All language subtitles for Campi.-.Argentine.Monologues.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:03,200 Humor is what best defines a society. 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,680 What we laugh at reveals who we are. 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,720 I realized that if I laughed at myself, 4 00:00:11,560 --> 00:00:12,840 I'd get people on my side. 5 00:00:13,640 --> 00:00:14,680 That's how it all began. 6 00:00:19,200 --> 00:00:22,160 I think my characters are very Argentine, 7 00:00:22,320 --> 00:00:24,880 very idiosyncratic and found in every local community. 8 00:00:25,040 --> 00:00:27,480 They are intrinsically mine and they mutate, 9 00:00:27,640 --> 00:00:31,160 but they still belong to and represent our society. 10 00:00:33,240 --> 00:00:35,960 Humor has given me so much. 11 00:00:36,640 --> 00:00:39,360 It gave me my wife, my friends, a job, 12 00:00:39,520 --> 00:00:40,680 so many things. 13 00:00:41,160 --> 00:00:44,320 And it's taken me places where I never imagined I'd go to. 14 00:00:44,480 --> 00:00:46,800 We're all in the same chicken coop, 15 00:00:46,960 --> 00:00:49,400 all together laying eggs. 16 00:00:52,040 --> 00:00:54,120 Why aren't there earthquakes in Argentina? 17 00:00:54,280 --> 00:00:57,480 Because not even Earth can stomach Argentines. 18 00:00:59,360 --> 00:01:00,800 From Bahía Blanca, 19 00:01:01,520 --> 00:01:03,640 Abel! 20 00:01:06,800 --> 00:01:10,960 Thank you to life 21 00:01:14,080 --> 00:01:16,600 - The naughty rhea. - Naughty, naughty. Here.... 22 00:01:18,160 --> 00:01:20,000 Martín "Campi" Campilongo. 23 00:01:22,480 --> 00:01:25,120 Why, thank you very much. 24 00:01:25,600 --> 00:01:27,440 Welcome, everybody. 25 00:01:35,160 --> 00:01:38,600 CAMPI ARGENTINE MONOLOGUES 26 00:01:43,880 --> 00:01:45,960 Man, what an ordeal. 27 00:01:46,120 --> 00:01:48,000 It's an ordeal to park around here. 28 00:02:09,560 --> 00:02:11,280 We have a punchline! Let's hear it. 29 00:02:14,320 --> 00:02:16,560 The musician's good, alright. 30 00:02:21,520 --> 00:02:22,560 I mean... 31 00:02:23,520 --> 00:02:27,200 Parking here is such an ordeal! 32 00:02:27,360 --> 00:02:29,800 And we're downtown, right at the Obelisk, man. 33 00:02:30,320 --> 00:02:32,520 We should vote for bitches, man, you know. 34 00:02:32,680 --> 00:02:33,640 Bitches. 35 00:02:33,800 --> 00:02:36,840 We voted for their sons, didn't work, let's vote for their mothers. 36 00:02:44,680 --> 00:02:47,280 I mean... I drive a cab, you know. 37 00:02:47,440 --> 00:02:49,840 So, I come with the cab... 38 00:02:50,360 --> 00:02:53,200 What the...? What's that bike lane? 39 00:02:53,360 --> 00:02:56,800 The bike lane. It's so annoying... 40 00:02:56,960 --> 00:02:58,480 Does anyone like the bike lane? 41 00:02:58,640 --> 00:03:00,080 No. 42 00:03:00,480 --> 00:03:03,160 You do? See if you like it in your house! 43 00:03:03,600 --> 00:03:04,720 Come work in the cab. 44 00:03:04,880 --> 00:03:08,000 I have to do a wheelie because of the cyclists. 45 00:03:08,480 --> 00:03:11,200 Nah, I hate them. I hate them. 46 00:03:11,800 --> 00:03:13,600 I wait for them in my cab... 47 00:03:15,120 --> 00:03:16,760 Bang! And I run off. 48 00:03:17,360 --> 00:03:19,560 I collect miles, you know, I love it. 49 00:03:21,560 --> 00:03:23,520 Now, the real issue aren't the bicycles, 50 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 it's picketers. 51 00:03:24,840 --> 00:03:28,240 Why not have a picket lane so they can bust balls there? 52 00:03:30,960 --> 00:03:32,280 We got a punchline. 53 00:03:32,440 --> 00:03:34,200 Very good. Let's hear the punchline. 54 00:03:34,720 --> 00:03:37,560 Listen to this. Summer, Buenos Aires, Argentina, 55 00:03:37,720 --> 00:03:40,600 it was a million degrees, 56 00:03:40,760 --> 00:03:42,680 ass hairs in a blaze, 57 00:03:44,200 --> 00:03:47,160 I couldn't get any clients, 58 00:03:47,560 --> 00:03:50,800 Uber drivers stole my clients, it was hot, hot, hot. 59 00:03:50,960 --> 00:03:53,240 So, I say, "I'm going home, I've had enough. 60 00:03:53,400 --> 00:03:55,680 I'll go home in Parque Patricios, tenth floor." 61 00:03:56,120 --> 00:03:59,600 I get home, it's so hot. I turn on the AC. 62 00:03:59,960 --> 00:04:01,920 Nah, better not. You know why? 63 00:04:02,080 --> 00:04:03,120 I don't have AC. 64 00:04:05,040 --> 00:04:06,280 Bang! The power goes out. 65 00:04:06,440 --> 00:04:08,920 Damn! Typical Argentina, Buenos Aires. 66 00:04:09,080 --> 00:04:11,960 The summer power cuts. "Oops, power cut." 67 00:04:12,120 --> 00:04:15,720 You know what? I'mma buy a portable power station online. 68 00:04:15,880 --> 00:04:18,960 On this website where you order and they bring it to you. 69 00:04:19,120 --> 00:04:22,720 You'll see. I'll get it for free once they see the 10 flights of stairs 70 00:04:23,080 --> 00:04:24,760 or they'll give me some points. 71 00:04:24,920 --> 00:04:26,440 "A power station, please." 72 00:04:26,600 --> 00:04:29,280 Ten seconds later, "knock, knock," they're at my door. 73 00:04:30,080 --> 00:04:33,320 I open it. A Venezuelan is carrying my power station like this. 74 00:04:35,240 --> 00:04:36,320 I look around. No power. 75 00:04:37,000 --> 00:04:38,880 "Did you bring it up the stairs?" 76 00:04:39,040 --> 00:04:41,040 "Well, you ordered a power station." 77 00:04:42,520 --> 00:04:44,160 "Up the stairs?" "Yes." 78 00:04:44,680 --> 00:04:46,400 So I think... 79 00:04:47,040 --> 00:04:48,360 These Venezuelans 80 00:04:49,840 --> 00:04:52,280 have been through Chávez, Maduro. 81 00:04:52,440 --> 00:04:53,600 Do you think they fear 82 00:04:53,760 --> 00:04:56,840 going up 10 flights of stairs carrying a power station? 83 00:05:05,480 --> 00:05:06,480 That's okay. 84 00:05:09,720 --> 00:05:10,720 That's okay. 85 00:05:11,960 --> 00:05:13,440 Now, think about this. 86 00:05:13,600 --> 00:05:16,880 You know, Venezuelans in Argentina are really something, right? 87 00:05:17,040 --> 00:05:19,800 I mean it. They are hard workers, right? 88 00:05:19,960 --> 00:05:22,280 They are a community of phenomenal people, 89 00:05:22,440 --> 00:05:25,840 they're polite, hard-working, honest and fast. 90 00:05:26,000 --> 00:05:27,400 They are so fast. 91 00:05:27,560 --> 00:05:30,240 They can get anywhere in 10 seconds on their bikes. 92 00:05:30,400 --> 00:05:32,440 Now, I wonder, the emergency services, 93 00:05:34,520 --> 00:05:37,640 they have ambulances, why not get a Venezuelan to drive them? 94 00:05:37,800 --> 00:05:39,200 There'll be no more deaths. 95 00:05:45,520 --> 00:05:46,840 Listen. Here. 96 00:05:48,560 --> 00:05:50,480 I'll give you a piano, take it home, 97 00:05:50,640 --> 00:05:52,040 and stop busting my balls. 98 00:05:53,480 --> 00:05:55,320 You know what Argentines are like? 99 00:05:55,480 --> 00:05:57,880 When an Argentine is being fucked from behind, 100 00:05:58,040 --> 00:06:00,800 instead of getting out, we get comfortable so it hurts less. 101 00:06:00,960 --> 00:06:02,520 And we go on and on. 102 00:06:03,920 --> 00:06:05,800 Goddammit, I knew it. 103 00:06:05,960 --> 00:06:08,360 Motherfucker. Stop playing the piano. 104 00:06:08,520 --> 00:06:10,160 I told you three times. 105 00:06:11,880 --> 00:06:13,120 Let me go, it's okay. 106 00:06:14,520 --> 00:06:16,200 What, do you like me? 107 00:06:18,560 --> 00:06:21,000 It makes me mad, man. 108 00:06:21,160 --> 00:06:24,240 We could do anything with this incredible country. 109 00:06:24,400 --> 00:06:25,960 You know who we need here? 110 00:06:26,120 --> 00:06:27,760 This Bukele guy who's trending. 111 00:06:27,920 --> 00:06:30,640 Bukele, man, he'll put them all in jail. 112 00:06:30,800 --> 00:06:33,680 Now he'll fight corruption. 113 00:06:33,840 --> 00:06:35,760 We need to fight corruption here. 114 00:06:37,240 --> 00:06:39,520 We can't because they pocketed the bullets, too. 115 00:06:39,680 --> 00:06:41,000 We can't do anything here. 116 00:06:41,520 --> 00:06:44,560 I could turn this country into a superpower in four days. 117 00:06:44,720 --> 00:06:47,160 In four days! We have everything here, man. 118 00:06:47,720 --> 00:06:50,760 We have everything under the sun. 119 00:06:50,920 --> 00:06:52,800 The four seasons, everything. 120 00:06:52,960 --> 00:06:56,360 We got cold, heat... 121 00:07:00,840 --> 00:07:03,120 For real, the four seasons, we got it all. 122 00:07:04,400 --> 00:07:05,840 Black soil, you know. 123 00:07:06,000 --> 00:07:09,360 You need only spit and something will grow. 124 00:07:11,000 --> 00:07:14,240 Our flora... Feel cheery? Busy Lizzie. 125 00:07:15,000 --> 00:07:16,760 Feel blue? Weeping trees. 126 00:07:18,280 --> 00:07:19,960 You kinda gay? Pansies. 127 00:07:30,640 --> 00:07:32,800 We even got a national flower. What is it? 128 00:07:34,600 --> 00:07:36,360 Nice. What educated crowd. 129 00:07:36,760 --> 00:07:40,320 Well done, the ceibo! Our national flower is the ceibo. Nice. 130 00:07:40,480 --> 00:07:41,720 And the animals here? 131 00:07:41,880 --> 00:07:44,320 All local. We are no copycats. 132 00:07:44,680 --> 00:07:46,640 All locally grown, bro. 133 00:07:48,120 --> 00:07:49,200 We got... 134 00:07:52,840 --> 00:07:53,840 dogs, 135 00:07:54,680 --> 00:07:56,920 cats, hamsters. 136 00:07:58,120 --> 00:08:02,200 They all got rats, mice, nah... No tail, no tangling on the wheel. 137 00:08:02,360 --> 00:08:06,560 There goes the hamster. Where? To work. 7:30 a.m. and the dude... 138 00:08:07,000 --> 00:08:08,920 We have a national bird. What is it? 139 00:08:11,560 --> 00:08:13,280 "The thrush," she says. 140 00:08:14,920 --> 00:08:16,320 No, our national bird. 141 00:08:18,760 --> 00:08:20,960 "The sparrow," says Shaggy over there... 142 00:08:21,400 --> 00:08:24,200 "The sparrow," see how shabby he looks? 143 00:08:24,360 --> 00:08:26,800 The hornero! National bird: the hornero. 144 00:08:26,960 --> 00:08:28,760 Give it up for the hornero! 145 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 Hold up. 146 00:08:37,560 --> 00:08:39,880 We can agree that the hornero is ugly. 147 00:08:40,760 --> 00:08:42,520 They are shit-toned, right? 148 00:08:42,680 --> 00:08:43,760 Small. 149 00:08:43,920 --> 00:08:48,160 But no bird can build what the hornero can. 150 00:08:48,720 --> 00:08:49,680 It isn't a bird, 151 00:08:49,840 --> 00:08:52,040 it is an architect posing as a bird. 152 00:08:52,200 --> 00:08:53,520 Just give him a float, 153 00:08:53,680 --> 00:08:56,640 "whoosh, whoosh," you got an insulated igloo. 154 00:08:57,320 --> 00:09:00,720 How lovely. But it does make you mad because we got it all. 155 00:09:00,880 --> 00:09:04,000 We got the widest avenue in the world. What is it? 156 00:09:05,280 --> 00:09:06,880 The Nueve de Julio. 157 00:09:07,240 --> 00:09:09,120 We got the widest river. 158 00:09:10,520 --> 00:09:12,720 Aren't you educated, man? 159 00:09:12,880 --> 00:09:14,040 The River Plate. 160 00:09:14,200 --> 00:09:18,960 We got the highest mountain in America, the Everest. 161 00:09:20,920 --> 00:09:22,400 Well done. 162 00:09:23,240 --> 00:09:25,160 I don't know, but it isn't the Everest. 163 00:09:26,040 --> 00:09:30,040 And also, the narrowest beach in the world, San Bernardo. 164 00:09:32,160 --> 00:09:35,120 In San Bernardo you have to stand in a row. 165 00:09:41,560 --> 00:09:44,560 You need to trim your toenails because you won't fit otherwise. 166 00:09:44,720 --> 00:09:48,000 What's your shoe size, 45? Move over to San Clemente. 167 00:09:48,960 --> 00:09:51,920 We got it all. We are envied. 168 00:09:52,080 --> 00:09:53,680 We are envied, man. 169 00:09:54,120 --> 00:09:55,280 We got it all. 170 00:09:55,440 --> 00:09:59,520 Makes you think, "When are we ever gonna soar?" 171 00:10:00,600 --> 00:10:05,320 You know, like eagles in America, they look down, fly high. 172 00:10:05,480 --> 00:10:06,560 We don't. 173 00:10:06,720 --> 00:10:09,240 We're like chickens, you know, we scuttle. 174 00:10:09,600 --> 00:10:10,560 We scuttle like this. 175 00:10:10,720 --> 00:10:14,480 "Government change!" We hop and move along. 176 00:10:15,680 --> 00:10:18,320 "New government change." And we carry on. 177 00:10:27,320 --> 00:10:32,000 We can't seem to get off the ground. But, well, we are like chickens. 178 00:10:32,960 --> 00:10:35,400 Chickens are noble. What noble animals chickens are. 179 00:10:35,560 --> 00:10:37,960 Noble. Their feathers make dusters. 180 00:10:38,120 --> 00:10:42,040 "How many do you want?" "Fifteen." She plucks them, "There you go!" 181 00:10:42,760 --> 00:10:44,640 Try that with an eagle, 182 00:10:45,680 --> 00:10:46,960 it'll beat you up. 183 00:10:47,800 --> 00:10:50,440 You can eat chickens. They're good. Noble and tasty. 184 00:10:50,600 --> 00:10:54,120 Try it with an eagle. Tougher than Hulk's dick. 185 00:10:56,600 --> 00:10:59,600 And chickens adapt, just like us. 186 00:10:59,760 --> 00:11:04,040 Man, there's inflation? We adapt, we carry on. 187 00:11:04,200 --> 00:11:07,840 Pickets? We adapt, work around them, carry on. 188 00:11:08,000 --> 00:11:11,400 Thieves? We adapt and adapt again. 189 00:11:13,600 --> 00:11:16,240 It's stressful to be Argentine, you know. 190 00:11:17,760 --> 00:11:20,840 Look at me, at my 29, I look like shit. 191 00:11:31,480 --> 00:11:33,400 So, it makes you mad, you know. 192 00:11:33,560 --> 00:11:35,760 We need honesty and hard work, man. 193 00:11:35,920 --> 00:11:40,080 Honesty and hard work. Thank God, there are no politicians in my family. 194 00:11:43,000 --> 00:11:45,320 No. One of my nephews is a thief, though. 195 00:11:46,360 --> 00:11:48,680 He sells dope and dances naked in a strip club. 196 00:11:50,320 --> 00:11:52,920 Actually, he's a politician, but I'm embarrassed. 197 00:11:54,640 --> 00:11:57,160 "But I'm an honest politician." There's no such thing. 198 00:11:57,320 --> 00:12:00,400 Honest politicians are like virgin whores. They don't exist. 199 00:12:00,880 --> 00:12:04,560 Honesty and hard work will bring us afloat like a fart in the ocean, man. 200 00:12:04,960 --> 00:12:06,360 Like a fart... Look. 201 00:12:07,200 --> 00:12:10,720 I keep telling my kids. I have two. I'm divorced. 202 00:12:18,160 --> 00:12:20,800 She had the hots for Cheyenne, can you believe it? 203 00:12:21,680 --> 00:12:24,520 I got divorced. I had enough, so I moved out. 204 00:12:24,680 --> 00:12:26,960 I like the good life. I like... 205 00:12:27,320 --> 00:12:30,640 You know, I got dough. Bang! A hotel in Constitución. 206 00:12:33,080 --> 00:12:36,240 A nice one. Five stars... or six. 207 00:12:37,320 --> 00:12:39,760 It had no roof, I could see the stars. 208 00:12:40,440 --> 00:12:43,640 You know how good hotels have a Bible in the nightstand? 209 00:12:43,800 --> 00:12:47,280 If you go to good hotels... Sparrow here has no clue, he's a bum. 210 00:12:48,920 --> 00:12:51,360 Good hotels put a Bible in the nightstand drawer. 211 00:12:51,520 --> 00:12:54,400 Who knows what for, but the dudes put it in there. 212 00:12:54,880 --> 00:12:58,400 I read it all. I knew the ending, though. I knew the protagonist died. 213 00:13:00,440 --> 00:13:02,520 I read it anyway, as I was alone and bored. 214 00:13:03,120 --> 00:13:06,200 When I finish, I call the front desk, 215 00:13:06,880 --> 00:13:07,960 "Hi, how's it going?" 216 00:13:08,120 --> 00:13:11,600 "Good, all alone." Fifteen minutes later, we were hitting the sack. 217 00:13:12,880 --> 00:13:14,560 We were smoking a cigarette, 218 00:13:15,400 --> 00:13:17,840 and she goes, "I never thought we'd end up like this." 219 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 "I did." 220 00:13:20,520 --> 00:13:22,480 "How so?" "The Bible says it. 221 00:13:22,640 --> 00:13:24,960 I just read it." "In what verse?" 222 00:13:25,120 --> 00:13:28,800 "The back says, 'The receptionist is sluttier than chickens'." 223 00:13:33,200 --> 00:13:35,520 I went off on a tangent. I rambled on. 224 00:13:35,680 --> 00:13:37,320 Honesty and hard work, man. 225 00:13:37,480 --> 00:13:42,200 Look, my father used to tell me this joke. 226 00:13:44,720 --> 00:13:48,560 At my age, I tell it to my kids and nothing's changed. 227 00:13:49,800 --> 00:13:53,160 A boy asks his father: "Daddy, what are politics?" 228 00:13:53,600 --> 00:13:56,200 "I'll make it easy so you can understand. 229 00:13:56,600 --> 00:13:59,720 Let's pretend that here at home 230 00:13:59,880 --> 00:14:02,440 I, Dad, am the president, okay? 231 00:14:02,920 --> 00:14:04,240 Mom is the justice system, 232 00:14:04,800 --> 00:14:06,200 you are the people, 233 00:14:06,360 --> 00:14:08,480 your baby brother is the future, 234 00:14:08,640 --> 00:14:12,160 and the maid is the working class, got it?" 235 00:14:12,320 --> 00:14:13,480 "Not at all." 236 00:14:14,160 --> 00:14:15,400 They go to bed. 237 00:14:16,040 --> 00:14:18,360 At 3:00 a.m., the baby poops himself. 238 00:14:18,880 --> 00:14:19,880 And he's screaming. 239 00:14:20,360 --> 00:14:23,040 This brother, the one asking, looks for his mother 240 00:14:23,200 --> 00:14:26,280 so she can change the baby's diapers. The mother wasn't there. 241 00:14:26,440 --> 00:14:27,600 He looks for his father. 242 00:14:28,720 --> 00:14:30,800 Dad's screwing the maid. 243 00:14:32,040 --> 00:14:35,280 They go to bed. The next day, the family is having breakfast. 244 00:14:35,440 --> 00:14:36,600 "Dad, I just got it." 245 00:14:37,680 --> 00:14:39,160 "Let's see, show me." 246 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 "While the justice system is absent, the President screws the working class, 247 00:14:43,120 --> 00:14:45,120 the people are ignored, 248 00:14:45,280 --> 00:14:47,840 and the future is in deep shit," my friends. 249 00:14:51,600 --> 00:14:53,240 For fuck's sake! 250 00:15:11,360 --> 00:15:12,960 Swell! 251 00:15:16,400 --> 00:15:18,160 Why thank you, thank you so much. 252 00:15:18,320 --> 00:15:19,800 What a lovely crowd. 253 00:15:22,120 --> 00:15:25,360 How's it going? Look, the thrush, how's it going Thrush? 254 00:15:26,880 --> 00:15:28,760 It's a full house. Sparrow's here, too. 255 00:15:33,440 --> 00:15:36,320 Swell. Guess what, Thrush? 256 00:15:38,200 --> 00:15:39,760 You know I live in a gated community, 257 00:15:41,200 --> 00:15:42,280 all walled up... 258 00:15:45,120 --> 00:15:48,280 Like, image the extent of it, three families died of asphyxiation. 259 00:15:49,920 --> 00:15:51,960 I live in Nordelta, so we're in Nordelta, 260 00:15:52,400 --> 00:15:53,600 with all the family... 261 00:15:57,200 --> 00:15:59,840 and we lose the keys to the gated community. 262 00:16:01,520 --> 00:16:04,000 We get locked inside the gated community. 263 00:16:05,160 --> 00:16:08,040 How's it possible? "There are no copies, Nacho." 264 00:16:08,640 --> 00:16:10,960 "What?" "They fell in the lake, whatever." 265 00:16:13,600 --> 00:16:16,920 "What do we do now?" "Shall we go to the Club House? Let's go." 266 00:16:17,080 --> 00:16:20,160 "Let's go to the Club House! Let's go to the Club House!" 267 00:16:20,920 --> 00:16:22,560 So, we're there at the Club House, 268 00:16:22,960 --> 00:16:24,360 looking at each other... 269 00:16:24,720 --> 00:16:26,760 like... "Why don't we talk turkey?" 270 00:16:26,920 --> 00:16:29,880 "Talk turkey, okay. You start Nacho." I start. 271 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 "I lost a turkey." 272 00:16:33,400 --> 00:16:34,640 Swell! 273 00:16:36,320 --> 00:16:39,040 Teresita says, "Guys! I lost three turkeys, too, 274 00:16:39,200 --> 00:16:41,240 in Olavarría, in Dad's ranch." 275 00:16:42,560 --> 00:16:45,360 "I lost a turkey, too." I mean, so many lost turkeys... 276 00:16:47,640 --> 00:16:49,920 So, we're there, talking all things turkey, 277 00:16:50,720 --> 00:16:55,840 and we see a man walking by who wasn't from the community. 278 00:16:59,000 --> 00:17:00,440 Nor the Martindale community. 279 00:17:01,760 --> 00:17:02,960 Nor the rugby club. 280 00:17:03,120 --> 00:17:04,800 I know them all... 281 00:17:06,840 --> 00:17:09,160 Nor the university club (CUBA). I played rugby in Cuba, 282 00:17:09,560 --> 00:17:12,960 Man, did I spend money going to and coming from Cuba to play rugby. 283 00:17:14,880 --> 00:17:17,000 No. He was... 284 00:17:18,920 --> 00:17:19,920 He was a beggar. 285 00:17:23,000 --> 00:17:25,280 So he walks up and stands in front of me. 286 00:17:27,280 --> 00:17:29,080 I had never seen a beggar. 287 00:17:31,480 --> 00:17:35,080 Well, I saw a poor man in National Geographic, but from Africa. 288 00:17:35,800 --> 00:17:37,640 This one was from Argentina. 289 00:17:38,680 --> 00:17:41,520 Look at him! Swell! 290 00:17:42,920 --> 00:17:45,640 They go, "Talk to him Nacho." "How's it going, Beggar? 291 00:17:45,800 --> 00:17:48,560 You know how the Brava beach is fierce 292 00:17:48,720 --> 00:17:50,600 and the Mansa beach, when the wind...? 293 00:17:53,880 --> 00:17:55,280 The man's eyes went like... 294 00:17:57,720 --> 00:18:01,040 The beggar spoke. He talked to me. He said, "Yo, bruh." 295 00:18:06,680 --> 00:18:08,280 I mean, we have brugs here. 296 00:18:10,720 --> 00:18:12,240 "Yo, bruh." 297 00:18:12,400 --> 00:18:15,400 "'Bro'? I've never seen you before." 298 00:18:16,760 --> 00:18:20,040 Like, the beggar didn't get me nor did I get him. 299 00:18:21,920 --> 00:18:23,120 So, Federico says, 300 00:18:23,280 --> 00:18:26,880 "Guys, we can't understand the beggar because he has no teeth." 301 00:18:27,680 --> 00:18:29,440 It was a gum fest. 302 00:18:30,680 --> 00:18:32,680 He looked like a snake. 303 00:18:34,800 --> 00:18:37,640 Swell! Look at that uvula! 304 00:18:39,280 --> 00:18:40,880 "Guys, shall we take our teeth out? 305 00:18:41,040 --> 00:18:43,600 Let's do it and make it fashion." 306 00:18:43,760 --> 00:18:45,720 And Teresita, who you know 307 00:18:45,880 --> 00:18:48,760 because she has a show on Home & Health about bricolage, 308 00:18:49,200 --> 00:18:51,480 made him teeth out of papier-mâché. 309 00:18:52,760 --> 00:18:55,960 The beggar looked like Aerosmith's singer. 310 00:18:57,800 --> 00:19:00,040 And when he got his teeth, he started eating. 311 00:19:02,320 --> 00:19:04,320 Man, can he eat! 312 00:19:07,520 --> 00:19:09,240 So, we're playing bridge. 313 00:19:10,560 --> 00:19:11,600 Bridge. 314 00:19:12,360 --> 00:19:13,440 Yes, bridge. 315 00:19:15,920 --> 00:19:18,480 And the femme de ménage comes and says, 316 00:19:18,640 --> 00:19:21,400 "Nachito, check out what the beggar is doing." 317 00:19:21,560 --> 00:19:24,760 The beggar was opening my jar of smoked deer. 318 00:19:26,200 --> 00:19:29,960 "Not the smoked deer, it's from La Angostura. No. 319 00:19:31,720 --> 00:19:33,760 Mister Beggar, not the smoked deer. 320 00:19:34,520 --> 00:19:36,840 Guys, we need to entertain the beggar. 321 00:19:38,080 --> 00:19:39,400 I bought it in La Angostura." 322 00:19:41,480 --> 00:19:45,400 Francisco says, "Let's organize a murga." 323 00:19:47,160 --> 00:19:49,600 I had never heard the word "murga" before. 324 00:19:50,880 --> 00:19:52,720 I say, "Hold up, what's a murga?" 325 00:19:53,040 --> 00:19:56,760 "A murga. We wear colorful Versace clothes 326 00:19:57,080 --> 00:19:59,960 and sing César "Banana" Pueyrredón. A murga. 327 00:20:00,360 --> 00:20:03,920 Original songs, too. We're The Nordelta Loose Screws." 328 00:20:04,840 --> 00:20:08,760 Hey! Let's hear it for the upper class murga. 329 00:20:10,760 --> 00:20:12,360 Sing it! 330 00:20:14,000 --> 00:20:15,440 This murga we have created 331 00:20:15,760 --> 00:20:18,360 Even if it pesters 332 00:20:18,920 --> 00:20:20,680 The beautiful people sing it 333 00:20:20,840 --> 00:20:23,120 There, in Punta del Este 334 00:20:28,080 --> 00:20:30,320 Boy, did we have fun with our beggar. 335 00:20:30,480 --> 00:20:32,120 We got a lovely beggar. 336 00:20:32,560 --> 00:20:34,720 Lovely. Such fun. Adorable. 337 00:20:36,440 --> 00:20:40,960 So, we organized things to keep him entertained and happy. 338 00:20:41,520 --> 00:20:43,240 We organized a water bomb battle. 339 00:20:44,920 --> 00:20:46,480 Do you know what water bombs are? 340 00:20:46,640 --> 00:20:49,840 They are balloons I got in Europe. Swell. Colorful, like this. 341 00:20:50,880 --> 00:20:54,320 They aren't filled with air, but with water, and thrown at the beggar. 342 00:20:56,560 --> 00:20:59,320 The beggar gives it back, though. It's a water bomb battle. 343 00:20:59,480 --> 00:21:01,600 Dang! It hits. 344 00:21:02,960 --> 00:21:04,640 Such fun! 345 00:21:08,080 --> 00:21:12,720 You know, one day we were playing backgammon, 346 00:21:15,600 --> 00:21:17,160 you know what backgammon is? 347 00:21:18,720 --> 00:21:21,120 And we see the beggar hand in hand with a girlfriend. 348 00:21:21,280 --> 00:21:22,360 He had a girlfriend. 349 00:21:23,240 --> 00:21:26,000 I mean, why? We're having such a swell time! 350 00:21:27,160 --> 00:21:30,080 We realized it was his girlfriend because she had no teeth. 351 00:21:31,160 --> 00:21:33,200 Plus, she said "red" instead of "crimson." 352 00:21:35,560 --> 00:21:37,680 "Where's my 'room'?" Not "chamber." 353 00:21:39,040 --> 00:21:43,080 Not a "room." "I want to poop"... No! 354 00:21:44,920 --> 00:21:48,160 They held hands and went into the Club House 355 00:21:48,320 --> 00:21:52,520 and started mating and suddenly... 23 beggars. 356 00:21:52,680 --> 00:21:54,960 In four days, 23 screaming beggars. 357 00:21:55,120 --> 00:21:56,480 "This is ours!" 358 00:21:56,640 --> 00:21:59,720 None of that! That's not a proper way to ask, mister Beggar. 359 00:22:01,120 --> 00:22:02,600 Both of you, Beggars. 360 00:22:03,800 --> 00:22:04,760 This goes for both. 361 00:22:04,920 --> 00:22:07,680 If you ask me nicely, I'll give you everything. 362 00:22:10,440 --> 00:22:13,120 Look, four months ago, 363 00:22:13,280 --> 00:22:15,320 the Mothers and Grandmothers of Plaza Francia 364 00:22:16,400 --> 00:22:17,600 organized a meal 365 00:22:17,760 --> 00:22:20,080 to benefit kids in Recoleta who suffer from boredom 366 00:22:21,080 --> 00:22:24,600 and they sent an email asking for a non-perishable smart. 367 00:22:26,600 --> 00:22:30,320 That's how you do it. Via email. Not, "This is mine." It's mine. 368 00:22:30,480 --> 00:22:32,680 I don't bother people with my problems. 369 00:22:32,840 --> 00:22:35,280 I couldn't find my sky poles this winter, so? 370 00:22:37,240 --> 00:22:41,560 Nah, man. The beggars have to go. Away with them. 371 00:22:41,720 --> 00:22:45,760 We need to stay alert because beggars creep in like humidity. 372 00:22:48,960 --> 00:22:51,000 So, we're there and suddenly we hear... 373 00:22:52,160 --> 00:22:56,360 The locksmith! "The locksmith, guys! Come! 374 00:22:57,440 --> 00:23:00,040 Mister Locksmith, if you only knew. Please open." 375 00:23:01,280 --> 00:23:02,760 Nordelta's doors opened. 376 00:23:03,280 --> 00:23:06,400 "Mister beggar, thank you. What a lovely experience we've had. 377 00:23:06,560 --> 00:23:08,680 How kind of you. See you later. Take care." 378 00:23:08,840 --> 00:23:10,720 Miss Bag Lady. "Miss Bag Lady! 379 00:23:10,880 --> 00:23:13,760 Take care of my friend. Take care of Beggar. 380 00:23:16,880 --> 00:23:18,960 Come here, mister Locksmith. Come here. 381 00:23:19,120 --> 00:23:20,840 Could you lock us up again?" "Sure." 382 00:23:23,360 --> 00:23:25,240 So much insecurity, buddy. 383 00:23:26,080 --> 00:23:28,840 So much insecurity... all around. 384 00:23:29,000 --> 00:23:30,640 - Where are you from? - Almagro. 385 00:23:30,800 --> 00:23:31,760 Almagro. 386 00:23:35,760 --> 00:23:37,480 And the lady laughing, where from? 387 00:23:39,120 --> 00:23:40,160 Gonnet? 388 00:23:41,000 --> 00:23:42,560 Are you Argentine? 389 00:23:44,520 --> 00:23:47,120 "Gonnet." Sounds French. Aha. 390 00:23:48,960 --> 00:23:52,480 Gonnet is lovely. Where the hell is Gonnet? 391 00:23:54,880 --> 00:23:57,440 To the North or the South? You have no clue either. 392 00:23:58,720 --> 00:24:02,520 Lovely. I know Gonnet. I saw it on the news once. 393 00:24:03,320 --> 00:24:07,080 Swell. And the two girls over there, where are you from? 394 00:24:07,720 --> 00:24:09,720 Caballito. How nice. 395 00:24:14,200 --> 00:24:15,760 Watch out, there's a lady from Gonnet. 396 00:24:19,160 --> 00:24:20,720 Move the bag to the other side. 397 00:24:28,320 --> 00:24:31,280 Lovely. I mean, guys, put yourselves in other people's shoes. 398 00:24:31,440 --> 00:24:32,520 You gotta... 399 00:24:35,280 --> 00:24:36,240 Now, I wonder... 400 00:24:36,400 --> 00:24:38,600 why would I trade shoes 401 00:24:38,760 --> 00:24:40,960 if my shoes are amazing? 402 00:24:44,960 --> 00:24:49,640 The thing is that the place where we spend our childhood leaves a mark on us. 403 00:24:50,320 --> 00:24:53,520 I lived in Parque Patricios until I was twenty-something. 404 00:24:53,680 --> 00:24:55,000 I grew up there 405 00:24:55,160 --> 00:24:58,480 and took after my neighbors, their worldview. 406 00:24:59,040 --> 00:25:02,360 Wherever you are born and brought up 407 00:25:03,320 --> 00:25:05,200 makes up your DNA. 408 00:25:05,640 --> 00:25:08,360 That's where a lot of my characters are born, 409 00:25:08,520 --> 00:25:10,600 they have that idiosyncrasy. 410 00:25:25,960 --> 00:25:29,000 Hi kitty. Cutie. 411 00:25:29,720 --> 00:25:30,960 How adorable. 412 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 Cutie! 413 00:25:35,640 --> 00:25:38,240 Okay. Okay, out. Go, kitty. 414 00:25:40,680 --> 00:25:41,720 My God! 415 00:25:42,200 --> 00:25:43,240 Here we go. 416 00:25:49,880 --> 00:25:51,120 Lovely. 417 00:25:51,800 --> 00:25:53,680 Got a ciggie, boy? 418 00:25:55,440 --> 00:25:57,640 I can't hear you, let me move closer. 419 00:25:58,640 --> 00:25:59,960 I can't hear you. 420 00:26:04,800 --> 00:26:08,560 Oh, Blanquito is here. Lovely Blanquito. 421 00:26:08,720 --> 00:26:09,760 So cute. 422 00:26:09,920 --> 00:26:11,920 "Purr," he says. "Purr." 423 00:26:14,680 --> 00:26:16,520 Go, Blanquito, go over there. 424 00:26:17,960 --> 00:26:19,680 Got a cigarette, girl? 425 00:26:20,640 --> 00:26:21,760 You don't smoke? 426 00:26:22,640 --> 00:26:24,000 You must get laid. 427 00:26:25,760 --> 00:26:27,560 Because you gotta have a vice. 428 00:26:27,720 --> 00:26:31,080 You either smoke or get laid. I got laid once. 429 00:26:31,840 --> 00:26:34,120 I had a daughter and never did it again. 430 00:26:35,480 --> 00:26:38,080 She gave me two grandsons that live with me. 431 00:26:38,800 --> 00:26:41,120 I like smoking, I smoke. 432 00:26:41,280 --> 00:26:44,200 Listen to my voice, I sound like tango singer Goyeneche. 433 00:26:44,640 --> 00:26:48,960 I like smoking. And eating chocolate-covered "peanutses." 434 00:26:49,120 --> 00:26:52,280 I can't chew them because of my upper teeth, you know. 435 00:26:52,440 --> 00:26:55,520 But I suck on them. Here, want some "peanutses"? 436 00:26:56,720 --> 00:26:57,680 Okay. 437 00:26:57,840 --> 00:26:59,960 I like them. I like cursing. 438 00:27:00,520 --> 00:27:04,080 I couldn't before because my husband wouldn't let me. 439 00:27:04,520 --> 00:27:06,000 But Roque is dead. 440 00:27:06,160 --> 00:27:09,240 Fuck you, Roque! 441 00:27:10,320 --> 00:27:15,080 I can curse all the fuck I want, Roque, motherfucker! 442 00:27:20,480 --> 00:27:21,920 No one can tell me nothing. 443 00:27:22,080 --> 00:27:23,560 Darling, I live alone... 444 00:27:23,720 --> 00:27:28,160 Not alone, with two cats and two grandsons. 445 00:27:29,160 --> 00:27:31,960 My grandsons are beaut... Look, 446 00:27:32,920 --> 00:27:38,320 Tito and Beto. Tito takes after me, he is handsome. 447 00:27:40,360 --> 00:27:42,960 Beto, not so much. Beto looks like this asshole. 448 00:27:43,120 --> 00:27:45,560 He looks just like you, Roque, motherfucker! 449 00:27:48,480 --> 00:27:50,400 They are both grown now. 450 00:27:50,560 --> 00:27:54,680 They are grown, smart... Well, Tito is the smarter one. 451 00:27:55,200 --> 00:27:57,480 I brought them up well. They are polite. 452 00:27:58,240 --> 00:28:00,400 Tito is smart, alright. 453 00:28:00,560 --> 00:28:04,040 What's your name, in the blue hoodie? 454 00:28:04,200 --> 00:28:06,160 - Me? Juan. - Yes. 455 00:28:06,320 --> 00:28:08,280 Juancito, listen to this. 456 00:28:08,440 --> 00:28:11,960 My grandson, Tito, the youngest one, is so smart. 457 00:28:12,120 --> 00:28:14,200 You know how yerba mate is so expensive now? 458 00:28:14,760 --> 00:28:17,000 He started selling packets of yerba mate. 459 00:28:20,280 --> 00:28:22,680 Enough for one or two mates. 460 00:28:23,680 --> 00:28:27,800 He's doing well... People even come from Gonnet! Go figure. 461 00:28:28,720 --> 00:28:31,800 Bravo! Bravo! 462 00:28:35,280 --> 00:28:38,960 My house is full of youngsters coming to buy yerba mate. 463 00:28:40,200 --> 00:28:43,640 Now Beto caught on, the idiot. 464 00:28:44,920 --> 00:28:48,120 He started selling sugar for Tito's mates. 465 00:28:50,040 --> 00:28:52,200 Powdered sugar, the real powdery one. 466 00:28:52,360 --> 00:28:54,120 And he's doing well... 467 00:28:54,280 --> 00:28:56,000 They even come from Boedo, too. 468 00:28:57,040 --> 00:28:59,800 He is selling sugar by the kilo. 469 00:28:59,960 --> 00:29:01,880 They are grown, darling. 470 00:29:02,200 --> 00:29:06,720 They are earning their pay. Making an honest living. 471 00:29:07,960 --> 00:29:09,440 They are so wholesome. 472 00:29:10,280 --> 00:29:14,320 Yes. And we have had such happy times. 473 00:29:15,760 --> 00:29:20,040 That's what happiness is, Juan. Moments, you know. 474 00:29:20,200 --> 00:29:21,360 Moments. 475 00:29:21,800 --> 00:29:26,240 You gotta string them together like pearls on a necklace. 476 00:29:27,040 --> 00:29:28,840 I came to learn that later in life. 477 00:29:29,000 --> 00:29:30,360 Because happiness... 478 00:29:31,280 --> 00:29:33,440 Happiness lasts for a short time, 479 00:29:33,600 --> 00:29:35,320 but those moments are multicolored. 480 00:29:37,760 --> 00:29:39,840 Happiness is like a butterfly 481 00:29:41,360 --> 00:29:42,560 that flies 482 00:29:45,080 --> 00:29:46,160 and picks you 483 00:29:47,320 --> 00:29:48,640 and stands on your hand 484 00:29:52,520 --> 00:29:53,680 and lets you contemplate it 485 00:29:55,040 --> 00:29:56,200 and enjoy it. 486 00:29:56,360 --> 00:29:59,160 Happiness is your time, it's yours. 487 00:30:02,720 --> 00:30:04,560 You have to know how to protect it. 488 00:30:05,120 --> 00:30:08,920 Because we think it comes often, don't we? 489 00:30:09,560 --> 00:30:11,880 We must be wise and protect it. 490 00:30:13,800 --> 00:30:15,960 Because she knows she is being protected 491 00:30:16,680 --> 00:30:18,240 and it is at that moment 492 00:30:19,280 --> 00:30:21,760 when other happy moments occur. 493 00:30:58,600 --> 00:31:00,320 Moths! 494 00:31:03,240 --> 00:31:04,320 Hiya! 495 00:31:08,760 --> 00:31:11,880 I shoot my shots. One's bound to hit... 496 00:31:14,400 --> 00:31:15,680 Look at her laughing. 497 00:31:17,120 --> 00:31:19,400 You are hotter than a submarine engine. 498 00:31:21,280 --> 00:31:24,280 I'm hotter than the surface of the sun. 499 00:31:26,680 --> 00:31:28,320 Nuts, nuts, nuts, nuts. 500 00:31:28,760 --> 00:31:30,880 I get laid once in a blue moon. 501 00:31:31,640 --> 00:31:34,520 The moon never gets blue, goddammit. 502 00:31:36,080 --> 00:31:37,200 I've never gotten laid. 503 00:31:38,480 --> 00:31:40,080 Never, ever, ever. 504 00:31:42,640 --> 00:31:44,760 But I shoot my shots. 505 00:31:46,080 --> 00:31:49,400 One might hit the bull's-eye. 506 00:31:53,320 --> 00:31:54,360 Hi there. 507 00:31:56,560 --> 00:32:00,720 I'll grind on you until we figure out what Bad Bunny is saying. 508 00:32:04,000 --> 00:32:07,080 I'll grind on you until Peppa Pig's sex tape comes out. 509 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 Shots. 510 00:32:14,160 --> 00:32:18,040 I live alone, you know. I rent a room. 511 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 On the top floor, I aim high. 512 00:32:21,680 --> 00:32:23,760 The landlady doesn't charge for rent. 513 00:32:23,920 --> 00:32:26,680 I do maintenance work, so she doesn't charge for rent. 514 00:32:27,400 --> 00:32:29,920 She provides for me and I lie and say I do maintenance work. 515 00:32:30,080 --> 00:32:32,080 But I can't even change a light bulb. 516 00:32:32,240 --> 00:32:34,520 I'm there. I have my own room. 517 00:32:34,680 --> 00:32:38,400 This is my room. I have a bed, a fruit crate that's my chair. 518 00:32:38,560 --> 00:32:42,040 What more could I want? I have a bed to myself. 519 00:32:43,520 --> 00:32:47,560 All for me. I always shared the bed with my siblings 520 00:32:48,080 --> 00:32:49,200 because we were poor. 521 00:32:49,640 --> 00:32:51,760 But poor for real, not like today. 522 00:32:51,920 --> 00:32:53,560 Today the whole country is poor. 523 00:32:54,840 --> 00:32:57,480 Now everybody's poor, it used to be just us. 524 00:32:59,160 --> 00:33:02,800 I mean really poor. We slept all 15 siblings in a bed. 525 00:33:02,960 --> 00:33:04,600 It was like a game of Tetris. 526 00:33:05,400 --> 00:33:07,160 All 15 of us would dream the same. 527 00:33:08,800 --> 00:33:11,200 My sister pretended she had dolls, like this. 528 00:33:12,360 --> 00:33:15,920 We ate soil and for our birthdays, Mom would put in worms. 529 00:33:16,520 --> 00:33:19,080 Poor. When my milk teeth fell, I drank them. 530 00:33:24,760 --> 00:33:29,240 Now... I got a bed for myself. 531 00:33:29,920 --> 00:33:31,200 Just for me, you know. 532 00:33:32,240 --> 00:33:33,560 So, "It's my birthday 533 00:33:33,720 --> 00:33:37,480 I'm going clubbing and I'll see if I pick up a girl. 534 00:33:37,840 --> 00:33:41,080 I'm going to Pompeya. Yeah. 535 00:33:42,240 --> 00:33:45,040 I got there first, at 5 p.m. 536 00:33:46,480 --> 00:33:49,240 There was nobody. 537 00:33:50,960 --> 00:33:52,160 I didn't say nothin'. 538 00:33:53,000 --> 00:33:56,360 I was there and around midnight girls started swarming the place. 539 00:33:57,240 --> 00:33:59,840 Swarming me. That was a first! 540 00:34:01,640 --> 00:34:02,800 I was like... 541 00:34:04,840 --> 00:34:06,920 The doors opened and we went in like this. 542 00:34:07,080 --> 00:34:10,600 I ran straight to the bar because the bartender is my friend. 543 00:34:11,880 --> 00:34:14,400 We call him "beach kite" because he's so high. 544 00:34:16,720 --> 00:34:18,640 He's high all day long. 545 00:34:22,080 --> 00:34:23,760 His jawline goes like this. 546 00:34:24,600 --> 00:34:27,440 And as it does, he picks the ice for the daiquiris. 547 00:34:31,760 --> 00:34:33,040 And I make small talk. 548 00:34:36,040 --> 00:34:39,120 And I start looking for the ugliest one, so as not to waste time. 549 00:34:41,480 --> 00:34:42,920 Done, 550 00:34:43,800 --> 00:34:46,280 I saw a shorty. 551 00:34:46,680 --> 00:34:48,920 I go, "She looks nice. 552 00:34:49,240 --> 00:34:52,280 If I put a mandarin on her head, I'll get juice out of her." 553 00:34:55,280 --> 00:34:59,640 And... she comes up to me! 554 00:35:00,200 --> 00:35:02,400 She was like, "Hi there, how's it going?" 555 00:35:03,040 --> 00:35:06,360 She was like a run-down jewelry store, she only had two pearly whites. 556 00:35:16,520 --> 00:35:19,560 I'm missing two pearly whites! "Jinx! 557 00:35:19,720 --> 00:35:20,800 We match!" 558 00:35:21,360 --> 00:35:23,920 "Hi there, how are you Shorty?" "All good." 559 00:35:24,280 --> 00:35:28,400 So, Shorty started asking, 560 00:35:28,560 --> 00:35:30,080 "Do you have properties?" 561 00:35:32,760 --> 00:35:35,960 "The property to burp out the alphabet." 562 00:35:37,280 --> 00:35:39,560 But I didn't say that. I said, "Yes, I do." 563 00:35:39,880 --> 00:35:43,800 "How did you get here?" "In a Mercedes Benz, with my driver." 564 00:35:44,760 --> 00:35:46,760 The Mercedes Benz public bus. 565 00:35:47,280 --> 00:35:49,280 But I didn't say that. "Yes, sure." 566 00:35:49,440 --> 00:35:52,800 She heard, "He has a car, he has properties. 567 00:35:52,960 --> 00:35:55,000 Shall we go to your place?" "Let's go... 568 00:35:57,120 --> 00:35:58,560 Let's go to my place. 569 00:35:58,720 --> 00:36:02,720 Let's go to my room." I was so horny. 570 00:36:03,760 --> 00:36:06,480 If I'd had kernels down my pants, they would have popped. 571 00:36:08,280 --> 00:36:11,120 I was hotter than Europe in the summer, man. 572 00:36:11,720 --> 00:36:14,880 "This is my room, look. This is my bed, this is my fruit crate. 573 00:36:15,040 --> 00:36:16,920 Today is my birthday, let's get it on." 574 00:36:17,200 --> 00:36:19,920 She goes, "What do you prefer, your birthday or boning?" 575 00:36:20,560 --> 00:36:22,040 "Tough question. 576 00:36:23,440 --> 00:36:25,320 My birthday because it's more often." 577 00:36:33,200 --> 00:36:35,920 Next thing I do, I take my clothes off. 578 00:36:36,760 --> 00:36:40,360 She looks at me and goes, "You use that to pee?" 579 00:36:43,680 --> 00:36:45,480 She was referring to my buddy. 580 00:36:47,400 --> 00:36:52,600 She says, "Let's just move on to the cigarette." 581 00:36:53,440 --> 00:36:57,520 She pulled out a Virginia Slims, you know, the thin ones, Virginia Slims. 582 00:36:57,680 --> 00:37:01,120 I say, "You smoke those?" "Yes, I need something thick in my mouth." 583 00:37:02,600 --> 00:37:05,880 "Let's toast," she says. I had cashed my bonus check, 584 00:37:06,040 --> 00:37:07,440 so, I had some juice powder. 585 00:37:08,760 --> 00:37:10,840 "Let's toast!" 586 00:37:12,240 --> 00:37:15,320 I slept for 15 days straight, she gave me a roofie. 587 00:37:16,680 --> 00:37:19,080 Little wretch. 588 00:37:20,400 --> 00:37:22,720 I opened my eyes 15 days later. 589 00:37:23,800 --> 00:37:27,720 When I open my eyes, I see a 42-inch TV. 590 00:37:28,080 --> 00:37:30,200 You know... a chair set. 591 00:37:30,920 --> 00:37:34,640 I looked so raggedy, instead of stealing, she bought me things! 592 00:37:42,160 --> 00:37:46,080 I always pray to God not to be involved in a robbery. 593 00:37:46,240 --> 00:37:49,520 If I do, I pray to God not to go to prison. 594 00:37:49,680 --> 00:37:52,200 If I go to prison, I pray to God not to get raped. 595 00:37:52,920 --> 00:37:55,000 If I get raped, I pray to God not to like it. 596 00:37:57,320 --> 00:38:01,360 And If I like it, I pray to God they sentence me to life. 597 00:38:11,800 --> 00:38:15,520 Jorge was one of those who, when I went by his house, would go, 598 00:38:15,680 --> 00:38:18,640 "Marta, prepare the pasta, Martín is here." 599 00:38:19,160 --> 00:38:21,360 And I would stay for the meal 600 00:38:21,760 --> 00:38:23,560 and do an impression of him 601 00:38:23,720 --> 00:38:26,600 and we'd talk the same way without noticing. 602 00:38:26,760 --> 00:38:28,520 "What's up Jorge?" "Good. You, Martín?" 603 00:38:28,680 --> 00:38:31,400 "Good, Jorgito, good to see you." 604 00:38:31,560 --> 00:38:34,440 And go back and forth for hours until my friend, Ramiro, 605 00:38:34,600 --> 00:38:38,200 would say, "Come on, cut it out, let's go, we have tickets for the movies." 606 00:38:39,960 --> 00:38:42,200 I think Jorge represents 607 00:38:43,440 --> 00:38:46,360 the nice part of our society. 608 00:38:46,520 --> 00:38:53,400 A part that is virgin, naive, and kind, 609 00:38:53,800 --> 00:38:59,000 which is constantly being pummeled, but still standing nonetheless. 610 00:38:59,160 --> 00:39:03,240 And in our society, there's a Jorge in every community 611 00:39:03,560 --> 00:39:06,000 and that's why people love this character so much. 612 00:39:15,920 --> 00:39:18,520 Come one! Come on, buddy! 613 00:39:22,840 --> 00:39:24,560 Nice! 614 00:39:25,080 --> 00:39:26,360 Nice! 615 00:39:27,320 --> 00:39:28,720 Come on, forza! 616 00:39:32,600 --> 00:39:33,760 Nice! 617 00:39:35,600 --> 00:39:38,240 - What's up, Javier? How's it going? - How are you? 618 00:39:38,400 --> 00:39:41,800 You know what he said? As I'm coming in, I see him and he goes, 619 00:39:41,960 --> 00:39:44,160 "Jorge, what up, old man? 620 00:39:44,320 --> 00:39:46,800 What nice track jacket! An old one! 621 00:39:47,280 --> 00:39:50,320 It's old. It's from the '78 World Cup." 622 00:39:51,240 --> 00:39:53,680 - It's real funky. - What a year. 623 00:39:53,840 --> 00:39:58,040 The '78 World Cup. Was that your year? You're old, then. 624 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 Lemme do the math. You're 45, then! 625 00:40:02,160 --> 00:40:06,480 Gee... 45, time sure flies. 626 00:40:07,880 --> 00:40:11,720 And we don't even notice. Well, it slowly dawns on us. 627 00:40:11,880 --> 00:40:14,920 When I was a kid, I said, "Wait and see till you are an adult." 628 00:40:15,320 --> 00:40:17,280 and now that I'm an adult, I can't see. 629 00:40:19,000 --> 00:40:21,080 I can't. I wear two sets of glasses, 630 00:40:21,240 --> 00:40:23,600 or three, to read texts, the paper. 631 00:40:23,760 --> 00:40:26,280 I set the paper on fire last week. 632 00:40:26,800 --> 00:40:30,080 Right, you change, you know. 633 00:40:30,240 --> 00:40:34,400 You're a kid, and suddenly, bang, you have chest hair. 634 00:40:34,560 --> 00:40:38,680 Gee, time flies. You get hair here, hair there, 635 00:40:38,840 --> 00:40:41,280 then you lose the hair on the top, like Javier, 636 00:40:42,640 --> 00:40:46,800 and you start getting hair in your ear that grows like ferns, like that, 637 00:40:47,800 --> 00:40:50,000 and on your brows, too, long hairs, 638 00:40:50,720 --> 00:40:52,560 and on your nose, too, like this. 639 00:40:53,440 --> 00:40:55,680 I leave those to poke ravioli. 640 00:40:57,920 --> 00:41:00,600 Right. Your body changes, you know. 641 00:41:00,760 --> 00:41:02,720 You let yourself go. 642 00:41:03,400 --> 00:41:05,240 When I was a kid, I was Brad Pitt. 643 00:41:07,120 --> 00:41:08,680 She's laughing. 644 00:41:09,560 --> 00:41:11,760 Sparrow, the one next to you is laughing. 645 00:41:12,560 --> 00:41:15,600 I was Brad Pitt. Brad Pitt, look... Peppa Pig. 646 00:41:18,080 --> 00:41:22,200 You let yourself go, dunno. Not just me, Marta, too. 647 00:41:22,360 --> 00:41:23,400 Time goes by. 648 00:41:23,560 --> 00:41:28,320 You see young girls, like those there, they wax, you know. 649 00:41:29,440 --> 00:41:31,240 Here... here. 650 00:41:36,360 --> 00:41:38,840 They leave a mustache like Chaplin. 651 00:41:41,320 --> 00:41:42,680 Now check Marta out. 652 00:41:43,880 --> 00:41:46,120 She looks like a bearded man yawning. 653 00:41:52,880 --> 00:41:57,040 Your tastes change, too. You can tell you are older. 654 00:41:57,480 --> 00:41:59,880 Suddenly, when you hit around 40, 655 00:42:00,040 --> 00:42:03,000 when you get in the car, you don't tune in to FM, but AM. 656 00:42:04,120 --> 00:42:05,200 Right? That's a sign. 657 00:42:05,360 --> 00:42:09,680 You want to hear people talking about the news, soccer, not music. 658 00:42:09,840 --> 00:42:12,160 No. You're too old for that. 659 00:42:12,680 --> 00:42:16,360 Technology, too, you know, makes you feel old. 660 00:42:16,520 --> 00:42:19,440 You know, you in the white shirt. 661 00:42:19,960 --> 00:42:21,160 What's your name? 662 00:42:21,520 --> 00:42:23,360 Horacio. How old are you? 663 00:42:23,840 --> 00:42:24,760 Sixty. 664 00:42:24,920 --> 00:42:26,640 Still young. 665 00:42:27,880 --> 00:42:32,400 Still, we fall behind. Kids today work things out like that. 666 00:42:33,920 --> 00:42:37,080 My God! Say you... Hold up! 667 00:42:37,240 --> 00:42:39,520 Say you have to renew your license. 668 00:42:39,680 --> 00:42:41,240 Give me three months. 669 00:42:43,000 --> 00:42:46,560 When you ask the youth for help, they might as well kick you out, you know. 670 00:42:48,240 --> 00:42:49,640 I have no idea what's going on. 671 00:42:49,800 --> 00:42:51,720 You know, I have Marta's back. 672 00:42:51,880 --> 00:42:54,680 When she's in bed, she rolls over and I get her the bedpan. 673 00:42:59,960 --> 00:43:01,160 Nice. 674 00:43:03,520 --> 00:43:04,640 Listen to this. 675 00:43:04,800 --> 00:43:08,920 We bought a smart TV set. 676 00:43:09,080 --> 00:43:10,640 Don't you know what it is? 677 00:43:11,240 --> 00:43:13,600 Yes. You kid, do you know? 678 00:43:14,600 --> 00:43:16,120 I'll tell you. 679 00:43:16,520 --> 00:43:18,840 It's an intelligent television. 680 00:43:19,000 --> 00:43:22,240 It's got it all. The computer... everything. 681 00:43:22,400 --> 00:43:26,640 The... whatever the hell it's called. Everything. 682 00:43:26,800 --> 00:43:28,400 It might as well do your laundry. 683 00:43:28,560 --> 00:43:35,160 So, we bought a smart TV with Marta. It came in a box with protection. 684 00:43:35,320 --> 00:43:40,320 You know. With polystyrene in the front, the back, the sides... 685 00:43:40,480 --> 00:43:42,360 the remote, too. 686 00:43:42,840 --> 00:43:46,560 We take it out, put the box away, as one should. 687 00:43:49,040 --> 00:43:51,640 We keep the box that our Siam fridge came in still. 688 00:43:53,600 --> 00:43:55,560 So, we sit there, in front of the TV, 689 00:43:55,720 --> 00:43:58,160 I turn it on... My, my, the colors! 690 00:44:00,800 --> 00:44:03,640 I turn the volume up, and it switches to HDM1. 691 00:44:03,800 --> 00:44:04,600 My God. 692 00:44:06,880 --> 00:44:10,000 HDM2, HDM3, ABL, PC. 693 00:44:10,160 --> 00:44:11,800 Goddammit. 694 00:44:12,680 --> 00:44:15,640 So, we left it there and never watched TV again, whatever. 695 00:44:23,520 --> 00:44:26,720 Until Maxi, my son, came over. 696 00:44:26,880 --> 00:44:29,720 The youth knows it all today. 697 00:44:29,880 --> 00:44:32,160 When we were kids, we asked adults for help. 698 00:44:32,320 --> 00:44:34,960 Now that we are adults, we ask the kids for help. 699 00:44:36,320 --> 00:44:38,400 "Don't touch it!" They tell you off! 700 00:44:39,440 --> 00:44:40,520 Easy. 701 00:44:40,680 --> 00:44:43,880 We watch the one channel so that he doesn't get mad. 702 00:44:45,640 --> 00:44:46,680 Nice. 703 00:44:47,360 --> 00:44:49,200 Maxi tells Martita, 704 00:44:49,360 --> 00:44:53,680 "Mom, get platforms!" 705 00:44:53,840 --> 00:44:55,800 So, Marta bought clogs. 706 00:44:57,080 --> 00:45:01,480 And she walked around the house in them until, bang, she got a skinned knee. 707 00:45:01,920 --> 00:45:05,440 A week later, Maxi says, "Streaming platforms, Mom! 708 00:45:05,600 --> 00:45:07,080 Get Prime Video." 709 00:45:07,240 --> 00:45:11,200 "Prime Video? What's...?" He got us Prime Video and... 710 00:45:11,360 --> 00:45:13,960 Mother of God, they got all the movies! 711 00:45:14,120 --> 00:45:15,440 It's pretty neat. 712 00:45:15,600 --> 00:45:17,600 We like watching movies in bed, you know. 713 00:45:17,760 --> 00:45:19,440 We go to bed with the old lady 714 00:45:19,600 --> 00:45:22,360 to watch movies on Prime Video, 715 00:45:23,920 --> 00:45:26,840 and here's another sign that you are getting old, 716 00:45:29,480 --> 00:45:31,400 you put a pillow between your knees. 717 00:45:34,360 --> 00:45:37,120 There's no turning back. You start with one and that's it. 718 00:45:37,280 --> 00:45:41,120 Then another one here, here, under your arm, here, here... 719 00:45:41,280 --> 00:45:43,640 You are protected like the smart TV. 720 00:45:49,680 --> 00:45:51,600 And another thing 721 00:45:52,120 --> 00:45:54,160 is insecurity, right? You are scared... 722 00:45:54,320 --> 00:45:57,880 When you are young, you are daring, when you get older... 723 00:45:58,040 --> 00:46:00,120 When I was young, I hitchhiked everywhere, 724 00:46:00,280 --> 00:46:02,240 it was fine. Going downtown? I hitchhiked. 725 00:46:02,400 --> 00:46:04,600 From Parque Patricios, my fingers got me downtown. 726 00:46:05,840 --> 00:46:07,960 They even got me the doctor. 727 00:46:08,600 --> 00:46:11,280 But now, it's the doctor who uses his fingers... 728 00:46:13,760 --> 00:46:14,720 ...on my prostate. 729 00:46:14,880 --> 00:46:18,200 You go, like, "Men got to the moon, 730 00:46:18,360 --> 00:46:21,120 now to Mars and are growing lettuce, 731 00:46:21,280 --> 00:46:23,400 and we're still getting fingered in the ass." 732 00:46:24,160 --> 00:46:27,480 Isn't there another way to do a check up on a computer? 733 00:46:27,640 --> 00:46:29,680 You gotta surrender. My God. 734 00:46:30,440 --> 00:46:33,240 Well, I go to the doctor. Doctor Big. 735 00:46:34,600 --> 00:46:36,440 Came in recommended by the pianist. 736 00:46:38,240 --> 00:46:40,040 He's standing all straight, isn't he? 737 00:46:42,560 --> 00:46:44,040 I come in, "Hi, doctor Big." 738 00:46:44,200 --> 00:46:47,480 He shakes my hand and I see his fingers do his last name justice. 739 00:46:52,960 --> 00:46:56,280 He shook my hand and I started sweating. Oh, my God. 740 00:46:56,600 --> 00:46:59,480 "Relax, my friend." "Sure, do I have a choice?" 741 00:47:00,160 --> 00:47:01,560 "Pants down." 742 00:47:03,240 --> 00:47:06,840 My God, what am I in for? I started praying. 743 00:47:07,000 --> 00:47:10,720 The guy was like a fencer, without any warning he went, "Touché." 744 00:47:13,400 --> 00:47:16,600 My gums went up like blinders. 745 00:47:16,760 --> 00:47:19,360 My eyes went blank, I got flashes of past lives 746 00:47:20,840 --> 00:47:23,320 and remembered I was a soldier in Napoleon's army. 747 00:47:24,840 --> 00:47:27,440 The guy was unfazed while I was like... 748 00:47:29,480 --> 00:47:33,360 "Easy, Emilio. Easy, Emilio. 749 00:47:35,120 --> 00:47:38,960 Emilio, easy. Emilio, easy." 750 00:47:39,360 --> 00:47:42,240 After a while I go, "Dude, I'm not Emilio." 751 00:47:43,320 --> 00:47:45,680 "I am Emilio and I know myself." 752 00:47:48,800 --> 00:47:50,000 Oh, my God! 753 00:47:57,200 --> 00:47:59,600 Your taste in food changes, too. 754 00:47:59,760 --> 00:48:03,400 Signs that you are getting old. 755 00:48:03,720 --> 00:48:06,600 I never had kiwis, but you stop eating kiwis, 756 00:48:06,760 --> 00:48:09,280 you go for mandarins. I never had kiwis... 757 00:48:09,920 --> 00:48:11,680 not because I didn't like them, 758 00:48:11,840 --> 00:48:14,000 but they freak me out a bit. 759 00:48:14,600 --> 00:48:16,680 They freak me out, give me the willies. 760 00:48:18,080 --> 00:48:20,680 They are the closest thing to my uncle Alberto's balls 761 00:48:20,840 --> 00:48:21,920 that I've ever seen. 762 00:48:22,560 --> 00:48:25,160 My uncle Alberto used to sit on the curb 763 00:48:26,480 --> 00:48:29,760 in his shorts, his balls would come out, they looked like the kiwis! 764 00:48:33,960 --> 00:48:36,000 So, your taste changes, you know. 765 00:48:36,160 --> 00:48:38,160 You don't order dulce de leche ice cream, 766 00:48:38,320 --> 00:48:39,640 you order rum raisin. 767 00:48:41,520 --> 00:48:45,800 When you hit 35, you discover rum raisin and go, 768 00:48:45,960 --> 00:48:49,080 "How have I not had this before?" 769 00:48:51,000 --> 00:48:53,520 So tasty! And crustless sandwiches? 770 00:48:53,680 --> 00:48:56,720 After 50, I discovered pineapple ham. 771 00:48:57,920 --> 00:48:59,480 "That's me," says the veteran. 772 00:49:01,480 --> 00:49:04,560 Tastes change. You can't really eat anything. 773 00:49:04,720 --> 00:49:08,800 You can't have asado because of your cholesterol. 774 00:49:08,960 --> 00:49:12,600 Fried food, like schnitzels, causes indigestion. 775 00:49:12,760 --> 00:49:14,720 Candied peanuts break your teeth. 776 00:49:15,360 --> 00:49:18,520 Man, you can't have anything. What can we have, smoothies? 777 00:49:20,720 --> 00:49:23,840 And now, where do you hang out with friends? Not at an asado, 778 00:49:24,480 --> 00:49:25,640 but at the pharmacy. 779 00:49:27,640 --> 00:49:30,120 Every Thursday we get together at the pharmacy. 780 00:49:30,560 --> 00:49:34,440 You get to the pharmacy, open the door, and see all the boys sitting. 781 00:49:35,240 --> 00:49:36,840 "Give it up for Jorge." 782 00:49:37,000 --> 00:49:40,960 "This round of Omeprazole is on me," says Hugo. "Hear, hear!" 783 00:49:47,000 --> 00:49:49,160 So, you start catching up with your friends. 784 00:49:49,320 --> 00:49:50,960 "How are you?" "I need hip surgery." 785 00:49:51,120 --> 00:49:52,720 "You don't say. When?" 786 00:49:52,880 --> 00:49:54,600 "In two months." "Give it up for... 787 00:49:54,760 --> 00:49:57,960 Bravo, Rafael is getting hip surgery. Alright." 788 00:49:58,120 --> 00:50:03,040 "I'm getting a colonoscopy." "Oof, you'll be chained to the toilet." 789 00:50:03,920 --> 00:50:05,520 And so, we catch up. 790 00:50:07,120 --> 00:50:08,440 The day goes by. 791 00:50:09,560 --> 00:50:11,760 It's a nice time, nice, nice. 792 00:50:12,720 --> 00:50:14,720 You know, the other day, at the pharmacy 793 00:50:14,880 --> 00:50:17,920 a young kid, like that one, came in, 794 00:50:18,240 --> 00:50:20,360 and yelled, "Pharmacist!" 795 00:50:20,520 --> 00:50:24,040 He goes up to Tino, "Pharmacist, can I get 20 condoms?" 796 00:50:24,200 --> 00:50:25,640 Twenty condoms. 797 00:50:26,720 --> 00:50:28,840 We all stared at him and nearly clapped. 798 00:50:29,960 --> 00:50:31,320 Tino looks at him and goes, 799 00:50:31,480 --> 00:50:35,320 "Kid, I only got 19." "You ruined my night," he said. 800 00:50:36,920 --> 00:50:40,280 I go, "Kid, hold up, come 'ere. lacquer it, it'll be cheaper." 801 00:50:45,840 --> 00:50:46,880 Well... 802 00:50:49,760 --> 00:50:53,160 We have a gay old time at the pharmacy. Tino says, 803 00:50:53,320 --> 00:50:55,360 "Do you want some condoms?" "No, condoms? 804 00:50:55,520 --> 00:50:58,360 It's hard to get it up, we can't weigh it down further. 805 00:51:03,160 --> 00:51:07,040 My man, I don't have sperm cells, I have Jurassic swimmers." 806 00:51:08,400 --> 00:51:10,360 No, none of that, none of that. 807 00:51:10,520 --> 00:51:12,400 Nice. We have a nice time. 808 00:51:12,560 --> 00:51:16,440 We register for birthdays at the pharmacy, you know. 809 00:51:16,600 --> 00:51:21,120 We go, "Three boxes of Omeprazole." "Write me down for flu medicine." 810 00:51:22,880 --> 00:51:26,200 There's this new thing, look. Tino, the pharmacist, told me about it. 811 00:51:26,360 --> 00:51:29,280 A pregnancy test. Have you heard of it, Gonnet? 812 00:51:30,920 --> 00:51:33,200 It exists. A pregnancy test. 813 00:51:33,360 --> 00:51:36,240 There, young lady, is it true that it exists? 814 00:51:36,400 --> 00:51:37,680 See, Gonnet? 815 00:51:39,680 --> 00:51:41,360 It's a stick, I saw it. 816 00:51:41,520 --> 00:51:44,440 Am I lying? It's a plastic stick. 817 00:51:44,600 --> 00:51:46,040 It goes up the coochie. 818 00:51:47,440 --> 00:51:50,960 If it comes out with two lines, it's positive. 819 00:51:51,120 --> 00:51:52,720 Is that true? See? 820 00:51:53,200 --> 00:51:55,600 In my day, child, they stuck a breadstick. 821 00:51:57,000 --> 00:51:59,400 A breadstick, a stick of crisp, dry baked bread. 822 00:52:00,080 --> 00:52:02,240 If it had been bitten, she was pregnant. 823 00:52:11,080 --> 00:52:12,800 And something else that happens 824 00:52:12,960 --> 00:52:16,080 that signals that you are getting old is that you can't hear well. 825 00:52:16,840 --> 00:52:18,000 Can you hear me? 826 00:52:18,160 --> 00:52:19,320 It's not that I can't hear, 827 00:52:19,480 --> 00:52:23,440 I can't be in two conversations at the same time. 828 00:52:24,120 --> 00:52:25,800 Look at her laughing. She gets it. 829 00:52:26,760 --> 00:52:29,280 You know, you got three friends talking at once... 830 00:52:34,960 --> 00:52:38,400 Look, on Sundays the family gets together at home. 831 00:52:38,560 --> 00:52:41,240 Marta makes pasta for everyone. 832 00:52:41,400 --> 00:52:44,520 Maxi and the kids come over, 833 00:52:44,680 --> 00:52:47,560 Florencia, her husband, and their kids, too, 834 00:52:47,720 --> 00:52:51,040 so, we're all together and they all talk and all I hear is... 835 00:52:54,480 --> 00:52:56,680 And I sit there, smiling, because they're laughing. 836 00:52:56,840 --> 00:52:59,480 So as not to be left out. 837 00:53:01,920 --> 00:53:03,800 When they look at you, you go... 838 00:53:06,600 --> 00:53:08,240 So as not to raise suspicions. 839 00:53:09,920 --> 00:53:12,600 And I see that they laugh, talk, and I... 840 00:53:15,600 --> 00:53:18,160 So, my head wanders, I get distracted, you know. 841 00:53:25,680 --> 00:53:28,720 I reminisce about going on holiday all together 842 00:53:29,720 --> 00:53:31,040 to San Clemente. 843 00:53:33,400 --> 00:53:35,560 Florencia started walking in San Clemente. 844 00:53:36,680 --> 00:53:38,080 I get those flashbacks. 845 00:53:39,280 --> 00:53:41,800 Or about Maxi introducing us to his first girlfriend, 846 00:53:43,280 --> 00:53:45,200 who he later married and is now his wife, 847 00:53:46,040 --> 00:53:48,840 and gave me grandkids, who are sitting right over there. 848 00:53:49,760 --> 00:53:54,160 Florencia married her husband, who's over there, 849 00:53:54,560 --> 00:53:56,480 they filled my house with grandkids. 850 00:54:05,320 --> 00:54:06,840 They talk, I don't understand, 851 00:54:07,800 --> 00:54:09,000 but they laugh. 852 00:54:09,640 --> 00:54:12,680 That's important, they are laughing together. 853 00:54:19,280 --> 00:54:20,640 I look over at Marta 854 00:54:23,800 --> 00:54:26,120 and she's like me, she can't understand shit. 855 00:54:28,960 --> 00:54:32,400 But our family is there, laughing together. 856 00:54:36,760 --> 00:54:37,800 I take her hand... 857 00:54:42,920 --> 00:54:44,440 and we smile together. 858 00:55:17,240 --> 00:55:18,280 Thank you! 859 00:55:20,120 --> 00:55:22,280 You know, in these times we are living, 860 00:55:22,440 --> 00:55:25,960 in a world with so many differences, 861 00:55:26,120 --> 00:55:29,360 so many differences and political divides... 862 00:55:29,800 --> 00:55:34,160 Tonight, we all have our own ideas, 863 00:55:34,320 --> 00:55:35,960 but we laugh at the same thing. 864 00:55:37,640 --> 00:55:39,160 See how humor brings us together? 865 00:55:39,320 --> 00:55:42,640 So, to humor, put your hands together. Thank you very much. 866 00:55:48,480 --> 00:55:49,480 Thank you. 66774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.