Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,021 --> 00:00:10,101
TV1 ved, at Gamov er medejer.
De begærer aktindsigt.
2
00:00:10,221 --> 00:00:16,301
Hendes ministersekretær sendte den,
før hun nægtede kendskab til Gamov.
3
00:00:16,421 --> 00:00:18,981
Vi kan vælte Birgitte Nyborg.
4
00:00:19,101 --> 00:00:22,821
- Lastbilen blev kørt af din søn.
- Hvad tænkte du på?
5
00:00:22,941 --> 00:00:27,141
- Jeg kan ikke beskytte dig.
- Det vil jeg ikke have.
6
00:00:27,261 --> 00:00:30,461
Fossile brændstoffer er uforsvarlige.
7
00:00:30,581 --> 00:00:35,061
Sidst jeg tjekkede,
bestemte vi selv over råstofferne.
8
00:00:36,181 --> 00:00:39,621
Prioriterer landsstyreformanden
klimaet -
9
00:00:39,741 --> 00:00:43,181
- eller udmanøvrerer Hans hende?
Du ved noget.
10
00:00:43,301 --> 00:00:46,501
Ja. Derfor kan vi to ikke fortsætte.
11
00:00:46,621 --> 00:00:51,021
- Jeg skal have talt med min mand.
- Ja.
12
00:00:51,141 --> 00:00:56,901
Vi lever i en verden, som er afhængig
af olie i 30-40 år endnu.
13
00:00:57,021 --> 00:00:58,981
Hun skifter politik!
14
00:00:59,101 --> 00:01:03,221
- Det skal hun holdes op på!
- Jeg er redaktør!
15
00:01:03,341 --> 00:01:04,581
Ikke godt nok!
16
00:01:04,701 --> 00:01:08,581
Du er nu fortaler
for fossile brændstoffer.
17
00:01:08,701 --> 00:01:12,781
Nok meget godt, vi to ikke
tilbringer meget tid sammen.
18
00:01:29,421 --> 00:01:31,861
Pia, Torben, skal vi?
19
00:01:33,541 --> 00:01:36,621
Luk lige døren efter jer.
20
00:01:36,741 --> 00:01:42,981
Vi skal holde planen. Vi breaker
historien på alle platforme kl. 13.
21
00:01:43,101 --> 00:01:47,101
- Løb dagen igennem.
- Benjamin liner partilederne op.
22
00:01:47,221 --> 00:01:52,461
Vi viser dem sms'en. Hun har jo løjet
for Udenrigspolitisk Nævn.
23
00:01:52,581 --> 00:01:58,181
Vi lægger reaktionerne online,
og i 18'eren inviterer vi Nyborg ind.
24
00:01:59,461 --> 00:02:02,221
Giv os fem minutter.
25
00:02:02,341 --> 00:02:08,581
- Nyborg kan ikke redde sig ud.
- Hvordan vil hun slippe ud af den?
26
00:02:10,701 --> 00:02:14,821
- Skal jeg ringe?
- Det kongeopkald tager jeg.
27
00:02:14,941 --> 00:02:20,301
Med min relation til Birgitte giver
det mest mening, at jeg gør det.
28
00:03:31,381 --> 00:03:36,981
Vi har sagt farvel til Victoria,
så Nina er ny ministersekretær.
29
00:03:37,101 --> 00:03:41,421
Jeg har glædet mig meget.
Regitze fra jura ...
30
00:03:41,541 --> 00:03:45,661
Den har jeg.
Vi skal tale om Jon Berthelsen først.
31
00:03:47,181 --> 00:03:50,021
- Tak.
- Tak.
32
00:03:51,941 --> 00:03:57,061
- Du er ikke så vild med den nye?
- Jon har bedt om et krisemøde.
33
00:03:57,181 --> 00:04:03,301
- Hvorfor?
- Om dit holdningsskifte til olien.
34
00:04:03,421 --> 00:04:07,421
- Jeg har ikke skiftet holdning.
- Det er deres ord.
35
00:04:07,541 --> 00:04:12,581
Deres version er ikke en sandhed.
Skriv, jeg gerne vil diskutere -
36
00:04:12,701 --> 00:04:17,781
- at grønlænderne nu insisterer på
at udnytte olien.
37
00:04:20,181 --> 00:04:24,421
Så har vi Katrine Fønsmark.
Nyhederne vil også bringe det.
38
00:04:24,541 --> 00:04:30,941
Lad hende vente. Når hun ringer,
siger du, jeg sidder i møde.
39
00:04:31,061 --> 00:04:34,021
- Der er hun allerede.
- Ja.
40
00:04:35,941 --> 00:04:39,661
- Oliver Hjort.
- Jeg vil tale med Birgitte Nyborg.
41
00:04:39,781 --> 00:04:45,501
- Ministeren sidder i møde.
- Jeg tog engang hendes telefon.
42
00:04:45,621 --> 00:04:50,101
- Det her opkald vil hun tage.
- Desværre. Kan jeg klare det?
43
00:04:53,701 --> 00:04:58,821
Hils og sig, at jeg har en sms
afsendt fra din telefon -
44
00:04:58,941 --> 00:05:04,381
- der beviser, at hun vidste, at
Gamov var en af ejerne, inden mødet.
45
00:05:07,901 --> 00:05:13,421
Forstår du? TV1 kan bevise, at Nyborg
har brudt ministeransvarlighedsloven.
46
00:05:13,541 --> 00:05:18,021
Det kan koste hende posten,
og det kom fra din telefon.
47
00:05:18,141 --> 00:05:21,541
- Ja, jeg giver ministeren besked.
- Gør det.
48
00:05:21,661 --> 00:05:26,621
Fortæl, at det går ud kl. 13.
De andre partiledere kommenterer.
49
00:05:26,741 --> 00:05:32,141
Måske har hun lyst til at komme ind
i 18-nyhederne og forklare sig. Ikke?
50
00:05:33,661 --> 00:05:35,861
Det skal jeg gøre.
51
00:05:45,221 --> 00:05:49,501
- Hvad sagde Nyborg?
- Hun havde skam ikke tid.
52
00:05:49,621 --> 00:05:54,061
- Jeg overbragte det til sekretæren.
- Kommer hun?
53
00:05:54,181 --> 00:05:59,421
- Ja, når hun forstår alvoren.
- Så giver jeg Narciza besked.
54
00:05:59,541 --> 00:06:02,661
- Har Narciza 18'eren?
- Øh ja.
55
00:06:04,061 --> 00:06:10,421
- Hun var ikke god med Nyborg sidst.
- Hendes dagsorden kendte ingen til.
56
00:06:10,541 --> 00:06:16,741
- En studievært skal bevare fokus.
- Narciza er altså vært i 18'eren.
57
00:06:16,861 --> 00:06:21,141
- Sæt Mikkel på.
- Vi har et vagtskema, og ...
58
00:06:21,261 --> 00:06:26,861
De er dejlige, men hvis de begrænser
kvaliteten, er det lige meget.
59
00:06:28,661 --> 00:06:31,581
Jeg tager den selv med Narciza.
60
00:06:31,701 --> 00:06:35,381
- Ikke?
- Jo. Hun bliver ikke glad.
61
00:06:36,341 --> 00:06:39,701
Nej, men det må vi så løse.
62
00:06:44,741 --> 00:06:49,941
- Malik havde ikke noget imod det.
- Du skal ikke tatoveres i ansigtet.
63
00:06:50,061 --> 00:06:55,461
- Hvorfor mødes vi altid hos Hans?
- Det er hans kontor i Ilulissat.
64
00:06:55,581 --> 00:07:00,501
Jeg vil tatoveres til ære for oldemor.
Hun ville være stolt af mig.
65
00:07:00,621 --> 00:07:06,981
Du kan ikke huske oldemor.
Du er 16 år og skal ikke tatoveres!
66
00:07:08,301 --> 00:07:12,621
Du bestemmer ikke!
Det rager ikke dig!
67
00:07:13,341 --> 00:07:15,821
Fucking lort!
68
00:07:15,941 --> 00:07:20,461
- Det må I undskylde.
- Det er helt fint.
69
00:07:20,581 --> 00:07:22,621
- Skal vi starte?
- Ja.
70
00:07:22,741 --> 00:07:26,981
Nyborg har fået hug.
Kan hun holde humøret oppe?
71
00:07:27,101 --> 00:07:31,501
Ja, ja. Nu hvor
hun har skiftet holdning til olien -
72
00:07:31,621 --> 00:07:35,061
- har du vel sørget for,
at ingen vælter hende.
73
00:07:35,181 --> 00:07:42,101
Godt, vi kan gå i gang. Vi har brugt
rigelig tid på at tale for og imod.
74
00:07:42,221 --> 00:07:47,461
Nu kan vi tale realiteter,
tidsplaner, kroner og øre.
75
00:07:47,581 --> 00:07:50,741
Jeg har lavet et oplæg.
76
00:07:50,861 --> 00:07:54,461
Danmarks årlige bloktilskud
er på 3,9 milliarder.
77
00:07:54,581 --> 00:07:58,661
Når olieindtægterne begynder,
udfaser vi bloktilskuddet.
78
00:07:58,781 --> 00:08:03,981
Når det er udfaset,
er vi økonomisk uafhængige -
79
00:08:04,101 --> 00:08:08,221
- og derefter tilfalder
samtlige olieindtægter Grønland.
80
00:08:11,781 --> 00:08:17,021
Og derefter tilfalder
samtlige olieindtægter Grønland?
81
00:08:17,141 --> 00:08:21,381
Er det den grønlandske regerings
officielle holdning?
82
00:08:22,541 --> 00:08:26,421
En ting er,
at I er blevet enige om olien -
83
00:08:26,541 --> 00:08:30,101
- men du er en del af en koalition.
84
00:08:30,221 --> 00:08:35,901
Dit parti ønsker uafhængighed, men
landsstyreformandens ønsker det ikke.
85
00:08:36,021 --> 00:08:38,941
Er vi enige om det?
86
00:08:39,061 --> 00:08:44,421
Landsstyreformanden og hele
Naalakkersuisut bakker op om det her.
87
00:08:54,221 --> 00:08:56,501
- Hej, Asger.
- Forstyrrer jeg?
88
00:08:56,621 --> 00:09:02,621
- Nej, jeg er på vej til gruppemøde.
- Jeg står i Eliassens bryggers igen.
89
00:09:02,741 --> 00:09:06,661
Vi må skifte strategi.
De vil have det hele.
90
00:09:06,781 --> 00:09:11,101
- Landsstyreformanden er med dem.
- Det er jo vanvid.
91
00:09:11,221 --> 00:09:14,621
Vi må skifte gear
en lille smule hurtigt her.
92
00:09:14,741 --> 00:09:18,261
- Kan du komme herop?
- Det kan jeg ikke.
93
00:09:18,381 --> 00:09:23,941
Så inviterer du dem til København
som ligeværdige partnere.
94
00:09:24,061 --> 00:09:26,581
Du må på banen i forhandlingerne -
95
00:09:26,701 --> 00:09:31,461
- og så skal du og jeg køre
"good cop, bad cop".
96
00:09:31,581 --> 00:09:37,221
- Er jeg bad cop?
- Nej, en smule mere "important cop".
97
00:09:38,661 --> 00:09:44,221
- Hej, alle sammen. Undskyld.
- Fint. Vi har først lige sat os ned.
98
00:09:44,341 --> 00:09:47,381
- Vi sad og talte om ...
- Mig.
99
00:09:47,501 --> 00:09:51,101
Det har været en turbulent tid
for vores linje.
100
00:09:51,221 --> 00:09:57,781
Jeg er klimaminister, og du har
foretaget en 180-gradersvending.
101
00:09:57,901 --> 00:10:02,861
- Det er regeringens politik.
- Fordi du lod dig presse til det.
102
00:10:02,981 --> 00:10:08,741
- Vi havde fået et mistillidsvotum.
- Nej, du havde fået et.
103
00:10:08,861 --> 00:10:15,461
Hvor havde det efterladt os? Jeg går
af, og så overtager du ministeriet?
104
00:10:15,581 --> 00:10:21,661
Eller jeg skulle have trukket os
ud af regeringen og risikere et valg?
105
00:10:21,781 --> 00:10:26,781
- De undrer sig ude i kredsene.
- Jeg talte med formanden i timevis.
106
00:10:26,901 --> 00:10:32,021
Man ringer til kredsformanden og
får den lukket. Den er ikke længere.
107
00:10:32,141 --> 00:10:35,381
Vi sidder her,
fordi vi tror på noget.
108
00:10:35,501 --> 00:10:39,101
Klimaet er et kerneområde,
og vores vælgere ...
109
00:10:39,221 --> 00:10:42,981
Nadja, som klima- og energiminister
ved du godt -
110
00:10:43,101 --> 00:10:45,581
- at verdens olieforbrug stiger -
111
00:10:45,701 --> 00:10:50,141
- fordi mange lande gerne
vil leve det liv, vi lever.
112
00:10:50,261 --> 00:10:55,021
Vent! Grønland bestemmer selv
over deres råstoffer.
113
00:10:55,141 --> 00:10:59,701
Jon, vi kan ikke forhindre dem i
at udnytte olien -
114
00:10:59,821 --> 00:11:02,821
- om jeg står fast eller ej -
115
00:11:02,941 --> 00:11:06,821
- så jeg er skyldig i
at acceptere tingenes tilstand.
116
00:11:06,941 --> 00:11:08,541
Enig.
117
00:11:08,661 --> 00:11:10,821
Vi gør mere for klimaet -
118
00:11:10,941 --> 00:11:16,701
- ved at få Grønland og andre til at
have klimaet med i forhandlingerne.
119
00:11:16,821 --> 00:11:20,661
Nå, det bliver lidt kort i dag.
Tak for i dag.
120
00:11:23,621 --> 00:11:28,101
Ja ... det fik vi da
pænt meget ud af.
121
00:11:33,181 --> 00:11:38,061
- Narciza? Må jeg låne dig?
- Ja.
122
00:11:39,701 --> 00:11:46,501
- Jeg vil rykke dig til 21.30'eren.
- Hvorfor det?
123
00:11:46,621 --> 00:11:51,701
Nyborg kommer i 18'eren og skal
ikke interviewes af den samme vært.
124
00:11:51,821 --> 00:11:55,381
Jeg interviewede den samme
to gange i sidste uge.
125
00:11:55,501 --> 00:12:02,061
Men Nyborg er i krise, og vi har
et særligt redaktionelt ansvar.
126
00:12:02,181 --> 00:12:07,061
Vi har faste vagtskemaer.
Dem ændrer vi ikke uanset gæsten.
127
00:12:09,421 --> 00:12:13,781
Det gik ikke fantastisk,
sidste gang du interviewede hende.
128
00:12:13,901 --> 00:12:20,421
Okay. Det var det, du ville sige.
Hvad var problemet?
129
00:12:20,541 --> 00:12:25,541
Hun skiftede politik for åben skærm,
og du spurgte ikke ind til det.
130
00:12:25,661 --> 00:12:30,701
- Hun skiftede emne hele tiden.
- Du sikrer, at linjen bliver holdt.
131
00:12:30,821 --> 00:12:36,781
Du talte om Grønlands selvstændighed.
Du forærede hende det interview!
132
00:12:38,461 --> 00:12:43,581
I aften er en helt særlig aften.
Nyborg må måske forlade posten.
133
00:12:43,701 --> 00:12:48,821
Det er bedre, hun får en vært, hun
ikke lige har kørt rundt i manegen.
134
00:12:48,941 --> 00:12:54,821
Hvis det her var en fodboldkamp:
Du scorede ikke. Vi prøver en anden.
135
00:12:54,941 --> 00:12:59,581
Jeg scorede ikke?
Hvad hvis jeg ikke vil acceptere det?
136
00:13:01,341 --> 00:13:06,101
- Jeg beder dig som din chef ...
- Nej, du rykker mig.
137
00:13:06,221 --> 00:13:11,541
- På grund af påstået inkompetence.
- Behøver vi tage det ...? Fint.
138
00:13:11,661 --> 00:13:16,701
Det er min beslutning.
Nu kan vi ikke diskutere det mere.
139
00:13:17,661 --> 00:13:24,021
Vi sender aldrig den slags over sms!
Sådan noget tager du kun på telefon.
140
00:13:25,101 --> 00:13:28,941
Det her er ikke en optimal situation.
141
00:13:29,061 --> 00:13:31,981
Det er diplomatsprog for katastrofe.
142
00:13:32,101 --> 00:13:37,581
Jeg kan blive fyret. Den slags fejl
laver man ikke i Udenrigsministeriet.
143
00:13:37,701 --> 00:13:42,781
Med gymnasietiden har jeg brugt
halvdelen af livet på at nå hertil.
144
00:13:42,901 --> 00:13:47,381
Jeg har været på sommerskole
på universitetet.
145
00:13:47,501 --> 00:13:50,261
Jeg var nr. 1,
som du vel også var.
146
00:13:50,381 --> 00:13:53,141
Jeg var nr. 2.
147
00:13:53,261 --> 00:13:57,341
- Og så er det en sms ...
- Jeg henter ministeren.
148
00:13:57,461 --> 00:13:59,461
Tag dig lige sammen.
149
00:14:16,941 --> 00:14:19,541
Birgitte, jeg er ulykkelig ...
150
00:14:19,661 --> 00:14:23,821
Du er stadig ministersekretær,
og jeg er stadig minister.
151
00:14:23,941 --> 00:14:29,261
Send et mailsvar til TV1: "Ministeren
ønsker ikke at udtale sig."
152
00:14:29,381 --> 00:14:35,101
"Hun har allerede redegjort for
sagen, hvilket et flertal er enig i."
153
00:14:35,221 --> 00:14:40,661
Du og jeg skal se på fordelingen
af de potentielle olieindtægter.
154
00:14:40,781 --> 00:14:45,701
Så, Oliver, det er politik.
Det går hurtigt. Videre, ikke?
155
00:14:53,541 --> 00:14:57,701
Jens Jakob,
jeg giver dig en minister, der lyver.
156
00:14:57,821 --> 00:15:03,181
Der er beviser, og du hoster op med,
at hun har fået en næse?
157
00:15:03,301 --> 00:15:07,661
- Ja, fint ... Snakkes.
- Hvad nu?
158
00:15:07,781 --> 00:15:11,261
Er der overhovedet en opposition?
159
00:15:11,381 --> 00:15:16,381
De Liberale vil ikke tage sagen op,
for nu er der flertal for olien.
160
00:15:16,501 --> 00:15:19,861
Nyborg vil ikke udtale sig.
Hun kommer ikke.
161
00:15:19,981 --> 00:15:22,341
- Du har ikke set mailen?
- Nej.
162
00:15:24,461 --> 00:15:27,221
"Ministeren ønsker ikke
at udtale sig."
163
00:15:27,341 --> 00:15:32,341
"Hun har redegjort for sagen,
hvilket et flertal er enig i."
164
00:15:32,461 --> 00:15:36,261
- Det er et problem.
- Det er det, jeg siger.
165
00:15:36,381 --> 00:15:42,221
Det er en ekstremt farlig tendens.
Det politiske spil er, hvad det er -
166
00:15:42,341 --> 00:15:48,021
- men at en minister svarer på mail,
at hun ikke vil udtale sig ...!
167
00:15:48,141 --> 00:15:51,181
- Det går sgu ikke!
- Nej, det går ikke.
168
00:15:52,981 --> 00:15:56,621
Vi undersøger,
hvor ofte ministre svarer på mail -
169
00:15:56,741 --> 00:16:00,701
- kontra for 10-15 år siden.
Mit gæt er: meget mere.
170
00:16:00,821 --> 00:16:05,741
Det var ikke udbredt under Nyborg.
I Kraghs regering er det reglen.
171
00:16:05,861 --> 00:16:10,021
- Et kæmpe demokratisk problem!
- Det er pissegodt.
172
00:16:10,141 --> 00:16:14,461
Hvis oppositionen ikke vil
udtale sig, vil regeringen måske.
173
00:16:14,581 --> 00:16:19,821
Jeg ringer til Nyborgs chef ...
og siger præcis det. Det er Friis.
174
00:16:19,941 --> 00:16:23,981
Dav, Niels Erik.
Har du to minutter?
175
00:16:24,101 --> 00:16:28,701
Her er 13-nyhederne. TV1 har
en sms-korrespondance, der viser -
176
00:16:28,821 --> 00:16:35,021
- at Nyborg vidste, at ejeren
af olieselskabet var Mikhail Gamov -
177
00:16:35,141 --> 00:16:40,061
- selvom hun kort efter afviste det
over for Udenrigspolitisk Nævn.
178
00:16:40,181 --> 00:16:46,381
- Det så da anderledes ud før.
- Kineserne vil have et møde.
179
00:16:46,501 --> 00:16:49,461
- Hvad drejer det sig om?
- Jeg ringer.
180
00:16:49,581 --> 00:16:54,901
- TV1 har breaket nyheden om dig.
- Ja, fuldstændig som jeg sagde.
181
00:16:55,021 --> 00:16:59,221
De har fået én forarget kommentar
fra Solidarisk Samling.
182
00:16:59,341 --> 00:17:02,981
Få dig en presserådgiver,
før det er for sent.
183
00:17:03,101 --> 00:17:10,261
Jeg har mailet statsministeren: "Du
har sikkert set historien om mig."
184
00:17:10,381 --> 00:17:16,301
"Jeg har talt med oppositionen.
De vil ikke genåbne 'sagen'."
185
00:17:16,421 --> 00:17:18,461
"Alt er godt. Kh Birgitte."
186
00:17:37,181 --> 00:17:40,341
- Bare gå ind.
- Tak.
187
00:17:43,461 --> 00:17:48,461
Jeg har altid set meget op til dig.
Du var mit største idol.
188
00:17:48,581 --> 00:17:52,581
Da du præsenterede
din første regering, tænkte jeg:
189
00:17:52,701 --> 00:17:58,421
"Hun gør det rigtigt.
Sådan der vil jeg også være."
190
00:17:58,541 --> 00:18:04,741
Men når TV1 fortæller, at du har
mailet, at du ikke vil udtale dig -
191
00:18:04,861 --> 00:18:09,701
- bliver jeg bekymret for,
hvad for et signal regeringen sender.
192
00:18:09,821 --> 00:18:14,101
Den sender det signal,
dens chef synes, den skal sende.
193
00:18:14,221 --> 00:18:20,421
Du ser gerne flere skriftlige svar
for at kontrollere kommunikationen.
194
00:18:20,541 --> 00:18:24,421
Ikke i et omfang,
så vi fremstår udemokratiske.
195
00:18:24,541 --> 00:18:29,461
Udemokratiske?
Hvad kalder du så dit forsøg på -
196
00:18:29,581 --> 00:18:34,981
- at give Laugesen en nøgleposition
uden om regeringen? Din nære ven.
197
00:18:35,101 --> 00:18:40,821
Det blev jo ikke til noget,
og mit venskab med Laugesen er slut.
198
00:18:40,941 --> 00:18:44,181
Sørgede pressen for det? Næ.
199
00:18:44,301 --> 00:18:50,061
- Det gjorde min udenrigsminister.
- Så det her er tak for sidst?
200
00:18:50,181 --> 00:18:57,061
Der er ingen grund til at udtale sig
mere. Salen har tillid til mig.
201
00:18:57,181 --> 00:19:02,861
En minister bør også bekymre sig om
andres tillid. Befolkningens og min.
202
00:19:02,981 --> 00:19:08,501
Jeg vil bede dig om, at du tager
i nyhederne i aften og forklarer dig.
203
00:19:14,981 --> 00:19:17,501
Uden Nyborg bliver indslaget kort.
204
00:19:17,621 --> 00:19:22,101
En morder borer efter olie!
Er det ikke en god historie?
205
00:19:22,221 --> 00:19:27,421
- Nå, Nyborg kommer alligevel.
- Fedt.
206
00:19:27,541 --> 00:19:30,061
Fuld pakke.
Så lykkedes det sgu.
207
00:19:30,181 --> 00:19:34,941
Jeg må sige, at det er mærkeligt
at overtage Narcizas udsendelse.
208
00:19:35,061 --> 00:19:38,621
Okay, men det er min beslutning.
209
00:19:38,741 --> 00:19:44,941
Det klæder os, at den samme vært ikke
interviewer ministeren om samme sag.
210
00:19:45,061 --> 00:19:49,821
- Det forstår jeg ...
- Undskyld. Lone Jakobsen fra HR.
211
00:19:49,941 --> 00:19:55,061
Vi er ved at forberede hovedhistorien
til 18-nyhederne. Kan det vente?
212
00:19:55,181 --> 00:20:00,941
Det er det, jeg gerne vil snakke
med dig om. Og måske ikke lige her.
213
00:20:01,061 --> 00:20:04,341
Vi går ind i køkkenet.
Ses om lidt.
214
00:20:08,701 --> 00:20:15,461
Jeg har talt med Narciza, som ifølge
vagtplanen er vært på 18'eren -
215
00:20:15,581 --> 00:20:21,021
- men du finder hende ikke kompetent
til at tage et bestemt interview.
216
00:20:21,141 --> 00:20:25,941
- Er det korrekt?
- Ja, men det er Narcizas udlægning.
217
00:20:26,061 --> 00:20:32,021
Hun er gået til Journalistforbundet,
så vi skal oprette en sag.
218
00:20:32,141 --> 00:20:38,901
Det er en fuldkommen overreaktion.
Jeg har byttet rundt på to værter.
219
00:20:39,861 --> 00:20:45,141
Men jeg har hørt, hvad du har sagt.
Nu må jeg videre med min udsendelse.
220
00:20:45,261 --> 00:20:48,701
Signe Kragh,
har du fortsat tillid til Nyborg -
221
00:20:48,821 --> 00:20:52,581
- efter de oplysninger,
TV1 har breaket i dag?
222
00:20:52,701 --> 00:20:58,781
Jeg har tillid til alle ministrene.
Hun udtaler sig til pressen senere.
223
00:20:58,901 --> 00:21:04,421
Hun skal nok få lukket sagen,
så vi endelig kan få arbejdsro.
224
00:21:04,541 --> 00:21:08,061
Vi har ikke fået en kommentar
fra Nyborg -
225
00:21:08,181 --> 00:21:12,861
- men vi har fanget
næstformand Jon Berthelsen.
226
00:21:12,981 --> 00:21:17,101
Hvad siger du til,
at der er håndgribelige beviser for -
227
00:21:17,221 --> 00:21:21,301
- at Nyborg har fortiet
vigtige oplysninger?
228
00:21:21,421 --> 00:21:25,981
- Det kan jeg ikke kommentere på.
- Ingen kommentarer, Jon.
229
00:21:26,101 --> 00:21:31,221
Du er justitsminister. Det bør vel
have konsekvenser for Nyborg?
230
00:21:31,341 --> 00:21:35,181
Vi har et afgørende retsprincip om -
231
00:21:35,301 --> 00:21:40,141
- at man er uskyldig,
indtil det modsatte er bevist.
232
00:21:40,261 --> 00:21:41,821
Ingen kommentarer.
233
00:21:41,941 --> 00:21:45,661
Hvis hun må gå af,
overtager du så formandsposten?
234
00:21:45,781 --> 00:21:50,901
Et partis næstformand er parat til
at overtage, hvis formanden går af.
235
00:21:51,021 --> 00:21:53,981
Nå, så det er du?
236
00:21:57,301 --> 00:22:03,341
Jeg er chokeret over at erfare,
at en person som Gamov ...
237
00:22:03,461 --> 00:22:07,261
Ikke chokeret.
For en person som ... Ja?
238
00:22:07,381 --> 00:22:14,021
Jeg har ringet til departementschefen
i Landsstyret for at få dem hertil.
239
00:22:14,141 --> 00:22:19,061
- Har vi hørt fra USA's ambassadør?
- Han kan ikke komme.
240
00:22:19,181 --> 00:22:23,021
Det var sgu da utroligt!
Også når du ringer?
241
00:22:23,141 --> 00:22:27,661
De ved, at du vil have USA
til at hjælpe dig med at forklare -
242
00:22:27,781 --> 00:22:32,021
- at de bad dig om at tilbageholde
oplysningerne om Gamov.
243
00:22:32,141 --> 00:22:36,861
De afslører ikke deres politik
for at hjælpe en dansk minister.
244
00:22:36,981 --> 00:22:42,101
TV1 beder dig komme en halv time før.
Kineserne beder igen om et møde.
245
00:22:42,221 --> 00:22:47,221
Jeg vil ikke møde den kinesiske
ambassadør, men den amerikanske.
246
00:22:47,341 --> 00:22:53,501
- Tak. Skal vi skaffe dig noget mad?
- Jeg er ikke sulten.
247
00:22:53,621 --> 00:22:56,061
Hvad siger du i nyhederne?
248
00:22:56,181 --> 00:23:01,341
Det er latterligt at sende mig i tv,
når jeg ikke har et flertal imod mig.
249
00:23:01,461 --> 00:23:06,381
Det får jeg, hvis jeg forsvarer
en aftale med en kriminel russer.
250
00:23:06,501 --> 00:23:12,141
- Hvad synes du, jeg skal sige, hva'?
- Jeg styrer det her ministerium.
251
00:23:12,261 --> 00:23:16,741
Få dig en rådgiver eller en,
du kan tale til i dét tonefald.
252
00:23:22,741 --> 00:23:26,501
- Vil du have en kop kaffe?
- Nej, ellers tak.
253
00:23:26,621 --> 00:23:30,981
- Men tak, fordi du tager dig tid.
- Selvfølgelig.
254
00:23:31,101 --> 00:23:36,781
Bare for at få sagen lukket. Du var
en af de sidste, der så Malik i live.
255
00:23:36,901 --> 00:23:41,981
Ja. Han kørte mig til borestedet
en enkelt gang -
256
00:23:42,101 --> 00:23:46,181
- og så hang vi lidt ud sammen
bagefter.
257
00:23:46,301 --> 00:23:52,261
- Lagde du mærke til noget særligt?
- Nej. Han virkede som en sød fyr.
258
00:23:55,261 --> 00:23:59,861
Han savnede søværnet. Han mødtes
med en af sine gamle kolleger.
259
00:23:59,981 --> 00:24:03,541
- Virkede han ked af det? Depressiv?
- Nej.
260
00:24:04,741 --> 00:24:09,941
Måske lidt ... ramt af livet.
261
00:24:10,061 --> 00:24:16,621
Han sagde, at han havde mere held
med damerne i gamle dage.
262
00:24:16,741 --> 00:24:21,181
Og så tror jeg, han røg lidt joints
en gang imellem.
263
00:24:21,301 --> 00:24:25,501
Det giver mening.
Så kan vi godt lukke den her.
264
00:24:26,501 --> 00:24:30,901
- Hvad giver mening?
- Han blev smidt ud af søværnet.
265
00:24:31,021 --> 00:24:35,301
Ægteskabet var gået i stykker.
Han brugte for mange penge.
266
00:24:35,421 --> 00:24:38,581
Så kunne han ikke overskue det
til sidst.
267
00:24:38,701 --> 00:24:43,141
Selvmord. Alt for mange
unge mænd vælger den udvej.
268
00:24:43,261 --> 00:24:47,461
Grønland har den højeste
selvmordsrate i verden.
269
00:24:47,581 --> 00:24:49,941
Det er tragisk.
270
00:25:23,461 --> 00:25:25,501
Hej, Tanja.
271
00:25:40,981 --> 00:25:47,221
Min mor og far er idioter. Det er
100 år siden, Malik var i søværnet.
272
00:25:47,341 --> 00:25:53,341
- Han så slet ikke sådan ud.
- Det er sådan, forældre er.
273
00:25:56,021 --> 00:25:59,061
Det var sådan her, Malik var.
274
00:26:00,021 --> 00:26:01,941
Fint billede.
275
00:26:14,061 --> 00:26:19,821
Det er ubærligt, at sådan en sød
ung mand tager livet af sig selv.
276
00:26:20,861 --> 00:26:24,981
Det er typisk jer danskere
at sige sådan noget.
277
00:26:25,101 --> 00:26:28,741
"Grønlændere begår selvmord
og drikker."
278
00:26:29,981 --> 00:26:33,861
- Hvad hvis det ikke var selvmord?
- Undskyld.
279
00:26:33,981 --> 00:26:37,781
- Det ville Malik aldrig gøre.
- Undskyld.
280
00:26:37,901 --> 00:26:40,341
Du skal ikke røre mig.
281
00:26:40,461 --> 00:26:42,341
Bare gå.
282
00:26:42,461 --> 00:26:44,741
- Du bliver kold.
- Gå!
283
00:26:54,941 --> 00:26:57,621
Kan du ikke bare gå nu?
284
00:26:57,741 --> 00:27:01,421
Du har ikke noget at gøre her.
Gå med dig!
285
00:27:01,541 --> 00:27:04,461
Jeg mente det ikke sådan.
286
00:27:04,581 --> 00:27:06,381
Gå med dig!
287
00:27:28,261 --> 00:27:33,661
Vi har ringet til Maria Lottrup,
politisk redaktør på Jyllands-Posten.
288
00:27:33,781 --> 00:27:37,461
Skal Nyborg se sig om
efter et andet job?
289
00:27:37,581 --> 00:27:42,381
Medmindre hun kan trække
en stor kanin op af hatten -
290
00:27:42,501 --> 00:27:46,501
- kan en toppolitiker ikke overleve
sådan en sag -
291
00:27:46,621 --> 00:27:52,061
- når der er beviser for, at hun har
løjet over for et vigtigt udvalg -
292
00:27:52,181 --> 00:27:57,301
- og dermed Folketinget
og ultimativt Danmarks befolkning.
293
00:28:01,141 --> 00:28:05,421
Vent lige et øjeblik!
Undskyld. Giv mig to sekunder.
294
00:28:07,741 --> 00:28:12,821
Jeg har talt med kineserne.
Tag et hurtigt møde med ambassadøren.
295
00:28:12,941 --> 00:28:18,221
- Hvad drejer det sig om?
- Den nuværende politiske situation.
296
00:28:18,341 --> 00:28:24,421
Det hører vi aldrig fra kineserne.
Ambassadøren er her om fem minutter.
297
00:28:31,541 --> 00:28:33,141
Sikke en overraskelse.
298
00:28:33,261 --> 00:28:38,301
- Jeg undskylder hastværket.
- Det gør ikke spor.
299
00:28:38,421 --> 00:28:42,781
Jeg har oplysninger,
som De bør kende til -
300
00:28:42,901 --> 00:28:46,421
- før De stiller op i nyhederne.
301
00:28:46,541 --> 00:28:51,541
- Det drejer sig om Grønland.
- Om Grønland?
302
00:28:58,661 --> 00:29:01,261
Hasteindkald
Udenrigspolitisk Nævn.
303
00:29:01,381 --> 00:29:04,981
- Lad os sige kl. 16.45.
- Jeg har den.
304
00:29:05,101 --> 00:29:09,581
Oliver, bed TV1 om at lægge
indslaget med mig sidst.
305
00:29:09,701 --> 00:29:13,701
Jeg kan nå det til 18.20. Tak.
306
00:29:13,821 --> 00:29:19,381
Du skal orientere Statsministeriet.
Der er afgørende nyt i oliesagen.
307
00:29:19,501 --> 00:29:24,261
Det ligner ikke dig sådan
at troppe op med så kort varsel.
308
00:29:24,381 --> 00:29:27,421
Der er kold luft
mellem vores ministre.
309
00:29:27,541 --> 00:29:32,541
Fordi din minister kommunikerer
fortrolige oplysninger til pressen.
310
00:29:32,661 --> 00:29:35,501
Det er vi så ved at råde bod på.
311
00:29:35,621 --> 00:29:41,341
Det er ved at blive rigtig koldt
i Grønland. Du bliver ikke glad.
312
00:29:41,461 --> 00:29:43,701
Kæft, et hastværk.
313
00:29:43,821 --> 00:29:47,821
- Tak for, at I kunne mødes.
- Havde vi noget valg?
314
00:29:49,501 --> 00:29:52,101
- Må jeg tale til dig?
- Ja.
315
00:29:52,221 --> 00:29:56,861
Dit mantra: Hold fast. Hun er
verdensmester i at flytte fokus.
316
00:29:56,981 --> 00:30:01,461
Det handler ikke om udenrigspolitik.
Hun har brudt loven.
317
00:30:01,581 --> 00:30:05,621
- Hun har et flertal bag sig.
- Hun er Birgitte Nyborg.
318
00:30:05,741 --> 00:30:11,261
Det er uforeneligt med hendes image
at være en politiker, der lyver.
319
00:30:15,141 --> 00:30:18,141
Hej, Narciza.
Havde vi to ikke en aftale?
320
00:30:18,261 --> 00:30:21,541
Det ved jeg ikke.
Det er min udsendelse.
321
00:30:21,661 --> 00:30:25,581
Mikkel skal bare vide,
at der er "no hard feelings".
322
00:30:25,701 --> 00:30:28,781
Tak.
323
00:30:28,901 --> 00:30:32,501
Det er sødt af dig
at støtte din kollega.
324
00:30:32,621 --> 00:30:36,621
Det ligner en demonstration,
som gør Mikkel nervøs.
325
00:30:36,741 --> 00:30:41,341
- Det er ukollegialt.
- Du fjerner mig. Er jeg ukollegial?
326
00:30:41,461 --> 00:30:47,661
- Vi kører om halvandet minut.
- Lad ham koncentrere sig. Skal vi?
327
00:30:48,941 --> 00:30:51,821
Hold fast, hold fast, hold fast!
328
00:30:51,941 --> 00:30:58,101
TV1 har dokumenteret, at Gamov er
ejer af olieselskabet i Grønland.
329
00:30:58,221 --> 00:31:02,341
Gamov har bånd til præsidenten
og er sat i forbindelse -
330
00:31:02,461 --> 00:31:06,661
- med et attentat
på oppositionslederen Oleg Kutozov.
331
00:31:06,781 --> 00:31:10,221
Gamov er på vej ind
på EU's sanktionsliste -
332
00:31:10,341 --> 00:31:14,501
- mistænkt for hvidvask
for den russiske mafia.
333
00:31:14,621 --> 00:31:21,461
I nævnet blev du spurgt, om
Gamov var involveret i olieselskabet.
334
00:31:21,581 --> 00:31:28,341
Du svarede nej, men TV1 kan afsløre,
at du vidste, at Gamov er medejer -
335
00:31:28,461 --> 00:31:32,061
- og søgte oplysninger om ham.
Er det korrekt?
336
00:31:32,181 --> 00:31:38,421
Kun delvist. Når vi er oppe i den
klasse af internationale koncerner -
337
00:31:38,541 --> 00:31:43,701
- er det kompliceret at klarlægge
noget så simpelt som ejerforhold.
338
00:31:43,821 --> 00:31:46,861
- Navnet står vel i kontrakten.
- Nej.
339
00:31:46,981 --> 00:31:51,621
Man skal igennem mange selskaber,
før det kan linkes til Gamov.
340
00:31:51,741 --> 00:31:57,301
Til mødet havde jeg ikke overblik
over ejerkredsen, og derfor ...
341
00:31:57,421 --> 00:32:01,781
Nægter du, at Gamov er medejer?
342
00:32:01,901 --> 00:32:04,101
Ja, det gør jeg.
343
00:32:04,221 --> 00:32:10,021
Han og de andre russere er blevet
købt ud af en kinesisk kapitalfond.
344
00:32:10,141 --> 00:32:15,061
- Kina? Hold nu kæft.
- Men nu holder du fast, Mikkel.
345
00:32:15,181 --> 00:32:19,141
Hvorfor sagde du så ikke,
at han havde været medejer?
346
00:32:19,261 --> 00:32:23,581
Jeg ville ikke bidrage
til mistænkeliggørelse og frygt.
347
00:32:23,701 --> 00:32:29,061
Se bare på jeres eget indslag. Som
nyhedsmedie fokuserer I på dramaet.
348
00:32:29,181 --> 00:32:33,661
En uhyggelig russer,
der muligvis likviderer kritikere.
349
00:32:33,781 --> 00:32:36,501
God historie. Det er dit job.
350
00:32:36,621 --> 00:32:40,621
Mit job er at bidrage
til en sand historie.
351
00:32:40,741 --> 00:32:47,301
Vi var ved at skabe klarhed over
ejerforholdene, så jeg tav stille.
352
00:32:47,421 --> 00:32:52,581
Men du sidder over for dine kolleger
i Udenrigspolitisk Nævn.
353
00:32:52,701 --> 00:32:58,021
Kunne de ikke have håndteret
oplysningen? Møderne er hemmelige.
354
00:32:58,141 --> 00:33:05,021
Ikke mere, end at I her vil diskutere
detaljer fra et fortroligt møde.
355
00:33:05,141 --> 00:33:10,661
Jeg kunne ikke tro andet, end at det
ville slippe ud. Eller hvad siger du?
356
00:33:10,781 --> 00:33:16,261
Det er nok mere et spørgsmål
til Udenrigspolitisk Nævn. Tak.
357
00:33:16,381 --> 00:33:18,581
Åh, hvor er hun irriterende!
358
00:33:18,701 --> 00:33:23,821
I havde et par i russere. Hun havde
et par i kinesere. Det er bedre.
359
00:33:46,221 --> 00:33:48,341
Lang dag.
360
00:33:49,821 --> 00:33:52,221
Ja.
361
00:33:55,821 --> 00:33:58,301
Skål!
362
00:34:02,501 --> 00:34:06,661
- Hvad fejrer vi?
- At du stadig er ansat.
363
00:34:06,781 --> 00:34:09,541
- Ville du have fyret mig?
- Nej.
364
00:34:09,661 --> 00:34:15,781
Du kan blive en god ministersekretær.
Det vil du vise verden efter i dag.
365
00:34:15,901 --> 00:34:20,821
Du løber stærkt, men du kan løbe
stærkere. Det kunne Victoria ikke.
366
00:34:20,941 --> 00:34:25,181
- Jeg kan lære meget af dig.
- Og jeg af dig.
367
00:34:25,301 --> 00:34:28,101
Det tror jeg sgu ikke.
368
00:34:28,221 --> 00:34:32,261
Det skulle lige være
at binde en ordentlig slipseknude.
369
00:34:32,381 --> 00:34:37,101
- Hvad er der galt med mit slips?
- Det er for bredt.
370
00:34:37,221 --> 00:34:41,701
Det er for løst og for bredt,
og så er det lidt morfaragtigt.
371
00:34:41,821 --> 00:34:46,581
- Hvad er det der så?
- En windsorknude. Helt stram.
372
00:34:46,701 --> 00:34:49,461
Nogle gange også en four-in-hand.
373
00:34:49,581 --> 00:34:55,301
Jeg aner ikke, hvad du snakker om.
Ingen interesserer sig for mit slips.
374
00:34:55,421 --> 00:34:59,981
Jeg kunne have en tankpasserknude,
og ingen ville bemærke det.
375
00:35:00,101 --> 00:35:05,301
Skal vi vædde? 500 kr. På mandag
har jeg et rigtig grimt slips.
376
00:35:05,421 --> 00:35:09,261
- Ingen lægger mærke til det.
- Jo, de gør. 500 kr.
377
00:35:21,181 --> 00:35:23,301
Magnus?
378
00:35:52,261 --> 00:35:56,821
- Myslibar?
- Nej tak. De smager af savsmuld.
379
00:35:56,941 --> 00:36:02,581
- Tag Hans Eliassen og Landsstyret.
- Hvad?
380
00:36:02,701 --> 00:36:05,501
Skal jeg? Jeg viser dig det.
381
00:36:05,621 --> 00:36:09,061
Der er han. Sådan.
382
00:36:12,061 --> 00:36:16,701
- USA's ambassadør vil mødes.
- Nu vil han gerne tale med mig?
383
00:36:21,381 --> 00:36:25,141
Du fortalte hele verden,
at Kina borer i Grønland.
384
00:36:25,261 --> 00:36:30,341
CNN, Washington Post og
The Guardian har taget historien op.
385
00:36:30,461 --> 00:36:35,821
2'eren har fundet ud af, at din søn
var med til at kapre dyretransporten.
386
00:36:37,181 --> 00:36:40,221
Jeg sender dig et link.
387
00:36:41,861 --> 00:36:46,381
Det er ikke en kæmpe historie.
Skal vi skubbe forhandlingerne?
388
00:36:46,501 --> 00:36:49,181
Nej! Det må han sgu selv ordne.
389
00:36:49,301 --> 00:36:53,901
- Nu er jeg på arbejde.
- Birgitte, pas på din tone.
390
00:36:54,021 --> 00:36:56,781
Jeg ved det godt.
391
00:36:56,901 --> 00:37:02,461
Kan vi tre aftale, at hvis I mærker,
at jeg ... så giver I mig et praj?
392
00:37:02,581 --> 00:37:04,421
- Aftale.
- Tak.
393
00:37:04,541 --> 00:37:09,021
- Kæft, hvor er det et grimt slips.
- Det er vildt grimt.
394
00:37:09,141 --> 00:37:13,661
Ingen lægger mærke til det.
Du skylder mig 500. Mobilepay mig.
395
00:37:13,781 --> 00:37:17,261
Rasmus, i øvrigt ...
Det der slips går ikke.
396
00:37:41,141 --> 00:37:46,221
Hej.
Asger. Godt at møde dig.
397
00:37:46,341 --> 00:37:50,261
- Var det en god flyvetur?
- Ja, det var det.
398
00:37:52,421 --> 00:37:55,901
- Alt vel?
- Ja.
399
00:38:02,061 --> 00:38:06,021
Den internationale presse
interesserer sig for Kina.
400
00:38:06,141 --> 00:38:10,541
Det gør den grønlandske også.
Min departementschef.
401
00:38:10,661 --> 00:38:15,581
- Emmy Rasmussen.
- Hyggeligt. Ej, hvor er den fin.
402
00:38:15,701 --> 00:38:18,741
- Tak.
- Skal vi sidde?
403
00:38:22,861 --> 00:38:25,901
- En sandwich?
- Nej tak.
404
00:38:26,021 --> 00:38:29,541
- I behøver ikke.
- Fint.
405
00:38:32,221 --> 00:38:37,941
Jeg er glad for, I kunne komme.
Paragraf 10 i Selvstyreloven siger -
406
00:38:38,061 --> 00:38:41,541
- der skal forhandles
mellem Grønland og Danmark -
407
00:38:41,661 --> 00:38:46,021
- om fordeling af indtægter
fra råstoffer i Grønland. Vent.
408
00:38:46,141 --> 00:38:51,421
Jeres udgangspunkt er, at når
vi har udfaset bloktilskuddet -
409
00:38:51,541 --> 00:38:54,501
- så tilfalder oliepengene Grønland.
410
00:38:54,621 --> 00:39:00,021
Nu vil jeg ikke forsimple noget,
men vi skal fordele en kage -
411
00:39:00,141 --> 00:39:03,941
- og du siger, Hans,
at I vil have hele kagen.
412
00:39:04,061 --> 00:39:07,141
Det er jo, fordi det er vores kage.
413
00:39:07,261 --> 00:39:11,701
Måske skal vi se,
hvor stor den kage er.
414
00:39:11,821 --> 00:39:17,341
Et positivt skøn baseret
på nuværende oliepriser lyder -
415
00:39:17,461 --> 00:39:20,781
- på lige omkring 2000 milliarder.
416
00:39:20,901 --> 00:39:23,821
- En stor kage.
- Det er ikke provenuet.
417
00:39:23,941 --> 00:39:28,341
Det er værdien af hele feltet.
80% går til olieselskabet.
418
00:39:28,461 --> 00:39:30,061
Ikke helt rigtigt.
419
00:39:30,181 --> 00:39:35,461
Selskabets andel falder, når deres
første investering bliver betalt ud.
420
00:39:35,581 --> 00:39:39,141
Han taler om paragraf 17
i udvindingstilladelsen.
421
00:39:39,261 --> 00:39:43,701
Selv et konservativt skøn
giver jer 1000 milliarder.
422
00:39:43,821 --> 00:39:47,621
Det samme som det nuværende
bloktilskud i 250 år.
423
00:39:47,741 --> 00:39:52,381
Eller som at give hver
nulevende grønlænder 17,8 million.
424
00:39:52,501 --> 00:39:56,021
De penge skal finansiere
vores selvstændighed.
425
00:39:56,141 --> 00:40:00,941
Hvad så, når olien slipper op,
og hele verden kører i elbiler?
426
00:40:01,061 --> 00:40:08,261
I 2009 valgte man at forhandle, fordi
I ikke var klar til at kappe båndet.
427
00:40:08,381 --> 00:40:10,701
- Det er vi nu.
- Ja, dit parti.
428
00:40:10,821 --> 00:40:14,341
Selvstændighed er ikke
din regerings politik.
429
00:40:14,461 --> 00:40:19,821
Røster i Grønland mener, at
Danmark har behandlet jer dårligt -
430
00:40:19,941 --> 00:40:26,821
- men nogle folketingsmedlemmer er
uenige. Dem repræsenterer jeg også.
431
00:40:26,941 --> 00:40:31,621
Vi beder ikke om lov til
at flytte hjemmefra. Vi er flyttet.
432
00:40:31,741 --> 00:40:34,821
Vis, at I tror, vi kan klare os selv.
433
00:40:34,941 --> 00:40:40,541
Men det kan I jo ikke. Hvad ville der
ske, hvis vi trak os ud i morgen?
434
00:40:40,661 --> 00:40:45,621
Det meste af jeres offentlige
forvaltning er leveret af Danmark.
435
00:40:45,741 --> 00:40:50,141
- I fastholder os i afhængighed.
- Hold op!
436
00:40:50,261 --> 00:40:53,941
Behøver jeg at nævne
jeres politiske skandaler?
437
00:40:54,061 --> 00:40:58,941
Embedsmisbrug.
Nepotisme. Korruption.
438
00:40:59,061 --> 00:41:03,181
Vi får styr på det.
Vi skal ikke bruge danske løsninger.
439
00:41:03,301 --> 00:41:07,541
Fint. Vi tales ved, når I har styr
på selvmordsprocenten -
440
00:41:07,661 --> 00:41:10,501
- alkoholmisbruget
og seksuelt misbrug.
441
00:41:10,621 --> 00:41:15,421
I dag handler det om olie.
Lad os holde fokus.
442
00:41:15,541 --> 00:41:21,421
Ved du, hvem jeg danser med
på jeres vegne? USA, Rusland, Kina.
443
00:41:21,541 --> 00:41:25,581
- Vi har ikke problemer med Kina.
- Fordi du er naiv!
444
00:41:25,701 --> 00:41:31,061
I er på størrelse med Vesteuropa,
og I har færre indbyggere end Vejle.
445
00:41:31,181 --> 00:41:36,021
Hvad kunne du tænke dig? At blive
et selvstændigt arktisk Bahrain?
446
00:41:36,141 --> 00:41:41,381
I bliver en kastebold mellem USA
og Kina. De æder jer levende!
447
00:41:41,501 --> 00:41:45,741
- Uanset om I er et oprindeligt folk.
- Vi har selvstyre!
448
00:41:45,861 --> 00:41:50,821
På grund af en lov vedtaget
af Folketinget ... som kan laves om.
449
00:41:52,901 --> 00:41:55,621
Det er helt uacceptabelt!
450
00:42:05,741 --> 00:42:11,341
Nå! Jeg prøver bare at byde Grønland
velkommen til virkelighedens verden.
451
00:42:11,461 --> 00:42:16,221
- Lige der var du måske lidt ...
- Tydelig. Det er noget andet.
452
00:42:18,701 --> 00:42:21,261
Det her bliver en lortesag.
453
00:42:21,381 --> 00:42:25,461
Du har altså brug for
en personlig rådgiver. Birgitte?
454
00:42:32,101 --> 00:42:37,141
Hvis jeg kan få min minister til
at sige undskyld, hvad siger din så?
455
00:42:37,261 --> 00:42:40,421
Ikke undskyld.
Det der var uden for skiven.
456
00:42:40,541 --> 00:42:42,541
Ja.
457
00:42:42,661 --> 00:42:44,661
Ja.
458
00:42:45,821 --> 00:42:49,621
- Men det, I kommer med ...
- Stop det der.
459
00:42:49,741 --> 00:42:54,381
Du skal ikke køre
noget embedsmand af på mig.
460
00:42:58,621 --> 00:43:02,501
- Skal vi finde noget mad?
- Det skal du heller ikke.
461
00:43:02,621 --> 00:43:05,261
Okay.
462
00:43:05,381 --> 00:43:09,541
Jeg synes bare,
mulighederne snævrer sig lidt ind.
463
00:43:15,261 --> 00:43:18,941
Jeg kan virkelig godt lide dig.
464
00:43:23,181 --> 00:43:27,501
Ved du, hvad du kunne lære af os?
At udsætte sine behov.
465
00:43:29,261 --> 00:43:31,341
Og undvære.
466
00:43:31,461 --> 00:43:34,941
- Det er vi ret gode til.
- Hey.
467
00:43:42,221 --> 00:43:48,741
Så ændrede Nyborg politik, da
regeringen valgte at udnytte olien.
468
00:43:48,861 --> 00:43:54,661
Det har medført uenighed i gruppen
og blandt de menige partimedlemmer.
469
00:43:54,781 --> 00:44:00,141
Nu udtrykker garvede kredsformænd
utilfredshed med Nyborgs linje.
470
00:44:00,261 --> 00:44:06,781
En af dem er dig, Agnete Brix, medlem
af Nye Demokrater fra begyndelsen.
471
00:44:06,901 --> 00:44:09,501
Hvad er der galt med Nyborgs linje?
472
00:44:09,621 --> 00:44:15,181
Det særlige ved hende var, hun ikke
mistede forbindelsen til vælgerne.
473
00:44:15,301 --> 00:44:20,181
Men det står hendes seneste
udtalelser i voldsom kontrast til.
474
00:44:20,301 --> 00:44:23,421
Ingen enkeltpersoner er større
end partiet.
475
00:44:23,541 --> 00:44:27,861
Hvis formanden udtrykker holdninger,
som ikke er partiets -
476
00:44:27,981 --> 00:44:31,701
- bør formanden se sig selv
dybt i øjnene.
477
00:44:33,581 --> 00:44:38,221
- Jeg er vist ikke skidepopulær.
- Nej. Jeg kan godt lide dig.
478
00:44:40,141 --> 00:44:43,021
Hvad skal du nu, Asger?
479
00:44:43,141 --> 00:44:47,741
Hjem og forberede mig til i morgen.
Brande skal slukkes.
480
00:44:47,861 --> 00:44:53,941
Jeg skal tale med dig
om et nyt forhandlingsmandat.
481
00:44:54,061 --> 00:44:58,421
Og jeg har ikke spist noget
bortset fra det her æblehalløj.
482
00:44:58,541 --> 00:45:01,861
Kan du ikke gå med mig ud at spise?
483
00:45:04,701 --> 00:45:10,981
- Jo. Altså bare dig og mig?
- Ja, og noget at spise.
484
00:45:11,101 --> 00:45:16,381
Du skal bare love mig, at vi ikke
taler om alt det fnidder i mit parti.
485
00:45:20,501 --> 00:45:24,861
Narciza? Godt kørt.
486
00:45:27,901 --> 00:45:31,221
- Godt kørt?
- Ja, fin udsendelse.
487
00:45:31,341 --> 00:45:36,101
Superfint liveinterview
med kredsformanden. Skarpt.
488
00:45:36,221 --> 00:45:40,581
Du er blevet her for at rose
et gennemsnitligt interview -
489
00:45:40,701 --> 00:45:44,861
- med en kredsformand fra Holstebro?
490
00:45:44,981 --> 00:45:48,501
Jeg vil gerne sige undskyld.
491
00:45:48,621 --> 00:45:52,261
- Okay.
- Og foreslå, at vi kommer videre.
492
00:45:53,741 --> 00:45:58,221
- Det var fandeme ikke i orden.
- Det har du ret til at mene.
493
00:45:58,341 --> 00:46:02,901
- Men i sidste ende er jeg chefen.
- Og det er så det?
494
00:46:04,061 --> 00:46:06,701
Det er jo sådan, det er.
495
00:46:08,221 --> 00:46:12,501
Ja ... Det er sådan, det er.
496
00:46:13,621 --> 00:46:16,661
- Så vi er videre?
- Fuldkommen.
497
00:46:22,181 --> 00:46:28,101
Selvfølgelig får de Agnete Brix til
at tale om min manglende folkelighed.
498
00:46:28,221 --> 00:46:32,421
Ej, men altså ...
Nå, den fik sgu da ben at gå på.
499
00:46:32,541 --> 00:46:37,381
Alle i partiet ved, at hun har haft
et crush på Jon i årevis.
500
00:46:37,501 --> 00:46:42,181
- Jon? Er han ikke ...?
- Jo. Hvorfor peger hun lige på Jon?
501
00:46:42,301 --> 00:46:45,061
- Hvor stiller han op?
- Holstebro.
502
00:46:45,181 --> 00:46:49,581
- Tror du, han udfordrer dig?
- Jon? Nej.
503
00:46:49,701 --> 00:46:52,261
Jeg har skabt ham som politiker.
504
00:46:52,381 --> 00:46:58,461
Nej, de ambitioner har han ikke.
Jon er sådan en pæn dreng.
505
00:46:58,581 --> 00:47:04,941
Familiefar med to 12-talspiger.
Bor i et klimavenligt hus med Brian.
506
00:47:05,061 --> 00:47:09,101
Og så kan man ikke være partileder?
507
00:47:09,221 --> 00:47:14,941
Du skal være klar til at træffe hårde
valg for at blive i det her job.
508
00:47:15,981 --> 00:47:21,701
At jeg blev statsminister, kostede
mig mit ægteskab og min familie.
509
00:47:22,741 --> 00:47:28,061
Ville du have gjort det hele igen,
hvis du havde kendt konsekvenserne?
510
00:47:28,181 --> 00:47:30,581
Ja.
511
00:47:32,101 --> 00:47:37,461
- Er det nemmere at være alene?
- Selvfølgelig er det det.
512
00:47:37,581 --> 00:47:40,461
Det må man ikke sige,
men det er klart.
513
00:47:41,581 --> 00:47:46,821
Sådan nogle som os får aldrig
et normalt liv, vel?
514
00:47:48,261 --> 00:47:53,541
Vi kommer for sent hjem, står for
tidligt op og svigter dem, vi elsker.
515
00:47:54,821 --> 00:48:00,621
Nogle er bare skabt til at arbejde
og elsker det mere end noget andet.
516
00:48:00,741 --> 00:48:05,941
Vil du ikke hellere stemme på en,
der knokler, end en, der går kl. 16?
517
00:48:06,061 --> 00:48:09,141
Jo, men det er også lidt sørgeligt.
518
00:48:10,861 --> 00:48:13,581
Det er jo dem, vi er!
519
00:48:13,701 --> 00:48:18,341
Ikke?
Jeg tror også, at du er sådan.
520
00:48:21,781 --> 00:48:24,661
- Må jeg tage jeres tallerkner?
- Ja.
521
00:48:24,781 --> 00:48:28,581
- Undskyld. Du er slet ikke startet.
- Bare tag den.
522
00:48:28,701 --> 00:48:31,661
Det var superlækkert.
523
00:48:32,781 --> 00:48:35,941
- Hvad kom vi fra?
- Hende min chef der.
524
00:48:36,061 --> 00:48:41,861
Hun bombede relationen til Grønland
tilbage til kolonitiden i dag.
525
00:48:41,981 --> 00:48:47,421
Så jeg har en diplomatisk opgave,
når jeg kl. 8 skal mødes med Hans -
526
00:48:47,541 --> 00:48:51,261
- for at gennemgå
koncessionsaftalen på 74 sider -
527
00:48:51,381 --> 00:48:55,941
- som jeg skal forbi ministeriet
og hente inden, så ...
528
00:49:03,061 --> 00:49:05,941
Hjem og på arbejde!
529
00:49:06,061 --> 00:49:08,621
Jeg venter lige på regningen.
530
00:49:09,621 --> 00:49:13,541
- Det var rigtig hyggeligt.
- Vi ses i morgen.
531
00:49:40,581 --> 00:49:43,061
Hej.
532
00:49:51,021 --> 00:49:54,621
- Værsgo.
- Færdig? Jeg skal lige se.
533
00:50:17,541 --> 00:50:22,141
Vidste du godt,
at folk på internettet er sindssyge?
534
00:50:22,261 --> 00:50:25,141
Og de kan heller ikke stave.
535
00:50:30,341 --> 00:50:32,301
Hey!
536
00:51:30,501 --> 00:51:34,181
Vi kan ikke undlade
at nævne Birgitte Nyborg.
537
00:51:34,301 --> 00:51:37,701
Det har været en rutsjetur
for regeringen.
538
00:51:37,821 --> 00:51:43,661
- Hvordan går det i Nye Demokrater?
- Stemningen er voldsomt belastet.
539
00:51:43,781 --> 00:51:49,021
Inden for få dage bliver der næsten
sat et mistillidsvotum imod Nyborg.
540
00:51:49,141 --> 00:51:54,501
Så vender hun 180 grader på klimaet
uden at have sit bagland med.
541
00:51:54,621 --> 00:52:00,661
- Kan hun nå at rette op på det?
- Hun burde have trukket sig.
542
00:52:00,781 --> 00:52:06,181
Så havde hun tid til sin aktivistsøn,
som er ude i noget snavs.
543
00:52:06,301 --> 00:52:10,261
Hun blev reddet af sin
bortforklaring om kineserne -
544
00:52:10,381 --> 00:52:14,341
- men har lidt
et alvorligt prestigetab.
545
00:52:14,461 --> 00:52:18,181
I lyder, som om
det eneste ærefulde er at gå af.
546
00:52:18,301 --> 00:52:22,541
For mange går af før tid,
fordi de har sagt noget forkert.
547
00:52:22,661 --> 00:52:26,021
Det er latterligt.
Man skal da blive og kæmpe.
548
00:52:26,901 --> 00:52:31,221
Jeg betaler ikke skat,
for at ministeren kan gå af før tid.
549
00:52:31,341 --> 00:52:36,661
Det er sgu første gang, at du
forsvarer Nyborg, Michael Laugesen.
550
00:52:36,781 --> 00:52:42,261
- Vi ønsker da troværdige politikere.
- Det er bare noget, man siger.
551
00:52:42,381 --> 00:52:46,861
Vi vil have politikere med
en stor kamp- og overlevelsesevne.
552
00:52:46,981 --> 00:52:52,301
Man skal være et rovdyr for
at kunne blive i toppen af politik.
553
00:52:52,421 --> 00:52:54,421
Hvem har vi respekt for?
554
00:52:55,661 --> 00:52:58,781
Dem, der ligger ned i ringen
og har blødt -
555
00:52:58,901 --> 00:53:02,421
- men rejser sig og kæmper videre
i næste runde.
556
00:53:02,541 --> 00:53:07,581
For de virkelige politiske ledere
er det en kamp fra først til sidst.
557
00:53:07,701 --> 00:53:10,181
Og det er kampen om magten.
558
00:53:10,301 --> 00:53:14,381
Vi er bange og krænkelsesparate,
når vi snakker om magt.
559
00:53:14,501 --> 00:53:19,541
En politiker skal da gå efter magten,
for hun har noget, hun tror på.
560
00:53:22,341 --> 00:53:27,261
Og så vil jeg sige uden at have
den mindste dårlige smag i munden -
561
00:53:27,381 --> 00:53:32,541
- at for nogle af os
er magten vigtigere end sagen.
562
00:53:54,581 --> 00:53:57,061
Det er Laugesen.
563
00:53:57,181 --> 00:54:03,061
Det er Birgitte Nyborg.
Har du lyst til at mødes med mig?
564
00:55:34,341 --> 00:55:37,541
Tekster: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
53143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.