All language subtitles for 87. Bölüm.tr (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,519 --> 00:00:16,519 Yok 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 yok 3 00:00:22,039 --> 00:00:25,400 Tamam İyi 4 00:00:26,119 --> 00:00:33,039 misin Ben bilmiyorum babaannemi düşündük 5 00:00:30,320 --> 00:00:33,039 iyi olmalısın 6 00:00:33,320 --> 00:00:39,079 Ama iyi olmak 7 00:00:37,000 --> 00:00:41,920 zorundasın çünkü senin gücün Zümrüt 8 00:00:39,079 --> 00:00:44,840 Hanım'dan Zümrüt hanımın gücü de senden 9 00:00:41,920 --> 00:00:47,840 geliyor Eğer sen iyi olursan o da iyi 10 00:00:44,840 --> 00:00:47,840 olur 11 00:01:08,439 --> 00:01:14,919 Biliyorum öyle ama 12 00:01:11,920 --> 00:01:17,560 Halil karşımızda beni kulübede diri diri 13 00:01:14,920 --> 00:01:20,000 yakmaya çalışan bir psikopat doğayı 14 00:01:17,560 --> 00:01:22,960 Gözünü kırpmadan zehirleyen bir katil 15 00:01:20,000 --> 00:01:26,920 var Bunları yapan yaşlı savunmasız bir 16 00:01:22,960 --> 00:01:26,919 kadına neler yaparsan Düşünebiliyor 17 00:01:27,040 --> 00:01:33,489 musun Bir can acay 18 00:01:33,799 --> 00:01:40,399 Ben ben o kadar güçlü müyüm 19 00:01:37,159 --> 00:01:42,960 Bilmiyorum sen 20 00:01:40,399 --> 00:01:45,640 güçlüsün Sen çok 21 00:01:42,960 --> 00:01:49,079 güçlüsün bunu da en iyi ben biliyorum 22 00:01:45,640 --> 00:01:51,600 ben o yüzden şimdi kendine gelmen lazım 23 00:01:49,079 --> 00:01:53,960 Tam da şimdi bunu yapman 24 00:01:51,600 --> 00:01:55,679 gerekiyor Çünkü bizim gerçek zehn 25 00:01:53,960 --> 00:02:01,520 ihtiyacımız 26 00:01:55,680 --> 00:02:01,520 var hem babaanneni Hem de benim 27 00:02:01,840 --> 00:02:08,679 Ha yok ben devam edemem diyorsan ben 28 00:02:04,920 --> 00:02:12,080 gidip bulup getireyim sana Zümrüt hanımı 29 00:02:08,679 --> 00:02:14,040 yaparım Ayrıca o adamın silahı var Hayır 30 00:02:12,080 --> 00:02:17,040 hayır hayır 31 00:02:14,040 --> 00:02:17,040 babaanne 32 00:02:17,879 --> 00:02:20,879 Tamam 33 00:02:22,239 --> 00:02:31,040 sakin Sana söz 34 00:02:26,000 --> 00:02:31,040 veriyorum babaanneni bulup getireceğim 35 00:02:31,840 --> 00:02:35,360 bugüne kadar ben sana verdiğim bütün 36 00:02:33,400 --> 00:02:37,840 sözleri 37 00:02:35,360 --> 00:02:40,840 tuttum Şimdi de 38 00:02:37,840 --> 00:02:40,840 tutacağım 39 00:02:45,760 --> 00:02:53,319 söz bak sana bir şey söyleyeyim mi bazı 40 00:02:50,200 --> 00:02:56,079 insanlara Gel bana yardım et demek Zul 41 00:02:53,319 --> 00:02:57,839 gelir Bunu söyleyemedikleri için de o 42 00:02:56,080 --> 00:03:00,360 yükün altında 43 00:02:57,840 --> 00:03:03,400 ezilir ama 44 00:03:00,360 --> 00:03:06,040 insanın sevdiğinin yanında olması Onun 45 00:03:03,400 --> 00:03:09,040 gözünün bir ifadesinden ona ihtiyacı 46 00:03:06,040 --> 00:03:11,879 olduğunu görmesi çok 47 00:03:09,040 --> 00:03:15,200 değerlidir Eğer sevdiğin bir derdini 48 00:03:11,879 --> 00:03:17,079 senden saklıyorsa sen onun yanında ol 49 00:03:15,200 --> 00:03:21,480 ona destek 50 00:03:17,080 --> 00:03:24,560 ol böyle elini uzatıyorsa izin 51 00:03:21,480 --> 00:03:27,599 ver her zaman onu 52 00:03:24,560 --> 00:03:33,760 destekle gururuna 53 00:03:27,599 --> 00:03:33,760 yenilme Bak kızım bir yükü tek başına 54 00:03:34,680 --> 00:03:40,239 üstlenmektedir 55 00:03:36,280 --> 00:03:44,560 bu bir birine Sen benim için çok 56 00:03:40,239 --> 00:03:44,560 değerlisin demenin en asil 57 00:03:44,959 --> 00:03:49,799 anıdır Anlaştık mı 58 00:04:05,760 --> 00:04:08,599 Hadi Teyze 59 00:04:28,720 --> 00:04:32,680 hadi y 3854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.