All language subtitles for s8-6en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:11,600 This programme contains some strong language 2 00:00:11,600 --> 00:00:14,880 and some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:44,840 --> 00:00:46,120 HE SNIFFS 4 00:00:46,120 --> 00:00:48,160 Oh, it's back again, that musty smell. 5 00:00:48,160 --> 00:00:50,040 Can you not smell it? Not really. 6 00:00:50,040 --> 00:00:52,600 It's because she doesn't ventilate it when we're not here. 7 00:00:52,600 --> 00:00:54,320 Honestly, I can't smell anything. 8 00:00:54,320 --> 00:00:56,000 There's something wrong with you, then. 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,840 It's like a Brie farted. 10 00:01:00,600 --> 00:01:03,080 Oh, and she's left the fridge door closed! 11 00:01:03,080 --> 00:01:05,040 Friggin' hell! 12 00:01:05,040 --> 00:01:07,560 I said, "Unplug the fridge and leave the door open, please." 13 00:01:07,560 --> 00:01:09,560 I'm gonna send her one of my snotty emails. 14 00:01:09,560 --> 00:01:12,040 Oh, don't do that. You'll hurt her feelings. 15 00:01:12,040 --> 00:01:14,080 I don't care. She's absolutely useless. 16 00:01:14,080 --> 00:01:16,480 She's 82. So what? It annoys me. 17 00:01:16,480 --> 00:01:18,560 It's the absolute bare minimum, because she knows 18 00:01:18,560 --> 00:01:20,880 we're in the middle of nowhere and we don't have a choice! 19 00:01:20,880 --> 00:01:22,800 Oh, my God, there's ants all over the surfaces! 20 00:01:22,800 --> 00:01:24,520 I'm gonna have to get the Dustbuster out. 21 00:01:24,520 --> 00:01:26,280 I can't bear it! Chas, please. 22 00:01:26,280 --> 00:01:28,080 We've had a long drive. It's fine. 23 00:01:28,080 --> 00:01:29,640 You unpack, I'll clean. 24 00:01:29,640 --> 00:01:30,760 What's the problem? 25 00:01:31,920 --> 00:01:33,200 DUSTBUSTER WHIRS 26 00:01:34,720 --> 00:01:36,840 HE GROANS 27 00:01:44,600 --> 00:01:45,920 INSECTS BUZZING 28 00:01:48,160 --> 00:01:49,880 CHAS: And I told her to plant some lavender 29 00:01:49,880 --> 00:01:51,520 round the back to keep the mozzies away. 30 00:01:51,520 --> 00:01:52,920 I bet she hasn't done that either! 31 00:01:52,920 --> 00:01:55,080 You know where this is from? It was behind the fridge. 32 00:01:55,080 --> 00:01:56,840 Don't know. Just put it in with Mouse Trap. 33 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 You wanna put everything in with Mouse Trap. 34 00:01:58,680 --> 00:02:00,160 No, I don't. You do. 35 00:02:00,160 --> 00:02:01,920 It's like a whole compendium in there now. 36 00:02:01,920 --> 00:02:03,560 Don't know how you catch the poor thing 37 00:02:03,560 --> 00:02:05,720 with a bathtub, two Rummikubs and a Captain Peacock. 38 00:02:05,720 --> 00:02:07,600 Er, it's Mrs Peacock. Captain Peacock is... 39 00:02:07,600 --> 00:02:09,560 Are You Being Served? Yeah, all right, Nellie. 40 00:02:09,560 --> 00:02:10,760 You know what I mean. 41 00:02:12,680 --> 00:02:14,880 And I bet she hasn't dusted these blinds. 42 00:02:14,880 --> 00:02:16,280 Chas... 43 00:02:16,280 --> 00:02:17,560 INSECTS BUZZING 44 00:02:18,560 --> 00:02:19,880 You've got to be really careful 45 00:02:19,880 --> 00:02:21,720 and get the cloth between each slat. 46 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 See? Look, it's mucky black. 47 00:02:24,440 --> 00:02:25,480 It's fine. 48 00:02:26,920 --> 00:02:28,760 Come here. Hey? 49 00:02:28,760 --> 00:02:29,960 Look. 50 00:02:31,960 --> 00:02:33,400 See? 51 00:02:35,160 --> 00:02:36,200 Hmm? 52 00:02:36,200 --> 00:02:37,720 Now breathe. 53 00:02:37,720 --> 00:02:39,160 HE BREATHES DEEPLY 54 00:02:40,160 --> 00:02:42,000 I love you, Joe Madison. 55 00:02:42,000 --> 00:02:43,600 I'd better get peeling those spuds. 56 00:02:43,600 --> 00:02:45,240 I thought we'd do the moussaka tonight. 57 00:02:45,240 --> 00:02:46,480 Yeah, listen, hang on. 58 00:02:46,480 --> 00:02:48,160 Before you go... 59 00:02:48,160 --> 00:02:50,320 Now, don't be mad but, um... 60 00:02:51,680 --> 00:02:53,200 ..I've got something for you. 61 00:02:53,200 --> 00:02:54,640 What? How come? 62 00:02:54,640 --> 00:02:57,600 Well, I know we don't really do anniversaries 63 00:02:57,600 --> 00:02:59,320 but it's been nine years... 64 00:02:59,320 --> 00:03:01,200 No? That's not now, is it? 65 00:03:01,200 --> 00:03:03,240 Well, it depends where you take it from. 66 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 You know, first date, first kiss, 67 00:03:06,160 --> 00:03:08,480 first...coupling. 68 00:03:08,480 --> 00:03:10,280 HE SIGHS 69 00:03:10,280 --> 00:03:12,280 We sound like fuckin' Jane Austen characters. 70 00:03:12,280 --> 00:03:16,160 But I am taking it from when I first approached you 71 00:03:16,160 --> 00:03:18,120 in that awful bar... 72 00:03:18,120 --> 00:03:20,480 Awful bar... What was it called? The Pink Sock? 73 00:03:20,480 --> 00:03:21,760 The Purple Sock. 74 00:03:21,760 --> 00:03:23,520 The Purple Sock. Jesus. 75 00:03:23,520 --> 00:03:25,160 Anyway, I told you then 76 00:03:25,160 --> 00:03:28,640 that we'd be together for at least nine years, and... 77 00:03:30,000 --> 00:03:31,360 ..in spite of a few... 78 00:03:33,120 --> 00:03:34,400 ..bumps and lumps... 79 00:03:35,480 --> 00:03:36,760 ..we made it. 80 00:03:38,880 --> 00:03:40,160 So... 81 00:03:42,440 --> 00:03:44,000 Here. 82 00:03:44,000 --> 00:03:45,560 HE SIGHS 83 00:03:47,240 --> 00:03:48,920 Oh... 84 00:03:48,920 --> 00:03:51,240 Isn't this what they give old biddies with arthritis? 85 00:03:51,240 --> 00:03:52,640 Don't be mean! 86 00:03:52,640 --> 00:03:56,240 Copper is the traditional gift. I googled it. 87 00:03:56,240 --> 00:03:59,120 Apparently, its beauty and malleability... 88 00:03:59,120 --> 00:04:01,960 What-eability? Malleability. 89 00:04:01,960 --> 00:04:03,400 ..symbolise the way a couple 90 00:04:03,400 --> 00:04:05,480 can bend to accommodate each other 91 00:04:05,480 --> 00:04:07,000 after nine years together. 92 00:04:07,000 --> 00:04:09,800 Oh. It sounds absolutely filthy. I love it. 93 00:04:09,800 --> 00:04:11,160 Thank you. 94 00:04:17,160 --> 00:04:19,120 PILL BOTTLE RATTLES 95 00:04:19,120 --> 00:04:21,240 You know, if you stop working, 96 00:04:21,240 --> 00:04:23,760 we could have more than weekends together. 97 00:04:25,840 --> 00:04:27,480 I'm only thinking of you. 98 00:04:27,480 --> 00:04:29,000 I like working. 99 00:04:29,000 --> 00:04:30,680 It keeps me busy. 100 00:04:30,680 --> 00:04:32,320 Takes my mind off things. 101 00:04:32,320 --> 00:04:33,880 I know, but... 102 00:04:33,880 --> 00:04:36,200 ...do you not wanna make the most of each day? 103 00:04:36,200 --> 00:04:37,400 HE SIGHS 104 00:04:37,400 --> 00:04:39,160 I love our life the way it is. 105 00:04:39,160 --> 00:04:41,640 I love coming home and sharing all our news. 106 00:04:41,640 --> 00:04:43,480 Please don't make me change. 107 00:04:43,480 --> 00:04:44,520 As if I could. 108 00:04:46,280 --> 00:04:48,280 I just... 109 00:04:48,280 --> 00:04:50,080 ...wish we could've done more. 110 00:04:52,120 --> 00:04:55,040 Now, I do need to get going with that moussaka. 111 00:04:55,040 --> 00:04:56,120 Hey... 112 00:04:57,760 --> 00:04:59,440 Here's to the next nine years. 113 00:05:00,520 --> 00:05:01,760 Yeah. 114 00:05:04,840 --> 00:05:06,320 HE SIGHS 115 00:05:19,440 --> 00:05:20,840 PHONE RINGS 116 00:05:29,360 --> 00:05:31,920 Joe! Phone! 117 00:05:35,960 --> 00:05:37,440 HE SIGHS 118 00:05:58,200 --> 00:05:59,640 INSECTS BUZZING 119 00:06:03,080 --> 00:06:05,360 GENTLE JAZZ MUSIC 120 00:06:11,600 --> 00:06:13,920 What did Mollie say? What about? 121 00:06:15,040 --> 00:06:17,120 About the ants. Huh! 122 00:06:17,120 --> 00:06:18,600 MIMICS SCOTTISH ACCENT: Och! 123 00:06:18,600 --> 00:06:20,160 I'm awful sorry, Mr Gregory. 124 00:06:20,160 --> 00:06:23,320 I hope it hasnae spoilt your weekend. 125 00:06:23,320 --> 00:06:26,880 I just love cheese, and I like to sprinkle a wee bit of cheese 126 00:06:26,880 --> 00:06:28,760 out the back to keep the ants at bay. 127 00:06:28,760 --> 00:06:30,080 She actually did that once. 128 00:06:30,080 --> 00:06:32,200 NORMAL VOICE: I know she did. No wonder it stinks. 129 00:06:32,200 --> 00:06:35,240 I wouldn't mind, but a big fuckin' family of rats came out to eat it. 130 00:06:35,240 --> 00:06:37,720 I like her. At least she makes us laugh. 131 00:06:37,720 --> 00:06:39,280 Nothing's that funny. 132 00:06:39,280 --> 00:06:41,760 Next year I'm gonna get some sturdy Polish lady in. 133 00:06:41,760 --> 00:06:43,640 They're half the price and twice as thorough. 134 00:06:43,640 --> 00:06:44,760 What about Mollie? 135 00:06:44,760 --> 00:06:46,640 Oh, she'll be dead by then, surely. 136 00:06:50,040 --> 00:06:51,200 Sorry. 137 00:06:52,240 --> 00:06:54,120 It's fine. 138 00:06:56,040 --> 00:06:57,720 I didn't think. 139 00:06:59,560 --> 00:07:01,200 You're allowed to say it. 140 00:07:03,080 --> 00:07:04,720 You haven't eaten much. 141 00:07:04,720 --> 00:07:06,440 Yeah, I'm not that hungry. 142 00:07:06,440 --> 00:07:09,000 Well, you'll be having it for your lunch tomorrow 143 00:07:09,000 --> 00:07:11,640 and every day after that until it's all gone! 144 00:07:11,640 --> 00:07:14,000 You got room for some pud? 145 00:07:14,000 --> 00:07:16,040 What is it? 146 00:07:16,040 --> 00:07:20,000 Milk, milk, lemonade, round the corner chocolate's made! 147 00:07:20,000 --> 00:07:21,560 HE CHUCKLES 148 00:07:21,560 --> 00:07:24,320 Sounds delicious. Made by me own fair hand. 149 00:07:24,320 --> 00:07:25,640 TAP RUNS 150 00:07:27,400 --> 00:07:29,640 It's chocolate cake anyway. 151 00:07:30,760 --> 00:07:31,960 What is? 152 00:07:31,960 --> 00:07:35,920 Milk, milk, lemonade, round the corner, chocolate cake. 153 00:07:35,920 --> 00:07:37,280 What you going on about? 154 00:07:37,280 --> 00:07:39,160 Nothing. You always say it wrong, that's all. 155 00:07:39,160 --> 00:07:41,400 What do you mean wrong? It's, "Milk, milk, lemonade, 156 00:07:41,400 --> 00:07:44,040 "round the corner chocolate's made." No. Milk, milk, lemonade, 157 00:07:44,040 --> 00:07:45,560 round the corner, chocolate cake. 158 00:07:45,560 --> 00:07:47,960 Oh, my God, you're trying to gaslight me. 159 00:07:47,960 --> 00:07:49,880 Do you want a herbal tea? Sure. 160 00:07:51,120 --> 00:07:52,760 Oh... 161 00:07:52,760 --> 00:07:55,240 I think, er, we've only got camomile. 162 00:07:55,240 --> 00:07:56,440 Yeah, that's fine. 163 00:07:58,520 --> 00:08:01,000 Oh, that water pump's leaking again. 164 00:08:01,000 --> 00:08:02,680 You can see it all stained down the back. 165 00:08:02,680 --> 00:08:05,680 We'll have to dig that card out from that guy we used last time. 166 00:08:05,680 --> 00:08:06,880 Mm. 167 00:08:08,200 --> 00:08:11,960 You see, in my version, they're all different foodstuffs. 168 00:08:11,960 --> 00:08:14,400 What are? The milk comes from there, 169 00:08:14,400 --> 00:08:16,880 the lemonade from there, the chocolate cake from there. 170 00:08:16,880 --> 00:08:18,320 There's a...a logic to it, 171 00:08:18,320 --> 00:08:20,360 like you're creating a banquet with your body. 172 00:08:20,360 --> 00:08:21,800 Oh, Joe, leave it, for fuck's sake. 173 00:08:21,800 --> 00:08:23,720 Excuse me, you're the one who learned the wrong rhyme. 174 00:08:23,720 --> 00:08:24,960 Well, your version doesn't rhyme. 175 00:08:24,960 --> 00:08:26,560 You can't rhyme lemonade and chocolate cake. 176 00:08:26,560 --> 00:08:27,840 Yes, you can. It's a slant rhyme. 177 00:08:27,840 --> 00:08:30,000 The vowel sounds match up and the consonants are different. 178 00:08:30,000 --> 00:08:32,080 All right, Professor Plum. Let's see... Alexa? 179 00:08:32,080 --> 00:08:34,080 Don't do that, Chas. You know it winds me up. 180 00:08:34,080 --> 00:08:36,800 Alexa, is it, "Milk, milk, lemonade, round the corner chocolate's made"? 181 00:08:36,800 --> 00:08:38,560 It doesn't matter. Or, "Milk, milk, lemonade, 182 00:08:38,560 --> 00:08:41,400 "round the corner, chocolate cake"? I said it doesn't fucking matter! 183 00:08:41,400 --> 00:08:43,400 ALEXA: Sorry, I don't understand. 184 00:08:43,400 --> 00:08:46,040 Yeah, you're not the only one. Why are you picking a fight with me? 185 00:08:46,040 --> 00:08:48,920 I'm not. I'm just pointing out that sometimes it is possible 186 00:08:48,920 --> 00:08:50,880 that you are wrong. There is no wrong! 187 00:08:50,880 --> 00:08:53,080 I say "chocolate's made", you say "chocolate cake"! 188 00:08:53,080 --> 00:08:55,320 So what?! There's an American girl at the gym 189 00:08:55,320 --> 00:08:57,040 that says, "Push a button, fudge is made." 190 00:08:57,040 --> 00:08:58,560 They're just different versions! 191 00:08:58,560 --> 00:08:59,800 All right, fine! 192 00:08:59,800 --> 00:09:02,400 If you're so desperate to win every little argument, I concede! 193 00:09:02,400 --> 00:09:04,160 I'm not desperate to win. I'm just pissed off 194 00:09:04,160 --> 00:09:05,680 you're picking a fight when I've done nothing! 195 00:09:05,680 --> 00:09:07,320 I'm going to bed. What's got into you? 196 00:09:07,320 --> 00:09:09,000 MIMICKING: "Alexa, is it milk, milk, lemonade, 197 00:09:09,000 --> 00:09:11,560 "round the corner, chocolate's made?" I don't talk like that. 198 00:09:11,560 --> 00:09:13,960 "Alexa, Mollie didn't close "the fridge door properly!" 199 00:09:13,960 --> 00:09:16,120 NORMAL VOICE: Well, boo-fucking-hoo! 200 00:09:16,120 --> 00:09:19,360 Is that the extent of things you have to worry about? 201 00:09:19,360 --> 00:09:20,880 I have a right to be angry, Joe. 202 00:09:20,880 --> 00:09:24,320 What, and I don't? You don't know what anger is, Chas, 203 00:09:24,320 --> 00:09:27,280 true fucking anger that drives you absolutely insane! 204 00:09:27,280 --> 00:09:28,480 You have no idea. 205 00:09:28,480 --> 00:09:30,600 Of course I do, you stupid fucking idiot! 206 00:09:30,600 --> 00:09:32,920 Do you not think I'm angry at the life I've missed out on 207 00:09:32,920 --> 00:09:34,040 the past nine years? 208 00:09:34,040 --> 00:09:36,400 The work I could've done, the holidays I could've been on, 209 00:09:36,400 --> 00:09:37,920 the men I could've shagged? 210 00:09:37,920 --> 00:09:39,280 I've dropped everything. 211 00:09:39,280 --> 00:09:41,960 I've ground my whole life into this tiny space 212 00:09:41,960 --> 00:09:43,800 so I could look after you and be there for you! 213 00:09:43,800 --> 00:09:45,920 So don't tell me I don't have a right to be pissed off, 214 00:09:45,920 --> 00:09:47,080 because I do! 215 00:09:48,280 --> 00:09:51,040 I didn't ask you to throw your whole life away looking after me. 216 00:09:51,040 --> 00:09:52,800 You wanted to. And I still want to! 217 00:09:52,800 --> 00:09:54,960 And if you think I'm gonna walk away and leave you now 218 00:09:54,960 --> 00:09:57,840 cos you're having a go at me, then you're wrong, Joe! 219 00:09:57,840 --> 00:10:00,240 I'm here till the bitter end. 220 00:10:01,240 --> 00:10:02,400 Sorry. 221 00:10:05,800 --> 00:10:08,840 And I'm not pissed off with you. 222 00:10:08,840 --> 00:10:10,160 I'm pissed off with that... 223 00:10:11,480 --> 00:10:13,920 ...thing inside you, the... 224 00:10:13,920 --> 00:10:15,360 ...bloody chocolate cake. 225 00:10:15,360 --> 00:10:16,960 LAUGHS QUIETLY 226 00:10:18,120 --> 00:10:20,240 I've not heard it called that before. 227 00:10:22,960 --> 00:10:27,080 Come on, why don't you go to bed and I'll clean up? 228 00:10:27,080 --> 00:10:28,480 OK. I'm sorry. 229 00:10:29,800 --> 00:10:31,680 I love you. 230 00:10:47,960 --> 00:10:49,360 HE SIGHS 231 00:10:49,360 --> 00:10:50,640 Not C for Chas, then. 232 00:11:10,080 --> 00:11:11,720 JOE: Excuse me, I've read the rules. 233 00:11:11,720 --> 00:11:13,720 CHAS: Don't give in to him, Mollie, don't. 234 00:11:13,720 --> 00:11:16,520 MOLLIE: Haud yer wheesht, man! Right. 235 00:11:16,520 --> 00:11:19,840 I want £500. Deal. 236 00:11:19,840 --> 00:11:21,720 Well, that's it, then, game over. 237 00:11:21,720 --> 00:11:23,200 Oh, what are you moaning about? 238 00:11:23,200 --> 00:11:24,480 You've still got your greens. 239 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 The greens are shit. No-one ever lands on greens. 240 00:11:26,560 --> 00:11:29,080 Well, I did two turns ago, but you never noticed. 241 00:11:29,080 --> 00:11:30,800 God, Mollie Grayson, you cheat! 242 00:11:30,800 --> 00:11:33,040 It's no' cheating if you don't see it. 243 00:11:33,040 --> 00:11:34,400 Oh, the silent assassin! 244 00:11:34,400 --> 00:11:37,000 Right, I've put two houses on all my reds. 245 00:11:37,000 --> 00:11:39,120 That's 900. I'm gonna be better off going in jail. 246 00:11:39,120 --> 00:11:40,280 Yeah, and you still owe me £4 247 00:11:40,280 --> 00:11:42,160 for when you landed on Vine Street, remember? 248 00:11:42,160 --> 00:11:43,240 Yeah, all right, Nellie. 249 00:11:43,240 --> 00:11:44,880 You'll have to wait till I get some change. 250 00:11:44,880 --> 00:11:46,000 Why do you call him Nellie? 251 00:11:46,000 --> 00:11:47,840 Cos he's like an elephant. He never forgets. 252 00:11:47,840 --> 00:11:50,200 At least I won second prize in a beauty contest, remember? 253 00:11:50,200 --> 00:11:52,520 Hmm. Who came first? Shane MacGowan? 254 00:11:52,520 --> 00:11:54,200 You cheeky bastard! 255 00:11:54,200 --> 00:11:55,440 HE GROANS 256 00:11:55,440 --> 00:11:56,840 You OK? Yeah, I'm fine, yeah. 257 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 Can I get you any more cheese? 258 00:11:58,600 --> 00:12:01,400 Oh, no, thank you, I've had quite enough. 259 00:12:01,400 --> 00:12:02,800 I do love my cheese, though. 260 00:12:02,800 --> 00:12:04,480 Oh, yeah, we know you do. 261 00:12:05,560 --> 00:12:08,200 Right, I'm just gonna go to the little boys' room. 262 00:12:08,200 --> 00:12:09,520 I may be some time... 263 00:12:09,520 --> 00:12:11,120 Sure you're all right? Yeah, I'm fine. 264 00:12:11,120 --> 00:12:13,000 Keep an eye on that bank, though, Mollie. 265 00:12:13,000 --> 00:12:14,480 He's a cheating little so-and-so. 266 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Oh, I will. 267 00:12:18,360 --> 00:12:20,040 He seems in good spirits. 268 00:12:20,040 --> 00:12:22,280 Yeah. Yeah, we love coming here. 269 00:12:23,400 --> 00:12:24,960 Leave all your troubles behind. 270 00:12:24,960 --> 00:12:26,600 Well, most of them. 271 00:12:28,560 --> 00:12:30,360 If you ever need to talk... 272 00:12:30,360 --> 00:12:31,400 Thanks. 273 00:12:35,680 --> 00:12:37,000 Er... 274 00:12:37,000 --> 00:12:38,800 "Doctor's fee. Pay £50." 275 00:12:38,800 --> 00:12:41,240 Fuckin' brilliant. 276 00:12:45,360 --> 00:12:47,760 I hope you don't mind me saying, but I... 277 00:12:47,760 --> 00:12:51,400 ..I did hear raised voices when I was out with the doggies yesterday. 278 00:12:51,400 --> 00:12:54,040 Yeah, sorry about that. 279 00:12:54,040 --> 00:12:55,680 Oh, don't be sorry, dear. 280 00:12:55,680 --> 00:12:57,640 Anger is one of the five stages. 281 00:12:57,640 --> 00:12:59,480 Yeah, well, I think it's the one I'm stuck on, 282 00:12:59,480 --> 00:13:01,120 like a really hard level on Candy Crush. 283 00:13:01,120 --> 00:13:02,360 I can't get past it. 284 00:13:02,360 --> 00:13:06,760 Er, I'll, erm, just nod and pretend I know what you're talking about. 285 00:13:06,760 --> 00:13:08,560 I thought there were seven stages anyway. 286 00:13:08,560 --> 00:13:10,400 Dopey. Grumpy. Bashful... 287 00:13:10,400 --> 00:13:11,640 SHE CHUCKLES 288 00:13:11,640 --> 00:13:14,680 I went through it all when I lost Fraser. 289 00:13:14,680 --> 00:13:16,600 Somebody bought me the book 290 00:13:16,600 --> 00:13:19,680 On Death And Dying by Elisabeth Kubler-Ross. 291 00:13:19,680 --> 00:13:21,480 That must've cheered you up. 292 00:13:21,480 --> 00:13:22,880 Oh, she actually wrote it 293 00:13:22,880 --> 00:13:26,040 for those who are facing up to their own end of life, 294 00:13:26,040 --> 00:13:29,680 but it also applies to those who are left behind. 295 00:13:29,680 --> 00:13:32,480 It's the same, whether you're mourning 296 00:13:32,480 --> 00:13:35,960 the end of a relationship or the death of a pet. 297 00:13:35,960 --> 00:13:40,160 Not everyone feels the same thing at the same time, 298 00:13:40,160 --> 00:13:42,440 but you can take comfort from the fact 299 00:13:42,440 --> 00:13:45,640 that you're not the only one to have been through it. 300 00:13:46,760 --> 00:13:47,960 Mm. 301 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Did I ever tell you I was... 302 00:13:49,960 --> 00:13:51,720 ..very nearly a pop star? 303 00:13:51,720 --> 00:13:54,560 Oh, goodness me. No! 304 00:13:54,560 --> 00:13:56,720 CHAS: Yeah, it was in the late '90s. 305 00:13:56,720 --> 00:13:58,920 I'd been slogging away in the clubs with a boyband, 306 00:13:58,920 --> 00:14:00,680 Atlantic 5. 307 00:14:00,680 --> 00:14:03,320 We got to number 112 in the charts with Blue Jeans Baby. 308 00:14:03,320 --> 00:14:04,800 I'm surprised you don't remember. 309 00:14:04,800 --> 00:14:07,400 Ooh, if it's after Johnny Mathis, I wouldn't know it. 310 00:14:07,400 --> 00:14:09,520 Well, anyway, we got dropped by the record label, 311 00:14:09,520 --> 00:14:11,560 so it all came to nothing. 312 00:14:11,560 --> 00:14:13,640 Tried to launch a solo career. 313 00:14:13,640 --> 00:14:15,240 Classic denial. 314 00:14:15,240 --> 00:14:17,960 I started going online to other people's Myspace pages 315 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 where they'd posted their own music, 316 00:14:19,960 --> 00:14:21,360 and leaving abusive messages. 317 00:14:21,360 --> 00:14:23,080 "Don't call us, we'll call you." 318 00:14:23,080 --> 00:14:25,400 That sort of thing. I was just so angry at 319 00:14:25,400 --> 00:14:28,360 what I'd lost and they all stood to gain. 320 00:14:28,360 --> 00:14:29,920 Certainly felt depression. 321 00:14:29,920 --> 00:14:32,000 And then, after I met Joe, acceptance. 322 00:14:32,000 --> 00:14:35,960 But...bargaining bit, I never really understood it. 323 00:14:35,960 --> 00:14:38,200 That's why I'm so crap at Monopoly, I suppose. 324 00:14:39,240 --> 00:14:40,880 Maybe... 325 00:14:40,880 --> 00:14:43,600 ...coming here is the bargain. 326 00:14:43,600 --> 00:14:44,920 We're on holiday, 327 00:14:44,920 --> 00:14:47,240 we can eat, and walk and play games, 328 00:14:47,240 --> 00:14:49,680 and death doesn't exist. 329 00:14:49,680 --> 00:14:52,000 Joe's cancer doesn't exist. 330 00:14:53,640 --> 00:14:55,080 So it's a bit like saying, 331 00:14:55,080 --> 00:14:57,560 "I'll swap my Water Works for your Park Lane and Mayfair"? 332 00:14:57,560 --> 00:14:58,600 MOLLIE CHUCKLES 333 00:14:59,600 --> 00:15:00,640 Who knows? 334 00:15:01,680 --> 00:15:03,520 Miracles can happen. 335 00:15:05,920 --> 00:15:08,240 I'll swap your Water Works for my waterworks 336 00:15:08,240 --> 00:15:10,000 any day of the week! You were listening? 337 00:15:10,000 --> 00:15:12,600 Alexa, please play Blue Jeans Baby by Atlantic 5. 338 00:15:12,600 --> 00:15:14,080 Don't, Joe. It's embarrassing. 339 00:15:14,080 --> 00:15:15,240 What? 340 00:15:15,240 --> 00:15:16,960 Stop it. It is hilarious, Mollie. 341 00:15:16,960 --> 00:15:19,120 There's a whole video and everything. 342 00:15:19,120 --> 00:15:20,680 If you're gonna do it, do it properly. 343 00:15:20,680 --> 00:15:22,520 Go on, then! Yeah. 344 00:15:22,520 --> 00:15:25,880 SINGS ALONG 345 00:15:25,880 --> 00:15:29,960 # She's my blue jeans baby, baby 346 00:15:29,960 --> 00:15:32,600 # She's got the bluest jeans 347 00:15:32,600 --> 00:15:34,520 # She's got the bluest eyes 348 00:15:34,520 --> 00:15:38,560 # And when she passed by I popped my flies... # 349 00:15:38,560 --> 00:15:41,120 You're getting into that now, aren't ya? 350 00:15:41,120 --> 00:15:42,200 Yeah, come on. 351 00:15:42,200 --> 00:15:44,920 # She's my blue jeans baby... # 352 00:15:44,920 --> 00:15:46,240 MOLLIE GIGGLES 353 00:15:46,240 --> 00:15:49,120 # She's my blue jeans baby, baby... # 354 00:15:49,120 --> 00:15:50,600 INSECTS BUZZING 355 00:15:53,480 --> 00:15:54,880 JOE: Do you want it hot or cold? 356 00:15:54,880 --> 00:15:56,920 CHAS: What is it? Quiche. 357 00:15:56,920 --> 00:15:58,200 Oh, er, hot, please, 358 00:15:58,200 --> 00:16:01,360 as long as the pastry doesn't go all soggy. 359 00:16:01,360 --> 00:16:02,760 How are you getting on? 360 00:16:02,760 --> 00:16:04,720 Well, I look like I've got leprosy. 361 00:16:04,720 --> 00:16:06,600 Well, let's see. 362 00:16:06,600 --> 00:16:07,840 JOE LAUGHS 363 00:16:07,840 --> 00:16:09,400 What's in it? 364 00:16:09,400 --> 00:16:13,480 Just, er, oats, honey, er, baking soda and buttermilk. 365 00:16:13,480 --> 00:16:16,480 Mm, tasty. Will someone be getting their oats tonight? 366 00:16:16,480 --> 00:16:19,240 Maybe. Depends how hungry I am. 367 00:16:19,240 --> 00:16:21,360 Mm. You know what I'd really love now? 368 00:16:21,360 --> 00:16:23,560 Massage. Seriously? 369 00:16:23,560 --> 00:16:25,600 Yeah. Come on, you said it was my pamper night. 370 00:16:25,600 --> 00:16:27,680 Yes, I did, didn't I? 371 00:16:27,680 --> 00:16:29,360 Come on, then. 372 00:16:29,360 --> 00:16:31,000 Let's get you between my legs. 373 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 Ooh. 374 00:16:32,400 --> 00:16:33,440 THEY CHUCKLE 375 00:16:39,080 --> 00:16:40,840 Oh... 376 00:16:40,840 --> 00:16:42,240 Did Mollie get back all right? 377 00:16:42,240 --> 00:16:44,360 Yeah, she just had to go and feed the dogs. 378 00:16:45,440 --> 00:16:47,880 Do you think she ever spreads a bit of Primula on her noo-noo 379 00:16:47,880 --> 00:16:49,280 and lets the doggies lick it off? 380 00:16:49,280 --> 00:16:51,280 Chas! That's disgusting! 381 00:16:51,280 --> 00:16:52,520 I know. 382 00:16:52,520 --> 00:16:53,880 I've had too much to drink. 383 00:16:56,360 --> 00:16:57,680 PHONE PINGS 384 00:16:59,200 --> 00:17:00,640 You're not gonna get that? 385 00:17:00,640 --> 00:17:02,560 Nah, it'll just be work. 386 00:17:06,360 --> 00:17:08,080 Why are you being so nice to me? 387 00:17:09,400 --> 00:17:12,040 Well, we don't know what the future holds, do we? 388 00:17:12,040 --> 00:17:14,000 This could be our last weekend here. 389 00:17:14,000 --> 00:17:15,080 That's depressing. 390 00:17:15,080 --> 00:17:18,600 Well, I don't want to be a Debbie Downer, but it's true. 391 00:17:20,560 --> 00:17:23,720 I just need you to know that whatever happens... 392 00:17:23,720 --> 00:17:25,600 ..I never stopped thinking about you. 393 00:17:26,760 --> 00:17:28,000 I know. 394 00:17:29,280 --> 00:17:32,600 Right, wait there and don't come in. 395 00:17:32,600 --> 00:17:34,880 I've got a surprise for you in the bathroom. 396 00:17:34,880 --> 00:17:36,640 You're really spoiling me. 397 00:17:38,000 --> 00:17:40,200 Must have a guilty conscience. 398 00:17:40,200 --> 00:17:42,000 BATH TAPS RUN 399 00:17:44,560 --> 00:17:45,920 Joe? 400 00:17:45,920 --> 00:17:47,000 Yeah? 401 00:17:47,000 --> 00:17:48,040 Who's Mick? 402 00:17:49,440 --> 00:17:51,880 He tried phoning you earlier, and yesterday, 403 00:17:51,880 --> 00:17:55,600 and he leaves messages with kisses and aubergine emojis. 404 00:17:55,600 --> 00:17:57,920 I don't mind. It's just that we normally tell each other 405 00:17:57,920 --> 00:18:00,400 when we're flirting with someone, and we laugh about it. 406 00:18:00,400 --> 00:18:02,440 But this Mick, you... 407 00:18:02,440 --> 00:18:04,760 ..you've not mentioned him before. Should I be worried? 408 00:18:04,760 --> 00:18:06,920 Sorry, what were you saying? I couldn't hear you. 409 00:18:06,920 --> 00:18:07,960 Right... 410 00:18:09,280 --> 00:18:10,720 Cards on the table. 411 00:18:12,800 --> 00:18:15,520 I kissed a man when you were at one of your treatment centres. 412 00:18:16,600 --> 00:18:19,000 He asked me to go back to his place and I was tempted, 413 00:18:19,000 --> 00:18:21,320 I was really tempted, because we hadn't... 414 00:18:21,320 --> 00:18:22,960 ..coupled in such a long time. 415 00:18:22,960 --> 00:18:24,760 Years, in fact. 416 00:18:24,760 --> 00:18:27,680 But I stopped myself because I made a commitment to you, 417 00:18:27,680 --> 00:18:29,560 and I've never wavered from that, 418 00:18:29,560 --> 00:18:31,400 however hard it's been. 419 00:18:31,400 --> 00:18:35,680 Plus, he smoked liquorice roll-ups and that repulsed me a little bit. 420 00:18:35,680 --> 00:18:37,840 What are you talking about? 421 00:18:37,840 --> 00:18:40,680 I'm talking about Mick. Mick? 422 00:18:40,680 --> 00:18:42,760 Mick's great. You'd love her. 423 00:18:44,160 --> 00:18:45,720 Her? Yeah. It's Michaela. 424 00:18:45,720 --> 00:18:47,880 She's one of my Macmillan nurses. 425 00:18:47,880 --> 00:18:50,480 Well, she gave me her personal number cos we hit it off. 426 00:18:50,480 --> 00:18:53,120 Why d'you you ask? No reason. 427 00:18:54,760 --> 00:18:57,000 No reason at all. Oh... 428 00:18:57,000 --> 00:18:58,680 Oh, my God, I've never been so happy. 429 00:19:00,840 --> 00:19:02,120 I couldn't bear it if... 430 00:19:02,120 --> 00:19:03,360 What? 431 00:19:03,360 --> 00:19:05,520 Oh... Mm! Get off! 432 00:19:07,360 --> 00:19:10,480 Now, close your eyes... What? 433 00:19:10,480 --> 00:19:13,280 Close your eyes and come with me. 434 00:19:15,680 --> 00:19:18,120 Careful. Mm-hm. 435 00:19:18,120 --> 00:19:20,320 No peeking. 436 00:19:20,320 --> 00:19:22,920 Now...do you remember 437 00:19:22,920 --> 00:19:25,200 when you'd booked that hot-spring spa to Iceland, 438 00:19:25,200 --> 00:19:27,560 and we couldn't go cos I was ill? 439 00:19:27,560 --> 00:19:30,840 You said you'd always dreamed of lying in a mudbath 440 00:19:30,840 --> 00:19:32,880 with a face pack on and a glass of champagne? 441 00:19:32,880 --> 00:19:34,200 Yeah? 442 00:19:34,200 --> 00:19:36,440 Ta-da! 443 00:19:36,440 --> 00:19:38,040 Oh, Joe... 444 00:19:38,040 --> 00:19:39,640 Right, well, go on, get in quick. 445 00:19:39,640 --> 00:19:42,200 It won't stay warm for long. I'll fill your glass. 446 00:19:43,920 --> 00:19:45,120 Oh... 447 00:19:48,240 --> 00:19:50,280 This is amazing. 448 00:19:50,280 --> 00:19:52,080 What's it all in aid of? 449 00:19:52,080 --> 00:19:54,880 I just wanted to pay you back, that's all. 450 00:20:00,560 --> 00:20:02,560 Happy anniversary! 451 00:20:14,240 --> 00:20:16,080 How is it? 452 00:20:16,080 --> 00:20:19,880 Er, it's a bit claggy but it's lovely, thank you. 453 00:20:20,880 --> 00:20:22,920 Here. 454 00:20:22,920 --> 00:20:24,880 I should be doing this for you. 455 00:20:24,880 --> 00:20:26,400 No. 456 00:20:26,400 --> 00:20:27,640 You deserve it. 457 00:20:32,120 --> 00:20:33,640 You really deserve it. 458 00:20:52,800 --> 00:20:54,320 INSECTS BUZZING 459 00:21:05,080 --> 00:21:06,360 PILLS RATTLE 460 00:21:12,480 --> 00:21:14,160 RATTLING CONTINUES 461 00:21:14,160 --> 00:21:15,640 Joe... 462 00:21:17,080 --> 00:21:18,440 Fuck... 463 00:21:18,440 --> 00:21:19,840 I must've passed out. 464 00:21:20,840 --> 00:21:22,760 Xanax. 465 00:21:22,760 --> 00:21:24,920 Those meds came in handy eventually. 466 00:21:25,880 --> 00:21:27,760 I can't...I can't move. 467 00:21:28,760 --> 00:21:29,960 I know you can't. 468 00:21:32,000 --> 00:21:33,760 What's happening? 469 00:21:33,760 --> 00:21:36,240 You were asking me about Michaela. 470 00:21:36,240 --> 00:21:40,160 Oh, oh, it's a misunderstanding. 471 00:21:40,160 --> 00:21:41,720 I didn't realise she was a nurse. 472 00:21:41,720 --> 00:21:43,360 Oh, she's not a nurse, actually. 473 00:21:43,360 --> 00:21:46,680 She's a finance manager, and soon to be my wife. 474 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Yeah, we're getting married next year. 475 00:21:49,760 --> 00:21:52,280 Shame you can't sing at the wedding. 476 00:21:52,280 --> 00:21:54,920 # She's my blue jeans baby, baby... # 477 00:21:54,920 --> 00:21:56,600 INSECTS BUZZING FAINTLY 478 00:21:56,600 --> 00:21:58,160 No, you're winding me up. 479 00:21:58,160 --> 00:21:59,640 No, it's true, I can assure you. 480 00:21:59,640 --> 00:22:01,800 I live in London with Mick through the week, 481 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 and then I tell her 482 00:22:03,040 --> 00:22:05,160 I've got to visit my elderly father at the weekends, 483 00:22:05,160 --> 00:22:06,680 when I come and see you. 484 00:22:06,680 --> 00:22:10,720 It's not been easy, but, um, well, it's been a couple of years now, 485 00:22:10,720 --> 00:22:13,320 and she's not aware you even exist. 486 00:22:14,520 --> 00:22:15,680 Why? 487 00:22:16,680 --> 00:22:17,880 Why what? 488 00:22:19,280 --> 00:22:21,320 Why didn't you just split up with me? 489 00:22:21,320 --> 00:22:22,640 Because... 490 00:22:22,640 --> 00:22:26,160 ..I wanted to be able to look you in the eye and tell you... 491 00:22:26,160 --> 00:22:29,960 ..that you have completely wasted the past nine years of your life. 492 00:22:31,640 --> 00:22:33,800 All those sacrifices you made... 493 00:22:35,000 --> 00:22:36,440 ..were pointless. 494 00:22:37,760 --> 00:22:39,600 HE SOBS 495 00:22:39,600 --> 00:22:41,920 I love you. I know you do. 496 00:22:41,920 --> 00:22:44,640 You kept on telling me. But I never responded in kind. 497 00:22:44,640 --> 00:22:46,480 Did you notice? 498 00:22:46,480 --> 00:22:49,160 I did a lot of things that I was not proud of... 499 00:22:50,480 --> 00:22:51,840 ..but I wouldn't do that. 500 00:22:51,840 --> 00:22:54,200 Oh, Joe... 501 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 What? Aw... 502 00:22:57,040 --> 00:22:59,120 Don't cry. 503 00:22:59,120 --> 00:23:02,680 You'll wash off all your lovely face pack. 504 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 Here... 505 00:23:06,960 --> 00:23:08,400 You're just... 506 00:23:08,400 --> 00:23:10,560 You're confused. 507 00:23:10,560 --> 00:23:12,000 It's your medication. 508 00:23:12,000 --> 00:23:14,480 No, I'm not dying, by the way. 509 00:23:14,480 --> 00:23:17,120 Just a splash of Vimto in the toilet pan every now and again, 510 00:23:17,120 --> 00:23:19,680 a few mocked-up emails. 511 00:23:19,680 --> 00:23:23,720 You never really wanted to engage with my little tumour, did you? 512 00:23:23,720 --> 00:23:25,880 It repulsed you... 513 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 ..just as you repulse me. 514 00:23:28,080 --> 00:23:31,120 But I accepted that was the price I had to pay... 515 00:23:32,280 --> 00:23:35,320 ..just as you have to accept your punishment. 516 00:23:35,320 --> 00:23:36,680 FAINT CLATTERING 517 00:23:40,760 --> 00:23:42,320 HE BREATHES QUICKLY 518 00:23:42,320 --> 00:23:44,160 What the fuck is this, Joe? 519 00:23:44,160 --> 00:23:45,400 Get me out! 520 00:23:47,480 --> 00:23:49,120 This is my daughter Olivia. 521 00:23:50,600 --> 00:23:53,440 She was 13 and a big fan of Atlantic 5 - 522 00:23:53,440 --> 00:23:56,680 one of the few people to actually buy Blue Jeans Baby. 523 00:23:58,760 --> 00:24:00,360 She worshipped you, 524 00:24:00,360 --> 00:24:03,360 and you inspired her to start writing songs of her own. 525 00:24:03,360 --> 00:24:05,720 Until, that is, you found her on MySpace 526 00:24:05,720 --> 00:24:07,600 and started to take the piss. 527 00:24:07,600 --> 00:24:09,840 But it was worse than that, wasn't it? 528 00:24:09,840 --> 00:24:12,160 It wasn't, "Don't call us, we'll call you." 529 00:24:13,280 --> 00:24:14,440 Joe, please... 530 00:24:14,440 --> 00:24:16,440 It was, "You're so shit, 531 00:24:16,440 --> 00:24:18,640 "why don't you go and kill yourself?" 532 00:24:20,520 --> 00:24:22,040 So she did. 533 00:24:23,560 --> 00:24:26,160 Or she tried to, at least. 534 00:24:26,160 --> 00:24:29,000 My wife found her in the bath next to an empty bottle of bleach. 535 00:24:30,360 --> 00:24:32,560 Assisted coma for guess how long? 536 00:24:34,600 --> 00:24:36,280 Nine years. 537 00:24:37,720 --> 00:24:40,600 Nine years before my ex-wife and I - 538 00:24:40,600 --> 00:24:44,960 we were separated by this point, we just couldn't make it through - 539 00:24:44,960 --> 00:24:47,080 were gently encouraged to switch her off. 540 00:24:50,120 --> 00:24:51,720 So we did. 541 00:24:55,640 --> 00:24:57,000 I'm sorry. 542 00:24:58,720 --> 00:25:00,960 We were never sure exactly why she did it. 543 00:25:02,040 --> 00:25:03,560 She never left a note. 544 00:25:04,560 --> 00:25:07,080 I had her phone. I did my research, 545 00:25:07,080 --> 00:25:09,520 and that's when I sought you out, 546 00:25:09,520 --> 00:25:11,320 Chazz with two Zs. 547 00:25:13,360 --> 00:25:16,000 Approached you in the Purple Sock, 548 00:25:16,000 --> 00:25:18,200 where you were doing that tragic PA. 549 00:25:20,080 --> 00:25:21,720 And I started my campaign. 550 00:25:26,760 --> 00:25:30,240 Nine years of your life wasted... 551 00:25:30,240 --> 00:25:33,840 ..loving someone who hated you. 552 00:25:33,840 --> 00:25:35,560 HE WHIMPERS 553 00:25:41,400 --> 00:25:43,440 Now you're going to die. 554 00:25:43,440 --> 00:25:45,720 But I won't switch you off. 555 00:25:45,720 --> 00:25:47,560 That would be too kind. 556 00:25:47,560 --> 00:25:51,600 You're just gonna... leave me here on my own? 557 00:25:51,600 --> 00:25:52,880 No. 558 00:25:52,880 --> 00:25:55,320 You won't be on your own. 559 00:25:55,320 --> 00:25:57,000 INSECTS BUZZING LOUDLY 560 00:25:59,680 --> 00:26:05,800 The ancient Persians developed a form of execution called scaphism. 561 00:26:05,800 --> 00:26:08,520 The victim would be taken down to the edge of a lake, 562 00:26:08,520 --> 00:26:13,480 tied between two boats and covered in milk and honey. 563 00:26:13,480 --> 00:26:17,640 This soon attracted all manner of insects that would bite, 564 00:26:17,640 --> 00:26:19,280 feed on the body, 565 00:26:19,280 --> 00:26:21,400 lay their eggs under the skin, 566 00:26:21,400 --> 00:26:24,680 which in turn attracted rats and other vermin 567 00:26:24,680 --> 00:26:26,560 until you were literally... 568 00:26:26,560 --> 00:26:28,160 ..eaten alive. 569 00:26:30,080 --> 00:26:32,480 It's said the Persian soldier Mithridates 570 00:26:32,480 --> 00:26:33,880 managed to last 17 days. 571 00:26:33,880 --> 00:26:34,920 No. 572 00:26:34,920 --> 00:26:36,240 No, Joe, please... 573 00:26:37,400 --> 00:26:39,480 Please...don't...don't do this. 574 00:26:39,480 --> 00:26:41,040 Mollie! 575 00:26:41,040 --> 00:26:44,480 Mollie! Oh, I sacked her, just as you suggested. 576 00:26:44,480 --> 00:26:47,760 She's gone back to Glasgow to lick her wounds, so to speak. 577 00:26:47,760 --> 00:26:50,840 She won't be back for...ages. 578 00:26:50,840 --> 00:26:52,080 Joe... 579 00:26:52,080 --> 00:26:53,480 Please listen. 580 00:26:53,480 --> 00:26:57,560 I know...what I did was wrong, 581 00:26:57,560 --> 00:27:01,400 but you...you can't do this to me. 582 00:27:01,400 --> 00:27:03,720 INSECTS BUZZING 583 00:27:03,720 --> 00:27:05,440 HE SOBS 584 00:27:05,440 --> 00:27:06,960 Aww, Chas... 585 00:27:06,960 --> 00:27:08,720 I've already done it. 586 00:27:10,880 --> 00:27:12,440 You're just in denial. 587 00:27:21,800 --> 00:27:23,480 Goodnight. 588 00:27:23,480 --> 00:27:25,560 INSECTS BUZZING 589 00:27:26,960 --> 00:27:29,120 FOOTSTEPS RECEDE 590 00:27:29,120 --> 00:27:30,640 I'm sorry! 591 00:27:32,360 --> 00:27:34,720 SWARM OF INSECTS BUZZING 592 00:27:36,280 --> 00:27:38,280 Oh, God... 593 00:27:44,200 --> 00:27:46,000 HE WHIMPERS 594 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Joe! 595 00:27:48,000 --> 00:27:50,720 Joe! Please! 596 00:27:50,720 --> 00:27:53,080 I'm sorry! 597 00:27:53,080 --> 00:27:54,120 Joe! 598 00:27:56,640 --> 00:27:58,200 Joe! 599 00:28:00,120 --> 00:28:02,000 I hope you're hungry! Joe! 600 00:28:02,000 --> 00:28:04,880 You're gonna have to keep your strength up. 601 00:28:04,880 --> 00:28:06,960 Do you still want yours heated up? 602 00:28:06,960 --> 00:28:08,560 INSECTS BUZZING 603 00:28:09,960 --> 00:28:11,480 CHAS SOBS 604 00:28:13,280 --> 00:28:15,560 I think I'm gonna have mine cold. 605 00:28:19,200 --> 00:28:21,000 Joe! 606 00:28:22,040 --> 00:28:24,560 CHAS SCREAMS 607 00:28:24,560 --> 00:28:26,200 # She's my blue jeans baby 608 00:28:27,600 --> 00:28:31,720 # She's my blue jeans baby, baby 609 00:28:31,720 --> 00:28:33,480 # Blue jeans baby 610 00:28:33,480 --> 00:28:35,360 # Ripped knee lady 611 00:28:35,360 --> 00:28:37,400 # Driving me crazy 612 00:28:37,400 --> 00:28:39,880 # She's my blue jeans baby 613 00:28:41,240 --> 00:28:44,920 # She's my blue jeans baby, baby 614 00:28:44,920 --> 00:28:48,920 # She's my blue jeans baby 615 00:28:48,920 --> 00:28:50,960 # She's my blue jeans baby, baby. # 43486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.