All language subtitles for s2-4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,789 - It wouldn't be enough to cover the entire recall, 2 00:00:06,832 --> 00:00:07,940 but we could stop using the corporate jets 3 00:00:07,964 --> 00:00:09,531 for non-company business. 4 00:00:09,574 --> 00:00:10,880 - We do that now? 5 00:00:10,923 --> 00:00:13,665 - Well, some people take "market research" trips 6 00:00:13,709 --> 00:00:14,971 to every Mardi Gras. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,060 - Uh, bullying? Anyone want to step in here? 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,583 - Mm-mm. 9 00:00:18,627 --> 00:00:19,691 - Couldn't we just charge, like, 50 bucks more a car? 10 00:00:19,715 --> 00:00:20,759 No one would notice. 11 00:00:20,803 --> 00:00:21,954 - Yes, people famously don't haggle 12 00:00:21,978 --> 00:00:23,501 over the prices of their cars. 13 00:00:23,545 --> 00:00:24,502 - None of that is big enough. 14 00:00:24,546 --> 00:00:26,287 We have been at this for hours, 15 00:00:26,330 --> 00:00:28,332 and all we've decided is where to order lunch. 16 00:00:28,376 --> 00:00:29,918 - We should have spent more time on that. 17 00:00:29,942 --> 00:00:31,074 This sandwich dry as hell. 18 00:00:31,118 --> 00:00:32,485 - Look, I hate to be the one to say it, 19 00:00:32,509 --> 00:00:34,469 but we all know what needs to be done. 20 00:00:34,512 --> 00:00:36,906 We have to close a factory. 21 00:00:36,949 --> 00:00:38,603 I said I hate to say it, all right? 22 00:00:38,647 --> 00:00:39,691 That absolves me. 23 00:00:39,735 --> 00:00:40,929 - I really don't want to do that. 24 00:00:40,953 --> 00:00:42,148 - None of us do, but sometimes 25 00:00:42,172 --> 00:00:43,758 you have to cut off the hand to save the arm. 26 00:00:43,782 --> 00:00:45,088 - Ah, like zombies. 27 00:00:45,132 --> 00:00:46,326 - Why are factory workers always the first ones 28 00:00:46,350 --> 00:00:47,525 on the chopping block? - Mm. 29 00:00:47,569 --> 00:00:48,763 - Nothing ever seems to touch the people 30 00:00:48,787 --> 00:00:50,006 with the cushy office jobs. 31 00:00:50,050 --> 00:00:51,703 - You know what? That is not a bad point. 32 00:00:51,747 --> 00:00:53,270 I mean, it'd be a bloodbath up here, 33 00:00:53,314 --> 00:00:55,292 but downsizing executives would get us a lot more savings 34 00:00:55,316 --> 00:00:56,534 with fewer bodies. 35 00:00:56,578 --> 00:00:57,535 - No, I wasn't suggesting that we actually... 36 00:00:57,579 --> 00:00:58,754 - You know, I hate to say it, 37 00:00:58,797 --> 00:01:00,166 but we wouldn't have to cut production 38 00:01:00,190 --> 00:01:01,800 if we went with Jack's Red Wedding thing. 39 00:01:01,844 --> 00:01:03,126 - Okay, Red Wedding is not what I was actually saying. 40 00:01:03,150 --> 00:01:04,388 - We shouldn't fire anyone. - Exactly. 41 00:01:04,412 --> 00:01:05,674 - But if we have to, 42 00:01:05,717 --> 00:01:07,173 we would get less blowback with Jack's idea. 43 00:01:07,197 --> 00:01:08,392 - And then we could loosen restrictions 44 00:01:08,416 --> 00:01:09,480 on the corporate jet, right? 45 00:01:09,504 --> 00:01:11,027 - What is wrong with you, Wesley? 46 00:01:11,071 --> 00:01:12,918 These people 'bout to be homeless and lose their jobs, 47 00:01:12,942 --> 00:01:14,572 and you're worried about seeing boobs for free? 48 00:01:14,596 --> 00:01:17,207 - It's not free. It's like a barter economy. 49 00:01:17,251 --> 00:01:18,445 - Okay, fine. We'll go with Jack's idea. 50 00:01:18,469 --> 00:01:19,749 Let' start with every department, 51 00:01:19,775 --> 00:01:20,863 letting one executive go, 52 00:01:20,906 --> 00:01:22,266 and then we'll reassess from there. 53 00:01:22,299 --> 00:01:25,128 - Oh, God. They have no idea what's coming. 54 00:01:25,172 --> 00:01:26,410 - Stop staring. You're making it obvious. 55 00:01:26,434 --> 00:01:27,541 Pretend I said something inspiring. 56 00:01:27,565 --> 00:01:29,654 Clap, clap, clap, clap. - Oh, bravo. 57 00:01:29,698 --> 00:01:31,265 But wait, wait, wait, no, no, no, no. 58 00:01:31,308 --> 00:01:33,547 It looks like we decided to fire them and then applauded. 59 00:01:33,571 --> 00:01:34,634 - Just close the blinds; close the blinds. 60 00:01:34,658 --> 00:01:36,096 - Yes. On it. Closing the blinds. 61 00:01:37,445 --> 00:01:38,924 - ♪ Bom bom bom-bom-bom-bom-bom ♪ 62 00:01:38,968 --> 00:01:41,449 ♪ Buh buh bom-bom-bom buh bom-bom-bom-bom ♪ 63 00:01:44,452 --> 00:01:46,715 - I mean, Ros is a cancer survivor. 64 00:01:46,758 --> 00:01:48,598 If we let go of her, she'll lose her insurance. 65 00:01:48,630 --> 00:01:50,283 And Keith just adopted twins. 66 00:01:50,327 --> 00:01:52,155 I mean, that's a bad time to be out of a job. 67 00:01:52,199 --> 00:01:54,114 - I didn't mean to get anybody fired. 68 00:01:54,157 --> 00:01:55,419 - Who would you let go of? 69 00:01:55,463 --> 00:01:57,092 I mean, I have narrowed it down to these four. 70 00:01:57,116 --> 00:01:58,485 - You want me to decide? - Well, yeah. 71 00:01:58,509 --> 00:01:59,728 You want to be in management? 72 00:01:59,771 --> 00:02:01,730 making hard decisions. 73 00:02:01,773 --> 00:02:03,142 - Well, our first lesson was actually 74 00:02:03,166 --> 00:02:04,230 how to log into the web portal. 75 00:02:04,254 --> 00:02:05,405 It's, like, needlessly complicated... 76 00:02:05,429 --> 00:02:07,562 - Right. I need this. 77 00:02:07,605 --> 00:02:08,562 - Fine. 78 00:02:08,606 --> 00:02:10,913 If I had to choose, I guess... 79 00:02:10,955 --> 00:02:12,175 Syd. 80 00:02:12,219 --> 00:02:13,631 He has the worst numbers and the most complaints. 81 00:02:13,655 --> 00:02:14,786 - Yeah. Sweet guy, though. 82 00:02:14,830 --> 00:02:15,981 I was hoping you wouldn't pick him. 83 00:02:16,005 --> 00:02:17,137 - Oh, I can pick somebody... 84 00:02:17,180 --> 00:02:18,620 - No, you're right. It has to be Syd. 85 00:02:18,660 --> 00:02:20,096 I just can't face him. - Okay. 86 00:02:20,140 --> 00:02:21,576 - Can you do it? 87 00:02:21,619 --> 00:02:22,533 - Me? 88 00:02:22,577 --> 00:02:23,969 - It'd hurt less coming from you. 89 00:02:24,013 --> 00:02:25,643 These people think of me as like a cool, younger sister 90 00:02:25,667 --> 00:02:28,496 or like an unobtainable crush. 91 00:02:28,539 --> 00:02:30,454 - Do they? - Mm-hmm. 92 00:02:30,498 --> 00:02:32,021 - Ah, there she is. 93 00:02:32,064 --> 00:02:34,850 Saint Dori saving the world one mean comment at a time. 94 00:02:34,893 --> 00:02:36,112 - Get away from me, Wesley. 95 00:02:36,156 --> 00:02:37,287 - She's so perfect. 96 00:02:37,331 --> 00:02:38,810 She would never spend company money 97 00:02:38,853 --> 00:02:39,898 going to a place where 98 00:02:39,942 --> 00:02:41,639 sexual mores are temporarily lowered. 99 00:02:41,683 --> 00:02:44,773 - Because I don't need to. - Okay, uh, Miss Pens. 100 00:02:44,816 --> 00:02:46,664 God, for someone who cares so much about the company, 101 00:02:46,688 --> 00:02:48,231 you're pretty cavalier with the pen usage. 102 00:02:48,255 --> 00:02:50,822 You got blue, black, red, another blue. 103 00:02:50,866 --> 00:02:51,910 Must be nice. 104 00:02:51,954 --> 00:02:52,954 - What does a pen cost? 105 00:02:52,998 --> 00:02:54,043 Like, what? A dime? 106 00:02:54,086 --> 00:02:55,043 - Yeah, but you multiply that 107 00:02:55,087 --> 00:02:56,654 times, like, 20,000 employees, 108 00:02:56,698 --> 00:02:58,023 who knows how much that would save? 109 00:02:58,047 --> 00:02:59,222 - $2,000. 110 00:02:59,266 --> 00:03:01,006 - Did you just do that in your head? 111 00:03:01,050 --> 00:03:02,419 - I mean, I guess we do use a lot of stuff 112 00:03:02,443 --> 00:03:03,792 that we actually don't need. 113 00:03:03,835 --> 00:03:05,509 Like, why does everybody have tape on their desk? 114 00:03:05,533 --> 00:03:06,988 We're not doing arts and crafts up in here. 115 00:03:07,012 --> 00:03:08,275 Yeah. 116 00:03:08,318 --> 00:03:09,948 I mean, you cut some pens; you cut some tape. 117 00:03:09,972 --> 00:03:12,757 - That's, like, pure savings. - Yeah. 118 00:03:12,801 --> 00:03:14,241 - Let's go check out the supply room. 119 00:03:14,281 --> 00:03:17,414 - Ooh, yeah. Uh, don't worry, guys. 120 00:03:17,458 --> 00:03:20,461 This mismatched pair of ragtags is gonna save your jobs. 121 00:03:20,504 --> 00:03:22,158 And in the process, 122 00:03:22,202 --> 00:03:25,553 we just may find out we have more in common than we think. 123 00:03:25,596 --> 00:03:27,511 - What does he mean save our jobs? 124 00:03:27,555 --> 00:03:30,035 Anyone know what he means by that? 125 00:03:30,079 --> 00:03:31,689 - Hey, Katherine. 126 00:03:31,733 --> 00:03:33,841 "Ticker Tape" on CNBC wants to interview you this afternoon. 127 00:03:33,865 --> 00:03:34,953 - Today? - Mm. 128 00:03:34,997 --> 00:03:36,235 - On the day of these layoffs? Pass. 129 00:03:36,259 --> 00:03:37,521 I mean, that would be like 130 00:03:37,565 --> 00:03:39,871 taking a victory lap at a euthanasia party. 131 00:03:39,915 --> 00:03:40,872 - Mm. - Yeah. 132 00:03:40,916 --> 00:03:42,265 Not a perfect metaphor. 133 00:03:42,309 --> 00:03:43,658 But the point is, terrible timing. 134 00:03:43,701 --> 00:03:45,442 - Right, yeah, but I was also thinking 135 00:03:45,486 --> 00:03:47,096 maybe it's perfect timing. - Hmm? 136 00:03:47,139 --> 00:03:50,142 - It shows that we're taking hard actions to cut costs, 137 00:03:50,186 --> 00:03:52,797 which Wall Street will love, but we're doing it by 138 00:03:52,841 --> 00:03:55,409 letting go of executives instead of blue-collar workers, 139 00:03:55,452 --> 00:03:57,237 which, I mean, Main Street will love. 140 00:03:57,280 --> 00:03:58,368 - Yeah. - Oh, right? 141 00:03:58,412 --> 00:03:59,606 - Interesting. Love from both streets. 142 00:03:59,630 --> 00:04:00,955 I mean, that's all the streets there are. 143 00:04:00,979 --> 00:04:02,285 - Yeah. 144 00:04:02,329 --> 00:04:04,287 - Katherine Hastings, savior of the underlings. 145 00:04:04,331 --> 00:04:06,246 - Maybe we could workshop the phrasing. 146 00:04:06,289 --> 00:04:07,812 - Savior of the peons? 147 00:04:07,856 --> 00:04:09,466 - Uh, just workers. 148 00:04:09,510 --> 00:04:11,947 - Eh, doesn't really pop. I'll play with it. 149 00:04:11,990 --> 00:04:13,340 - Right. 150 00:04:13,383 --> 00:04:14,471 - So the first few pages 151 00:04:14,515 --> 00:04:15,951 are just the standard layoff script, 152 00:04:15,994 --> 00:04:19,259 and the rest is a list of acceptable legal responses 153 00:04:19,302 --> 00:04:20,540 to anything they may say to you. 154 00:04:20,564 --> 00:04:22,479 - So I'm just supposed to read this to them? 155 00:04:22,523 --> 00:04:23,741 Seems a little heartless. 156 00:04:23,785 --> 00:04:25,066 - Precisely, yeah. Just get through it 157 00:04:25,090 --> 00:04:27,136 with an emotionless, surgical precision. 158 00:04:27,179 --> 00:04:29,747 You know, like a child of an acrimonious divorce 159 00:04:29,791 --> 00:04:31,314 dissecting a backyard squirrel. 160 00:04:31,358 --> 00:04:33,751 - Please, Jack. There's an art to this. 161 00:04:33,795 --> 00:04:36,014 People don't want a robot. They want to be heard. 162 00:04:36,058 --> 00:04:38,147 They want to be seen. - Just stick to the script. 163 00:04:38,190 --> 00:04:39,322 - Stick to the script, 164 00:04:39,366 --> 00:04:41,846 but breathe some life into it, hmm? 165 00:04:41,890 --> 00:04:43,239 Connect with your scene partner. 166 00:04:43,283 --> 00:04:45,123 - My scene partner? - Let's say I'm firing you. 167 00:04:45,154 --> 00:04:48,070 I gotta ask myself, "What do I think makes Jack tick?" 168 00:04:48,113 --> 00:04:50,768 So while my mouth may be going through the motions 169 00:04:50,812 --> 00:04:53,467 and saying the words, my mind is thinking, 170 00:04:53,510 --> 00:04:55,599 "Light beer, bouncing breasts, 171 00:04:55,643 --> 00:04:57,645 he probably ain't cracked a book in ages." 172 00:04:57,688 --> 00:05:00,125 - Little condescending, but... - It's art, Jack. 173 00:05:00,169 --> 00:05:02,780 It's supposed to make you feel uncomfortable. 174 00:05:02,824 --> 00:05:05,435 - Yeah, I mean, you have to admit we do love breasts. 175 00:05:05,479 --> 00:05:06,828 He's not wrong about that. 176 00:05:06,871 --> 00:05:08,311 - Okay, but what do I do if he, like, 177 00:05:08,351 --> 00:05:10,373 starts freaking out screaming, "I'm gonna kill myself," 178 00:05:10,397 --> 00:05:12,592 or, "I'm gonna kill you and then I'm gonna kill myself." 179 00:05:12,616 --> 00:05:14,401 What do I do if... - That is in here, 180 00:05:14,444 --> 00:05:15,619 because we do get that... 181 00:05:15,663 --> 00:05:17,447 Really quite a lot. 182 00:05:17,491 --> 00:05:19,623 - Uh, oh, we could lower our water bill 183 00:05:19,667 --> 00:05:21,625 if we put those little push tabs on the sinks. 184 00:05:21,669 --> 00:05:23,081 You know, the one where you gotta play whack-a-mole 185 00:05:23,105 --> 00:05:24,169 to, like, turn the water on? 186 00:05:24,193 --> 00:05:25,431 - Oh, my God. I hate those things. 187 00:05:25,455 --> 00:05:26,630 That's perfect. 188 00:05:26,674 --> 00:05:28,371 - Oh, double-sided printing. 189 00:05:28,415 --> 00:05:29,827 We use half the paper, not to mention 190 00:05:29,851 --> 00:05:31,853 freeing up filing space and reducing trash. 191 00:05:31,896 --> 00:05:33,594 - Okay, you're amazing at this. 192 00:05:33,637 --> 00:05:36,248 It's like "Good Will Hunting" but, you know, like, 193 00:05:36,292 --> 00:05:37,772 a reboot with a Black woman, 194 00:05:37,815 --> 00:05:39,358 and I'd probably have to be gay or British or something. 195 00:05:39,382 --> 00:05:40,470 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 196 00:05:40,514 --> 00:05:42,472 - Joe America shouldn't pay the tab 197 00:05:42,516 --> 00:05:44,387 for corporate America's mistakes. 198 00:05:44,431 --> 00:05:45,606 Powerful, right? 199 00:05:45,649 --> 00:05:47,347 - Very much so. I felt it. Tingly. 200 00:05:47,390 --> 00:05:48,478 - Ew. Well, anyway. 201 00:05:48,522 --> 00:05:49,871 Hey, is what I'm wearing okay? 202 00:05:49,914 --> 00:05:50,828 When I got dressed this morning, 203 00:05:50,872 --> 00:05:52,134 I didn't know I'd be doing TV. 204 00:05:52,177 --> 00:05:53,308 - I think you look perfect, 205 00:05:53,353 --> 00:05:54,417 Especially given the solemn news, 206 00:05:54,441 --> 00:05:56,312 it's good not to be too polished. 207 00:05:56,356 --> 00:05:57,661 - What do you mean too polished? 208 00:05:57,705 --> 00:05:59,117 Do I look unpolished? - No, I just mean real. 209 00:05:59,141 --> 00:06:00,490 You look real. 210 00:06:00,534 --> 00:06:02,076 - So I don't look like my normal supermodel self? 211 00:06:02,100 --> 00:06:03,380 It's been a stressful time lately 212 00:06:03,406 --> 00:06:04,470 in case you haven't noticed. 213 00:06:04,494 --> 00:06:05,863 - Honestly? Hey, you look beautiful. 214 00:06:05,887 --> 00:06:07,081 - Really? 'Cause ten seconds ago, 215 00:06:07,105 --> 00:06:08,759 you were saying I looked unpolished, 216 00:06:08,803 --> 00:06:10,215 so you're kinda talking out both sides of your mouth there. 217 00:06:11,458 --> 00:06:13,677 Oh, yeah. My roots are really bad. Wow. 218 00:06:13,721 --> 00:06:15,331 Ooh, I could use some filler, too. 219 00:06:15,375 --> 00:06:16,332 - I'm gonna go. 220 00:06:16,376 --> 00:06:17,855 - Oh, my God. 221 00:06:17,899 --> 00:06:19,596 Hey, Dori. Get Dr. Kazemi on the phone. 222 00:06:19,640 --> 00:06:21,468 Tell her to bring the full bag! 223 00:06:21,511 --> 00:06:23,600 - Syd, you've been a valuable employee, 224 00:06:23,644 --> 00:06:25,689 but unfortunately, we have to let some people go, 225 00:06:25,733 --> 00:06:26,884 and I just... 226 00:06:26,908 --> 00:06:28,257 Yes, uh, come in. 227 00:06:28,300 --> 00:06:29,824 - Hey, are you Jack? - Syd! 228 00:06:29,867 --> 00:06:30,825 I mean, I'm Jack. - Yeah. 229 00:06:30,868 --> 00:06:31,782 - You're Syd. - Yeah. 230 00:06:31,826 --> 00:06:33,131 Well, I certainly hope so. 231 00:06:33,175 --> 00:06:34,805 That's the name that they wrote in my underwear. 232 00:06:34,829 --> 00:06:37,048 You know, you look like a Jack. 233 00:06:37,092 --> 00:06:39,703 Yeah, it's a strong name, but it's not showing off. 234 00:06:39,747 --> 00:06:42,097 I mean, you're just Jack. - Yeah, thanks. 235 00:06:42,140 --> 00:06:43,881 So the reason I asked you in today 236 00:06:43,925 --> 00:06:45,076 is that we need to talk about... 237 00:06:45,100 --> 00:06:47,319 - Actually, Jack's my grandson's name. 238 00:06:47,363 --> 00:06:49,539 - That's, uh, that's cool. - You remind me of him. 239 00:06:49,582 --> 00:06:52,890 He's a good kid. That's two good kids. 240 00:06:52,933 --> 00:06:54,414 So what can I do for you, Jack? 241 00:06:57,155 --> 00:06:58,156 - Syd. - Yeah. 242 00:06:58,200 --> 00:06:59,767 - You've been a valuable... - Oh! 243 00:06:59,810 --> 00:07:01,464 What size mitt do you wear? 244 00:07:01,508 --> 00:07:02,900 - My mitt size? 245 00:07:02,944 --> 00:07:05,381 - I've got an extra glove. I think it might fit you. 246 00:07:05,425 --> 00:07:07,165 - Adult? - Yeah, that'll work. 247 00:07:08,950 --> 00:07:09,950 - Yeah. 248 00:07:12,257 --> 00:07:14,608 - "Please know that Payne greatly values 249 00:07:14,651 --> 00:07:16,107 "your years of service and is therefore committed 250 00:07:16,131 --> 00:07:18,350 to helping you find your next employment opportunity." 251 00:07:18,394 --> 00:07:20,875 - Oh, my God. Oh, God. I... 252 00:07:20,918 --> 00:07:22,398 "Payne... 253 00:07:22,442 --> 00:07:24,463 Payne will be offering a generous severance package"... 254 00:07:28,448 --> 00:07:30,754 - "Payne greatly values your years..." 255 00:07:30,798 --> 00:07:32,713 I'm sorry, Deb. 256 00:07:32,756 --> 00:07:37,935 "Your years of service and is committed to helping you..." 257 00:07:37,979 --> 00:07:41,417 - Shh, it's okay. You're doing great. 258 00:07:41,461 --> 00:07:44,028 - "Unfortunately, we have to let some people go, and..." 259 00:07:44,072 --> 00:07:45,639 - Oh, I'm sorry. Who's that gonna be? 260 00:07:45,682 --> 00:07:48,990 - Uh, just, uh, let me keep reading. 261 00:07:49,033 --> 00:07:50,228 "We have to let some people go"... 262 00:07:50,252 --> 00:07:51,906 - On second thought, I don't wanna know. 263 00:07:51,949 --> 00:07:53,100 These people are like family. 264 00:07:53,124 --> 00:07:54,232 - There's a second half of that sentence 265 00:07:54,256 --> 00:07:55,997 I really need to get to, Syd. 266 00:07:56,040 --> 00:07:57,477 "Please..." 267 00:07:57,520 --> 00:07:58,932 - "Please take all personal belongings with you..." 268 00:08:00,610 --> 00:08:01,785 - "By the end of the day, 269 00:08:01,829 --> 00:08:04,571 as your card access will be turned off." 270 00:08:05,746 --> 00:08:07,748 - "Please take all your personal..." 271 00:08:07,791 --> 00:08:08,923 No! 272 00:08:08,966 --> 00:08:10,490 I can't. I can't. 273 00:08:10,533 --> 00:08:11,926 - Here. I'll help. Let me do it. 274 00:08:13,797 --> 00:08:15,582 - Uh, "Take all personal belongings with you 275 00:08:15,625 --> 00:08:18,541 as your card access will be turned off." 276 00:08:18,585 --> 00:08:20,369 That sounds reasonable. That's fine. 277 00:08:20,412 --> 00:08:22,240 Turn the page. 278 00:08:22,284 --> 00:08:23,764 - Wait! I'm fired? 279 00:08:23,807 --> 00:08:25,113 You're firing me? 280 00:08:25,156 --> 00:08:27,071 - Uh, "If you signed a separation agreement, 281 00:08:27,115 --> 00:08:29,204 I can give you a severance of X dollars." 282 00:08:29,247 --> 00:08:30,790 I think I'm supposed to fill out the X... 283 00:08:30,814 --> 00:08:33,251 - I could do better, Jack. Jack, give me another chance. 284 00:08:33,294 --> 00:08:35,123 - "Syd, I'm sorry, but the decision 285 00:08:35,165 --> 00:08:36,317 to end your employment is final." 286 00:08:36,341 --> 00:08:38,692 - Oh! How is this happening? 287 00:08:38,735 --> 00:08:40,171 And what sort of God 288 00:08:40,215 --> 00:08:42,173 would allow something like this to happen? 289 00:08:42,217 --> 00:08:43,610 - "If they invoke God, 290 00:08:43,653 --> 00:08:45,653 maintain a neutral disposition, and do not engage." 291 00:08:47,178 --> 00:08:49,224 - I don't think you're supposed to read that. 292 00:08:49,267 --> 00:08:54,185 - "Once again, thank you for your time and service." 293 00:08:54,229 --> 00:08:55,883 Howard? Are you all right? 294 00:08:55,926 --> 00:08:57,058 - I'm fine. 295 00:08:59,103 --> 00:09:00,583 - "Excellent. 296 00:09:00,627 --> 00:09:04,065 I'm so happy we've come to a satisfactory conclusion." 297 00:09:05,370 --> 00:09:07,634 Howard, are you sure you're fine? 298 00:09:07,677 --> 00:09:09,636 - I'm fine. 299 00:09:09,679 --> 00:09:11,551 - "Excellent. 300 00:09:11,594 --> 00:09:13,659 I'm so happy we've come to a satisfactory conclusion." 301 00:09:13,683 --> 00:09:16,164 Shall I... I tell you what, 302 00:09:16,207 --> 00:09:17,165 why don't I give you a helping hand, 303 00:09:17,208 --> 00:09:19,210 set you on the way? 304 00:09:19,254 --> 00:09:21,343 You know, a journey of a thousand miles 305 00:09:21,386 --> 00:09:23,475 starts with a single step, doesn't it? 306 00:09:23,519 --> 00:09:28,306 So I'm just gonna pop you there, and, um... 307 00:09:28,350 --> 00:09:31,135 check you on the flipside. 308 00:09:31,179 --> 00:09:32,441 - What did I do wrong? 309 00:09:32,484 --> 00:09:34,138 Did someone complain about my performance? 310 00:09:34,182 --> 00:09:35,923 - "Syd, we won't be discussing any specifics 311 00:09:35,966 --> 00:09:37,074 about your performance." - Okay. 312 00:09:37,098 --> 00:09:38,752 But to my face they say, "Great job, Syd. 313 00:09:38,795 --> 00:09:40,536 You're part of the team, Syd." So now what? 314 00:09:40,580 --> 00:09:42,843 All of a sudden, behind my back, they want me gone? 315 00:09:42,886 --> 00:09:44,647 - "Syd, this meeting isn't about other employees." 316 00:09:44,671 --> 00:09:46,411 - Stop reading from this binder. 317 00:09:46,455 --> 00:09:49,850 I'm a real person. Would you talk to me? 318 00:09:51,678 --> 00:09:53,984 Truth is, we have to cut costs to pay for the recall. 319 00:09:54,028 --> 00:09:55,986 That's all this is. - But why me? 320 00:09:56,030 --> 00:09:57,553 Did I do my job wrong? 321 00:09:57,597 --> 00:09:59,381 Is that what this is in my file? 322 00:09:59,424 --> 00:10:01,383 - Of course not. Of course not. 323 00:10:01,426 --> 00:10:04,212 The file says you are great. 324 00:10:04,255 --> 00:10:06,606 They just want, like, new blood. 325 00:10:06,649 --> 00:10:09,086 - New blood? - Yeah, yeah. 326 00:10:09,130 --> 00:10:11,045 Syd, it's nothing personal. 327 00:10:11,088 --> 00:10:13,961 - Oh, okay. So this is an age thing. 328 00:10:14,004 --> 00:10:15,310 - What? 329 00:10:15,353 --> 00:10:16,679 - No, you need to bring in the young guns. 330 00:10:16,703 --> 00:10:18,332 - I didn't mean to suggest anything like that. 331 00:10:18,356 --> 00:10:19,769 - I may be old, but I know the word "ageism" when I hear it. 332 00:10:19,793 --> 00:10:20,707 - Syd, let's just take a beat. - Let's just work... 333 00:10:20,750 --> 00:10:21,858 - You don't remind me of my grandson, 334 00:10:21,882 --> 00:10:23,884 you remind me of my other grandson, 335 00:10:23,927 --> 00:10:26,321 the pot smoker. 336 00:10:28,758 --> 00:10:30,673 - So how rough have the layoffs been? 337 00:10:30,717 --> 00:10:32,588 - Um, you know, we're getting through it. 338 00:10:32,632 --> 00:10:35,504 It's just obviously uncomfortable. 339 00:10:35,547 --> 00:10:36,679 - Mm-hmm. 340 00:10:36,723 --> 00:10:38,594 - Should I come back later? - No. Why? 341 00:10:38,638 --> 00:10:40,596 - Just a bit squeamish about needles in faces. 342 00:10:40,640 --> 00:10:42,356 - Oh, well, you're gonna have to get used to that. 343 00:10:42,380 --> 00:10:44,165 I mean, you're a female executive, right? 344 00:10:44,208 --> 00:10:45,795 Gotta stay ahead of the saggy-faced curve. 345 00:10:45,819 --> 00:10:47,298 - Mm. 346 00:10:47,342 --> 00:10:48,362 - Actually, you could use a little touch-up right now. 347 00:10:48,386 --> 00:10:49,450 You want the rest of this needle? 348 00:10:49,474 --> 00:10:50,713 - You can't share needles. - What? 349 00:10:50,737 --> 00:10:51,888 It's fine. I'm her boss. - I think I'm good. 350 00:10:51,912 --> 00:10:53,435 But thanks. - Easier if you start now. 351 00:10:53,478 --> 00:10:55,437 Actually, maybe five years ago. - Mm-hmm. 352 00:10:55,480 --> 00:10:57,221 You're the head of a Fortune 500 company. 353 00:10:57,265 --> 00:10:58,658 Haven't you, like, 354 00:10:58,701 --> 00:11:00,747 earned the right to not have to worry about vanity? 355 00:11:00,790 --> 00:11:03,532 It's not vanity; it's business. 356 00:11:03,575 --> 00:11:05,012 I mean, 357 00:11:05,055 --> 00:11:06,729 people want their female CEOs to be young and vibrant. 358 00:11:06,753 --> 00:11:08,233 Do you think anyone wants to know that 359 00:11:08,276 --> 00:11:09,296 when I kicked through the glass ceiling, 360 00:11:09,320 --> 00:11:10,887 I peed my granny briefs a little? 361 00:11:10,931 --> 00:11:12,759 - Mm, no. Is that a thing? 362 00:11:12,802 --> 00:11:14,586 - Oh, yeah. When you hit perimenopause, 363 00:11:14,630 --> 00:11:16,676 you'll be playing tennis in a maxi pad, too. 364 00:11:16,719 --> 00:11:18,416 - Well, I don't play tennis. - You should. 365 00:11:18,460 --> 00:11:19,567 Your upper arms are starting to drift a little. 366 00:11:19,591 --> 00:11:20,680 It's really good for that. 367 00:11:20,723 --> 00:11:22,377 - And stop moving your lips. - Mm-hmm. 368 00:11:22,420 --> 00:11:23,484 I mean, this is what you have to do 369 00:11:23,508 --> 00:11:25,032 to be taken seriously. 370 00:11:25,075 --> 00:11:26,424 - Mm. 371 00:11:26,468 --> 00:11:28,644 - Hey, everyone! We got great news. 372 00:11:28,688 --> 00:11:31,386 Dori is passing out some super-cozy blankets. 373 00:11:31,429 --> 00:11:32,779 Those are gratis. 374 00:11:32,822 --> 00:11:35,085 Plus, I also think she has some bonus great news. 375 00:11:35,129 --> 00:11:36,565 - I sure do, Wesley. 376 00:11:36,608 --> 00:11:38,499 The heat will be turned off between 10:00 and 4:00, 377 00:11:38,523 --> 00:11:39,829 effective immediately. 378 00:11:39,873 --> 00:11:41,788 - And that's prudent. It's super-prudent. 379 00:11:41,831 --> 00:11:44,921 - Um, I can't work in the cold. I have a medical condition. 380 00:11:44,965 --> 00:11:47,663 - You have a what? - An iron deficiency. 381 00:11:47,707 --> 00:11:50,535 - So let me guess. - You half woman, half lizard? 382 00:11:50,579 --> 00:11:52,320 - No, no, it's cool. It's cool. 383 00:11:52,363 --> 00:11:53,645 We want everyone to be comfortable, 384 00:11:53,669 --> 00:11:54,820 so look, hey, look. It's fine. 385 00:11:54,844 --> 00:11:56,454 Phoebe doesn't want to use a blanket. 386 00:11:56,498 --> 00:11:57,673 - Okay. - Great. 387 00:11:57,717 --> 00:11:59,109 - Unfortunately, that does mean 388 00:11:59,153 --> 00:12:00,763 that Max is gonna lose his job 389 00:12:00,807 --> 00:12:03,505 and his kids are gonna starve to death. 390 00:12:03,548 --> 00:12:05,202 - Yeah, Max's children gon' die. 391 00:12:05,246 --> 00:12:06,900 - Okay, I'll take a blanket. 392 00:12:06,943 --> 00:12:08,205 - There you go, Pheebs! 393 00:12:08,249 --> 00:12:10,089 - Okay, Max. Your kids live to see another day. 394 00:12:10,120 --> 00:12:12,383 - I'm take this. You don't need to be taping nothing. 395 00:12:12,427 --> 00:12:14,168 Your papers just be everywhere. 396 00:12:16,648 --> 00:12:18,912 - Hey. How'd everything go? 397 00:12:18,955 --> 00:12:20,304 - Oh, fantastic. Yeah. 398 00:12:20,348 --> 00:12:21,741 I mean, I do have 399 00:12:21,784 --> 00:12:23,719 a catatonic man in a rolling chair outside my office, 400 00:12:23,743 --> 00:12:26,354 but other than that, everything's brilliant. 401 00:12:26,397 --> 00:12:28,617 - Okay. How did Syd take it? 402 00:12:28,660 --> 00:12:31,663 - Not well. Kept asking why he was the one being let go. 403 00:12:31,707 --> 00:12:33,076 - He's the worst performer in his department. 404 00:12:33,100 --> 00:12:34,425 - Yeah, but I didn't want to tell him that, though. 405 00:12:34,449 --> 00:12:36,712 He thinks it's because he getting old. 406 00:12:36,756 --> 00:12:39,019 He can't sue me for, like, ageism, can he? 407 00:12:39,062 --> 00:12:40,368 - Uh, no. Of course not. 408 00:12:40,411 --> 00:12:41,954 I mean theoretically, he could sue the company, 409 00:12:41,978 --> 00:12:45,329 but he'd need to prove a pattern of age discrimination. 410 00:12:45,373 --> 00:12:46,722 He's just one guy, so... 411 00:12:46,766 --> 00:12:48,811 - I think Deborah's in her 60s, actually. 412 00:12:48,855 --> 00:12:51,335 - All right, well, you know, two people, then. 413 00:12:53,033 --> 00:12:56,558 Although Howard is getting up there a bit. 414 00:12:56,601 --> 00:12:57,709 - Well, that's just three people. 415 00:12:57,733 --> 00:13:00,083 I'm sure other departments didn't... 416 00:13:00,127 --> 00:13:01,345 - Letting you go too? 417 00:13:01,389 --> 00:13:02,477 Ugh. 418 00:13:03,913 --> 00:13:05,785 - Looks like the end of "Cocoon," right? 419 00:13:05,828 --> 00:13:06,873 - Mm. 420 00:13:09,223 --> 00:13:10,528 - Gerald Balmer, 421 00:13:10,572 --> 00:13:11,965 Arthur Stevens, Mort Callaway? 422 00:13:12,008 --> 00:13:13,140 Jesus, this thing reads like 423 00:13:13,183 --> 00:13:15,229 the team roster at a canasta tournament. 424 00:13:15,272 --> 00:13:16,859 - Well, yeah, I mean, if you read them out in a list, 425 00:13:16,883 --> 00:13:18,164 then yeah, it doesn't sound great. 426 00:13:18,188 --> 00:13:19,581 - Well, how should I read it? 427 00:13:19,624 --> 00:13:21,713 - Well, I guess my legal advice would be we don't. 428 00:13:21,757 --> 00:13:23,063 - Can't we just wait this out? 429 00:13:23,106 --> 00:13:24,386 - Like until the old people die? 430 00:13:24,412 --> 00:13:25,737 - No, no, no. That's not what I meant. 431 00:13:25,761 --> 00:13:26,956 - Guys, we can't sit back on this one. 432 00:13:26,980 --> 00:13:28,111 I have dealt with 433 00:13:28,155 --> 00:13:29,349 age discrimination lawsuits at York. 434 00:13:29,373 --> 00:13:31,158 They are ugly, and they are expensive. 435 00:13:31,201 --> 00:13:32,352 - Yeah, it's not like the people they protect. 436 00:13:32,376 --> 00:13:34,857 They move pretty fast. 437 00:13:34,901 --> 00:13:36,554 It's not the time for humor, is it? 438 00:13:36,598 --> 00:13:38,271 - Yeah, but this wasn't on purpose, though. 439 00:13:38,295 --> 00:13:39,296 It was a mistake. 440 00:13:39,340 --> 00:13:40,491 - Oh, that's a good point, Jack. 441 00:13:40,515 --> 00:13:41,951 Yeah, great. 442 00:13:41,995 --> 00:13:43,450 Hey guys, let's double down on the oopsies defense. 443 00:13:43,474 --> 00:13:45,694 - I actually got excited when you said "good point." 444 00:13:45,737 --> 00:13:47,217 - This is all ridiculous. 445 00:13:47,261 --> 00:13:50,525 Syd is a marketing VP who never learned social media. 446 00:13:50,568 --> 00:13:51,874 I mean, you would not 447 00:13:51,918 --> 00:13:53,112 go to a doctor who's 20 years behind the times. 448 00:13:53,136 --> 00:13:55,399 - Right. Can it really be discrimination 449 00:13:55,443 --> 00:13:56,748 if it affects your job? 450 00:13:56,792 --> 00:14:00,143 Are we gonna let an 80-year-old, um... 451 00:14:00,187 --> 00:14:01,405 - I don't know. Can't help you. 452 00:14:01,449 --> 00:14:03,407 - Uh, run a band saw? - Mm. 453 00:14:03,451 --> 00:14:04,495 - That'd be insane. 454 00:14:04,539 --> 00:14:05,690 There should be lawsuits about that. 455 00:14:05,714 --> 00:14:06,889 - Yeah, I don't see 456 00:14:06,933 --> 00:14:08,432 a lot of heavy machinery around the office. 457 00:14:08,456 --> 00:14:10,893 - What about a hand model who loses both of his hands? 458 00:14:10,937 --> 00:14:12,590 - Again, how does that apply to us? 459 00:14:12,634 --> 00:14:15,028 - Yeah, also all models are freelance these days, Jack, 460 00:14:15,071 --> 00:14:16,266 so that doesn't work on two counts. 461 00:14:16,290 --> 00:14:17,857 - Age had nothing to do with this. 462 00:14:17,900 --> 00:14:19,641 It just so happens that bad employees 463 00:14:19,684 --> 00:14:22,296 and old employees share a lot of the same qualities, 464 00:14:22,339 --> 00:14:24,428 and that sounds really bad, so circle back to me. 465 00:14:24,472 --> 00:14:26,276 - Look, we didn't fire anyone because of their age, right? 466 00:14:26,300 --> 00:14:27,581 We fired them because they're bad. 467 00:14:27,605 --> 00:14:29,172 - Yeah, yeah. Thank you. 468 00:14:29,216 --> 00:14:31,107 - You know, and some of them are bad because of their age. 469 00:14:31,131 --> 00:14:32,654 - Guys, I don't want excuses. 470 00:14:32,697 --> 00:14:34,153 I want to squash this thing before it gets out of hand, 471 00:14:34,177 --> 00:14:36,832 so someone talk Syd down off the ledge, okay? 472 00:14:36,876 --> 00:14:38,236 Straighten him out, sweet talk him, 473 00:14:38,268 --> 00:14:39,443 give him a stick and let him 474 00:14:39,487 --> 00:14:41,184 push a big hula hoop out the front door. 475 00:14:41,228 --> 00:14:42,882 I don't care. Just end it. 476 00:14:42,925 --> 00:14:44,100 - Mm-hmm. 477 00:14:46,146 --> 00:14:47,930 - Oh, hey. What are you doing? 478 00:14:47,974 --> 00:14:49,932 Did you just throw out that tea bag? 479 00:14:49,976 --> 00:14:51,455 How many times have you used it? 480 00:14:51,499 --> 00:14:52,848 - Uh, one. - One? 481 00:14:52,892 --> 00:14:54,110 That's up. 482 00:14:54,154 --> 00:14:55,851 Hey, hey! Everybody, listen up! 483 00:14:55,895 --> 00:14:57,505 Tea bags cost money! 484 00:14:57,548 --> 00:14:59,420 You should be getting three to six uses 485 00:14:59,463 --> 00:15:00,900 per bag minimum. 486 00:15:00,943 --> 00:15:02,205 - Yeah, after a few uses, 487 00:15:02,249 --> 00:15:04,381 I put some of the leaves right under my tongue. 488 00:15:04,425 --> 00:15:06,253 - Ooh! - Nature's tea bag! 489 00:15:06,296 --> 00:15:07,384 Right here! 490 00:15:07,428 --> 00:15:08,951 - This is an industrious man, okay? 491 00:15:08,995 --> 00:15:10,213 Unlike you freaks. 492 00:15:10,257 --> 00:15:13,869 - And just remember, wastefulness is weak tea. 493 00:15:13,913 --> 00:15:14,957 Mm! 494 00:15:15,001 --> 00:15:16,741 - That's been in the trash. 495 00:15:16,785 --> 00:15:17,893 - Did you just come up with that? 496 00:15:17,917 --> 00:15:19,440 - It popped in my head fully formed. 497 00:15:19,483 --> 00:15:20,678 - Oh, my God. The hairs on my neck just, like, stood up. 498 00:15:20,702 --> 00:15:22,486 - You serious? - I was like, "Damn, Wesley!" 499 00:15:22,530 --> 00:15:24,793 - Syd, I'm so sorry to let you go. 500 00:15:24,836 --> 00:15:25,901 I just wanted to let you know 501 00:15:25,925 --> 00:15:26,945 it has nothing to do with your age. 502 00:15:26,969 --> 00:15:28,275 - Oh, really? 503 00:15:28,318 --> 00:15:30,277 - Each department had to lose one employee, 504 00:15:30,320 --> 00:15:31,887 and you had the worst numbers. 505 00:15:31,931 --> 00:15:32,995 - Well, that's not what Jack said. 506 00:15:33,019 --> 00:15:35,543 He said my file looks great 507 00:15:35,586 --> 00:15:39,547 and that you wanted me fired because you wanted "new blood." 508 00:15:39,590 --> 00:15:40,722 - Mm. You said that? 509 00:15:40,765 --> 00:15:41,917 - You could have mentioned that before. 510 00:15:41,941 --> 00:15:43,483 - I was trying not to hurt his feelings. 511 00:15:43,507 --> 00:15:44,247 - Look, Syd. I think what's happened here is that Jack, 512 00:15:44,290 --> 00:15:45,988 he's a nice guy, you know? 513 00:15:46,032 --> 00:15:47,772 Not one of those self-proclaimed nice guys 514 00:15:47,816 --> 00:15:49,122 that "harass women" online. 515 00:15:49,165 --> 00:15:51,037 No, I mean, he's a genuine nice guy. 516 00:15:51,080 --> 00:15:52,188 You know, he can probably get any woman he wants 517 00:15:52,212 --> 00:15:53,450 without resorting to bullying tactics. 518 00:15:53,474 --> 00:15:55,432 Right, Jack? - Is that a question? 519 00:15:55,476 --> 00:15:56,781 - Syd, the truth is, 520 00:15:56,825 --> 00:15:58,455 you're the worst performer in your department. 521 00:15:58,479 --> 00:15:59,891 You want to read your performance reviews? 522 00:15:59,915 --> 00:16:02,048 - I don't have my readers. - Fine. I'll read them. 523 00:16:02,091 --> 00:16:04,137 "Work is sloppy and filled with errors. 524 00:16:04,180 --> 00:16:06,095 "Shows no initiative. 525 00:16:06,139 --> 00:16:08,315 "Brags about using sick days to play golf. 526 00:16:08,358 --> 00:16:11,144 Can't remember the names of any of the women on the floor." 527 00:16:11,187 --> 00:16:12,536 - They all have the same hair. 528 00:16:12,580 --> 00:16:13,842 - Mm-mm. 529 00:16:13,885 --> 00:16:14,993 - And besides, if I was so bad, 530 00:16:15,017 --> 00:16:16,584 why didn't you fire me yourself? 531 00:16:16,627 --> 00:16:18,978 - 'Cause I don't want to be mean to and old... to a person. 532 00:16:19,021 --> 00:16:20,327 - I don't buy it. 533 00:16:20,370 --> 00:16:21,565 You could've written all that down just now. 534 00:16:21,589 --> 00:16:22,720 And my attorney said 535 00:16:22,764 --> 00:16:24,374 I shouldn't be speaking with you anyway. 536 00:16:24,418 --> 00:16:26,028 - Attorney? So you've hired an attorney? 537 00:16:26,072 --> 00:16:28,770 - Oh, yeah. Real shark. 538 00:16:28,813 --> 00:16:30,293 Representing all of us. 539 00:16:30,337 --> 00:16:33,165 Class action lawsuit. 540 00:16:33,209 --> 00:16:34,732 Elliot, I'll see you in court. 541 00:16:34,776 --> 00:16:36,212 Jack, go suck an egg. 542 00:16:36,256 --> 00:16:39,737 Brenda, I never respected you anyway. 543 00:16:39,781 --> 00:16:40,912 - Oh. 544 00:16:40,956 --> 00:16:42,740 - That's you. - That's me. 545 00:16:46,483 --> 00:16:49,965 - Hey, isn't this good? How's this for non-polished? 546 00:16:50,009 --> 00:16:51,619 - Yeah, it's nice. Um... 547 00:16:51,662 --> 00:16:53,664 - Man, you really have to stop frowning. 548 00:16:53,708 --> 00:16:54,665 These lines are gonna set. 549 00:16:54,709 --> 00:16:56,319 - We have a little problem. 550 00:16:56,363 --> 00:16:59,235 Syd and the other old people have lawyered up. 551 00:16:59,279 --> 00:17:00,671 - What? Oh, my God. 552 00:17:00,715 --> 00:17:02,084 I've got enough to think about with this interview. 553 00:17:02,108 --> 00:17:04,109 Wait, they're not gonna ask about this, are they? 554 00:17:04,153 --> 00:17:05,372 - They might. 555 00:17:05,415 --> 00:17:07,026 - No, no, no. This is not happening. 556 00:17:07,069 --> 00:17:08,132 The whole point of this thing was to show that 557 00:17:08,156 --> 00:17:09,550 we're on the side of the underdogs. 558 00:17:09,593 --> 00:17:10,855 What am I gonna say when 559 00:17:10,898 --> 00:17:12,814 they ask me why I decided to go fire grandpa? 560 00:17:12,857 --> 00:17:16,122 - Well, I was thinking you could maybe remind them that 561 00:17:16,165 --> 00:17:18,950 you know, you're a woman of a certain age. 562 00:17:18,993 --> 00:17:20,517 - What? 563 00:17:20,560 --> 00:17:22,452 I just spent the entire day making myself look younger, 564 00:17:22,476 --> 00:17:24,347 and now you want my defense to be 565 00:17:24,391 --> 00:17:25,782 that I eat prunes every morning? 566 00:17:25,827 --> 00:17:28,395 Besides which, honestly, I look like I'm 35 anyway. 567 00:17:28,438 --> 00:17:30,701 - Y-you don't. - 37. Fine, whatever. 568 00:17:30,745 --> 00:17:32,007 - Okay. - Ah, damn it. 569 00:17:32,051 --> 00:17:33,332 We're gonna have to rethink this whole thing. 570 00:17:33,356 --> 00:17:34,855 - I think it's more of an attitude thing. 571 00:17:34,879 --> 00:17:37,447 - Hey, Dori! Get the rest of the style team back! 572 00:17:37,491 --> 00:17:39,797 Sadie needs me to eat turds on live television. 573 00:17:43,627 --> 00:17:46,108 - Here to talk about Payne's plan to bounce back 574 00:17:46,152 --> 00:17:47,346 from the recall, CEO Katherine Hastings. 575 00:17:47,370 --> 00:17:48,565 Katherine, thank you for being here. 576 00:17:48,589 --> 00:17:50,029 - Well, it's great to be here, Colin. 577 00:17:50,069 --> 00:17:52,375 - She is really leaning into the "I am old" thing hard. 578 00:17:52,419 --> 00:17:54,397 - Looks like she smashed all the "Golden Girls" characters 579 00:17:54,421 --> 00:17:56,075 into one person. 580 00:17:57,641 --> 00:17:59,121 - You don't have a case, Martin. 581 00:17:59,165 --> 00:18:00,664 - Every one of the people you fired is over 40. 582 00:18:00,688 --> 00:18:02,448 You think a jury will think that's a coincidence? 583 00:18:02,472 --> 00:18:04,692 - We are downsizing senior staff. 584 00:18:04,735 --> 00:18:06,061 Is it any surprise that some of the people 585 00:18:06,085 --> 00:18:07,565 we're letting go happen to be seniors? 586 00:18:07,608 --> 00:18:09,131 - It's textbook ageism. 587 00:18:09,175 --> 00:18:10,848 I'd get ready to open the coffers if I were you. 588 00:18:10,872 --> 00:18:13,179 - No, the coffers will remain firmly shut, thank you, 589 00:18:13,222 --> 00:18:15,485 because you need to prove a pattern of discrimination, 590 00:18:15,529 --> 00:18:18,053 and one unlucky day doth not a pattern make. 591 00:18:18,097 --> 00:18:20,316 - So if I look at everybody you fired in the past, 592 00:18:20,360 --> 00:18:22,275 I wouldn't find a disproportionate number 593 00:18:22,318 --> 00:18:24,842 of them that were over 40? 594 00:18:24,886 --> 00:18:26,366 off, Martin. 595 00:18:28,716 --> 00:18:29,847 Oh, move, Howard. 596 00:18:29,891 --> 00:18:32,285 You need to get on with your life! 597 00:18:32,328 --> 00:18:33,808 - No, we can't do the layoffs. 598 00:18:33,851 --> 00:18:36,027 We can't do the layoffs. - What? 599 00:18:36,071 --> 00:18:38,943 - If you don't rehire all these wrinkled, old fart bags, 600 00:18:38,987 --> 00:18:40,989 we're gonna get buried in a slew of lawsuits 601 00:18:41,032 --> 00:18:42,271 that are gonna cost us way more than we ever would've made 602 00:18:42,295 --> 00:18:43,861 by laying them off in the first place. 603 00:18:43,905 --> 00:18:45,665 Well, where are we gonna find the savings? 604 00:18:45,689 --> 00:18:47,145 - We could fire all the young people instead. 605 00:18:47,169 --> 00:18:48,668 - Damn, you're just dying to axe people today, 606 00:18:48,692 --> 00:18:49,824 aren't you, Jack? 607 00:18:49,867 --> 00:18:50,975 - He's got a taste for blood now. 608 00:18:50,999 --> 00:18:51,869 - No, no, that's not what I'm trying... 609 00:18:51,913 --> 00:18:53,088 - Wait, fire young people? 610 00:18:53,132 --> 00:18:54,239 That's just reverse discrimination. 611 00:18:54,263 --> 00:18:55,525 - And then we'll be stuck 612 00:18:55,569 --> 00:18:56,850 with just the old people, and let's be honest, 613 00:18:56,874 --> 00:18:58,267 they absolutely suck. 614 00:18:59,877 --> 00:19:01,879 - Not you. We value you. - Yeah. 615 00:19:01,923 --> 00:19:03,335 - Has she started talking about the layoffs yet? 616 00:19:03,359 --> 00:19:04,882 - Have you decided 617 00:19:04,926 --> 00:19:06,382 where you'll find the money to pay for all this? 618 00:19:06,406 --> 00:19:08,843 - Well, at first, we discussed closing a factory, 619 00:19:08,886 --> 00:19:10,714 but I said, "Absolutely not." 620 00:19:10,758 --> 00:19:12,151 - Ah, damn it. 621 00:19:12,194 --> 00:19:13,911 - Our factories are the heart of our company. 622 00:19:13,935 --> 00:19:17,156 Isn't it time for those of us in the executive ranks 623 00:19:17,199 --> 00:19:18,592 to take the hit? 624 00:19:18,635 --> 00:19:20,550 - So you'll be letting go of some executives? 625 00:19:20,594 --> 00:19:22,465 - Uh, you know, that is the question 626 00:19:22,509 --> 00:19:25,381 that we asked ourselves, Colin. 627 00:19:25,425 --> 00:19:28,645 Uh, and the answer, Colin, it may surprise you. 628 00:19:28,689 --> 00:19:31,300 The answer is... 629 00:19:31,344 --> 00:19:32,736 no. 630 00:19:32,780 --> 00:19:36,218 No, we are not gonna let go of our executives. 631 00:19:36,262 --> 00:19:38,283 - So where are you going to be finding the savings, then? 632 00:19:38,307 --> 00:19:40,353 - Such a good question, Colin. 633 00:19:40,396 --> 00:19:41,963 You know, 634 00:19:42,006 --> 00:19:43,680 and that's the same question that we asked ourselves. 635 00:19:43,704 --> 00:19:45,184 What are we gonna do? 636 00:19:45,227 --> 00:19:48,230 We knew that we needed an a answer right away 637 00:19:48,274 --> 00:19:53,540 uh, otherwise, there would be enormous consequences. 638 00:19:53,583 --> 00:19:55,368 Close factory 639 00:19:55,411 --> 00:20:00,329 is unfortunately what we realized we had to do, so... 640 00:20:00,373 --> 00:20:02,026 - But you just said Joe America 641 00:20:02,070 --> 00:20:03,985 shouldn't pay for corporate America's mistakes 642 00:20:04,028 --> 00:20:06,422 and that the factory was... And I'm quoting here... 643 00:20:06,466 --> 00:20:08,119 "the heart of the company." 644 00:20:08,163 --> 00:20:10,470 - Yes, but we have many factories, 645 00:20:10,513 --> 00:20:13,429 so in a way, we have multiple hearts. 646 00:20:13,473 --> 00:20:14,909 Like a cow. 647 00:20:14,952 --> 00:20:16,954 - You're referring to how a cow has four stomachs? 648 00:20:16,998 --> 00:20:19,000 - No. - Let me be clear. 649 00:20:19,043 --> 00:20:22,656 We have 20 cows, each with a heart in them 650 00:20:22,699 --> 00:20:25,876 but still, we are going to have to, uh, 651 00:20:25,920 --> 00:20:28,227 turn one of our cows into chuck. 652 00:20:28,270 --> 00:20:30,141 - Well, sure to be an unpopular move, 653 00:20:30,185 --> 00:20:33,057 but you have to respect a woman willing to stand behind it. 654 00:20:33,101 --> 00:20:34,668 - Oh, well, thank you so much, Colin. 655 00:20:34,711 --> 00:20:36,820 Oh, and I just want to say I know I look a little haggard. 656 00:20:36,844 --> 00:20:38,324 I was out very, very late last night. 657 00:20:38,367 --> 00:20:41,457 Some of my friends took me out for my 44th birthday. 658 00:20:42,937 --> 00:20:44,243 - Plus what we'll save on heat 659 00:20:44,286 --> 00:20:45,853 minus the blankets we had to buy, 660 00:20:45,896 --> 00:20:47,550 plus what we saved on office supplies... 661 00:20:47,594 --> 00:20:50,553 - They didn't think this ragtag team of misfits could do it. 662 00:20:50,597 --> 00:20:51,835 Well, how do you like them apples? 663 00:20:51,859 --> 00:20:54,514 We saved a total of $14. - Huh. 664 00:20:54,557 --> 00:20:55,863 Not what I was expecting, 665 00:20:55,906 --> 00:20:57,623 but you gotta spend money to save money, right? 666 00:20:57,647 --> 00:20:58,996 - Mm-hmm. That sounds right. 667 00:20:59,040 --> 00:21:00,060 - Hey, we should keep this going. 668 00:21:00,084 --> 00:21:01,825 Uh, the savings committee. 669 00:21:01,869 --> 00:21:03,784 We meet once a week, we order in sushi, 670 00:21:03,827 --> 00:21:05,742 and we brainstorm ways we can cut costs. 671 00:21:05,786 --> 00:21:07,962 - Mm, sushi sounds good right about now. 672 00:21:08,005 --> 00:21:09,703 - I know. You wanna go get something? 673 00:21:09,746 --> 00:21:11,966 I mean unless you're busy. No pressure. 674 00:21:12,009 --> 00:21:14,055 - Mm-mm. That sounds fun. - Awesome! 675 00:21:14,098 --> 00:21:15,511 - Have you heard of this place on Woodward? 676 00:21:15,535 --> 00:21:17,493 I heard it's really good, but it's, like, pricey. 677 00:21:17,537 --> 00:21:18,973 - Ah, we'll expense it. 678 00:21:19,016 --> 00:21:19,800 We just need to make sure we talk about business for, 679 00:21:19,843 --> 00:21:21,105 like, five seconds. 680 00:21:21,149 --> 00:21:22,518 - Okay, so like business, business, business, 681 00:21:22,542 --> 00:21:23,456 business, shrimp tempura. - Yep. 682 00:21:23,499 --> 00:21:24,674 - Yeah. - That's it. 51413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.