,720 --> 01:07:45,730
I know what Reuters is.
630
01:07:45,890 --> 01:07:48,410
Sir, okay. I'm just saying...
You're saying just what?
631
01:07:48,630 --> 01:07:49,630
We are American, okay? Okay.
632
01:07:52,700 --> 01:07:55,150
What kind of American are you?
633
01:07:59,820 --> 01:08:01,230
Central American. South American.
634
01:08:09,040 --> 01:08:10,040
What? Florida.
635
01:08:12,360 --> 01:08:13,360
Florida.
636
01:08:13,900 --> 01:08:14,900
Central.
637
01:08:16,720 --> 01:08:17,720
638
01:08:28,590 --> 01:08:29,991
What about you? Where are you from?
639
01:08:34,480 --> 01:08:35,480
Tell him, Jesse.
640
01:08:39,560 --> 01:08:40,560
Missouri.
641
01:08:40,600 --> 01:08:41,600
Missouri?
642
01:08:44,330 --> 01:08:45,460
It's a show me state, right?
643
01:08:46,960 --> 01:08:47,400
Yes.
644
01:08:47,880 --> 01:08:49,041
Isn't that what they call it?
645
01:08:49,860 --> 01:08:50,860
Yes.
646
01:08:51,140 --> 01:08:52,661
Why do they call it the
show me state? I don't know.
647
01:08:55,100 --> 01:08:56,100
648
01:08:57,080 --> 01:08:58,080
You don't know?
649
01:09:03,340 --> 01:09:04,340
That's American.
650
01:09:05,500 --> 01:09:07,320
It is American. 100%.
651
01:09:12,090 --> 01:09:13,491
What about you? Where
are you from? Colorado.
652
01:09:15,220 --> 01:09:16,220
Colorado.
653
01:09:17,200 --> 01:09:18,200
Colorado.
654
01:09:20,640 --> 01:09:21,860
Missouri.
655
01:09:25,510 --> 01:09:26,710
That's what I'm talking about.
656
01:09:27,550 --> 01:09:28,550
It's America.
657
01:09:38,080 --> 01:09:39,450
Who's this guy hiding
over here? Hey, buddy.
658
01:09:40,490 --> 01:09:41,490
659
01:09:43,930 --> 01:09:45,411
What's your deal? Where are you from?
660
01:09:47,710 --> 01:09:49,630
Huh? Where are you from?
661
01:09:52,390 --> 01:09:54,330
What? You can't speak? Are you mute?
662
01:09:58,180 --> 01:09:59,710
You can't speak
English? Yes, you can.
663
01:10:01,820 --> 01:10:03,090
Yes, you can.
664
01:10:04,410 --> 01:10:05,410
Okay.
665
01:10:09,260 --> 01:10:11,400
Open your mouth and
tell me where you're from.
666
01:10:12,110 --> 01:10:14,271
Just make sure it's clear
your fucking language, okay?
667
01:10:17,240 --> 01:10:18,240
Where are you from?
668
01:10:20,020 --> 01:10:21,480
Hong Kong? Oh, China.
669
01:10:22,540 --> 01:10:23,540
China.
670
01:10:26,080 --> 01:10:27,080
671
01:10:27,700 --> 01:10:32,040
What? Just stop it, okay?
672
01:10:32,340 --> 01:10:33,860
Stop it!
673
01:10:33,880 --> 01:10:35,080
What the fuck? Stop it!
674
01:10:49,350 --> 01:10:51,870
Get in the fucking car!
675
01:10:52,810 --> 01:10:53,810
No! You gotta stop.
676
01:12:35,150 --> 01:12:36,490
677
01:12:37,490 --> 01:12:38,130
What are you talking
about? I can't drive.
678
01:12:38,330 --> 01:12:39,330
We can't stop.
679
01:12:39,670 --> 01:12:41,370
We gotta fucking drive.
680
01:12:41,550 --> 01:12:42,550
I can't.
681
01:12:43,430 --> 01:12:44,870
He's the kid. He's bleeding.
682
01:12:46,290 --> 01:12:47,510
No, no, no, no, no, no!
683
01:12:47,990 --> 01:12:48,990
Fuck! Okay, get out.
684
01:12:52,030 --> 01:12:53,830
Get out.
685
01:13:08,810 --> 01:13:09,810
Fuck!
686
01:14:11,060 --> 01:14:12,460
Fuck!
687
01:14:35,940 --> 01:14:40,580
Open up your heart and find a home, baby.
688
01:14:42,760 --> 01:14:49,260
Breathe in and move me by you.
689
01:14:52,500 --> 01:15:00,500
And so you take away your
pain by holding you down.
690
01:15:31,560 --> 01:15:39,560
It takes pain for you.
691
01:15:40,640 --> 01:15:45,140
Oh, but heartaches can't kill you.
692
01:15:46,380 --> 01:15:50,640
From the inside, so it seems.
693
01:15:51,920 --> 01:15:55,860
Well, I'm telling you, it's all a dream.
694
01:15:57,420 --> 01:15:58,520
It's all a dream.
695
01:16:02,720 --> 01:16:04,100
It's all a dream.
696
01:17:20,710 --> 01:17:21,760
We just heard about Sammy.
697
01:17:22,320 --> 01:17:23,320
And here are two guys.
698
01:17:23,380 --> 01:17:24,380
Tony.
699
01:17:24,600 --> 01:17:25,020
Bohai.
700
01:17:25,580 --> 01:17:25,840
Their names.
701
01:17:26,320 --> 01:17:29,020
Leo, I'm really sorry.
I know what he was to you.
702
01:17:29,500 --> 01:17:30,500
It's so fucked up.
703
01:17:30,730 --> 01:17:31,820
Oh, it's so fucked up.
704
01:17:32,480 --> 01:17:33,700
It's so fucked up.
705
01:17:34,900 --> 01:17:37,861
Are you waiting to hear what these two
embedded motherfuckers have to say?
706
01:17:38,180 --> 01:17:40,380
Joe, I'm just trying to
talk to Leo about Sammy.
707
01:17:40,720 --> 01:17:42,480
I know. I heard your condolences.
708
01:17:42,820 --> 01:17:43,280
It means a lot.
709
01:17:43,460 --> 01:17:43,700
No, no, no.
710
01:17:44,350 --> 01:17:45,680
Just, just tell her.
711
01:17:47,040 --> 01:17:49,000
We loved Sammy. Everyone did.
712
01:17:50,620 --> 01:17:51,620
Thank you, Anya.
713
01:17:52,070 --> 01:17:54,880
Oh, fuck.
The Western forces are moving to DC.
714
01:17:55,360 --> 01:17:58,320
Earlier today, the government
military basically surrendered.
715
01:18:01,540 --> 01:18:03,620
Yeah, it's true.
716
01:18:04,920 --> 01:18:08,720
DC's only protection now. A few do or
die soldiers, handful of secret service.
717
01:18:09,730 --> 01:18:10,760
WF's gonna roll right in.
718
01:18:11,450 --> 01:18:13,080
So you and I, we're too late.
719
01:18:13,081 --> 01:18:18,320
We miss the story, and Sammy
didn't even die for anything good.
720
01:18:57,700 --> 01:18:58,700
Where's Joe? Me too.
721
01:19:05,920 --> 01:19:06,920
722
01:19:16,690 --> 01:19:18,850
Hardly knew Sammy compared to you, but...
723
01:19:19,950 --> 01:19:20,950
Yeah, he knew him.
724
01:19:22,410 --> 01:19:25,570
The man you were with, that's who he was.
725
01:19:31,430 --> 01:19:38,820
It may sound fucked up, but there are so
many ways that it could have ended for him.
726
01:19:40,310 --> 01:19:41,620
And a lot of them were worse.
727
01:19:43,800 --> 01:19:44,800
He didn't want to quit.
728
01:19:51,400 --> 01:19:56,450
These last few days, I've never
been stared like that before.
729
01:19:58,670 --> 01:20:00,610
And I've never felt more alive.
730
01:24:43,650 --> 01:24:45,250
Let's go!
731
01:24:48,840 --> 01:24:56,840
Let's go!
732
01:26:38,300 --> 01:26:46,300
Something's coming!
733
01:26:48,820 --> 01:26:56,820
Where are you gonna help me?
734
01:26:56,821 --> 01:26:57,821
What do you need?
735
01:26:58,020 --> 01:26:59,540
That's what I want in this whole town.
736
01:27:00,100 --> 01:27:02,140
And you're gonna make
your own rights in that town.
737
01:27:02,300 --> 01:27:03,300
Just let me do it, do it.
738
01:27:03,980 --> 01:27:05,480
Don't break it, don't beat it.
739
01:27:05,700 --> 01:27:06,700
You're like that bitch.
740
01:27:36,710 --> 01:27:40,230
Move, move, move!
741
01:27:57,380 --> 01:27:58,860
I've got everything in my head.
742
01:27:59,600 --> 01:28:00,880
Now come on, let's go, let's go.
743
01:28:19,560 --> 01:28:20,560
Clear! Come on.
744
01:28:50,030 --> 01:28:51,310
745
01:29:10,210 --> 01:29:18,210
We have reached the White House perimeter.
746
01:29:19,050 --> 01:29:20,730
The President is now surrounded.
747
01:29:21,210 --> 01:29:22,870
We have a purpose for the White House.
748
01:29:22,871 --> 01:29:29,530
Get out of the way!
749
01:29:29,531 --> 01:29:30,531
You give me shit?
750
01:29:31,850 --> 01:29:32,850
Leave on the vial.
751
01:29:33,870 --> 01:29:34,010
You!
752
01:29:34,850 --> 01:29:38,150
Now we go after calling out of a chopper
out on the roof of the fucking Pentagon.
753
01:29:39,170 --> 01:29:40,810
There's really only one shot though, huh?
754
01:29:41,830 --> 01:29:42,830
You know his in there?
755
01:29:43,250 --> 01:29:45,710
They got intel from the generals
that surrendered yesterday.
756
01:29:46,210 --> 01:29:48,210
The President's right
in that fucking building.
757
01:29:50,670 --> 01:29:52,610
What are you and him not gonna do with it?
758
01:29:53,150 --> 01:29:54,150
Kill!
759
01:29:54,650 --> 01:29:55,650
No capture!
760
01:29:56,330 --> 01:29:58,250
Whoever gets a fucking
gun, who is that first?
761
01:30:00,430 --> 01:30:01,430
Hey, leave!
762
01:30:02,670 --> 01:30:04,510
Don't beat me to the body shot, huh?
763
01:30:09,270 --> 01:30:10,550
You got the beef?
764
01:30:11,070 --> 01:30:12,310
Two Suburbans right outside.
765
01:30:13,870 --> 01:30:14,870
The President's...
766
01:30:16,250 --> 01:30:18,170
Fuck yeah, he's busting out.
767
01:30:43,820 --> 01:30:51,820
This is crazy!
768
01:31:38,330 --> 01:31:39,330
Let's go!
769
01:31:39,510 --> 01:31:40,510
Let's go, Jesse!
770
01:31:40,550 --> 01:31:41,010
What do you mean, what?
771
01:31:41,090 --> 01:31:42,090
Come on, now!
772
01:31:53,070 --> 01:31:54,610
Help me, help me.
773
01:31:55,490 --> 01:31:56,750
The reporter's moving out.
774
01:33:08,640 --> 01:33:10,140
This place is empty.
775
01:33:20,805 --> 01:33:22,210
Stay the fuck out of our way!
776
01:33:46,830 --> 01:33:51,830
Come on, North!
777
01:33:59,460 --> 01:34:01,221
Because we're gonna
say you enjoyed welfare.
778
01:34:01,380 --> 01:34:03,580
Come on, North. I'm here to talk.
779
01:34:05,220 --> 01:34:06,220
Flooded.
780
01:34:15,420 --> 01:34:17,541
I'm here to negotiate the
surrender of the President.
781
01:34:19,000 --> 01:34:20,000
Yes, here.
782
01:34:20,440 --> 01:34:21,440
Are you the WF?
783
01:34:22,280 --> 01:34:23,280
Take a wild guess.
784
01:34:24,970 --> 01:34:27,011
Can the President be entrusted
into your safe care? Yes, ma'am.
785
01:34:27,620 --> 01:34:28,620
786
01:34:29,030 --> 01:34:31,256
We'll take real good care of him.
Just bring him out here.
787
01:34:31,280 --> 01:34:33,640
We're not bringing him anywhere
until we have agreed terms.
788
01:34:33,820 --> 01:34:35,980
We need a guarantee of
safe passage for the President.
789
01:34:36,170 --> 01:34:38,120
And we need attraction
to a neutral territory.
790
01:34:39,190 --> 01:34:40,580
We request Greenland or Alaska.
791
01:34:42,100 --> 01:34:43,100
Nah, no terms.
792
01:34:43,840 --> 01:34:44,620
Bring him out here.
793
01:34:44,800 --> 01:34:45,980
We gotta move, Sergeant.
794
01:34:46,400 --> 01:34:48,520
Ma'am, the President is willing to...
795
01:34:49,160 --> 01:34:51,360
Gunner! Point! Tuck! Move in!
796
01:35:13,700 --> 01:35:16,380
Come on, get back!
797
01:35:19,530 --> 01:35:21,870
Ow! He's over here!
798
01:35:22,490 --> 01:35:24,530
Come on, North!
799
01:35:24,910 --> 01:35:25,910
Come on!
800
01:35:27,750 --> 01:35:28,770
Get back! Get back!
801
01:35:28,990 --> 01:35:29,990
Come on, North!
802
01:35:30,690 --> 01:35:31,690
Get him out!
803
01:35:31,870 --> 01:35:32,850
Come on!
804
01:35:32,851 --> 01:35:35,290
Come on!
805
01:35:35,590 --> 01:35:40,350
Get him out!
806
01:35:40,450 --> 01:35:41,450
I'm out!
807
01:35:41,650 --> 01:35:42,650
Relax! Relax!
808
01:35:52,260 --> 01:35:53,260
Crash it!
809
01:36:12,560 --> 01:36:13,700
Chief, close up!
810
01:36:14,320 --> 01:36:15,320
I'm left!
811
01:36:16,520 --> 01:36:17,520
Close!
812
01:36:18,340 --> 01:36:19,340
Check!
813
01:36:19,620 --> 01:36:20,620
Forward!
814
01:36:20,880 --> 01:36:23,300
Gunner, I'm moving across.
I need you to release the fire.
815
01:36:23,400 --> 01:36:24,680
No! Sergeant, you're
going left! Only me.
816
01:36:24,800 --> 01:36:26,620
I'm going left. You
want whatever.
817
01:36:27,520 --> 01:36:28,200
Copy you!
818
01:36:28,460 --> 01:36:28,800
You guys ready?
819
01:36:28,980 --> 01:36:29,140
Move!
820
01:36:29,600 --> 01:36:30,600
Move!
821
01:36:31,940 --> 01:36:32,940
Let's go!
822
01:36:50,330 --> 01:36:51,370
You good?
823
01:36:53,230 --> 01:36:54,230
Stay down!
824
01:37:01,260 --> 01:37:02,260
He can flag!
825
01:37:02,580 --> 01:37:03,620
Move! Get him over there!
826
01:37:04,740 --> 01:37:09,660
Get him over there!
827
01:37:09,661 --> 01:37:10,661
Ready?
828
01:37:11,640 --> 01:37:12,920
Break out! Break out! Break out!
829
01:39:11,640 --> 01:39:12,640
Wait!
830
01:39:17,460 --> 01:39:18,460
Wait! I need a coat.
831
01:39:29,200 --> 01:39:30,200
Yeah.
832
01:39:37,780 --> 01:39:38,780
Don't do it.
833
01:39:40,050 --> 01:39:41,050
I need a coat.
834
01:40:14,840 --> 01:40:15,840
I need a coat.
56702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.