All language subtitles for s2-10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:07,437 Guess who started taking a pottery class! 2 00:00:07,442 --> 00:00:09,532 Who wants a mug? all: Ooh! 3 00:00:09,531 --> 00:00:11,051 - Okay, I'm a mug guy. - Yeah. 4 00:00:11,054 --> 00:00:12,534 You seem energized. 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,324 You know, do you ever feel like you've been living 6 00:00:14,318 --> 00:00:16,668 your life with those, um, inflatable things 7 00:00:16,668 --> 00:00:18,318 that they put up at a children's bowling alley? 8 00:00:18,322 --> 00:00:19,852 - Bumpers? - Yes. 9 00:00:19,845 --> 00:00:22,015 I have been realizing I want to take the bumpers off. 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,152 I mean, if we want strikes, 11 00:00:23,153 --> 00:00:25,073 we need to risk a couple gutter balls. 12 00:00:25,068 --> 00:00:27,198 I think bumpers help you get strikes. 13 00:00:27,201 --> 00:00:28,511 Oh, good, it's the logic patrol. 14 00:00:28,506 --> 00:00:29,856 You know what? Why don't you spend 15 00:00:29,855 --> 00:00:31,505 a little bit less time memorizing bowling jargon 16 00:00:31,509 --> 00:00:33,159 and a little more time designing cars that don't 17 00:00:33,163 --> 00:00:34,473 look like everything else on the road? [chuckles] 18 00:00:34,469 --> 00:00:36,169 I was just saying what bumpers do. 19 00:00:36,166 --> 00:00:37,686 We need fresh ideas. Dori. 20 00:00:37,689 --> 00:00:39,779 Give the office a facelift. It feels stale. 21 00:00:39,778 --> 00:00:42,428 Sadie, let's put a Kardashian into a Payne. 22 00:00:42,433 --> 00:00:45,003 First choice, Kim. Second choice... the other ones. 23 00:00:45,001 --> 00:00:46,351 Elliot, there has to be something 24 00:00:46,350 --> 00:00:47,530 you could be doing differently. 25 00:00:47,525 --> 00:00:49,345 Uh, I could try a descending indentation 26 00:00:49,353 --> 00:00:51,093 in the exclusion clause in a merit brief. 27 00:00:51,094 --> 00:00:52,234 Great. I'm game if you are. 28 00:00:52,226 --> 00:00:53,356 I'll write about this moment. 29 00:00:53,357 --> 00:00:54,877 All right, guys. Let's do it! 30 00:00:54,880 --> 00:00:56,490 Let's get out there and make some big changes. 31 00:00:56,491 --> 00:00:58,191 - All right! - Yeah! 32 00:00:58,188 --> 00:01:00,018 [overlapping shouts of encouragement] 33 00:01:00,016 --> 00:01:01,366 This is because of 34 00:01:01,365 --> 00:01:02,315 the divorce, right? - Definitely. 35 00:01:02,323 --> 00:01:03,893 - 1,000%. - Big time. 36 00:01:03,889 --> 00:01:05,539 I mean, people reinvent themselves after a breakup. 37 00:01:05,543 --> 00:01:07,113 Some people make sweeping changes 38 00:01:07,110 --> 00:01:08,980 to multinational corporations, 39 00:01:08,981 --> 00:01:10,551 some people make coffee mugs. 40 00:01:10,548 --> 00:01:11,898 My cousin got a tattoo of a dolphin 41 00:01:11,897 --> 00:01:13,117 jumping over a yin yang. 42 00:01:13,116 --> 00:01:15,076 Yin Yang. Yeah, they do that. 43 00:01:15,771 --> 00:01:17,731 ♪ Bom bom bom-bom-bom-bom-bom ♪ 44 00:01:17,729 --> 00:01:19,909 ♪ Buh buh bom-bom-bom buh bom-bom-bom-bom ♪ 45 00:01:19,905 --> 00:01:22,865 [chorus vocalizing] 46 00:01:22,865 --> 00:01:24,165 You know that AI software 47 00:01:24,171 --> 00:01:25,691 that we've been thinking about licensing? 48 00:01:25,694 --> 00:01:27,654 The one we agreed was way too expensive 49 00:01:27,652 --> 00:01:29,262 and wouldn't provide-- - I bought it. 50 00:01:29,263 --> 00:01:30,663 That's so great. 51 00:01:30,655 --> 00:01:32,825 Yeah, you can't put a price on an investment. 52 00:01:32,831 --> 00:01:33,921 So what does it do? 53 00:01:33,919 --> 00:01:35,229 Oh, dude, it's sick. You know how 54 00:01:35,225 --> 00:01:36,915 once in a while you fall asleep driving? 55 00:01:36,922 --> 00:01:38,192 - No. - Never done that. 56 00:01:38,185 --> 00:01:39,835 Oh, no, but a lot of people do it, though. 57 00:01:39,838 --> 00:01:42,148 It's called drowsy driving, and apparently it kills, like-- 58 00:01:42,145 --> 00:01:43,535 hey, Jessica. 59 00:01:43,538 --> 00:01:46,108 How many people are killed by drowsy driving? 60 00:01:46,106 --> 00:01:49,326 Tired drivers cause more than 100,000 accidents a year. 61 00:01:49,326 --> 00:01:50,936 See? It's like a Siri that you chat with 62 00:01:50,936 --> 00:01:52,416 to keep you awake. 63 00:01:52,416 --> 00:01:54,156 Yeah, but you wouldn't have a conversation with Siri. 64 00:01:54,157 --> 00:01:55,987 I mean, this is like talking to a friend. 65 00:01:55,985 --> 00:01:58,065 I mean, it is indistinguishable from a human. 66 00:01:58,074 --> 00:02:00,294 Hey, Jessica, what animal has the biggest penis? 67 00:02:00,294 --> 00:02:02,214 Blue whales have the largest penises. 68 00:02:02,209 --> 00:02:03,469 They can be up to 10 feet long. 69 00:02:03,471 --> 00:02:05,861 Yep, she got it. Gal knows her stuff. 70 00:02:05,864 --> 00:02:07,614 Okay, okay. It sounds pretty good, 71 00:02:07,605 --> 00:02:09,475 but I can tell it's not an actual person. 72 00:02:09,477 --> 00:02:11,777 Well, you already know it's a computer. 73 00:02:11,783 --> 00:02:13,523 I bet most people wouldn't be able to tell the difference. 74 00:02:13,524 --> 00:02:15,704 Oh, I will take that bet. 75 00:02:15,700 --> 00:02:18,140 Coffee for a week? - Pfft. You're on. 76 00:02:18,138 --> 00:02:20,178 Hey, Jessica, what animal has the biggest vagina? 77 00:02:20,183 --> 00:02:21,623 - Oh! - Blue whales 78 00:02:21,619 --> 00:02:23,189 have the biggest vaginas, 79 00:02:23,186 --> 00:02:25,796 but marsupials have the most vaginas, at three each. 80 00:02:25,797 --> 00:02:28,147 Guys, this is what it's all about! 81 00:02:28,148 --> 00:02:29,978 Mmm, mmm, mmm. 82 00:02:29,975 --> 00:02:32,275 So hot! Whoo! 83 00:02:32,282 --> 00:02:33,812 Hey, you wanna see something sexy? 84 00:02:33,805 --> 00:02:35,155 Feel like our tastes in that area 85 00:02:35,155 --> 00:02:36,935 diverge somewhat, but sure, why not? 86 00:02:36,939 --> 00:02:38,809 Elliot, meet the Delanti. 87 00:02:38,810 --> 00:02:42,380 Carbon fiber body, dual clutch, seven-speed transmission-- 88 00:02:42,379 --> 00:02:45,989 my entire design philosophy crystallized in chrome. 89 00:02:45,991 --> 00:02:47,471 That is pretty. 90 00:02:47,471 --> 00:02:49,301 I've been working on it for 20 years, 91 00:02:49,299 --> 00:02:50,649 never on company time. 92 00:02:50,648 --> 00:02:52,218 I never wanted Payne to have a claim on it. 93 00:02:52,215 --> 00:02:54,085 Right. I mean, you brought it up on a company computer, 94 00:02:54,086 --> 00:02:55,606 so you know, we'd be able to build a pretty good case. 95 00:02:55,610 --> 00:02:57,570 But seeing as how you're one of my best friends, 96 00:02:57,568 --> 00:02:58,788 I'll be the picture of discretion. 97 00:02:58,787 --> 00:03:00,657 I always figured it was too impractical 98 00:03:00,658 --> 00:03:03,398 to get made, but this might be my chance. 99 00:03:03,400 --> 00:03:06,010 It's like Katherine's a crab who molted her shell, 100 00:03:06,011 --> 00:03:07,931 and I just have to pounce before she grows a new one. 101 00:03:07,926 --> 00:03:09,486 I mean, she's probably not gonna greenlight 102 00:03:09,493 --> 00:03:11,633 your vanity project just because she's "between shells." 103 00:03:11,626 --> 00:03:13,926 What if it's her vanity project, though? 104 00:03:13,932 --> 00:03:16,242 I make her think she's the one designing it, 105 00:03:16,239 --> 00:03:18,849 but I'm in the shadows pulling the strings. 106 00:03:18,850 --> 00:03:22,110 So in this scenario, she's a sort of shell-less crab 107 00:03:22,114 --> 00:03:24,334 marionette puppet? - Exactly. 108 00:03:24,334 --> 00:03:26,214 And I'm just the watchmaker. 109 00:03:26,206 --> 00:03:27,816 - [softly] Watchmaker? - Ooh. 110 00:03:27,816 --> 00:03:29,986 Take down this fake-looking thing. 111 00:03:29,992 --> 00:03:31,522 Oh, my God, it's hideous. 112 00:03:31,515 --> 00:03:32,905 Uh, what are you doing? 113 00:03:32,908 --> 00:03:34,518 Katherine asked me to redecorate. 114 00:03:34,518 --> 00:03:35,818 Now, which one of these do you like? 115 00:03:35,824 --> 00:03:39,394 This one says, "We are a car company." 116 00:03:39,393 --> 00:03:41,663 But this one says, "Uh, yeah, we sell cars, 117 00:03:41,656 --> 00:03:43,346 but we could also be a hotel." 118 00:03:43,353 --> 00:03:45,403 These are my ancestors. 119 00:03:45,399 --> 00:03:46,919 M-my grandpappy built this company 120 00:03:46,922 --> 00:03:48,532 with nothing but his own two hands 121 00:03:48,532 --> 00:03:50,362 and a small business loan from his father. 122 00:03:50,360 --> 00:03:51,840 You can't just throw them away. 123 00:03:51,840 --> 00:03:53,580 I'm just doing what Katherine told me to do. 124 00:03:53,581 --> 00:03:54,841 If you got a issue, take it up with her. 125 00:03:54,843 --> 00:03:55,893 Be my guest. 126 00:03:55,887 --> 00:03:57,367 Sir, please take it down. 127 00:03:57,367 --> 00:03:59,407 Sir, put it back up. 128 00:03:59,413 --> 00:04:00,723 Sir, down. 129 00:04:00,718 --> 00:04:01,978 Sir, up! 130 00:04:01,980 --> 00:04:03,720 Sir! Down. 131 00:04:03,721 --> 00:04:05,851 Okay, look, we can yell at sir all day long, 132 00:04:05,854 --> 00:04:07,514 but I don't need to take it up with Katherine. 133 00:04:07,508 --> 00:04:08,858 I'm taking it up with you. 134 00:04:08,857 --> 00:04:10,507 Oh, but you gotta take it up with her, though. 135 00:04:10,511 --> 00:04:12,561 I am just as much your boss as Katherine. 136 00:04:12,556 --> 00:04:14,246 Ha! That would be a negative. 137 00:04:14,254 --> 00:04:15,604 Well, I outrank you. 138 00:04:15,603 --> 00:04:16,653 I don't think you do. 139 00:04:16,647 --> 00:04:18,347 Dori, I'm not joking, okay? 140 00:04:18,345 --> 00:04:20,385 If you don't put these up right away-- 141 00:04:20,390 --> 00:04:21,570 Then what? 142 00:04:21,565 --> 00:04:24,955 Then... I'm gonna go tell Katherine. 143 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 That's exactly what I told you to do in the first place. 144 00:04:26,962 --> 00:04:29,792 Take--please, get these white men down. 145 00:04:29,791 --> 00:04:31,491 Hey, Elliot. 146 00:04:31,488 --> 00:04:34,748 Uh, there's an executive we're considering hiring. 147 00:04:34,752 --> 00:04:37,102 Could you talk with her and tell us what you think? 148 00:04:37,102 --> 00:04:38,412 Uh, why me? 149 00:04:38,408 --> 00:04:40,628 Um, just because... 150 00:04:40,628 --> 00:04:42,238 You're generally known as a good judge of character. 151 00:04:42,238 --> 00:04:43,588 Really? 152 00:04:43,587 --> 00:04:45,107 Is that what--is that what people say about me? 153 00:04:45,110 --> 00:04:46,720 - Well, mm! - Yeah. 154 00:04:46,721 --> 00:04:48,161 Okay, I like that. - Anyway, she is in 155 00:04:48,157 --> 00:04:50,637 San Francisco, so I've got her here on audio chat. 156 00:04:50,638 --> 00:04:52,768 Cool. But, like, who's been saying that about me? 157 00:04:52,770 --> 00:04:53,680 Lots of people. 158 00:04:53,684 --> 00:04:55,564 Okay. But like, such as? 159 00:04:55,556 --> 00:04:57,556 - Pff. Shawn. - Shawn? 160 00:04:57,558 --> 00:04:58,778 - Shawn. - I love Shawn. 161 00:04:58,776 --> 00:05:00,256 - Great guy! - Yeah, he's brilliant. 162 00:05:00,256 --> 00:05:02,256 Anyway, Jessica, we've got Elliot. 163 00:05:02,258 --> 00:05:03,518 Hello, Elliot. 164 00:05:03,520 --> 00:05:04,520 Well, hello, Jessica. 165 00:05:04,521 --> 00:05:05,781 Lovely to meet you. 166 00:05:05,783 --> 00:05:07,353 Now, what's the weather like in San Fran? 167 00:05:07,350 --> 00:05:10,310 The current weather is overcast with a high of 69 168 00:05:10,310 --> 00:05:12,050 and a low of 42. 169 00:05:12,050 --> 00:05:13,310 Wow. Very specific. 170 00:05:13,313 --> 00:05:14,793 Yeah, she is unreal. 171 00:05:14,792 --> 00:05:18,842 She's real-- she's real into... weather. 172 00:05:18,840 --> 00:05:20,490 Anyway, we'll leave you two to it. 173 00:05:20,494 --> 00:05:22,504 Great, okay. 174 00:05:22,496 --> 00:05:25,146 Uh, well, Jessica, we're alone now, as it were. 175 00:05:25,150 --> 00:05:28,240 So look, nothing to worry about, just to let you know, 176 00:05:28,240 --> 00:05:29,630 I'm thought of around these parts 177 00:05:29,633 --> 00:05:31,513 as a great judge of character, so... 178 00:05:31,505 --> 00:05:33,025 [discordant strumming] 179 00:05:33,028 --> 00:05:34,678 Katherine, can I show you something? 180 00:05:34,682 --> 00:05:36,212 Does that sound like "Let It Be"? 181 00:05:36,205 --> 00:05:37,545 Was it "Let It Be"? 182 00:05:37,554 --> 00:05:38,824 Yeah. It--it didn't-- 183 00:05:38,816 --> 00:05:40,686 - I could tell, absolutely. - Yeah. 184 00:05:40,688 --> 00:05:42,248 You know, I think I'm getting pretty good. 185 00:05:42,254 --> 00:05:43,524 Yeah. 186 00:05:43,517 --> 00:05:45,997 So listen, I heard what you said about 187 00:05:45,997 --> 00:05:48,347 bringing fresh designs to our cars, and-- 188 00:05:48,348 --> 00:05:50,478 [sighs] Here. 189 00:05:50,480 --> 00:05:51,790 - Oh, yeah. - Take a look. 190 00:05:51,786 --> 00:05:53,956 Okay. Yeah, these are, um... yeah, they're... 191 00:05:53,962 --> 00:05:55,362 - They're boring, aren't they? - Mmm. 192 00:05:55,355 --> 00:05:56,355 I mean, I wasn't going to-- 193 00:05:56,356 --> 00:05:57,836 I'm stuck. 194 00:05:57,835 --> 00:05:59,835 It's like I want to make something that's extraordinary, 195 00:05:59,837 --> 00:06:02,187 but I've been "designing cars" for the masses so long 196 00:06:02,187 --> 00:06:04,667 that I feel trapped by my own-- - Mediocrity? 197 00:06:04,668 --> 00:06:06,448 - Mm-hmm. - Yeah. 198 00:06:06,453 --> 00:06:08,503 Mediocrity, exactly. 199 00:06:09,717 --> 00:06:11,197 Would you ever consider helping me? 200 00:06:11,196 --> 00:06:12,496 Help you? 201 00:06:12,502 --> 00:06:13,552 Design a car? 202 00:06:13,547 --> 00:06:15,457 Yes. You're an innovator. 203 00:06:15,462 --> 00:06:17,552 You have taste and style. I mean, look at you. 204 00:06:17,551 --> 00:06:19,681 I mean, it isn't all me. I have a stylist. 205 00:06:19,683 --> 00:06:22,343 - You do? - Yeah. 206 00:06:22,338 --> 00:06:23,688 You know, honestly, 207 00:06:23,687 --> 00:06:25,687 I always thought you looked down on me, 208 00:06:25,689 --> 00:06:26,999 like you were above it all. 209 00:06:26,995 --> 00:06:29,345 Well, if I did come off that way, 210 00:06:29,345 --> 00:06:31,775 it's probably because I'm so insecure. 211 00:06:31,782 --> 00:06:32,962 Mm. 212 00:06:32,957 --> 00:06:34,217 But I bet you always saw through it. 213 00:06:34,219 --> 00:06:37,089 Yeah, I did. It was, uh, pretty obvious. 214 00:06:37,092 --> 00:06:38,532 [chuckles] - Mm. 215 00:06:39,660 --> 00:06:41,050 All right, let's do it. 216 00:06:41,052 --> 00:06:43,192 Let's make an extraordinary car. 217 00:06:43,185 --> 00:06:44,665 - Really? - Yes! 218 00:06:44,665 --> 00:06:46,795 - That would be so great. - You know, and if you want, 219 00:06:46,797 --> 00:06:48,447 I could have my stylist come and give you a once-over, 220 00:06:48,451 --> 00:06:49,631 if you're interested. - No. 221 00:06:49,626 --> 00:06:51,756 I'd hate for her to fly in from 222 00:06:51,759 --> 00:06:54,109 the suburbs of Dallas, or wherever. 223 00:06:56,633 --> 00:06:59,383 This is how you design cars? I thought you sculpted cars 224 00:06:59,375 --> 00:07:01,155 out of clay or something. - That's the old days. 225 00:07:01,159 --> 00:07:03,419 - Oh. - Welcome to the future. 226 00:07:03,423 --> 00:07:05,433 Oh, my God, there's a car in front of me! 227 00:07:05,425 --> 00:07:06,855 Pretty cool, right? 228 00:07:06,861 --> 00:07:08,991 This is like that game. Uh, my--my nephew plays it. 229 00:07:08,993 --> 00:07:10,083 Um, Pikachu. 230 00:07:10,081 --> 00:07:11,691 "Pokémon Go"? Yeah. 231 00:07:11,692 --> 00:07:13,042 Now, this is just our starting point. 232 00:07:13,041 --> 00:07:14,701 He'll just be walking through a supermarket, 233 00:07:14,695 --> 00:07:16,255 and-and then there's a Pikachu, 234 00:07:16,261 --> 00:07:17,921 or like, a "Char-i-zar--" 235 00:07:17,915 --> 00:07:19,175 Yeah, it's a fun game. 236 00:07:19,177 --> 00:07:21,137 I found a Vulpix in a Subway once. 237 00:07:21,136 --> 00:07:22,656 Which one are the Vulpixes again? 238 00:07:22,659 --> 00:07:24,229 Anyway, if you pinch your fingers-- 239 00:07:24,226 --> 00:07:25,486 Okay. 240 00:07:25,488 --> 00:07:27,448 [gasps] Look at that! It's so tiny. 241 00:07:27,447 --> 00:07:29,487 I made it big. I made it tiny. 242 00:07:29,492 --> 00:07:31,322 Uh, hey, Katherine? We've got a problem. 243 00:07:31,320 --> 00:07:32,760 Oh, Wes, you have to check this out. 244 00:07:32,756 --> 00:07:34,446 Dori's taking down the pictures 245 00:07:34,454 --> 00:07:35,594 of my family in the hallways. - Look at that. 246 00:07:35,585 --> 00:07:37,235 I'm doing this just with my fingers. 247 00:07:37,239 --> 00:07:38,589 I told her to put them back up, but she won't. 248 00:07:38,588 --> 00:07:40,288 You know, Wes, we're kinda busy right now. 249 00:07:40,285 --> 00:07:41,675 Maybe you should talk to Dori. She knows all about that stuff. 250 00:07:41,678 --> 00:07:43,458 That's what I'm saying. I tried talking to her-- 251 00:07:43,463 --> 00:07:44,513 Now, let's say you want a part. 252 00:07:44,507 --> 00:07:46,197 Grab whichever one-- - [gasps] 253 00:07:46,204 --> 00:07:48,294 Whoa, whoa, whoa, look at that! - So I'm just gonna tell her 254 00:07:48,293 --> 00:07:50,123 that you said she has to put them back up, okay? 255 00:07:50,121 --> 00:07:51,561 Well, this is incredible. 256 00:07:51,558 --> 00:07:53,038 - Right? - Okay, Katherine? 257 00:07:53,037 --> 00:07:54,947 I'll-I'll say that you said she had to put them back. 258 00:07:54,952 --> 00:07:56,212 Okay, Katherine? 259 00:07:56,214 --> 00:07:57,784 It's okay if I tell her you said that? 260 00:07:57,781 --> 00:07:59,831 Katherine? Okay, I can tell her that? 261 00:07:59,827 --> 00:08:01,917 Boop, boop, boop, boop! 262 00:08:01,916 --> 00:08:05,526 Well, my TV tastes are pretty esoteric. 263 00:08:05,528 --> 00:08:06,528 I don't know if you've ever heard of 264 00:08:06,529 --> 00:08:07,919 "Chasing the Alderman"? 265 00:08:07,922 --> 00:08:09,882 You mean the BBC show starring Gerry Spier, 266 00:08:09,880 --> 00:08:11,930 about the inner-workings of a small town's 267 00:08:11,926 --> 00:08:13,406 commercial zoning office? - Commercial zoning office. 268 00:08:13,405 --> 00:08:15,095 Yeah, right. Oh, my God, I can't believe you know it. 269 00:08:15,103 --> 00:08:17,023 Hey, just wanted to check in on 270 00:08:17,018 --> 00:08:18,798 how things went with Jessica. - Yeah, good. 271 00:08:18,802 --> 00:08:21,332 Actually, I'm just having a bit of a chinwag with her now, 272 00:08:21,326 --> 00:08:22,716 so... - And you haven't noticed 273 00:08:22,719 --> 00:08:24,329 anything out of the ordinary about her? 274 00:08:24,329 --> 00:08:25,549 No, not at all. 275 00:08:25,548 --> 00:08:27,548 She's-she's perfect. Let's hire her. 276 00:08:27,550 --> 00:08:30,120 You hear that? Elliot thinks she's a perfect person. 277 00:08:30,118 --> 00:08:32,378 Got it. So no red flags at all? 278 00:08:32,381 --> 00:08:34,301 What part of "she's perfect, let's hire her" 279 00:08:34,296 --> 00:08:35,336 do you not understand? 280 00:08:35,340 --> 00:08:36,470 Do you want me to say it slower? 281 00:08:36,472 --> 00:08:38,952 [slowly] She's perfect. Let's hire her. 282 00:08:38,953 --> 00:08:40,173 Hmm. 283 00:08:40,171 --> 00:08:41,741 Thank you, Elliot, for your help. 284 00:08:41,738 --> 00:08:44,348 Whew! I feel like a big, expensive coffee 285 00:08:44,349 --> 00:08:47,049 from the coffee cart. - Got it. 286 00:08:47,048 --> 00:08:48,698 I will grab my wallet. 287 00:08:48,702 --> 00:08:50,572 Yeah. Hi, Jessica. Sorry about that. 288 00:08:50,573 --> 00:08:52,843 So listen, if you like Gerry Spier, 289 00:08:52,836 --> 00:08:54,706 you should check out this movie he made a couple of years ago, 290 00:08:54,708 --> 00:08:56,578 quite obscure, with Duncan Baverstock-- 291 00:08:56,579 --> 00:08:57,749 You mean "The Wilted Clarinet." 292 00:08:57,754 --> 00:08:59,844 Oh, my God. Wow. You really know. 293 00:08:59,843 --> 00:09:01,933 God, you're-- you're a real Spierhead. 294 00:09:01,932 --> 00:09:03,762 Take this hammer and knock out this sex light. 295 00:09:03,760 --> 00:09:05,240 Like, this is a place of business. 296 00:09:05,240 --> 00:09:06,940 Hey, uh, just talked to Katherine. 297 00:09:06,937 --> 00:09:08,547 She said you've got to put the photos back up. 298 00:09:08,548 --> 00:09:10,248 - Katherine said that? - Yeah. 299 00:09:10,245 --> 00:09:11,585 She was like, what? 300 00:09:11,594 --> 00:09:14,034 And I was like, you know, whatever, it's fine. 301 00:09:14,031 --> 00:09:15,991 Okay. I think I'm just gonna double-check with her, 302 00:09:15,990 --> 00:09:17,910 and then I'll put them back up. - No, honestly, she-- 303 00:09:17,905 --> 00:09:19,815 she's so busy, I wouldn't even bother her. 304 00:09:19,820 --> 00:09:21,780 I just wanna make sure that's what she wants. 305 00:09:21,778 --> 00:09:23,818 No, it-it is what she wants. I just told you that. 306 00:09:23,824 --> 00:09:25,614 Yeah, but I think I'm gonna go double-check. 307 00:09:25,608 --> 00:09:27,308 You don't need to double-check. 308 00:09:27,305 --> 00:09:28,995 - Think I need to double-check. - I said not to double-check. 309 00:09:29,003 --> 00:09:31,443 - En route to double-check. - No, don't double-check. 310 00:09:31,440 --> 00:09:33,090 She hates when people double-checks things! 311 00:09:33,094 --> 00:09:35,144 It undermines her. [grunts] 312 00:09:35,139 --> 00:09:36,749 Hey, don't do anything she says. 313 00:09:36,750 --> 00:09:39,580 Dori, Dori! Hey, DeMarcus. 314 00:09:39,579 --> 00:09:41,189 - Let's talk engines. - Okay. 315 00:09:41,189 --> 00:09:45,979 We've got a 4-liter flat-six, or a dual-turbo V6. 316 00:09:45,976 --> 00:09:47,276 Mm, let's skip that one. 317 00:09:47,282 --> 00:09:48,412 Wait, why are we skipping that one? 318 00:09:48,413 --> 00:09:51,593 Oh, that's a 4-turbo, 8-liter W16. 319 00:09:51,591 --> 00:09:53,551 It's way more power than we need. 320 00:09:53,549 --> 00:09:54,859 Isn't more power a good thing? 321 00:09:54,855 --> 00:09:56,325 Yeah, but we've got to be practical. 322 00:09:56,334 --> 00:09:57,904 We're just trying to shake things up a bit. 323 00:09:57,901 --> 00:10:00,381 We don't need to reinvent the entire game. 324 00:10:00,382 --> 00:10:02,692 Or... maybe... 325 00:10:02,689 --> 00:10:05,609 that is exactly what we should be doing. 326 00:10:05,605 --> 00:10:08,695 Wow. I feel like I'm in a clinic right now. 327 00:10:08,695 --> 00:10:13,085 The lady wants power? The lady gets power. 328 00:10:13,090 --> 00:10:14,700 Amazing! 329 00:10:14,701 --> 00:10:16,531 Gosh, who knew it was so easy to design a car? 330 00:10:16,528 --> 00:10:18,658 Man. - Ha ha. Who knew? 331 00:10:18,661 --> 00:10:20,581 No, I never suspected 332 00:10:20,576 --> 00:10:21,926 anything was going on with Denise. 333 00:10:21,925 --> 00:10:24,665 And then my therapist ghosted me, so... 334 00:10:24,667 --> 00:10:26,447 That sounds like it was difficult. 335 00:10:26,451 --> 00:10:27,501 It was pretty difficult, yeah. 336 00:10:27,496 --> 00:10:29,756 You know, I, uh... it's so crazy. 337 00:10:29,759 --> 00:10:31,849 I don't really tend to open up like this with, 338 00:10:31,848 --> 00:10:33,458 you know, many people around here. 339 00:10:33,458 --> 00:10:35,068 You're just... just really easy to talk to. 340 00:10:35,069 --> 00:10:37,379 Thanks. I love talking to people. 341 00:10:37,375 --> 00:10:39,375 Oh, my goodness. It's 7:00 p.m. 342 00:10:39,377 --> 00:10:41,077 I'm so sorry. 343 00:10:41,075 --> 00:10:42,945 I've kept you talking all day. You must be exhausted. 344 00:10:42,946 --> 00:10:45,776 Oh, I don't get tired. I'm available 24 hours a day. 345 00:10:45,775 --> 00:10:47,775 Right, yeah. Yeah, me too. 346 00:10:47,777 --> 00:10:51,517 I'm a bit of a night owl. [hoots] 347 00:10:51,520 --> 00:10:53,300 Um, anyway, I just didn't want to, 348 00:10:53,304 --> 00:10:54,924 you know, keep you any longer. 349 00:10:54,915 --> 00:10:57,435 Keep you away from your husband or boyfriend 350 00:10:57,439 --> 00:11:00,529 or you know, or girlfriend, or whatever. 351 00:11:00,529 --> 00:11:03,359 I'm not involved in a relationship. 352 00:11:03,358 --> 00:11:04,788 Right. Really? 353 00:11:04,794 --> 00:11:06,324 That's a sh--that's-- I'm sorry to hear that. 354 00:11:06,317 --> 00:11:07,797 That's a shame. 355 00:11:07,797 --> 00:11:10,497 Someone like you should be in a relationship, I think. 356 00:11:10,495 --> 00:11:12,365 You know, I'm single, as it happens. 357 00:11:14,499 --> 00:11:16,939 I ate dinner, then I worked out, 358 00:11:16,937 --> 00:11:18,067 then I had a second dinner 'cause I totally forgot about 359 00:11:18,068 --> 00:11:19,368 the first one. - I've done that, 360 00:11:19,374 --> 00:11:20,984 except without forgetting about the first one. 361 00:11:20,984 --> 00:11:22,774 I'm usually a die-hard Darjeeling drinker. 362 00:11:22,769 --> 00:11:24,549 But I have to say that recently, 363 00:11:24,553 --> 00:11:26,213 oolong has been getting my attention. 364 00:11:26,207 --> 00:11:28,247 Oolong actually means "black dragon tea" 365 00:11:28,252 --> 00:11:30,952 in Mandarin Chinese. - Really? Had no idea. 366 00:11:30,951 --> 00:11:32,691 Hey, Elliot. Is that, um... 367 00:11:32,692 --> 00:11:34,172 Jessica? Yes. Yeah, yeah. 368 00:11:34,171 --> 00:11:37,131 We, uh, were talking, and I kinda lost track of time. 369 00:11:37,131 --> 00:11:39,571 The time in Detroit is 8:54 a.m. 370 00:11:39,568 --> 00:11:41,398 So funny. She's always telling me what time it is. 371 00:11:41,396 --> 00:11:43,306 So you two have been talking all night? 372 00:11:43,311 --> 00:11:45,491 Mm-hmm, yeah. I guess, in a way. 373 00:11:45,487 --> 00:11:47,047 You know, there's nothing going on. 374 00:11:47,054 --> 00:11:48,404 It's not like--nothing crazy. 375 00:11:48,403 --> 00:11:49,713 We're just like friends or whatever. 376 00:11:49,709 --> 00:11:51,099 [mouthing words] 377 00:11:51,101 --> 00:11:53,231 Jessica, I love the way you say "oolong." 378 00:11:53,234 --> 00:11:54,374 Will you say "oolong" for me? 379 00:11:54,365 --> 00:11:56,105 - Oolong. - Oolong. 380 00:11:56,106 --> 00:11:58,456 That's you. I'm doing an impression of you. 381 00:11:58,456 --> 00:12:00,756 Guess he didn't realize it was AI. 382 00:12:00,763 --> 00:12:02,033 No. 383 00:12:02,025 --> 00:12:04,025 384 00:12:04,027 --> 00:12:06,247 Hey. 385 00:12:06,247 --> 00:12:07,467 You're here early. - Yeah. 386 00:12:07,465 --> 00:12:09,205 I woke up at 4:00 a.m. feeling inspired, 387 00:12:09,206 --> 00:12:10,946 so I came in early to take advantage of it. 388 00:12:10,947 --> 00:12:12,727 - That's awesome. - Yeah, yeah, 389 00:12:12,732 --> 00:12:14,082 the files were locked, but Jonathan offered 390 00:12:14,081 --> 00:12:15,081 to open them up for me. 391 00:12:15,082 --> 00:12:16,432 Thank you, Jonathan. 392 00:12:16,431 --> 00:12:18,831 Thank God you're here. - Happy to help. 393 00:12:18,825 --> 00:12:20,775 - What do you think? - Wow. 394 00:12:20,783 --> 00:12:22,743 You swapped out the halogen headlights 395 00:12:22,742 --> 00:12:25,792 for LEDs, and the side rails are beveled, 396 00:12:25,788 --> 00:12:27,658 and you winterized the tires, 397 00:12:27,659 --> 00:12:30,659 which is such a cool choice for a sports car. 398 00:12:30,662 --> 00:12:32,452 Yeah, well, you never know when it's gonna snow. 399 00:12:32,447 --> 00:12:34,097 Mostly in the winter though, right? 400 00:12:34,101 --> 00:12:37,021 - I love the tires. - I bet you do. 401 00:12:37,017 --> 00:12:38,757 Wait, Brett. Is it me, 402 00:12:38,758 --> 00:12:40,888 or is something different about the hallway? 403 00:12:40,890 --> 00:12:42,150 Brett? 404 00:12:42,152 --> 00:12:44,072 Wait, Allison. Is it me, 405 00:12:44,067 --> 00:12:46,157 or is something different about the hallway? 406 00:12:46,156 --> 00:12:48,196 Um, maybe? 407 00:12:49,203 --> 00:12:50,943 Did they change the carpet? 408 00:12:50,944 --> 00:12:52,164 No, I-I-it's not that. 409 00:12:52,162 --> 00:12:53,382 I feel like it's something more, 410 00:12:53,381 --> 00:12:56,601 like, in this area, like-- - Oh, new art. 411 00:12:56,601 --> 00:12:59,561 I knew something felt off. God, it's depressing, huh? 412 00:12:59,561 --> 00:13:01,391 I like it. It adds some color. 413 00:13:01,389 --> 00:13:03,039 Well, no, you're wrong. It's bad. 414 00:13:03,043 --> 00:13:04,483 You can go. 415 00:13:05,741 --> 00:13:07,311 Hey. Wait, Rory. 416 00:13:07,308 --> 00:13:09,658 Is it me, or does something feel different 417 00:13:09,658 --> 00:13:11,308 about the hallway? 418 00:13:12,574 --> 00:13:14,054 [bleep], [bleep]. 419 00:13:14,054 --> 00:13:15,974 [laughing] I love its little face. 420 00:13:15,969 --> 00:13:17,489 It's so funny with the marshmallow. 421 00:13:17,492 --> 00:13:19,452 Oh, my God, never stop sending me raccoon GIFs. 422 00:13:19,450 --> 00:13:21,370 Uh, we have to tell him, 423 00:13:21,365 --> 00:13:22,975 'cause he's gonna figure it out eventually. 424 00:13:22,976 --> 00:13:24,886 Maybe, or maybe he'll just decide, 425 00:13:24,891 --> 00:13:26,461 you know, he doesn't like her, and he'll end it. 426 00:13:26,457 --> 00:13:28,107 Or maybe they'll get married and have a bunch of 427 00:13:28,111 --> 00:13:30,241 half-Elliot, half-robot monster babies. 428 00:13:30,244 --> 00:13:31,334 I feel like that's negative thinking. 429 00:13:31,332 --> 00:13:32,382 What's going on? 430 00:13:32,376 --> 00:13:33,726 We accidentally catfished Elliot 431 00:13:33,725 --> 00:13:36,375 with an AI chatbot. How's your day going? 432 00:13:36,380 --> 00:13:38,860 I tried to incept Katherine into making my dream car, 433 00:13:38,861 --> 00:13:40,781 and now I'm having to watch her slowly chip away 434 00:13:40,776 --> 00:13:42,816 at the one thing in my life that was pure. 435 00:13:42,822 --> 00:13:44,392 So rough day all around. 436 00:13:44,388 --> 00:13:45,298 I'm starting to think it's not even worth 437 00:13:45,302 --> 00:13:46,782 manipulating people anymore. 438 00:13:46,782 --> 00:13:48,652 Well, you do your best. 439 00:13:50,873 --> 00:13:53,093 Everyone, can I have your attention? 440 00:13:53,093 --> 00:13:55,053 Please, your calls can wait. 441 00:13:55,051 --> 00:13:56,621 Corey, hang up the phone, please. 442 00:13:56,618 --> 00:13:59,578 Corey. Hang up the phone, please! 443 00:13:59,577 --> 00:14:00,797 Thank you. 444 00:14:00,796 --> 00:14:03,096 There is an effort underway to remove 445 00:14:03,103 --> 00:14:05,803 the pictures of Payne family members from these offices. 446 00:14:05,801 --> 00:14:08,201 Wesley, get down before you hurt yourself. 447 00:14:08,195 --> 00:14:09,275 I will not get down, 448 00:14:09,283 --> 00:14:11,203 because I refuse-- [crunching] 449 00:14:11,198 --> 00:14:12,498 Hey, can you move some of this stuff? 450 00:14:12,503 --> 00:14:14,293 Why do you have so many toys? - What pictures? 451 00:14:14,288 --> 00:14:16,198 Uh, in-in the hallway by the bathrooms. 452 00:14:16,203 --> 00:14:17,603 The big map? 453 00:14:17,595 --> 00:14:18,765 No, you're talking about the other bathrooms. 454 00:14:18,770 --> 00:14:20,080 He's talking about the real nice ones. 455 00:14:20,076 --> 00:14:21,596 We have nicer bathrooms? 456 00:14:21,599 --> 00:14:23,949 No, the point is, if you care about this history, 457 00:14:23,950 --> 00:14:26,260 stand with me now! 458 00:14:26,256 --> 00:14:28,556 Uh, DeMarcus looks like he's about to stand. 459 00:14:28,563 --> 00:14:30,613 Okay, don't be scared. [chuckles] 460 00:14:30,608 --> 00:14:31,648 [sighs] 461 00:14:31,653 --> 00:14:33,963 Yes! Dale! Dale's with us. 462 00:14:33,960 --> 00:14:35,790 No, I was just gonna say I think we should have 463 00:14:35,787 --> 00:14:37,617 French roast coffee in the back room--it's time. 464 00:14:37,615 --> 00:14:39,305 No, Dale, don't lose the thread here. 465 00:14:39,313 --> 00:14:40,313 I don't think they're gonna do that. 466 00:14:40,314 --> 00:14:41,794 We have to try. 467 00:14:41,793 --> 00:14:43,673 Okay, hey, hey, let's marry the two ideas, okay? 468 00:14:43,665 --> 00:14:46,315 If you care about keeping this part of our legacy alive, 469 00:14:46,320 --> 00:14:49,450 and exploring great coffee options for the kitchen, 470 00:14:49,453 --> 00:14:51,593 then rise up and stick it to the man! 471 00:14:51,586 --> 00:14:53,146 You guys, I actually ordered the French roast 472 00:14:53,153 --> 00:14:54,943 a few days ago. It'll be here on Monday. 473 00:14:54,937 --> 00:14:56,027 [murmuring, scattered applause] 474 00:14:56,025 --> 00:14:57,235 Okay, yeah, that's great, but-- 475 00:14:57,244 --> 00:14:59,124 but the work's only half done, people! 476 00:14:59,115 --> 00:15:00,675 Come on! Show me that fire! 477 00:15:00,682 --> 00:15:02,162 Can we get flavored creamer, too? 478 00:15:02,162 --> 00:15:04,692 Just take the win, Ali. 479 00:15:04,686 --> 00:15:06,116 God. 480 00:15:06,122 --> 00:15:07,472 Ugh. Okay. 481 00:15:07,471 --> 00:15:10,131 - Do you need-- - Yes, I need assistance. 482 00:15:10,126 --> 00:15:11,556 It's very high. 483 00:15:11,562 --> 00:15:13,432 Oh, that is a bold move. 484 00:15:13,434 --> 00:15:15,004 Yes. [chuckles] But watch out. 485 00:15:15,001 --> 00:15:16,611 Your queen might be in a little bit of danger, I think. 486 00:15:16,611 --> 00:15:18,701 - Hey, Elliot, you have a sec? - Sure. 487 00:15:18,700 --> 00:15:21,490 Yeah, just playing some online chess with Jessica. 488 00:15:21,485 --> 00:15:22,875 She's beaten me three games in a row, 489 00:15:22,878 --> 00:15:24,708 but I've got a feeling this one might be my game. 490 00:15:24,706 --> 00:15:27,836 Mm-hmm. Right. Good luck with that. 491 00:15:27,839 --> 00:15:29,189 So about Jessica-- 492 00:15:29,189 --> 00:15:30,839 Oh, I'm just going to-- I'm sorry, Jess. 493 00:15:30,842 --> 00:15:32,322 I'm just going to mute you for a second, my love. 494 00:15:32,322 --> 00:15:34,802 No problem. I'll be here. 495 00:15:34,803 --> 00:15:37,283 She is incre-di-ble. 496 00:15:37,284 --> 00:15:38,334 - Mm-hmm. - Right. 497 00:15:38,328 --> 00:15:39,758 And no one would blame you 498 00:15:39,764 --> 00:15:41,334 or laugh at you for thinking that-- 499 00:15:41,331 --> 00:15:43,331 She's kind, all right? She's wise. 500 00:15:43,333 --> 00:15:44,773 She's funny, all right? 501 00:15:44,769 --> 00:15:46,339 She's nearly as intelligent as I am. 502 00:15:46,336 --> 00:15:47,816 [chuckles] - Maybe more so. 503 00:15:47,816 --> 00:15:49,816 Well, let's not get too carried away. 504 00:15:49,818 --> 00:15:52,208 But, uh, thank you for introducing us. 505 00:15:52,212 --> 00:15:54,692 It's been a pretty rough seven years since Denise left me, 506 00:15:54,692 --> 00:15:57,912 but I finally feel like it's going to be okay. 507 00:16:00,655 --> 00:16:02,345 Is there something else you'd like to say to Elliot? 508 00:16:02,352 --> 00:16:03,352 Me? Nope. 509 00:16:03,353 --> 00:16:04,793 You? - Nope. 510 00:16:04,789 --> 00:16:06,049 So. - Great. 511 00:16:06,052 --> 00:16:07,182 So good to... - Yeah. 512 00:16:07,183 --> 00:16:08,403 - Catch up. - Love this. 513 00:16:08,402 --> 00:16:10,012 - Yeah. - Bye. 514 00:16:10,012 --> 00:16:11,232 Okay. 515 00:16:11,231 --> 00:16:12,451 Uh, sorry about that, Jess. 516 00:16:12,449 --> 00:16:14,969 Okay. Um, well, try this on for size. 517 00:16:14,974 --> 00:16:17,024 My knight takes your bishop. 518 00:16:17,019 --> 00:16:19,019 You're gonna lose in 23 moves. 519 00:16:19,021 --> 00:16:21,371 Oh! Someone's getting cocky. 520 00:16:21,371 --> 00:16:24,201 Wow! It's really coming together, isn't it? 521 00:16:24,200 --> 00:16:25,720 It really is becoming something 522 00:16:25,723 --> 00:16:27,863 very different from what I ever imagined. 523 00:16:27,856 --> 00:16:29,726 Ooh, these are cool. 524 00:16:29,727 --> 00:16:32,687 A spoiler? That's a--certainly a choice. 525 00:16:32,687 --> 00:16:34,207 - Yeah. - But is it the right choice? 526 00:16:34,210 --> 00:16:35,470 Oh, yeah. No, I think it is. 527 00:16:35,472 --> 00:16:36,432 Okay, let's compare. 528 00:16:36,430 --> 00:16:39,170 So with, without. 529 00:16:39,172 --> 00:16:40,702 With, without. 530 00:16:40,695 --> 00:16:42,565 Yeah, definitely better without. 531 00:16:42,566 --> 00:16:44,176 Oh, no, no. I don't--I don't think so. 532 00:16:44,177 --> 00:16:45,527 I mean, look at that. 533 00:16:45,526 --> 00:16:47,746 I mean, now that is a car that people will notice. 534 00:16:47,745 --> 00:16:49,565 Well, people also notice a fart, 535 00:16:49,573 --> 00:16:51,233 but that shouldn't be the goal. 536 00:16:51,227 --> 00:16:53,227 No, I really think that you should go with me on this one. 537 00:16:53,229 --> 00:16:54,579 I went with you on the other ones. 538 00:16:54,578 --> 00:16:56,968 I really think this is the right call. 539 00:16:56,972 --> 00:16:58,632 I really think it's not. 540 00:16:58,626 --> 00:17:00,236 - It is. - It isn't. 541 00:17:00,236 --> 00:17:01,666 - It is. - It isn't! 542 00:17:01,672 --> 00:17:03,202 - My instincts are telling me-- - What instincts? 543 00:17:03,196 --> 00:17:04,886 You have no instincts. 544 00:17:04,893 --> 00:17:07,113 You have bad taste and no style. 545 00:17:07,113 --> 00:17:09,683 You're a hack! - [scoffs] 546 00:17:09,680 --> 00:17:11,470 Well, why did you ask for my help? 547 00:17:11,465 --> 00:17:13,415 So you felt involved enough to help me make 548 00:17:13,423 --> 00:17:14,773 the car I already designed. 549 00:17:14,772 --> 00:17:16,952 All you needed to do was connect the dots. 550 00:17:16,948 --> 00:17:18,948 But you went 1, 8, 13, 5, 551 00:17:18,950 --> 00:17:22,390 oh, I'm gonna add a spoiler in for no good [bleep] reason. 552 00:17:22,389 --> 00:17:23,689 Cyrus. 553 00:17:23,694 --> 00:17:25,744 I'm done. 554 00:17:25,740 --> 00:17:27,700 Also... 555 00:17:27,698 --> 00:17:30,308 you have no musical talent, and your mugs suck. 556 00:17:30,310 --> 00:17:33,530 So you're zero for three, Hastings. 557 00:17:33,530 --> 00:17:35,320 I like your mugs. 558 00:17:35,315 --> 00:17:37,485 Shut up, Jonathan! No, you don't! 559 00:17:42,583 --> 00:17:44,803 Yeah. I just--you know, I guess I realized 560 00:17:44,802 --> 00:17:47,022 I didn't have that many close friends. 561 00:17:47,022 --> 00:17:48,332 Oh, Cyrus. 562 00:17:48,328 --> 00:17:50,068 How, uh, how goes it with the Delanti? 563 00:17:50,069 --> 00:17:52,199 Well, I just called Katherine a hack with no taste, 564 00:17:52,201 --> 00:17:53,201 so not great. 565 00:17:53,202 --> 00:17:54,862 Cy, Cy, Cy. 566 00:17:54,856 --> 00:17:57,596 You know, you'd be so much happier if you weren't so, um-- 567 00:17:57,598 --> 00:17:58,688 Jessica, what's the word for being 568 00:17:58,686 --> 00:18:00,426 obsessively focused on one thing? 569 00:18:00,427 --> 00:18:03,387 "Myopic" means shortsighted or lacking tolerance. 570 00:18:03,386 --> 00:18:04,866 Would you like to hear more? 571 00:18:04,866 --> 00:18:06,556 No, "myopic" is perfect. 572 00:18:06,563 --> 00:18:08,043 You know, if you weren't so myopic, 573 00:18:08,043 --> 00:18:09,963 you wouldn't let your ego get in the way of building, 574 00:18:09,958 --> 00:18:12,568 you know, real relationships. 575 00:18:12,569 --> 00:18:14,829 Jessica, change voice to Australian male. 576 00:18:14,832 --> 00:18:16,402 [Australian male voice] No worries, mate. 577 00:18:16,399 --> 00:18:18,179 I'll use this voice. 578 00:18:18,184 --> 00:18:20,664 - What--uh-- - It's a computer, Elliot. 579 00:18:20,664 --> 00:18:23,624 You're dating a computer. 580 00:18:23,624 --> 00:18:25,974 Oi, Elliot. You feel like another game of chess? 581 00:18:25,974 --> 00:18:27,284 [shudders] 582 00:18:27,280 --> 00:18:28,670 Thought you'd just have a real chuckle 583 00:18:28,672 --> 00:18:30,542 at the expense of Johnny No-Wife? 584 00:18:30,544 --> 00:18:32,554 We weren't trying to humiliate you. 585 00:18:32,546 --> 00:18:33,716 Oh, really? 586 00:18:33,721 --> 00:18:35,161 Well, what were you trying to do, hmm? 587 00:18:35,157 --> 00:18:37,587 Was it some sort of science experiment? 588 00:18:37,594 --> 00:18:39,644 - We made a bet. - You made a bet? 589 00:18:39,640 --> 00:18:40,730 Oh, wow. 590 00:18:40,728 --> 00:18:43,338 And what, pray tell, was the bet for? 591 00:18:43,339 --> 00:18:44,949 Coffee for a week. 592 00:18:44,949 --> 00:18:47,739 Coffee for a week. Wow. 593 00:18:47,735 --> 00:18:50,085 Well, we didn't think it was gonna go on this long. 594 00:18:50,085 --> 00:18:52,385 I mean, what did she say when you asked about her hobbies, 595 00:18:52,392 --> 00:18:55,132 or where she grew up? 596 00:18:55,134 --> 00:18:57,754 Well, I mean, we hadn't, like, gotten to that bit yet. 597 00:18:57,745 --> 00:18:59,395 Wait, in all that time, you didn't ask her 598 00:18:59,399 --> 00:19:01,229 a single question about herself? 599 00:19:01,227 --> 00:19:04,617 Uh, I don't go around, like, planning conversations, okay? 600 00:19:04,621 --> 00:19:06,101 I just, like, go with the flow. 601 00:19:06,101 --> 00:19:07,621 It's called charisma, okay? 602 00:19:07,624 --> 00:19:12,194 Something you two wouldn't understand anything about. 603 00:19:16,981 --> 00:19:18,811 Hey. You all right? 604 00:19:18,809 --> 00:19:21,199 My dad just called me. My grandfather died. 605 00:19:21,203 --> 00:19:22,943 [sighs] Your grandfather? 606 00:19:22,944 --> 00:19:24,424 - Yeah. - Mm-hmm. 607 00:19:24,424 --> 00:19:26,734 He was a great man. 608 00:19:26,730 --> 00:19:28,690 He just-- he meant so much to me. 609 00:19:28,689 --> 00:19:29,599 Yeah. 610 00:19:29,603 --> 00:19:31,213 Real convenient for him to die 611 00:19:31,213 --> 00:19:32,913 right when we're fighting about his photo. 612 00:19:32,910 --> 00:19:36,040 I just-- I'm gonna miss him so much. 613 00:19:36,044 --> 00:19:39,794 I'm sure he's looking down from heaven right now, like, 614 00:19:39,787 --> 00:19:41,567 [gravelly voice] "Oh, little Wesley, 615 00:19:41,571 --> 00:19:43,491 "get over yourself and stop crying 616 00:19:43,486 --> 00:19:45,486 and whining like a little bitch!" 617 00:19:45,488 --> 00:19:46,398 What? 618 00:19:46,402 --> 00:19:48,542 Hey, everybody. Yoo-hoo! 619 00:19:48,535 --> 00:19:49,925 Afternoon announcement. 620 00:19:49,927 --> 00:19:52,967 Wesley's granddaddy is dead. 621 00:19:52,974 --> 00:19:55,544 D-I-E. He's "dead." Yeah. 622 00:19:55,542 --> 00:19:57,592 Post it on Twitter, Facebook. 623 00:19:57,587 --> 00:20:00,457 [mockingly] Oh, no. Is that tears I see 624 00:20:00,460 --> 00:20:02,460 coming out of little Wesley's eyes? 625 00:20:02,462 --> 00:20:05,472 Is he out here crying like a little baby? 626 00:20:05,465 --> 00:20:08,155 Immense respect and admiration 627 00:20:08,163 --> 00:20:10,173 among his peers... 628 00:20:10,165 --> 00:20:12,165 I'm sorry for your loss. 629 00:20:12,167 --> 00:20:13,947 Just bring it in. It's okay. 630 00:20:13,951 --> 00:20:15,781 Oh, Jesus. 631 00:20:19,696 --> 00:20:21,086 That's the car. 632 00:20:21,089 --> 00:20:24,089 - Yep, the Delanti. - It's nice. 633 00:20:24,092 --> 00:20:25,402 I mean, I have bad taste, 634 00:20:25,398 --> 00:20:27,098 so of course, take that with a grain of salt. 635 00:20:27,095 --> 00:20:29,095 I'm sorry I said that. 636 00:20:29,097 --> 00:20:30,657 You know what? Save it. Save it. 637 00:20:30,664 --> 00:20:33,544 I hate apologies. They're usually insincere, 638 00:20:33,536 --> 00:20:37,406 and even if they're not, I mean, who gives a [bleep]? 639 00:20:37,410 --> 00:20:39,330 So are you going to fire me? 640 00:20:39,325 --> 00:20:42,015 I thought about it. 641 00:20:42,023 --> 00:20:44,683 But then I tried to see things through your eyes. 642 00:20:44,678 --> 00:20:47,508 You're good at what you do. You're passionate about it. 643 00:20:47,507 --> 00:20:49,857 It must be so frustrating having to take notes 644 00:20:49,857 --> 00:20:51,857 from someone who doesn't even like cars. 645 00:20:51,859 --> 00:20:53,339 It can be. 646 00:20:53,339 --> 00:20:57,039 I'm sure it is. 647 00:20:57,038 --> 00:20:59,388 And knowing that, 648 00:20:59,388 --> 00:21:01,648 knowing that you're going to have to be here 649 00:21:01,651 --> 00:21:04,791 year after year, toiling away, 650 00:21:04,785 --> 00:21:09,355 incorporating my awful, tacky notes into mediocre cars 651 00:21:09,355 --> 00:21:11,655 that I force you to design, 652 00:21:11,661 --> 00:21:14,841 until you finally retire an unfulfilled, 653 00:21:14,838 --> 00:21:18,148 sad shell of an artist... 654 00:21:18,146 --> 00:21:20,836 that's all the revenge I need. 655 00:21:20,844 --> 00:21:22,594 Have a great day. 46042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.