Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,137
So he killed
at least five women,
2
00:00:06,136 --> 00:00:08,306
but the police
only found four bodies.
3
00:00:08,312 --> 00:00:09,622
- And it's ten episodes?
- Mm-hmm.
4
00:00:09,618 --> 00:00:11,578
And apparently,
they get the sister to talk.
5
00:00:11,576 --> 00:00:13,186
Yep, it's gonna be
my entire weekend.
6
00:00:13,187 --> 00:00:14,187
- Mm-hmm.
- Hey.
7
00:00:14,188 --> 00:00:15,488
Where are you all headed?
8
00:00:15,493 --> 00:00:17,063
Did you see
the stock's back up this week?
9
00:00:17,060 --> 00:00:19,020
We should celebrate.
Let's go for drinks.
10
00:00:19,019 --> 00:00:21,109
Together,
or in our separate homes?
11
00:00:21,108 --> 00:00:22,668
There's that cool new
bar lounge place
12
00:00:22,674 --> 00:00:24,024
that just opened up.
13
00:00:24,024 --> 00:00:25,334
Sadie, you could feed
your cats, meet us there?
14
00:00:25,329 --> 00:00:27,419
- Oh, I don't have cats.
- Really?
15
00:00:27,418 --> 00:00:28,718
What's with
the whole vibe then?
16
00:00:28,724 --> 00:00:30,034
- Um...
- Oh, hey.
17
00:00:30,030 --> 00:00:31,340
Dori,
we're gonna go get drinks.
18
00:00:31,335 --> 00:00:33,465
Is this, like,
a mandatory work thing?
19
00:00:33,468 --> 00:00:35,988
No, it's just kind of a fun
team player kind of thing.
20
00:00:35,992 --> 00:00:38,262
[forced laughter]
- So I'm going?
21
00:00:38,255 --> 00:00:41,165
Good God, we should have
done this earlier.
22
00:00:41,171 --> 00:00:42,831
Ooh, hey, Elliot. Hi.
23
00:00:42,825 --> 00:00:44,125
We're going for drinks.
You're coming.
24
00:00:44,131 --> 00:00:45,481
Oh, I'd love to,
25
00:00:45,480 --> 00:00:47,130
but actually my parents
are in town tonight.
26
00:00:47,134 --> 00:00:48,874
Yeah, I haven't seen them
for a while, you know,
27
00:00:48,874 --> 00:00:51,184
but they're stopping over on
their way to Puerto Vallarta,
28
00:00:51,181 --> 00:00:53,141
you know, so...
29
00:00:54,402 --> 00:00:56,322
So I'll come for a drink.
- Great.
30
00:00:56,317 --> 00:00:57,707
Uh, what's going on?
31
00:00:57,709 --> 00:00:59,799
- Oh, nothing.
- I heard someone say "drinks."
32
00:00:59,798 --> 00:01:01,368
Uh, yeah, I did.
33
00:01:01,365 --> 00:01:03,055
Sick! I'm in!
34
00:01:03,063 --> 00:01:05,203
Oh, I finally get
to be your wingman.
35
00:01:05,195 --> 00:01:06,885
It'll be an honor
to watch you work.
36
00:01:06,892 --> 00:01:08,552
Don't think it's gonna
be that type of night.
37
00:01:08,546 --> 00:01:10,546
Can you imagine
the runoff this guy gets?
38
00:01:10,548 --> 00:01:13,938
Even his leftovers
gotta be eights or nines.
39
00:01:13,943 --> 00:01:15,993
♪ Bom bom
bom-bom-bom-bom-bom ♪
40
00:01:15,988 --> 00:01:18,428
♪ Buh buh bom-bom-bom
buh bom-bom-bom-bom ♪
41
00:01:18,426 --> 00:01:21,426
[chorus vocalizing]
42
00:01:21,429 --> 00:01:23,039
- Wow, this place is nice.
- Ooh.
43
00:01:23,039 --> 00:01:25,479
Yeah, it's trendy, but it
doesn't feel like it's trying.
44
00:01:25,476 --> 00:01:27,566
I like that the music
isn't, you know, too loud.
45
00:01:27,565 --> 00:01:29,565
Oh, excuse me, ma'am,
the bus to the old folks' home
46
00:01:29,567 --> 00:01:31,397
is waiting for you
right outside.
47
00:01:31,395 --> 00:01:32,565
Somebody give Sadie
a flashlight
48
00:01:32,570 --> 00:01:34,570
so she can see the menu.
[laughter]
49
00:01:34,572 --> 00:01:36,622
Do they serve
Ensure martinis here?
50
00:01:36,618 --> 00:01:37,918
Right, right.
51
00:01:37,923 --> 00:01:40,103
Uh, you're lame as [bleep].
52
00:01:40,100 --> 00:01:41,840
- Oh.
- Nice.
53
00:01:41,840 --> 00:01:43,840
I'm joking, okay?
She's like a sister to me.
54
00:01:43,842 --> 00:01:45,282
Come here, you big goon.
55
00:01:45,279 --> 00:01:46,929
[phone buzzing]
- Oh, my parents.
56
00:01:46,932 --> 00:01:49,502
Probably wondering where I am.
Killing the buzz, as usual.
57
00:01:49,500 --> 00:01:52,160
Um, I'm gonna get us a table,
and let's do some shots.
58
00:01:52,155 --> 00:01:53,415
Are shots still a thing?
59
00:01:53,417 --> 00:01:55,247
Is pouring alcohol in a cup
still a thing?
60
00:01:55,245 --> 00:01:56,545
I believe
it's still being done.
61
00:01:56,551 --> 00:01:58,861
Amazing.
Order us a round of shots.
62
00:01:58,857 --> 00:02:00,417
Whoo!
[forced laughter]
63
00:02:00,424 --> 00:02:02,124
- Uh, is she acting weird?
- Yeah.
64
00:02:02,122 --> 00:02:03,472
Her energy's off.
She's, like--
65
00:02:03,471 --> 00:02:05,431
- Horny.
- Ew, but yeah, kind of.
66
00:02:05,429 --> 00:02:06,779
Okay. How long do y'all
think this is gonna go?
67
00:02:06,778 --> 00:02:09,038
Because my grandmama has
a birthday party tonight.
68
00:02:09,041 --> 00:02:10,611
Uh, well,
I'm in it to win it.
69
00:02:10,608 --> 00:02:12,128
Jack, you don't have a date
or anything, right?
70
00:02:12,132 --> 00:02:13,442
- Nope.
- Noice!
71
00:02:13,437 --> 00:02:14,957
And I assume
Sadie has no plans.
72
00:02:14,960 --> 00:02:16,790
It's Friday night.
Of course I have plans.
73
00:02:16,788 --> 00:02:18,488
I am...
74
00:02:18,486 --> 00:02:19,836
You could make up
literally anything.
75
00:02:19,835 --> 00:02:21,875
Yeah,
that's what made it so hard.
76
00:02:21,880 --> 00:02:23,010
- Mm.
- Yeah, so just,
77
00:02:23,012 --> 00:02:23,972
you know,
let yourselves in, okay?
78
00:02:23,969 --> 00:02:25,009
Have a little rest.
79
00:02:25,014 --> 00:02:25,974
You must be pretty jetlagged
80
00:02:25,971 --> 00:02:26,971
with all the traveling.
81
00:02:26,972 --> 00:02:28,322
Uh, Mum, all right.
82
00:02:28,322 --> 00:02:30,242
Well, let's not get
too dramatic, all right?
83
00:02:30,237 --> 00:02:32,797
I just saw all of you
last Christmas.
84
00:02:32,804 --> 00:02:36,074
Well, I think
Zoom does count, actually.
85
00:02:36,068 --> 00:02:37,978
One, two, three. Shots!
86
00:02:37,983 --> 00:02:40,203
That's how you drink shots,
by yelling "shots."
87
00:02:40,203 --> 00:02:42,643
- Mmm.
- Oh, Sadie's sipping.
88
00:02:42,640 --> 00:02:44,160
You can't tattle on me
for sipping.
89
00:02:44,164 --> 00:02:45,304
I'll drink it how I want to.
90
00:02:45,295 --> 00:02:46,295
No, he's right.
Sack up, Sadie.
91
00:02:46,296 --> 00:02:47,816
Come on. All right.
92
00:02:47,819 --> 00:02:49,819
Let's each go around the horn
and share something.
93
00:02:49,821 --> 00:02:51,691
Cyrus, go.
94
00:02:51,693 --> 00:02:53,653
Okay, um...
95
00:02:53,651 --> 00:02:55,311
there's some
interesting AI software
96
00:02:55,305 --> 00:02:56,565
that I'm looking
into licensing.
97
00:02:56,567 --> 00:02:58,917
[imitates buzzer]
Boring. No shop talk.
98
00:02:58,917 --> 00:03:00,657
Come on.
Share something about yourself.
99
00:03:00,658 --> 00:03:02,788
- I really don't have anything.
- Oh, come on.
100
00:03:02,791 --> 00:03:05,101
We barely know each other
outside of work.
101
00:03:05,097 --> 00:03:06,527
Let's all
say something personal,
102
00:03:06,534 --> 00:03:08,364
you know, something you've
never told anyone before.
103
00:03:08,362 --> 00:03:10,712
Come on.
- Come on.
104
00:03:10,712 --> 00:03:11,672
[sighs]
105
00:03:11,669 --> 00:03:13,719
I took a 23andMe, and it says
106
00:03:13,715 --> 00:03:16,325
that I might have that gene
for colorectal cancer.
107
00:03:17,675 --> 00:03:19,325
Well, that's kind of
a downer.
108
00:03:19,329 --> 00:03:20,679
It's not exactly
what I was looking for.
109
00:03:20,678 --> 00:03:22,198
All right, Dori, save us.
- Uh...
110
00:03:22,202 --> 00:03:23,462
never seen "Titanic."
111
00:03:23,464 --> 00:03:25,214
- No way! Me either!
- What?
112
00:03:25,205 --> 00:03:26,375
So seeing a movie qualifies?
113
00:03:26,380 --> 00:03:27,560
You asked
for something personal.
114
00:03:27,555 --> 00:03:29,595
- Jack, go.
- Uh...[exhales sharply]
115
00:03:29,600 --> 00:03:31,690
I like blue velvet cake
more than red velvet cake.
116
00:03:31,689 --> 00:03:33,339
[laughter]
- That's crazy!
117
00:03:33,343 --> 00:03:35,483
But it's the same flavor.
118
00:03:35,476 --> 00:03:36,956
What did I miss?
119
00:03:36,955 --> 00:03:38,605
We're digging deep,
getting to know each other.
120
00:03:38,609 --> 00:03:41,219
Uh, Jack likes blue velvet
more than red velvet
121
00:03:41,221 --> 00:03:42,871
and Cyrus is gonna die.
122
00:03:42,874 --> 00:03:45,054
All right, jump in, Elliot.
Tell us about your real self.
123
00:03:45,050 --> 00:03:46,840
Okay, well, here's a fun one.
124
00:03:46,835 --> 00:03:49,705
When I was nine,
a bully shattered my clavicle
125
00:03:49,707 --> 00:03:51,227
with a croquet mallet.
- Whoa.
126
00:03:51,231 --> 00:03:53,281
All right, now that's the kind
of thing I'm looking for.
127
00:03:53,276 --> 00:03:55,576
Oh, my buddy had
his clavicle removed
128
00:03:55,583 --> 00:03:57,243
so he could do oral on himself.
129
00:03:57,237 --> 00:03:59,757
- I think that's ribs.
- No, it's--
130
00:03:59,761 --> 00:04:01,631
wait, hold on.
131
00:04:01,632 --> 00:04:03,202
Oh, yeah.
You're probably right.
132
00:04:03,199 --> 00:04:04,419
Yeah, it's ribs.
It's ribs.
133
00:04:04,418 --> 00:04:05,638
All right,
let's get another round.
134
00:04:05,636 --> 00:04:08,116
Hello...
- God, shoot me.
135
00:04:08,117 --> 00:04:10,027
Ooh, I'm a huge Sudokuer.
136
00:04:10,032 --> 00:04:12,252
Oh, truly I'm obsessed
with it.
137
00:04:12,252 --> 00:04:13,382
I'm not, like,
a nerd about it.
138
00:04:13,383 --> 00:04:14,863
No. No, of course not. No.
139
00:04:14,863 --> 00:04:16,913
Yeah, not like
I'm in a league or anything.
140
00:04:16,908 --> 00:04:17,948
[both laugh]
141
00:04:17,953 --> 00:04:19,173
- Hey.
- Hmm?
142
00:04:19,171 --> 00:04:20,911
Dark bar.
You should cover your drink.
143
00:04:20,912 --> 00:04:22,092
Thanks.
144
00:04:22,087 --> 00:04:23,307
Yeah, I've just been noticing
145
00:04:23,306 --> 00:04:25,176
how wide open
that drink's been.
146
00:04:25,177 --> 00:04:26,787
- You have?
- Mm-hmm.
147
00:04:26,788 --> 00:04:28,568
How late do we need
to stay at this thing?
148
00:04:28,572 --> 00:04:30,572
I think we can leave
whenever we want to.
149
00:04:30,574 --> 00:04:32,184
I'm not gonna be the first
to get up, though.
150
00:04:32,184 --> 00:04:33,534
Mm-mm.
151
00:04:33,534 --> 00:04:35,194
Well, we'll all get up
on the count of three.
152
00:04:35,187 --> 00:04:36,537
- Okay.
- One, two...
153
00:04:36,537 --> 00:04:37,837
all:
Three.
154
00:04:40,976 --> 00:04:42,496
What's up?
155
00:04:42,499 --> 00:04:45,199
Cramp in my leg,
so I'm stretching it out.
156
00:04:45,197 --> 00:04:46,417
Don't want to get a blood clot.
157
00:04:46,416 --> 00:04:48,326
[chuckles nervously]
158
00:04:48,331 --> 00:04:50,071
- Chicken.
- You are!
159
00:04:50,072 --> 00:04:51,942
Are you guys hungry?
We should get menus.
160
00:04:51,943 --> 00:04:53,343
Excuse me. Hi there.
161
00:04:53,336 --> 00:04:54,636
Could we get some menus, please?
162
00:04:54,642 --> 00:04:56,772
- Oh, great, food.
- Oh, my God.
163
00:04:56,774 --> 00:04:59,174
I'm so sorry, we actually
need to close you out.
164
00:04:59,168 --> 00:05:00,388
We have a private event later.
165
00:05:00,387 --> 00:05:01,947
- Oh, no.
- Aw, rats.
166
00:05:01,953 --> 00:05:03,353
- That's too bad.
- What private event?
167
00:05:03,346 --> 00:05:05,776
The Party Poopers
of America Convention?
168
00:05:05,783 --> 00:05:07,573
You know what? We should just
keep this going at my house.
169
00:05:07,568 --> 00:05:09,268
Yeah.
- Yes, I'm in.
170
00:05:09,265 --> 00:05:10,695
Your house? Tonight?
171
00:05:10,701 --> 00:05:12,181
Yeah, we're just
getting started.
172
00:05:12,181 --> 00:05:13,141
I mean, this is gonna be fun.
173
00:05:13,138 --> 00:05:14,968
I will go settle the tab.
174
00:05:14,966 --> 00:05:17,056
- Thank you.
- Pay that tab, homegirl.
175
00:05:18,405 --> 00:05:20,445
Chug 'em if you got 'em.
176
00:05:21,973 --> 00:05:24,323
My grandmama gonna be pissed
if I miss her birthday.
177
00:05:24,324 --> 00:05:25,464
She ain't got that many left.
178
00:05:25,455 --> 00:05:27,365
Hey, wait.
179
00:05:27,370 --> 00:05:28,890
Should we be worried?
180
00:05:28,893 --> 00:05:31,983
Katherine has never once
asked us to do anything social,
181
00:05:31,983 --> 00:05:34,463
and now she's, like,
desperate for us to come over?
182
00:05:34,464 --> 00:05:36,814
- Is she moving?
- What?
183
00:05:36,814 --> 00:05:38,694
Y'all, if I miss
my grandmama birthday
184
00:05:38,686 --> 00:05:41,646
to help her move [bleep],
I'm going to lose my mind.
185
00:05:41,645 --> 00:05:42,985
Hey, you made it!
186
00:05:42,994 --> 00:05:45,044
All right!
Let's get this party started!
187
00:05:45,040 --> 00:05:47,830
both: Hey.
- What, are you moving out?
188
00:05:47,825 --> 00:05:50,785
Oh, no, just Richard is.
We're getting divorced.
189
00:05:50,785 --> 00:05:52,605
[sighs]
190
00:05:52,613 --> 00:05:53,883
You guys just gonna
stand there all night?
191
00:05:53,875 --> 00:05:56,085
Come on in.
It's a party. Come on.
192
00:05:59,402 --> 00:06:01,142
Sorry for the mess.
It's usually a lot nicer
193
00:06:01,143 --> 00:06:02,543
in here.
Oh, yeah.
194
00:06:02,536 --> 00:06:03,706
Like, you see those dents
in the carpet over there?
195
00:06:03,711 --> 00:06:05,021
Just picture, uh,
196
00:06:05,016 --> 00:06:07,576
three chrome nesting tables
stacked together.
197
00:06:07,584 --> 00:06:09,984
They're great.
Really anchor the... space.
198
00:06:09,978 --> 00:06:11,758
- Totally makes the room.
- Sounds nice.
199
00:06:11,762 --> 00:06:13,112
Hello.
200
00:06:13,111 --> 00:06:14,591
What is this?
- Hi, Richard. Hi.
201
00:06:14,591 --> 00:06:17,031
I just invited a bunch
of my friends over from work.
202
00:06:17,028 --> 00:06:18,508
- Tonight?
- Mm-hmm, yeah.
203
00:06:18,508 --> 00:06:19,988
Oh, I'm sorry.
Should I have run that by you?
204
00:06:19,988 --> 00:06:21,898
Oh, wait.
You don't live here anymore.
205
00:06:21,903 --> 00:06:23,083
No, you just do
whatever you want.
206
00:06:23,078 --> 00:06:24,168
- Yeah.
- Like you always do.
207
00:06:24,166 --> 00:06:26,116
I will.
I'll do that, yeah.
208
00:06:26,124 --> 00:06:27,824
Oh, if this is a bad time,
we can go--
209
00:06:27,822 --> 00:06:29,522
Oh, no, no, no, no, no, no.
It's a perfectly good time.
210
00:06:29,519 --> 00:06:31,389
Richard was supposed
to be done hours ago.
211
00:06:31,391 --> 00:06:33,181
The fact that he's here
isn't my fault,
212
00:06:33,175 --> 00:06:35,125
just like his many shortcomings
aren't my fault.
213
00:06:35,133 --> 00:06:36,273
Oh, that's funny.
Yeah, should we talk
214
00:06:36,265 --> 00:06:37,745
about the things
that aren't my fault?
215
00:06:37,745 --> 00:06:39,265
- [laughs]
- Yeah.
216
00:06:39,268 --> 00:06:41,968
Her narcissism, for example,
is not my fault, right?
217
00:06:41,966 --> 00:06:43,446
Her clinical depression,
not my fault.
218
00:06:43,446 --> 00:06:45,576
- Well, this one has OCD.
- That's not my fault.
219
00:06:45,579 --> 00:06:46,669
[argument continues]
220
00:06:46,667 --> 00:06:48,447
Feels weird
to be watching this.
221
00:06:48,451 --> 00:06:51,021
Yes, I believe it is
basic house guest etiquette
222
00:06:51,019 --> 00:06:52,459
not to stare directly
at a couple
223
00:06:52,455 --> 00:06:54,015
while they're
actively divorcing.
224
00:06:55,589 --> 00:06:57,499
Okay, while y'all figure this
out, I'm just gonna slink--
225
00:06:57,504 --> 00:06:58,814
- Oh, no, Cyrus, don't.
- No, Cyrus.
226
00:06:58,809 --> 00:07:01,069
- Cyrus, no, no, no, no.
- That makes it worse.
227
00:07:01,072 --> 00:07:02,422
I can't even
slice a bagel correctly!
228
00:07:02,422 --> 00:07:04,292
You don't cut it
like a normal person.
229
00:07:04,293 --> 00:07:05,953
Normal people slice it...
230
00:07:05,947 --> 00:07:07,467
I don't think
this is any better.
231
00:07:07,470 --> 00:07:09,470
Did you know
they were getting a divorce?
232
00:07:09,472 --> 00:07:11,262
There's
a confidentiality agreement
233
00:07:11,256 --> 00:07:12,816
between a boss
and an assistant.
234
00:07:12,823 --> 00:07:15,873
I can't just reveal what's
going on in her personal life.
235
00:07:15,870 --> 00:07:17,350
- You didn't know.
- No.
236
00:07:17,349 --> 00:07:18,999
I would've told all of y'all.
- What are you doing?
237
00:07:19,003 --> 00:07:21,273
I'm not gonna make it through
this night without alcohol.
238
00:07:21,266 --> 00:07:22,786
- You find anything good?
- Some white wine vinegar,
239
00:07:22,790 --> 00:07:26,320
skin care products,
and some expired hot sauce.
240
00:07:26,315 --> 00:07:27,615
Wow, sorry about that.
I was just working
241
00:07:27,621 --> 00:07:29,491
on a couple little logistics.
- Oh, no.
242
00:07:29,492 --> 00:07:30,622
- What fighting?
- Totally fine.
243
00:07:30,624 --> 00:07:32,674
Hey,
let's get this party started!
244
00:07:32,669 --> 00:07:34,019
Who wants music?
245
00:07:34,018 --> 00:07:35,498
Uh, I don't know.
What do you guys like?
246
00:07:35,498 --> 00:07:36,978
Elliot, what music do you like?
247
00:07:36,978 --> 00:07:39,278
- Well, I like all music, so...
- But what's your fav?
248
00:07:39,284 --> 00:07:40,724
Like, what's your jam?
- Uh...
249
00:07:40,721 --> 00:07:42,461
just, you know,
just, like, everything.
250
00:07:42,462 --> 00:07:43,902
Kind of equally.
Kind of, eh!
251
00:07:43,898 --> 00:07:45,198
Do you not have a soul,
or are you
252
00:07:45,203 --> 00:07:46,603
just too frightened
to have an opinion?
253
00:07:46,596 --> 00:07:47,946
- Both.
- Okay.
254
00:07:47,945 --> 00:07:50,075
All right, we're gonna
get up in the club now.
255
00:07:50,078 --> 00:07:52,208
Here we go. Let's get funky.
256
00:07:52,210 --> 00:07:54,430
Oh, shoot. Shoot.
257
00:07:54,430 --> 00:07:56,950
Richard's the one that usually
deals with the Wi-Fi speakers.
258
00:07:56,954 --> 00:07:58,224
- Want me to go ask him?
- Oh, no.
259
00:07:58,216 --> 00:07:59,866
[scoffs]
We're divorcing.
260
00:07:59,870 --> 00:08:01,310
You know, kind of bad timing.
261
00:08:01,306 --> 00:08:02,956
The timing, it's eh.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
262
00:08:02,960 --> 00:08:04,700
Anyway, sorry.
263
00:08:04,701 --> 00:08:07,841
[clicking tongue]
264
00:08:07,835 --> 00:08:10,135
Oh, I know.
Why don't we go in the Jacuzzi?
265
00:08:10,141 --> 00:08:11,711
Yes, we should
totally hot tub it up.
266
00:08:11,708 --> 00:08:13,618
"Hot Tub Time Machine,"
am I right?
267
00:08:13,623 --> 00:08:15,323
Right about what?
You just named a movie.
268
00:08:15,320 --> 00:08:17,320
Darn it.
I don't have no bathing suit.
269
00:08:17,322 --> 00:08:19,022
- Uh, we don't need 'em.
- Yeah.
270
00:08:19,020 --> 00:08:20,150
Yeah, yeah, yeah, we do.
271
00:08:20,151 --> 00:08:21,331
You can
just borrow one of mine.
272
00:08:21,326 --> 00:08:22,456
I have so many.
- Mm.
273
00:08:22,458 --> 00:08:24,458
That's too bad for us guys, though.
274
00:08:24,460 --> 00:08:26,550
Sounds like it's gonna be
a ladies night kind of thing.
275
00:08:26,549 --> 00:08:28,159
I'm so jealous
'cause I really wish
276
00:08:28,159 --> 00:08:29,329
that I could get
in that hot tub.
277
00:08:29,334 --> 00:08:30,864
But you know what?
Next time,
278
00:08:30,858 --> 00:08:33,028
I'ma get boozy in the Jacuzzi
with you Katherine, okay?
279
00:08:33,034 --> 00:08:34,174
Good night.
- [laughs]
280
00:08:34,165 --> 00:08:35,725
Oh, you know what?
- Hmm?
281
00:08:35,732 --> 00:08:38,472
Oh, there are so many bathing
suits in the Goodwill box
282
00:08:38,474 --> 00:08:39,564
that Richard was giving away.
- Yeah?
283
00:08:39,562 --> 00:08:41,092
- Let me go check.
- Okay.
284
00:08:41,085 --> 00:08:42,645
All right.
- How about that?
285
00:08:42,652 --> 00:08:44,872
You got to stop saying
you want to stay at places
286
00:08:44,872 --> 00:08:47,272
you don't really want to stay.
287
00:08:47,265 --> 00:08:49,435
Yeah, Mum, look,
I want to see you too.
288
00:08:49,441 --> 00:08:51,401
It's just that I'm
at the CEO's house right now.
289
00:08:51,400 --> 00:08:52,710
It's kind of a big deal.
Everyone's here.
290
00:08:52,706 --> 00:08:54,186
I can't exactly leave.
291
00:08:54,185 --> 00:08:55,575
What do you mean you're hungry?
292
00:08:55,578 --> 00:08:57,668
What happened to the
Stouffer's I left for you?
293
00:08:57,667 --> 00:08:58,927
You microwaved it.
294
00:08:58,929 --> 00:09:00,629
Okay, well,
if you treat it like [bleep],
295
00:09:00,627 --> 00:09:01,847
it'll taste like [bleep].
296
00:09:01,845 --> 00:09:03,885
I think I've got some suits
297
00:09:03,891 --> 00:09:05,681
for you to wear in the closet.
298
00:09:05,675 --> 00:09:07,065
- Great.
- Yeah.
299
00:09:07,068 --> 00:09:09,328
Whoo!
[chuckles]
300
00:09:09,331 --> 00:09:10,681
How long do you think
this is gonna go for?
301
00:09:10,680 --> 00:09:12,860
I'm thinking 5 minutes
to get changed,
302
00:09:12,856 --> 00:09:15,286
20 in the tub,
12 to dry off, say goodbye.
303
00:09:15,293 --> 00:09:16,603
And we're out of here
in 37 minutes.
304
00:09:16,599 --> 00:09:18,509
- Nice. Nice.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
305
00:09:18,514 --> 00:09:21,004
Ain't it not sanitary to wear
somebody else's bathing suit?
306
00:09:20,995 --> 00:09:22,385
I think it's fine.
307
00:09:22,387 --> 00:09:24,297
My mama always told me
to keep my underwear on
308
00:09:24,302 --> 00:09:25,742
when I tried on swimsuits
at the mall.
309
00:09:25,739 --> 00:09:26,869
That's why I said that.
310
00:09:26,870 --> 00:09:28,390
Yeah, yeah, yeah.
That makes sense.
311
00:09:28,393 --> 00:09:30,963
She also told me red lipstick
would make me a whore.
312
00:09:30,961 --> 00:09:32,701
- Yeah.
- Mm-hmm.
313
00:09:32,702 --> 00:09:34,142
Uh-huh.
314
00:09:38,665 --> 00:09:40,055
Hey.
315
00:09:40,057 --> 00:09:42,707
- Nice suit.
- Yeah.
316
00:09:42,712 --> 00:09:45,242
Uh, Katherine said
it was in a donate box.
317
00:09:45,236 --> 00:09:46,276
But I can--
- It's all yours.
318
00:09:46,281 --> 00:09:48,281
Just enjoy.
- Thank you.
319
00:09:48,283 --> 00:09:49,813
It's a great suit.
- Mm-hmm.
320
00:09:49,806 --> 00:09:51,286
It's just
the right amount of pockets.
321
00:09:51,286 --> 00:09:53,506
This one even has zippers,
which I can put snacks--
322
00:09:53,505 --> 00:09:55,285
You know what?
I'm gonna take off.
323
00:09:55,290 --> 00:09:57,950
[upbeat music]
324
00:09:57,945 --> 00:10:01,595
♪
325
00:10:03,167 --> 00:10:05,737
[bleep] damn night from hell.
326
00:10:05,735 --> 00:10:08,515
Uh-uh, I...
327
00:10:08,520 --> 00:10:11,610
I can't figure these jets out.
I don't really use the hot tub.
328
00:10:11,611 --> 00:10:13,351
I actually like
how it's perfectly still.
329
00:10:13,351 --> 00:10:15,221
You can really see everything.
330
00:10:16,703 --> 00:10:19,443
So when did you and Richard
decide to get a div--
331
00:10:19,444 --> 00:10:20,584
Oh, I don't want
to talk about Richard.
332
00:10:20,576 --> 00:10:21,926
- Oh, yeah, yeah. Oh, no.
- Yeah.
333
00:10:21,925 --> 00:10:23,225
- Let's talk about other stuff.
- Yeah, yeah.
334
00:10:23,231 --> 00:10:25,151
[chuckles]
- Yes.
335
00:10:25,146 --> 00:10:28,106
So, Cyrus, so how are things
progressing with the EV stuff?
336
00:10:28,105 --> 00:10:30,015
I thought
you said no shop talk.
337
00:10:30,020 --> 00:10:31,540
I did. I did. I did.
338
00:10:31,543 --> 00:10:33,023
But we could talk about it
if you want to.
339
00:10:33,023 --> 00:10:34,243
No, no, no, no, it's my rule.
I'm sticking to it.
340
00:10:34,242 --> 00:10:35,292
No shop talk.
341
00:10:35,286 --> 00:10:36,976
Tonight is about bonding
and fun.
342
00:10:36,984 --> 00:10:38,164
[chuckles]
- Yeah.
343
00:10:38,159 --> 00:10:39,379
Yeah.
344
00:10:41,815 --> 00:10:44,375
Anyone see that documentary
about the Uyghurs?
345
00:10:44,382 --> 00:10:46,302
Oh, no, I've been meaning to.
Is it any good?
346
00:10:46,297 --> 00:10:49,077
- I haven't seen it.
- Ah.
347
00:10:49,083 --> 00:10:51,133
Uh, I-I heard
it's pretty sad.
348
00:10:51,128 --> 00:10:54,218
Yeah, lots of people being
mistreated really badly there.
349
00:10:54,218 --> 00:10:56,738
- Wow.
- That's pretty... sad.
350
00:10:59,267 --> 00:11:00,787
[water ripples]
- Oh.
351
00:11:01,965 --> 00:11:03,655
Uh, jets are kicking in.
352
00:11:07,536 --> 00:11:11,236
So are we just gonna keep
sitting in this fart water?
353
00:11:11,235 --> 00:11:13,975
As much as I've enjoyed this
deranged social experiment,
354
00:11:13,977 --> 00:11:15,067
I'm gonna go.
355
00:11:15,065 --> 00:11:17,675
Ah, hey.
all: Hey.
356
00:11:17,677 --> 00:11:19,327
I just love
that post-hot tub feeling.
357
00:11:19,330 --> 00:11:20,330
Yeah, it's great
'cause you're not
358
00:11:20,331 --> 00:11:21,511
in a hot tub anymore.
359
00:11:21,506 --> 00:11:23,506
[chuckles]
So what's next?
360
00:11:23,508 --> 00:11:24,808
Next? Like, after now?
361
00:11:24,814 --> 00:11:26,294
You know what?
We should play a board game.
362
00:11:26,294 --> 00:11:27,904
Do you guys like board games?
363
00:11:27,904 --> 00:11:29,174
We've got Clue, Battleship...
364
00:11:29,166 --> 00:11:31,296
Hey, Katherine,
this has been--
365
00:11:31,299 --> 00:11:32,469
- Oh, wait, what's this one?
- Oh, my God.
366
00:11:32,474 --> 00:11:34,434
Warhammer: Owls of Asgard,
367
00:11:34,432 --> 00:11:37,092
which I think involves us
painting our own pieces.
368
00:11:37,087 --> 00:11:38,347
Oh, wow, look at the time.
369
00:11:38,349 --> 00:11:40,349
I gotta get up early for...
[mumbles]
370
00:11:40,351 --> 00:11:42,311
[yawns] Yeah.
It's a bit past my bedtime.
371
00:11:42,310 --> 00:11:44,700
- Oh.
- Ah, gotta feed the cats.
372
00:11:44,704 --> 00:11:46,794
- Yeah, maybe we just call it.
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
373
00:11:46,793 --> 00:11:48,013
Of course.
Of course, it's late.
374
00:11:48,011 --> 00:11:50,321
Of course. Go home.
I'm sorry. Yes, yes.
375
00:11:50,318 --> 00:11:51,798
We can stay
if you want us to.
376
00:11:51,798 --> 00:11:53,758
Oh, no, no,
no, no, no, no, no.
377
00:11:53,756 --> 00:11:55,626
No, go home.
Enjoy your weekend.
378
00:11:55,627 --> 00:11:57,537
I've gotta catch up
on my binging anyway.
379
00:11:57,542 --> 00:11:59,372
See you Monday.
both: Okay.
380
00:11:59,370 --> 00:12:01,370
- Night-night. Thank you.
- Good night. Thank you.
381
00:12:01,372 --> 00:12:02,942
Such a good time.
- Mm.
382
00:12:02,939 --> 00:12:04,379
All right.
383
00:12:04,375 --> 00:12:09,375
Who is in what
tennis game tonight? [chuckles]
384
00:12:09,380 --> 00:12:11,340
Katherine,
you sure you're good?
385
00:12:11,339 --> 00:12:12,729
Oh, yes, of course. Yeah.
386
00:12:12,732 --> 00:12:13,912
No, no, I just don't know
how to use remotes,
387
00:12:13,907 --> 00:12:15,947
so I-I just
watch my shows on this.
388
00:12:15,952 --> 00:12:17,212
Night, guys. Take care.
389
00:12:17,214 --> 00:12:18,744
You guys know the way out.
390
00:12:18,738 --> 00:12:21,178
You know what?
I think I'm gonna stay.
391
00:12:21,175 --> 00:12:22,175
You know what? Me too.
392
00:12:22,176 --> 00:12:23,476
You guys, it's fine.
393
00:12:23,481 --> 00:12:25,011
I know how to be alone.
394
00:12:25,005 --> 00:12:26,875
No, I'd rather hang out here.
395
00:12:26,876 --> 00:12:28,566
Yeah, and if Jack's staying,
I'm staying.
396
00:12:28,573 --> 00:12:30,273
I'm not gonna go do a pub crawl
by myself.
397
00:12:30,271 --> 00:12:32,451
- Wasn't gonna do that.
- Right, because we're staying.
398
00:12:32,447 --> 00:12:34,007
My parents are probably
asleep on the furniture
399
00:12:34,014 --> 00:12:35,414
in my apartment, so
I don't want to wake them up.
400
00:12:35,406 --> 00:12:38,796
- Oh.
- Night's shot to hell anyway.
401
00:12:38,801 --> 00:12:41,151
Maybe we can Instacart
some booze or something.
402
00:12:41,151 --> 00:12:43,501
all: Yes.
403
00:12:43,501 --> 00:12:45,721
You have a whole case
of Pappy Van Winkle?
404
00:12:45,721 --> 00:12:47,551
This is, like,
six figures' worth of bourbon.
405
00:12:47,549 --> 00:12:48,549
You know what?
Help yourself.
406
00:12:48,550 --> 00:12:49,810
There's wine. There's cigars.
407
00:12:49,812 --> 00:12:51,602
There's caviar.
There's gourmet cheeses.
408
00:12:51,596 --> 00:12:52,766
It's like a doomsday bunker
409
00:12:52,772 --> 00:12:54,642
for the most fun
apocalypse ever.
410
00:12:54,643 --> 00:12:55,823
Yeah,
if this was the apocalypse,
411
00:12:55,818 --> 00:12:57,298
it's weird to think
that we'd have
412
00:12:57,298 --> 00:12:58,998
to repopulate the Earth.
413
00:13:00,518 --> 00:13:02,298
We could try every combo.
414
00:13:04,348 --> 00:13:06,958
Uh, this is a $10,000 bottle
of Château Lafite Rothschild.
415
00:13:06,960 --> 00:13:08,140
It was a Christmas gift
to Richard.
416
00:13:08,135 --> 00:13:09,565
Well, hell,
if that's how you treat a man,
417
00:13:09,571 --> 00:13:10,881
I'll marry you.
418
00:13:10,877 --> 00:13:13,177
Well, I am available.
[laughter, chatter]
419
00:13:13,183 --> 00:13:15,403
Mm-mm.
420
00:13:15,403 --> 00:13:16,583
That is way too salty.
421
00:13:16,578 --> 00:13:18,008
Yeah, dude, it's caviar.
422
00:13:18,014 --> 00:13:20,024
So basically,
this one glass of wine
423
00:13:20,016 --> 00:13:22,316
is worth two brand-new iPhones?
- Mm-hmm.
424
00:13:23,715 --> 00:13:25,145
Worth it.
Fill me up, Elliot.
425
00:13:25,152 --> 00:13:26,372
Thank you.
[upbeat music playing]
426
00:13:26,370 --> 00:13:27,850
Hey!
427
00:13:27,850 --> 00:13:29,370
Hey.
How did you get it to work?
428
00:13:29,373 --> 00:13:31,643
I checked the modem, and
the Wi-Fi password was there,
429
00:13:31,636 --> 00:13:33,026
so I searched local devices--
430
00:13:33,029 --> 00:13:34,679
Right.
Can I say never mind?
431
00:13:34,683 --> 00:13:36,083
Yeah.
432
00:13:36,076 --> 00:13:38,856
all: [chanting]
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
433
00:13:38,861 --> 00:13:41,821
[cheering]
434
00:13:41,821 --> 00:13:43,561
Aah!
435
00:13:43,561 --> 00:13:45,561
♪ Hey, hey
436
00:13:45,563 --> 00:13:47,133
[vocalizing]
437
00:13:47,130 --> 00:13:49,390
♪ Uh, yeah, yeah
438
00:13:49,393 --> 00:13:50,963
[vocalizing]
439
00:13:50,960 --> 00:13:52,400
♪ Yeah, yeah
440
00:13:52,396 --> 00:13:53,916
both: Oh!
441
00:13:53,920 --> 00:13:55,490
♪ All the crazy
I did tonight ♪
442
00:13:55,486 --> 00:13:56,706
♪ Those'll be
the best memories ♪
443
00:13:56,705 --> 00:13:59,185
Suck it!
444
00:13:59,186 --> 00:14:02,926
♪ I just wanna let it go
for tonight ♪
445
00:14:02,929 --> 00:14:04,449
♪ That will be
the best therapy... ♪
446
00:14:04,452 --> 00:14:06,502
- Oh!
- Hey!
447
00:14:06,497 --> 00:14:10,237
♪ All the crazy things
I did tonight ♪
448
00:14:10,240 --> 00:14:13,590
♪ Those'll be
the best memories ♪
449
00:14:13,591 --> 00:14:16,251
[playing
Beethoven's "Fur Elise"]
450
00:14:16,246 --> 00:14:18,466
♪
451
00:14:18,466 --> 00:14:20,896
- What song is this?
- Oh, it's an original.
452
00:14:20,903 --> 00:14:22,863
- Wow, you made that up?
- Yeah.
453
00:14:22,862 --> 00:14:24,782
That's great.
454
00:14:24,776 --> 00:14:28,686
♪ I just wanna let it go
for tonight ♪
455
00:14:28,693 --> 00:14:32,483
♪ That will be
the best therapy for me ♪
456
00:14:33,263 --> 00:14:36,923
♪ You're the best man
I'll ever know ♪
457
00:14:36,919 --> 00:14:40,659
♪ There's no way
I could ever go ♪
458
00:14:40,662 --> 00:14:43,452
♪ Darling, there's no way
459
00:14:43,447 --> 00:14:48,447
♪ No, no, no, no way
I'm living without you ♪
460
00:14:48,452 --> 00:14:49,802
Hey, check it out.
461
00:14:49,801 --> 00:14:51,931
I'm Edward Chablis-hands.
462
00:14:51,934 --> 00:14:53,544
Stop, Wesley.
463
00:14:53,544 --> 00:14:55,554
I have to text my grandma
and tell her I can't make it
464
00:14:55,546 --> 00:14:57,586
to her birthday party.
She gon' be pissed.
465
00:14:57,592 --> 00:14:58,902
Won't she understand
if you told her
466
00:14:58,898 --> 00:15:00,158
it's, like, a work emergency?
467
00:15:00,160 --> 00:15:01,550
She knows
I'm just an assistant.
468
00:15:01,552 --> 00:15:02,992
That's not an important job.
469
00:15:06,557 --> 00:15:08,517
What are you doing?
470
00:15:08,516 --> 00:15:11,126
Hey, Mary,
I need someone to drop off
471
00:15:11,127 --> 00:15:14,737
a 2023 executive-class Palermo
to, uh...
472
00:15:14,739 --> 00:15:15,779
what's your grandma's address?
473
00:15:15,784 --> 00:15:19,054
146 Lincoln Street.
474
00:15:19,048 --> 00:15:20,788
Do the leather seats.
All the options.
475
00:15:20,789 --> 00:15:23,659
And write a note that says,
"Sorry we needed Dori tonight.
476
00:15:23,661 --> 00:15:25,751
"We couldn't run this company
without her.
477
00:15:25,750 --> 00:15:27,100
Happy birthday.
From Payne."
478
00:15:27,100 --> 00:15:28,320
"Dori will get married."
479
00:15:28,318 --> 00:15:30,668
"And Dori will get married."
480
00:15:30,668 --> 00:15:31,968
Yeah, I need it tonight.
481
00:15:31,974 --> 00:15:34,194
Thank you, Mary.
482
00:15:34,194 --> 00:15:36,854
Oh, my God.
[laughs]
483
00:15:36,848 --> 00:15:38,198
Thank you, Wesley.
484
00:15:38,198 --> 00:15:39,678
[as Edward Scissorhands]
Who's Wesley?
485
00:15:39,677 --> 00:15:41,287
Thank you, Edward.
486
00:15:41,288 --> 00:15:43,028
You're welcome.
[chuckles]
487
00:15:43,029 --> 00:15:44,679
Hey, your hands
are really red.
488
00:15:44,682 --> 00:15:46,862
It's really tight, actually.
I need some scissors, I think.
489
00:15:46,858 --> 00:15:48,298
Yeah, okay, let me get some.
490
00:15:48,295 --> 00:15:49,555
Oh, God.
491
00:15:49,557 --> 00:15:51,297
Yeah, Hillary Clinton
gave me this one
492
00:15:51,298 --> 00:15:54,208
for something woman-y.
I can't remember.
493
00:15:54,214 --> 00:15:56,564
- Oh, is that you and the pope?
- Yes, His Holiness.
494
00:15:56,564 --> 00:15:58,224
We, uh--we met
a couple years ago.
495
00:15:58,218 --> 00:15:59,998
- Wow. What was he like?
- Gassy.
496
00:16:00,002 --> 00:16:01,352
- Really?
- Yeah.
497
00:16:01,351 --> 00:16:02,401
That's so funny.
I'd heard that before.
498
00:16:02,396 --> 00:16:04,046
- Big time.
- Somewhere else.
499
00:16:04,050 --> 00:16:06,360
- Yeah.
- And what's this one?
500
00:16:06,356 --> 00:16:07,746
Oh. [chuckles]
501
00:16:07,749 --> 00:16:10,009
Uh, those are the burial plots
502
00:16:10,012 --> 00:16:12,012
that Richard and I
bought for ourselves.
503
00:16:12,014 --> 00:16:14,844
Won't be needing those anymore.
504
00:16:14,843 --> 00:16:16,893
I actually have
six burial plots,
505
00:16:16,888 --> 00:16:18,108
two for each marriage,
506
00:16:18,107 --> 00:16:19,797
and I'm gonna end up
being buried alone
507
00:16:19,804 --> 00:16:20,894
next to a bunch of cats.
508
00:16:20,892 --> 00:16:22,552
Ooh. Like the pharaohs.
509
00:16:22,546 --> 00:16:23,896
[chuckles]
510
00:16:23,895 --> 00:16:25,375
You know, um,
511
00:16:25,375 --> 00:16:27,065
being divorced doesn't have
as much stigma anymore.
512
00:16:27,073 --> 00:16:29,553
I mean, I've been divorced.
- Once. Big deal.
513
00:16:29,553 --> 00:16:32,033
I mean,
everyone's been divorced once.
514
00:16:32,034 --> 00:16:34,174
Maybe I'm just
not marriage material.
515
00:16:34,167 --> 00:16:35,517
Oh, no. Come on.
516
00:16:35,516 --> 00:16:37,076
How about this?
Here's the deal.
517
00:16:37,083 --> 00:16:38,783
In 20 years' time,
if we're both single,
518
00:16:38,780 --> 00:16:39,910
we'll marry each other.
519
00:16:39,911 --> 00:16:42,311
[chuckles]
520
00:16:42,305 --> 00:16:43,915
- [sobbing]
- Oh, Katherine.
521
00:16:43,915 --> 00:16:45,955
Oh, hey. It's all right.
522
00:16:45,961 --> 00:16:48,011
You don't have to marry me.
523
00:16:48,007 --> 00:16:49,827
♪ Tear down the mountains
524
00:16:49,834 --> 00:16:51,494
♪ Yell, scream, and shout
525
00:16:51,488 --> 00:16:53,268
♪ You can say what you want
526
00:16:53,273 --> 00:16:55,283
♪ I'm not walkin' out
527
00:16:55,927 --> 00:16:57,627
Don't jump.
528
00:16:57,625 --> 00:16:59,365
[both chuckle]
529
00:16:59,366 --> 00:17:01,276
- Just taking in the scenery.
- Yeah.
530
00:17:01,281 --> 00:17:02,931
- You want to join me?
- How's the water?
531
00:17:02,934 --> 00:17:05,244
- Oh, it's nice.
- Oh.
532
00:17:05,241 --> 00:17:06,811
Oh, my God, it's freezing.
533
00:17:06,808 --> 00:17:08,588
That is freezing.
534
00:17:08,592 --> 00:17:10,592
Yeah, but if I told you that,
you wouldn't have joined me.
535
00:17:10,594 --> 00:17:11,774
No.
536
00:17:11,769 --> 00:17:13,949
[sighs]
537
00:17:13,945 --> 00:17:15,765
- Good moon tonight.
- Mm-hmm.
538
00:17:15,773 --> 00:17:17,383
I like a crescent.
539
00:17:17,384 --> 00:17:19,564
The full moon,
eh, it's a little braggy.
540
00:17:19,560 --> 00:17:22,130
It's like, we get it.
541
00:17:22,128 --> 00:17:24,038
We gonna talk about last week
at some point?
542
00:17:24,043 --> 00:17:26,483
Mm, you mean
the sex in the car thing
543
00:17:26,480 --> 00:17:29,220
or the fact that Dale
wore mismatched socks twice?
544
00:17:29,222 --> 00:17:32,052
[chuckles]
Both of those are crazy.
545
00:17:33,095 --> 00:17:35,875
I mean, I like you.
546
00:17:35,880 --> 00:17:38,100
I just--I always swore
547
00:17:38,100 --> 00:17:40,280
that I would never date someone
that I work with.
548
00:17:40,276 --> 00:17:41,706
But then I always think,
549
00:17:41,712 --> 00:17:44,282
well, I'm spending so much time
at work.
550
00:17:44,280 --> 00:17:45,720
If I don't date
someone I work with,
551
00:17:45,716 --> 00:17:48,756
am I just
swearing off dating altogether?
552
00:17:50,112 --> 00:17:53,422
And I also think that...
553
00:17:53,420 --> 00:17:56,250
[sighs]
554
00:17:56,249 --> 00:17:58,429
I don't know what I think.
555
00:17:59,730 --> 00:18:03,390
Well, when you decide,
you know where to find me.
556
00:18:06,259 --> 00:18:10,049
♪ I'm stayin'
557
00:18:10,045 --> 00:18:13,135
♪ And you, and you, and you
558
00:18:13,135 --> 00:18:14,745
♪ You're gonna love
559
00:18:14,745 --> 00:18:16,785
♪ Oh, ah, ah, ah
560
00:18:16,791 --> 00:18:17,841
[inhales deeply]
561
00:18:17,835 --> 00:18:22,835
♪ Me
562
00:18:22,840 --> 00:18:24,760
♪ Yeah
563
00:18:24,755 --> 00:18:27,105
♪ Oh, ah
564
00:18:27,106 --> 00:18:29,326
Thank you so much.
Next, we're gonna
565
00:18:29,325 --> 00:18:30,535
slow it down a little bit.
You ready?
566
00:18:33,155 --> 00:18:34,235
I love a fire.
567
00:18:34,243 --> 00:18:35,903
I bet our ancestors
568
00:18:35,897 --> 00:18:37,937
sat around fires
just like this.
569
00:18:37,942 --> 00:18:40,552
Yeah, they were always
buying [bleep] from West Elm.
570
00:18:40,554 --> 00:18:42,604
It's the first time
I've ever used it.
571
00:18:42,599 --> 00:18:44,249
And that's the irony:
you work your butt off
572
00:18:44,253 --> 00:18:45,653
to afford a big house,
573
00:18:45,646 --> 00:18:47,256
and then you're working
too hard to enjoy it.
574
00:18:47,256 --> 00:18:48,386
[scoffs]
- Mm.
575
00:18:48,388 --> 00:18:49,738
Do you ever think about
576
00:18:49,737 --> 00:18:51,567
what else you could've done
with your life?
577
00:18:51,565 --> 00:18:53,775
I used to want
to be an architect.
578
00:18:53,784 --> 00:18:55,404
- Oh, really?
- At one point or another,
579
00:18:55,395 --> 00:18:57,005
I think most young,
gay boys do.
580
00:18:57,005 --> 00:18:59,525
You know, it's probably
the whole Mike Brady thing.
581
00:18:59,529 --> 00:19:01,399
I sort of always wanted
to go to New York
582
00:19:01,401 --> 00:19:02,711
and do the fashion thing.
583
00:19:02,706 --> 00:19:03,836
- Seriously?
- Yeah.
584
00:19:03,838 --> 00:19:05,708
Or, I don't know,
become a therapist.
585
00:19:05,709 --> 00:19:06,749
That seems better.
586
00:19:06,754 --> 00:19:08,284
I used to want to be a pilot.
587
00:19:08,277 --> 00:19:10,057
Or an athlete.
588
00:19:10,061 --> 00:19:11,281
Or a detective.
589
00:19:11,280 --> 00:19:12,330
Or a policeman.
590
00:19:12,325 --> 00:19:13,665
Or a fireman.
591
00:19:13,674 --> 00:19:15,374
Or an astronaut.
592
00:19:15,371 --> 00:19:17,501
So anything a seven-year-old
wants to be when he grows up.
593
00:19:17,504 --> 00:19:19,384
Oh, or something
with dinosaurs.
594
00:19:19,375 --> 00:19:21,805
- Oh, a paleontologist.
- No.
595
00:19:21,812 --> 00:19:23,342
- Elliot, your turn.
- Let me guess.
596
00:19:23,336 --> 00:19:25,076
Haberdasher.
- Cheesemonger.
597
00:19:25,076 --> 00:19:26,296
Chimneysweep.
598
00:19:26,295 --> 00:19:27,595
Yes, very droll, everybody.
Well done.
599
00:19:27,601 --> 00:19:29,041
Please continue
to make hilarious jokes
600
00:19:29,037 --> 00:19:30,647
about how British
and effete I am.
601
00:19:30,647 --> 00:19:32,257
Okay.
What did you want to be?
602
00:19:32,258 --> 00:19:34,998
Well, if you must know,
I wanted to be a chiropodist.
603
00:19:34,999 --> 00:19:37,179
- A what?
- It's like a podiatrist.
604
00:19:37,176 --> 00:19:40,176
Basically--essentially,
I mean, it's a podiatrist.
605
00:19:40,179 --> 00:19:42,699
Now why would you want to go
and do something like that?
606
00:19:42,703 --> 00:19:45,013
Uh, chiropodists
make a lot of money.
607
00:19:45,009 --> 00:19:47,799
That is the most random
[bleep] thing I've ever heard.
608
00:19:47,795 --> 00:19:49,665
Jack, what about you?
What would your life be
609
00:19:49,666 --> 00:19:52,706
if you weren't an assembly line
worker that I hit with a car?
610
00:19:52,713 --> 00:19:54,853
I don't know.
611
00:19:54,845 --> 00:19:56,275
Like, what did you want to be
when you were a kid?
612
00:19:56,282 --> 00:19:58,552
You know, I never
really thought about it.
613
00:19:58,545 --> 00:20:00,675
I just kind of take things
as they come.
614
00:20:00,677 --> 00:20:01,847
You don't plan anything?
615
00:20:01,852 --> 00:20:03,252
How does a person
live that way?
616
00:20:03,245 --> 00:20:06,635
Well, a year ago,
I was a factory worker.
617
00:20:06,640 --> 00:20:08,210
Now I'm sitting
in front of a fire pit
618
00:20:08,207 --> 00:20:10,857
outside of a mansion
with a Cuban cigar in one hand
619
00:20:10,861 --> 00:20:12,391
and a hundred-year-old scotch
in the other,
620
00:20:12,385 --> 00:20:15,255
so things
just kind of work out.
621
00:20:17,477 --> 00:20:18,737
But for real,
was there, like,
622
00:20:18,739 --> 00:20:20,219
a foot doctor in your family
or something?
623
00:20:20,219 --> 00:20:22,049
Like, I'm trying
to wrap my head around it.
624
00:20:22,046 --> 00:20:24,956
It's just--it's a
recession-proof business.
625
00:20:26,573 --> 00:20:29,143
It's too late to come home now.
I've called you a SuperShuttle.
626
00:20:29,140 --> 00:20:31,230
Oh, it takes you
to the airport.
627
00:20:31,230 --> 00:20:33,010
It just doesn't take you
to the terminal.
628
00:20:33,014 --> 00:20:35,504
You know, taxi's, like, $40.
629
00:20:35,495 --> 00:20:37,055
I'm not made of money.
630
00:20:37,061 --> 00:20:39,111
This is the softest blanket
I've ever touched.
631
00:20:39,107 --> 00:20:40,537
It's merino wool.
632
00:20:40,543 --> 00:20:41,893
They wick moisture.
633
00:20:41,892 --> 00:20:43,292
That's why they're good.
634
00:20:43,285 --> 00:20:44,895
'Cause they wick.
- Okay.
635
00:20:44,895 --> 00:20:46,285
I'm gonna take mine home.
636
00:20:46,288 --> 00:20:47,988
She's not gonna notice.
637
00:20:49,770 --> 00:20:50,900
I love you guys.
638
00:20:50,901 --> 00:20:51,901
Mm-mm.
639
00:20:51,902 --> 00:20:53,732
Oh, gosh.
Tonight was fun.
640
00:20:53,730 --> 00:20:55,860
Did everybody have fun?
- It was fun.
641
00:20:55,863 --> 00:20:57,303
- It was.
- [chuckles]
642
00:20:57,299 --> 00:20:58,559
Good. I'm glad.
643
00:20:58,561 --> 00:21:00,131
Good night.
644
00:21:00,128 --> 00:21:01,218
Night.
645
00:21:02,565 --> 00:21:03,865
Good night.
646
00:21:09,224 --> 00:21:10,624
You guys want
to be buried next to me?
647
00:21:10,617 --> 00:21:12,577
- Excuse me?
- Like, now?
648
00:21:12,575 --> 00:21:13,525
No. No, just someday.
649
00:21:13,533 --> 00:21:15,403
Oh, okay.
650
00:21:15,404 --> 00:21:16,674
Great.
651
00:21:16,666 --> 00:21:18,486
[chuckles]
It'll be great.
652
00:21:18,494 --> 00:21:19,804
I'm looking forward to that.
653
00:21:19,800 --> 00:21:21,370
[groans] Night.
- Good night.
654
00:21:21,367 --> 00:21:22,757
[chuckles]
44963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.