All language subtitles for Borgen S04E03.dk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,981 --> 00:00:07,541 Vi ved yderligere om Gamov. 2 00:00:07,661 --> 00:00:10,861 Han er på vej ind på EU's sanktionsliste. 3 00:00:11,141 --> 00:00:14,861 CIA efterforsker russerne. 4 00:00:14,981 --> 00:00:19,861 Kan du på nogen måde undlade at nævne Mikhail Gamov? 5 00:00:19,981 --> 00:00:22,141 Hvis jeg spørger om Gamov - 6 00:00:22,261 --> 00:00:25,981 - kan du ikke bekræfte, at han er blandt ejerne? 7 00:00:26,101 --> 00:00:27,901 Nej. 8 00:00:28,021 --> 00:00:32,261 Du får kun en time og tre kvarter til din søns fødselsdag. 9 00:00:32,381 --> 00:00:34,541 Det er han så vant til. 10 00:00:34,661 --> 00:00:40,301 Grønlands undergrund tilhører os, men I vil vel også have nogle milliarder? 11 00:00:40,421 --> 00:00:45,341 Emmy Rasmussen, afdelingschef. Jeg skal være med i forhandlingerne. 12 00:00:45,461 --> 00:00:49,461 Skal vi aftale, at du får et skarpere øje på balancen? 13 00:00:49,581 --> 00:00:54,661 Politiet står på bar bund i sagen om den kaprede svinetransport ... 14 00:00:54,781 --> 00:00:57,421 Så skulle vi ikke se flere nyheder? 15 00:00:57,541 --> 00:01:01,501 Jeg hedder Malik. Jeg arbejder for boreselskabet. 16 00:01:01,621 --> 00:01:05,781 Noget nyt fra borestedet? Er der mange russere? 17 00:01:05,901 --> 00:01:08,181 - Leder du efter noget? - Nej. 18 00:01:38,181 --> 00:01:43,021 - 130 over 80. - Jeg sover ikke. Humørsvingninger. 19 00:01:43,141 --> 00:01:47,381 Jeg har hedeture og får hjertebanken. 20 00:01:47,501 --> 00:01:52,021 Du går til kontrol efter din brystkræft. Dine tal er normale. 21 00:01:52,141 --> 00:01:56,661 Jeg kan ikke skifte skjorte konstant. Jeg er udenrigsminister. 22 00:01:56,781 --> 00:02:03,341 - Jeg overfuser mine medarbejdere. - Du er i overgangsalderen. 23 00:02:03,461 --> 00:02:05,261 Der er piller ... 24 00:02:05,381 --> 00:02:09,061 Dem får du ikke, fordi du har haft brystcancer. 25 00:02:09,181 --> 00:02:14,981 Jeg synes ikke, man skal medicinere mod en naturlig tilstand. 26 00:02:15,941 --> 00:02:18,821 Du kan ikke kontrollere naturen. 27 00:02:20,061 --> 00:02:24,981 - Fire har bedt om afspadsering. - Jeg afspadserede aldrig. 28 00:02:26,901 --> 00:02:30,861 - Kan I huske ham? - Jeg elsker Torbens quizzer. 29 00:02:30,981 --> 00:02:35,461 Oleg Kutozov. Oppositionspolitiker i Rusland for ti år siden. 30 00:02:35,581 --> 00:02:38,581 Han har været død i otte år. 31 00:02:38,701 --> 00:02:43,741 Han blev forgiftet af polonium i sin te på et hotel i Frankfurt. 32 00:02:43,861 --> 00:02:47,861 Ham, der bryggede den te, er ham der. Mikhail Gamov. 33 00:02:47,981 --> 00:02:51,701 Han ejer boreselskabet i Grønland. 34 00:02:51,821 --> 00:02:55,421 Pissegodt, Torben. Hvor har du det fra? 35 00:02:55,541 --> 00:03:01,461 En gammel kollega tæt på regeringen. Han tror, Nyborg kendte til Gamov. 36 00:03:01,581 --> 00:03:06,101 Mon Gamov er ham, Nyborg blev spurgt ind til i nævnet? 37 00:03:06,221 --> 00:03:09,781 Hvis det er rigtigt, har hun løjet for dem. 38 00:03:09,901 --> 00:03:14,421 Kan du få nævnsmedlemmer til at bekræfte, at det var Gamov? 39 00:03:14,541 --> 00:03:16,661 Nej, det er strafbart. 40 00:03:16,781 --> 00:03:21,941 Vi kan bare være pisseirriterende og stille spørgsmål alligevel. 41 00:03:22,061 --> 00:03:25,541 Det kan vi selvfølgelig godt. 42 00:04:48,301 --> 00:04:51,181 TV1 ved, at Gamov er medejer. 43 00:04:51,301 --> 00:04:57,141 De har begæret om aktindsigt og vil se alt, vi har skrevet om oliesagen. 44 00:04:57,261 --> 00:05:00,621 Deres reporter er her om 15 minutter. 45 00:05:02,661 --> 00:05:06,941 Birgitte, kan vi lige ...? To minutter. 46 00:05:07,061 --> 00:05:12,501 - Hvad med at få en særlig rådgiver? - Jeg klarer mig uden spindoktor. 47 00:05:12,621 --> 00:05:17,381 Jeg har en anden holdning til selviscenesættelse end mange andre. 48 00:05:17,501 --> 00:05:20,661 - Såsom statsministeren? - For eksempel. 49 00:05:20,781 --> 00:05:26,181 - Så du opslaget om madpakker? - Ja, men det virker. 50 00:05:27,381 --> 00:05:31,421 - Hvad siger du om Gamov? - Vil du være særlig rådgiver? 51 00:05:31,541 --> 00:05:37,621 Nej. Jeg sørger for, at du overholder ministeransvarlighedsloven. 52 00:05:37,741 --> 00:05:43,261 Lad os få proportionerne på plads. Jeg gjorde USA en lille tjeneste - 53 00:05:43,381 --> 00:05:48,221 - som ikke har haft konsekvenser. Det er ikke nogen rigsretssag. 54 00:05:48,341 --> 00:05:53,701 Slipper det ud, at det var Gamov, skal nogen bevise, at jeg vidste det. 55 00:05:53,821 --> 00:05:56,901 - Så hvad siger du? - Ingenting. 56 00:05:57,021 --> 00:06:00,741 Taler jeg om Gamov, bryder jeg min tavshedspligt - 57 00:06:00,861 --> 00:06:06,381 - og så kan nævnsmedlemmer tale om ham. Det er for stor en risiko. 58 00:06:06,501 --> 00:06:09,821 Hvad med olien? Hvad er planen? 59 00:06:09,941 --> 00:06:14,381 Jeg holder mig til de glædelige nyheder. Klimaet vinder. 60 00:06:14,501 --> 00:06:16,821 Landsstyreformanden er enig - 61 00:06:16,941 --> 00:06:22,181 - og hun forventer, at Hans og hans parti retter ind. 62 00:06:22,301 --> 00:06:27,861 Jens Jakob Steen, oppositionsleder, hvad siger du til oplysningerne om - 63 00:06:27,981 --> 00:06:32,341 - at den kontroversielle Gamov er medejer af olieselskabet? 64 00:06:32,461 --> 00:06:35,941 Blev Nyborg spurgt om det på mødet? 65 00:06:36,061 --> 00:06:42,421 Udenrigsministeren var vævende og kan bevidst have fortiet oplysninger. 66 00:06:42,541 --> 00:06:49,141 - Har du tillid til Nyborg? - Det er for tidligt at svare på. 67 00:06:49,261 --> 00:06:55,141 Birgitte Nyborg, olieselskabet er blandt andre ejet af Mikhail Gamov - 68 00:06:55,261 --> 00:06:59,941 - mistænkt for mafiaforbindelser og på EU's sanktionsliste. 69 00:07:00,061 --> 00:07:05,661 - Diskuterede I Gamov på mødet? - Nævnsmøder er fortrolige. 70 00:07:05,781 --> 00:07:11,221 Med hensyn til olien glæder det mig, at landsstyreformanden har meldt ud - 71 00:07:11,341 --> 00:07:14,381 - at klimaet bør veje tungere end olie. 72 00:07:14,501 --> 00:07:19,781 Det er jeg sikker på, at mine dygtige grønlandske kolleger er enige i. 73 00:07:19,901 --> 00:07:24,501 Sørgede du for det grønlandske flag? Du er ved at lære det. 74 00:07:26,101 --> 00:07:28,141 Værsgo. 75 00:08:00,981 --> 00:08:04,301 Må jeg sige et par ord? 76 00:08:04,421 --> 00:08:06,861 Ja. 77 00:08:10,941 --> 00:08:16,181 Jeg er Maliks bedstefars bror. 78 00:08:17,621 --> 00:08:20,981 Vi tog tit på hvalfangst sammen. 79 00:08:21,101 --> 00:08:27,301 Jeg er hvalfanger. Det er min identitet. 80 00:08:28,941 --> 00:08:33,621 Men måske havde Malik svært ved at finde sin identitet. 81 00:08:35,461 --> 00:08:40,141 Som dreng var han altid glad, når vi var på fangst. 82 00:08:41,221 --> 00:08:47,101 Jeg vil gerne synge en sang, vi altid sang - 83 00:08:47,221 --> 00:08:50,221 - når vi tog på fangst. 84 00:08:52,581 --> 00:08:56,701 Jeg drømmer tit om dig. 85 00:08:56,821 --> 00:09:00,181 Du, som er så kærlig. 86 00:09:01,701 --> 00:09:09,341 Du, som bor så fjernt fra mig. 87 00:09:11,221 --> 00:09:17,741 Men når drømmesynet kommer til mig 88 00:09:19,701 --> 00:09:27,181 træder du gudskelov nær. 89 00:09:29,341 --> 00:09:35,781 Jeg har aldrig tvivlet på 90 00:09:36,941 --> 00:09:44,221 at lykkelige dage vil vende tilbage 91 00:09:46,301 --> 00:09:54,821 og skænke os livsglæde. 92 00:09:54,941 --> 00:09:59,981 Hør her, der foreligger ingen beviser om mit kendskab til Gamov. 93 00:10:01,301 --> 00:10:06,981 Ja. Hov, nu bliver jeg kaldt i møde. Jeg fanger dig senere. Hej. 94 00:10:07,101 --> 00:10:12,661 - Jon, det var en overraskelse. - Pressen er lidt efter dig? 95 00:10:12,781 --> 00:10:17,581 Det lægger sig. Hvor fik Møller den oplysning om Gamov fra? 96 00:10:17,701 --> 00:10:23,581 Jeg ved kun, at hans assistent fik et anonymt opkald, mens vi sad i mødet. 97 00:10:23,701 --> 00:10:30,021 - Men timingen er da ret speciel. - Jeg er her pga. en personlig sag. 98 00:10:30,141 --> 00:10:36,061 Jeg blev ringet op af Rigspolitiet om den her svinetransport. 99 00:10:36,181 --> 00:10:40,661 - Har du fulgt den? - Jeg så godt, det var sket. 100 00:10:40,781 --> 00:10:45,101 De fik fat i en aktivist, der har sladret om de to andre. 101 00:10:45,221 --> 00:10:47,781 Ham, som kørte lastbilen ... 102 00:10:47,901 --> 00:10:51,381 Det er Magnus, din søn. 103 00:10:53,061 --> 00:10:56,901 - Det kan sgu da ikke passe. - Politiet er sikre. 104 00:10:58,861 --> 00:11:02,021 Jeg vil gerne hjælpe, hvis jeg kan. 105 00:11:03,861 --> 00:11:09,181 Han skal jo ikke have særbehandling, fordi det er min søn. 106 00:11:11,501 --> 00:11:17,301 - Hvad står han til at få? - Hærværk, indtrængen, brugstyveri. 107 00:11:17,421 --> 00:11:22,901 Han slipper nok med en betinget dom, men der bliver tale om erstatning. 108 00:11:26,341 --> 00:11:30,021 - Den er til dig. - Tak. 109 00:11:41,381 --> 00:11:46,021 - Er det den tidligere formand? - Hans og Jens er gamle venner. 110 00:11:47,101 --> 00:11:51,381 Hans, jeg kondolerer. Hvor var det smukt. 111 00:11:51,501 --> 00:11:57,541 Vi holder kaffemik umiddelbart efter. I er meget velkomne. 112 00:11:57,661 --> 00:12:01,141 - Farvel. - Vi ses. 113 00:12:01,261 --> 00:12:06,221 Hej. Asger Holm Kirkegaard, nykonstitueret arktisk ambassadør. 114 00:12:06,341 --> 00:12:11,421 Jens Enok Berthelsen. Jeg er så en af Nyborgs dygtige kolleger - 115 00:12:11,541 --> 00:12:14,901 - som hun kaldte os tidligere i dag. 116 00:12:15,021 --> 00:12:20,461 Rart at høre, at vi prioriterer Parisaftalen over selvstændighed. 117 00:12:20,581 --> 00:12:25,861 Hun ved åbenbart mere om vores holdninger, end vi selv gør. 118 00:12:25,981 --> 00:12:31,421 - Jeg tror ikke, hun mente det ... - Det var det, hun sagde. Hej. 119 00:12:34,061 --> 00:12:39,061 Jeg tror ikke, jeg skal trænge mig på til den kaffemik der. 120 00:12:40,501 --> 00:12:45,261 - Skal vi følges indad mod byen? - Ja. 121 00:12:46,621 --> 00:12:52,781 - Hvad skal du så i stedet? - Se Knud Rasmussens hus. 122 00:12:52,901 --> 00:12:57,341 - Hvad er der med dig og ham? - Jeg er bare kæmpe fan. 123 00:12:57,461 --> 00:13:00,061 Han var så sindssygt modig. 124 00:13:00,181 --> 00:13:05,101 Han var eventyrer og poet og akademiker - 125 00:13:05,221 --> 00:13:10,821 - og kvindebedårer og familiefar. Fuld af modsætninger og paradokser. 126 00:13:10,941 --> 00:13:15,021 Hvad er det bedste, han har skrevet om Grønland? 127 00:13:16,381 --> 00:13:20,461 "Naturen er stor. Menneskene er større." 128 00:13:22,301 --> 00:13:25,781 Se på mig, når jeg taler til dig! 129 00:13:25,901 --> 00:13:29,621 - Hvad tænkte du på? - Det var en manifestation. 130 00:13:29,741 --> 00:13:32,941 Det kan du lave foran Christiansborg! 131 00:13:33,061 --> 00:13:37,901 Det var ulovlig indtrængen og tyveri! En kriminel handling. 132 00:13:38,021 --> 00:13:43,141 - 25.000 grise slås ihjel om dagen. - Du taler udenom. 133 00:13:43,261 --> 00:13:48,781 Hvem har lært mig det? Er dyrevelfærd ikke også en mærkesag for dit parti? 134 00:13:48,901 --> 00:13:53,941 - Vi taler ikke politik nu. - Vi snakker sgu altid politik, mor! 135 00:13:54,061 --> 00:13:56,941 Jeg kan ikke beskytte dig. 136 00:13:57,061 --> 00:14:01,981 Det vil jeg heller ikke have. Jeg står inde for det, jeg har gjort. 137 00:14:02,101 --> 00:14:06,061 Du står inde for, at 17 svin måtte aflives - 138 00:14:06,181 --> 00:14:11,501 - fordi de blev stressede af jeres manifestation og løb ud på vejen? 139 00:14:26,221 --> 00:14:30,621 - Kunne du tænke dig lidt selskab? - Ja. 140 00:14:30,741 --> 00:14:36,621 - Du var ikke længe til kaffemik. - Der var lidt for mange dagsordener. 141 00:14:36,741 --> 00:14:41,741 - Har du fået dit Knud Rasmussen-fix? - Herligt. 142 00:14:41,861 --> 00:14:48,581 Det er så vildt, at lige derinde sad lille Knud - 143 00:14:48,701 --> 00:14:53,541 - og hørte sin far prædike om den store kristne danske gud. 144 00:14:53,661 --> 00:14:55,101 Ja. 145 00:14:56,341 --> 00:15:01,021 Meget af det lort, Grønland slås med, kunne have været undgået - 146 00:15:01,141 --> 00:15:04,701 - hvis Hans Egede bare var smuttet forbi. 147 00:15:04,821 --> 00:15:08,261 Så vi var forblevet de ædle vilde? 148 00:15:09,461 --> 00:15:12,421 Nej, det er ikke det, jeg mener. 149 00:15:12,541 --> 00:15:18,261 Måske betyder Knud Rasmussen ikke helt det samme for os som for dig - 150 00:15:18,381 --> 00:15:22,421 - men vi har tit siddet her og fået en øl og hygget os. 151 00:15:22,541 --> 00:15:28,101 - Jeg har en gin og tonic med? - Ja, meget gerne. 152 00:15:28,221 --> 00:15:31,621 Det er det bedste sted at nyde sådan en. 153 00:15:39,781 --> 00:15:46,981 Genialt. Du hentede lige 3000 år gammel is til at køle vores G&T med? 154 00:15:47,101 --> 00:15:49,741 Skål. 155 00:15:57,061 --> 00:16:00,581 Hør ... Det knitrer. 156 00:16:06,821 --> 00:16:12,141 De lufthuller blev indkapslet for 2000-3000 år siden. 157 00:16:15,741 --> 00:16:18,101 Guds prutter. 158 00:16:21,141 --> 00:16:23,861 Skål. 159 00:16:30,581 --> 00:16:35,061 Hans vil så have mig direkte med til forhandlingerne. 160 00:16:35,181 --> 00:16:39,221 - Jeg skal ... - Nå ja. 161 00:16:39,341 --> 00:16:42,021 Men ... 162 00:16:43,181 --> 00:16:48,581 Har du lyst til, at vi finder noget mad eller ...? 163 00:16:48,701 --> 00:16:54,301 Jeg har en anden aftale. Jeg skal have talt med min mand. 164 00:16:54,421 --> 00:16:58,221 - Ja. - Tusind tak for i dag. 165 00:16:58,341 --> 00:17:01,461 - Det var hyggeligt. - Vi ses. 166 00:17:07,941 --> 00:17:10,141 Kan jeg låne bilen? 167 00:17:10,261 --> 00:17:15,221 Om du kan låne mors bil til at køre til afhøring i Ringsted? Nej. 168 00:17:15,341 --> 00:17:21,421 - Det er sådan en ekstra lille straf? - Det står slet ikke til diskussion. 169 00:17:27,061 --> 00:17:32,341 Mor, togene passer ad helvede til. Det tager to timer at komme derned. 170 00:17:32,461 --> 00:17:38,061 - Det er det, man kalder virkelighed. - Du bliver hentet i ministerbil. 171 00:17:44,421 --> 00:17:49,341 Sagen om udenrigsminister Nyborgs mulige fortielse af oplysninger - 172 00:17:49,461 --> 00:17:52,701 - er inde i en ny dramatisk fase. 173 00:17:52,821 --> 00:17:57,501 Nyborg har haft et flertal bag sig, men nu smuldrer støtten. 174 00:17:57,621 --> 00:18:01,861 Det nordatlantiske MF Jens Enok Berthelsen - 175 00:18:01,981 --> 00:18:05,461 - der er en del af regeringens flertal - 176 00:18:05,581 --> 00:18:09,981 - føler, at han ikke længere har tillid til Nyborg. 177 00:18:10,101 --> 00:18:15,741 Når en minister taler usandt eller fortier sandheden, må jeg reagere. 178 00:18:15,861 --> 00:18:18,861 Jeg har ikke længere tillid til Nyborg. 179 00:18:18,981 --> 00:18:24,541 Der er ikke længere et flertal, som har tillid til Nyborg som minister. 180 00:18:24,661 --> 00:18:29,061 Hvis oppositionen stiller et mistillidsvotum - 181 00:18:29,181 --> 00:18:34,901 - skaber det pres på statsminister Signe Kragh for at afsætte Nyborg. 182 00:18:36,221 --> 00:18:40,621 Puha. Jeg er ikke den eneste, der har begået noget ulovligt. 183 00:18:40,741 --> 00:18:45,301 - Find dit rejsekort. - Brød du ministeransvarlighedsloven? 184 00:18:48,581 --> 00:18:50,621 Shit. 185 00:18:50,741 --> 00:18:53,781 Bilen er her. Jeg bliver nødt til at gå. 186 00:19:00,141 --> 00:19:04,141 Så tag bilen. Værsgo. 187 00:19:04,261 --> 00:19:07,981 Det er Birgitte. Jeg fatter ikke, hvad der foregår. 188 00:19:08,101 --> 00:19:14,421 Jens Jakob Steen samler sammen til et mistillidsvotum. Han har sine 42. 189 00:19:14,541 --> 00:19:19,381 Læg dertil Frihedspartiets 27. Han skal shoppe lidt hos Nye Højre. 190 00:19:19,501 --> 00:19:26,181 De er vilde med Nyborg, men hvis de får nok, vælter de hende. 191 00:19:26,301 --> 00:19:28,821 Hvad siger statsministeren? 192 00:19:28,941 --> 00:19:33,701 Hun har lige tweetet. "Stærke interesser på spil angående olien." 193 00:19:33,821 --> 00:19:37,421 "Jeg har tillid til, ministeren har styr på sagen." 194 00:19:37,541 --> 00:19:40,941 - Hun støtter Nyborg. - Nej, bemærk ordlyden. 195 00:19:41,061 --> 00:19:46,101 Hun har tillid til, at hun har styr på sagen, ikke tillid til Nyborg. 196 00:19:46,221 --> 00:19:52,141 Hvad koster det at få Nye Højre til at vælte Nyborg og Jens Enok tilbage? 197 00:19:52,261 --> 00:19:55,501 Vi skal kende mellemregningerne. 198 00:19:55,621 --> 00:20:00,581 Nyborgs hoved er til salg. Vi kan ikke sidde og vente. Kom. 199 00:20:00,701 --> 00:20:02,781 Nej, jeg er også på vej. 200 00:20:11,461 --> 00:20:16,981 Du har ret, men husk lige, du har også en redaktør, der laver nyheder. 201 00:20:17,101 --> 00:20:20,021 - Ja, ja. - Godt. 202 00:20:20,141 --> 00:20:23,901 Jeg roder i alt det, vi har fået aktindsigt i. 203 00:20:24,021 --> 00:20:27,261 Hovedoverskriften heroppe er olien - 204 00:20:27,381 --> 00:20:31,981 - og den krise, den har medført imellem de to regeringspartier. 205 00:20:32,101 --> 00:20:37,461 Du har vendt landsstyreformanden mod olien og gjort livet svært for Hans. 206 00:20:37,581 --> 00:20:42,821 Han har lovet alle heroppe, at de bliver milliardærer og selvstændige. 207 00:20:42,941 --> 00:20:49,741 Derfor har han fået sin ven Jens til at trække sin støtte til dig. 208 00:20:49,861 --> 00:20:52,141 Jens Enok er til at tale med. 209 00:21:03,461 --> 00:21:07,421 - Hej, Jens. Har du to minutter? - Selvfølgelig. 210 00:21:07,541 --> 00:21:10,861 - Jeg har ventet dig. - Ja? 211 00:21:10,981 --> 00:21:16,901 Vi havde et ret godt samarbejde, da du var formand, og jeg statsminister. 212 00:21:20,821 --> 00:21:26,981 Jeg tror ikke, du er interesseret i, hvad jeg ikke har sagt om en russer. 213 00:21:27,901 --> 00:21:30,661 Det er fuldstændig korrekt - 214 00:21:30,781 --> 00:21:34,781 - men du vil ikke det grønlandske folks bedste. 215 00:21:35,581 --> 00:21:40,941 Skal dine børn vokse op i en verden, hvor isen smelter stadigt hurtigere? 216 00:21:41,061 --> 00:21:44,501 Hvor planeten ikke kan brødføde sig selv? 217 00:21:44,621 --> 00:21:49,221 Din argumentation kredser om at give mig dårlig samvittighed. 218 00:21:49,341 --> 00:21:53,021 Kender du den verden, vi lever i i Grønland? 219 00:21:53,141 --> 00:21:59,221 Hvor man skal vælge mellem sin grønlandske identitet og uddannelse. 220 00:21:59,341 --> 00:22:02,461 Hvor magtapparatet er opbygget af danskere. 221 00:22:02,581 --> 00:22:05,181 Hvis vi ikke taler jeres sprog - 222 00:22:05,301 --> 00:22:10,381 - eller indretter vores samfund som jeres, kommer vi ingen vegne. 223 00:22:10,501 --> 00:22:14,061 Nu har vi fundet noget i vores egen undergrund - 224 00:22:14,181 --> 00:22:17,581 - der reelt kunne gøre os selvstændige. 225 00:22:17,701 --> 00:22:23,061 Men så siger I, at vi ikke må pumpe det op af hensyn til det klima - 226 00:22:23,181 --> 00:22:25,781 - I dybest set selv har ødelagt. 227 00:22:25,901 --> 00:22:31,861 Pludselig skal Grønland betale for Vestens forurening. 228 00:22:31,981 --> 00:22:36,181 Synes du ikke, vi allerede betaler den pris? 229 00:22:39,901 --> 00:22:45,901 Nanna Kvist, hvor står Nye Højre i forhold til et mistillidsvotum? 230 00:22:46,021 --> 00:22:50,941 Jeg forventer en fyldestgørende forklaring fra udenrigsministeren - 231 00:22:51,061 --> 00:22:53,381 - for at have tillid til hende. 232 00:22:53,501 --> 00:22:59,541 Det er vanvid at afsætte en minister på baggrund af et fortroligt møde. 233 00:22:59,661 --> 00:23:03,461 Jeg har haft et udmærket møde med Frihedspartiet. 234 00:23:03,581 --> 00:23:06,621 Udenrigsministeren svigtede vores tillid - 235 00:23:06,741 --> 00:23:11,101 - da hun misinformerede Udenrigspolitisk Nævn. 236 00:23:11,221 --> 00:23:14,221 Michael Laugesen, hvad oplever vi? 237 00:23:14,341 --> 00:23:18,061 Nyborg stoler for meget på sin ufejlbarlighed - 238 00:23:18,181 --> 00:23:23,301 - og på, at det er en bagatel. Det er det ikke, når en minister lyver. 239 00:23:23,421 --> 00:23:26,941 En regering skal have Folketingets tillid. 240 00:23:27,061 --> 00:23:33,621 Spørgsmålet er: Hvor længe har Signe Kragh tillid til Nyborg? 241 00:23:33,741 --> 00:23:39,941 Og hvis en leder fra det ene parti i en koalitionsregering må gå af - 242 00:23:40,061 --> 00:23:43,821 - vælter det så regeringen? 243 00:23:45,981 --> 00:23:52,381 - Det er noget af et stormvejr, hvad? - Det er en absurd situation. 244 00:23:52,501 --> 00:23:56,981 USA bad mig kortvarigt tilbageholde informationen om Gamov - 245 00:23:57,101 --> 00:24:02,181 - på grund af en igangværende operation. Det så jeg som en bagatel. 246 00:24:02,301 --> 00:24:06,781 Så får jeg et direkte spørgsmål om ham i nævnet. 247 00:24:06,901 --> 00:24:12,821 - Det er et besynderligt tilfælde. - Du tror, det er et komplot? 248 00:24:13,781 --> 00:24:17,141 - Du ved, hvad jeg mener. - Det tror jeg ikke. 249 00:24:17,261 --> 00:24:23,861 Det er meget usædvanligt, at et nordatlantisk mandat viser mistillid. 250 00:24:23,981 --> 00:24:28,981 - Jeg tror, det handler om olie. - Det går for hurtigt i din verden. 251 00:24:29,101 --> 00:24:31,621 Du er meget langt fra vælgerne. 252 00:24:38,261 --> 00:24:42,821 Signe, vi er regeringens øverste ministre, så vi løser det nu. 253 00:24:43,741 --> 00:24:48,501 Mon ikke du kan tale Enok Berthelsen til rette? 254 00:24:48,621 --> 00:24:51,661 Du sørgede selv for at få sagen om olien - 255 00:24:51,781 --> 00:24:54,461 - så det er dig, der løser det her. 256 00:24:55,581 --> 00:24:59,301 Okay, så gør jeg det. 257 00:24:59,421 --> 00:25:06,341 Der skal rulle hoveder, og nok dit. Jeg håber, det bare bliver en næse. 258 00:25:06,461 --> 00:25:11,461 Du har en berømt næse. En rådgiver sagde engang til mig - 259 00:25:11,581 --> 00:25:16,621 - der er 20.000 stemmer i din næse, når du rynker den så charmerende. 260 00:25:16,741 --> 00:25:21,221 Det svarer sådan cirka til det mandat, du har brug for. 261 00:25:21,341 --> 00:25:23,341 Hvad er det, du siger? 262 00:25:23,461 --> 00:25:27,101 Det er ikke regeringen, der går af. 263 00:25:30,141 --> 00:25:32,421 Ja. 264 00:25:47,381 --> 00:25:53,981 Du har en pakket dag. Egentlig skulle du nu drikke kaffe hos Bent Sejrø. 265 00:25:54,101 --> 00:25:59,101 Måske skal vi skubbe det på grund af alt det, der er sket. 266 00:26:00,381 --> 00:26:05,621 Majken, vi kører til Udenrigsministeriet i stedet for. 267 00:26:05,741 --> 00:26:12,501 Pressen har heldigvis ikke nævnt noget om din søn og dyretransporten. 268 00:26:14,341 --> 00:26:19,301 Vi er selvfølgelig fuldkommen fortrolige i ministeriet. 269 00:26:19,421 --> 00:26:23,821 Du har briefing 14.30 og så den egyptiske handelsdelegation. 270 00:26:23,941 --> 00:26:28,661 TV1 og 2'eren har ringet 15-20 gange. 271 00:26:28,781 --> 00:26:33,261 Jeg skrev: Ministeren ønsker ikke at kommentere på sagen. 272 00:26:33,381 --> 00:26:39,101 Og så har Rasmus bedt om en lille orientering sidst på dagen. 273 00:26:40,101 --> 00:26:43,701 Altså kun hvis du bliver tvunget til ... 274 00:26:43,821 --> 00:26:49,981 - Jeg vil ud til Bent alligevel. - Majken, vi kører ud til Bent Sejrø. 275 00:26:53,621 --> 00:26:58,261 - Morfar, Birgitte Nyborg er kommet. - Hej, Bent. 276 00:27:00,701 --> 00:27:07,021 Goddag, min skat. Er du gået af, eller ligner du bare en, der er? 277 00:27:07,141 --> 00:27:09,221 Nej, ikke endnu. 278 00:27:09,341 --> 00:27:13,381 Har du løjet over for Udenrigspolitisk Nævn? 279 00:27:13,501 --> 00:27:16,901 Jeg har tilbageholdt en oplysning i 36 timer. 280 00:27:17,021 --> 00:27:21,021 - Altså ja. - Ja. 281 00:27:23,301 --> 00:27:27,821 - Skal jeg gå af? - Hvad er det rigtige spørgsmål? 282 00:27:27,941 --> 00:27:32,581 Kom nu. Du har stillet det så mange gange. 283 00:27:34,261 --> 00:27:40,141 - Hvad er mine muligheder? - Kan det der grønlandske missil ... 284 00:27:40,261 --> 00:27:45,501 - Kan det bankes på plads? - Kun hvis jeg går ind for olien. 285 00:27:45,621 --> 00:27:50,661 Det handler ikke om, at jeg har tilbageholdt en ligegyldig oplysning. 286 00:27:50,781 --> 00:27:52,901 De kan få ram på regeringen. 287 00:27:53,021 --> 00:27:58,701 Jeg skal enten skifte holdning og gå ind for at udnytte olien eller gå af. 288 00:27:58,821 --> 00:28:02,301 Statsministeren siger, jeg står alene. 289 00:28:02,421 --> 00:28:07,501 Signe Kragh er et skoleeksempel på en, som har fået magt for tidligt. 290 00:28:07,621 --> 00:28:13,061 Hun trækker alle vigtige beslutninger ind på sit kontor. Nej, nej. 291 00:28:13,181 --> 00:28:18,301 - Gjorde jeg ikke også det? - Men du lyttede, da jeg sagde det. 292 00:28:18,421 --> 00:28:25,221 Nej, Signe Krogh er et skoleeksempel på en, som har fået magt for tidligt. 293 00:28:34,381 --> 00:28:38,221 Min morfar bliver udredt for demens. 294 00:28:38,341 --> 00:28:40,461 Åh nej. 295 00:28:43,221 --> 00:28:47,461 Det skal du ikke tænke på, Bent. Jeg finder ud af det. 296 00:28:50,901 --> 00:28:53,261 Ved du hvad? 297 00:28:53,381 --> 00:28:57,541 Nogle gange står du over for nogle meget afgørende valg. 298 00:28:57,661 --> 00:29:03,581 Valg, som definerer, hvem du er. Valg, som vi vil blive husket for. 299 00:29:03,701 --> 00:29:07,541 Som du kan enten være stolt af eller fortryde. 300 00:29:08,861 --> 00:29:13,421 Jeg ved, at det kræver et stort mod at gå af. 301 00:29:13,541 --> 00:29:18,781 Bent, jeg er 53 år. Jeg er fraskilt. 302 00:29:18,901 --> 00:29:24,181 Mine børn, Bent ... Det ved du selv. Jeg bor alene. 303 00:29:24,301 --> 00:29:28,821 Min dobbeltseng er mit kontor. Jeg har et blomsterabonnement - 304 00:29:28,941 --> 00:29:31,821 - så jeg får nogle blomster. 305 00:29:31,941 --> 00:29:37,301 Hvis jeg ikke arbejder 19 timer i døgnet som minister, hvem er jeg så? 306 00:29:40,301 --> 00:29:44,461 Det modigste menneske, jeg kender. 307 00:29:54,261 --> 00:29:56,941 Ved du hvad, hende Signe Kragh? 308 00:29:57,061 --> 00:30:02,261 Hun er et skoleeksempel på en, som har fået for meget magt for tidligt. 309 00:30:15,861 --> 00:30:19,941 Må jeg lige låne redaktionen henne ved bordet? 310 00:30:21,541 --> 00:30:26,701 Jeg har fået et praj om, at de ændrer dagsordenen i tinget i morgen. 311 00:30:26,821 --> 00:30:30,821 Jeg er 95% sikker på, at det er et mistillidsvotum. 312 00:30:30,941 --> 00:30:35,821 Arh, mon ikke Kragh og Nyborg har aftalt at beskytte regeringen? 313 00:30:35,941 --> 00:30:40,181 Nyborg vil ikke lade sig vælte. Hun vil trække sig inden. 314 00:30:40,301 --> 00:30:45,861 - Du tror, hun trækker sig i morgen? - Ja. Det er en meget reel mulighed. 315 00:30:45,981 --> 00:30:49,781 Så går hun også af som formand. Vi laver et portræt. 316 00:30:49,901 --> 00:30:54,981 Vi elsker Nyborg. Masser af gulvbas. Storhed og fald. 317 00:30:55,101 --> 00:30:59,381 - Vi interviewer Sejrø. - Han er på pension og siger nej. 318 00:30:59,501 --> 00:31:04,701 - Jeg ringer til ham. - Fuck! Jeg har glemt forældremødet. 319 00:31:04,821 --> 00:31:07,261 Jeg må gå. 320 00:31:07,381 --> 00:31:12,741 Vi siger farvel til en stor politiker. Kan din kæreste ikke gå? 321 00:31:12,861 --> 00:31:15,701 - Det er til din udsendelse! - Katrine. 322 00:31:15,821 --> 00:31:19,501 Nyborg er altså ikke vigtigere end mit barn. 323 00:31:22,101 --> 00:31:26,821 Så lad os andre passe vores arbejde. Er nogen i tvivl om noget? 324 00:31:26,941 --> 00:31:28,621 Nej. 325 00:31:38,661 --> 00:31:42,581 - Hej, mor. - Hej, skat. Hvad sker der her? 326 00:31:42,701 --> 00:31:46,821 - Du er tidligt hjemme. - Det har været en speciel dag. 327 00:31:46,941 --> 00:31:51,941 Hvordan gik det hos politiet? Du svarede ikke. 328 00:31:52,061 --> 00:31:56,981 Det gik faktisk udmærket. Vi slipper med 30 dages betinget. 329 00:31:57,101 --> 00:32:00,501 Og så erstatning for de svin der. 330 00:32:00,621 --> 00:32:04,221 - Hej. - Det er Alba. 331 00:32:04,341 --> 00:32:06,901 - Hej, Alba. - Hej. 332 00:32:07,901 --> 00:32:13,941 - Var du så med i svinetransporten? - Ja. Skal jeg hjælpe dig? 333 00:32:14,061 --> 00:32:19,261 De 17 svin er nok glade for at vide, at de døde for et godt formål. 334 00:32:19,381 --> 00:32:22,701 - Synes du da om fødevareindustrien? - Nej. 335 00:32:22,821 --> 00:32:29,341 Jeg viser det på en anden måde. Vi vil vel alle undgå uskyldige ofre. 336 00:32:29,461 --> 00:32:35,301 Der havde været færre, hvis jeres generation ikke havde smadret verden. 337 00:32:35,421 --> 00:32:38,101 Et kedeligt fællestræk ved jer er - 338 00:32:38,221 --> 00:32:42,261 - at I vælger offerrollen og ikke skaber forandringer. 339 00:32:42,381 --> 00:32:46,421 - Der synes jeg, vi er på vej. - Det synes jeg ikke ... 340 00:32:46,541 --> 00:32:51,101 Dejligt, at vi lige kunne mødes. Hallo! 341 00:32:51,221 --> 00:32:53,941 Vi er på vej videre. Alba siger hej. 342 00:33:25,101 --> 00:33:28,301 - Hallo? - Undskyld, det er lidt sent. 343 00:33:28,421 --> 00:33:34,061 Det er det ikke heroppe. Jeg sad bare og tjekkede mails. 344 00:33:34,181 --> 00:33:39,941 Det lykkedes mig ikke rigtigt at overbevise Jens Enok Berthelsen. 345 00:33:40,061 --> 00:33:43,461 - Jeg så det godt. - Ved du hvad? 346 00:33:43,581 --> 00:33:47,901 Jeg vil vende en hypotetisk overvejelse med dig. 347 00:33:48,021 --> 00:33:53,661 Jeg har valget mellem at gå af eller ændre holdning til olien. 348 00:33:57,421 --> 00:34:01,021 - Er du der? - Ja. Jeg synes ikke, du skal gå af. 349 00:34:01,141 --> 00:34:07,301 - Jeg kan bare ikke lide den olie. - Nej, men så må jeg gå af. 350 00:34:08,261 --> 00:34:12,821 De kommer nok ikke til at savne mig i Grønland. 351 00:34:12,941 --> 00:34:16,301 Nej, det har du nok ret i. 352 00:34:16,421 --> 00:34:18,421 Okay. 353 00:34:18,541 --> 00:34:23,821 Hvad er vi ude i? Skal jeg give dig argumenter for fossile brændstoffer? 354 00:34:23,941 --> 00:34:29,181 - Eller er det for vanvittigt? - Jeg har ryggen mod muren, så ... 355 00:34:30,341 --> 00:34:34,661 Jeg prøver lige at få et overblik over mine muligheder. 356 00:34:42,021 --> 00:34:47,941 Slå på, at verden er afhængig af fossile brændstoffer i 40 år endnu. 357 00:34:48,061 --> 00:34:50,901 Vores forbrug er stigende. 358 00:34:51,021 --> 00:34:54,101 - Det taler vi bare ikke om. - Hvad? 359 00:34:54,221 --> 00:34:57,221 Ingen tør tale om det. 360 00:34:57,341 --> 00:35:00,941 Birgitte, min telefon løber tør nu. 361 00:35:01,061 --> 00:35:05,661 - Kan vi fortsætte over computeren? - Ja. Jeg ringer. 362 00:35:10,621 --> 00:35:12,341 Pis. 363 00:35:26,381 --> 00:35:31,341 Hej. Der er langt til Grønland. Det tog lang tid at komme igennem. 364 00:35:31,461 --> 00:35:38,221 - Ej, hvor ser du fin ud i håret. - Jeg har jo møde med min minister. 365 00:35:38,341 --> 00:35:43,181 Og du kører hestehale. Det gør dig da lige ti år yngre. 366 00:35:43,301 --> 00:35:45,701 Nå, hør her. 367 00:35:45,821 --> 00:35:51,901 OPEC: "Verdens olieforbrug slår alle rekorder de næste fem år." 368 00:35:52,021 --> 00:35:55,461 Danmark har dage, hvor vi kører på grøn energi. 369 00:35:55,581 --> 00:36:00,101 Ja, når vi taler opvarmning af huse. Ikke energi og transport. 370 00:36:00,221 --> 00:36:05,221 Se på Indien, Kina og USA. Hvad kører de på? 371 00:36:05,341 --> 00:36:10,301 - Benzin. Pissegodt! Fortsæt. - Hvor køber ... Er du der stadig? 372 00:36:10,421 --> 00:36:14,981 - Ja, jeg hører. - Hvor køber verden sin benzin? 373 00:36:18,901 --> 00:36:22,021 I Golflandene ... primært Saudi-Arabien - 374 00:36:22,141 --> 00:36:26,581 - som ikke er demokratier. Kvinder har ingen rettigheder. 375 00:36:26,701 --> 00:36:29,421 De overholder ingen menneskerettigheder. 376 00:36:29,541 --> 00:36:34,981 Vi har brug for olien, men kan ikke lide de lande, vi køber den af. 377 00:36:36,421 --> 00:36:43,661 Læg dertil, at Danmark kan producere olie på en mere bæredygtig måde. 378 00:36:43,781 --> 00:36:50,061 Så Danmark og Grønland skal til at producere grøn, demokratisk olie. 379 00:36:50,181 --> 00:36:55,501 - Er det for vildt? - Ja, men nu prøver vi. 380 00:36:55,621 --> 00:36:59,461 Hvis jeg siger det, skal der skabes et nyt flertal. 381 00:36:59,581 --> 00:37:04,741 Vi skal tælle til 90, og vi har mistet et nordatlantisk mandat. 382 00:37:04,861 --> 00:37:10,301 Berthelsen får du nok tilbage, men I mister Solidarisk Samling - 383 00:37:10,421 --> 00:37:13,621 - Miljøpartiet ... Det er 27 mandater. 384 00:37:13,741 --> 00:37:20,061 - Hvad med dit eget parti? - Dem får jeg banket på plads. 385 00:37:20,181 --> 00:37:25,541 Altså skal jeg finde 27 mandater. Nye Højres 18 er ikke nok - 386 00:37:25,661 --> 00:37:32,341 - og Frihedspartiets 27 koster for meget på udlændingepolitikken. 387 00:37:32,461 --> 00:37:35,741 Det efterlader mig med De Liberale. 388 00:37:35,861 --> 00:37:39,701 - Jeg taler med Jens Jakob Steen. - Præcis. 389 00:37:41,021 --> 00:37:47,101 Nogle vil mene, at det er godt, vi to ikke er alt for meget sammen. 390 00:37:47,221 --> 00:37:51,021 Du er fortaler for fossile brændstoffer i Grønland - 391 00:37:51,141 --> 00:37:55,021 - og henter din støtte i blå blok. 392 00:38:00,821 --> 00:38:04,581 Hej, Bent. Det var længe siden. 393 00:38:04,701 --> 00:38:11,221 - Pænt af dig selv at komme. - Du siger jo nej til de andre. 394 00:38:11,341 --> 00:38:15,941 - Sikke et dejligt sted. - Ja, vi er også glade for det. 395 00:38:18,141 --> 00:38:21,821 Mærkelig dag, hvad? Hvad tror du, hun gør? 396 00:38:21,941 --> 00:38:24,661 Hun kæmper til det sidste og går af. 397 00:38:24,781 --> 00:38:29,101 Hun lader ikke statsministeren fjerne taburetten under sig. 398 00:38:29,221 --> 00:38:33,261 - Har du rådet hende til det? - Jeg giver taktiske råd. 399 00:38:33,381 --> 00:38:36,541 Idealerne har hun med hjemmefra. 400 00:38:36,661 --> 00:38:40,261 - Er du klar? - Ja, vi er klar. 401 00:38:40,381 --> 00:38:46,181 Kan jeg få dig til at sige den sidste sætning igen, kniber folk en tåre. 402 00:38:46,301 --> 00:38:48,181 Godt, se her. 403 00:38:48,301 --> 00:38:54,221 Jeg blev politiker, fordi jeg havde en mening om at indrette verden. 404 00:38:54,341 --> 00:38:58,061 - Det har jeg stadig. - Ud og over på kommentarer. 405 00:38:58,181 --> 00:39:02,261 - Har hun trukket sig? - Jeg ved ingenting. 406 00:39:02,381 --> 00:39:07,781 - Er I færdige med nekrologen? - Ja. Den bliver stinkegod. 407 00:39:07,901 --> 00:39:12,461 Det er en tung politisk arv, Birgitte Nyborg efterlader sig - 408 00:39:12,581 --> 00:39:19,621 - når vi nu siger farvel til Danmarks første kvindelige statsminister. 409 00:39:19,741 --> 00:39:24,981 Jeg har lært hende at tælle til 90. Idealerne har hun med hjemmefra. 410 00:39:25,101 --> 00:39:29,421 Det kræver et utroligt politisk mod at gå af. 411 00:39:29,541 --> 00:39:35,341 Hvis hun stod her ved min side, ville jeg sige ... 412 00:39:35,461 --> 00:39:38,061 Jeg er sgu stolt af dig, min pige. 413 00:39:51,221 --> 00:39:53,981 Styr dig. 414 00:39:54,101 --> 00:39:56,621 Styr dig selv. 415 00:40:10,621 --> 00:40:16,541 Vil du vælte mig på en formodning om, at jeg kendte til en bestemt russer? 416 00:40:16,661 --> 00:40:20,101 - Du må have kendt til Gamov. - Kan du bevise det? 417 00:40:20,221 --> 00:40:26,021 - Nej, men alt andet er usandsynligt. - Men I går ind for at udnytte olien. 418 00:40:26,141 --> 00:40:31,261 I den sammenhæng har du intet imod at handle med den kriminelle Gamov. 419 00:40:31,381 --> 00:40:35,661 - Jeg må bare ikke fortie det. - Det er politik. 420 00:40:35,781 --> 00:40:40,021 Det eneste, der tæller, er, at der er et flertal imod dig. 421 00:40:40,141 --> 00:40:45,141 - Du er ligeglad med Gamov, ikke? - Uden for referat, jo. 422 00:40:45,261 --> 00:40:48,421 Men jeg, med begrundelse i klimaet - 423 00:40:48,541 --> 00:40:53,461 - må ikke forhindre statskassen i at tjene en masse oliemilliarder. 424 00:40:53,581 --> 00:40:56,741 Hvad handler det her egentlig om? 425 00:40:56,861 --> 00:41:01,861 Hvad vil De Liberales holdning være, hvis jeg og regeringen vælger - 426 00:41:01,981 --> 00:41:06,101 - at gå ind for, at vi udnytter olien? 427 00:41:06,221 --> 00:41:09,821 Du tilbyder mig olie for at redde din karriere? 428 00:41:15,341 --> 00:41:20,141 Nyborgs ministersekretær bekræfter, at hun kommer ind i 18'eren. 429 00:41:20,261 --> 00:41:22,381 Skidegodt. 430 00:41:33,581 --> 00:41:38,941 - De har ændret dagsordenen igen. - Så intet mistillidsvotum? 431 00:41:39,061 --> 00:41:42,541 Jeg tror, hun trækker sig i det interview. 432 00:42:02,861 --> 00:42:07,781 Det blik hedder: "Er du stadig udenrigsminister?" 433 00:42:07,901 --> 00:42:13,181 Du bad om at få ambassadøren og handelsattacheen igennem kl. 16. 434 00:42:13,301 --> 00:42:18,941 - Det har Oliver flyttet. - Fordi jeg er gået af i morgen? 435 00:42:19,061 --> 00:42:21,901 - Nej ... - Det er helt fint. 436 00:42:22,021 --> 00:42:27,221 Enhver ansvarlig departementschef ville have skrevet afskedstalen nu. 437 00:42:27,341 --> 00:42:34,101 Det har jeg ikke. Du er minister, indtil du fortæller mig det modsatte. 438 00:42:34,221 --> 00:42:37,701 Hans bliver træt af det her. Hvad med den her? 439 00:42:37,821 --> 00:42:41,021 Som vores fælles udtalelse? 440 00:42:41,141 --> 00:42:46,141 Ja. "Derfor har Grønland og Danmark prioriteret klimaet over olien." 441 00:42:46,261 --> 00:42:51,781 Er du vokset op med mælk, der kan holde sig i flere år? 442 00:42:51,901 --> 00:42:56,141 Du må vænne dig til at undvære dansk mælk, mens du er her. 443 00:42:56,261 --> 00:43:01,021 Det er sundt at undvære. Det er karakteropbyggende. 444 00:43:08,261 --> 00:43:13,141 Nej, jeg gider ikke fortsætte. Det giver ingen mening. 445 00:43:13,261 --> 00:43:17,061 Vi ved ikke, om din minister sidder der i morgen. 446 00:43:17,181 --> 00:43:20,941 - Hvad den officielle politik er. - Nu arbejder vi. 447 00:43:21,061 --> 00:43:24,581 Går Nyborg af? 448 00:43:25,701 --> 00:43:28,821 Du ved noget. 449 00:43:28,941 --> 00:43:32,701 Holder din formand fast i, at klimaet er vigtigst - 450 00:43:32,821 --> 00:43:36,501 - eller er Hans ved at udmanøvrere hende? 451 00:43:36,621 --> 00:43:42,101 - Du ved noget. - Ja, så vi to kan ikke fortsætte. 452 00:43:43,341 --> 00:43:47,661 Jeg tager det første fly til Nuuk i morgen tidlig. 453 00:43:48,621 --> 00:43:50,781 Okay. 454 00:43:54,261 --> 00:43:58,301 - Så er det sidste gang, vi ses. - Det er nok godt. 455 00:43:58,421 --> 00:44:01,301 Siger du, jeg har en svag karakter? 456 00:44:01,421 --> 00:44:06,181 Det får jeg af at være sammen med dig. 457 00:44:18,861 --> 00:44:24,301 Nyborg har gennemlevet nogle yderst dramatiske døgn siden mødet - 458 00:44:24,421 --> 00:44:30,301 - hvor hun svarede uklart omkring ejerforholdene i olieselskabet. 459 00:44:30,421 --> 00:44:34,021 Sagen udviklede sig mere alvorligt - 460 00:44:34,141 --> 00:44:39,781 - da det grønlandske medlem Jens Enok Berthelsen trak sin støtte - 461 00:44:39,901 --> 00:44:45,501 - fordi Nyborg havde brudt m'nisteransvarlighedsloven ... 462 00:44:45,621 --> 00:44:50,901 Narciza kæmper med de tekniske termer. Mi-ni-steransvarlighedsloven. 463 00:44:51,021 --> 00:44:56,901 Statsministeren har støttet Nyborg, men har hele dagen været tavs. 464 00:44:57,021 --> 00:45:00,661 Er dette Nyborgs skæbnetime? 465 00:45:00,781 --> 00:45:07,061 Hvad er op og ned i denne sag om olie, udenrigs- og sikkerhedspolitik? 466 00:45:07,181 --> 00:45:12,701 Velkommen, Birgitte Nyborg. Har du vildledt Udenrigspolitisk Nævn? 467 00:45:12,821 --> 00:45:15,861 Det mener jeg ikke, at jeg har. 468 00:45:15,981 --> 00:45:19,421 Ejerforholdene i olieselskabet er komplicerede. 469 00:45:19,541 --> 00:45:25,461 Et flertal mener, du har vildledt dem. Hvad siger du til det? 470 00:45:25,581 --> 00:45:28,741 Selvfølgelig påvirker det mig. 471 00:45:28,861 --> 00:45:35,061 Når en politiker er kommet for langt væk fra dem, man repræsenterer - 472 00:45:35,181 --> 00:45:40,941 - må man handle på det, og derfor er der noget, jeg gerne vil sige. 473 00:45:41,061 --> 00:45:44,301 - Hold nu kæft. - Hun trækker sig. 474 00:45:44,421 --> 00:45:49,021 Hvis hun trækker sig, vil vi stadig vide, hvad der er foregået. 475 00:45:53,181 --> 00:45:59,181 Vi må se i øjnene, at vores verden er afhængig af olie 30-40 år endnu. 476 00:45:59,301 --> 00:46:01,541 Hvad laver du?! 477 00:46:01,661 --> 00:46:05,101 Vestens olie produceres i Den Persiske Golf. 478 00:46:05,221 --> 00:46:11,821 I lande, som ofte ligger i krig, som ikke overholder menneskerettigheder - 479 00:46:11,941 --> 00:46:17,141 - som ikke er demokratier, og hvor kvinder lever under undertrykkelse. 480 00:46:17,261 --> 00:46:20,821 Skal vi fortsat købe dyr olie - 481 00:46:20,941 --> 00:46:24,821 - og støtte politiske systemer, vi ikke bryder os om? 482 00:46:24,941 --> 00:46:30,901 Eller skal vi i en begrænset periode vælge at producere vores egen olie? 483 00:46:31,021 --> 00:46:33,261 Danmark er allerede dygtig ... 484 00:46:33,381 --> 00:46:36,221 Hun skifter politik for åben skærm! 485 00:46:36,341 --> 00:46:39,581 Vi har besluttet på en ansvarlig måde - 486 00:46:39,701 --> 00:46:43,581 - at undersøge eventuel olieproduktion i Grønland. 487 00:46:43,701 --> 00:46:46,501 Nu går du til hende, Narciza! 488 00:46:46,621 --> 00:46:51,581 Et kursskifte. Støtter regeringen også Grønlands selvstændighed? 489 00:46:51,701 --> 00:46:56,941 Nej! Hvad laver du, mand? Hun ændrer politik! Spørg hende om det! 490 00:46:57,061 --> 00:47:02,061 - Det er Pias show, ikke? - Det er det eddermame ikke! 491 00:47:07,581 --> 00:47:14,261 - Narciza, hold hende fast på klima. - Skal Danmark tjene penge på olie? 492 00:47:14,381 --> 00:47:19,501 - Hun har lige ændret politik! - Katrine, hvad laver du her? 493 00:47:19,621 --> 00:47:23,501 Hvordan vil hun forsvare det over for sine vælgere? 494 00:47:23,621 --> 00:47:27,581 - Det er mig, der er redaktør! - Det er ikke godt nok! 495 00:47:27,701 --> 00:47:29,541 Gå nu. 496 00:47:29,661 --> 00:47:35,061 Hvad hedder vores udenrigsminister, når nævnet træder sammen? 497 00:47:35,181 --> 00:47:38,381 - Det samme som i dag. - Tak, fordi du kom. 498 00:47:41,421 --> 00:47:47,221 Nu til sagen i Skattestyrelsen, hvor adskillige medarbejdere ... 499 00:48:08,901 --> 00:48:12,301 Med mig havde du ikke fået en gratis omgang. 500 00:48:12,421 --> 00:48:16,781 Du kender mit job og ved, det ikke er en gratis omgang. 501 00:48:19,181 --> 00:48:22,541 Hvad siger du til dine vælgere? 502 00:48:22,661 --> 00:48:26,261 Du er vendt 180 grader på et væsentligt punkt. 503 00:48:29,301 --> 00:48:35,101 Det kunne vi snakke om, hvis du havde dit gamle job, men du er nyhedschef. 504 00:48:35,221 --> 00:48:40,861 Du sætter det hold, jeg møder på skærmen. Interviewet er forbi. 505 00:48:59,301 --> 00:49:02,861 Du klarede det godt. 506 00:49:02,981 --> 00:49:06,101 - Mener du det? - Ja. 507 00:49:06,221 --> 00:49:10,101 Det, jeg sagde om olien, har du ingen problemer med? 508 00:49:10,221 --> 00:49:15,701 Jeg lægger ikke den politiske linje. Jeg er embedsmand. 509 00:49:15,821 --> 00:49:18,381 I er eddermame godt dresserede. 510 00:49:22,421 --> 00:49:25,621 - Vil du vide, hvad jeg synes? - Næ. 511 00:49:34,501 --> 00:49:39,421 Har ministeriet været i gang med at planlægge min afskedsreception? 512 00:49:39,541 --> 00:49:44,621 - Nej. - Jo, I har. Det kan jeg da se. 513 00:49:44,741 --> 00:49:51,901 Var det mousserende vin og frugttærte eller jordbærkagerne fra La Glace? 514 00:49:54,381 --> 00:49:57,741 Oliver! Hvad var det? 515 00:49:59,861 --> 00:50:02,421 Okay. 516 00:50:04,901 --> 00:50:07,941 Det var jordbærkagerne. 517 00:50:08,061 --> 00:50:15,101 Jon Berthelsen, i går ændrede din formand holdning til klimapolitikken. 518 00:50:15,221 --> 00:50:16,901 Hvad siger du til det? 519 00:50:17,021 --> 00:50:21,781 I Nye Demokrater har vi højt til loftet og ret til at være uenig. 520 00:50:22,821 --> 00:50:29,381 Har jeg betænkeligheder i forhold til konsekvenserne af et olieeventyr? 521 00:50:29,501 --> 00:50:31,621 Ja, det har jeg. 522 00:50:31,741 --> 00:50:37,861 Men har jeg fortsat tillid til Nyborg som formand for Nye Demokrater? 523 00:50:37,981 --> 00:50:40,741 Svaret er det samme. Ja. 524 00:50:40,861 --> 00:50:46,141 - Glemte man at underrette baglandet? - Men jeg spurgte statsministeren. 525 00:50:46,261 --> 00:50:51,981 - Du skal i Udenrigspolitisk Nævn. - Så holder ministerbilen dernede. 526 00:50:53,701 --> 00:50:59,501 Der står en del foran Christiansborg og demonstrerer mod dine udtalelser. 527 00:50:59,621 --> 00:51:02,381 Ja, det kan jeg se. 528 00:51:02,501 --> 00:51:06,541 Jeg tror faktisk, jeg tager cyklen i dag. 529 00:51:10,421 --> 00:51:16,421 Hej ... Hej, hej. Nogle flotte bannere, I har lavet. 530 00:51:20,741 --> 00:51:24,181 Det er jeg glad for, du siger ... 531 00:51:28,981 --> 00:51:32,581 Du ser så flot ud, Benjamin. 532 00:51:33,581 --> 00:51:37,501 - Hej, Benjamin. - Hej. Hvad laver du her? 533 00:51:37,621 --> 00:51:41,701 Møde med pressecheferne. Hvor længe har de været i gang? 534 00:51:41,821 --> 00:51:46,821 Fem kvarter. Nyborg startede med at gå i dialog med demonstranterne. 535 00:51:46,941 --> 00:51:52,381 - Hun er god til mennesker. - Det er hun. Ellers noget? 536 00:51:52,501 --> 00:51:57,541 Statsministeren vil ikke kommentere, før nævnsmødet er færdigt. 537 00:51:57,661 --> 00:52:01,861 - Klart. - Der er bitch fight mellem dem. 538 00:52:01,981 --> 00:52:07,061 Nyborg er i en helt anden liga end Kragh, og det ved Kragh godt. 539 00:52:07,181 --> 00:52:10,341 Du beundrer hende. 540 00:52:10,461 --> 00:52:14,861 - Jeg beundrer politikeren. - De kommer ud nu. 541 00:52:25,541 --> 00:52:30,221 Birgitte Nyborg. Birgitte Nyborg. Fik du en næse? 542 00:52:30,341 --> 00:52:35,141 Det gjorde jeg, men det ligger jeg ikke søvnløs over. 543 00:52:35,261 --> 00:52:40,661 Kommentatorer har døbt dit skifte en historisk grønlændervending. 544 00:52:40,781 --> 00:52:45,581 Den tager jeg til mig, for når man laver en grønlændervending - 545 00:52:45,701 --> 00:52:50,781 - sejler man videre i samme retning og holder hovedet koldt. Tak. 546 00:52:53,821 --> 00:52:55,821 Jens Jakob Steen. 547 00:52:55,941 --> 00:53:01,181 Der er langt fra et mistillidsvotum til en næse. Hvorfor slap hun? 548 00:53:01,301 --> 00:53:05,021 Der er ikke bevis for, at hun vildledte nævnet - 549 00:53:05,141 --> 00:53:08,861 - men håndteringen af sagen har været kritisabel. 550 00:53:08,981 --> 00:53:11,181 Som liberal er jeg glad for - 551 00:53:11,301 --> 00:53:16,501 - at vi overbeviste regeringen om ikke at sidde et oliefund overhørig. 552 00:53:16,621 --> 00:53:20,861 Når nu grønlænderne selv vil udnytte olien. 553 00:53:21,741 --> 00:53:24,861 - Giver du besked til Asger? - Ja. 554 00:53:27,581 --> 00:53:32,581 Jens Jakob. Har du to minutter? 555 00:53:32,701 --> 00:53:35,221 Ja. 556 00:53:37,581 --> 00:53:42,421 - Slap hun ikke lidt billigt? - Hun får tæsk for at ændre politik. 557 00:53:42,541 --> 00:53:46,821 I det regnskab fylder en næse intet. 558 00:53:46,941 --> 00:53:52,981 Det forbliver næppe hemmeligt, så hvad blev hun spurgt om på mødet? 559 00:53:53,101 --> 00:53:56,421 - Det er fortroligt. - Jeg siger et navn. 560 00:53:56,541 --> 00:54:01,181 Hvis ikke du siger noget, er det måske rigtigt. Mikhail Gamov? 561 00:54:07,021 --> 00:54:09,021 Tak. 562 00:54:34,181 --> 00:54:38,021 Ikke nogen stor dag for demokratiet, hvad? 563 00:54:38,141 --> 00:54:44,101 Alle på Borgen glæder sig bare til at få to biler i carporten. 564 00:54:44,221 --> 00:54:49,341 Skal din højtbetalte graverjournalist droppe at gennemgå alt det her - 565 00:54:49,461 --> 00:54:52,021 - som vi har fået aktindsigt i? 566 00:54:53,941 --> 00:54:56,421 Nej. 567 00:54:57,901 --> 00:55:02,861 - Skal jeg hjælpe dig? - Du er meget velkommen. 568 00:55:02,981 --> 00:55:06,581 - Sms-korrespondancer. - Det er lige mig. 569 00:55:08,701 --> 00:55:12,901 - Nu går din formand ind for olie. - Jeg ved det. 570 00:55:13,021 --> 00:55:18,581 Jeg hader også politikere, der har et standpunkt, til de tager et nyt. 571 00:55:18,701 --> 00:55:22,781 Ja, men på den positive side kan det betyde - 572 00:55:22,901 --> 00:55:28,021 - at Danmark og Grønland skal til at forhandle om provenuet. 573 00:55:28,141 --> 00:55:30,821 Jeg tænkte bare - 574 00:55:30,941 --> 00:55:36,141 - at det var dig fra Grønland, der skulle op - 575 00:55:36,261 --> 00:55:40,581 - og mig fra Danmark, der skulle forhandle, ikke? 576 00:55:41,541 --> 00:55:46,661 Kan du huske det, jeg sagde om at undvære? At det er sundt? 577 00:56:15,061 --> 00:56:18,621 - Kaffe? - Tak, gerne. 578 00:56:44,101 --> 00:56:47,781 Jeg tror sgu, vi kan vælte Birgitte Nyborg. 579 00:56:55,701 --> 00:57:01,661 Ministersekretæren spørger, om den svenske minister vil drøfte Gamov - 580 00:57:01,781 --> 00:57:07,101 - men den er sendt før mødet, hvor Nyborg nægter alt kendskab til Gamov. 581 00:57:07,221 --> 00:57:09,941 Det var satans! 582 00:57:54,821 --> 00:57:58,021 Tekster: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 53926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.