All language subtitles for s2-1en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:08,617 Okay, everybody, everybody? Um, quick heads-up. 2 00:00:08,617 --> 00:00:10,749 I presume some of you may have heard some of these accusations 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,838 that have been flying around about defective pawls 4 00:00:12,838 --> 00:00:14,144 and a cover-up, et cetera. 5 00:00:14,144 --> 00:00:16,407 Well, if there is an investigation, 6 00:00:16,407 --> 00:00:19,628 we may receive a "preservation of evidence" order. 7 00:00:19,628 --> 00:00:23,066 That makes it illegal for you to destroy any documents, okay? 8 00:00:23,066 --> 00:00:26,200 Second heads-up: we actually haven't received one yet, okay? 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,071 So, um, you know, at this moment in time, 10 00:00:28,071 --> 00:00:32,075 the destruction of documents is not presently a crime, so... 11 00:00:34,077 --> 00:00:35,513 Our stock's already down 20%. 12 00:00:35,513 --> 00:00:36,949 This is the worst day of my life. 13 00:00:36,949 --> 00:00:38,777 Yeah, a lot of people are hurting right now. 14 00:00:38,777 --> 00:00:40,431 Yeah, but I'm being hurt the most, you know, 15 00:00:40,431 --> 00:00:42,912 'cause I own the most stock. - Huge discovery this morning: 16 00:00:42,912 --> 00:00:45,306 McDonald's sells bagels. - Hmm. 17 00:00:45,306 --> 00:00:46,481 How you guys holding up? 18 00:00:46,481 --> 00:00:48,091 I may have to get rid of Rosalita. 19 00:00:48,091 --> 00:00:49,701 - Your housekeeper? - What? No. 20 00:00:49,701 --> 00:00:52,008 Mayra's my housekeeper, and sometimes her daughter helps. 21 00:00:52,008 --> 00:00:53,183 Rosalita's my catamaran. 22 00:00:53,183 --> 00:00:54,793 She's a 42-foot Crowther, 23 00:00:54,793 --> 00:00:57,100 and now I don't know if I can afford to keep her. 24 00:00:57,100 --> 00:00:59,885 - Wow. - Yes, not fair, exactly. 25 00:00:59,885 --> 00:01:01,148 If you have deleted 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,975 any sensitive files off your computer, 27 00:01:02,975 --> 00:01:05,804 don't worry: the authorities will be able to retrieve them, 28 00:01:05,804 --> 00:01:07,850 you know, unless you happen to run your hard drive 29 00:01:07,850 --> 00:01:09,939 through an industrial-grade degausser... 30 00:01:09,939 --> 00:01:11,549 Like the one located 31 00:01:11,549 --> 00:01:13,377 in room 261 of the IT department. 32 00:01:13,377 --> 00:01:14,726 Now, some of you may be wondering, 33 00:01:14,726 --> 00:01:16,902 "Elliot, what's with the power drill?" 34 00:01:18,687 --> 00:01:20,906 ♪ Bom bom bom-bom-bom-bom-bom ♪ 35 00:01:20,906 --> 00:01:23,866 ♪ Buh buh bom-bom-bom buh bom-bom-bom-bom ♪ 36 00:01:26,695 --> 00:01:29,393 All right, for the next couple of days, 37 00:01:29,393 --> 00:01:31,395 or as long as this little crisis lasts, 38 00:01:31,395 --> 00:01:34,398 this is officially our... 39 00:01:34,398 --> 00:01:36,139 - Wah-room? - What? 40 00:01:36,139 --> 00:01:38,141 No, war room. 41 00:01:38,141 --> 00:01:39,316 It does look like wah-room. 42 00:01:39,316 --> 00:01:40,535 - Yeah. - You want me to rewrite it? 43 00:01:40,535 --> 00:01:41,536 Everyone knows what it says, all right? 44 00:01:41,536 --> 00:01:42,754 Will you just put it up, please? 45 00:01:42,754 --> 00:01:43,886 You want me to take it to the print shop? 46 00:01:43,886 --> 00:01:45,017 I can make it look more professional. 47 00:01:45,017 --> 00:01:46,454 Eh, don't bother. 48 00:01:46,454 --> 00:01:47,716 By the time they finish, this thing will all be over. 49 00:01:47,716 --> 00:01:49,152 Oh, everyone's met Ian, right? 50 00:01:49,152 --> 00:01:50,936 He's the best crisis manager out there. 51 00:01:50,936 --> 00:01:53,287 He got us through a lot of thorny stuff at York, 52 00:01:53,287 --> 00:01:55,767 and he has also worked with-- - Eh, bah-bah-bah. 53 00:01:55,767 --> 00:01:57,291 We don't talk about other clients, 54 00:01:57,291 --> 00:01:59,336 but let's just say I am his top gun, 55 00:01:59,336 --> 00:02:03,210 and to make him seem normal is a mission impossible. 56 00:02:03,210 --> 00:02:05,212 All right, so we are in very good hands. 57 00:02:05,212 --> 00:02:06,430 All right, my SEO guys 58 00:02:06,430 --> 00:02:07,605 are working to choke this story out. 59 00:02:07,605 --> 00:02:09,433 When you Google "Payne scandal," 60 00:02:09,433 --> 00:02:11,783 all you're gonna get is 15 articles on Wesley 61 00:02:11,783 --> 00:02:13,568 going to a college Halloween party 62 00:02:13,568 --> 00:02:14,873 dressed as Whoopi Goldberg. - Oh... 63 00:02:14,873 --> 00:02:17,702 It wasn't Whoopi. I was a Rasta guy. 64 00:02:17,702 --> 00:02:19,443 All right, where are we with the bad pawls? 65 00:02:19,443 --> 00:02:21,097 - That's some good news. - Mm. 66 00:02:21,097 --> 00:02:22,359 We stress-tested them, 67 00:02:22,359 --> 00:02:23,882 and even though they weren't technically rated 68 00:02:23,882 --> 00:02:26,581 for the weight of the Hydra, they were able to hold it. 69 00:02:26,581 --> 00:02:28,148 I went on the NHTSA database, all right? 70 00:02:28,148 --> 00:02:29,714 Prior to the interview airing, 71 00:02:29,714 --> 00:02:31,629 the number of complaints about Hydras rolling out of park 72 00:02:31,629 --> 00:02:33,501 was in line with any other car. - Okay, score one. 73 00:02:33,501 --> 00:02:35,633 Just because nothing terrible has happened yet 74 00:02:35,633 --> 00:02:37,069 doesn't mean it's not going to. 75 00:02:37,069 --> 00:02:38,636 I think we should still do the recall, to be safe. 76 00:02:38,636 --> 00:02:40,334 I agree. We should get ahead of this. 77 00:02:40,334 --> 00:02:42,988 Shocker--Jack and Sadie are on the same side. 78 00:02:42,988 --> 00:02:44,468 It's like, "Have sex already." 79 00:02:44,468 --> 00:02:46,296 I mean, you already did have sex, 80 00:02:46,296 --> 00:02:47,776 so it's like, "Do it again already," 81 00:02:47,776 --> 00:02:49,821 in front of us or something-- could you imagine? 82 00:02:49,821 --> 00:02:51,519 Here's my card for when you need it. 83 00:02:51,519 --> 00:02:53,390 It's gonna look shady if I go to the press and I say, 84 00:02:53,390 --> 00:02:54,739 "Oh, the pawls totally work. 85 00:02:54,739 --> 00:02:56,698 Oh, but, also, we're doing a recall." 86 00:02:56,698 --> 00:02:58,830 Yeah, you shouldn't be talking to the press at all. 87 00:02:58,830 --> 00:03:01,311 Anyone we throw out there right now would be savaged. 88 00:03:01,311 --> 00:03:02,965 Oh, yeah, like one of those videos 89 00:03:02,965 --> 00:03:06,316 where you see, like, a bear tear a person apart. 90 00:03:06,316 --> 00:03:08,492 Uh, it's normally in Russia, so don't worry. 91 00:03:08,492 --> 00:03:09,885 - Oh. - All right, if somebody's 92 00:03:09,885 --> 00:03:11,800 gonna jump on the grenade, it should be me. 93 00:03:11,800 --> 00:03:13,497 Great, 'cause I was gonna say that I could do it, but-- 94 00:03:13,497 --> 00:03:14,803 Fine. Sadie'll talk to the press. 95 00:03:14,803 --> 00:03:16,021 You said you'd-- 96 00:03:16,021 --> 00:03:17,153 Yeah, I'll do it. 97 00:03:17,153 --> 00:03:18,546 Love to. Happy to. - Okay, perfect. 98 00:03:18,546 --> 00:03:19,938 I know this is stressful, 99 00:03:19,938 --> 00:03:22,506 but if there is one thing that I know about myself, 100 00:03:22,506 --> 00:03:24,204 it is that I don't lose. - Mm-hmm. 101 00:03:24,204 --> 00:03:25,509 We will get through this. 102 00:03:26,858 --> 00:03:29,513 Oh, [bleep]. Jesus, that's awful. 103 00:03:29,513 --> 00:03:31,211 Oh, it's just how I imagined it. 104 00:03:33,778 --> 00:03:35,998 - Second breakfast? - Third. 105 00:03:35,998 --> 00:03:37,478 I eat when I'm stressed. 106 00:03:37,478 --> 00:03:39,654 I was up all night Googling corporate scandals. 107 00:03:39,654 --> 00:03:41,699 People go to jail. 108 00:03:41,699 --> 00:03:43,875 This isn't some giant pyramid scheme, all right? 109 00:03:43,875 --> 00:03:46,095 We--we put a wonky part in a few mid-range crossovers 110 00:03:46,095 --> 00:03:47,444 and got called out for it. 111 00:03:47,444 --> 00:03:49,011 So you're not worried they'll need a fall guy 112 00:03:49,011 --> 00:03:50,360 and it could be one of us? 113 00:03:50,360 --> 00:03:51,883 Well, it's not gonna be me. 114 00:03:51,883 --> 00:03:53,668 Anytime I find myself in a legally dubious situation, 115 00:03:53,668 --> 00:03:55,583 I write myself a contemporaneous memo. 116 00:03:55,583 --> 00:03:58,281 So I have one dated from that night saved on my computer 117 00:03:58,281 --> 00:04:00,283 saying that I advocated for a recall. 118 00:04:00,283 --> 00:04:02,111 But you said we shouldn't do a recall. 119 00:04:02,111 --> 00:04:04,374 Oh, Cyrus. 120 00:04:04,374 --> 00:04:06,724 That's not how my memo remembers it. 121 00:04:06,724 --> 00:04:08,291 Ta-ta. 122 00:04:08,291 --> 00:04:09,901 Ugh. I hate this. 123 00:04:09,901 --> 00:04:11,642 Why'd you volunteer if you didn't want to do it? 124 00:04:11,642 --> 00:04:13,644 I was trying to look good in front of Katherine. 125 00:04:13,644 --> 00:04:15,777 I mean, it's like offering to split the check on a date. 126 00:04:15,777 --> 00:04:17,605 You don't think they're gonna take you up on that. 127 00:04:17,605 --> 00:04:19,520 Uh, I let the lady pay for the whole thing. 128 00:04:19,520 --> 00:04:20,738 It shows that I'm worth it. 129 00:04:20,738 --> 00:04:22,610 Knock, knock. Ready to face the mob? 130 00:04:22,610 --> 00:04:24,655 Yes, just going over my statement here. 131 00:04:24,655 --> 00:04:27,832 Great. Let me take a look here. 132 00:04:27,832 --> 00:04:29,312 No. 133 00:04:29,312 --> 00:04:31,271 Nope. Uh-uh. 134 00:04:31,271 --> 00:04:33,621 Huh-uh. Huh-uh. 135 00:04:33,621 --> 00:04:34,883 Uh-uh. 136 00:04:34,883 --> 00:04:35,710 All right. 137 00:04:35,710 --> 00:04:37,364 There you go. Godspeed. 138 00:04:37,364 --> 00:04:39,104 Ian, you kind of crossed out a lot here. 139 00:04:39,104 --> 00:04:40,541 I'm sorry, Sadie. 140 00:04:40,541 --> 00:04:41,716 How many companies have you saved from bankruptcy? 141 00:04:41,716 --> 00:04:43,718 Um, to my knowledge, zero. 142 00:04:43,718 --> 00:04:45,372 And I'm assuming most of the press conferences you do 143 00:04:45,372 --> 00:04:46,590 are cutesy fun things, 144 00:04:46,590 --> 00:04:48,157 like factory openings, charity events, 145 00:04:48,157 --> 00:04:49,985 where wheelchair kids get to meet John Cena. 146 00:04:49,985 --> 00:04:51,769 We don't call them "wheelchair kids." 147 00:04:51,769 --> 00:04:52,988 Fine, but you're in my world now, 148 00:04:52,988 --> 00:04:53,945 where the more you say, 149 00:04:53,945 --> 00:04:55,120 the more they can attack. 150 00:04:55,120 --> 00:04:57,209 So you say nothing and admit even less. 151 00:04:57,209 --> 00:04:58,341 Got it? 152 00:05:00,604 --> 00:05:02,780 We just call them kids. 153 00:05:02,780 --> 00:05:04,478 See, I wrote the memo months ago. 154 00:05:04,478 --> 00:05:06,654 It was about how I wanted to recall the Hydra, 155 00:05:06,654 --> 00:05:09,091 but for some reason, it says I wrote it today, 156 00:05:09,091 --> 00:05:11,920 and I need it to say I wrote it back then. 157 00:05:11,920 --> 00:05:13,835 So you want me 158 00:05:13,835 --> 00:05:16,359 to violate the fundamental rules of space-time? 159 00:05:16,359 --> 00:05:18,579 That's a good one. 160 00:05:18,579 --> 00:05:19,928 No, I just need you 161 00:05:19,928 --> 00:05:22,974 to make it look like it was written back then, 162 00:05:22,974 --> 00:05:25,455 contemporaneously. 163 00:05:25,455 --> 00:05:27,414 - Oh. Mm. - Oh, uh-huh? 164 00:05:27,414 --> 00:05:28,632 - Got it. - Mm-hmm. 165 00:05:28,632 --> 00:05:30,417 You want me to alter the metadata 166 00:05:30,417 --> 00:05:31,809 to help you commit fraud. 167 00:05:31,809 --> 00:05:34,421 This has been fun, Chloe. You're fun. 168 00:05:34,421 --> 00:05:36,640 You can go now. 169 00:05:36,640 --> 00:05:38,033 Sadie, did Katherine Hastings know 170 00:05:38,033 --> 00:05:40,252 the cars contained defective locking pawls? 171 00:05:40,252 --> 00:05:42,994 Well, Nate, that assumes that the pawls were defective, 172 00:05:42,994 --> 00:05:44,431 which we're not saying. 173 00:05:44,431 --> 00:05:46,128 It also implies that the Hydra's a car, 174 00:05:46,128 --> 00:05:49,044 when, actually it's a light SUV, so... 175 00:05:49,044 --> 00:05:50,132 Andrea. 176 00:05:50,132 --> 00:05:51,394 Uh, yes, there are currently 177 00:05:51,394 --> 00:05:53,483 more than one million Hydras on the road. 178 00:05:53,483 --> 00:05:54,832 Oof, according to you. 179 00:05:54,832 --> 00:05:57,008 No, according to your website. 180 00:05:57,008 --> 00:05:58,619 Well, I don't make the website. 181 00:05:58,619 --> 00:06:00,403 Or do I? 182 00:06:00,403 --> 00:06:02,710 No definitive answer on that. 183 00:06:02,710 --> 00:06:04,451 Excuse me. 184 00:06:04,451 --> 00:06:06,061 Are you hot? 185 00:06:06,061 --> 00:06:07,497 Mmm, mmm! 186 00:06:07,497 --> 00:06:09,369 I don't drink enough water... 187 00:06:09,369 --> 00:06:10,892 just in my-- sorry--day. 188 00:06:10,892 --> 00:06:12,807 How would you say this is going? 189 00:06:12,807 --> 00:06:15,375 The flop sweats don't really help her credibility. 190 00:06:15,375 --> 00:06:16,506 It's super unattractive. 191 00:06:16,506 --> 00:06:18,508 Guys, there's no story here. 192 00:06:18,508 --> 00:06:20,554 A story is when something happens, 193 00:06:20,554 --> 00:06:23,600 and, literally, nothing has happened. 194 00:06:23,600 --> 00:06:25,428 Man, it's beautiful up here, huh? 195 00:06:25,428 --> 00:06:26,821 Look at that view. 196 00:06:28,562 --> 00:06:29,650 - The car's rolling! - What? 197 00:06:29,650 --> 00:06:30,999 - The car's rolling! - Oh, my God! 198 00:06:30,999 --> 00:06:32,392 It's gonna hit! 199 00:06:32,392 --> 00:06:34,524 Oh, my... - Dad, make it stop! 200 00:06:34,524 --> 00:06:36,091 Boys, back up! Back up! 201 00:06:36,091 --> 00:06:38,963 This whole thing is just-- it's all smoke and no fire. 202 00:06:40,661 --> 00:06:42,967 In just a short time, the Payne Wildfire 203 00:06:42,967 --> 00:06:44,360 has scorched over 10,000 acres 204 00:06:44,360 --> 00:06:46,231 and remains zero percent contained. 205 00:06:46,231 --> 00:06:47,798 Uh, hey, Cyrus, what happened 206 00:06:47,798 --> 00:06:50,105 to "we stress-tested the pawls, they can hold the Hydra"? 207 00:06:50,105 --> 00:06:52,150 They can if it was just the weight of the car, 208 00:06:52,150 --> 00:06:53,413 but those people loaded it down 209 00:06:53,413 --> 00:06:55,371 with, like, 300 pounds of camping gear. 210 00:06:55,371 --> 00:06:56,677 Great. So we'll just warn people 211 00:06:56,677 --> 00:06:57,895 the Hydra's perfectly safe 212 00:06:57,895 --> 00:06:59,288 unless you put anything into it, 213 00:06:59,288 --> 00:07:00,811 at which point it becomes an absolute death trap. 214 00:07:00,811 --> 00:07:03,510 Elliot, why you scratching-- what's wrong with your face? 215 00:07:03,510 --> 00:07:05,903 - Ew, is that herpes? - Uh-uh. How can it be herpes? 216 00:07:05,903 --> 00:07:07,122 He's not having sex with anyone. 217 00:07:07,122 --> 00:07:08,428 Uh, okay, first of all, 218 00:07:08,428 --> 00:07:09,951 it absolutely could be herpes, all right? 219 00:07:09,951 --> 00:07:11,343 I could have loads of herpes, 220 00:07:11,343 --> 00:07:12,562 but it is hives from the stress. 221 00:07:12,562 --> 00:07:14,695 Okay, guys, there is no need to stress. 222 00:07:14,695 --> 00:07:16,958 According to six different meteorologists, 223 00:07:16,958 --> 00:07:18,263 the wind is shifting. 224 00:07:18,263 --> 00:07:20,091 The fire's gonna burn out in two days, max. 225 00:07:20,091 --> 00:07:21,397 What is done is done. 226 00:07:21,397 --> 00:07:22,964 All we can do now is figure out 227 00:07:22,964 --> 00:07:24,444 the best way to move forward. 228 00:07:24,444 --> 00:07:26,489 Ian, what do you advise? - Off the top of my head: 229 00:07:26,489 --> 00:07:28,578 hire a PI, dig up some dirt on the people in the video. 230 00:07:28,578 --> 00:07:31,799 Was the dad high? Was he drunk? Was he even their dad? 231 00:07:31,799 --> 00:07:34,279 Because all I saw was a grown man, 232 00:07:34,279 --> 00:07:37,500 potentially high, in the woods with two boys, filming. 233 00:07:37,500 --> 00:07:39,284 This whole thing-- this is why we should've done 234 00:07:39,284 --> 00:07:40,590 a total recall from the start. 235 00:07:40,590 --> 00:07:43,027 Oh, "Total Recall"-- "I'll be back." 236 00:07:43,027 --> 00:07:44,420 I'm with Jack. 237 00:07:44,420 --> 00:07:46,466 We've been saying we should've done the recall 238 00:07:46,466 --> 00:07:47,771 from day one. 239 00:07:47,771 --> 00:07:50,382 You said we shouldn't do the recall, Cyrus. 240 00:07:50,382 --> 00:07:53,124 Um, no, Jack, I definitely was one of the people who said 241 00:07:53,124 --> 00:07:54,561 that we should do the recall. 242 00:07:54,561 --> 00:07:56,954 You said, "We better not do it." 243 00:07:58,129 --> 00:08:00,088 We're gonna do the recall now, okay? 244 00:08:00,088 --> 00:08:01,698 Let's do the recall now. 245 00:08:01,698 --> 00:08:03,526 Sadie, why don't you announce it at the press conference? 246 00:08:03,526 --> 00:08:05,180 Oh, I-I'm going back out there? 247 00:08:05,180 --> 00:08:07,530 I mean, Ian can jump in, if you want. 248 00:08:07,530 --> 00:08:09,097 No. No, no. No, I've got it. 249 00:08:09,097 --> 00:08:10,490 I loved--I loved it. 250 00:08:10,490 --> 00:08:12,535 And, honestly, that was a no-win situation. 251 00:08:12,535 --> 00:08:14,842 That wouldn't have gone well even if you'd done a good job. 252 00:08:14,842 --> 00:08:16,539 Yes, exactly. 253 00:08:16,539 --> 00:08:17,975 Hey, Katherine. 254 00:08:17,975 --> 00:08:20,021 Uh, so I know I didn't do so great 255 00:08:20,021 --> 00:08:21,326 with the press the other day. - Eh... 256 00:08:21,326 --> 00:08:22,850 Yeah, you got your butt smacked a little, 257 00:08:22,850 --> 00:08:24,504 but, I mean, look, it happens to the best of us-- 258 00:08:24,504 --> 00:08:26,331 sometimes by choice, actually. 259 00:08:26,331 --> 00:08:27,855 Yeah, I just got in my head, 260 00:08:27,855 --> 00:08:29,334 but I really want to do a good job for you out there, 261 00:08:29,334 --> 00:08:31,119 so, I mean, if you've got any pointers... 262 00:08:31,119 --> 00:08:32,860 Just take charge up there. 263 00:08:32,860 --> 00:08:34,470 You're a strong woman. 264 00:08:34,470 --> 00:08:35,993 I am? 265 00:08:35,993 --> 00:08:37,081 I mean, I know that I am. 266 00:08:37,081 --> 00:08:38,692 I just--I didn't think that you-- 267 00:08:38,692 --> 00:08:40,737 Look, sometimes, sure, you come off a little bit at first 268 00:08:40,737 --> 00:08:42,870 like, you know, one of Cinderella's mice on speed. 269 00:08:42,870 --> 00:08:44,872 You know, like, "Oh, we can do this, and we can do that, 270 00:08:44,872 --> 00:08:46,438 and... 271 00:08:46,438 --> 00:08:50,355 Right? But underneath that, there is a wolf, okay? 272 00:08:50,355 --> 00:08:52,575 That's the scary bitch I want you to be. 273 00:08:52,575 --> 00:08:55,578 Okay, want me to be, like, a scary wolf bitch out there? 274 00:08:55,578 --> 00:08:56,753 Yeah, perfect. 275 00:08:56,753 --> 00:08:58,015 Do that, and you'll be great. - Okay. 276 00:08:58,015 --> 00:08:59,626 Oh, and double up on the antiperspirant. 277 00:08:59,626 --> 00:09:01,062 It was starting to look like some kind of bad 278 00:09:01,062 --> 00:09:03,107 menopause drug commercial. 279 00:09:03,107 --> 00:09:04,587 Ah. 280 00:09:06,676 --> 00:09:07,721 God, okay. 281 00:09:07,721 --> 00:09:08,896 Mmm. 282 00:09:08,896 --> 00:09:11,072 You don't break those up first? 283 00:09:11,072 --> 00:09:12,769 - What's the difference? - It's just weird. 284 00:09:12,769 --> 00:09:14,771 I've never seen someone eat a Kit Kat like that. 285 00:09:14,771 --> 00:09:16,207 I feel like 286 00:09:16,207 --> 00:09:18,035 I was just starting to prove myself to Katherine, 287 00:09:18,035 --> 00:09:19,863 and then I fall apart on live TV. 288 00:09:19,863 --> 00:09:22,039 I mean, I wasn't sweating that much, though, was I? 289 00:09:22,039 --> 00:09:24,694 No, no more than your average Southern 1920s country lawyer. 290 00:09:24,694 --> 00:09:26,827 We all react differently to pressure. 291 00:09:26,827 --> 00:09:28,176 You sweat. I snack. 292 00:09:28,176 --> 00:09:30,395 Elliot... starts to rot. 293 00:09:30,395 --> 00:09:32,441 Yeah, and I can't stop working out. 294 00:09:32,441 --> 00:09:34,356 It's like I'm trying to run away from the guilt. 295 00:09:34,356 --> 00:09:36,619 I've already lost six pounds. 296 00:09:36,619 --> 00:09:38,839 You're a very annoying person to be around. 297 00:09:38,839 --> 00:09:41,581 What I want to know is, how is Katherine staying so calm? 298 00:09:41,581 --> 00:09:43,278 Like, we're all falling apart, 299 00:09:43,278 --> 00:09:45,628 and she's becoming the best version of herself. 300 00:09:45,628 --> 00:09:47,195 Well, that's what being a CEO is, you know. 301 00:09:47,195 --> 00:09:49,197 You need to be able to eat pressure, let it nourish you. 302 00:09:49,197 --> 00:09:50,546 Just break it into pieces. 303 00:09:50,546 --> 00:09:52,722 - Why do you care? - It's bothering me. 304 00:09:52,722 --> 00:09:53,941 Oh, don't. 305 00:09:53,941 --> 00:09:55,682 Don't you bite it. Get-- 306 00:09:55,682 --> 00:09:57,597 - Oh, my God. - Oh, my goodness. 307 00:09:57,597 --> 00:09:58,772 Oh, my God. 308 00:09:58,772 --> 00:10:00,251 Okay, I'll kill the "Bloomberg" story. 309 00:10:00,251 --> 00:10:02,689 I have dirt on an editor there. He's a sick pup. 310 00:10:02,689 --> 00:10:04,734 Katherine, Soren's office has called twice. 311 00:10:04,734 --> 00:10:06,431 They want to set an emergency meeting. 312 00:10:06,431 --> 00:10:08,085 - Soren? - Chairman of the Board. 313 00:10:08,085 --> 00:10:09,478 They were already after my job. 314 00:10:09,478 --> 00:10:11,741 I doubt they're calling to tell me that a scandal 315 00:10:11,741 --> 00:10:14,483 and a plummeting stock price have made them reconsider. 316 00:10:14,483 --> 00:10:16,311 Look, my advice is, push them off. 317 00:10:16,311 --> 00:10:18,618 Even if they are thinking about replacing you, 318 00:10:18,618 --> 00:10:21,664 when you fix this crisis, you'll show what you're worth. 319 00:10:21,664 --> 00:10:24,406 It's true. Every disaster presents an opportunity. 320 00:10:24,406 --> 00:10:26,277 This fire could be my Chernobyl. 321 00:10:26,277 --> 00:10:28,453 Uh, that one didn't go well, though, right? 322 00:10:28,453 --> 00:10:29,846 - Yeah, but it could've. - But it didn't. 323 00:10:29,846 --> 00:10:31,021 Yeah, but it will. 324 00:10:31,021 --> 00:10:33,110 Okay. All right. Positive Chernobyl. 325 00:10:33,110 --> 00:10:35,243 Chernobyl. 326 00:10:35,243 --> 00:10:37,462 I keep refreshing my news feed, 327 00:10:37,462 --> 00:10:39,290 waiting for them to get this fire out. 328 00:10:39,290 --> 00:10:40,770 It's awful. 329 00:10:40,770 --> 00:10:42,772 Look, whatever happens, you're gonna be taken care of. 330 00:10:42,772 --> 00:10:43,947 You're like family. 331 00:10:43,947 --> 00:10:46,471 Worst comes to worst, come work for me. 332 00:10:46,471 --> 00:10:48,299 Work for you? Doing what? 333 00:10:48,299 --> 00:10:49,649 I don't know. You could be my... 334 00:10:49,649 --> 00:10:51,476 style guy/personal assistant. 335 00:10:51,476 --> 00:10:53,957 It'd be like "Entourage," where I'm the "star" 336 00:10:53,957 --> 00:10:56,133 and you're my best friend who also works for me. 337 00:10:56,133 --> 00:10:57,439 We could be double-teaming girls 338 00:10:57,439 --> 00:10:58,875 in my hot tub every night. 339 00:10:58,875 --> 00:11:00,485 Yeah, I don't remember that happening on "Entourage." 340 00:11:00,485 --> 00:11:02,705 It did, offscreen. But how awesome would that be? 341 00:11:02,705 --> 00:11:04,664 You'd be my Turtle. - Yeah. 342 00:11:04,664 --> 00:11:06,491 Yeah, thanks. I'll think about it. 343 00:11:06,491 --> 00:11:08,058 Would you rather be E? 344 00:11:08,058 --> 00:11:10,713 I just figured Turtle's the closest one to a Black guy. 345 00:11:10,713 --> 00:11:12,367 Mm. 346 00:11:12,367 --> 00:11:13,890 - Sadie. Miss Ryan. - Sadie, are you concerned 347 00:11:13,890 --> 00:11:15,936 that Payne will lose customers over this? 348 00:11:15,936 --> 00:11:18,503 Uh, well, let's see, you've lost most of your readers, 349 00:11:18,503 --> 00:11:20,070 and you're still in business. 350 00:11:20,070 --> 00:11:21,463 Tom. 351 00:11:21,463 --> 00:11:23,073 Do you accept responsibility for the fire? 352 00:11:23,073 --> 00:11:27,121 Do you accept responsibility for your weak chin? 353 00:11:27,121 --> 00:11:29,427 Wow, attacking a reporter's physical appearance-- 354 00:11:29,427 --> 00:11:30,690 not what I would've done. 355 00:11:30,690 --> 00:11:32,169 I mean, I told her to be aggressive, 356 00:11:32,169 --> 00:11:33,693 but this is just catty. 357 00:11:33,693 --> 00:11:35,956 You know, and you're gonna feel like an idiot, Tom, 358 00:11:35,956 --> 00:11:37,348 like an absolute moron 359 00:11:37,348 --> 00:11:39,089 because you and your Chicken Little friends here, 360 00:11:39,089 --> 00:11:40,525 you're bitching and whining, 361 00:11:40,525 --> 00:11:42,527 when I guarantee that this fire 362 00:11:42,527 --> 00:11:45,835 will be out in two days, so f-- 363 00:11:45,835 --> 00:11:47,054 That was one week ago, 364 00:11:47,054 --> 00:11:48,925 but the Payne Fire continues to rage on, 365 00:11:48,925 --> 00:11:51,362 now covering over 100,000 acres 366 00:11:51,362 --> 00:11:53,451 and zero percent contained. 367 00:11:55,149 --> 00:11:56,933 Smoke and ash from the inferno is drifting 368 00:11:56,933 --> 00:11:57,934 across the country, 369 00:11:57,934 --> 00:11:59,675 reddening the skies over Payne, 370 00:11:59,675 --> 00:12:01,111 as we continue wondering, 371 00:12:01,111 --> 00:12:03,548 what did they know, and when did they know it? 372 00:12:03,548 --> 00:12:06,116 Welp, who would've thought the weather geeks had 373 00:12:06,116 --> 00:12:08,858 no [bleep] damn clue what they were talking about? 374 00:12:11,078 --> 00:12:13,602 But, you know, there's always black swan events 375 00:12:13,602 --> 00:12:15,604 that you can't predict, right? - Uh, more bad news: 376 00:12:15,604 --> 00:12:18,041 my PI couldn't dig up any dirt on that family. 377 00:12:18,041 --> 00:12:19,869 Apparently they were his kids, 378 00:12:19,869 --> 00:12:21,871 and no one was molesting anyone. 379 00:12:21,871 --> 00:12:23,612 Gosh, you really cannot win them all. 380 00:12:23,612 --> 00:12:26,223 Also, our share price stumbled another 12%, 381 00:12:26,223 --> 00:12:29,357 and Biden called us "a blight on our national honor." 382 00:12:29,357 --> 00:12:31,751 Wow. Little harsh there, Joe, right? 383 00:12:31,751 --> 00:12:33,796 All right, onward and upward, right? 384 00:12:33,796 --> 00:12:35,885 Thanks, guys. - Okay, yeah, back at it. 385 00:12:35,885 --> 00:12:37,757 Yeah. 386 00:12:39,106 --> 00:12:40,803 How are you doing with all this? 387 00:12:40,803 --> 00:12:42,413 I know you're dealing with a lot. 388 00:12:42,413 --> 00:12:43,588 - Me? - Yeah. 389 00:12:43,588 --> 00:12:45,416 Yeah, I'm fine. Don't worry about me. 390 00:12:45,416 --> 00:12:47,201 If you ever want to talk about it, 391 00:12:47,201 --> 00:12:48,637 you know, just as, like, friends... 392 00:12:48,637 --> 00:12:50,117 I know we're not friends, technically. 393 00:12:50,117 --> 00:12:52,206 I don't want to overstep, but we could be more-- 394 00:12:52,206 --> 00:12:53,816 Don't have to put a label on it. 395 00:12:53,816 --> 00:12:55,470 Look what came for the conference room. 396 00:12:55,470 --> 00:12:57,646 Oh, see, things are looking up already. 397 00:12:57,646 --> 00:13:00,910 I still see wah-room. 398 00:13:00,910 --> 00:13:02,782 Uh, hey, guys? 399 00:13:02,782 --> 00:13:04,784 Uh, some of our internal emails 400 00:13:04,784 --> 00:13:07,134 have been leaking to the press, and it really sounds 401 00:13:07,134 --> 00:13:08,831 like we're running around with our hair on fire. 402 00:13:08,831 --> 00:13:10,267 It's embarrassing. 403 00:13:10,267 --> 00:13:12,443 So maybe please stop using the terms like, uh, 404 00:13:12,443 --> 00:13:15,272 "disaster," "clunker," "dumpster fire," 405 00:13:15,272 --> 00:13:18,362 "bloodbath," "death wagon," "Satan's wet dream," 406 00:13:18,362 --> 00:13:20,103 and, of course, "[bleep] show," "[bleep] sandwich," 407 00:13:20,103 --> 00:13:22,105 "[bleep]storm," and "[bleep] fire." 408 00:13:22,105 --> 00:13:24,412 Uh, what's a [bleep] fire? 409 00:13:24,412 --> 00:13:26,762 I can only assume it's a fire made of [bleep]--I don't know. 410 00:13:26,762 --> 00:13:27,937 Checks out. 411 00:13:27,937 --> 00:13:29,852 I am not a bad person. 412 00:13:29,852 --> 00:13:31,245 I don't want things to burn. 413 00:13:31,245 --> 00:13:32,899 Is that what you guys think, 414 00:13:32,899 --> 00:13:34,857 that, like, I'm on the fire's side, 415 00:13:34,857 --> 00:13:37,555 that I'm some mean fire lady? 416 00:13:37,555 --> 00:13:40,036 This is hard. 417 00:13:40,036 --> 00:13:43,518 Do you know how hard this has been for-- like, for me? 418 00:13:43,518 --> 00:13:46,651 And not that-- It's not about me. I... 419 00:13:46,651 --> 00:13:48,958 I'm just--next question. 420 00:13:48,958 --> 00:13:50,786 Oh, God. 421 00:13:50,786 --> 00:13:52,570 Thank you. You have no idea how good that feels. 422 00:13:52,570 --> 00:13:54,790 That is making me physically ill. 423 00:13:54,790 --> 00:13:56,836 Oh, right, yes, it's my dermatological condition 424 00:13:56,836 --> 00:13:58,446 that's making you feel sick and not the fact that you're eating 425 00:13:58,446 --> 00:13:59,839 cake topped with butter. 426 00:13:59,839 --> 00:14:01,188 It's not cake. It's a muffin. 427 00:14:01,188 --> 00:14:02,450 A chocolate muffin is cake. 428 00:14:02,450 --> 00:14:04,191 It just has a little jacket around it. 429 00:14:04,191 --> 00:14:06,149 How the hell does she remain so calm? 430 00:14:06,149 --> 00:14:07,542 She the one with the job in jeopardy. 431 00:14:07,542 --> 00:14:09,326 Meanwhile, we the ones falling apart. 432 00:14:09,326 --> 00:14:11,502 - Okay... - Nothing gets to her. 433 00:14:11,502 --> 00:14:13,200 You look like you're doing okay. 434 00:14:13,200 --> 00:14:15,942 I'm not. I haven't pooped once since all this started. 435 00:14:15,942 --> 00:14:17,900 It's been over a month. 436 00:14:17,900 --> 00:14:19,902 I don't know where it goes. 437 00:14:19,902 --> 00:14:23,210 I guess it just, like... evaporates or something. 438 00:14:23,210 --> 00:14:25,212 What day is it? 439 00:14:25,212 --> 00:14:26,909 - Wednesday. - Yeah. 440 00:14:26,909 --> 00:14:28,693 No. 441 00:14:28,693 --> 00:14:30,608 Friday? - Mm. 442 00:14:30,608 --> 00:14:33,350 I can't do any more press conferences. 443 00:14:33,350 --> 00:14:35,918 I feel like I'm in one of those movies 444 00:14:35,918 --> 00:14:38,225 where you replay the same day on a loop, 445 00:14:38,225 --> 00:14:40,053 but somehow I'm learning less each time. 446 00:14:40,053 --> 00:14:42,142 It's been pretty rough. 447 00:14:42,142 --> 00:14:44,231 Don't laugh. It's... 448 00:14:44,231 --> 00:14:47,364 You try embarrassing yourself on national TV. 449 00:14:47,364 --> 00:14:50,715 Uh, you mean like that time I was on a news program 450 00:14:50,715 --> 00:14:53,370 and I talked about how into a coworker I was? 451 00:14:53,370 --> 00:14:56,069 To which she replied... 452 00:14:56,069 --> 00:14:58,071 - That's not what I did. - Uh, it's pretty close. 453 00:14:58,071 --> 00:14:59,289 - That's not what I did. - It's pretty close. 454 00:14:59,289 --> 00:15:01,030 You know my friends still make fun of me 455 00:15:01,030 --> 00:15:02,249 for getting denied in prime time? 456 00:15:02,249 --> 00:15:05,121 - I wasn't denying you. - I'm joking. 457 00:15:05,121 --> 00:15:07,210 No, but I'm just saying, it wasn't, like, personal. 458 00:15:07,210 --> 00:15:08,603 - Hmm. - You know, if we didn't work 459 00:15:08,603 --> 00:15:11,388 15 feet from each other, then who knows? 460 00:15:11,388 --> 00:15:13,390 So, if Payne goes out of business 461 00:15:13,390 --> 00:15:15,218 and we all go to prison, then... 462 00:15:15,218 --> 00:15:17,220 Just give me a call when you get out. 463 00:15:17,220 --> 00:15:19,179 That's something to look forward to. 464 00:15:19,179 --> 00:15:21,398 Night. - Night. 465 00:15:25,054 --> 00:15:27,361 Hundreds of exhausted firefighters 466 00:15:27,361 --> 00:15:29,754 are working into the night battling the Payne Fire, 467 00:15:29,754 --> 00:15:31,104 which is now the largest in the history of the state. 468 00:15:31,104 --> 00:15:32,366 Wait. Stop. Is--is that us? 469 00:15:32,366 --> 00:15:34,237 No, that's some fat guy. 470 00:15:34,237 --> 00:15:36,413 ... have been forced to abandon their homes. 471 00:15:36,413 --> 00:15:39,068 Oh, my God, I'm the fat guy. 472 00:15:39,068 --> 00:15:40,940 Okay, guys, let's stay on task. 473 00:15:40,940 --> 00:15:42,245 Sadie... - Mm. 474 00:15:42,245 --> 00:15:43,420 How close are they to putting out the fires? 475 00:15:43,420 --> 00:15:45,205 Last I heard, they're 2% contained, 476 00:15:45,205 --> 00:15:49,861 but, you know, 2% of 300,000 acres--that's a lot. 477 00:15:49,861 --> 00:15:51,211 Yes, I like that optimism. 478 00:15:51,211 --> 00:15:53,953 Okay, where are we with regulatory, Elephant Man? 479 00:15:53,953 --> 00:15:56,303 Uh, yeah, um, fat stack of fines 480 00:15:56,303 --> 00:15:58,174 and a congressional investigation, I think. 481 00:15:58,174 --> 00:15:59,915 Our stock's already at an all-time low. 482 00:15:59,915 --> 00:16:01,351 I had to sell my boat. 483 00:16:01,351 --> 00:16:03,049 Now I'm a guy with just one boat, 484 00:16:03,049 --> 00:16:04,441 like a frickin' cuck. 485 00:16:04,441 --> 00:16:06,487 How about the recall, Professor Klump? 486 00:16:06,487 --> 00:16:09,533 Yeah, um, the recall is going slower than expected, 487 00:16:09,533 --> 00:16:12,406 and, also, it's more expensive than we expected. 488 00:16:12,406 --> 00:16:13,973 - Oh, my God. - Oh. 489 00:16:13,973 --> 00:16:16,236 Guys, come on, it's not that bad, right? 490 00:16:16,236 --> 00:16:17,454 I mean, Ian, I'm sure you've dealt 491 00:16:17,454 --> 00:16:18,934 with way worse situations than this. 492 00:16:18,934 --> 00:16:21,023 Uh, no. 493 00:16:21,023 --> 00:16:22,329 Mm. 494 00:16:24,070 --> 00:16:25,680 Okay, well, uh, 495 00:16:25,680 --> 00:16:27,508 I guess tomorrow morning, we will reconvene. 496 00:16:27,508 --> 00:16:29,292 Uh, you got a meeting with Soren in the morning. 497 00:16:29,292 --> 00:16:31,642 I couldn't put him off anymore. He's coming in person. 498 00:16:31,642 --> 00:16:32,992 Ah. 499 00:16:32,992 --> 00:16:35,255 Wow, he's, uh, flying in for the meeting. 500 00:16:35,255 --> 00:16:36,604 Oh. 501 00:16:36,604 --> 00:16:38,171 Must be important. 502 00:16:38,171 --> 00:16:39,999 Well, he probably doesn't want to fire you over Zoom. 503 00:16:41,391 --> 00:16:43,524 Okay, like I'm the only one in here thinking it. 504 00:16:43,524 --> 00:16:45,569 Maybe--maybe he just wants to see the frogs. 505 00:16:45,569 --> 00:16:47,484 - What frogs? - You haven't been outside? 506 00:16:47,484 --> 00:16:49,095 There's all these frogs from the Detroit River 507 00:16:49,095 --> 00:16:50,313 trying to get away from the smoke. 508 00:16:50,313 --> 00:16:51,706 Yeah, they're everywhere. 509 00:16:51,706 --> 00:16:53,969 They got into my kitchen, just ribbiting all night. 510 00:16:59,366 --> 00:17:01,585 Wait. I'm sorry, did you say "frogs"? 511 00:17:01,585 --> 00:17:03,631 - What--what's so funny? - I mean, it's funny. 512 00:17:05,937 --> 00:17:07,287 These frogs? 513 00:17:07,287 --> 00:17:08,505 Every time, I think to myself, 514 00:17:08,505 --> 00:17:10,333 "This is as bad as it can get," right? 515 00:17:10,333 --> 00:17:12,553 And then, nope, frogs. 516 00:17:15,338 --> 00:17:17,384 It's biblical, you know? 517 00:17:18,950 --> 00:17:21,953 I mean, there's fires, darkness, a guy with boils. 518 00:17:21,953 --> 00:17:23,868 T-they're hives. 519 00:17:23,868 --> 00:17:25,348 And now frogs! 520 00:17:25,348 --> 00:17:27,263 Ooh, and my boat--that could be, like, a Noah thing. 521 00:17:27,263 --> 00:17:30,614 It's--it's gonna be okay. 522 00:17:30,614 --> 00:17:32,399 No, no, no, it's not gonna be okay, okay? 523 00:17:32,399 --> 00:17:35,358 We all know it's not gonna be okay. 524 00:17:35,358 --> 00:17:37,230 I mean, I tell you guys it's gonna be okay. 525 00:17:37,230 --> 00:17:39,971 And you know why? - 'C--'cause you don't lose? 526 00:17:39,971 --> 00:17:41,538 No, I tell you it's gonna be okay 527 00:17:41,538 --> 00:17:44,193 so that you all don't panic, okay? 528 00:17:44,193 --> 00:17:46,543 I mean, outside, I'm all like, 529 00:17:46,543 --> 00:17:49,111 "Hey, guys, everything's gonna be just fine. 530 00:17:49,111 --> 00:17:51,113 Brighter days tomorrow. Cheer up, okay?" 531 00:17:51,113 --> 00:17:52,723 Do you want to know what I'm thinking inside? 532 00:17:52,723 --> 00:17:55,552 Would you like to know what I am thinking inside? 533 00:17:55,552 --> 00:17:56,597 Yeah, yeah. 534 00:17:56,597 --> 00:17:58,120 ! 535 00:17:58,120 --> 00:18:01,384 We're [bleep]! 536 00:18:01,384 --> 00:18:04,996 We're all [bleep]! 537 00:18:04,996 --> 00:18:07,521 All of us are [bleep]! 538 00:18:07,521 --> 00:18:09,305 All right! 539 00:18:09,305 --> 00:18:11,438 Well, I'd say I'd see you tomorrow, 540 00:18:11,438 --> 00:18:13,135 but my money's on an asteroid destroying the planet 541 00:18:13,135 --> 00:18:14,180 by morning. 542 00:18:20,011 --> 00:18:24,146 You're a nation of inbreds! That's why you lost the war! 543 00:18:32,459 --> 00:18:33,982 Hey. 544 00:18:33,982 --> 00:18:36,115 You meet with Soren yet? - Not yet. 545 00:18:36,115 --> 00:18:38,900 But I got the heads-up this morning: I'm out. 546 00:18:38,900 --> 00:18:41,250 - Oh, I'm so sorry. - Please don't be. 547 00:18:41,250 --> 00:18:42,599 It is fine. 548 00:18:42,599 --> 00:18:43,992 I mean, my lawyer says 549 00:18:43,992 --> 00:18:45,515 that my early-termination penalties are so broad, 550 00:18:45,515 --> 00:18:47,169 they're gonna end up paying me more than I would've made 551 00:18:47,169 --> 00:18:48,736 in five years of actually working here, so... 552 00:18:48,736 --> 00:18:50,172 - Oh, really? - Yeah. 553 00:18:50,172 --> 00:18:52,043 Jeez, I got to check my contract. 554 00:18:52,043 --> 00:18:55,830 Yeah, I think I am due for some well-earned self-care. 555 00:18:55,830 --> 00:18:57,962 Spend some time with Richard... - Yeah. 556 00:18:57,962 --> 00:18:59,834 You know, read, travel, 557 00:18:59,834 --> 00:19:02,489 drink Bellinis on the beach at dawn. 558 00:19:02,489 --> 00:19:04,143 I'm happy for you. 559 00:19:05,883 --> 00:19:07,146 - Thank you. - Oh. 560 00:19:07,146 --> 00:19:08,625 Thank you for everything. 561 00:19:08,625 --> 00:19:10,758 - You're welcome. - Yeah. 562 00:19:12,499 --> 00:19:13,935 And you're welcome, too. 563 00:19:13,935 --> 00:19:15,502 Yes, right, thank you for everything. 564 00:19:15,502 --> 00:19:16,851 Absolutely are welcome. 565 00:19:16,851 --> 00:19:18,026 Was it one of those little, 566 00:19:18,026 --> 00:19:19,897 polite "thanks, sweetie" type hugs? 567 00:19:19,897 --> 00:19:22,639 No, it was like an actual, genuine embrace. 568 00:19:22,639 --> 00:19:23,858 How did she feel? 569 00:19:23,858 --> 00:19:25,033 I feel like she'd feel cold, 570 00:19:25,033 --> 00:19:26,687 like hugging Elsa from "Frozen." 571 00:19:26,687 --> 00:19:28,123 No, just normal. 572 00:19:28,123 --> 00:19:30,865 She was happy. I think this is a good thing for her. 573 00:19:30,865 --> 00:19:33,128 Oh, it's the end of an era, you know? 574 00:19:33,128 --> 00:19:35,609 Not a very long one, but, uh-- but an era nonetheless. 575 00:19:35,609 --> 00:19:37,785 - Yo. - Mm? 576 00:19:37,785 --> 00:19:39,221 I just had a telehealth visit, 577 00:19:39,221 --> 00:19:41,789 and doctor said if I don't poop soon, 578 00:19:41,789 --> 00:19:45,184 they're gonna have to medically induce the poop out of me. 579 00:19:48,317 --> 00:19:52,539 We, uh, added a little bonus for bowing out graciously. 580 00:19:52,539 --> 00:19:54,236 It's more than generous. 581 00:19:54,236 --> 00:19:56,369 Well, I'm sorry about all this. 582 00:19:56,369 --> 00:19:59,198 There's just a lot of very angry shareholders, 583 00:19:59,198 --> 00:20:01,983 so a few heads have to roll. 584 00:20:01,983 --> 00:20:03,332 A few heads? 585 00:20:03,332 --> 00:20:04,768 I knew about my head. 586 00:20:04,768 --> 00:20:06,988 I didn't realize that there would be other... 587 00:20:06,988 --> 00:20:09,512 Any specific heads or just any old head? 588 00:20:09,512 --> 00:20:12,646 Not many, just, you know, whoever knew about the pawls. 589 00:20:12,646 --> 00:20:14,909 Yeah, um, Cyrus Knight, 590 00:20:14,909 --> 00:20:17,085 Elliot Chisholm, Sadie Ryan, 591 00:20:17,085 --> 00:20:18,913 a few others. - Okay. 592 00:20:18,913 --> 00:20:20,567 Anyway, thanks for everything, 593 00:20:20,567 --> 00:20:22,264 and we wish you luck. 594 00:20:26,616 --> 00:20:28,923 Give us six months. 595 00:20:28,923 --> 00:20:30,577 - I'm sorry? - Yeah, six months. 596 00:20:30,577 --> 00:20:31,795 Let me keep my team. 597 00:20:31,795 --> 00:20:33,144 If--if we can't get the stock price 598 00:20:33,144 --> 00:20:35,059 back to where it was before all this happened, 599 00:20:35,059 --> 00:20:38,367 then I will walk, and you don't have to pay me a dime. 600 00:20:38,367 --> 00:20:39,716 Hang on. 601 00:20:39,716 --> 00:20:41,109 Best-case scenario-- 602 00:20:41,109 --> 00:20:43,329 you work your ass off to make less 603 00:20:43,329 --> 00:20:45,461 than what you already have on the table in front of you, 604 00:20:45,461 --> 00:20:47,376 or you lose everything. 605 00:20:50,249 --> 00:20:51,641 Oh. Hey. 606 00:20:51,641 --> 00:20:54,035 - Hey. - Hey, there she is. 607 00:20:54,035 --> 00:20:55,819 - Come here, you. - No. 608 00:20:55,819 --> 00:20:58,126 - Oh. - I'm gonna be sticking around. 609 00:20:58,126 --> 00:20:59,780 - Hey. - I sweet-talked them. 610 00:20:59,780 --> 00:21:01,172 - Wow! - That's great. 611 00:21:01,172 --> 00:21:03,218 What happened to self-care? 612 00:21:03,218 --> 00:21:06,482 Let's just say I cared more about something else. 613 00:21:06,482 --> 00:21:08,397 - Huh. - Hmm. 614 00:21:08,397 --> 00:21:11,008 Basically, they were gonna fire all you guys, 615 00:21:11,008 --> 00:21:12,706 and I threw myself on a grenade to save your jobs. 616 00:21:12,706 --> 00:21:16,275 It was very heroic, and you all owe me big-time, so... 617 00:21:16,275 --> 00:21:17,885 Uh... 618 00:21:17,885 --> 00:21:19,278 Huh. 619 00:21:19,278 --> 00:21:21,410 I am not gonna forget it. 43895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.