Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:11,600
This programme contains
some strong language
2
00:00:11,600 --> 00:00:14,880
and some scenes which
some viewers may find upsetting
3
00:00:44,840 --> 00:00:46,120
HE SNIFFS
4
00:00:46,120 --> 00:00:48,160
Oh, it's back again,
that musty smell.
5
00:00:48,160 --> 00:00:50,040
Can you not smell it? Not really.
6
00:00:50,040 --> 00:00:52,600
It's because she doesn't
ventilate it when we're not here.
7
00:00:52,600 --> 00:00:54,320
Honestly, I can't smell anything.
8
00:00:54,320 --> 00:00:56,000
There's something
wrong with you, then.
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,840
It's like a Brie farted.
10
00:01:00,600 --> 00:01:03,080
Oh, and she's left
the fridge door closed!
11
00:01:03,080 --> 00:01:05,040
Friggin' hell!
12
00:01:05,040 --> 00:01:07,560
I said, "Unplug the fridge and
leave the door open, please."
13
00:01:07,560 --> 00:01:09,560
I'm gonna send her
one of my snotty emails.
14
00:01:09,560 --> 00:01:12,040
Oh, don't do that.
You'll hurt her feelings.
15
00:01:12,040 --> 00:01:14,080
I don't care.
She's absolutely useless.
16
00:01:14,080 --> 00:01:16,480
She's 82. So what? It annoys me.
17
00:01:16,480 --> 00:01:18,560
It's the absolute bare minimum,
because she knows
18
00:01:18,560 --> 00:01:20,880
we're in the middle of nowhere
and we don't have a choice!
19
00:01:20,880 --> 00:01:22,800
Oh, my God, there's
ants all over the surfaces!
20
00:01:22,800 --> 00:01:24,520
I'm gonna have to get
the Dustbuster out.
21
00:01:24,520 --> 00:01:26,280
I can't bear it! Chas, please.
22
00:01:26,280 --> 00:01:28,080
We've had a long drive. It's fine.
23
00:01:28,080 --> 00:01:29,640
You unpack, I'll clean.
24
00:01:29,640 --> 00:01:30,760
What's the problem?
25
00:01:31,920 --> 00:01:33,200
DUSTBUSTER WHIRS
26
00:01:34,720 --> 00:01:36,840
HE GROANS
27
00:01:44,600 --> 00:01:45,920
INSECTS BUZZING
28
00:01:48,160 --> 00:01:49,880
CHAS: And I told her
to plant some lavender
29
00:01:49,880 --> 00:01:51,520
round the back to
keep the mozzies away.
30
00:01:51,520 --> 00:01:52,920
I bet she hasn't done that either!
31
00:01:52,920 --> 00:01:55,080
You know where this is from?
It was behind the fridge.
32
00:01:55,080 --> 00:01:56,840
Don't know. Just put
it in with Mouse Trap.
33
00:01:56,840 --> 00:01:58,680
You wanna put everything
in with Mouse Trap.
34
00:01:58,680 --> 00:02:00,160
No, I don't. You do.
35
00:02:00,160 --> 00:02:01,920
It's like a whole compendium
in there now.
36
00:02:01,920 --> 00:02:03,560
Don't know how you
catch the poor thing
37
00:02:03,560 --> 00:02:05,720
with a bathtub, two Rummikubs
and a Captain Peacock.
38
00:02:05,720 --> 00:02:07,600
Er, it's Mrs Peacock.
Captain Peacock is...
39
00:02:07,600 --> 00:02:09,560
Are You Being Served?
Yeah, all right, Nellie.
40
00:02:09,560 --> 00:02:10,760
You know what I mean.
41
00:02:12,680 --> 00:02:14,880
And I bet she hasn't
dusted these blinds.
42
00:02:14,880 --> 00:02:16,280
Chas...
43
00:02:16,280 --> 00:02:17,560
INSECTS BUZZING
44
00:02:18,560 --> 00:02:19,880
You've got to be really careful
45
00:02:19,880 --> 00:02:21,720
and get the cloth
between each slat.
46
00:02:23,000 --> 00:02:24,440
See? Look, it's mucky black.
47
00:02:24,440 --> 00:02:25,480
It's fine.
48
00:02:26,920 --> 00:02:28,760
Come here. Hey?
49
00:02:28,760 --> 00:02:29,960
Look.
50
00:02:31,960 --> 00:02:33,400
See?
51
00:02:35,160 --> 00:02:36,200
Hmm?
52
00:02:36,200 --> 00:02:37,720
Now breathe.
53
00:02:37,720 --> 00:02:39,160
HE BREATHES DEEPLY
54
00:02:40,160 --> 00:02:42,000
I love you, Joe Madison.
55
00:02:42,000 --> 00:02:43,600
I'd better get
peeling those spuds.
56
00:02:43,600 --> 00:02:45,240
I thought we'd do
the moussaka tonight.
57
00:02:45,240 --> 00:02:46,480
Yeah, listen, hang on.
58
00:02:46,480 --> 00:02:48,160
Before you go...
59
00:02:48,160 --> 00:02:50,320
Now, don't be mad but, um...
60
00:02:51,680 --> 00:02:53,200
..I've got something for you.
61
00:02:53,200 --> 00:02:54,640
What? How come?
62
00:02:54,640 --> 00:02:57,600
Well, I know we don't
really do anniversaries
63
00:02:57,600 --> 00:02:59,320
but it's been nine years...
64
00:02:59,320 --> 00:03:01,200
No? That's not now, is it?
65
00:03:01,200 --> 00:03:03,240
Well, it depends
where you take it from.
66
00:03:03,240 --> 00:03:06,160
You know, first date,
first kiss,
67
00:03:06,160 --> 00:03:08,480
first...coupling.
68
00:03:08,480 --> 00:03:10,280
HE SIGHS
69
00:03:10,280 --> 00:03:12,280
We sound like fuckin'
Jane Austen characters.
70
00:03:12,280 --> 00:03:16,160
But I am taking it from
when I first approached you
71
00:03:16,160 --> 00:03:18,120
in that awful bar...
72
00:03:18,120 --> 00:03:20,480
Awful bar...
What was it called? The Pink Sock?
73
00:03:20,480 --> 00:03:21,760
The Purple Sock.
74
00:03:21,760 --> 00:03:23,520
The Purple Sock. Jesus.
75
00:03:23,520 --> 00:03:25,160
Anyway, I told you then
76
00:03:25,160 --> 00:03:28,640
that we'd be together for
at least nine years, and...
77
00:03:30,000 --> 00:03:31,360
..in spite of a few...
78
00:03:33,120 --> 00:03:34,400
..bumps and lumps...
79
00:03:35,480 --> 00:03:36,760
..we made it.
80
00:03:38,880 --> 00:03:40,160
So...
81
00:03:42,440 --> 00:03:44,000
Here.
82
00:03:44,000 --> 00:03:45,560
HE SIGHS
83
00:03:47,240 --> 00:03:48,920
Oh...
84
00:03:48,920 --> 00:03:51,240
Isn't this what they give
old biddies with arthritis?
85
00:03:51,240 --> 00:03:52,640
Don't be mean!
86
00:03:52,640 --> 00:03:56,240
Copper is the traditional gift.
I googled it.
87
00:03:56,240 --> 00:03:59,120
Apparently, its beauty
and malleability...
88
00:03:59,120 --> 00:04:01,960
What-eability? Malleability.
89
00:04:01,960 --> 00:04:03,400
..symbolise the way a couple
90
00:04:03,400 --> 00:04:05,480
can bend to
accommodate each other
91
00:04:05,480 --> 00:04:07,000
after nine years together.
92
00:04:07,000 --> 00:04:09,800
Oh. It sounds
absolutely filthy. I love it.
93
00:04:09,800 --> 00:04:11,160
Thank you.
94
00:04:17,160 --> 00:04:19,120
PILL BOTTLE RATTLES
95
00:04:19,120 --> 00:04:21,240
You know, if you stop working,
96
00:04:21,240 --> 00:04:23,760
we could have more
than weekends together.
97
00:04:25,840 --> 00:04:27,480
I'm only thinking of you.
98
00:04:27,480 --> 00:04:29,000
I like working.
99
00:04:29,000 --> 00:04:30,680
It keeps me busy.
100
00:04:30,680 --> 00:04:32,320
Takes my mind off things.
101
00:04:32,320 --> 00:04:33,880
I know, but...
102
00:04:33,880 --> 00:04:36,200
...do you not wanna
make the most of each day?
103
00:04:36,200 --> 00:04:37,400
HE SIGHS
104
00:04:37,400 --> 00:04:39,160
I love our life the way it is.
105
00:04:39,160 --> 00:04:41,640
I love coming home
and sharing all our news.
106
00:04:41,640 --> 00:04:43,480
Please don't make me change.
107
00:04:43,480 --> 00:04:44,520
As if I could.
108
00:04:46,280 --> 00:04:48,280
I just...
109
00:04:48,280 --> 00:04:50,080
...wish we could've done more.
110
00:04:52,120 --> 00:04:55,040
Now, I do need to get going
with that moussaka.
111
00:04:55,040 --> 00:04:56,120
Hey...
112
00:04:57,760 --> 00:04:59,440
Here's to the next nine years.
113
00:05:00,520 --> 00:05:01,760
Yeah.
114
00:05:04,840 --> 00:05:06,320
HE SIGHS
115
00:05:19,440 --> 00:05:20,840
PHONE RINGS
116
00:05:29,360 --> 00:05:31,920
Joe! Phone!
117
00:05:35,960 --> 00:05:37,440
HE SIGHS
118
00:05:58,200 --> 00:05:59,640
INSECTS BUZZING
119
00:06:03,080 --> 00:06:05,360
GENTLE JAZZ MUSIC
120
00:06:11,600 --> 00:06:13,920
What did Mollie say? What about?
121
00:06:15,040 --> 00:06:17,120
About the ants. Huh!
122
00:06:17,120 --> 00:06:18,600
MIMICS SCOTTISH ACCENT: Och!
123
00:06:18,600 --> 00:06:20,160
I'm awful sorry, Mr Gregory.
124
00:06:20,160 --> 00:06:23,320
I hope it hasnae
spoilt your weekend.
125
00:06:23,320 --> 00:06:26,880
I just love cheese, and I like
to sprinkle a wee bit of cheese
126
00:06:26,880 --> 00:06:28,760
out the back to
keep the ants at bay.
127
00:06:28,760 --> 00:06:30,080
She actually did that once.
128
00:06:30,080 --> 00:06:32,200
NORMAL VOICE: I know she did.
No wonder it stinks.
129
00:06:32,200 --> 00:06:35,240
I wouldn't mind, but a big fuckin'
family of rats came out to eat it.
130
00:06:35,240 --> 00:06:37,720
I like her. At least
she makes us laugh.
131
00:06:37,720 --> 00:06:39,280
Nothing's that funny.
132
00:06:39,280 --> 00:06:41,760
Next year I'm gonna get
some sturdy Polish lady in.
133
00:06:41,760 --> 00:06:43,640
They're half the price
and twice as thorough.
134
00:06:43,640 --> 00:06:44,760
What about Mollie?
135
00:06:44,760 --> 00:06:46,640
Oh, she'll be dead by then,
surely.
136
00:06:50,040 --> 00:06:51,200
Sorry.
137
00:06:52,240 --> 00:06:54,120
It's fine.
138
00:06:56,040 --> 00:06:57,720
I didn't think.
139
00:06:59,560 --> 00:07:01,200
You're allowed to say it.
140
00:07:03,080 --> 00:07:04,720
You haven't eaten much.
141
00:07:04,720 --> 00:07:06,440
Yeah, I'm not that hungry.
142
00:07:06,440 --> 00:07:09,000
Well, you'll be having it
for your lunch tomorrow
143
00:07:09,000 --> 00:07:11,640
and every day after
that until it's all gone!
144
00:07:11,640 --> 00:07:14,000
You got room for some pud?
145
00:07:14,000 --> 00:07:16,040
What is it?
146
00:07:16,040 --> 00:07:20,000
Milk, milk, lemonade,
round the corner chocolate's made!
147
00:07:20,000 --> 00:07:21,560
HE CHUCKLES
148
00:07:21,560 --> 00:07:24,320
Sounds delicious.
Made by me own fair hand.
149
00:07:24,320 --> 00:07:25,640
TAP RUNS
150
00:07:27,400 --> 00:07:29,640
It's chocolate cake anyway.
151
00:07:30,760 --> 00:07:31,960
What is?
152
00:07:31,960 --> 00:07:35,920
Milk, milk, lemonade,
round the corner, chocolate cake.
153
00:07:35,920 --> 00:07:37,280
What you going on about?
154
00:07:37,280 --> 00:07:39,160
Nothing. You always say it wrong,
that's all.
155
00:07:39,160 --> 00:07:41,400
What do you mean wrong?
It's, "Milk, milk, lemonade,
156
00:07:41,400 --> 00:07:44,040
"round the corner chocolate's made."
No. Milk, milk, lemonade,
157
00:07:44,040 --> 00:07:45,560
round the corner, chocolate cake.
158
00:07:45,560 --> 00:07:47,960
Oh, my God,
you're trying to gaslight me.
159
00:07:47,960 --> 00:07:49,880
Do you want a herbal tea? Sure.
160
00:07:51,120 --> 00:07:52,760
Oh...
161
00:07:52,760 --> 00:07:55,240
I think, er,
we've only got camomile.
162
00:07:55,240 --> 00:07:56,440
Yeah, that's fine.
163
00:07:58,520 --> 00:08:01,000
Oh, that water pump's leaking again.
164
00:08:01,000 --> 00:08:02,680
You can see it all stained
down the back.
165
00:08:02,680 --> 00:08:05,680
We'll have to dig that card out
from that guy we used last time.
166
00:08:05,680 --> 00:08:06,880
Mm.
167
00:08:08,200 --> 00:08:11,960
You see, in my version,
they're all different foodstuffs.
168
00:08:11,960 --> 00:08:14,400
What are? The milk comes from there,
169
00:08:14,400 --> 00:08:16,880
the lemonade from there,
the chocolate cake from there.
170
00:08:16,880 --> 00:08:18,320
There's a...a logic to it,
171
00:08:18,320 --> 00:08:20,360
like you're creating a banquet
with your body.
172
00:08:20,360 --> 00:08:21,800
Oh, Joe, leave it,
for fuck's sake.
173
00:08:21,800 --> 00:08:23,720
Excuse me, you're the one
who learned the wrong rhyme.
174
00:08:23,720 --> 00:08:24,960
Well, your version doesn't rhyme.
175
00:08:24,960 --> 00:08:26,560
You can't rhyme lemonade
and chocolate cake.
176
00:08:26,560 --> 00:08:27,840
Yes, you can. It's a slant rhyme.
177
00:08:27,840 --> 00:08:30,000
The vowel sounds match up
and the consonants are different.
178
00:08:30,000 --> 00:08:32,080
All right, Professor Plum.
Let's see... Alexa?
179
00:08:32,080 --> 00:08:34,080
Don't do that, Chas.
You know it winds me up.
180
00:08:34,080 --> 00:08:36,800
Alexa, is it, "Milk, milk, lemonade,
round the corner chocolate's made"?
181
00:08:36,800 --> 00:08:38,560
It doesn't matter.
Or, "Milk, milk, lemonade,
182
00:08:38,560 --> 00:08:41,400
"round the corner, chocolate cake"?
I said it doesn't fucking matter!
183
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
ALEXA: Sorry, I don't understand.
184
00:08:43,400 --> 00:08:46,040
Yeah, you're not the only one.
Why are you picking a fight with me?
185
00:08:46,040 --> 00:08:48,920
I'm not. I'm just pointing out
that sometimes it is possible
186
00:08:48,920 --> 00:08:50,880
that you are wrong.
There is no wrong!
187
00:08:50,880 --> 00:08:53,080
I say "chocolate's made",
you say "chocolate cake"!
188
00:08:53,080 --> 00:08:55,320
So what?!
There's an American girl at the gym
189
00:08:55,320 --> 00:08:57,040
that says,
"Push a button, fudge is made."
190
00:08:57,040 --> 00:08:58,560
They're just different versions!
191
00:08:58,560 --> 00:08:59,800
All right, fine!
192
00:08:59,800 --> 00:09:02,400
If you're so desperate to win
every little argument, I concede!
193
00:09:02,400 --> 00:09:04,160
I'm not desperate to win.
I'm just pissed off
194
00:09:04,160 --> 00:09:05,680
you're picking a fight
when I've done nothing!
195
00:09:05,680 --> 00:09:07,320
I'm going to bed.
What's got into you?
196
00:09:07,320 --> 00:09:09,000
MIMICKING: "Alexa,
is it milk, milk, lemonade,
197
00:09:09,000 --> 00:09:11,560
"round the corner, chocolate's
made?" I don't talk like that.
198
00:09:11,560 --> 00:09:13,960
"Alexa, Mollie didn't close
"the fridge door properly!"
199
00:09:13,960 --> 00:09:16,120
NORMAL VOICE: Well, boo-fucking-hoo!
200
00:09:16,120 --> 00:09:19,360
Is that the extent of things
you have to worry about?
201
00:09:19,360 --> 00:09:20,880
I have a right to be angry, Joe.
202
00:09:20,880 --> 00:09:24,320
What, and I don't?
You don't know what anger is, Chas,
203
00:09:24,320 --> 00:09:27,280
true fucking anger that
drives you absolutely insane!
204
00:09:27,280 --> 00:09:28,480
You have no idea.
205
00:09:28,480 --> 00:09:30,600
Of course I do,
you stupid fucking idiot!
206
00:09:30,600 --> 00:09:32,920
Do you not think I'm angry
at the life I've missed out on
207
00:09:32,920 --> 00:09:34,040
the past nine years?
208
00:09:34,040 --> 00:09:36,400
The work I could've done,
the holidays I could've been on,
209
00:09:36,400 --> 00:09:37,920
the men I could've shagged?
210
00:09:37,920 --> 00:09:39,280
I've dropped everything.
211
00:09:39,280 --> 00:09:41,960
I've ground my whole life
into this tiny space
212
00:09:41,960 --> 00:09:43,800
so I could look after you
and be there for you!
213
00:09:43,800 --> 00:09:45,920
So don't tell me I don't
have a right to be pissed off,
214
00:09:45,920 --> 00:09:47,080
because I do!
215
00:09:48,280 --> 00:09:51,040
I didn't ask you to throw your
whole life away looking after me.
216
00:09:51,040 --> 00:09:52,800
You wanted to. And I still want to!
217
00:09:52,800 --> 00:09:54,960
And if you think I'm gonna
walk away and leave you now
218
00:09:54,960 --> 00:09:57,840
cos you're having a go at me,
then you're wrong, Joe!
219
00:09:57,840 --> 00:10:00,240
I'm here till the bitter end.
220
00:10:01,240 --> 00:10:02,400
Sorry.
221
00:10:05,800 --> 00:10:08,840
And I'm not pissed off with you.
222
00:10:08,840 --> 00:10:10,160
I'm pissed off with that...
223
00:10:11,480 --> 00:10:13,920
...thing inside you, the...
224
00:10:13,920 --> 00:10:15,360
...bloody chocolate cake.
225
00:10:15,360 --> 00:10:16,960
LAUGHS QUIETLY
226
00:10:18,120 --> 00:10:20,240
I've not heard it
called that before.
227
00:10:22,960 --> 00:10:27,080
Come on, why don't you go
to bed and I'll clean up?
228
00:10:27,080 --> 00:10:28,480
OK. I'm sorry.
229
00:10:29,800 --> 00:10:31,680
I love you.
230
00:10:47,960 --> 00:10:49,360
HE SIGHS
231
00:10:49,360 --> 00:10:50,640
Not C for Chas, then.
232
00:11:10,080 --> 00:11:11,720
JOE: Excuse me,
I've read the rules.
233
00:11:11,720 --> 00:11:13,720
CHAS: Don't give in to him,
Mollie, don't.
234
00:11:13,720 --> 00:11:16,520
MOLLIE: Haud yer wheesht, man!
Right.
235
00:11:16,520 --> 00:11:19,840
I want £500. Deal.
236
00:11:19,840 --> 00:11:21,720
Well, that's it, then, game over.
237
00:11:21,720 --> 00:11:23,200
Oh, what are you moaning about?
238
00:11:23,200 --> 00:11:24,480
You've still got your greens.
239
00:11:24,480 --> 00:11:26,560
The greens are shit.
No-one ever lands on greens.
240
00:11:26,560 --> 00:11:29,080
Well, I did two turns ago,
but you never noticed.
241
00:11:29,080 --> 00:11:30,800
God, Mollie Grayson, you cheat!
242
00:11:30,800 --> 00:11:33,040
It's no' cheating
if you don't see it.
243
00:11:33,040 --> 00:11:34,400
Oh, the silent assassin!
244
00:11:34,400 --> 00:11:37,000
Right, I've put two houses
on all my reds.
245
00:11:37,000 --> 00:11:39,120
That's 900. I'm gonna be
better off going in jail.
246
00:11:39,120 --> 00:11:40,280
Yeah, and you still owe me £4
247
00:11:40,280 --> 00:11:42,160
for when you landed
on Vine Street, remember?
248
00:11:42,160 --> 00:11:43,240
Yeah, all right, Nellie.
249
00:11:43,240 --> 00:11:44,880
You'll have to wait
till I get some change.
250
00:11:44,880 --> 00:11:46,000
Why do you call him Nellie?
251
00:11:46,000 --> 00:11:47,840
Cos he's like an elephant.
He never forgets.
252
00:11:47,840 --> 00:11:50,200
At least I won second prize
in a beauty contest, remember?
253
00:11:50,200 --> 00:11:52,520
Hmm. Who came first?
Shane MacGowan?
254
00:11:52,520 --> 00:11:54,200
You cheeky bastard!
255
00:11:54,200 --> 00:11:55,440
HE GROANS
256
00:11:55,440 --> 00:11:56,840
You OK? Yeah, I'm fine, yeah.
257
00:11:56,840 --> 00:11:58,600
Can I get you any more cheese?
258
00:11:58,600 --> 00:12:01,400
Oh, no, thank you,
I've had quite enough.
259
00:12:01,400 --> 00:12:02,800
I do love my cheese, though.
260
00:12:02,800 --> 00:12:04,480
Oh, yeah, we know you do.
261
00:12:05,560 --> 00:12:08,200
Right, I'm just gonna go
to the little boys' room.
262
00:12:08,200 --> 00:12:09,520
I may be some time...
263
00:12:09,520 --> 00:12:11,120
Sure you're all right?
Yeah, I'm fine.
264
00:12:11,120 --> 00:12:13,000
Keep an eye on that bank, though,
Mollie.
265
00:12:13,000 --> 00:12:14,480
He's a cheating little so-and-so.
266
00:12:14,480 --> 00:12:15,640
Oh, I will.
267
00:12:18,360 --> 00:12:20,040
He seems in good spirits.
268
00:12:20,040 --> 00:12:22,280
Yeah. Yeah, we love coming here.
269
00:12:23,400 --> 00:12:24,960
Leave all your troubles behind.
270
00:12:24,960 --> 00:12:26,600
Well, most of them.
271
00:12:28,560 --> 00:12:30,360
If you ever need to talk...
272
00:12:30,360 --> 00:12:31,400
Thanks.
273
00:12:35,680 --> 00:12:37,000
Er...
274
00:12:37,000 --> 00:12:38,800
"Doctor's fee. Pay £50."
275
00:12:38,800 --> 00:12:41,240
Fuckin' brilliant.
276
00:12:45,360 --> 00:12:47,760
I hope you don't mind me saying,
but I...
277
00:12:47,760 --> 00:12:51,400
..I did hear raised voices when I
was out with the doggies yesterday.
278
00:12:51,400 --> 00:12:54,040
Yeah, sorry about that.
279
00:12:54,040 --> 00:12:55,680
Oh, don't be sorry, dear.
280
00:12:55,680 --> 00:12:57,640
Anger is one of the five stages.
281
00:12:57,640 --> 00:12:59,480
Yeah, well, I think
it's the one I'm stuck on,
282
00:12:59,480 --> 00:13:01,120
like a really hard level
on Candy Crush.
283
00:13:01,120 --> 00:13:02,360
I can't get past it.
284
00:13:02,360 --> 00:13:06,760
Er, I'll, erm, just nod and pretend
I know what you're talking about.
285
00:13:06,760 --> 00:13:08,560
I thought there
were seven stages anyway.
286
00:13:08,560 --> 00:13:10,400
Dopey. Grumpy. Bashful...
287
00:13:10,400 --> 00:13:11,640
SHE CHUCKLES
288
00:13:11,640 --> 00:13:14,680
I went through it all
when I lost Fraser.
289
00:13:14,680 --> 00:13:16,600
Somebody bought me the book
290
00:13:16,600 --> 00:13:19,680
On Death And Dying
by Elisabeth Kubler-Ross.
291
00:13:19,680 --> 00:13:21,480
That must've cheered you up.
292
00:13:21,480 --> 00:13:22,880
Oh, she actually wrote it
293
00:13:22,880 --> 00:13:26,040
for those who are facing up
to their own end of life,
294
00:13:26,040 --> 00:13:29,680
but it also applies to
those who are left behind.
295
00:13:29,680 --> 00:13:32,480
It's the same,
whether you're mourning
296
00:13:32,480 --> 00:13:35,960
the end of a relationship
or the death of a pet.
297
00:13:35,960 --> 00:13:40,160
Not everyone feels the same
thing at the same time,
298
00:13:40,160 --> 00:13:42,440
but you can take comfort
from the fact
299
00:13:42,440 --> 00:13:45,640
that you're not the only one
to have been through it.
300
00:13:46,760 --> 00:13:47,960
Mm.
301
00:13:47,960 --> 00:13:49,960
Did I ever tell you I was...
302
00:13:49,960 --> 00:13:51,720
..very nearly a pop star?
303
00:13:51,720 --> 00:13:54,560
Oh, goodness me. No!
304
00:13:54,560 --> 00:13:56,720
CHAS: Yeah, it was in the late '90s.
305
00:13:56,720 --> 00:13:58,920
I'd been slogging away
in the clubs with a boyband,
306
00:13:58,920 --> 00:14:00,680
Atlantic 5.
307
00:14:00,680 --> 00:14:03,320
We got to number 112 in the charts
with Blue Jeans Baby.
308
00:14:03,320 --> 00:14:04,800
I'm surprised you don't remember.
309
00:14:04,800 --> 00:14:07,400
Ooh, if it's after Johnny Mathis,
I wouldn't know it.
310
00:14:07,400 --> 00:14:09,520
Well, anyway, we got dropped
by the record label,
311
00:14:09,520 --> 00:14:11,560
so it all came to nothing.
312
00:14:11,560 --> 00:14:13,640
Tried to launch a solo career.
313
00:14:13,640 --> 00:14:15,240
Classic denial.
314
00:14:15,240 --> 00:14:17,960
I started going online to
other people's Myspace pages
315
00:14:17,960 --> 00:14:19,960
where they'd posted their own music,
316
00:14:19,960 --> 00:14:21,360
and leaving abusive messages.
317
00:14:21,360 --> 00:14:23,080
"Don't call us, we'll call you."
318
00:14:23,080 --> 00:14:25,400
That sort of thing.
I was just so angry at
319
00:14:25,400 --> 00:14:28,360
what I'd lost
and they all stood to gain.
320
00:14:28,360 --> 00:14:29,920
Certainly felt depression.
321
00:14:29,920 --> 00:14:32,000
And then,
after I met Joe, acceptance.
322
00:14:32,000 --> 00:14:35,960
But...bargaining bit,
I never really understood it.
323
00:14:35,960 --> 00:14:38,200
That's why I'm so crap
at Monopoly, I suppose.
324
00:14:39,240 --> 00:14:40,880
Maybe...
325
00:14:40,880 --> 00:14:43,600
...coming here is the bargain.
326
00:14:43,600 --> 00:14:44,920
We're on holiday,
327
00:14:44,920 --> 00:14:47,240
we can eat, and walk and play games,
328
00:14:47,240 --> 00:14:49,680
and death doesn't exist.
329
00:14:49,680 --> 00:14:52,000
Joe's cancer doesn't exist.
330
00:14:53,640 --> 00:14:55,080
So it's a bit like saying,
331
00:14:55,080 --> 00:14:57,560
"I'll swap my Water Works for
your Park Lane and Mayfair"?
332
00:14:57,560 --> 00:14:58,600
MOLLIE CHUCKLES
333
00:14:59,600 --> 00:15:00,640
Who knows?
334
00:15:01,680 --> 00:15:03,520
Miracles can happen.
335
00:15:05,920 --> 00:15:08,240
I'll swap your
Water Works for my waterworks
336
00:15:08,240 --> 00:15:10,000
any day of the week!
You were listening?
337
00:15:10,000 --> 00:15:12,600
Alexa, please play
Blue Jeans Baby by Atlantic 5.
338
00:15:12,600 --> 00:15:14,080
Don't, Joe. It's embarrassing.
339
00:15:14,080 --> 00:15:15,240
What?
340
00:15:15,240 --> 00:15:16,960
Stop it. It is hilarious, Mollie.
341
00:15:16,960 --> 00:15:19,120
There's a whole video
and everything.
342
00:15:19,120 --> 00:15:20,680
If you're gonna do it,
do it properly.
343
00:15:20,680 --> 00:15:22,520
Go on, then! Yeah.
344
00:15:22,520 --> 00:15:25,880
SINGS ALONG
345
00:15:25,880 --> 00:15:29,960
# She's my blue jeans baby, baby
346
00:15:29,960 --> 00:15:32,600
# She's got the bluest jeans
347
00:15:32,600 --> 00:15:34,520
# She's got the bluest eyes
348
00:15:34,520 --> 00:15:38,560
# And when she passed by
I popped my flies... #
349
00:15:38,560 --> 00:15:41,120
You're getting into that now,
aren't ya?
350
00:15:41,120 --> 00:15:42,200
Yeah, come on.
351
00:15:42,200 --> 00:15:44,920
# She's my blue jeans baby... #
352
00:15:44,920 --> 00:15:46,240
MOLLIE GIGGLES
353
00:15:46,240 --> 00:15:49,120
# She's my blue jeans baby,
baby... #
354
00:15:49,120 --> 00:15:50,600
INSECTS BUZZING
355
00:15:53,480 --> 00:15:54,880
JOE: Do you want it hot or cold?
356
00:15:54,880 --> 00:15:56,920
CHAS: What is it? Quiche.
357
00:15:56,920 --> 00:15:58,200
Oh, er, hot, please,
358
00:15:58,200 --> 00:16:01,360
as long as the pastry
doesn't go all soggy.
359
00:16:01,360 --> 00:16:02,760
How are you getting on?
360
00:16:02,760 --> 00:16:04,720
Well, I look like I've got leprosy.
361
00:16:04,720 --> 00:16:06,600
Well, let's see.
362
00:16:06,600 --> 00:16:07,840
JOE LAUGHS
363
00:16:07,840 --> 00:16:09,400
What's in it?
364
00:16:09,400 --> 00:16:13,480
Just, er, oats, honey,
er, baking soda and buttermilk.
365
00:16:13,480 --> 00:16:16,480
Mm, tasty. Will someone be
getting their oats tonight?
366
00:16:16,480 --> 00:16:19,240
Maybe. Depends how hungry I am.
367
00:16:19,240 --> 00:16:21,360
Mm. You know what
I'd really love now?
368
00:16:21,360 --> 00:16:23,560
Massage. Seriously?
369
00:16:23,560 --> 00:16:25,600
Yeah. Come on, you said
it was my pamper night.
370
00:16:25,600 --> 00:16:27,680
Yes, I did, didn't I?
371
00:16:27,680 --> 00:16:29,360
Come on, then.
372
00:16:29,360 --> 00:16:31,000
Let's get you between my legs.
373
00:16:31,000 --> 00:16:32,400
Ooh.
374
00:16:32,400 --> 00:16:33,440
THEY CHUCKLE
375
00:16:39,080 --> 00:16:40,840
Oh...
376
00:16:40,840 --> 00:16:42,240
Did Mollie get back all right?
377
00:16:42,240 --> 00:16:44,360
Yeah, she just had to
go and feed the dogs.
378
00:16:45,440 --> 00:16:47,880
Do you think she ever spreads
a bit of Primula on her noo-noo
379
00:16:47,880 --> 00:16:49,280
and lets the doggies lick it off?
380
00:16:49,280 --> 00:16:51,280
Chas! That's disgusting!
381
00:16:51,280 --> 00:16:52,520
I know.
382
00:16:52,520 --> 00:16:53,880
I've had too much to drink.
383
00:16:56,360 --> 00:16:57,680
PHONE PINGS
384
00:16:59,200 --> 00:17:00,640
You're not gonna get that?
385
00:17:00,640 --> 00:17:02,560
Nah, it'll just be work.
386
00:17:06,360 --> 00:17:08,080
Why are you being so nice to me?
387
00:17:09,400 --> 00:17:12,040
Well, we don't know what
the future holds, do we?
388
00:17:12,040 --> 00:17:14,000
This could be our last weekend here.
389
00:17:14,000 --> 00:17:15,080
That's depressing.
390
00:17:15,080 --> 00:17:18,600
Well, I don't want to be
a Debbie Downer, but it's true.
391
00:17:20,560 --> 00:17:23,720
I just need you to know
that whatever happens...
392
00:17:23,720 --> 00:17:25,600
..I never stopped
thinking about you.
393
00:17:26,760 --> 00:17:28,000
I know.
394
00:17:29,280 --> 00:17:32,600
Right, wait there and don't come in.
395
00:17:32,600 --> 00:17:34,880
I've got a surprise
for you in the bathroom.
396
00:17:34,880 --> 00:17:36,640
You're really spoiling me.
397
00:17:38,000 --> 00:17:40,200
Must have a guilty conscience.
398
00:17:40,200 --> 00:17:42,000
BATH TAPS RUN
399
00:17:44,560 --> 00:17:45,920
Joe?
400
00:17:45,920 --> 00:17:47,000
Yeah?
401
00:17:47,000 --> 00:17:48,040
Who's Mick?
402
00:17:49,440 --> 00:17:51,880
He tried phoning you earlier,
and yesterday,
403
00:17:51,880 --> 00:17:55,600
and he leaves messages with
kisses and aubergine emojis.
404
00:17:55,600 --> 00:17:57,920
I don't mind. It's just that
we normally tell each other
405
00:17:57,920 --> 00:18:00,400
when we're flirting with someone,
and we laugh about it.
406
00:18:00,400 --> 00:18:02,440
But this Mick, you...
407
00:18:02,440 --> 00:18:04,760
..you've not mentioned him before.
Should I be worried?
408
00:18:04,760 --> 00:18:06,920
Sorry, what were you saying?
I couldn't hear you.
409
00:18:06,920 --> 00:18:07,960
Right...
410
00:18:09,280 --> 00:18:10,720
Cards on the table.
411
00:18:12,800 --> 00:18:15,520
I kissed a man when you were at
one of your treatment centres.
412
00:18:16,600 --> 00:18:19,000
He asked me to go back to
his place and I was tempted,
413
00:18:19,000 --> 00:18:21,320
I was really tempted,
because we hadn't...
414
00:18:21,320 --> 00:18:22,960
..coupled in such a long time.
415
00:18:22,960 --> 00:18:24,760
Years, in fact.
416
00:18:24,760 --> 00:18:27,680
But I stopped myself because
I made a commitment to you,
417
00:18:27,680 --> 00:18:29,560
and I've never wavered from that,
418
00:18:29,560 --> 00:18:31,400
however hard it's been.
419
00:18:31,400 --> 00:18:35,680
Plus, he smoked liquorice roll-ups
and that repulsed me a little bit.
420
00:18:35,680 --> 00:18:37,840
What are you talking about?
421
00:18:37,840 --> 00:18:40,680
I'm talking about Mick. Mick?
422
00:18:40,680 --> 00:18:42,760
Mick's great. You'd love her.
423
00:18:44,160 --> 00:18:45,720
Her? Yeah. It's Michaela.
424
00:18:45,720 --> 00:18:47,880
She's one of my Macmillan nurses.
425
00:18:47,880 --> 00:18:50,480
Well, she gave me her personal
number cos we hit it off.
426
00:18:50,480 --> 00:18:53,120
Why d'you you ask? No reason.
427
00:18:54,760 --> 00:18:57,000
No reason at all. Oh...
428
00:18:57,000 --> 00:18:58,680
Oh, my God,
I've never been so happy.
429
00:19:00,840 --> 00:19:02,120
I couldn't bear it if...
430
00:19:02,120 --> 00:19:03,360
What?
431
00:19:03,360 --> 00:19:05,520
Oh... Mm! Get off!
432
00:19:07,360 --> 00:19:10,480
Now, close your eyes... What?
433
00:19:10,480 --> 00:19:13,280
Close your eyes and come with me.
434
00:19:15,680 --> 00:19:18,120
Careful. Mm-hm.
435
00:19:18,120 --> 00:19:20,320
No peeking.
436
00:19:20,320 --> 00:19:22,920
Now...do you remember
437
00:19:22,920 --> 00:19:25,200
when you'd booked that
hot-spring spa to Iceland,
438
00:19:25,200 --> 00:19:27,560
and we couldn't go cos I was ill?
439
00:19:27,560 --> 00:19:30,840
You said you'd always dreamed
of lying in a mudbath
440
00:19:30,840 --> 00:19:32,880
with a face pack on
and a glass of champagne?
441
00:19:32,880 --> 00:19:34,200
Yeah?
442
00:19:34,200 --> 00:19:36,440
Ta-da!
443
00:19:36,440 --> 00:19:38,040
Oh, Joe...
444
00:19:38,040 --> 00:19:39,640
Right, well, go on, get in quick.
445
00:19:39,640 --> 00:19:42,200
It won't stay warm for long.
I'll fill your glass.
446
00:19:43,920 --> 00:19:45,120
Oh...
447
00:19:48,240 --> 00:19:50,280
This is amazing.
448
00:19:50,280 --> 00:19:52,080
What's it all in aid of?
449
00:19:52,080 --> 00:19:54,880
I just wanted to pay you back,
that's all.
450
00:20:00,560 --> 00:20:02,560
Happy anniversary!
451
00:20:14,240 --> 00:20:16,080
How is it?
452
00:20:16,080 --> 00:20:19,880
Er, it's a bit claggy
but it's lovely, thank you.
453
00:20:20,880 --> 00:20:22,920
Here.
454
00:20:22,920 --> 00:20:24,880
I should be doing this for you.
455
00:20:24,880 --> 00:20:26,400
No.
456
00:20:26,400 --> 00:20:27,640
You deserve it.
457
00:20:32,120 --> 00:20:33,640
You really deserve it.
458
00:20:52,800 --> 00:20:54,320
INSECTS BUZZING
459
00:21:05,080 --> 00:21:06,360
PILLS RATTLE
460
00:21:12,480 --> 00:21:14,160
RATTLING CONTINUES
461
00:21:14,160 --> 00:21:15,640
Joe...
462
00:21:17,080 --> 00:21:18,440
Fuck...
463
00:21:18,440 --> 00:21:19,840
I must've passed out.
464
00:21:20,840 --> 00:21:22,760
Xanax.
465
00:21:22,760 --> 00:21:24,920
Those meds came in handy
eventually.
466
00:21:25,880 --> 00:21:27,760
I can't...I can't move.
467
00:21:28,760 --> 00:21:29,960
I know you can't.
468
00:21:32,000 --> 00:21:33,760
What's happening?
469
00:21:33,760 --> 00:21:36,240
You were asking me about Michaela.
470
00:21:36,240 --> 00:21:40,160
Oh, oh, it's a misunderstanding.
471
00:21:40,160 --> 00:21:41,720
I didn't realise she was a nurse.
472
00:21:41,720 --> 00:21:43,360
Oh, she's not a nurse, actually.
473
00:21:43,360 --> 00:21:46,680
She's a finance manager,
and soon to be my wife.
474
00:21:47,800 --> 00:21:49,760
Yeah, we're getting married
next year.
475
00:21:49,760 --> 00:21:52,280
Shame you can't sing
at the wedding.
476
00:21:52,280 --> 00:21:54,920
# She's my blue jeans baby,
baby... #
477
00:21:54,920 --> 00:21:56,600
INSECTS BUZZING FAINTLY
478
00:21:56,600 --> 00:21:58,160
No, you're winding me up.
479
00:21:58,160 --> 00:21:59,640
No, it's true, I can assure you.
480
00:21:59,640 --> 00:22:01,800
I live in London with Mick
through the week,
481
00:22:01,800 --> 00:22:03,040
and then I tell her
482
00:22:03,040 --> 00:22:05,160
I've got to visit my elderly father
at the weekends,
483
00:22:05,160 --> 00:22:06,680
when I come and see you.
484
00:22:06,680 --> 00:22:10,720
It's not been easy, but, um, well,
it's been a couple of years now,
485
00:22:10,720 --> 00:22:13,320
and she's not aware you even exist.
486
00:22:14,520 --> 00:22:15,680
Why?
487
00:22:16,680 --> 00:22:17,880
Why what?
488
00:22:19,280 --> 00:22:21,320
Why didn't you just
split up with me?
489
00:22:21,320 --> 00:22:22,640
Because...
490
00:22:22,640 --> 00:22:26,160
..I wanted to be able to look you
in the eye and tell you...
491
00:22:26,160 --> 00:22:29,960
..that you have completely wasted
the past nine years of your life.
492
00:22:31,640 --> 00:22:33,800
All those sacrifices you made...
493
00:22:35,000 --> 00:22:36,440
..were pointless.
494
00:22:37,760 --> 00:22:39,600
HE SOBS
495
00:22:39,600 --> 00:22:41,920
I love you. I know you do.
496
00:22:41,920 --> 00:22:44,640
You kept on telling me.
But I never responded in kind.
497
00:22:44,640 --> 00:22:46,480
Did you notice?
498
00:22:46,480 --> 00:22:49,160
I did a lot of things
that I was not proud of...
499
00:22:50,480 --> 00:22:51,840
..but I wouldn't do that.
500
00:22:51,840 --> 00:22:54,200
Oh, Joe...
501
00:22:54,200 --> 00:22:56,040
What? Aw...
502
00:22:57,040 --> 00:22:59,120
Don't cry.
503
00:22:59,120 --> 00:23:02,680
You'll wash off
all your lovely face pack.
504
00:23:02,680 --> 00:23:04,480
Here...
505
00:23:06,960 --> 00:23:08,400
You're just...
506
00:23:08,400 --> 00:23:10,560
You're confused.
507
00:23:10,560 --> 00:23:12,000
It's your medication.
508
00:23:12,000 --> 00:23:14,480
No, I'm not dying, by the way.
509
00:23:14,480 --> 00:23:17,120
Just a splash of Vimto in
the toilet pan every now and again,
510
00:23:17,120 --> 00:23:19,680
a few mocked-up emails.
511
00:23:19,680 --> 00:23:23,720
You never really wanted to engage
with my little tumour, did you?
512
00:23:23,720 --> 00:23:25,880
It repulsed you...
513
00:23:25,880 --> 00:23:28,080
..just as you repulse me.
514
00:23:28,080 --> 00:23:31,120
But I accepted that was
the price I had to pay...
515
00:23:32,280 --> 00:23:35,320
..just as you have to accept
your punishment.
516
00:23:35,320 --> 00:23:36,680
FAINT CLATTERING
517
00:23:40,760 --> 00:23:42,320
HE BREATHES QUICKLY
518
00:23:42,320 --> 00:23:44,160
What the fuck is this, Joe?
519
00:23:44,160 --> 00:23:45,400
Get me out!
520
00:23:47,480 --> 00:23:49,120
This is my daughter Olivia.
521
00:23:50,600 --> 00:23:53,440
She was 13
and a big fan of Atlantic 5 -
522
00:23:53,440 --> 00:23:56,680
one of the few people
to actually buy Blue Jeans Baby.
523
00:23:58,760 --> 00:24:00,360
She worshipped you,
524
00:24:00,360 --> 00:24:03,360
and you inspired her to
start writing songs of her own.
525
00:24:03,360 --> 00:24:05,720
Until, that is,
you found her on MySpace
526
00:24:05,720 --> 00:24:07,600
and started to take the piss.
527
00:24:07,600 --> 00:24:09,840
But it was worse than that,
wasn't it?
528
00:24:09,840 --> 00:24:12,160
It wasn't, "Don't call us,
we'll call you."
529
00:24:13,280 --> 00:24:14,440
Joe, please...
530
00:24:14,440 --> 00:24:16,440
It was, "You're so shit,
531
00:24:16,440 --> 00:24:18,640
"why don't you go
and kill yourself?"
532
00:24:20,520 --> 00:24:22,040
So she did.
533
00:24:23,560 --> 00:24:26,160
Or she tried to, at least.
534
00:24:26,160 --> 00:24:29,000
My wife found her in the bath
next to an empty bottle of bleach.
535
00:24:30,360 --> 00:24:32,560
Assisted coma for guess how long?
536
00:24:34,600 --> 00:24:36,280
Nine years.
537
00:24:37,720 --> 00:24:40,600
Nine years
before my ex-wife and I -
538
00:24:40,600 --> 00:24:44,960
we were separated by this point,
we just couldn't make it through -
539
00:24:44,960 --> 00:24:47,080
were gently encouraged
to switch her off.
540
00:24:50,120 --> 00:24:51,720
So we did.
541
00:24:55,640 --> 00:24:57,000
I'm sorry.
542
00:24:58,720 --> 00:25:00,960
We were never sure
exactly why she did it.
543
00:25:02,040 --> 00:25:03,560
She never left a note.
544
00:25:04,560 --> 00:25:07,080
I had her phone.
I did my research,
545
00:25:07,080 --> 00:25:09,520
and that's when I sought you out,
546
00:25:09,520 --> 00:25:11,320
Chazz with two Zs.
547
00:25:13,360 --> 00:25:16,000
Approached you in the Purple Sock,
548
00:25:16,000 --> 00:25:18,200
where you were doing that tragic PA.
549
00:25:20,080 --> 00:25:21,720
And I started my campaign.
550
00:25:26,760 --> 00:25:30,240
Nine years of your life wasted...
551
00:25:30,240 --> 00:25:33,840
..loving someone who hated you.
552
00:25:33,840 --> 00:25:35,560
HE WHIMPERS
553
00:25:41,400 --> 00:25:43,440
Now you're going to die.
554
00:25:43,440 --> 00:25:45,720
But I won't switch you off.
555
00:25:45,720 --> 00:25:47,560
That would be too kind.
556
00:25:47,560 --> 00:25:51,600
You're just gonna...
leave me here on my own?
557
00:25:51,600 --> 00:25:52,880
No.
558
00:25:52,880 --> 00:25:55,320
You won't be on your own.
559
00:25:55,320 --> 00:25:57,000
INSECTS BUZZING LOUDLY
560
00:25:59,680 --> 00:26:05,800
The ancient Persians developed
a form of execution called scaphism.
561
00:26:05,800 --> 00:26:08,520
The victim would be taken
down to the edge of a lake,
562
00:26:08,520 --> 00:26:13,480
tied between two boats
and covered in milk and honey.
563
00:26:13,480 --> 00:26:17,640
This soon attracted all manner
of insects that would bite,
564
00:26:17,640 --> 00:26:19,280
feed on the body,
565
00:26:19,280 --> 00:26:21,400
lay their eggs under the skin,
566
00:26:21,400 --> 00:26:24,680
which in turn attracted rats
and other vermin
567
00:26:24,680 --> 00:26:26,560
until you were literally...
568
00:26:26,560 --> 00:26:28,160
..eaten alive.
569
00:26:30,080 --> 00:26:32,480
It's said the Persian soldier
Mithridates
570
00:26:32,480 --> 00:26:33,880
managed to last 17 days.
571
00:26:33,880 --> 00:26:34,920
No.
572
00:26:34,920 --> 00:26:36,240
No, Joe, please...
573
00:26:37,400 --> 00:26:39,480
Please...don't...don't do this.
574
00:26:39,480 --> 00:26:41,040
Mollie!
575
00:26:41,040 --> 00:26:44,480
Mollie! Oh, I sacked her,
just as you suggested.
576
00:26:44,480 --> 00:26:47,760
She's gone back to Glasgow
to lick her wounds, so to speak.
577
00:26:47,760 --> 00:26:50,840
She won't be back for...ages.
578
00:26:50,840 --> 00:26:52,080
Joe...
579
00:26:52,080 --> 00:26:53,480
Please listen.
580
00:26:53,480 --> 00:26:57,560
I know...what I did was wrong,
581
00:26:57,560 --> 00:27:01,400
but you...you can't do this to me.
582
00:27:01,400 --> 00:27:03,720
INSECTS BUZZING
583
00:27:03,720 --> 00:27:05,440
HE SOBS
584
00:27:05,440 --> 00:27:06,960
Aww, Chas...
585
00:27:06,960 --> 00:27:08,720
I've already done it.
586
00:27:10,880 --> 00:27:12,440
You're just in denial.
587
00:27:21,800 --> 00:27:23,480
Goodnight.
588
00:27:23,480 --> 00:27:25,560
INSECTS BUZZING
589
00:27:26,960 --> 00:27:29,120
FOOTSTEPS RECEDE
590
00:27:29,120 --> 00:27:30,640
I'm sorry!
591
00:27:32,360 --> 00:27:34,720
SWARM OF INSECTS BUZZING
592
00:27:36,280 --> 00:27:38,280
Oh, God...
593
00:27:44,200 --> 00:27:46,000
HE WHIMPERS
594
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Joe!
595
00:27:48,000 --> 00:27:50,720
Joe! Please!
596
00:27:50,720 --> 00:27:53,080
I'm sorry!
597
00:27:53,080 --> 00:27:54,120
Joe!
598
00:27:56,640 --> 00:27:58,200
Joe!
599
00:28:00,120 --> 00:28:02,000
I hope you're hungry! Joe!
600
00:28:02,000 --> 00:28:04,880
You're gonna have
to keep your strength up.
601
00:28:04,880 --> 00:28:06,960
Do you still want yours heated up?
602
00:28:06,960 --> 00:28:08,560
INSECTS BUZZING
603
00:28:09,960 --> 00:28:11,480
CHAS SOBS
604
00:28:13,280 --> 00:28:15,560
I think I'm gonna have mine cold.
605
00:28:19,200 --> 00:28:21,000
Joe!
606
00:28:22,040 --> 00:28:24,560
CHAS SCREAMS
607
00:28:24,560 --> 00:28:26,200
# She's my blue jeans baby
608
00:28:27,600 --> 00:28:31,720
# She's my blue jeans baby, baby
609
00:28:31,720 --> 00:28:33,480
# Blue jeans baby
610
00:28:33,480 --> 00:28:35,360
# Ripped knee lady
611
00:28:35,360 --> 00:28:37,400
# Driving me crazy
612
00:28:37,400 --> 00:28:39,880
# She's my blue jeans baby
613
00:28:41,240 --> 00:28:44,920
# She's my blue jeans baby, baby
614
00:28:44,920 --> 00:28:48,920
# She's my blue jeans baby
615
00:28:48,920 --> 00:28:50,960
# She's my blue jeans baby, baby. #
43486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.