All language subtitles for s2-13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:05,789 - Market is about to open. - What's the price? 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,138 55.13. 3 00:00:07,137 --> 00:00:08,527 So we only need to get it up three points 4 00:00:08,530 --> 00:00:09,920 by the end of the day. Easy. 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,142 3.01. 6 00:00:11,141 --> 00:00:12,491 If we're at 58.14 by the end of the day, 7 00:00:12,490 --> 00:00:15,320 we all keep our jobs. 58.13, we're all fired. 8 00:00:15,319 --> 00:00:16,489 We're gonna make it. 9 00:00:16,494 --> 00:00:17,634 All of Wall Street watches this show. 10 00:00:17,626 --> 00:00:19,016 We just gotta hit the talking points. 11 00:00:19,019 --> 00:00:21,019 Right, $10,000 Pika is the most affordable car 12 00:00:21,021 --> 00:00:22,371 in its class. 13 00:00:22,370 --> 00:00:23,720 It's available for pre-order starting today. 14 00:00:23,719 --> 00:00:25,239 And if they ask why we're selling direct... 15 00:00:25,242 --> 00:00:26,942 How about, "The dealers hated it so much, 16 00:00:26,939 --> 00:00:27,979 they refused to sell it." 17 00:00:27,984 --> 00:00:29,164 No, not that one. 18 00:00:29,159 --> 00:00:30,469 The Pika is a car for the people, 19 00:00:30,465 --> 00:00:32,245 so why not offer it directly to the people? 20 00:00:32,249 --> 00:00:34,029 Wow, I almost believed that, and I know you're lying. 21 00:00:34,034 --> 00:00:36,824 And if you get asked a question that you can't handle, 22 00:00:36,819 --> 00:00:39,599 just say, "I feel positive and confident about it." 23 00:00:39,604 --> 00:00:42,094 I've done a lot of TV, Sade. I'm a pro. 24 00:00:42,085 --> 00:00:43,345 They won't even need to edit me. 25 00:00:43,347 --> 00:00:44,777 Well, it's live, so they can't. 26 00:00:44,783 --> 00:00:46,133 Wait, what? 27 00:00:46,133 --> 00:00:47,183 What if I say something I'm not supposed to 28 00:00:47,177 --> 00:00:48,607 and there's not take backs. 29 00:00:48,613 --> 00:00:50,353 Like, what if I suddenly just start shouting "penis." 30 00:00:50,354 --> 00:00:52,104 Why would you start shouting "penis"? 31 00:00:52,095 --> 00:00:53,175 'Cause I'm not supposed to. 32 00:00:53,183 --> 00:00:55,323 Wesley, just breathe, 33 00:00:55,316 --> 00:00:57,316 and remember, "I'm positive and confident." 34 00:00:57,318 --> 00:00:59,538 Positive and confident. Positive and confident. 35 00:00:59,537 --> 00:01:01,057 Okay, that helps. 36 00:01:02,714 --> 00:01:05,334 You know, it's funny now that Wesley said the word "penis" 37 00:01:05,326 --> 00:01:07,366 it's all I can think about. - [sighs] 38 00:01:07,371 --> 00:01:09,111 Penis. Penis. Penis. Penis. 39 00:01:09,112 --> 00:01:10,902 Penis. 40 00:01:10,896 --> 00:01:13,856 ♪ Bom bom bom-bom-bom-bom-bom ♪ 41 00:01:13,856 --> 00:01:16,076 ♪ Buh buh bom-bom-bom buh bom-bom-bom-bom ♪ 42 00:01:16,076 --> 00:01:18,896 [chorus vocalizing] 43 00:01:18,904 --> 00:01:21,304 Making another interest rate hike by the Fed 44 00:01:21,298 --> 00:01:22,518 all but certain. 45 00:01:22,517 --> 00:01:24,207 The Payne Pika launches this morning. 46 00:01:24,214 --> 00:01:26,134 We'll talk about it after the break. 47 00:01:26,129 --> 00:01:28,259 And we're clear. Two minutes. 48 00:01:28,262 --> 00:01:29,922 Positive and confident. Positive and confident. 49 00:01:29,915 --> 00:01:32,605 You guys will be seated here, Katherine in the middle, 50 00:01:32,614 --> 00:01:34,404 Wesley on the end. 51 00:01:34,398 --> 00:01:35,788 Dan Abbas, glad you could make it. 52 00:01:35,791 --> 00:01:37,971 Katherine Hastings. Thanks for having us. 53 00:01:37,967 --> 00:01:39,227 - Positive and confident. - Hi. 54 00:01:39,229 --> 00:01:40,799 - Wesley. - Oh, uh, sorry. 55 00:01:40,796 --> 00:01:42,186 Wesley Penis. Pleasure. 56 00:01:42,189 --> 00:01:43,409 [clears throat] 57 00:01:43,407 --> 00:01:45,237 Positive and confident. - [chuckles] 58 00:01:45,235 --> 00:01:46,665 Positive and confident. 59 00:01:46,671 --> 00:01:48,801 You said I'd be answering questions about the car. 60 00:01:48,804 --> 00:01:50,154 You didn't say I'd be standing next to it 61 00:01:50,153 --> 00:01:51,373 on national television. 62 00:01:51,372 --> 00:01:53,422 Okay, You hate the Pika. I get it. 63 00:01:53,417 --> 00:01:55,587 You do? 'Cause I thought I was being subtle. 64 00:01:55,593 --> 00:01:58,423 Look, all our jobs depend on you selling this thing. 65 00:01:58,422 --> 00:02:01,512 So can you please just try to act excited about it? 66 00:02:01,512 --> 00:02:03,862 Helen Mirren couldn't act excited about this turd. 67 00:02:05,168 --> 00:02:06,908 Fine. 68 00:02:06,909 --> 00:02:08,519 I'm excited about the Pika. 69 00:02:09,433 --> 00:02:11,393 Ten seconds until live. 70 00:02:11,392 --> 00:02:12,612 Oh, I've got all this saliva in my mouth. 71 00:02:12,610 --> 00:02:13,700 There's like, a ton of it. What do I do? 72 00:02:13,698 --> 00:02:14,568 Do I spit it out? - Just swallow it. 73 00:02:14,569 --> 00:02:15,739 Just swallow it. - Okay. 74 00:02:15,744 --> 00:02:16,794 Just swallow it. 75 00:02:16,788 --> 00:02:17,918 It's too much, too much. I can't. 76 00:02:17,920 --> 00:02:20,100 - Swallow it. - I can't. 77 00:02:20,096 --> 00:02:21,706 The Pika, Payne's new $10,000 car, 78 00:02:21,706 --> 00:02:23,526 starts taking pre-orders today. 79 00:02:23,534 --> 00:02:25,064 Here to talk about it are Payne Motors CEO 80 00:02:25,057 --> 00:02:26,967 Katherine Hastings... - Great to be here, Dan. 81 00:02:26,972 --> 00:02:30,192 And also investor and Payne family member Wesley Payne. 82 00:02:30,193 --> 00:02:31,373 Hi, Dan. Oh. 83 00:02:31,368 --> 00:02:33,108 - Ugh, God. - Oh, oh. 84 00:02:33,109 --> 00:02:33,979 You all right over there? 85 00:02:33,979 --> 00:02:35,499 Sorry. 86 00:02:35,503 --> 00:02:36,943 I got some bad saliva advice earlier. 87 00:02:36,939 --> 00:02:38,809 I think--you know, I think we're just 88 00:02:38,810 --> 00:02:41,290 all salivating over the sales that are projected 89 00:02:41,291 --> 00:02:43,771 for the Pika. - Nice recovery. 90 00:02:43,772 --> 00:02:46,302 Auto companies are always racing to add features 91 00:02:46,296 --> 00:02:47,516 to their cars. - Yes. 92 00:02:47,515 --> 00:02:49,425 But you've gone in a different direction. 93 00:02:49,430 --> 00:02:52,080 Yeah, you know, Dan, the Pika has two features 94 00:02:52,084 --> 00:02:53,484 that other cars don't. 95 00:02:53,477 --> 00:02:55,827 Why is he just staring into the camera like that? 96 00:02:55,827 --> 00:02:57,257 Is he having a stroke? 97 00:02:57,264 --> 00:02:59,224 Nah, his face would be drooping to one side by now. 98 00:02:59,222 --> 00:03:00,752 He's probably [bleep] his pants though. 99 00:03:00,745 --> 00:03:02,915 Now, Cyrus, you designed the Pika. 100 00:03:02,921 --> 00:03:04,491 What can you tell us about 101 00:03:04,488 --> 00:03:07,448 reducing cost without sacrificing safety or function? 102 00:03:07,448 --> 00:03:10,018 Dan, I gotta tell you, 103 00:03:10,015 --> 00:03:12,665 this is one hell of a car we have for you today. 104 00:03:12,670 --> 00:03:14,320 Whoo-hoo! Wow! 105 00:03:14,324 --> 00:03:15,634 She's a beaut! 106 00:03:15,630 --> 00:03:18,330 I mean, from the roofs to the wheels, 107 00:03:18,328 --> 00:03:20,238 these cars are steals. 108 00:03:20,243 --> 00:03:21,683 And you can only get it at one place. 109 00:03:21,679 --> 00:03:23,509 That's www.paynepika.com. 110 00:03:23,507 --> 00:03:26,417 - He's coming on a bit strong. - Yeah, it's a lot. 111 00:03:26,423 --> 00:03:30,433 ♪ We've got Payne Pikas in Detroit city ♪ 112 00:03:30,427 --> 00:03:32,207 ♪ That's a capital P, and that rhymes with C ♪ 113 00:03:32,212 --> 00:03:35,302 ♪ And that stands for cool 114 00:03:35,302 --> 00:03:38,702 - [sighs] - Uh... sounds like he's a fan. 115 00:03:38,696 --> 00:03:40,696 Yeah, well, I know the enthusiasm 116 00:03:40,698 --> 00:03:42,478 might seem like a lot or maybe even too much, 117 00:03:42,483 --> 00:03:43,923 but we're all just so excited about what's happening 118 00:03:43,919 --> 00:03:44,959 over at Payne. 119 00:03:44,963 --> 00:03:46,443 We're turning a corner, 120 00:03:46,443 --> 00:03:48,883 and we have watched our profit margins grow 121 00:03:48,880 --> 00:03:50,270 very steadily over the last two quarters. 122 00:03:50,273 --> 00:03:51,363 Guys, we're surging. 123 00:03:51,361 --> 00:03:52,621 - Really? - Yeah, we're already up 124 00:03:52,623 --> 00:03:53,843 almost two points. Look. 125 00:03:53,842 --> 00:03:55,542 I think we're gonna make it. - Oh, boy. 126 00:03:55,539 --> 00:03:57,449 What? Uh-uh. What-- what's oh, boy? 127 00:03:57,454 --> 00:03:59,544 Dan, there's a breaking news story. 128 00:03:59,543 --> 00:04:01,723 Um, is it a good breaking news story? 129 00:04:01,719 --> 00:04:04,289 Since when has there been a good breaking news story? 130 00:04:04,287 --> 00:04:06,157 And, you know, the glory days are back. 131 00:04:06,158 --> 00:04:07,938 I feel-- - I'm so sorry to interrupt, 132 00:04:07,943 --> 00:04:10,033 Katherine, but we are getting a story out of China. 133 00:04:10,032 --> 00:04:12,382 The Port of Shanghai has been shut down 134 00:04:12,382 --> 00:04:14,302 due to Typhoon Meilin. 135 00:04:14,297 --> 00:04:15,727 The markets are already reacting 136 00:04:15,733 --> 00:04:17,783 given that the port... - Oh, we're dropping. 137 00:04:17,779 --> 00:04:19,299 - The whole market's dropping. - Come on, baby. 138 00:04:19,302 --> 00:04:20,562 I need you to go up. Go up. 139 00:04:20,564 --> 00:04:22,224 Yeah, I don't think that's gonna save it. 140 00:04:22,218 --> 00:04:24,528 Looks like the Nasdaq has already taken a major slump, 141 00:04:24,525 --> 00:04:26,565 and the Dow is in near freefall. 142 00:04:26,570 --> 00:04:28,310 And who knows how much lower it could go? 143 00:04:28,311 --> 00:04:29,751 Oh, or higher. Or higher, right? 144 00:04:29,747 --> 00:04:31,267 Or how much higher will it go, 145 00:04:31,271 --> 00:04:32,751 you know, for companies like ours 146 00:04:32,750 --> 00:04:34,930 that are so well-positioned for a, uh, um, uh, 147 00:04:34,926 --> 00:04:36,316 a typhoon, yeah. 148 00:04:36,319 --> 00:04:38,929 I feel positive and confident about it. 149 00:04:38,930 --> 00:04:40,800 We will continue our discussion 150 00:04:40,802 --> 00:04:44,072 in what is shaping up to be a brutal day for the markets 151 00:04:44,066 --> 00:04:45,756 after the break. 152 00:04:45,763 --> 00:04:47,903 Oh, penis, penis, penis, penis, penis, penis. 153 00:04:47,896 --> 00:04:49,546 Oh, I was scared I was gonna say it. 154 00:04:49,550 --> 00:04:51,120 And we're clear. 155 00:04:51,116 --> 00:04:53,286 [bell ringing] 156 00:04:55,207 --> 00:04:57,167 Thanks for coming. 157 00:04:57,166 --> 00:04:58,556 Kind of makes you miss the fire. 158 00:05:01,475 --> 00:05:04,345 Yeah, I think that went well. 159 00:05:04,347 --> 00:05:05,647 Yeah. 160 00:05:08,699 --> 00:05:10,309 I mean, the whole market's down, right? 161 00:05:10,310 --> 00:05:11,530 It's not just us. 162 00:05:11,528 --> 00:05:12,958 They can't fire us for a hurricane surely. 163 00:05:12,964 --> 00:05:14,274 Please, Soren hates me so much he probably started 164 00:05:14,270 --> 00:05:15,920 the [bleep] hurricane just to get rid of me. 165 00:05:15,924 --> 00:05:18,104 - It's a typhoon. - What's the difference? 166 00:05:18,100 --> 00:05:19,930 There isn't one, really. It's basically the same thing. 167 00:05:19,928 --> 00:05:21,538 Definitely worth correcting me then. 168 00:05:21,538 --> 00:05:22,758 It was just bad luck. 169 00:05:22,757 --> 00:05:24,537 There's literally nothing we could've done 170 00:05:24,541 --> 00:05:26,021 that would've made any difference whatsoever. 171 00:05:26,021 --> 00:05:28,241 Mm, screaming "penis" a bunch of times 172 00:05:28,240 --> 00:05:30,550 probably didn't help us. - But it didn't hurt us. 173 00:05:30,547 --> 00:05:33,027 Guys, this isn't over. We still have five hours. 174 00:05:33,028 --> 00:05:34,938 We just need a plan. 175 00:05:34,943 --> 00:05:36,773 Is there anything we could do with, like, 176 00:05:36,771 --> 00:05:38,031 moving them numbers around on paper to make it look like 177 00:05:38,033 --> 00:05:39,513 we're worth more than we really are? 178 00:05:39,513 --> 00:05:43,083 Right. Can anyone beat Jack's accounting fraud plan? 179 00:05:43,081 --> 00:05:45,131 Ooh, what about that guy from Morgan Stanley 180 00:05:45,127 --> 00:05:45,997 that everyone listens to? 181 00:05:45,997 --> 00:05:47,607 - John Hampton? - Yeah. 182 00:05:47,608 --> 00:05:49,388 He's had us as a sell ever since I started. 183 00:05:49,392 --> 00:05:50,832 What if we got him to make us a buy? 184 00:05:50,828 --> 00:05:52,658 I've tried to get a meeting with him; he says no. 185 00:05:52,656 --> 00:05:54,786 Well there's something you all should know about me. 186 00:05:54,789 --> 00:05:56,439 I don't take no for an answer. 187 00:05:56,443 --> 00:05:59,273 - I actually did know that. - Hey, driver, change of plans. 188 00:05:59,271 --> 00:06:00,841 We're going to Morgan Stanley. 189 00:06:00,838 --> 00:06:02,448 Wait, so we're all just gonna ambush him at his office? 190 00:06:02,449 --> 00:06:03,619 Mm, good point. 191 00:06:03,624 --> 00:06:04,894 Uh, driver, just pull over. 192 00:06:04,886 --> 00:06:06,316 Elliot, Sadie, come with me. 193 00:06:06,322 --> 00:06:08,062 Everyone else, you can just go back to the office. 194 00:06:08,063 --> 00:06:09,803 You're just gonna kick us out on the side of the road? 195 00:06:09,804 --> 00:06:12,154 Look, guys, I know things look tough, okay, 196 00:06:12,154 --> 00:06:13,684 but I don't give up. 197 00:06:13,677 --> 00:06:15,067 So what are we gonna do? 198 00:06:15,070 --> 00:06:16,030 Get that stock up. 199 00:06:16,027 --> 00:06:17,807 - No. - Take an Uber home? 200 00:06:17,812 --> 00:06:18,942 - No, that's not-- - Trust ourselves 201 00:06:18,943 --> 00:06:20,603 and know that teamwork can-- 202 00:06:20,597 --> 00:06:21,817 Not--not give up. 203 00:06:21,816 --> 00:06:23,766 I--what I literally just said, okay? 204 00:06:23,774 --> 00:06:24,914 What are we gonna do? 205 00:06:24,906 --> 00:06:26,386 [together] Not give up. 206 00:06:26,386 --> 00:06:27,426 Not gonna give up. 207 00:06:27,430 --> 00:06:28,740 Oh, it just sounds awkward. 208 00:06:28,736 --> 00:06:30,346 All right, what are we not gonna do? 209 00:06:30,346 --> 00:06:31,776 [together] Give up. 210 00:06:31,782 --> 00:06:33,782 Now it sort of sounds like we're chanting "give up." 211 00:06:33,784 --> 00:06:36,274 Showing up unannounced to his office 212 00:06:36,265 --> 00:06:37,305 just feels a touch aggressive. 213 00:06:37,309 --> 00:06:39,309 Oh, it's extremely aggressive. 214 00:06:39,311 --> 00:06:40,571 You can't be too aggressive. 215 00:06:40,574 --> 00:06:42,054 It's great, because it's inappropriate. 216 00:06:42,053 --> 00:06:43,713 It's almost unhinged. He'll never see it coming. 217 00:06:43,707 --> 00:06:45,967 Hi, we need to speak to John Hampton. 218 00:06:45,970 --> 00:06:48,020 Oh, I'm sorry. He can't today. 219 00:06:48,016 --> 00:06:50,106 Oh, I think that he can today. 220 00:06:50,105 --> 00:06:51,405 You tell him it's Katherine Hastings, 221 00:06:51,411 --> 00:06:54,281 it's urgent, and I won't take no for an answer. 222 00:06:54,283 --> 00:06:56,813 John was rushed to the hospital this morning 223 00:06:56,807 --> 00:06:58,717 after his appendix burst. 224 00:06:59,897 --> 00:07:02,417 Okay, this feels really aggressive. 225 00:07:02,422 --> 00:07:04,862 Cannot be too aggressive. 226 00:07:04,859 --> 00:07:06,469 Look, guys, we can't give up. 227 00:07:06,469 --> 00:07:08,079 Katherine's not giving up. 228 00:07:08,079 --> 00:07:09,429 There's got to be something simple we're not thinking of. 229 00:07:09,429 --> 00:07:11,949 Right, something simple that adds five points 230 00:07:11,953 --> 00:07:14,353 to our stock price in the next four hours. 231 00:07:14,346 --> 00:07:15,736 Hmm, oh, 232 00:07:15,739 --> 00:07:17,179 why don't we just up Warren Buffett 233 00:07:17,175 --> 00:07:19,865 and see if he'll invest a few hundred mil? 234 00:07:19,874 --> 00:07:21,484 Jack, you have him on speed dial, right? 235 00:07:21,484 --> 00:07:23,054 Ha-ha, good one, Cyrus. 236 00:07:23,051 --> 00:07:25,711 You should be the chief sarcastic officer. 237 00:07:25,706 --> 00:07:28,006 I mean, theoretically if we just said 238 00:07:28,012 --> 00:07:29,802 Warren Buffett was investing, other people would follow. 239 00:07:29,797 --> 00:07:31,837 By the time they found out we were lying, 240 00:07:31,842 --> 00:07:32,892 the markets would be closed. 241 00:07:32,887 --> 00:07:34,277 - Period. - Yeah. 242 00:07:34,279 --> 00:07:36,329 that would be a fun story to tell the other inmates 243 00:07:36,325 --> 00:07:38,365 while you're begging for redemption at Shawshank. 244 00:07:38,370 --> 00:07:39,680 Okay, hey, hey, hey. 245 00:07:39,676 --> 00:07:40,976 What if we didn't say he was investing, 246 00:07:40,982 --> 00:07:42,292 but we just implied it, 247 00:07:42,287 --> 00:07:44,507 like, we took a photo of him meeting with us 248 00:07:44,507 --> 00:07:45,637 and leaked it online? 249 00:07:45,639 --> 00:07:47,159 And how do we lure him here, exactly, 250 00:07:47,162 --> 00:07:48,732 put out milk and cookies and hope he climbs 251 00:07:48,729 --> 00:07:50,119 down the chimney? 252 00:07:50,121 --> 00:07:51,731 Ooh, what if we got an impersonator, right? 253 00:07:51,732 --> 00:07:53,302 We had a Michael Jackson lookalike 254 00:07:53,298 --> 00:07:57,038 for my nephew's birthday party, and the kids loved him. 255 00:07:57,041 --> 00:07:58,831 This was before the documentary. 256 00:07:58,826 --> 00:08:01,176 Or hey, why even bother with that? 257 00:08:01,176 --> 00:08:03,306 Let's just stick the janitor into a business suit 258 00:08:03,308 --> 00:08:06,088 and pretend like he's Warren Buffett, right? 259 00:08:06,094 --> 00:08:09,144 [laughs] 260 00:08:12,840 --> 00:08:15,150 That's funny, right? 261 00:08:15,146 --> 00:08:17,316 Hi. Knock-knock. 262 00:08:17,322 --> 00:08:18,502 Hey, John. 263 00:08:18,498 --> 00:08:21,328 Hi. Katherine Hastings, Payne Motors. 264 00:08:21,326 --> 00:08:22,976 This is our CCO, Sadie Ryan. 265 00:08:22,980 --> 00:08:26,240 Hey, I left you a couple voice mails. 266 00:08:26,244 --> 00:08:29,124 Elliot Chisholm, our chief counsel. 267 00:08:29,117 --> 00:08:31,687 Gotcha a little pick-me-up from the gift shop. 268 00:08:31,685 --> 00:08:33,025 W-why are you just standing there? 269 00:08:33,034 --> 00:08:35,124 I don't like all the germs, fluids, and that. 270 00:08:35,123 --> 00:08:37,563 - Give him the bear. - Yeah, all right. 271 00:08:37,560 --> 00:08:40,480 Here you go. 272 00:08:40,476 --> 00:08:41,736 Enjoy it in good health. 273 00:08:41,738 --> 00:08:43,348 Okay, thank you. 274 00:08:43,348 --> 00:08:45,528 John, I know the timing's not ideal, 275 00:08:45,525 --> 00:08:46,825 but I'd love to share with you 276 00:08:46,830 --> 00:08:48,140 some of our financial forecasts for next year. 277 00:08:48,136 --> 00:08:50,696 Sadie, can you, um, help him? 278 00:08:50,704 --> 00:08:53,624 Oh, you mean, just-- yeah, sure. 279 00:08:53,620 --> 00:08:55,010 Here we go. 280 00:08:55,012 --> 00:08:56,712 - [groans] - Sorry, John. 281 00:08:56,710 --> 00:08:57,800 Yeah, I think you're really gonna like 282 00:08:57,798 --> 00:08:59,628 what you see here, John. 283 00:08:59,626 --> 00:09:00,886 - [coughs] - [bleep] me. 284 00:09:00,888 --> 00:09:02,408 Just put on a mask, mate. 285 00:09:02,411 --> 00:09:03,671 Is this--which is more? 286 00:09:03,673 --> 00:09:05,153 It's not that difficult. 287 00:09:05,153 --> 00:09:07,593 He totally looks like Warren Buffett. 288 00:09:07,590 --> 00:09:09,980 Mm, not really. 289 00:09:09,984 --> 00:09:12,164 Hey, it fits great. Thanks, Robert. 290 00:09:12,160 --> 00:09:14,860 Okay, Bronislaw, you just sit there and act impressed. 291 00:09:14,858 --> 00:09:16,338 As far as the camera's concerned, 292 00:09:16,338 --> 00:09:17,558 you are Warren Buffett. 293 00:09:17,557 --> 00:09:19,337 I'm Warren Buffett, yes. 294 00:09:19,341 --> 00:09:20,521 Hey, hey, hey, guys, 295 00:09:20,516 --> 00:09:21,646 I'm gonna take a picture through the glass 296 00:09:21,648 --> 00:09:23,038 so it looks like a sneaky photo 297 00:09:23,040 --> 00:09:24,260 of a secret meeting or something. 298 00:09:24,259 --> 00:09:25,649 Love it. 299 00:09:25,652 --> 00:09:27,522 Maybe we should lose the Fritos. 300 00:09:27,523 --> 00:09:28,613 Why can't I eat Fritos. 301 00:09:28,611 --> 00:09:30,531 You're Warren Buffett. 302 00:09:30,526 --> 00:09:31,606 He's rich. 303 00:09:31,614 --> 00:09:33,184 He can eat whatever he wants. 304 00:09:33,181 --> 00:09:35,271 So what exactly do you want me to pitch to ol' Warren? 305 00:09:35,270 --> 00:09:36,840 Oh, well, you just sit there like you're in the meeting, 306 00:09:36,837 --> 00:09:38,187 and I'll do the pitch. 307 00:09:38,186 --> 00:09:40,316 - Oh, good. - Hey, guys. 308 00:09:40,318 --> 00:09:41,888 What if I shoot it through a plant? 309 00:09:41,885 --> 00:09:43,365 Okay, sure. 310 00:09:43,365 --> 00:09:45,185 Ooh, it looks like "Jurassic Park." 311 00:09:45,193 --> 00:09:46,593 Mm. 312 00:09:46,586 --> 00:09:47,796 I'll just go ahead and do it if you need me to. 313 00:09:47,804 --> 00:09:49,114 I mean, I'm the chief designer. 314 00:09:49,110 --> 00:09:50,070 Oh, yeah, well, it's a fake photo, 315 00:09:50,067 --> 00:09:51,197 so it doesn't really matter. 316 00:09:51,199 --> 00:09:52,499 I agree. This is all pointless. 317 00:09:52,504 --> 00:09:54,334 - So I'll just do it. - Great, I can do it. 318 00:09:54,332 --> 00:09:55,602 Or I'll do it. 319 00:09:55,595 --> 00:09:57,415 - Well, that makes no sense. - I'll do it. 320 00:09:57,422 --> 00:09:59,952 We got a toilet overflow in the men's room on six. 321 00:09:59,947 --> 00:10:02,207 I can't do it right now. I'm Warren Buffett. 322 00:10:02,210 --> 00:10:03,390 What? 323 00:10:03,385 --> 00:10:05,685 I said I'm Warren Buffett right now. 324 00:10:05,692 --> 00:10:07,262 Turn that off. Turn that off. 325 00:10:08,738 --> 00:10:10,038 [walkie-talkie beeps] 326 00:10:10,044 --> 00:10:12,874 Our valuation multiple is 11.2 times earnings, 327 00:10:12,873 --> 00:10:15,013 and our projected revenue is up 9% year-over-year. 328 00:10:15,005 --> 00:10:16,085 - My stitches hurt. - What's that? 329 00:10:16,093 --> 00:10:17,143 What did you say, John? 330 00:10:17,138 --> 00:10:18,268 He said his stitches hurt. 331 00:10:18,269 --> 00:10:20,049 We ready for some more pain meds? 332 00:10:20,054 --> 00:10:21,404 - We're not quite done here. - Excuse me. 333 00:10:21,403 --> 00:10:22,623 We need about two more minutes if that's okay. 334 00:10:22,622 --> 00:10:23,712 - No. - I don't think so. 335 00:10:23,710 --> 00:10:24,930 Just need two minutes here. 336 00:10:24,928 --> 00:10:25,798 He seems to really need the meds, so... 337 00:10:25,799 --> 00:10:27,059 Oh, okay. 338 00:10:27,061 --> 00:10:28,321 Well, I mean, I'll tell you what, 339 00:10:28,323 --> 00:10:30,023 you can really get addicted to that stuff. 340 00:10:30,020 --> 00:10:31,540 I ran a pharmaceutical company. I know what I'm talking about. 341 00:10:31,543 --> 00:10:32,633 [groans] 342 00:10:32,632 --> 00:10:33,682 You're stepping on his catheter. 343 00:10:33,676 --> 00:10:35,236 - Oh, God. - You all need to leave. 344 00:10:35,243 --> 00:10:36,643 - We're going. - Okay. 345 00:10:36,636 --> 00:10:38,196 John, the Pika launch is perfectly timed for a-- 346 00:10:38,202 --> 00:10:40,422 - Ow! - Catheter, catheter, catheter. 347 00:10:40,422 --> 00:10:42,552 Pika's really-- it's just a game-changer. 348 00:10:42,554 --> 00:10:44,084 Payne is in a totally different position than it's been-- 349 00:10:44,078 --> 00:10:45,688 Get well soon, John. Thank you, nurse. 350 00:10:45,688 --> 00:10:47,208 I think you want to reframe... 351 00:10:47,211 --> 00:10:48,301 We're out. 352 00:10:48,299 --> 00:10:49,909 It's really in terms of optics... 353 00:10:52,347 --> 00:10:54,917 If you look at last quarter's financial numbers. 354 00:10:54,915 --> 00:10:55,865 Just keep your gaze focused here, you know. 355 00:10:55,872 --> 00:10:59,142 [both chattering simultaneously] 356 00:10:59,136 --> 00:11:01,656 What are you guys doing? 357 00:11:01,661 --> 00:11:03,711 Who's he? 358 00:11:03,706 --> 00:11:05,706 I'm Warren Buffett. 359 00:11:05,708 --> 00:11:07,008 That pretty much covers it. 360 00:11:07,014 --> 00:11:09,634 So how'd it go with the analyst? 361 00:11:09,625 --> 00:11:11,015 Oh. [blows raspberry] 362 00:11:11,018 --> 00:11:13,238 Bust. Sorry, guys. 363 00:11:13,237 --> 00:11:14,887 I really tried my best. 364 00:11:14,891 --> 00:11:16,851 Hey, Dori, will you bring me my Crocs? 365 00:11:16,850 --> 00:11:17,890 Furry rim. 366 00:11:17,894 --> 00:11:20,114 Wait, you're giving up? 367 00:11:20,114 --> 00:11:22,124 I thought you never give up. 368 00:11:22,116 --> 00:11:25,156 Yeah, I guess I--I need to change that expression. 369 00:11:25,162 --> 00:11:26,822 Sometimes I give up. 370 00:11:26,816 --> 00:11:28,206 But--no, no, no, but there-- 371 00:11:28,209 --> 00:11:30,559 there's always something left to do. 372 00:11:30,559 --> 00:11:32,129 Eh. 373 00:11:32,126 --> 00:11:34,126 Katherine, you have that photoshoot 374 00:11:34,128 --> 00:11:36,828 with the Pika later. Do you want me to cancel it? 375 00:11:36,826 --> 00:11:38,386 Oh, God. 376 00:11:38,393 --> 00:11:40,743 No, I guess I'll just get it over with. 377 00:11:40,743 --> 00:11:43,443 Probably need new photos for my LinkedIn page. 378 00:11:43,441 --> 00:11:45,311 [quirky music] 379 00:11:45,313 --> 00:11:48,453 Bronislaw, you can clean all this up, right? 380 00:11:52,233 --> 00:11:54,323 I can't believe we're really gonna lose our jobs. 381 00:11:54,322 --> 00:11:57,022 I haven't looked for a new job in, like, a decade. 382 00:11:57,020 --> 00:11:58,410 If I lose my job, 383 00:11:58,413 --> 00:11:59,633 I might not be able to stay in America. 384 00:11:59,631 --> 00:12:02,201 So am I gonna be okay? - I don't know. 385 00:12:02,199 --> 00:12:04,419 What the hell? Just say yes. 386 00:12:04,419 --> 00:12:07,339 - But I don't actually know. - Okay. 387 00:12:07,335 --> 00:12:11,685 So pretty soon we might not be working together anymore. 388 00:12:13,167 --> 00:12:14,777 We might not be. 389 00:12:14,777 --> 00:12:16,077 Yeah, duh, that's what we were just talking about 390 00:12:16,083 --> 00:12:18,433 for the last five minutes. 391 00:12:18,433 --> 00:12:20,353 I'm taking you out for a drink tonight. 392 00:12:22,393 --> 00:12:24,183 - You are, are you? - Mm-hmm. 393 00:12:24,178 --> 00:12:25,398 That's what's happening. 394 00:12:26,615 --> 00:12:29,045 Oh, and something you should know about me. 395 00:12:29,052 --> 00:12:30,842 I don't take no for an answer. 396 00:12:30,837 --> 00:12:34,357 [chuckles] Well, all right. 397 00:12:34,362 --> 00:12:36,972 Wow, you just, like, went for it. 398 00:12:36,973 --> 00:12:38,583 That was incredible. 399 00:12:38,583 --> 00:12:40,323 Guys, I think I know a way to fix all of this, 400 00:12:40,324 --> 00:12:41,804 but, Sadie, I need your help. 401 00:12:41,804 --> 00:12:44,154 Let's go. - Oh, okay. 402 00:12:44,154 --> 00:12:45,374 Good luck. 403 00:12:46,330 --> 00:12:49,380 You just, like, went for it. 404 00:12:49,377 --> 00:12:52,597 I'm telling you this is not a good idea. 405 00:12:52,597 --> 00:12:54,637 Trust me. 406 00:12:55,862 --> 00:12:59,522 [in silly voice] I heard someone got a boo-boo. 407 00:12:59,517 --> 00:13:00,907 Hey. 408 00:13:00,910 --> 00:13:03,480 Oh, God. [groans] 409 00:13:03,478 --> 00:13:05,048 Wesley Payne, not my real voice. 410 00:13:05,045 --> 00:13:06,085 How are you? 411 00:13:06,089 --> 00:13:07,739 Yeah, that looks great. 412 00:13:07,743 --> 00:13:09,013 Just a little more attitude. 413 00:13:09,005 --> 00:13:10,485 Maybe a hand on the hip, 414 00:13:10,485 --> 00:13:13,655 or could you smile a little more? 415 00:13:13,662 --> 00:13:14,922 Yeah, we're--we're happy. 416 00:13:14,924 --> 00:13:16,494 You ever see those hostage videos 417 00:13:16,491 --> 00:13:18,231 where they claim they're not being tortured? 418 00:13:18,232 --> 00:13:19,492 Great, yeah. 419 00:13:19,494 --> 00:13:20,634 Look at me, Katherine. Look at me. 420 00:13:20,625 --> 00:13:21,925 Oh, my God. 421 00:13:21,931 --> 00:13:23,851 I'm stuck in a house. I'm stuck in a house. 422 00:13:23,846 --> 00:13:25,586 I'm stuck in a house. - Can we take a break? 423 00:13:25,587 --> 00:13:27,417 I just need a second. - Sure. 424 00:13:27,415 --> 00:13:29,025 Take your time. - Oh, God. 425 00:13:29,025 --> 00:13:30,675 I can't even fake a smile. 426 00:13:30,679 --> 00:13:34,939 And I am great at faking a smile, like, world-class. 427 00:13:34,944 --> 00:13:36,774 [scoffs] 428 00:13:36,772 --> 00:13:38,692 Man, that is an ugly car. 429 00:13:38,687 --> 00:13:42,037 Well, for all we know, we could be the ugly ones, 430 00:13:42,038 --> 00:13:43,558 and it's actually pretty, 431 00:13:43,561 --> 00:13:45,391 like in that "Twilight Zone" with the bandaged lady. 432 00:13:45,389 --> 00:13:47,699 Who cares if the car is ugly, right? 433 00:13:47,696 --> 00:13:49,696 No one drives a car and thinks, like, "Oh, my God. 434 00:13:49,698 --> 00:13:51,128 This is ugly." 435 00:13:51,134 --> 00:13:52,664 They're thinking, "This is way faster than walking." 436 00:13:52,657 --> 00:13:54,697 And you made that. 437 00:13:54,703 --> 00:13:57,533 Yeah, I guess I did have a little to do with it. 438 00:13:57,532 --> 00:14:00,102 Mm-mm, no, no, no, no, no. It was all you. 439 00:14:00,100 --> 00:14:03,540 [chuckles] 440 00:14:03,538 --> 00:14:05,148 It's not so bad. 441 00:14:05,148 --> 00:14:07,238 I mean, it looks like a car, right? 442 00:14:07,237 --> 00:14:09,107 If I saw that on the street I'd think, 443 00:14:09,109 --> 00:14:11,759 "Yep, that's a car." 444 00:14:11,763 --> 00:14:13,723 Hey, Cyrus, is this thing road-ready? 445 00:14:13,722 --> 00:14:17,642 I mean, as much as any of them are. 446 00:14:17,639 --> 00:14:21,769 What do you say we go for a drive? 447 00:14:21,773 --> 00:14:23,733 John, Payne is like a rocket ship, 448 00:14:23,732 --> 00:14:25,912 but right now, you're the asteroid. 449 00:14:25,908 --> 00:14:27,208 Why are you doing this to me? 450 00:14:27,214 --> 00:14:29,134 I tried to stop him. He wouldn't listen. 451 00:14:29,129 --> 00:14:31,959 But, John, you have the power to be part of the solution. 452 00:14:31,958 --> 00:14:33,048 If you--what are you doing? 453 00:14:33,046 --> 00:14:34,306 John, no, don't call the nurse. 454 00:14:34,308 --> 00:14:35,528 Put this down, John. - Wesley, it is over. 455 00:14:35,526 --> 00:14:37,136 - Wait, no. Please, please. - Let's go. 456 00:14:37,137 --> 00:14:38,527 Hey, hey, I'm literally begging. 457 00:14:38,529 --> 00:14:40,229 I'm begging here, man, okay? 458 00:14:40,227 --> 00:14:41,747 Please change your rating. 459 00:14:41,750 --> 00:14:43,710 Just change it. What do you want me to do? 460 00:14:43,708 --> 00:14:45,748 I'll do anything. - Can you stop talking? 461 00:14:45,754 --> 00:14:47,194 - I'll eat [bleep]. - Please don't. 462 00:14:47,190 --> 00:14:48,630 I will eat [bleep]. Where's the bedpan? 463 00:14:48,626 --> 00:14:50,366 I will literally eat your [bleep]. 464 00:14:50,367 --> 00:14:52,587 Give me your [bleep]. I'll put it in my mouth. 465 00:14:52,587 --> 00:14:53,977 That's how much this company means to me. 466 00:14:53,980 --> 00:14:55,070 Come on. Let's go. 467 00:14:55,068 --> 00:14:56,198 We'll talk another time. 468 00:14:56,199 --> 00:14:57,199 No, there is no other time. 469 00:14:57,200 --> 00:14:58,510 After today Katherine's gone. 470 00:14:58,506 --> 00:15:01,286 Wait, what? Hastings is out? 471 00:15:01,291 --> 00:15:03,821 - No, I didn't say that. - No, he doesn't mean that. 472 00:15:03,815 --> 00:15:05,295 No, no, I didn't mean gone. I just-- 473 00:15:05,295 --> 00:15:06,775 You said that. I didn't say that. 474 00:15:06,775 --> 00:15:08,645 What's going on? Why do you keep pestering this man? 475 00:15:08,646 --> 00:15:09,776 I don't know. 476 00:15:09,778 --> 00:15:11,038 We just--we just do. 477 00:15:11,040 --> 00:15:12,300 - Out. - Yeah. 478 00:15:12,302 --> 00:15:13,872 Okay. I'm taking the bear. 479 00:15:13,869 --> 00:15:15,779 You can't turn me down' and keep the bear. 480 00:15:15,784 --> 00:15:16,794 It doesn't make sense. 481 00:15:16,785 --> 00:15:19,605 [quirky music] 482 00:15:19,614 --> 00:15:21,224 Katherine, I think it's cool. 483 00:15:21,224 --> 00:15:23,494 This is gonna be a lot of people's first car. 484 00:15:23,487 --> 00:15:25,397 So for the rest of their lives, 485 00:15:25,402 --> 00:15:26,712 even when they can afford nicer ones, 486 00:15:26,708 --> 00:15:29,148 they're always gonna remember the Pika. 487 00:15:29,145 --> 00:15:30,535 I mean, it's not a luxury car, 488 00:15:30,538 --> 00:15:33,668 but it drives okay. It's decent. 489 00:15:33,671 --> 00:15:35,981 And to think a year and a half ago you were like, 490 00:15:35,978 --> 00:15:37,678 "Let's build a car." 491 00:15:37,675 --> 00:15:39,285 And look at us. We sitting in it. 492 00:15:39,286 --> 00:15:42,416 - [chuckles] - You made this bitch. 493 00:15:42,419 --> 00:15:46,339 Yeah, you're right. I did. 494 00:15:46,336 --> 00:15:49,686 Hey, look at this car. I made this car! 495 00:15:49,687 --> 00:15:51,517 That's right, Katherine. Live. 496 00:15:51,515 --> 00:15:53,645 I mean, come on, Cyrus, we made a car. Be proud. 497 00:15:53,648 --> 00:15:55,348 - Yeah. - Yeah, I guess we did. 498 00:15:55,345 --> 00:15:57,425 [laughs] No, say it. Come on. 499 00:15:57,434 --> 00:16:01,314 We made this bitch. 500 00:16:01,308 --> 00:16:02,308 Oh, no, no, no, no, no, no. 501 00:16:02,309 --> 00:16:06,009 We made this bitch! 502 00:16:06,008 --> 00:16:07,098 Yeah, okay. 503 00:16:07,096 --> 00:16:08,656 all: We made this bitch! 504 00:16:08,663 --> 00:16:10,803 You made me make this bitch. 505 00:16:10,795 --> 00:16:12,535 - We made this bitch. - We made this. 506 00:16:12,536 --> 00:16:14,406 - We made this. - We made it. 507 00:16:17,237 --> 00:16:19,797 In a rare phenomenon, the typhoon combined 508 00:16:19,804 --> 00:16:21,024 with Typhoon Shayla to create a super typhoon. 509 00:16:21,023 --> 00:16:22,333 I don't have any regrets. 510 00:16:22,329 --> 00:16:25,159 I made a good car, a few friends. 511 00:16:25,158 --> 00:16:27,288 I wouldn't have done anything differently. 512 00:16:27,290 --> 00:16:28,680 - Maybe not the fire, though. - Other than the fire. 513 00:16:28,683 --> 00:16:30,033 Yeah, I was gonna say that. 514 00:16:30,032 --> 00:16:31,122 With Wall Street responding in kind 515 00:16:31,120 --> 00:16:32,600 as stocks hit a ten-year low. 516 00:16:32,600 --> 00:16:35,210 You guys think we'll all still hang out after this? 517 00:16:35,211 --> 00:16:38,171 I'll probably get a coffee with Sadie in six months. 518 00:16:38,171 --> 00:16:40,301 And we'll say, "Let's not wait another six months 519 00:16:40,303 --> 00:16:41,703 to do this again." 520 00:16:41,696 --> 00:16:44,086 But we will, and that'll be fine. 521 00:16:44,090 --> 00:16:45,830 There are currently rumors circulating... 522 00:16:45,830 --> 00:16:47,530 - Hey, look. - That Katherine Hastings 523 00:16:47,528 --> 00:16:49,268 will be out as CEO of Payne Motors... 524 00:16:49,269 --> 00:16:51,269 How the hell do they know about that? 525 00:16:51,271 --> 00:16:53,801 - Uh, okay-- - I bet that Soren 526 00:16:53,795 --> 00:16:55,665 leaked it to the press probably. 527 00:16:55,666 --> 00:16:57,836 - Totally. - God, I hate that guy. 528 00:16:57,842 --> 00:16:59,762 I wish he would get caught in a hurricane. 529 00:16:59,757 --> 00:17:01,367 - Typhoon. - Really? 530 00:17:01,368 --> 00:17:03,368 At least the stock price is going up, though. 531 00:17:03,370 --> 00:17:06,240 Wait, the price is going up because I'm leaving? 532 00:17:06,242 --> 00:17:08,462 No, come on, stock goes up for a lot of reasons. 533 00:17:08,462 --> 00:17:10,732 You can't just assume that-- assume that... 534 00:17:10,725 --> 00:17:13,285 Hastings' exit causing the share price to surge. 535 00:17:13,293 --> 00:17:16,213 - That that's the reason. - Wow, it is really going up. 536 00:17:16,209 --> 00:17:18,339 [scoffs] I get it. I'm terrible. 537 00:17:18,341 --> 00:17:20,911 No, I mean, it's really going up. 538 00:17:20,909 --> 00:17:23,219 Changes ahead for Payne... 539 00:17:23,216 --> 00:17:25,436 - How--how far away are we? - Three points. 540 00:17:25,435 --> 00:17:27,215 The market closes in 17 minutes. 541 00:17:27,220 --> 00:17:29,440 - Okay, is this even possible? - Maybe. 542 00:17:29,439 --> 00:17:31,089 - Okay, keep going. - Climb, climb. 543 00:17:31,093 --> 00:17:32,143 - Keep going. - Up, up. 544 00:17:32,138 --> 00:17:33,748 - Okay, baby. - Come on! 545 00:17:33,748 --> 00:17:35,098 57.75. 546 00:17:35,097 --> 00:17:38,407 57.77. - Mama needs this! 547 00:17:38,405 --> 00:17:40,185 - 57.90. - Oh! 548 00:17:40,189 --> 00:17:42,239 If I sold my shares right now I'd make so much money. 549 00:17:42,235 --> 00:17:44,105 Shut up, Wesley. If you jinx this I'll kill you. 550 00:17:44,106 --> 00:17:46,716 - 58.13. - Do you believe in miracles? 551 00:17:46,717 --> 00:17:48,327 [bell dinging] 552 00:17:48,328 --> 00:17:50,238 [all cheering] 553 00:17:50,243 --> 00:17:52,293 Oh, my God! 554 00:17:52,288 --> 00:17:54,288 [all cheering] 555 00:17:54,290 --> 00:17:56,600 ♪ Ready for more, are you ready? ♪ 556 00:17:56,597 --> 00:17:57,637 ♪ Ready for me 557 00:17:57,641 --> 00:17:59,901 [upbeat music] 558 00:17:59,904 --> 00:18:03,214 ♪ Are you ready? 559 00:18:07,216 --> 00:18:08,436 [knocks] 560 00:18:08,435 --> 00:18:09,955 - Hey. - Hey. 561 00:18:09,958 --> 00:18:12,088 So looks like we'll still be working with each other 562 00:18:12,091 --> 00:18:13,791 after all, huh? 563 00:18:13,788 --> 00:18:15,218 Uh, looks like we will be. 564 00:18:15,224 --> 00:18:17,974 Guess we will have to put a pin in those drinks. 565 00:18:17,966 --> 00:18:19,746 - You want to cancel. - What? 566 00:18:19,750 --> 00:18:21,450 No, no. 567 00:18:21,448 --> 00:18:23,888 I thought-- I figured since you-- 568 00:18:23,885 --> 00:18:26,235 We are still on, my friend. 569 00:18:26,235 --> 00:18:28,275 Oh, and there's something you should know about me. 570 00:18:28,281 --> 00:18:29,981 I don't take no for an answer. 571 00:18:29,978 --> 00:18:31,808 [chuckles] 572 00:18:31,806 --> 00:18:33,496 Well, I guess I can't say no then. 573 00:18:33,503 --> 00:18:35,163 I guess you can't. 574 00:18:40,293 --> 00:18:42,303 - Good night, Bronislaw. - Good work today, dude. 575 00:18:42,295 --> 00:18:44,595 - I am Warren Buffett. - Okay. 576 00:18:44,601 --> 00:18:46,211 You know, I'm gonna stop seeing my psychic. 577 00:18:46,212 --> 00:18:48,172 She was wrong about everything she predicted today. 578 00:18:48,170 --> 00:18:49,480 I mean, in fairness to her, 579 00:18:49,476 --> 00:18:51,036 it was a pretty insane day to predict. 580 00:18:51,042 --> 00:18:52,652 Still, that's her job. 581 00:18:52,653 --> 00:18:54,873 You guys will never guess how much money I made today. 582 00:18:54,872 --> 00:18:56,962 Don't even try. Okay, guess, guess. 583 00:18:56,961 --> 00:18:58,181 $100. 584 00:18:58,180 --> 00:18:59,960 Oh, my God, dude, you're way off. 585 00:18:59,964 --> 00:19:01,884 Ah, if feels good to be on top. 586 00:19:01,879 --> 00:19:03,319 Guys, don't get too excited. 587 00:19:03,316 --> 00:19:05,486 As soon as it get out that I'm still here, 588 00:19:05,492 --> 00:19:07,452 there's gonna be a massive sell-off. 589 00:19:07,450 --> 00:19:09,540 Sorry to be the boner-killer at the party. 590 00:19:09,539 --> 00:19:11,589 Who cares what the haters think? 591 00:19:11,585 --> 00:19:13,235 A win's a win. - I know. 592 00:19:13,239 --> 00:19:16,549 I don't need Wall Street to tell me that I am a good CEO. 593 00:19:16,546 --> 00:19:19,766 I mean, just because some dumb analyst decided to put... 594 00:19:19,767 --> 00:19:21,197 - Wait. - A bull's-eye-- 595 00:19:21,203 --> 00:19:23,213 Wait. Wait. You've got to see this. 596 00:19:23,205 --> 00:19:24,855 You've got to see this. 597 00:19:24,859 --> 00:19:26,599 It's unbelievable. Oh, my goodness. 598 00:19:26,600 --> 00:19:28,780 This is unreal. - Did he always run like that? 599 00:19:28,776 --> 00:19:30,166 He's like the BFG. 600 00:19:30,169 --> 00:19:32,349 But he's not fast. The BFG was fast. 601 00:19:32,345 --> 00:19:35,165 [gasping, laughs] [coughs] 602 00:19:35,174 --> 00:19:36,224 Sorry, one second. - Oh. 603 00:19:36,218 --> 00:19:37,698 Sorry, I ran a really long way. 604 00:19:37,698 --> 00:19:39,218 Check it out. 605 00:19:39,221 --> 00:19:41,791 People love the Pika. Look at these pre-orders. 606 00:19:41,789 --> 00:19:43,749 There were so many people on the web site it crashed. 607 00:19:43,747 --> 00:19:45,967 200,000 orders in a day? 608 00:19:45,967 --> 00:19:47,877 - How? - Check your news feeds. 609 00:19:47,882 --> 00:19:49,322 We're everywhere. - "Less is more. 610 00:19:49,318 --> 00:19:51,098 The bare-bones appeal of the Pika." 611 00:19:51,102 --> 00:19:52,232 "At a time when drivers are overwhelmed 612 00:19:52,234 --> 00:19:53,454 "by new technologies, 613 00:19:53,453 --> 00:19:55,633 "the Pika's simplicity is refreshing. 614 00:19:55,629 --> 00:19:58,109 Sometimes you just want to get from point A to point B." 615 00:19:58,109 --> 00:19:59,719 I have, like, 200 emails here from reporters 616 00:19:59,720 --> 00:20:01,770 that want interviews. - Twitter loves us. 617 00:20:01,765 --> 00:20:03,985 "Finally a tech-free car that won't read my thoughts 618 00:20:03,985 --> 00:20:05,245 and try to turn me gay." 619 00:20:05,247 --> 00:20:06,377 Well, mm, well, a sale's a sale. 620 00:20:06,379 --> 00:20:07,769 Okay, well, from "Motor Trend," 621 00:20:07,771 --> 00:20:09,901 "The Pika's a lo-fi antidote to our stressed out, 622 00:20:09,904 --> 00:20:10,914 tech'd out lifestyles." 623 00:20:10,905 --> 00:20:12,595 Exactly. That was the vision. 624 00:20:12,602 --> 00:20:14,132 Andy Richter DM'd me. 625 00:20:14,125 --> 00:20:15,385 "Trying to get a Pika. 626 00:20:15,388 --> 00:20:16,818 Anything you can do to help out a friend?" 627 00:20:16,824 --> 00:20:18,044 A friend. - Oh, my God. 628 00:20:18,042 --> 00:20:19,652 Soren left a voice mail. - What did he say? 629 00:20:19,653 --> 00:20:20,743 He's freaking out. 630 00:20:20,741 --> 00:20:22,001 Okay, this tweet. 631 00:20:22,003 --> 00:20:23,923 "Finally a car from simpler times... 632 00:20:23,918 --> 00:20:25,088 before we had a president from Kenya." 633 00:20:25,093 --> 00:20:27,143 Come on, Twitter. - It's a hit. 634 00:20:27,138 --> 00:20:30,838 The car I created is a [bleep] damn hit. 635 00:20:30,838 --> 00:20:32,928 [laughter] - I designed it, so... 636 00:20:32,927 --> 00:20:34,357 I'm a good CEO. 637 00:20:34,363 --> 00:20:36,933 - Yes. - I'm a good CEO. 638 00:20:36,931 --> 00:20:39,501 - Yes. - I'm a good CEO! 639 00:20:39,499 --> 00:20:40,939 [all cheer] 640 00:20:40,935 --> 00:20:41,935 And you know what this means, right? 641 00:20:41,936 --> 00:20:43,456 We are done scrambling. 642 00:20:43,459 --> 00:20:45,639 We have power now. 643 00:20:45,635 --> 00:20:47,155 - And money. - Yes. 644 00:20:47,158 --> 00:20:49,378 - We just sold a lot of cars. - Yes, power and money. 645 00:20:49,378 --> 00:20:52,598 And you know what you can do when you have power and money? 646 00:20:52,599 --> 00:20:55,299 Anything you want. - Space travel. 647 00:20:55,297 --> 00:20:57,167 Yeah--uh, maybe, maybe not. 648 00:20:57,168 --> 00:20:58,258 That's a while from now. 649 00:20:58,257 --> 00:21:00,347 All I know is, I am done. 650 00:21:00,346 --> 00:21:03,566 We are done playing defense, all right? 651 00:21:03,566 --> 00:21:06,956 It is our turn to make some moves. 652 00:21:06,961 --> 00:21:10,701 Yes. [all cheer] 653 00:21:10,704 --> 00:21:12,844 Somebody call me an Uber! 654 00:21:12,836 --> 00:21:14,616 [upbeat music] 655 00:21:14,621 --> 00:21:16,321 Ow! 45560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.