All language subtitles for Boku.no.Itoshii.Youkai.Girlfriend.EP02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MagicStar.Jpn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,083 --> 00:00:09,708
(2人)うわあああっ!
2
00:00:09,791 --> 00:00:10,666
(ノック)
3
00:00:10,750 --> 00:00:12,250
(恭平)おい 隼人はやと
4
00:00:12,958 --> 00:00:16,500
クソビッチが プールでゲロ吐いて
ヤバいことになってんぞ
5
00:00:17,375 --> 00:00:18,750
(2人)うわああ~!
6
00:00:18,875 --> 00:00:20,250
(犬飼忠士いぬかいただし)田貫たぬき!
(田貫・レイエス・世凪)ハチ 行って!
7
00:00:20,333 --> 00:00:23,375
(忠士)いや 田貫が 田貫が…
田貫が行くべき!
8
00:00:23,458 --> 00:00:24,666
(恭平)おい 入るぞ
9
00:00:24,750 --> 00:00:25,833
(田貫・忠士)うわあ!
10
00:00:27,791 --> 00:00:32,666
(田貫・忠士)うわあああ~!
11
00:00:34,416 --> 00:00:37,000
(田貫・忠士)
おえ… ゴホッ ゴホッ
12
00:00:37,041 --> 00:00:38,375
(忠士)目が回る
13
00:00:41,958 --> 00:00:42,833
あっ!
14
00:00:42,916 --> 00:00:43,791
えっ…
15
00:00:43,875 --> 00:00:45,583
ここ ハチの部屋?
16
00:00:45,666 --> 00:00:48,000
一本木いっぽんぎの家にいたのに なんで?
どうやって?
17
00:00:48,500 --> 00:00:49,500
(2人)え~っ!
18
00:00:49,583 --> 00:00:51,958
(伊祟那忌鬼姫いずないみきひめ)
私がお前たちをここまで連れてきた
19
00:00:52,750 --> 00:00:54,041
影の世界を通してな
20
00:00:54,125 --> 00:00:55,375
(2人)ああっ…
21
00:00:56,291 --> 00:00:57,666
(田貫)ああっ!
(忠士)何?
22
00:00:57,750 --> 00:01:00,208
これ リアルだよな?
メタバースじゃないよな?
23
00:01:00,291 --> 00:01:01,750
(田貫)うわっ
(忠士)現実だよ
24
00:01:01,833 --> 00:01:03,041
ログアウト不可!
25
00:01:03,125 --> 00:01:06,083
私は この首を飾る祭壇を
作らなければいけない
26
00:01:06,125 --> 00:01:07,625
それまで どこか
置いとく場所はないか?
27
00:01:07,708 --> 00:01:08,958
あるわけないよ!
28
00:01:10,958 --> 00:01:12,708
逃げよう あいつは悪魔だ
29
00:01:13,500 --> 00:01:14,791
てか 人殺し
30
00:01:15,791 --> 00:01:18,041
(イジー)私は至極 耳がいい
31
00:01:19,291 --> 00:01:22,791
二度と陰口をたたけぬよう
お前の喉をかっ切ってやろうか!
32
00:01:22,875 --> 00:01:23,750
(2人の悲鳴)
33
00:01:23,833 --> 00:01:24,708
お前 名はなんという?
34
00:01:24,791 --> 00:01:25,666
さーせん…
35
00:01:25,750 --> 00:01:26,625
さーせんに ひとつ聞きたい
36
00:01:26,791 --> 00:01:28,500
田貫だよ さーせんじゃなくて
37
00:01:29,375 --> 00:01:32,333
田貫 近くに地下氷穴はないか?
38
00:01:32,416 --> 00:01:33,500
分かりません
39
00:01:33,583 --> 00:01:37,000
ねえ その首 影の世界に
置いとくとかできないの?
40
00:01:38,000 --> 00:01:38,875
ダメ?
41
00:01:42,166 --> 00:01:43,291
うわああっ!
42
00:01:43,375 --> 00:01:45,000
あっ あっ あああっ!
43
00:01:45,083 --> 00:01:47,250
(田貫と忠士の悲鳴)
44
00:01:47,333 --> 00:01:49,750
これは大事な儀式に必要なのだ
45
00:01:51,125 --> 00:01:52,125
協力してくれるな?
46
00:01:52,208 --> 00:01:54,208
うん 全然オッケー
47
00:01:54,875 --> 00:01:55,750
ねっ?
48
00:01:56,375 --> 00:01:57,958
ハチ ごめん
49
00:01:58,458 --> 00:01:59,500
俺 もう無理
50
00:02:00,000 --> 00:02:01,791
ログアウトしま~す
51
00:02:02,583 --> 00:02:04,291
ちょちょちょっ
待って 待って 待って
52
00:02:08,791 --> 00:02:09,666
えっ?
53
00:02:12,625 --> 00:02:13,541
バイバイ
54
00:02:13,625 --> 00:02:14,750
(ドアが閉まる音)
55
00:02:22,416 --> 00:02:25,416
(イジー)お前は このことを
決して 話してはならぬ
56
00:02:26,333 --> 00:02:30,833
私の使命を阻む者は
その体に流れる血を凍りつかせ―
57
00:02:30,916 --> 00:02:32,750
背骨 そして腑はらわたの全てを抜き取り―
58
00:02:32,833 --> 00:02:34,833
心の臓を貪り食ってやる!
59
00:02:38,958 --> 00:02:40,166
心得たか?
60
00:02:43,875 --> 00:02:44,750
はい
61
00:02:45,208 --> 00:02:47,208
♪~
62
00:03:13,125 --> 00:03:15,125
~♪
63
00:03:22,125 --> 00:03:23,000
(シャッター音)
64
00:03:24,416 --> 00:03:25,333
(シャッター音)
65
00:03:26,083 --> 00:03:29,041
(犬飼忠義いぬかいただよし)まるで
瞬間冷凍されたようだな
66
00:03:30,125 --> 00:03:31,666
傷口の状態がいい
67
00:03:31,750 --> 00:03:34,583
(鈴木丹子すずきにこ)そして 頭部が
どこにも見当たらない
68
00:03:34,666 --> 00:03:39,000
配属されたばっかの現場で
首なし死体って超パンクっすね!
69
00:03:39,500 --> 00:03:40,750
よくあることなんすか?
70
00:03:42,958 --> 00:03:43,833
いや
71
00:04:01,875 --> 00:04:02,750
(刺す音)
72
00:04:03,750 --> 00:04:04,625
(天廻てんかい)眠れ
73
00:04:07,291 --> 00:04:09,208
(鈴木)最近 神秘主義とか―
74
00:04:09,291 --> 00:04:11,541
オカルティズムに
ハマる若い子 多いんすよね
75
00:04:11,625 --> 00:04:15,208
あっ このシンボルも
SNSで見たこと あるっす
76
00:04:16,000 --> 00:04:17,333
流行はやりね
77
00:04:18,125 --> 00:04:20,875
この事件には もっと
深い理由がありそうだな
78
00:04:22,833 --> 00:04:25,625
ガイシャの一本木一族は
大きな権力を持っている
79
00:04:26,125 --> 00:04:27,000
敵も多い
80
00:04:27,500 --> 00:04:29,541
だが まず 確証を集めることだ
81
00:04:30,125 --> 00:04:31,916
(神田)警部 ちょっといいですか
82
00:04:36,000 --> 00:04:37,416
ダメですね
83
00:04:38,583 --> 00:04:42,000
ガイシャの頭
別の部屋にも見当たりませんでした
84
00:04:44,875 --> 00:04:47,041
周辺への聞き込みも開始します
85
00:05:03,083 --> 00:05:06,375
(天廻)あの妖怪が
こちらの世界に来て―
86
00:05:06,458 --> 00:05:11,291
たったひと晩で
五本槍やりの1人が消された
87
00:05:12,083 --> 00:05:12,958
(犬飼)おい
88
00:05:16,041 --> 00:05:17,625
土俵の塩まきじゃねえんだ
89
00:05:18,583 --> 00:05:21,125
指紋 取るなら
おとなしくやってくれ
90
00:05:33,166 --> 00:05:35,875
(天廻)
これは旦那様 失礼千万をば
91
00:05:35,958 --> 00:05:38,125
あなた様に盾つくつもりは毛頭なく
92
00:05:46,291 --> 00:05:47,875
なんすか? あいつ
93
00:05:48,583 --> 00:05:51,541
鑑識は どこも変わったヤツが多い
94
00:05:57,375 --> 00:05:58,458
あのね イジー
95
00:05:59,000 --> 00:06:02,708
僕は 君のことは
とっても興味深い人だって思ってる
96
00:06:02,791 --> 00:06:04,875
それに とってもかわいいし
97
00:06:09,708 --> 00:06:10,750
ちょっと待って
98
00:06:30,291 --> 00:06:31,250
ブハッ
99
00:06:31,333 --> 00:06:32,416
氷室か?
100
00:06:32,500 --> 00:06:34,416
今は冷蔵庫って言うけどね
101
00:06:37,541 --> 00:06:38,708
でね イジー
102
00:06:39,583 --> 00:06:42,250
僕たち パートナーに
なったんだけど―
103
00:06:42,333 --> 00:06:45,458
やっぱり 難しそうっていうか…
104
00:06:45,541 --> 00:06:48,458
何が言いたいかっていうと
召喚の儀式をしちゃって ごめん
105
00:06:48,541 --> 00:06:49,875
でも あれは事故だったんだ
106
00:06:49,958 --> 00:06:53,666
だから 僕たち もう
別れたほうがいいと思うんだよ
107
00:06:54,583 --> 00:06:55,458
君は すばらしい人だよ
108
00:06:56,208 --> 00:06:58,625
君のせいじゃない 僕のせいだ
109
00:06:58,708 --> 00:07:00,000
(イジー)言ったはずだ
110
00:07:00,083 --> 00:07:04,791
お前と私は古いにしえより伝わる
契りを通して つながった
111
00:07:04,875 --> 00:07:06,125
もう 逃れることはできない
112
00:07:07,666 --> 00:07:09,541
それって どういう意味?
113
00:07:11,125 --> 00:07:12,875
(イジー)
お前たちの言葉を使うと―
114
00:07:12,958 --> 00:07:16,458
私たちは 彼氏と彼女の関係
というやつだ
115
00:07:19,500 --> 00:07:21,916
彼氏と彼女の関係でも―
116
00:07:22,000 --> 00:07:25,250
別れたりすることもあると
思うんだけど
117
00:07:25,333 --> 00:07:27,166
我らに別れなどない
118
00:07:27,250 --> 00:07:29,250
永遠で神聖な絆だ
119
00:07:32,000 --> 00:07:33,541
汗をかいているな
120
00:07:33,625 --> 00:07:35,791
(忠士)ごめん
緊張するといつも…
121
00:07:42,291 --> 00:07:43,291
おお…
122
00:07:48,958 --> 00:07:51,208
お前との絆が更に必要だ
123
00:07:52,625 --> 00:07:54,458
(忠士)また… ってこと?
124
00:07:55,791 --> 00:07:58,250
でも 今 2人の関係をどうするか
って話をしたばかりで―
125
00:07:58,333 --> 00:07:59,625
僕 こういう状況になったら―
126
00:07:59,708 --> 00:08:00,750
どうしたらいいか
分からないんだけど―
127
00:08:00,833 --> 00:08:01,958
普通の恋人は どうするの?
128
00:08:02,041 --> 00:08:02,916
(イジー)黙れ
129
00:08:07,041 --> 00:08:08,500
ハアッ ハア…
130
00:08:09,375 --> 00:08:11,125
せめて 静かにね
131
00:08:12,000 --> 00:08:13,333
家族が起きちゃうから
132
00:08:13,416 --> 00:08:14,333
あっ…!
133
00:08:16,333 --> 00:08:17,583
あっ ああっ!
134
00:08:20,750 --> 00:08:21,625
うっ!
135
00:08:21,875 --> 00:08:22,750
うっ…
136
00:08:22,833 --> 00:08:24,541
あうっ ううっ!
137
00:08:25,166 --> 00:08:26,041
(犬飼美沙いぬかいみさ)ハア…
138
00:08:27,000 --> 00:08:28,333
(舌打ち)
(忠士)イエス!
139
00:08:30,000 --> 00:08:30,916
(忠士)おうっ!
140
00:08:40,833 --> 00:08:41,791
(イジー)よく眠っていたぞ
141
00:08:43,916 --> 00:08:44,791
えっ…
142
00:08:48,750 --> 00:08:49,625
えっと…
143
00:08:50,791 --> 00:08:54,375
昨日のあれは現実… だよね?
144
00:08:54,458 --> 00:08:55,458
いかにも
145
00:08:56,000 --> 00:08:58,208
十分に力を共有することができた
146
00:09:00,625 --> 00:09:01,833
夢みたいだ
147
00:09:01,916 --> 00:09:03,208
(イジー)夢ではない
148
00:09:04,708 --> 00:09:05,583
万事順調だ
149
00:09:07,500 --> 00:09:08,750
夢であってくれ
150
00:09:08,833 --> 00:09:11,750
(イジー)
腹が減った メシにするぞ
151
00:09:13,541 --> 00:09:15,875
ちょちょちょっ 待って 待って
ダメだよ!
152
00:09:15,958 --> 00:09:18,208
ほら 下には家族がいるからさ
153
00:09:18,750 --> 00:09:19,625
どうしよう
154
00:09:20,833 --> 00:09:21,708
分かった
155
00:09:23,208 --> 00:09:24,083
行くぞ
156
00:09:26,000 --> 00:09:28,125
(忠士)やだ やだ やだ
157
00:09:28,208 --> 00:09:29,375
やだ!
158
00:09:29,458 --> 00:09:31,583
(犬飼 静しずか)
忠士 朝から何を騒いでる…
159
00:09:33,208 --> 00:09:34,083
あら?
160
00:09:34,458 --> 00:09:35,916
(忠士)うわあっ!
161
00:09:37,375 --> 00:09:38,708
(せきこみ)
162
00:09:41,458 --> 00:09:43,750
君は いつも
こんな絶叫マシンみたいな感じで―
163
00:09:43,833 --> 00:09:44,916
そこらじゅう 飛び回ってるの?
164
00:09:45,000 --> 00:09:47,291
ごく普通の影歩きをしたまでだ
165
00:09:54,250 --> 00:09:57,541
あっ もう こんな時間だ
僕 行かなきゃ
166
00:09:57,625 --> 00:10:00,208
その あれだ
学校だし ほかにもいろいろ
167
00:10:00,875 --> 00:10:02,833
それに おなかも痛いし
168
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
君に出会えてよかったよ
169
00:10:05,666 --> 00:10:08,458
お前は私たちの絆を
よく分かっていないようだな
170
00:10:08,541 --> 00:10:09,708
分かってるよ
171
00:10:10,458 --> 00:10:13,250
でも ほら 僕には生活があるし
172
00:10:13,333 --> 00:10:17,166
普通の…
殺人に関わらないこととかね
173
00:10:18,375 --> 00:10:19,791
じゃ… じゃあ
174
00:10:21,125 --> 00:10:24,750
(イジー)もし 私が死ねば
お前も死ぬこととなる
175
00:10:26,833 --> 00:10:27,958
今 なんて言った?
176
00:10:29,041 --> 00:10:30,083
なんだ この甘い香りは!
177
00:10:30,166 --> 00:10:31,416
クレープだよ
178
00:10:33,083 --> 00:10:34,166
ちょっ… ちょちょちょ
179
00:10:34,250 --> 00:10:35,750
ねえねえねえ
ちょ… ちょっと待って
180
00:10:35,833 --> 00:10:38,416
その死ぬとかなんとかって話
ちゃんと 説明してくれない?
181
00:10:38,500 --> 00:10:41,708
私を召喚したのだから
私を賄うのもお前の役目だ
182
00:10:41,791 --> 00:10:44,875
(店員)
おすすめは当店の一番人気―
183
00:10:44,958 --> 00:10:46,916
超狂暴ホイップメガ盛り
イチゴチョコです
184
00:10:47,833 --> 00:10:48,750
所望する
185
00:10:48,833 --> 00:10:50,625
(忠士)1つ 下さい
(店員)ありがとうございます!
186
00:10:50,708 --> 00:10:52,625
さっきの死ぬって どういうこと?
187
00:10:53,250 --> 00:10:56,458
私たちの魂は絆によって結ばれた
188
00:10:56,541 --> 00:10:58,000
力を共有している
189
00:10:59,625 --> 00:11:02,208
もし 私が死ねば
お前も まもなく死ぬ
190
00:11:03,375 --> 00:11:05,958
いや お前が死ねば 私も死ぬ
191
00:11:06,041 --> 00:11:08,000
そのほうが ありえる話だ
192
00:11:08,083 --> 00:11:10,875
(店員)お待たせしました~
193
00:11:10,958 --> 00:11:11,916
どうぞ
194
00:11:16,375 --> 00:11:18,458
はい ありがとうございま~す
195
00:11:21,666 --> 00:11:22,541
美味!
196
00:11:28,416 --> 00:11:29,291
うん!
197
00:11:31,375 --> 00:11:32,500
う~ん!
198
00:11:35,958 --> 00:11:37,500
ハハハ…
199
00:11:40,625 --> 00:11:44,125
さて 使命の遂行に戻るぞ
200
00:11:44,208 --> 00:11:46,875
忌まわしい者どもの首を
もっと集めねばならない
201
00:11:48,875 --> 00:11:49,875
首…
202
00:11:53,333 --> 00:11:54,208
うっ…
203
00:11:57,541 --> 00:11:59,125
ああ そうか
204
00:11:59,875 --> 00:12:01,708
何がおかしいのか分かったぞ
205
00:12:01,791 --> 00:12:03,083
首を集めることだよ!
206
00:12:03,166 --> 00:12:04,125
違う
207
00:12:04,208 --> 00:12:06,666
お前が我らの絆に
躊躇ちゅうちょしているということだ
208
00:12:07,416 --> 00:12:10,500
共に助け合う関係だと
お前も言ったではないか
209
00:12:10,583 --> 00:12:12,416
人殺しを手伝うとは言ってないよ
210
00:12:12,500 --> 00:12:13,833
分かった
211
00:12:14,416 --> 00:12:16,041
遠回りだがしかたない
212
00:12:17,875 --> 00:12:20,833
今夜 伝統に従い 結納の儀を行う
213
00:12:21,375 --> 00:12:24,291
そうすれば 肉体だけではなく
精神がつながり―
214
00:12:24,375 --> 00:12:25,583
お前も自覚が芽生える
215
00:12:26,208 --> 00:12:28,625
結納って… 結婚?
216
00:12:30,916 --> 00:12:32,375
(イジー)今夜 お前の屋敷で行う
217
00:12:32,458 --> 00:12:33,750
(忠士)それはダメ!
(イジー)なぜだ!
218
00:12:33,833 --> 00:12:36,208
だって あまりにも
話が唐突すぎるっていうか
219
00:12:36,708 --> 00:12:38,833
あっ そう! 今夜 僕 出かけるし
220
00:12:39,416 --> 00:12:40,500
まあ よい
221
00:12:40,583 --> 00:12:41,958
お前が どこに行こうと―
222
00:12:42,041 --> 00:12:44,041
影を通して
後をつければいいだけの話だ
223
00:12:46,166 --> 00:12:50,000
私は これから 結納にふさわしい
舞いと衣装を手に入れてくる
224
00:12:52,166 --> 00:12:53,708
ああ もう! 分かった!
225
00:12:53,791 --> 00:12:55,250
分かったから ちょっと待って
226
00:12:55,750 --> 00:12:58,625
じゃあ 連絡 取れないと
困るからさ…
227
00:13:04,708 --> 00:13:05,583
はい
228
00:13:08,750 --> 00:13:09,625
これは なんだ?
229
00:13:12,583 --> 00:13:14,916
(着信音)
230
00:13:15,000 --> 00:13:15,875
お前の名だ
231
00:13:16,791 --> 00:13:18,333
ここをこうすると僕とつながるの
232
00:13:19,291 --> 00:13:20,166
耳にあてて
233
00:13:23,916 --> 00:13:24,791
僕の声…
234
00:13:24,875 --> 00:13:25,958
(スマホ:忠士)僕の声 聞こえる?
235
00:13:28,250 --> 00:13:30,125
この板からハチの声が聞こえるぞ
236
00:13:31,333 --> 00:13:33,916
これがあれば 僕らはどこにいても
話ができるんだ
237
00:13:34,000 --> 00:13:35,708
今様の妖術か
238
00:13:36,833 --> 00:13:38,083
すばらしい
239
00:13:38,166 --> 00:13:40,958
(忠士)じゃあ
僕は授業 出なきゃだから
240
00:13:49,750 --> 00:13:50,625
あっ!
241
00:13:50,708 --> 00:13:51,583
あっ!
242
00:13:51,666 --> 00:13:52,791
(田貫)あ~ 忙しい 忙しい
243
00:13:53,583 --> 00:13:54,875
あ~ 練習しないと
244
00:13:54,958 --> 00:13:58,333
大会が近いからな~
あ~ 忙しいぞ
245
00:13:58,416 --> 00:14:01,583
よし キル数をもっと上げないとな
246
00:14:02,083 --> 00:14:03,208
忙しいぞ
247
00:14:03,916 --> 00:14:05,000
忙しい
248
00:14:07,750 --> 00:14:08,625
(忠士)ねえ!
249
00:14:08,833 --> 00:14:10,791
“助けて”の合図
出してるんだけど!
250
00:14:10,875 --> 00:14:12,708
そんな合図 あったかな?
251
00:14:12,791 --> 00:14:14,208
僕のこと 見捨てるつもり?
252
00:14:14,291 --> 00:14:17,000
僕たち 8歳のときに 唾で
義理兄弟の誓い 交わしたよね?
253
00:14:17,083 --> 00:14:18,083
忘れたの?
254
00:14:18,750 --> 00:14:20,291
君が あの呪文を見つけたんだから
255
00:14:20,375 --> 00:14:21,416
ストーリー 見せただけだろ
256
00:14:21,500 --> 00:14:23,708
妖怪を呼び出させたんだよ!
257
00:14:24,541 --> 00:14:27,333
親友が セックスから
魔法の力を得る殺人鬼の妖怪と―
258
00:14:27,416 --> 00:14:28,666
結ばれちゃったんだぞ
259
00:14:28,750 --> 00:14:29,791
なんとも思わないの?
260
00:14:29,875 --> 00:14:30,916
単語の並びは面白い
261
00:14:31,000 --> 00:14:32,625
ふざけないで!
262
00:14:32,708 --> 00:14:34,833
彼女 もっと首を集めるって
言ってた
263
00:14:34,916 --> 00:14:36,208
ウソだろ!
264
00:14:36,291 --> 00:14:38,666
(忠士)事態は深刻
なんとか彼女を追い払わないと
265
00:14:38,750 --> 00:14:40,583
親父おやじさんには? 話した?
266
00:14:40,666 --> 00:14:43,125
冷蔵庫に生首が入ってるって?
267
00:14:43,208 --> 00:14:44,083
言えるわけないだろ!
268
00:14:44,166 --> 00:14:47,208
早く相談しろよ 今すぐ!
269
00:14:49,041 --> 00:14:51,458
無理 普通の会話もないのに
270
00:14:52,000 --> 00:14:54,791
ってか あれ 冷蔵庫に入れたの?
271
00:14:54,875 --> 00:14:56,083
うえ~!
272
00:14:56,166 --> 00:15:00,291
とにかく 今 解決策を見つけないと
ダメなんだよ!
273
00:15:00,375 --> 00:15:01,625
彼女が結納なんて―
274
00:15:01,708 --> 00:15:04,125
とんでもない儀式の準備を
しに行ってる間に!
275
00:15:04,208 --> 00:15:05,083
結納?
276
00:15:05,166 --> 00:15:07,291
だから 緊急事態なんだって!
277
00:15:07,375 --> 00:15:10,041
でも 僕は 彼女の位置情報を
追跡できるように―
278
00:15:10,125 --> 00:15:11,458
スマホを買って渡した
279
00:15:11,541 --> 00:15:12,958
60回払いでね!
280
00:15:13,041 --> 00:15:14,708
もう ストーカーじゃん
281
00:15:16,833 --> 00:15:17,791
冗談
282
00:15:17,875 --> 00:15:19,875
ハチにしては よく考えたよ
283
00:15:20,375 --> 00:15:22,916
でも 俺も 一つ
考えてたことがあるんだ
284
00:15:23,708 --> 00:15:25,666
彼女との関係は呪いだ
285
00:15:26,250 --> 00:15:28,958
呪いなら
解くことができるかもしれない
286
00:15:34,208 --> 00:15:36,666
(田貫)一日仕事だな これ
287
00:15:36,750 --> 00:15:37,916
(忠士)もっとかも
288
00:15:38,416 --> 00:15:41,708
イジーを召喚した呪いは
神代じんだい文字で書かれてたけど―
289
00:15:42,291 --> 00:15:44,916
これは何語かも分かんないよ
290
00:15:45,791 --> 00:15:47,083
あ~!
291
00:15:47,583 --> 00:15:48,583
ああ…
292
00:15:48,666 --> 00:15:49,875
(連城れんじょうありさ)ちょっと君たち
293
00:15:49,958 --> 00:15:52,250
貴重な書物なんだから
大事に扱ってね
294
00:15:52,333 --> 00:15:54,375
すいません ちょっと焦ってて
295
00:15:54,458 --> 00:15:56,583
あっ 君
296
00:15:56,666 --> 00:15:58,958
あっ 澤田さわだ先生の?
297
00:15:59,875 --> 00:16:01,500
(田貫)あっ ありささん!
298
00:16:01,583 --> 00:16:03,375
俺 実習 見てもらった田貫です
299
00:16:03,458 --> 00:16:05,250
ああ どうも
300
00:16:07,208 --> 00:16:09,458
“サンスクリットの性魔術”?
301
00:16:10,125 --> 00:16:12,375
“古代守護神霊の存在”?
302
00:16:12,875 --> 00:16:14,333
何を調べてるの?
303
00:16:14,416 --> 00:16:15,333
(田貫)読めるんですか?
304
00:16:15,416 --> 00:16:16,291
もちろん
305
00:16:16,375 --> 00:16:19,958
俺たち 人間の世界から
妖怪を追い出す儀式を探してて
306
00:16:20,583 --> 00:16:21,458
妖怪?
307
00:16:21,833 --> 00:16:22,708
授業の課題で
308
00:16:22,791 --> 00:16:25,208
先生の授業に
そんな課題あったっけ?
309
00:16:25,291 --> 00:16:28,625
(田貫)実は 妖狐ようこと
その宿主である人間の―
310
00:16:28,708 --> 00:16:31,083
精神的なつながりを解く方法を…
311
00:16:32,083 --> 00:16:34,958
田貫 オカルトが趣味で
たまに変なこと 言いだすんです
312
00:16:35,041 --> 00:16:38,625
つまり 悪霊退散的な儀式を
探してる?
313
00:16:52,083 --> 00:16:53,083
(ありさ)はい
314
00:16:54,125 --> 00:16:55,583
(田貫・忠士)お~!
315
00:16:56,166 --> 00:16:59,625
(ありさ)これは古代から伝わる
悪霊退散の儀式の呪文
316
00:16:59,708 --> 00:17:01,458
あらゆるものに対応してくれる
317
00:17:01,541 --> 00:17:02,625
詳しいんですね
318
00:17:02,708 --> 00:17:04,708
(ありさ)
神話好きな家族の影響でね
319
00:17:04,750 --> 00:17:07,000
妖術とか怪談話とか好きなの
320
00:17:07,125 --> 00:17:08,833
うまくいくといいね
321
00:17:10,333 --> 00:17:13,000
あっ ちゃんと見終わったら
片づけておいてね
322
00:17:13,083 --> 00:17:13,958
はい
323
00:17:18,625 --> 00:17:20,541
なんか 不思議な人だね
324
00:17:21,041 --> 00:17:23,458
僕の周りは不思議だらけだ
325
00:17:24,208 --> 00:17:26,250
あっ そういえば イジーは?
326
00:17:26,333 --> 00:17:27,208
あっ!
327
00:17:31,500 --> 00:17:32,875
(2人)鎌倉?
328
00:17:34,500 --> 00:17:37,458
(神楽の音楽)
329
00:17:53,083 --> 00:17:55,791
この時代にも舞いは残ったのか
330
00:17:57,333 --> 00:17:59,458
そのいでたちも気に入った
331
00:17:59,541 --> 00:18:01,083
(田貫)
鎌倉なら まだ時間はありそうだ
332
00:18:01,166 --> 00:18:02,041
(忠士)忘れたの?
333
00:18:02,125 --> 00:18:04,375
イジーは影を通って
一瞬で移動できるってこと
334
00:18:04,458 --> 00:18:05,333
ああ…
335
00:18:06,000 --> 00:18:07,208
この呪文を撮っとこう
336
00:18:07,708 --> 00:18:09,958
(シャッター音)
(忠士)効くといいな
337
00:18:17,083 --> 00:18:18,333
(軽快なダンス音楽)
(男性)ああ いいね いいね!
338
00:18:18,416 --> 00:18:19,500
(男性)ああ いいよ!
339
00:18:19,583 --> 00:18:21,166
(男性)笑って 笑って!
340
00:18:21,250 --> 00:18:22,833
(軽快なダンス音楽)
341
00:18:22,916 --> 00:18:23,791
(男性)うまい うまい うまい!
342
00:18:23,875 --> 00:18:25,958
いいね! めっちゃいい
343
00:18:27,583 --> 00:18:31,041
(イジー)おい
その奇妙な舞いは なんだ?
344
00:18:31,125 --> 00:18:33,708
(女性)えっ
今 バズってるダンスだけど
345
00:18:33,791 --> 00:18:34,916
(イジー)バズってる?
346
00:18:35,000 --> 00:18:36,500
(男性)流行ってるってこと
347
00:18:37,791 --> 00:18:38,833
流行り病か
348
00:18:38,916 --> 00:18:40,875
(笑い声)
349
00:18:40,958 --> 00:18:43,000
(男性)何それ
(男性)流行り病って
350
00:18:44,375 --> 00:18:46,041
(男性)
じゃあ おねえさんも踊ってみる?
351
00:18:46,125 --> 00:18:48,333
(男性)そうだよ せっかくだし
(男性)撮ってやるよ
352
00:18:49,500 --> 00:18:51,916
(忠士)
まだ鎌倉だ 海にいるみたい
353
00:18:52,000 --> 00:18:53,708
(田貫)今のうちに準備しよう
354
00:18:55,666 --> 00:18:58,916
儀式には 魔法で守られた場所が
必要だって書いてある
355
00:18:59,000 --> 00:19:01,833
夜 誰にも邪魔されない
静かな場所っていうと…
356
00:19:01,916 --> 00:19:03,291
あそこは? 北山の廃校
357
00:19:03,916 --> 00:19:04,791
それだ!
358
00:19:05,125 --> 00:19:07,625
よし 俺は練習に顔 出してから
あとで合流する
359
00:19:07,708 --> 00:19:09,375
2人で休んだら
紅太郎べにたろうが うるさいから
360
00:19:09,458 --> 00:19:10,375
分かった また夜に
361
00:19:31,458 --> 00:19:34,291
(犬飼)
隼人君から何か聞いたことは?
362
00:19:34,375 --> 00:19:35,666
(一本木将人まさと)さあ?
363
00:19:36,791 --> 00:19:40,916
金銭トラブルは?
随分 羽振りがよかったみたいだが
364
00:19:41,416 --> 00:19:42,333
(将人)さあ?
365
00:19:42,416 --> 00:19:46,083
いとこが殺されたんですよ
協力してくれます?
366
00:19:47,500 --> 00:19:50,708
彼は神秘主義的なものに
興味を持っていたみたいだけど―
367
00:19:50,791 --> 00:19:51,833
何か聞いてない?
368
00:19:51,916 --> 00:19:54,625
オカルティズムとか
魔法的な話とか
369
00:19:54,708 --> 00:19:55,833
知らないって
370
00:19:57,333 --> 00:20:00,291
隼人が家 出てから
久しぶりに会ったばっかだったし
371
00:20:01,000 --> 00:20:02,208
家を出た?
372
00:20:05,375 --> 00:20:07,250
叔父さんの後 継ぎたくないって
373
00:20:08,666 --> 00:20:11,500
(鈴木)
父親と仲が悪かったってこと?
374
00:20:12,583 --> 00:20:14,208
もしかして もめてた?
375
00:20:14,291 --> 00:20:16,208
叔父さんが殺したなんて
言ってねえだろ
376
00:20:18,083 --> 00:20:22,000
そもそも あの親子
昔から会話すらなかったし
377
00:20:22,583 --> 00:20:23,875
叔父さんは―
378
00:20:24,375 --> 00:20:27,541
自分たちが世界 守ってるとか
大げさに語るような人で―
379
00:20:28,125 --> 00:20:30,458
やたら 人に厳しくて自信家で
380
00:20:31,041 --> 00:20:33,208
そりゃ 息子に嫌われるわ
って感じ?
381
00:20:37,000 --> 00:20:37,958
もう いいっしょ
382
00:20:40,833 --> 00:20:42,958
ご協力 感謝します
383
00:20:45,708 --> 00:20:49,166
被害者の父親 一本木 健たけるにも
話を聞きましょう
384
00:20:50,291 --> 00:20:54,125
どうも 君は
神秘主義にこだわってるようだな
385
00:20:54,208 --> 00:20:56,791
だって どう見たって
普通じゃないですもん
386
00:20:56,875 --> 00:20:58,875
あの遺体 首の切り口
387
00:20:59,458 --> 00:21:00,500
それに あの部屋
388
00:21:01,083 --> 00:21:02,708
あらゆる線を追うべきです
389
00:21:02,791 --> 00:21:07,708
軽々しく 神秘の世界やら
魔法やらについて―
390
00:21:08,625 --> 00:21:09,583
口にするな
391
00:21:10,083 --> 00:21:11,208
(鈴木)なぜですか?
392
00:21:12,250 --> 00:21:14,833
そんなもの 存在しないからだ
393
00:21:18,791 --> 00:21:20,500
(三国紅太郎)
いいよ いいよ よっしゃナイス!
394
00:21:21,083 --> 00:21:22,250
寺内てらうち いいよ
395
00:21:23,000 --> 00:21:25,791
よっしゃ~ ナイスゲーム!
396
00:21:25,875 --> 00:21:27,125
寺内 悪くないぞ
397
00:21:27,208 --> 00:21:28,375
(寺内)ありがたきお言葉
398
00:21:28,458 --> 00:21:30,083
この時期にサボるヤツは
キルしましょう!
399
00:21:30,166 --> 00:21:32,541
てか なんで
ハチがサボってるわけ?
400
00:21:32,625 --> 00:21:34,833
例の事件で
かなり参ってるんじゃないかな?
401
00:21:34,916 --> 00:21:36,500
なんで ハチが参ってんだよ
402
00:21:36,583 --> 00:21:38,916
隼人と友達でもなかったくせに
403
00:21:39,000 --> 00:21:40,291
気合い入れろっつっとけよ
404
00:21:40,375 --> 00:21:42,416
次の大会で優勝 目指すんじゃ
なかったのかよ
405
00:21:42,500 --> 00:21:44,500
オッケー オッケー
言っとく 言っとく 言っとく
406
00:21:44,583 --> 00:21:47,333
(小宮山 光ひかり)
あ~ おなか すいた~
407
00:21:47,416 --> 00:21:49,250
なんか お菓子 持ってない?
408
00:21:53,000 --> 00:21:54,916
(光)何これ?
(田貫)ちょちょちょっ!
409
00:21:55,000 --> 00:21:57,291
(田貫)ダメだよ
410
00:21:57,375 --> 00:22:00,125
じゃあ あの 俺 お先に!
うん 帰るから
411
00:22:00,208 --> 00:22:02,291
バイバイ アデュー!
412
00:22:04,625 --> 00:22:07,041
なんか怪しい
413
00:22:13,166 --> 00:22:14,208
(犬飼)ただいま
414
00:22:14,833 --> 00:22:15,708
(忠士)おかえり
415
00:22:20,000 --> 00:22:23,166
母さん 同窓会だって
夕飯 冷蔵庫に入ってるから
416
00:22:24,458 --> 00:22:25,625
どこ 行くんだ?
417
00:22:29,875 --> 00:22:31,416
ジムに行くだけだよ
418
00:22:32,291 --> 00:22:33,166
ジム?
419
00:22:33,875 --> 00:22:34,750
こんな時間にか?
420
00:22:36,916 --> 00:22:39,250
田貫と2人で
体 鍛えようってなって
421
00:22:39,916 --> 00:22:40,791
そうか
422
00:22:41,750 --> 00:22:46,208
忠士 一本木隼人って子
知ってるか?
423
00:22:50,791 --> 00:22:51,666
え?
424
00:22:51,750 --> 00:22:53,666
お前と同じ大学だと思うが
425
00:22:56,541 --> 00:22:59,041
ごめん よく知らない
426
00:23:00,916 --> 00:23:01,791
そうか
427
00:23:04,666 --> 00:23:06,291
もう 行かなきゃ
428
00:23:07,083 --> 00:23:07,958
(犬飼)忠士
429
00:23:12,458 --> 00:23:15,041
いや… なんでもない
430
00:23:20,916 --> 00:23:22,083
(ドアが閉まる音)
431
00:23:44,500 --> 00:23:45,625
(田貫)買ってきたよ
432
00:23:45,708 --> 00:23:47,250
やっと来た 早く 早く
433
00:23:47,333 --> 00:23:49,750
(田貫)供え物
ポイントで100円 得した
434
00:23:51,291 --> 00:23:53,416
“屠殺とさつしたばかりの鶏とり”が
見つからなくて―
435
00:23:53,500 --> 00:23:55,041
ローストチキン 買ってきた
436
00:23:58,208 --> 00:23:59,125
グッジョブ
437
00:23:59,666 --> 00:24:01,666
イジーにも この場所 伝えといた
もうすぐ来ると思う
438
00:24:01,750 --> 00:24:05,041
グッジョブ さすが俺ら
やっぱり いいチームだ
439
00:24:06,375 --> 00:24:07,250
(忠士)見て これ
440
00:24:07,750 --> 00:24:10,125
この図のとおりに
呪力が高まるポイントに配置するんだ
441
00:24:10,916 --> 00:24:11,791
分かった
442
00:24:40,958 --> 00:24:43,916
(犬飼)一本木隼人君って子
知ってるか?
443
00:24:44,000 --> 00:24:46,416
(忠士)ごめん よく知らない
444
00:24:52,875 --> 00:24:56,750
このパーティーも
悪霊退散の儀式の一部?
445
00:24:56,833 --> 00:24:58,958
彼女の注意をそらすためだよ
446
00:24:59,583 --> 00:25:00,458
(通知音)
447
00:25:02,416 --> 00:25:04,625
(忠士)“ついたそ”?
448
00:25:04,708 --> 00:25:06,583
あ~! 彼女 着いたって
449
00:25:10,166 --> 00:25:11,708
(田貫)さ… 寒い
450
00:25:12,958 --> 00:25:14,375
いい? 僕が 彼女を―
451
00:25:14,458 --> 00:25:16,208
この魔方陣の中心に
引きつけるから―
452
00:25:16,291 --> 00:25:19,166
田貫は 僕が合図したら
この呪文を読んで
453
00:25:19,666 --> 00:25:21,041
(田貫)分かった
(忠士)早く! 隠れて!
454
00:25:22,041 --> 00:25:22,916
(忠士)早く!
455
00:25:28,000 --> 00:25:28,916
(唾を飲む音)
456
00:25:47,541 --> 00:25:49,416
結納の儀を始める
457
00:25:50,041 --> 00:25:51,583
これによって 私たちは―
458
00:25:51,666 --> 00:25:54,250
精神的なつながりを
持つことができる
459
00:25:57,833 --> 00:26:01,458
これ 僕も結納のパーティーを
用意したんだ
460
00:26:01,541 --> 00:26:03,875
パーティーってのは つまり
お祝いするってこと
461
00:26:05,458 --> 00:26:06,750
感謝する
462
00:26:07,541 --> 00:26:11,291
私もこの舞いを… 捧ささげる
463
00:26:17,458 --> 00:26:21,208
(神楽の音楽)
464
00:26:21,291 --> 00:26:23,291
♪~
465
00:27:01,708 --> 00:27:03,708
(アップテンポになる)
466
00:27:08,041 --> 00:27:10,125
(軽快なダンス音楽)
467
00:27:37,083 --> 00:27:39,083
~♪
468
00:27:45,791 --> 00:27:50,208
お前への感謝を込めて
伝統の舞いに今様を取り入れてみた
469
00:27:53,416 --> 00:27:57,250
これをもって
我々の絆は正式につながった
470
00:27:58,208 --> 00:27:59,291
心も体も
471
00:28:03,583 --> 00:28:04,458
うん…
472
00:28:10,958 --> 00:28:12,083
気に入らないのか?
473
00:28:12,666 --> 00:28:14,125
ううん そんなことない
474
00:28:14,208 --> 00:28:15,708
ホントによかったよ
475
00:28:16,458 --> 00:28:18,458
今度は僕のお返し
476
00:28:20,166 --> 00:28:21,041
座ってよ
477
00:28:29,583 --> 00:28:31,375
(イジー)
なぜ お香の香りがする?
478
00:28:32,500 --> 00:28:34,875
それは カビ臭いにおいを隠すため
479
00:28:34,958 --> 00:28:36,958
ここ ほら
定期的に掃除してないから
480
00:28:44,750 --> 00:28:46,125
ワイン どう?
481
00:28:54,958 --> 00:28:56,416
(イジー)酒は飲まない
482
00:29:01,291 --> 00:29:02,333
汗をかいているな
483
00:29:04,041 --> 00:29:05,958
何を緊張している? ハチ
484
00:29:09,958 --> 00:29:12,708
イジー ごめん
485
00:29:13,666 --> 00:29:14,625
田貫!
486
00:29:16,833 --> 00:29:20,666
アイオ オイ アムリタ
古の世界に戻れ!
487
00:29:26,250 --> 00:29:30,291
アイオ オイ アムリタ
古の世界に戻れ!
488
00:29:34,083 --> 00:29:37,250
やっぱり シメたばっかの
鶏じゃなきゃダメ?
489
00:29:45,791 --> 00:29:46,708
うっ!
490
00:29:46,791 --> 00:29:48,583
うう…
491
00:29:48,666 --> 00:29:50,250
あっ ああっ! ああっ…
492
00:29:51,166 --> 00:29:52,333
あっ… ああっ
493
00:29:53,291 --> 00:29:54,916
うわああ~っ!
494
00:29:56,791 --> 00:29:57,666
田貫!
495
00:30:01,416 --> 00:30:03,625
(田貫)き… 気をつけろ
496
00:30:03,708 --> 00:30:05,000
俺には武器があるぞ!
497
00:30:05,083 --> 00:30:06,500
(イジー)私には影がある
498
00:30:10,000 --> 00:30:11,833
(田貫)うわっ わあっ
499
00:30:12,458 --> 00:30:14,375
あっ! あっ!
500
00:30:22,291 --> 00:30:23,250
ああっ
501
00:30:27,041 --> 00:30:28,291
そんなつもりじゃなかったんだ
502
00:30:37,708 --> 00:30:39,041
わっ あっ…
503
00:30:39,125 --> 00:30:42,250
あっ あっ… わああ~!
504
00:30:42,333 --> 00:30:45,583
スコモ スコモ オンズ
トンジ トンジ シチュリ シチュルチ
505
00:30:48,000 --> 00:30:49,333
(田貫)うわ… ああ…
506
00:30:49,416 --> 00:30:50,875
えっ! ああ…
507
00:30:50,958 --> 00:30:52,458
何これ? えっ?
508
00:30:53,708 --> 00:30:55,125
助けて!
509
00:30:55,208 --> 00:30:57,250
出して! ねえ ねえ!
510
00:30:57,333 --> 00:30:59,250
お願い! 田貫を出してあげて!
511
00:30:59,333 --> 00:31:01,541
こいつは ここで終わりだ
512
00:31:02,125 --> 00:31:03,208
粉々にしてやる
513
00:31:07,916 --> 00:31:08,833
待って イジー!
514
00:31:09,375 --> 00:31:12,250
僕たち 君に
危害を加えるつもりはなかったんだ
515
00:31:12,333 --> 00:31:13,416
悪霊退散の呪文で―
516
00:31:13,500 --> 00:31:15,166
君を元いた場所に
帰すつもりだったんだよ
517
00:31:16,708 --> 00:31:17,708
無間むげん地獄へか?
518
00:31:19,041 --> 00:31:21,250
私たちは永遠の絆で結ばれたのだ
519
00:31:21,333 --> 00:31:22,666
なぜ それを理解しようとしない!
520
00:31:24,333 --> 00:31:28,375
やはり 我々の誓いの重要性を
分からせるためには―
521
00:31:28,958 --> 00:31:31,750
お前の友を生贄いけにえにすることが
最良のようだな
522
00:31:34,833 --> 00:31:35,708
分かった!
523
00:31:36,750 --> 00:31:39,291
絆が結ばれたとか
妖力ようりょくとか そういうの―
524
00:31:39,375 --> 00:31:40,250
君の全てを受け入れる!
525
00:31:41,750 --> 00:31:44,541
もう やめるよ
悪霊退散の呪文だってなしにする
526
00:31:44,625 --> 00:31:45,708
だから お願い!
527
00:31:46,375 --> 00:31:47,708
約束するから
528
00:31:47,791 --> 00:31:49,166
田貫を助けて
529
00:31:56,958 --> 00:32:00,791
僕の友達を殺さないで お願い!
530
00:32:15,375 --> 00:32:16,250
(田貫)うわっ
531
00:32:18,083 --> 00:32:19,125
ああ…
532
00:32:22,125 --> 00:32:24,416
(イジー)
私をだましたことは許しがたい
533
00:32:25,375 --> 00:32:28,291
それに 私の舞いを
気に入りもしなかった!
534
00:32:29,083 --> 00:32:30,083
気に入ったよ
535
00:32:31,166 --> 00:32:33,250
イジーのダンス その…
536
00:32:34,333 --> 00:32:35,833
(忠士)かわいかった
(イジー)ウソをつけ!
537
00:32:36,708 --> 00:32:38,791
お前は私の機嫌を
取っているだけであろう
538
00:32:40,125 --> 00:32:43,416
非を悟るまで
お前とは口を利かん!
539
00:32:52,750 --> 00:32:54,583
あいつ ヤバすぎ
540
00:32:58,083 --> 00:33:02,083
僕… 彼女に怒られちゃったみたい
541
00:33:07,458 --> 00:33:11,083
(天廻)ボリジュシュロアエ
アーム アーム シューダッター
542
00:33:19,833 --> 00:33:22,708
ボリジュシュロアエ
アーム アーム シューダッター
543
00:33:22,791 --> 00:33:26,125
ボリジュシュロアエ
アーム アーム シューダッター
544
00:33:34,916 --> 00:33:35,791
そこか
545
00:34:04,791 --> 00:34:06,791
♪~
546
00:34:47,708 --> 00:34:49,708
~♪
42225