All language subtitles for s1fdgre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:37,430 --> 00:06:40,260
- Wesh, Ali ! T'as que ça ?
- Comment ça, "que ça" ?
2
00:06:40,430 --> 00:06:42,140
T'es fou ou quoi ?
Ăa vient de DubaĂŻ.
3
00:06:42,310 --> 00:06:44,400
Toutes les tchoins là -bas, elles ont ça.
4
00:06:45,150 --> 00:06:46,570
Ăa, ça vient de DubaĂŻ ?
5
00:06:47,730 --> 00:06:50,820
Les meufs portent des trucs en plastique
éclatés comme ça ?
6
00:06:50,980 --> 00:06:52,620
ArrĂȘte ! Me mets pas de disquette.
7
00:06:52,780 --> 00:06:54,200
Montre-moi tes vrais bails.
8
00:06:54,370 --> 00:06:56,080
Y a pas vrais bails, faux bails.
9
00:06:56,240 --> 00:06:59,330
Tout est en rayon. Tu veux, tu veux.
Tu veux pas, tu dégages.
10
00:06:59,490 --> 00:07:01,660
J'ai pas ton temps, moi. Tiens !
11
00:07:01,830 --> 00:07:04,420
Tout est en rayon ?
Tu caches des trucs derriĂšre.
12
00:07:06,500 --> 00:07:08,250
Vas-y, Ali, j'ai besoin d'un bijou.
13
00:07:08,420 --> 00:07:11,880
J'ai besoin d'un beau truc.
Je veux pas gérer une petite de 16 ans.
14
00:07:12,040 --> 00:07:14,430
Sois content dĂ©jĂ
que je te monte pas en l'air.
15
00:07:14,600 --> 00:07:18,100
Je sais qu'avec le petit rat,
vous bicravez tout derriĂšre mon dos.
16
00:07:18,260 --> 00:07:19,640
ArrĂȘte ! On en a dĂ©jĂ parlĂ©.
17
00:07:19,800 --> 00:07:20,890
- Hm.
- Je suis carré.
18
00:07:21,050 --> 00:07:23,560
Je vends des chaussures.
Mon box est rempli de paires.
19
00:07:24,060 --> 00:07:27,310
J'ai tapé une heure de RER.
S'il te plaĂźt, sors-moi un truc.
20
00:07:27,480 --> 00:07:28,940
- C'est pour un cadeau.
- Un cadeau ?
21
00:07:29,110 --> 00:07:31,440
- Oui.
- Vas-y, jure-le.
22
00:07:32,160 --> 00:07:35,280
Je jure jamais, moi.
Fais-moi confiance. Confiance.
23
00:07:35,450 --> 00:07:37,240
Tu peux me faire confiance, Ă moi ?
24
00:07:37,410 --> 00:07:39,070
On dirait que je suis jamais venu.
25
00:07:40,570 --> 00:07:43,830
- T'as de la chance, je t'aime bien.
- Moi aussi, je t'aime bien.
26
00:07:44,000 --> 00:07:46,580
- Suis-moi.
- Là , tu me régales, mon Ali.
27
00:07:47,380 --> 00:07:49,040
Plein de gens viennent grĂące Ă moi.
28
00:07:49,210 --> 00:07:52,510
DĂšs qu'ils ont besoin d'un bail,
je les envoie chez mon gars Ali.
29
00:07:53,010 --> 00:07:54,840
Tu pourrais me mettre un pourcentage.
30
00:07:58,340 --> 00:08:01,390
Je leur dis :
"Dites que vous venez de ma part."
31
00:08:01,550 --> 00:08:04,440
- Jamais ils te le disent, ces bĂątards.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
32
00:08:04,600 --> 00:08:06,650
Wesh !
33
00:08:09,520 --> 00:08:11,230
C'est quoi, tout ça, Ali ?
34
00:08:11,400 --> 00:08:13,280
Quoi, ça t'intéresse,
les bestioles ?
35
00:08:13,530 --> 00:08:16,490
Ouah ! Mais ça m'intéresse à mort.
T'es un ouf, toi !
36
00:08:18,070 --> 00:08:20,860
- Depuis quand t'es lĂ -dedans ?
- Je suis dans tout, frĂšre.
37
00:08:21,030 --> 00:08:23,460
"Ali Express". J'existais avant le site.
38
00:08:24,120 --> 00:08:26,120
Ils m'ont chourave le nom,
ces bĂątards.
39
00:08:28,540 --> 00:08:31,170
Ouah !
Comment elle est vénÚre, elle !
40
00:08:31,330 --> 00:08:32,340
Fais pas le fou.
41
00:08:32,760 --> 00:08:36,260
T'inquiĂšte, je connais.
Je devais ouvrir ma ménagerie de reptiles.
42
00:08:36,430 --> 00:08:39,380
Je m'en bats les couilles.
Tiens, les boucles d'oreille.
43
00:08:39,550 --> 00:08:40,380
80 euros.
44
00:08:44,640 --> 00:08:45,890
Un gros boule.
45
00:08:46,060 --> 00:08:48,140
Ouais, elle est bien.
Elle mange bien.
46
00:08:48,310 --> 00:08:50,270
Elle est Ă 50.
Je te fais les 2 Ă 100 euros.
47
00:08:51,650 --> 00:08:53,320
Elle bouge plus, ton araignée.
48
00:08:53,490 --> 00:08:55,450
Comment ça ?
Qu'est-ce que tu racontes ?
49
00:08:55,610 --> 00:08:56,950
- Elle bouge plus.
- Pousse-toi.
50
00:08:57,110 --> 00:08:58,740
C'est trop petit comme boĂźte.
51
00:08:59,400 --> 00:09:01,150
Mais non, regarde. Elle est bien.
52
00:09:01,580 --> 00:09:02,870
Fais-moi le tout Ă 80.
53
00:09:03,040 --> 00:09:05,370
J'ai pas le temps !
100 euros, tu veux ou pas ?
54
00:09:05,910 --> 00:09:07,250
- Oui.
- VoilĂ !
55
00:09:07,410 --> 00:09:08,750
Donne-moi mon fric.
56
00:09:12,470 --> 00:09:13,800
Fais gaffe quand mĂȘme.
57
00:09:13,970 --> 00:09:16,550
T'inquiĂšte, je te dis.
Moi, je suis un pro.
58
00:09:16,720 --> 00:09:19,420
- Elle peut ĂȘtre venimeuse, je te jure.
- Jure pas avec moi.
59
00:09:19,840 --> 00:09:21,010
Je t'ai déjà dit.
60
00:09:21,170 --> 00:09:22,180
Fais ta vie.
61
00:09:23,180 --> 00:09:24,560
Je te ramĂšne Ă la maison.
62
00:09:25,520 --> 00:09:26,520
Let's go.
63
00:09:26,680 --> 00:09:27,730
Vas-y, Ali !
64
00:10:15,780 --> 00:10:17,190
Vous pouvez pas aider ?
65
00:10:17,530 --> 00:10:18,650
Ăa va, Mme Zhao ?
66
00:10:18,820 --> 00:10:20,070
Je vais vous aider.
67
00:10:24,950 --> 00:10:26,200
On vous a niqués !
68
00:10:29,700 --> 00:10:31,050
- Wesh, Kaleb !
- Donne ton sac.
69
00:10:31,210 --> 00:10:32,380
T'es sérieux ?
70
00:10:32,550 --> 00:10:33,590
Ăa sort d'oĂč ?
71
00:10:33,750 --> 00:10:35,500
- Qu'est-ce que tu fais ?
- LĂąche !
72
00:10:35,670 --> 00:10:37,550
- LĂąche ! LĂąche !
- Vas-y, donne mon sac !
73
00:10:38,380 --> 00:10:41,010
- Comment tu parles ?
- Tu fais le condé devant la gardienne ?
74
00:10:41,180 --> 00:10:43,970
Bien sûr !
Je suis obligé, tu fais l'abruti, toi.
75
00:10:44,140 --> 00:10:46,220
Tu vis ici, nique pas tout. T'es teubé ?
76
00:10:46,390 --> 00:10:48,010
- J'ai rien niqué.
- Bien sûr que si.
77
00:10:48,180 --> 00:10:50,010
- Ăa, c'est toi. Ăa aussi.
- C'est déjà sale.
78
00:10:50,180 --> 00:10:51,360
Ă cause de qui ?
79
00:10:51,520 --> 00:10:52,730
Elle est payée pour ça.
80
00:10:54,320 --> 00:10:56,190
- Dégage.
- Mon pĂšre paye les charges.
81
00:10:56,360 --> 00:10:58,820
Tu payes tes charges, toi ?
Fous-toi de ma gueule.
82
00:10:58,980 --> 00:11:00,360
Kaleb, s'il te plaĂźt. Mon sac !
83
00:11:00,520 --> 00:11:03,330
C'est confisqué, on a dit.
Dégage.
84
00:11:04,330 --> 00:11:05,910
Avec tes pétards... T'es en CP ?
85
00:11:06,580 --> 00:11:07,580
Petit con.
86
00:11:07,950 --> 00:11:09,990
- Désolé, Mme Zhao...
- Vous cassez tout.
87
00:11:10,160 --> 00:11:11,380
- C'est eux.
- Vous salissez.
88
00:11:12,130 --> 00:11:13,750
Je casse rien. Je vous aide.
89
00:11:14,670 --> 00:11:16,500
Je fais tout ce que je peux...
90
00:11:17,750 --> 00:11:19,340
- Putain...
- VoilĂ !
91
00:11:19,840 --> 00:11:20,760
Mets !
92
00:11:22,510 --> 00:11:23,430
File, file !
93
00:11:29,350 --> 00:11:30,350
Ăa me vĂ©nĂšre.
94
00:11:31,360 --> 00:11:33,190
J'aide
et je me fais niquer mon pull.
95
00:11:33,730 --> 00:11:35,440
Ăa pue la mort.
96
00:11:37,940 --> 00:11:39,230
Vas-y, allume-toi !
97
00:11:40,150 --> 00:11:41,160
Putain...
98
00:12:04,010 --> 00:12:05,010
Mathys ?
99
00:12:06,800 --> 00:12:09,640
- C'est à qui, les vélos ?
- De quoi, les vélos ?
100
00:12:10,050 --> 00:12:11,100
Tu les as péta ?
101
00:12:12,600 --> 00:12:15,560
- Je les ai trouvés dans le parking.
- C'est pas possible !
102
00:12:15,730 --> 00:12:17,730
Je t'ai déjà dit :
arrĂȘte de tout barber.
103
00:12:17,900 --> 00:12:19,150
Non, je les emprunte.
104
00:12:19,310 --> 00:12:21,660
Les gens les réclament pas.
Je les vois,
105
00:12:21,820 --> 00:12:22,990
je les ramasse.
106
00:12:28,070 --> 00:12:30,580
- Ils ont pas réparé ?
- Ă ton avis ?
107
00:12:31,500 --> 00:12:32,830
Ă mon avis, non.
108
00:12:47,220 --> 00:12:48,510
Ah, putain !
109
00:12:49,800 --> 00:12:52,730
Mathys !
Fous-les dans ton box, au moins.
110
00:12:52,890 --> 00:12:54,640
Je veux pas ĂȘtre mĂȘlĂ© Ă tes vols.
111
00:12:55,020 --> 00:12:57,350
Ăa va, pardon.
Excuse-moi, t'as raison.
112
00:12:57,520 --> 00:12:58,810
Je te jure, je les rendrai.
113
00:12:58,980 --> 00:13:00,020
Jure pas, s'il te plaĂźt.
114
00:13:00,200 --> 00:13:02,070
Je te promets, je vais les rendre.
115
00:13:02,240 --> 00:13:03,700
Je sais Ă qui ils appartiennent.
116
00:13:03,860 --> 00:13:05,450
J'ai besoin de toi
sur les baskets.
117
00:13:05,610 --> 00:13:06,860
Donc, concentre-toi.
118
00:13:07,030 --> 00:13:08,400
Focus ! On y va.
119
00:13:08,570 --> 00:13:10,040
- Oui, ben...
- On a quoi ?
120
00:13:10,830 --> 00:13:13,040
Alors, on a donc...
121
00:13:13,210 --> 00:13:15,500
Aurélie. Air Force One.
122
00:13:15,660 --> 00:13:17,040
- C'est du 39 ?
- Ouais.
123
00:13:17,210 --> 00:13:18,500
Faut les commander.
124
00:13:18,660 --> 00:13:20,590
OK. On a Silvio du troisiĂšme.
125
00:13:20,760 --> 00:13:21,840
Des Yeezy 350.
126
00:13:22,130 --> 00:13:23,630
Yeezy... Quelle couleur ?
127
00:13:23,800 --> 00:13:26,470
Il m'a dit "sésame".
Mais c'est pas une couleur.
128
00:13:26,630 --> 00:13:28,720
J'ai pas, putain...
Les Yeezy, c'est la D.
129
00:13:29,130 --> 00:13:30,520
AprĂšs, y a Toumani.
130
00:13:30,680 --> 00:13:33,600
- Toumani, c'est les TN ?
- Oui. Ăa fait trois fois que je le vois.
131
00:13:33,770 --> 00:13:36,100
Il est de plus en plus agressif.
C'est insupportable.
132
00:13:36,270 --> 00:13:37,480
Elle est lĂ .
133
00:13:38,810 --> 00:13:39,820
Putain...
134
00:13:42,690 --> 00:13:44,360
- VoilĂ , nickel.
- Non, pas nickel.
135
00:13:44,990 --> 00:13:46,740
- La boßte est niquée.
- Comment ça ?
136
00:13:46,900 --> 00:13:49,030
Elle est niquée.
C'est trempé, dégueulasse.
137
00:13:49,190 --> 00:13:52,160
On s'en fout ! Il a besoin
des baskets, pas de la boĂźte.
138
00:13:52,330 --> 00:13:54,450
Ăa lui ferait un mur de boĂźtes.
139
00:13:54,620 --> 00:13:57,660
C'est pas la question.
Je t'ai dit : "On fait du quali."
140
00:13:57,830 --> 00:13:59,760
C'est bien propre, carré, laser.
141
00:13:59,920 --> 00:14:02,380
Rien Ă dire.
Tu me trouves une boĂźte clean.
142
00:14:02,550 --> 00:14:03,800
Et il les aura.
143
00:14:04,420 --> 00:14:06,460
Propre, carré... Comme ton pull ?
144
00:14:06,630 --> 00:14:09,770
- Avec la belle tache, tu pues d'ici.
- Ta gueule, je sais !
145
00:14:24,400 --> 00:14:26,400
Putain ! Vas-y, j'en peux plus...
146
00:14:40,550 --> 00:14:41,550
Oh !
147
00:14:47,380 --> 00:14:48,380
Putain...
148
00:14:48,550 --> 00:14:49,850
C'est les trucs de maman.
149
00:14:50,010 --> 00:14:51,350
Qu'est-ce qu'il y a, Kaleb ?
150
00:14:51,510 --> 00:14:54,220
Tu me les fous pas
dans des cartons comme ça.
151
00:14:54,510 --> 00:14:56,310
On dirait des trucs que tu vas jeter.
152
00:14:56,470 --> 00:14:57,470
T'es ouf ?
153
00:15:10,030 --> 00:15:11,410
Putain de merde !
154
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Désolé, frérot.
155
00:15:27,670 --> 00:15:29,390
Elle fout le bordel, l'autre.
156
00:15:29,550 --> 00:15:30,600
La casse-couilles !
157
00:15:30,760 --> 00:15:31,970
Ăa va, beau gosse ?
158
00:15:33,850 --> 00:15:35,680
Tout le monde va bien ?
On est en vie ?
159
00:15:35,850 --> 00:15:37,600
"Oui, Kaleb. Merci !"
160
00:15:37,760 --> 00:15:38,800
Y a pas de quoi.
161
00:15:39,770 --> 00:15:42,690
Vous inquiétez pas.
Je vais m'occuper de l'autre folle.
162
00:15:47,440 --> 00:15:48,440
C'est clean.
163
00:16:06,080 --> 00:16:09,760
Les gars, regardez qui j'ai ramené.
164
00:16:10,510 --> 00:16:11,550
Elle est lĂ .
165
00:16:17,140 --> 00:16:18,900
Comment t'es fraĂźche !
166
00:16:19,060 --> 00:16:20,810
Po, po, po !
167
00:16:21,350 --> 00:16:22,690
Je vais t'appeler Rihanna.
168
00:16:23,480 --> 00:16:25,310
T'es trop belle, ma belle.
169
00:16:26,980 --> 00:16:28,780
Faites pas les jaloux, ça va.
170
00:16:29,240 --> 00:16:32,160
C'est quoi, cet accueil ?
Je te mets lĂ en attendant.
171
00:16:32,740 --> 00:16:34,070
Je vais te faire un vrai truc.
172
00:16:37,360 --> 00:16:39,920
C'est pas bien ce que vous faites.
Pas bien.
173
00:16:40,210 --> 00:16:42,250
Quand je vous ai eus,
je vous ai mis bien.
174
00:16:42,870 --> 00:16:45,290
Je vous ai parlé pareil.
Y a pas de respect.
175
00:17:26,540 --> 00:17:28,000
Vas-y, vas-y...
176
00:17:29,760 --> 00:17:30,920
OK...
177
00:17:32,170 --> 00:17:33,340
C'est temporaire.
178
00:17:33,510 --> 00:17:36,590
Ce soir, je te fais un cinq étoiles.
T'auras bien chaud.
179
00:17:42,100 --> 00:17:43,310
Manon !
180
00:17:43,480 --> 00:17:44,930
T'es oĂč ?
181
00:17:47,100 --> 00:17:48,530
Manon, t'es oĂč ?
182
00:17:49,240 --> 00:17:51,820
Pourquoi t'as tout éteint encore ?
Tu te fous de moi ?
183
00:17:51,990 --> 00:17:53,530
J'ai des espĂšces rares !
184
00:17:53,690 --> 00:17:56,240
Certaines ont besoin d'humidité,
d'autres, de chaleur.
185
00:17:56,400 --> 00:17:57,780
Tu sais parler sans gueuler ?
186
00:17:57,940 --> 00:18:00,290
Tu peux les buter comme ça.
Je te l'ai dit.
187
00:18:00,450 --> 00:18:02,660
J'ai pas le temps pour tes trucs.
Bouge.
188
00:18:02,830 --> 00:18:05,000
Tu passes pas.
Je te parle, c'est important.
189
00:18:05,160 --> 00:18:06,370
- C'est important ?
- Oui.
190
00:18:06,540 --> 00:18:07,700
- Tes bestioles ?
- Ouais !
191
00:18:07,870 --> 00:18:08,920
- Bouge !
- Non.
192
00:18:09,090 --> 00:18:11,550
- Bouge !
- Non ! T'es ouf, toi ou quoi ?
193
00:18:15,630 --> 00:18:17,670
Putain !
Ăa coĂ»te une blinde en Ă©lectricitĂ©.
194
00:18:17,840 --> 00:18:19,680
Déjà que les travaux coûtent cher.
195
00:18:19,850 --> 00:18:21,640
ArrĂȘte tes travaux, je te l'ai dit.
196
00:18:21,810 --> 00:18:23,850
Je vais avoir ce qu'il faut.
Laisse-moi gérer.
197
00:18:24,020 --> 00:18:25,890
- Gérer ? Gérer quoi ?
- Gérer quoi ?
198
00:18:26,060 --> 00:18:28,070
Gérer l'appart.
J'ai des bĂȘtes de paires
199
00:18:28,230 --> 00:18:29,780
qui vont partir. Ăa fait des sous.
200
00:18:29,940 --> 00:18:32,650
Je serais ravie
que tu rachĂštes l'appart. Vraiment.
201
00:18:32,820 --> 00:18:33,940
Mais t'as pas de thunes.
202
00:18:35,400 --> 00:18:37,190
- Deux secondes...
- Deux ans, Kaleb !
203
00:18:37,360 --> 00:18:38,790
J'ai pu faire zéro visite.
204
00:18:38,950 --> 00:18:41,200
L'appartement tombe en ruine.
On doit vendre.
205
00:18:41,370 --> 00:18:44,450
ArrĂȘte de dire "on".
Moi, je vends pas. OK ? Jamais.
206
00:18:44,620 --> 00:18:47,330
On a grave des souvenirs ici avec maman.
T'es baisée ?
207
00:18:47,490 --> 00:18:49,630
Faut que tu passes Ă autre chose.
Ăvolue.
208
00:18:49,800 --> 00:18:53,130
T'as mĂȘme pas besoin de thunes.
Tu veux coffrer de l'oseille.
209
00:18:53,300 --> 00:18:55,170
- Va coffrer ailleurs.
- Ouais, en fait !
210
00:18:55,340 --> 00:18:57,550
J'en ai marre
de faire des travaux au black.
211
00:18:57,710 --> 00:19:00,510
- Je veux monter ma boßte, faire ça bien.
- Tu te prends pour qui ?
212
00:19:00,680 --> 00:19:02,430
- Et toi ?
- Toi, t'es qui ?
213
00:19:03,180 --> 00:19:05,180
Vas-y, pauvre mec, lĂ ! Avec ta tache.
214
00:19:05,350 --> 00:19:08,230
Pauvre meuf ! C'est toi, la tache.
215
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
C'est bon ?
216
00:19:10,820 --> 00:19:13,860
- Je peux retourner travailler ?
- Tu dis pas au revoir Ă Claudia ?
217
00:19:14,440 --> 00:19:16,360
Putain.
C'est aujourd'hui, son truc ?
218
00:19:16,520 --> 00:19:18,330
Ouais, c'est aujourd'hui.
219
00:19:18,700 --> 00:19:21,160
Je travaille encore une heure.
220
00:19:22,740 --> 00:19:23,950
C'est bon, Kaleb...
221
00:19:24,120 --> 00:19:26,410
Vas-y, me parle pas.
ĂgoĂŻste de merde.
222
00:19:37,000 --> 00:19:38,180
Kaleb, mon reuf.
223
00:19:38,350 --> 00:19:41,260
- Ăa va, Toumani ?
- TrĂšs bien, et toi ? En forme ?
224
00:19:41,430 --> 00:19:43,430
Et mes baskets ?
J'en ai marre d'attendre.
225
00:19:43,600 --> 00:19:45,600
- Demain matin.
- Tu dis ça tous les jours.
226
00:19:45,760 --> 00:19:47,260
- Non. LĂ , elles sont prĂȘtes.
227
00:19:47,430 --> 00:19:50,230
La boßte est niquée.
Je veux te donner un truc propre.
228
00:19:50,400 --> 00:19:51,900
OK. Regarde mes pieds.
229
00:19:53,060 --> 00:19:55,650
- Je ressemble Ă un clochard.
- Vas-y, tu forces.
230
00:19:55,810 --> 00:19:56,900
T'en as pas d'autres ?
231
00:19:57,060 --> 00:19:59,870
- C'est pas des TN. Je fais comment ?
- Et alors ?
232
00:20:00,030 --> 00:20:01,030
Et alors ?
233
00:20:01,200 --> 00:20:03,570
On m'appelle TN,
parce que je mets que des TN.
234
00:20:03,740 --> 00:20:05,320
Toumani N'Gannou. TN !
235
00:20:05,490 --> 00:20:07,630
C'est ma signature.
Jusqu'Ă la mort,
236
00:20:07,790 --> 00:20:09,210
je mets des TN.
- C'est bon.
237
00:20:09,380 --> 00:20:10,790
- Jusqu'Ă la mort.
- C'est bon !
238
00:20:10,960 --> 00:20:12,670
- C'est clair ?
- C'est bon, arrĂȘte.
239
00:20:13,170 --> 00:20:14,380
Maggie, au pied !
240
00:20:16,210 --> 00:20:18,260
- Tu m'oublies pas !
- Non. Demain matin.
241
00:20:19,010 --> 00:20:20,590
Mais personne t'appelle TN.
242
00:20:27,770 --> 00:20:28,770
Et voilĂ !
243
00:20:29,900 --> 00:20:33,150
Je peux faire quelque chose ?
Je me prends un peu de Bissap.
244
00:20:35,730 --> 00:20:38,110
- Kaleb, mon fils !
- Ăa va, Claudia ?
245
00:20:38,280 --> 00:20:40,240
Ăa va. Je suis contente de te voir.
246
00:20:40,410 --> 00:20:41,610
- La forme ?
- Ăa va !
247
00:20:41,780 --> 00:20:44,780
- Ce monde, ça rĂ©chauffe le cĆur.
- Vous nous manquerez.
248
00:20:44,950 --> 00:20:47,420
Ăcoute,
qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
249
00:20:47,580 --> 00:20:50,210
- Ăa va ? Pas trop triste de...
- Tu penses !
250
00:20:50,370 --> 00:20:51,750
Avec les prix qui montent ici...
251
00:20:51,920 --> 00:20:55,000
LĂ -bas, je payerai la mĂȘme chose
avec un jardin en plus.
252
00:20:55,170 --> 00:20:56,460
Je suis heureux pour vous.
253
00:20:56,620 --> 00:20:59,510
Tu viendras nous voir.
Fais pas la tĂȘte.
254
00:20:59,680 --> 00:21:01,880
Tenez ! Je vous ai ramené un petit...
255
00:21:02,050 --> 00:21:03,760
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un cadeau.
256
00:21:03,930 --> 00:21:05,430
- Oh !
- Un souvenir.
257
00:21:05,590 --> 00:21:08,350
Tu sais, je ne serai pas loin.
Je serai lĂ .
258
00:21:08,520 --> 00:21:10,730
C'est pour que vous pensiez Ă moi.
259
00:21:10,890 --> 00:21:12,770
Ta mĂšre... Dieu la garde.
260
00:21:12,940 --> 00:21:15,810
Je suis sûre qu'elle est trÚs fiÚre
de qui tu es devenu.
261
00:21:17,110 --> 00:21:19,860
- Je le mets tout de suite. OK ?
- OK.
262
00:21:20,200 --> 00:21:21,950
Regarde. Ăa... Hop, hop !
263
00:21:24,610 --> 00:21:25,780
Tada !
264
00:21:25,950 --> 00:21:27,960
Magnifique ! Parfait.
265
00:21:36,750 --> 00:21:37,590
Je t'aime.
266
00:21:37,760 --> 00:21:40,170
- Oh, je t'en ai mis trop.
- C'est pas grave.
267
00:21:58,110 --> 00:21:59,490
Allez, vas-y !
268
00:22:00,400 --> 00:22:01,740
VoilĂ ! Appuie sur rond.
269
00:22:01,900 --> 00:22:03,690
Ta gueule ! Tu parles pour rien.
270
00:22:03,860 --> 00:22:05,400
Appuie sur rond. Rond, c'est...
271
00:22:05,570 --> 00:22:07,330
Casse-toi !
Tu casses les couilles.
272
00:22:07,500 --> 00:22:09,580
- Tu fais toujours pareil.
- Pas mes soucis.
273
00:22:09,750 --> 00:22:11,620
Wesh ! Tu fais quoi ?
274
00:22:11,790 --> 00:22:14,620
- Fume pas ici. Y a les anciens.
- J'ai compris !
275
00:22:14,790 --> 00:22:16,800
Ils vont poucave Ă ton daron.
T'es bĂȘte !
276
00:22:16,960 --> 00:22:18,510
Je prends le gagnant.
277
00:22:20,760 --> 00:22:22,300
Sérieux, vous respectez rien.
278
00:22:23,130 --> 00:22:25,130
C'est pas possible, cette génération.
279
00:22:25,760 --> 00:22:26,850
Salut !
280
00:22:27,020 --> 00:22:28,140
Bonjour Ă tous !
281
00:22:28,310 --> 00:22:29,270
C'est parti.
282
00:22:29,890 --> 00:22:31,270
- Ăa va bien ?
- TrĂšs bien.
283
00:22:31,970 --> 00:22:32,810
Ah !
284
00:22:32,970 --> 00:22:34,020
Mon petit Aguilla !
285
00:22:34,180 --> 00:22:35,810
- Comment tu vas ?
- Ăa va, M. Benzaoui ?
286
00:22:35,970 --> 00:22:36,980
- Tu tapes toujours ?
- Oui.
287
00:22:37,150 --> 00:22:38,190
Le vol du papillon,
288
00:22:38,360 --> 00:22:39,400
la piqûre de l'abeille !
289
00:22:40,690 --> 00:22:42,110
- Je fais plus de boxe.
- Ah bon ?
290
00:22:42,280 --> 00:22:43,280
Je fais du MMA.
291
00:22:43,440 --> 00:22:44,900
C'est quoi, le MMA ?
292
00:22:45,070 --> 00:22:47,790
C'est comme la boxe,
en plus violent, dans une cage.
293
00:22:47,950 --> 00:22:48,910
Ouh lĂ ...
294
00:22:49,080 --> 00:22:50,370
C'est une boxe de sauvage.
295
00:22:50,540 --> 00:22:53,490
C'est ça. Je suis un lion,
pas un papillon ou une abeille.
296
00:22:53,660 --> 00:22:55,080
Un champion, il fume pas.
297
00:22:55,240 --> 00:22:56,550
Ăa, c'est vrai.
298
00:22:56,710 --> 00:22:59,000
- Toi aussi. Faut que tu t'arrĂȘtes.
- OK.
299
00:22:59,170 --> 00:23:01,550
Prends garde Ă toi. Allez, tchao !
300
00:23:03,420 --> 00:23:04,670
Il me tue, lui.
301
00:23:04,840 --> 00:23:06,560
On avait dit
que je prenais le gagnant.
302
00:23:06,720 --> 00:23:08,220
- Ăa a buguĂ©.
- LĂąche la manette.
303
00:23:08,390 --> 00:23:10,060
LĂąche la manette !
304
00:23:12,430 --> 00:23:13,510
VoilĂ , super !
305
00:23:14,310 --> 00:23:16,190
Claudia, je suis désolé.
306
00:23:16,360 --> 00:23:17,860
La vie de ma mĂšre, c'est lui.
307
00:23:32,870 --> 00:23:35,240
Bordel !
Elle pĂšte les couilles, celle-lĂ !
308
00:23:36,420 --> 00:23:38,630
Putain... Je suis désolé, les gars.
309
00:23:38,790 --> 00:23:42,040
Je vais lui couper ses tresses
et lui faire bouffer devant vous.
310
00:23:51,010 --> 00:23:52,890
Putain, tu dois ĂȘtre congelĂ©e, lĂ .
311
00:23:54,140 --> 00:23:55,510
Je suis désolé.
312
00:23:56,810 --> 00:23:57,860
Alors...
313
00:23:58,520 --> 00:23:59,730
T'es lĂ , ma reus ?
314
00:24:00,480 --> 00:24:01,730
T'as froid ?
315
00:24:02,230 --> 00:24:03,440
T'es oĂč ?
316
00:24:08,490 --> 00:24:10,240
Je sais que tu te caches. T'es oĂč ?
317
00:24:10,740 --> 00:24:11,740
Doucement.
318
00:24:14,870 --> 00:24:17,080
Vas-y, montre-toi.
C'est moi, tonton Kaleb.
319
00:24:17,880 --> 00:24:19,250
Tu... Wesh !
320
00:24:45,740 --> 00:24:46,740
T'es pas lĂ ?
321
00:24:46,910 --> 00:24:49,030
T'es pas lĂ , putain !
322
00:24:49,360 --> 00:24:50,530
Putain !
323
00:25:11,930 --> 00:25:14,010
Tu te fous de ma gueule ?
324
00:25:21,640 --> 00:25:22,690
Wesh...
325
00:25:57,270 --> 00:25:59,270
Putain ! Manon !
326
00:26:00,680 --> 00:26:02,430
Désolé, gros. On t'a réveillé ?
327
00:26:03,680 --> 00:26:04,980
C'est une perceuse.
328
00:26:05,150 --> 00:26:06,150
Il est 11h.
329
00:26:06,440 --> 00:26:07,820
Ăa va, Kaleb ? Bien dormi ?
330
00:26:07,990 --> 00:26:10,360
- Avec la perceuse ? Chanmé, merci.
- Il est 11h.
331
00:26:10,530 --> 00:26:12,570
Pourquoi t'as invité tout le monde ?
332
00:26:12,860 --> 00:26:13,860
Wesh, Kaleb !
333
00:26:14,030 --> 00:26:16,200
Je t'ai ramené ta boßte de TN.
Bien clean.
334
00:26:16,370 --> 00:26:17,910
Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
335
00:26:18,080 --> 00:26:19,200
J'ai vu Jordy.
336
00:26:19,370 --> 00:26:21,580
Manon fait les travaux,
et je suis dispo.
337
00:26:21,750 --> 00:26:24,660
Il m'aide. Je veux finir aujourd'hui.
Et avec Lila,
338
00:26:24,830 --> 00:26:25,880
je suis moins seule.
339
00:26:26,550 --> 00:26:27,760
Et lui ?
340
00:26:28,800 --> 00:26:31,170
Lui, il va te répondre.
On a pas neuf ans.
341
00:26:31,340 --> 00:26:32,880
Lila, c'est ma meuf.
342
00:26:33,050 --> 00:26:35,600
Manon, c'est sa pote.
Je leur file un coup de main.
343
00:26:35,770 --> 00:26:37,390
Si ça pose un problÚme,
on discute.
344
00:26:38,100 --> 00:26:39,310
Y a pas de problĂšme.
345
00:26:39,470 --> 00:26:41,140
- C'est cool, alors.
- C'est cool.
346
00:26:41,310 --> 00:26:42,470
Vas-y, cool.
347
00:26:43,270 --> 00:26:44,900
- Chanmé.
- Chanmé...
348
00:26:46,610 --> 00:26:47,780
T'es venu en RER ?
349
00:26:48,230 --> 00:26:49,480
Non, en caisse.
350
00:26:49,650 --> 00:26:51,400
Avec ta vieille AX ?
351
00:26:52,230 --> 00:26:53,650
J'ai une C3 maintenant.
352
00:26:54,190 --> 00:26:55,910
- Ah ouais, t'as changé.
- Ouais.
353
00:26:56,080 --> 00:26:57,080
Ouais.
354
00:26:59,290 --> 00:27:02,580
C'est cool de parler avec toi,
mais je peux utiliser ma salle de bains
355
00:27:02,740 --> 00:27:04,450
et prendre une douche ?
- On bouge, Lila ?
356
00:27:04,620 --> 00:27:06,750
Non, je vais pas planter Manon
maintenant.
357
00:27:06,920 --> 00:27:08,710
- On bouffe ensemble ce midi.
- En plus !
358
00:27:08,880 --> 00:27:09,920
J'ai du taf.
359
00:27:10,090 --> 00:27:11,710
Ou ce soir. Moi, je m'en fous.
360
00:27:12,590 --> 00:27:14,630
Ăa fait plaisir de vous voir
tous les deux.
361
00:27:14,810 --> 00:27:15,890
Il est pire qu'avant.
362
00:27:16,060 --> 00:27:17,850
- Je t'avais prévenu.
- C'est un truc de ouf.
363
00:27:18,010 --> 00:27:20,390
Les gars, l'appart est pas si grand.
Donc...
364
00:27:20,560 --> 00:27:22,390
Il est breusson... C'est son style.
365
00:27:22,560 --> 00:27:25,020
Il est pas breusson, d'accord ?
C'est un connard.
366
00:27:25,190 --> 00:27:26,360
Chut ! Fermez-la.
367
00:27:26,520 --> 00:27:28,610
- Il nous entend pas !
- Si, je t'entends.
368
00:27:32,110 --> 00:27:33,270
J'ai rien dit.
369
00:27:57,220 --> 00:27:59,300
Dis bonjour... Oh !
370
00:27:59,470 --> 00:28:01,100
Fais un bisou Ă tonton Kaleb.
371
00:28:01,260 --> 00:28:03,140
HĂ© ! Il est oĂč, ton con de maĂźtre ?
372
00:28:03,300 --> 00:28:04,480
Mon sauveur !
373
00:28:04,940 --> 00:28:07,810
Je me nique les iĂšpes
sur l'embrayage depuis ce matin.
374
00:28:09,480 --> 00:28:10,940
- Ăa dit quoi ?
- Bien, et toi ?
375
00:28:11,110 --> 00:28:12,230
Tranquillement ?
376
00:28:14,370 --> 00:28:16,120
- C'est bon ! C'est lĂ .
- Tranquille !
377
00:28:16,280 --> 00:28:17,740
FrÚre, déballe.
378
00:28:19,570 --> 00:28:21,780
Oh, ça tue, frÚre ! Oh, ça tue !
379
00:28:22,240 --> 00:28:24,030
- Ăa valait le coup d'attendre.
- Ouais.
380
00:28:24,200 --> 00:28:27,420
La brillance est nickel.
Les dégueulasse pas tout de suite.
381
00:28:27,580 --> 00:28:29,130
- Tranquillement.
- VoilĂ , mon gars.
382
00:28:29,290 --> 00:28:31,960
Par contre, Toumani,
mets pas ton scotch dégueulasse.
383
00:28:32,130 --> 00:28:34,040
- Rends pas ouf.
- C'est une paire chromée.
384
00:28:34,220 --> 00:28:36,220
Qui l'achĂšte, toi ou moi ? VoilĂ !
385
00:28:36,390 --> 00:28:37,550
Prends ta maille...
386
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Et voilĂ !
387
00:28:39,090 --> 00:28:40,300
La main dans le sac.
388
00:28:44,270 --> 00:28:45,400
Y a quoi, lĂ -dedans ?
389
00:28:45,770 --> 00:28:46,850
Hein ?
390
00:28:47,020 --> 00:28:48,480
Ben, des chaussures !
391
00:28:50,020 --> 00:28:52,060
Une boĂźte
avec des chaussures dedans ?
392
00:28:52,230 --> 00:28:53,480
Truc de ouf.
393
00:28:54,200 --> 00:28:56,240
Me prends pas pour un con.
Je te vois
394
00:28:56,410 --> 00:28:57,530
avec ton trafic.
395
00:28:57,700 --> 00:28:59,320
Fais comme ta sĆur :
un vrai métier.
396
00:28:59,490 --> 00:29:01,030
D'oĂč tu parles de sa sĆur ?
397
00:29:01,200 --> 00:29:03,360
Ben, quoi ?
Elle rénove mon appart.
398
00:29:06,080 --> 00:29:07,710
Elle bosse hyper bien, ta sĆur.
399
00:29:09,620 --> 00:29:11,670
Quoi, tu veux te faire marbrer ?
400
00:29:11,830 --> 00:29:13,870
Y a quoi lĂ -dedans ? Shit, coke ?
401
00:29:14,050 --> 00:29:15,260
Vas-y, c'est bon.
402
00:29:15,430 --> 00:29:16,930
Et toi, trace ta mĂšre !
403
00:29:20,760 --> 00:29:21,880
Maggie, au pied !
404
00:29:23,180 --> 00:29:24,440
Je t'ai Ă l'Ćil.
405
00:29:34,110 --> 00:29:35,450
Maggie, attends-moi, bébé.
406
00:30:04,730 --> 00:30:05,730
Wesh !
407
00:30:13,180 --> 00:30:14,740
Oh, Maggie !
408
00:30:48,720 --> 00:30:50,770
Bien propre, bien carré ?
Clochard, va !
409
00:31:10,410 --> 00:31:11,540
Il l'a pĂ©cho oĂč ?
410
00:31:11,700 --> 00:31:14,000
Il deale toujours
avec votre gars de Rungis.
411
00:31:14,170 --> 00:31:18,050
Oui, le seul enculé
qui vend encore des espÚces protégées.
412
00:31:18,710 --> 00:31:20,300
Il devrait ĂȘtre en taule.
413
00:31:20,840 --> 00:31:23,000
En taule ? Je sais pas, peut-ĂȘtre...
414
00:31:23,180 --> 00:31:24,560
C'est votre délire, ces trucs-là .
415
00:31:24,720 --> 00:31:27,180
C'est son délire, d'accord ?
Moi, c'est terminé.
416
00:31:27,810 --> 00:31:29,260
Il devrait arrĂȘter lui aussi.
417
00:31:30,430 --> 00:31:31,760
ArrĂȘter, arrĂȘter...
418
00:31:32,390 --> 00:31:35,610
C'est sa passion.
Si tu lui enlĂšves, il va se faire chier.
419
00:31:36,520 --> 00:31:40,070
En vrai, il protĂšge les bestioles.
Dans la nature, elles se font défoncer,
420
00:31:40,230 --> 00:31:41,980
c'est le bordel.
421
00:31:42,150 --> 00:31:44,660
C'est un point de vue.
Y a mieux que ces boĂźtes.
422
00:31:44,830 --> 00:31:45,830
Vous faites quoi ?
423
00:31:45,990 --> 00:31:49,530
Ăa va, au calme ?
Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? Vous faites quoi ?
424
00:31:50,280 --> 00:31:52,870
- On regardait ta collection.
- C'est fermé.
425
00:31:53,040 --> 00:31:55,710
- Vous rentrez pas.
- Comment t'as fait pour pécho ça ?
426
00:31:55,880 --> 00:31:56,840
Quoi ?
427
00:31:57,000 --> 00:31:59,040
Comment t'as pécho
un scorpion dictateur ?
428
00:31:59,630 --> 00:32:01,090
Tu veux mon permis ?
429
00:32:01,250 --> 00:32:03,100
Je dis pas ça pour ça.
Te braque pas.
430
00:32:03,260 --> 00:32:04,760
Tu disais ça pour quoi ?
431
00:32:04,930 --> 00:32:06,640
Parce que t'abuses.
T'as aucun respect.
432
00:32:06,800 --> 00:32:08,970
à l'époque,
on avait des vrais vivariums.
433
00:32:09,140 --> 00:32:10,220
C'est un truc de fou.
434
00:32:10,390 --> 00:32:12,260
Ces espĂšces,
ça vit sous 25 degrés minimum.
435
00:32:12,430 --> 00:32:14,230
T'es de la police ? Tu fais chier.
436
00:32:14,560 --> 00:32:15,980
Parle bien, par contre.
437
00:32:16,150 --> 00:32:17,730
- Toi, parle bien.
- Tranquille.
438
00:32:17,900 --> 00:32:19,610
- Ferme ta gueule.
- Ta gueule.
439
00:32:20,150 --> 00:32:21,440
Bougez, c'est bon.
440
00:32:21,610 --> 00:32:23,370
Personne pour vider les gravats ?
441
00:32:23,910 --> 00:32:24,910
Lila, viens.
442
00:32:25,070 --> 00:32:26,620
- Quoi ?
- Non, viens pas.
443
00:32:26,780 --> 00:32:28,490
- Non, viens pas.
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
444
00:32:28,660 --> 00:32:29,660
Wesh !
445
00:32:29,820 --> 00:32:32,030
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
- On trouve ça qu'à Madagascar.
446
00:32:32,200 --> 00:32:33,710
- Il est oĂč ?
- Les platimas, lĂ .
447
00:32:33,880 --> 00:32:35,920
- Putain...
- Pas mal, hein ? C'est balaise.
448
00:32:36,080 --> 00:32:37,290
Tu veux quoi ? Rentre pas.
449
00:32:37,670 --> 00:32:39,920
- Sors, je te dis.
- Je sors pas, je suis lĂ .
450
00:32:40,080 --> 00:32:41,750
Tu kiffes avoir ça
dans ta chambre ?
451
00:32:41,920 --> 00:32:43,510
- Il leur parle.
- T'es sérieuse ?
452
00:32:43,680 --> 00:32:45,430
- Tous les soirs.
- Ferme ta gueule !
453
00:32:45,590 --> 00:32:47,180
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Assume.
454
00:32:47,340 --> 00:32:49,010
- Tais-toi !
- C'est quoi, le problĂšme ?
455
00:32:49,180 --> 00:32:51,930
Des gens ont des labradors.
Kaleb, il a des scorpions migrateurs.
456
00:32:52,090 --> 00:32:52,850
Dictateurs !
457
00:32:53,020 --> 00:32:53,770
Dictateurs.
458
00:32:54,020 --> 00:32:54,850
En vrai,
459
00:32:55,020 --> 00:32:57,980
c'est grave cute.
Dis-moi, ça, avec sa tĂȘte de bite...
460
00:32:58,150 --> 00:33:00,230
- C'est quoi ?
- Ăa, c'est Mathys.
461
00:33:01,560 --> 00:33:03,030
- Le gros ver, c'est quoi ?
- Ăa ?
462
00:33:03,200 --> 00:33:06,070
C'est des diplopoda.
Ils sont tout petits, ceux-lĂ .
463
00:33:06,240 --> 00:33:08,950
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
- Ăa peut faire jusqu'Ă 30 cm.
464
00:33:09,820 --> 00:33:11,030
- 30 cm ?
- Oui.
465
00:33:11,410 --> 00:33:12,500
- 35 cm.
- Tu mens.
466
00:33:12,670 --> 00:33:13,670
Pas ceux-lĂ .
467
00:33:13,830 --> 00:33:16,710
Ceux qui vivent dans des milieux hostiles,
avec des prédateurs.
468
00:33:16,870 --> 00:33:19,000
- Ils s'adaptent. C'est Darwin.
- Darwin ?
469
00:33:19,170 --> 00:33:21,080
- Hm !
- Tu fais du name-dropping ?
470
00:33:21,250 --> 00:33:23,590
Comme ça ? De scientifiques ?
471
00:33:23,760 --> 00:33:25,680
C'est comme au MMA, Darwin.
472
00:33:25,840 --> 00:33:27,010
Tu dois ĂȘtre plus balaise
473
00:33:27,180 --> 00:33:29,430
dans la cage,
sinon tu t'en sors pas.
474
00:33:29,590 --> 00:33:31,130
- Oh ! Vous vous barrez.
- C'est bon !
475
00:33:31,300 --> 00:33:32,600
- Pourquoi tu stresses ?
- Sors.
476
00:33:32,770 --> 00:33:35,190
Je stresse pas.
Juste cassez-vous de ma chambre.
477
00:33:35,350 --> 00:33:36,520
L'odeur, en plus... ça pue.
478
00:33:36,690 --> 00:33:39,100
Ăa, c'est pas ses insectes.
Jette tes mouchoirs.
479
00:33:39,270 --> 00:33:40,730
Non, c'est tes travaux. Dégage.
480
00:33:41,730 --> 00:33:43,650
Tu veux quoi, frérot ?
481
00:33:43,820 --> 00:33:45,950
ArrĂȘte de me casser les couilles.
482
00:35:45,320 --> 00:35:47,070
On fait des travaux. Tu veux quoi ?
483
00:35:47,230 --> 00:35:49,070
Ăa me fume ma jambe, mec.
484
00:35:49,230 --> 00:35:51,910
- T'as encore mal Ă la jambe ?
- Ouais, j'ai encore mal.
485
00:35:52,080 --> 00:35:53,370
Mec, c'est Ă vie.
486
00:35:53,530 --> 00:35:55,030
Tu me demandes Ă chaque fois.
487
00:35:55,200 --> 00:35:57,910
- Tu veux de l'aide ?
- Non, mais je dois me reposer.
488
00:35:58,080 --> 00:35:59,740
Oh ! Mais il est lĂ .
489
00:35:59,910 --> 00:36:01,330
Mme M'Basso, vous allez bien ?
490
00:36:01,590 --> 00:36:03,340
Tu m'avais pas dit qu'il revenait.
491
00:36:03,500 --> 00:36:04,750
Il m'a rien dit non plus.
492
00:36:04,920 --> 00:36:07,210
Je reviens pas.
J'aide Manon avec les travaux.
493
00:36:08,250 --> 00:36:09,170
Dites-moi,
494
00:36:09,340 --> 00:36:11,430
vous savez oĂč est Toumani ?
Son chien
495
00:36:11,600 --> 00:36:13,390
aboie depuis une demi-heure.
496
00:36:19,300 --> 00:36:21,400
- Il se passe quoi ?
- Son chien aboie.
497
00:36:21,560 --> 00:36:24,900
- Je vais défoncer la porte.
- NON !
498
00:36:25,060 --> 00:36:26,440
Vous avez pas le droit.
499
00:36:26,610 --> 00:36:28,110
Vous habitez l'immeuble ?
500
00:36:28,270 --> 00:36:31,240
Non, je suis policiĂšre.
C'est interdit de forcer une entrée.
501
00:36:31,410 --> 00:36:32,660
Eh ben, allez-y !
502
00:36:32,820 --> 00:36:34,660
Non, moi, je suis Ă la municipale.
503
00:36:34,820 --> 00:36:36,120
- Mais...
- Ouais, c'est bon.
504
00:36:37,780 --> 00:36:40,030
Il va péter les plombs
si tu niques sa porte.
505
00:36:43,040 --> 00:36:45,670
- C'est qui, ce malade ?
- Le calcule pas, c'est un fou.
506
00:36:45,830 --> 00:36:47,540
- On le laisse pas aboyer.
- C'est bon.
507
00:36:47,710 --> 00:36:48,750
Vas-y.
508
00:37:08,520 --> 00:37:11,780
- OK, on monte ?
- Oui, on prend les escaliers, 2e étage.
509
00:37:23,790 --> 00:37:27,210
S'il vous plaĂźt, reculez !
Laissez-nous de l'espace pour bosser.
510
00:37:27,370 --> 00:37:28,580
Il lui est arrivé quoi ?
511
00:37:28,750 --> 00:37:30,120
On n'a pas plus d'informations.
512
00:37:30,290 --> 00:37:32,300
On habite ici.
Il a fait quoi exactement ?
513
00:37:32,470 --> 00:37:33,760
Il a fait un malaise ?
514
00:37:33,930 --> 00:37:35,340
Vu sa gueule, non.
515
00:37:35,510 --> 00:37:36,470
S'il te plaĂźt.
516
00:37:36,630 --> 00:37:37,630
Répondez !
517
00:37:37,800 --> 00:37:39,220
Calmez-vous. Rentrez chez vous
518
00:37:39,380 --> 00:37:40,590
par mesure de précaution.
519
00:37:40,760 --> 00:37:42,270
"Calmez-vous" ? Et ce masque ?
520
00:37:42,770 --> 00:37:44,440
Vous nous prenez pour des bĂȘtes ?
521
00:37:46,060 --> 00:37:47,190
TrĂšs bien, je l'enlĂšve.
522
00:37:47,350 --> 00:37:48,770
Ăa vous va, comme ça ?
523
00:37:48,940 --> 00:37:49,980
Rentrez chez vous.
524
00:37:50,140 --> 00:37:51,990
- C'est des mesures de précaution.
- Excusez-moi.
525
00:37:52,150 --> 00:37:53,990
Nous, on habite pas dans l'immeuble.
526
00:37:54,150 --> 00:37:55,820
- Oui. Du coup, on peut partir ?
- Non.
527
00:37:55,990 --> 00:37:57,110
Personne ne sort.
528
00:37:59,700 --> 00:38:00,790
C'est par sécurité.
529
00:38:00,960 --> 00:38:03,000
Au moindre symptĂŽme,
de la fiĂšvre ou autre,
530
00:38:03,160 --> 00:38:05,120
restez chez vous,
les médecins viendront.
531
00:38:05,290 --> 00:38:06,910
à part ça, on doit pas paniquer.
532
00:38:07,080 --> 00:38:08,080
Y a déjà des pompiers.
533
00:38:08,250 --> 00:38:09,830
- Il nous enfume.
- Ferme-la.
534
00:38:10,000 --> 00:38:11,670
- C'est ça avec les keufs.
- Ăa y est.
535
00:38:11,840 --> 00:38:14,090
C'est pas un virus.
C'était un camé, ce mec.
536
00:38:14,260 --> 00:38:16,260
Comment tu oses parler comme ça ?
537
00:38:16,720 --> 00:38:17,720
Il se piquait.
538
00:38:17,880 --> 00:38:19,550
- Oh !
- Kaleb lui vend de l'héro.
539
00:38:19,720 --> 00:38:21,180
Quoi ? T'as dit quoi ?
540
00:38:21,350 --> 00:38:23,310
Tu lui vends de l'héro !
541
00:38:27,230 --> 00:38:29,520
- ArrĂȘte de dire que je deale !
- Calme-toi.
542
00:38:29,680 --> 00:38:31,820
- Vas-y, il dit des dingueries.
- Calme-toi !
543
00:38:32,320 --> 00:38:34,400
Calmez-vous.
Maintenant, rentrez chez vous.
544
00:38:35,110 --> 00:38:36,190
Laissez passer.
545
00:38:36,360 --> 00:38:37,740
Ăcartez-vous. Venez.
546
00:39:08,640 --> 00:39:10,980
- Tu fais quoi ?
- Je regarde si t'as de la fiĂšvre.
547
00:39:11,150 --> 00:39:13,860
- Casse-toi, c'est bon !
- Tu l'as vu ce matin.
548
00:39:14,030 --> 00:39:16,530
- C'est peut-ĂȘtre contagieux.
- J'ai pas de fiĂšvre.
549
00:39:17,230 --> 00:39:18,690
Il Ă©tait peut-ĂȘtre pas malade.
550
00:39:19,360 --> 00:39:21,290
Il avait l'air malade
quand tu l'as vu ?
551
00:39:23,200 --> 00:39:25,200
Les gars,
un truc qui tue aussi rapidement,
552
00:39:25,370 --> 00:39:26,700
c'est un truc du Moyen Ăge.
553
00:39:26,870 --> 00:39:28,080
C'est impossible.
554
00:39:29,990 --> 00:39:31,630
Kaleb, on peut se parler sérieux ?
555
00:39:32,710 --> 00:39:33,550
Quoi ?
556
00:39:33,710 --> 00:39:35,880
- Tu cherches l'argent facile...
- Manon...
557
00:39:36,050 --> 00:39:36,920
Franchement...
558
00:39:37,090 --> 00:39:39,460
Si, vas-y. Dis-moi.
Va au bout de ton idée.
559
00:39:39,630 --> 00:39:40,930
T'as dealé pour Toumani ?
560
00:39:42,220 --> 00:39:43,640
Putain de merde...
561
00:39:43,810 --> 00:39:45,350
- N'importe quoi !
- Je demande calmement.
562
00:39:45,510 --> 00:39:47,060
Dis rien. C'est mieux.
563
00:39:47,220 --> 00:39:48,810
Ăa te paraĂźt crĂ©dible ?
564
00:39:48,970 --> 00:39:50,980
Tu me connais mĂȘme pas, en fait.
C'est ouf !
565
00:39:51,150 --> 00:39:53,520
Ăa ressemble Ă une overdose.
Gilles a peut-ĂȘtre raison.
566
00:39:53,690 --> 00:39:56,360
"Gilles a peut-ĂȘtre raison."
Elle bosse pour lui, c'est sa pute.
567
00:39:56,520 --> 00:39:57,900
- Oh, Kaleb !
- Je t'ai pas insulté.
568
00:39:58,070 --> 00:39:59,610
Tu m'as carrément insulté.
569
00:39:59,900 --> 00:40:01,080
Tu m'as carrément insulté.
570
00:40:04,450 --> 00:40:06,200
Vous vous ĂȘtes insultĂ©s
tous les deux.
571
00:40:06,370 --> 00:40:07,580
ARRĂTE DE T'INCRUSTER.
572
00:40:07,740 --> 00:40:09,080
Non, je comprends...
573
00:40:10,290 --> 00:40:11,750
C'est pas une overdose.
574
00:40:12,880 --> 00:40:15,750
Des mecs qui se piquent,
j'en vois tous les jours Ă l'hosto.
575
00:40:15,920 --> 00:40:18,380
Ce qu'il avait au bras,
ça vient pas d'une seringue.
576
00:40:19,290 --> 00:40:21,550
OK.
Donc, si ça vient pas d'une seringue,
577
00:40:21,720 --> 00:40:22,850
ça vient de quoi ?
578
00:42:44,190 --> 00:42:45,860
Oh ! Il se passe quoi ?
579
00:42:49,040 --> 00:42:51,200
- Il se passe quoi ?
- Ăa va, ça va !
580
00:43:34,870 --> 00:43:35,990
Jordy ! Jordy !
581
00:43:36,160 --> 00:43:38,410
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Viens, s'il te plaĂźt !
582
00:43:38,590 --> 00:43:39,590
Non, rentre pas !
583
00:43:39,750 --> 00:43:40,960
Y a une araignée énorme !
584
00:43:41,800 --> 00:43:43,340
Rentre, mais doucement !
585
00:43:49,010 --> 00:43:51,680
- Doucement, doucement. S'il te plaĂźt...
- Elle est oĂč ?
586
00:43:51,850 --> 00:43:54,310
Je sais pas. Elle était sur la porte.
Elle a sauté.
587
00:43:54,470 --> 00:43:57,100
- Elle est oĂč ?
- Oh ! Elle est lĂ , elle est lĂ ...
588
00:43:58,010 --> 00:43:59,690
Oh ouais... Elle est vénÚre.
589
00:43:59,860 --> 00:44:01,610
Ăa me dĂ©goĂ»te. Tape dessus.
590
00:44:01,770 --> 00:44:02,820
Tape dessus !
591
00:44:02,980 --> 00:44:04,230
- Je la tue pas.
- Tape dessus !
592
00:44:04,400 --> 00:44:06,070
Je la tue pas. Calme-toi.
593
00:44:06,230 --> 00:44:08,660
Tu fais quoi ?
Me la joue pas Hugo Clément.
594
00:44:08,830 --> 00:44:10,240
Tu frappes dedans.
595
00:44:10,410 --> 00:44:12,080
Attends, fais doucement.
596
00:44:14,700 --> 00:44:15,780
Putain de sa race...
597
00:44:15,950 --> 00:44:17,330
- Elle est oĂč ?
- Tranquille.
598
00:44:17,490 --> 00:44:18,790
- Calme-toi.
- Elle est oĂč ?
599
00:44:18,960 --> 00:44:19,920
Y a une araignée ?
600
00:44:20,090 --> 00:44:21,880
- Bute-la. Elle est oĂč ?
- Y a une araignée ?
601
00:44:22,040 --> 00:44:23,790
- Tue-la, s'il te plaĂźt.
- La tue pas !
602
00:44:23,960 --> 00:44:25,170
- Si, tue-la.
- Du calme.
603
00:44:25,340 --> 00:44:27,790
- Tape dessus !
- ArrĂȘte de dire ça !
604
00:44:27,960 --> 00:44:29,220
Pose ton verre, tape dessus.
605
00:44:29,390 --> 00:44:30,850
Elle va rien te faire. Chope-la.
606
00:44:31,010 --> 00:44:32,010
Ah, putain...
607
00:44:32,180 --> 00:44:33,890
- Tu la défonces.
- Elle est vénÚre.
608
00:44:34,050 --> 00:44:35,430
Tape dedans, je m'en fous !
609
00:44:35,890 --> 00:44:37,930
- ArrĂȘte de hurler !
- Ta gueule, toi !
610
00:44:38,100 --> 00:44:40,610
Non, je l'écrase pas.
Je tue pas les animaux.
611
00:44:41,400 --> 00:44:43,900
- Dans le doute, on l'encule.
- Ta gueule !
612
00:44:44,360 --> 00:44:46,150
- HĂ© ! Chut...
- Fermez vos gueules !
613
00:44:46,310 --> 00:44:47,440
Il va l'avoir.
614
00:44:49,820 --> 00:44:52,160
- C'est bon...
- Elle est oĂč ?
615
00:44:52,320 --> 00:44:54,620
- Tout va bien.
- Elle est oĂč, lĂ ? Dis-moi...
616
00:44:54,780 --> 00:44:57,740
HĂ©, on panique pas !
617
00:44:58,080 --> 00:44:59,380
Vas-y tout doucement.
618
00:44:59,540 --> 00:45:00,880
- Tout doucement ?
- Fermez-la !
619
00:45:01,040 --> 00:45:02,170
Vas-y, gars !
620
00:45:02,330 --> 00:45:04,830
- La bute pas.
- Je la bute pas. Tu m'as pris pour qui ?
621
00:45:05,000 --> 00:45:06,710
Bien sûr qu'il faut la buter !
622
00:45:06,880 --> 00:45:08,970
- Je le fais.
- Tu fais rien du tout.
623
00:45:09,140 --> 00:45:11,680
Bien sûr, tu la butes.
Ferme ta gueule, toi !
624
00:45:11,840 --> 00:45:14,220
Vous cassez les couilles !
C'est un truc de ouf.
625
00:45:14,390 --> 00:45:15,680
C'est ça que vous voulez ?
626
00:45:22,520 --> 00:45:23,560
Tape !
627
00:45:23,730 --> 00:45:25,350
Vous m'avez forcé, putain !
628
00:45:25,520 --> 00:45:27,520
- C'est qu'une araignée.
- Manon, ferme-la.
629
00:45:27,690 --> 00:45:28,860
C'est bon ou pas ?
630
00:45:30,240 --> 00:45:31,700
Jordy, elle est morte ou pas ?
631
00:45:34,030 --> 00:45:35,320
Non ! Elle est oĂč ?
632
00:45:36,860 --> 00:45:39,170
Bouge pas ! Bouge pas !
633
00:45:42,830 --> 00:45:43,830
Putain...
634
00:45:44,000 --> 00:45:45,170
Ăcrase-la, s'il te plaĂźt.
635
00:45:45,330 --> 00:45:47,080
- VoilĂ !
- C'est mort, gros.
636
00:45:48,590 --> 00:45:49,930
- C'est bon ?
- Le héros sait pas
637
00:45:50,090 --> 00:45:51,220
attraper une araignée.
638
00:45:52,720 --> 00:45:53,800
C'est bon ?
639
00:46:23,710 --> 00:46:26,620
- Alors, Kaleb ?
- LĂ , y a pas un moucheron qui passe.
640
00:46:27,250 --> 00:46:29,170
- Kaleb ?
- Quoi ?
641
00:46:29,340 --> 00:46:30,420
Tu nous racontes ?
642
00:46:30,590 --> 00:46:31,720
Je vous raconte quoi ?
643
00:46:31,880 --> 00:46:34,260
- Une araignée commass.
- Ben quoi ?
644
00:46:34,420 --> 00:46:36,470
- Des araignées.
- Quoi, des araignées ?
645
00:46:36,630 --> 00:46:38,100
Pourquoi tu joues au teubé ?
646
00:46:38,270 --> 00:46:40,890
Au teubĂ© ? ArrĂȘtez de m'accuser.
Vous ĂȘtes des oufs !
647
00:46:41,060 --> 00:46:42,140
Tu voulais pas la buter.
648
00:46:42,310 --> 00:46:44,100
Et alors ? Lui non plus.
649
00:46:44,270 --> 00:46:46,480
Vous lui dites rien.
Vous le faites pas chier.
650
00:46:46,640 --> 00:46:48,030
FrÚre, téma ta chambre.
651
00:46:48,190 --> 00:46:49,530
- L'araignée est à toi.
- Non !
652
00:46:50,150 --> 00:46:52,690
Y en a dans mes vivariums ? Non !
J'en ai pas.
653
00:46:53,320 --> 00:46:54,400
La serviette sous le bas
654
00:46:54,570 --> 00:46:57,370
de ta porte.
Je t'ai vu, arrĂȘte de nous mytho.
655
00:46:57,660 --> 00:46:58,830
Vas-y...
656
00:46:59,080 --> 00:47:01,080
FrÚre, on est de ton cÎté.
657
00:47:02,000 --> 00:47:03,040
Juste, dis-nous.
658
00:47:03,200 --> 00:47:05,910
Si t'as un truc Ă dire,
tu le dis maintenant.
659
00:47:09,590 --> 00:47:10,710
J'ai acheté une araignée.
660
00:47:10,880 --> 00:47:12,550
Mais wesh, vas-y !
661
00:47:12,710 --> 00:47:13,920
Aucun rapport ! Elle était
662
00:47:14,090 --> 00:47:15,300
dix fois plus petite !
663
00:47:15,460 --> 00:47:17,220
Elle était grave belle.
Rien Ă voir.
664
00:47:17,390 --> 00:47:19,270
- C'est chaud.
- Je suis toujours coupable.
665
00:47:19,430 --> 00:47:21,560
Vous me cassez les couilles.
Vas-y...
666
00:47:21,720 --> 00:47:23,470
- Vas-y, explique.
- Quoi ?
667
00:47:24,220 --> 00:47:25,560
Tu l'as chopĂ©e oĂč ?
668
00:47:26,600 --> 00:47:28,650
Tu jures qu'elle ressemblait pas
Ă l'autre ?
669
00:47:28,820 --> 00:47:30,030
Il jure jamais.
670
00:47:30,530 --> 00:47:32,690
Elle ressemblait carrément pas
Ă l'autre.
671
00:47:33,280 --> 00:47:34,480
Déjà , elle était plus petite.
672
00:47:34,650 --> 00:47:37,080
Et puis, j'ai acheté une seule araignée.
673
00:47:37,240 --> 00:47:40,370
- C'est peut-ĂȘtre ses bĂ©bĂ©s ?
- Deux fois plus gros qu'elle ?
674
00:47:40,540 --> 00:47:41,540
N'importe quoi.
675
00:47:41,700 --> 00:47:43,370
Ouais, en mode Darwin.
676
00:47:43,540 --> 00:47:44,830
De quoi tu parles ?
677
00:47:44,990 --> 00:47:47,670
Ce que tu disais...
Elles s'adaptent, elles grossissent.
678
00:47:47,840 --> 00:47:48,840
Ăa a rien Ă voir.
679
00:47:49,000 --> 00:47:51,250
Je te parle dans la jungle,
face aux prédateurs.
680
00:47:51,420 --> 00:47:55,090
Ben, frĂšre... Dans la salle de bains,
on a essayé de la défoncer.
681
00:47:55,250 --> 00:47:57,510
Non, vous.
Moi, je voulais pas.
682
00:48:05,930 --> 00:48:06,940
C'est quoi ?
683
00:48:09,270 --> 00:48:11,480
Elle a fait un cocon.
Quand elle s'est barrée,
684
00:48:11,650 --> 00:48:13,980
vu qu'il faisait -15 000
Ă cause de l'autre bouffonne,
685
00:48:14,150 --> 00:48:16,990
elle a trouvé ça.
Elle l'a pas graillé, le cocon.
686
00:48:18,450 --> 00:48:20,580
Elle doit ĂȘtre dead.
C'est une araignée du désert.
687
00:48:20,740 --> 00:48:22,330
Si je la mets dans une chambre
688
00:48:22,490 --> 00:48:23,950
oĂč il fait -15 000, elle meurt.
689
00:48:25,160 --> 00:48:26,410
Il est oĂč, le cocon ?
690
00:48:26,580 --> 00:48:28,000
Il est lĂ , le cocon.
691
00:48:29,710 --> 00:48:30,790
LĂ -dedans.
692
00:48:33,750 --> 00:48:35,250
Putain de sa mĂšre...
693
00:48:49,610 --> 00:48:50,440
Chaud.
694
00:49:08,210 --> 00:49:09,670
Oh ?
695
00:49:16,760 --> 00:49:18,640
On lance la quarantaine, les gars.
696
00:51:17,050 --> 00:51:19,420
On va nulle part.
La police a dit de pas bouger.
697
00:51:20,550 --> 00:51:21,550
Si ça se trouve,
698
00:51:21,710 --> 00:51:24,090
y en a dehors, dans les couloirs,
je sais pas.
699
00:51:24,800 --> 00:51:25,850
Je les appelle.
700
00:51:41,690 --> 00:51:43,480
C'est bon.
Ăa fait 1h, on bouge.
701
00:51:43,650 --> 00:51:45,110
Je les appelle une derniĂšre fois.
702
00:51:45,280 --> 00:51:48,240
- Le clebs, c'était obligé ?
- Quoi, j'ai merdé encore ?
703
00:51:48,410 --> 00:51:49,870
- Elle est orpheline.
- Lila !
704
00:51:50,040 --> 00:51:52,240
- Ăa fait 15 fois que t'appelles.
- Ils vont répondre.
705
00:51:52,410 --> 00:51:54,790
J'ai 5 mn, en fait.
Un dernier coup de fil.
706
00:51:56,880 --> 00:51:58,420
Qu'est-ce qui vous fait rigoler ?
707
00:51:59,170 --> 00:52:01,960
C'est pas contre toi,
mais ça se voit que t'as pas vécu ici.
708
00:52:02,750 --> 00:52:04,420
On s'habille et on se casse.
709
00:52:04,590 --> 00:52:06,260
- Tous. Viens.
- Putain...
710
00:52:06,430 --> 00:52:08,720
- Moi, je reste ici.
- Pareil.
711
00:52:08,890 --> 00:52:10,140
ArrĂȘtez. On part tous.
712
00:52:10,310 --> 00:52:12,180
Bougez, si vous voulez.
Barre-toi...
713
00:52:12,350 --> 00:52:13,600
C'est quoi qui te retient ?
714
00:52:13,760 --> 00:52:15,400
Il a raison.
On prévient les flics.
715
00:52:15,570 --> 00:52:17,650
Pas les schmitts.
Question d'honneur.
716
00:52:17,820 --> 00:52:18,820
Honneur de quoi ?
717
00:52:18,980 --> 00:52:21,440
- Tu t'es déjà fait contrÎler ?
- Non, il tire des vélos.
718
00:52:21,610 --> 00:52:22,690
J'ai arrĂȘtĂ©.
719
00:52:22,860 --> 00:52:24,520
Y a que les schmitts
pour nous aider.
720
00:52:24,690 --> 00:52:26,990
Que les schmitts ?
Vous ĂȘtes baisĂ©s ?
721
00:52:27,530 --> 00:52:28,580
On sait qu'il y a
722
00:52:28,740 --> 00:52:30,490
un problĂšme et on se barre ?
723
00:52:30,660 --> 00:52:33,410
On abandonne les gens ?
Moi, j'abandonne pas les gens.
724
00:52:33,580 --> 00:52:36,130
ArrĂȘte de faire le hĂ©ros.
On en est lĂ par ta faute.
725
00:52:36,290 --> 00:52:38,710
T'as ton excuse pour te barrer.
Barre-toi.
726
00:52:38,880 --> 00:52:40,000
Ăa veut dire quoi ?
727
00:52:40,670 --> 00:52:43,420
- Tu veux dire quoi ? Vas-y.
- Que t'en as rien Ă foutre.
728
00:52:43,590 --> 00:52:45,220
T'en as rien Ă foutre, comme d'hab !
729
00:52:45,390 --> 00:52:47,510
Ni de cet appart,
ni des gens de l'immeuble.
730
00:52:47,680 --> 00:52:48,850
Tu t'en bats les couilles.
731
00:52:49,350 --> 00:52:50,720
Une putain d'ingrate !
732
00:52:51,010 --> 00:52:52,010
C'est des gens,
733
00:52:52,180 --> 00:52:54,430
ils ont été là pour nous. Tu sais ça ?
734
00:52:54,600 --> 00:52:56,190
C'est des gens que maman aimait.
735
00:52:56,980 --> 00:52:58,150
Tu te souviens d'elle ?
736
00:52:59,860 --> 00:53:01,060
Tu l'as oubliée ?
737
00:53:02,770 --> 00:53:05,030
- FrĂšre, fais belek.
- Quoi, "fais belek" ?
738
00:53:05,200 --> 00:53:07,320
- Calcule pas ce qu'il dit.
- C'est ta sĆur.
739
00:53:07,490 --> 00:53:09,570
Et alors ?
Elle pĂšte tout. Elle veut se barrer.
740
00:53:09,740 --> 00:53:11,870
- Barre-toi, cousine.
- On s'embrouille,
741
00:53:12,030 --> 00:53:14,200
ça sert à rien du tout.
Venez, on se casse.
742
00:53:14,370 --> 00:53:15,420
Cassez-vous.
743
00:53:15,580 --> 00:53:18,750
Je pars pas sans Moussa, Benzaoui,
Claudia, tout le monde.
744
00:53:18,920 --> 00:53:20,880
On part pas sans toi !
Tu vas faire quoi ?
745
00:53:25,140 --> 00:53:26,800
Viens, on va les récupérer.
746
00:53:26,970 --> 00:53:27,970
Hm.
747
00:53:28,140 --> 00:53:29,760
- C'est dangereux.
- C'est des araignées !
748
00:53:29,930 --> 00:53:32,390
- On les écrase, putain.
- On en a pour 15 mn, on revient.
749
00:53:32,550 --> 00:53:33,680
AprĂšs, on part.
750
00:53:34,300 --> 00:53:35,310
Juré ?
751
00:53:35,810 --> 00:53:37,270
Ouais, pas de galĂšre. Allez !
752
00:53:37,980 --> 00:53:39,400
HĂ©, gros ! Par contre...
753
00:53:39,560 --> 00:53:42,350
Dans 15 mn, on est partis.
Quoi qu'il ! OK ?
754
00:54:07,880 --> 00:54:11,430
Qu'est-ce que tu regardes, toi ?
Hein ? C'est Ă moi que tu parles ?
755
00:54:11,800 --> 00:54:14,130
Je vais te rentrer dedans,
la vie de ma mĂšre !
756
00:54:14,300 --> 00:54:16,230
HĂ© ! Tu vois pas le corps ou quoi ?
757
00:54:16,560 --> 00:54:17,560
Hein ?
758
00:54:20,100 --> 00:54:21,980
Wesh ! C'est quoi, ce truc de fou ?
759
00:54:27,700 --> 00:54:29,240
Elle est oĂč, cette pute ?
760
00:54:32,200 --> 00:54:35,290
Y a rien qui marche dans cet immeuble.
Moussa !
761
00:54:35,460 --> 00:54:37,870
- Je reste ici.
- C'est dangereux. Elles sont venimeuses.
762
00:54:38,040 --> 00:54:39,040
Merci, Mathys.
763
00:54:39,210 --> 00:54:41,870
- Tu devrais rentrer chez toi.
- Mais venez avec moi !
764
00:54:42,040 --> 00:54:44,670
Rentre chez toi. Au revoir.
765
00:54:47,550 --> 00:54:48,720
Moussa !
766
00:54:50,590 --> 00:54:52,130
Putain, il répond pas !
767
00:55:28,800 --> 00:55:29,630
Quoi ?
768
00:55:41,350 --> 00:55:42,680
- Quoi ?
- Je sais pas.
769
00:55:45,230 --> 00:55:46,230
Vas-y, Moussa !
770
00:55:46,400 --> 00:55:47,610
Y a d'autres gens Ă voir.
771
00:55:47,780 --> 00:55:51,230
- On part pas sans lui.
- On repassera. On n'a plus le temps.
772
00:55:51,400 --> 00:55:52,650
On a dit 15 mn.
773
00:56:00,240 --> 00:56:01,410
C'est quoi, ça ?
774
00:56:19,180 --> 00:56:20,430
Vas-y, vas-y !
775
00:56:31,190 --> 00:56:32,940
Claudia ! C'est Kaleb, ouvrez !
776
00:56:33,740 --> 00:56:35,030
- Ouvre !
- Claudia !
777
00:56:35,200 --> 00:56:37,200
Ouvre ! C'est pas prudent de rester lĂ .
778
00:56:37,370 --> 00:56:39,200
Mathys, bouge de lĂ . Je sors pas.
779
00:56:40,620 --> 00:56:41,740
Claudia !
780
00:56:42,990 --> 00:56:44,420
Claudia, c'est Kaleb !
781
00:56:44,960 --> 00:56:45,960
Claudia !
782
00:56:46,130 --> 00:56:48,040
- Elle s'est barrée.
- Claudia, ouvrez !
783
00:56:48,210 --> 00:56:50,750
- Elle a déménagé. Elle s'est barrée.
- J'entends la télé.
784
00:56:50,920 --> 00:56:53,040
On a dit 15 mn.
On n'a plus le temps.
785
00:56:53,210 --> 00:56:55,050
Putain ! C'est mort !
786
00:57:05,190 --> 00:57:06,270
Claudia ?
787
00:57:23,070 --> 00:57:24,580
Claudia, c'est Kaleb.
788
00:58:16,340 --> 00:58:17,430
Aidez-moi, les enfants.
789
00:58:17,590 --> 00:58:19,180
Non, non ! Reculez !
790
00:58:19,340 --> 00:58:20,760
Reculez ! Vous approchez pas !
791
00:58:20,930 --> 00:58:23,230
- Vous approchez pas !
- M. Benzaoui, venez.
792
00:58:23,390 --> 00:58:24,980
- Regarde ! Il a été piqué.
- Quoi ?
793
00:58:25,310 --> 00:58:27,100
Regarde sa tĂȘte, il a Ă©tĂ© piquĂ©.
794
00:58:27,270 --> 00:58:28,850
Et alors ? C'est la famille.
795
00:58:29,020 --> 00:58:30,770
Non, putain ! Elles pondent !
796
00:58:30,940 --> 00:58:33,950
Elles sont sorties de sa putain de tĂȘte.
C'est trop tard.
797
00:58:36,820 --> 00:58:38,150
Vous approchez pas !
798
00:58:39,200 --> 00:58:40,990
Nous touchez pas, rentrez chez vous !
799
00:58:41,990 --> 00:58:43,290
Rentrez chez vous !
800
00:58:50,290 --> 00:58:51,620
Viens, on se casse.
801
00:58:54,880 --> 00:58:56,880
C'est stressant.
Aucune chaĂźne en parle.
802
00:58:57,050 --> 00:58:58,510
Attends, si. J'ai un truc.
803
00:58:58,670 --> 00:59:01,300
"Chez certaines araignées
de la famille des sicariidae,
804
00:59:01,470 --> 00:59:03,480
"les pondeuses multiplient par 10
leur taille
805
00:59:03,640 --> 00:59:05,350
"afin de faire face
à leurs prédateurs
806
00:59:05,520 --> 00:59:07,430
"en abritant le plus d'Ćufs possible."
807
00:59:08,270 --> 00:59:09,310
Super...
808
00:59:09,640 --> 00:59:11,180
On panique pas.
C'est peut-ĂȘtre pas
809
00:59:11,350 --> 00:59:14,110
le bordel dans l'immeuble. Si ?
- Ăcoute. J'ai des gens
810
00:59:14,280 --> 00:59:15,610
du quartier sur les réseaux,
811
00:59:15,780 --> 00:59:18,150
et Ă part deux-trois tweets
de gens confinés,
812
00:59:18,320 --> 00:59:20,030
globalement,
tout le monde s'en fout.
813
00:59:22,400 --> 00:59:23,660
Lila, t'es flic...
814
00:59:23,830 --> 00:59:25,790
Si on te bute,
les journalistes viennent ?
815
00:59:25,950 --> 00:59:27,370
Je suis Ă la municipale...
816
00:59:27,540 --> 00:59:29,660
à la limite, France 3 Régions.
Et encore !
817
01:01:20,690 --> 01:01:22,530
Vous faites quoi ? Faut rentrer.
818
01:01:22,700 --> 01:01:25,240
- On bouge, Kaleb !
- On rentre, c'est la merde !
819
01:01:26,570 --> 01:01:28,030
Kaleb, écoute-nous !
820
01:01:28,200 --> 01:01:29,410
Faut qu'on se casse.
821
01:01:29,570 --> 01:01:31,280
- On rentre pas dans l'appart.
- S'il te plaĂźt.
822
01:01:31,450 --> 01:01:33,330
- On dégage.
- Putain !
823
01:01:37,540 --> 01:01:38,630
Qu'est-ce que t'as ?
824
01:01:40,630 --> 01:01:41,710
Tu fais quoi ? ArrĂȘte !
825
01:01:44,680 --> 01:01:45,590
ArrĂȘte, Gilles !
826
01:01:45,760 --> 01:01:47,050
Restez chez vous.
827
01:01:47,220 --> 01:01:48,340
Tranquille !
828
01:01:48,510 --> 01:01:49,970
Rentrez chez vous !
829
01:01:50,300 --> 01:01:51,300
Tape pas.
830
01:01:52,310 --> 01:01:53,650
Vous vous prenez pour qui ?
831
01:01:53,810 --> 01:01:55,190
Ta gueule !
C'est pas ton quartier.
832
01:01:55,350 --> 01:01:56,730
Putain, Gilles, on se connaĂźt !
833
01:01:56,900 --> 01:02:00,150
Je te connais pas tant que ça.
Pourquoi tu protĂšges la racaille ?
834
01:02:00,310 --> 01:02:03,660
Tu crois qu'il y a pas plus urgent ?
Y a des morts, connard !
835
01:02:06,820 --> 01:02:07,950
Elle est oĂč, ta piaule ?
836
01:02:12,210 --> 01:02:13,750
Tu fais quoi ?
837
01:02:14,420 --> 01:02:16,670
Si je fouille,
je trouverai pas de coke ?
838
01:02:17,080 --> 01:02:18,790
- Va pas dans ma chambre.
- Ah ouais ?
839
01:02:19,290 --> 01:02:20,960
- LĂąche-moi !
- Kaleb !
840
01:02:21,120 --> 01:02:22,930
Pas dans ma chambre,
fils de pute !
841
01:02:23,510 --> 01:02:25,090
Doucement !
842
01:02:25,260 --> 01:02:26,300
Pas dans ma chambre.
843
01:02:27,130 --> 01:02:30,130
Pourquoi ?
T'as quelque chose à cacher, enculé ?
844
01:02:35,310 --> 01:02:37,730
Tu sais quoi ? Vas-y. Fouille bien.
845
01:02:38,190 --> 01:02:40,140
Fouille bien, fils de...
846
01:02:57,660 --> 01:02:58,580
Bingo.
847
01:03:08,760 --> 01:03:11,350
Dehors ! Dehors !
848
01:03:14,350 --> 01:03:15,600
Vite ! Ferme !
849
01:03:20,640 --> 01:03:21,780
Go, go !
850
01:03:24,820 --> 01:03:26,320
- Non !
- Allez, allez !
851
01:03:26,990 --> 01:03:29,070
Lila ! Ferme les yeux.
Regarde pas, OK ?
852
01:03:29,570 --> 01:03:30,610
Allez !
853
01:03:30,780 --> 01:03:31,750
Allez, putain !
854
01:03:31,910 --> 01:03:32,580
Lila.
855
01:03:32,750 --> 01:03:33,870
Lila, on se casse.
856
01:03:38,330 --> 01:03:39,700
Ne regarde pas.
857
01:03:42,960 --> 01:03:43,920
Attention !
858
01:03:58,600 --> 01:03:59,720
OK. On panique pas.
859
01:04:02,530 --> 01:04:03,780
On panique pas !
860
01:04:04,110 --> 01:04:05,900
On fait quoi, alors ?
861
01:04:06,690 --> 01:04:07,690
Oh, Jordy !
862
01:04:07,860 --> 01:04:08,980
Pourquoi je décide
863
01:04:09,150 --> 01:04:10,320
tout le temps ?
864
01:04:10,480 --> 01:04:11,870
- Le parking.
- Ouais !
865
01:04:12,040 --> 01:04:13,950
- Ouais, le parking !
- Viens, Lila.
866
01:04:21,710 --> 01:04:23,670
- Vas-y, ouvre.
- Ouvre, putain !
867
01:05:09,840 --> 01:05:11,600
Non, non...
868
01:05:12,550 --> 01:05:14,140
On peut pas passer par lĂ .
869
01:05:14,300 --> 01:05:16,800
- On va pas passer par lĂ !
- Elle a raison. On peut pas.
870
01:05:16,970 --> 01:05:18,140
On a pas le choix.
871
01:05:25,060 --> 01:05:26,940
Non, non... Non, non !
872
01:05:27,110 --> 01:05:29,110
Hé, vous avez capté ? T'as capté ?
873
01:05:29,270 --> 01:05:30,530
Faut laisser allumé.
874
01:05:30,700 --> 01:05:31,950
Faut laisser allumé.
875
01:05:32,120 --> 01:05:33,370
C'est une bonne idée.
876
01:05:33,530 --> 01:05:35,160
Je te jure, je peux pas, Manon !
877
01:05:35,320 --> 01:05:38,450
Je reste ici. Je remonte le minuteur
pour vous. Et je vous rejoins.
878
01:05:38,620 --> 01:05:40,200
Quoi ? Tu fais comment lĂ -bas ?
879
01:05:40,380 --> 01:05:41,710
- Il marche pas.
- Je sais.
880
01:05:41,880 --> 01:05:44,290
- Si ça s'éteint ?
- Je sais. C'est pour ça que je dis ça.
881
01:05:44,830 --> 01:05:47,210
- J'aurai 1 mn.
- Jamais de la vie ! T'es malade ?
882
01:05:47,380 --> 01:05:48,380
ArrĂȘte !
883
01:05:48,960 --> 01:05:50,930
Avec ton gros corps,
tu vas tout dégommer.
884
01:05:51,090 --> 01:05:53,090
Je gĂšre.
1 mn pour moi, c'est large.
885
01:05:53,260 --> 01:05:54,640
Je suis la plus agile.
886
01:05:54,970 --> 01:05:56,800
- Putain...
- Je te jure, ça va aller.
887
01:05:57,050 --> 01:05:58,550
Je te jure.
888
01:05:58,720 --> 01:06:00,560
Jure pas. Jure pas.
889
01:06:04,350 --> 01:06:06,400
Jordy, c'est bon pour toi ?
890
01:06:07,310 --> 01:06:08,270
Ouais, gros.
891
01:06:10,020 --> 01:06:11,160
T'es sûre de toi ?
892
01:06:11,530 --> 01:06:13,070
- Tu déconnes pas.
- Oui.
893
01:06:15,110 --> 01:06:16,660
Je panique pas...
894
01:06:30,720 --> 01:06:31,720
Allez.
895
01:06:33,340 --> 01:06:35,970
Attends, attends...
Attends, s'il te plaĂźt.
896
01:06:53,570 --> 01:06:56,530
- DĂ©pĂȘche-toi !
- Oui, oui !
897
01:07:01,410 --> 01:07:02,410
Avancez !
898
01:07:09,330 --> 01:07:10,970
Oh, putain !
899
01:07:11,380 --> 01:07:13,590
Fais gaffe.
Attention oĂč tu mets les pieds.
900
01:07:13,760 --> 01:07:14,880
Oh, putain !
901
01:07:15,050 --> 01:07:16,300
Attends, attends !
902
01:07:18,470 --> 01:07:19,630
Avancez, putain !
903
01:07:19,810 --> 01:07:22,430
Oui, oui. C'est bon !
Ta gueule, toi !
904
01:07:36,570 --> 01:07:37,900
Oh, putain...
905
01:07:38,280 --> 01:07:40,160
Oh, putain... Oh, putain !
906
01:07:50,170 --> 01:07:51,710
Vas-y, vas-y !
907
01:07:59,890 --> 01:08:01,020
Manon, Manon !
908
01:08:01,180 --> 01:08:02,350
- Allez, Manon !
- Manon !
909
01:08:19,950 --> 01:08:21,200
Allez...
910
01:08:21,370 --> 01:08:22,040
Allez...
911
01:08:22,200 --> 01:08:23,740
Fais gaffe, mais bombarde !
912
01:08:29,380 --> 01:08:30,460
Allez, allez...
913
01:08:38,170 --> 01:08:39,000
Kaleb !
914
01:08:39,180 --> 01:08:41,060
Manon ! Attends !
915
01:08:41,220 --> 01:08:42,100
Bouge pas !
916
01:08:42,260 --> 01:08:44,430
Calme-toi, Manon. Calme-toi.
917
01:08:45,100 --> 01:08:46,970
Tranquille. Fais doucement.
918
01:08:57,900 --> 01:08:59,580
Crame-la, cette pute. Crame-la.
919
01:09:03,490 --> 01:09:05,240
Viens ! Cours.
920
01:09:07,530 --> 01:09:08,580
C'est bon ?
921
01:09:09,500 --> 01:09:12,040
Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?
LĂąchez cette porte !
922
01:09:12,210 --> 01:09:13,790
- Y a quelqu'un !
- Rentrez chez vous.
923
01:09:13,960 --> 01:09:15,540
Qu'est-ce que vous foutez ?
924
01:09:16,090 --> 01:09:18,210
On est en train d'intervenir.
Cassez-vous !
925
01:09:18,540 --> 01:09:20,140
Il se passe quoi, lĂ ?
926
01:09:20,300 --> 01:09:22,850
- Ouvrez-nous, putain !
- Lùchez ça !
927
01:09:23,390 --> 01:09:25,720
ArrĂȘtez ! On est en train d'intervenir.
928
01:09:25,890 --> 01:09:26,970
Ouvrez la porte !
929
01:09:27,140 --> 01:09:28,680
Laissez-nous sortir !
930
01:09:31,060 --> 01:09:32,690
Les gars, faut bouger, lĂ !
931
01:09:33,440 --> 01:09:34,940
On va crever ! Ouvrez !
932
01:09:38,060 --> 01:09:39,410
Les gars, les araignées !
933
01:09:40,530 --> 01:09:42,070
Allez vous faire enculer !
934
01:09:44,450 --> 01:09:46,280
Cassez-vous, on vous dit !
935
01:09:48,960 --> 01:09:51,080
Ils sont en train de nous gazer !
936
01:10:04,760 --> 01:10:06,640
Demi-tour !
937
01:10:12,400 --> 01:10:13,850
Courez ! Courez !
938
01:10:14,730 --> 01:10:15,730
Tout droit !
939
01:10:17,150 --> 01:10:18,350
Continuez, continuez !
940
01:10:25,990 --> 01:10:27,610
Sortez ! Sortez !
941
01:10:33,420 --> 01:10:34,920
- Secouez-vous !
- J'en ai sur moi !
942
01:10:35,080 --> 01:10:36,170
Secouez-vous !
943
01:10:43,010 --> 01:10:44,720
- T'as rien, c'est bon.
- Je les sens !
944
01:10:45,220 --> 01:10:46,380
Il est oĂč, Jordy ?
945
01:10:46,550 --> 01:10:48,440
Il est oĂč, Jordy, putain ?
946
01:10:48,980 --> 01:10:50,600
J'y vais !
947
01:10:50,770 --> 01:10:53,230
Jordy, c'est pas possible ! Jordy !
948
01:10:53,940 --> 01:10:55,020
Jordy !
949
01:10:57,850 --> 01:10:58,990
Jordy !
950
01:10:59,820 --> 01:11:01,240
Jordy, t'es oĂč ?
951
01:11:14,870 --> 01:11:15,960
Casse-toi !
952
01:11:23,380 --> 01:11:25,470
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Y a quoi, Kaleb ?
953
01:11:26,170 --> 01:11:27,970
- Il est oĂč, Jordy ?
- C'est trop tard.
954
01:11:28,140 --> 01:11:29,350
- C'est trop tard.
- Quoi ?
955
01:11:29,520 --> 01:11:31,730
- Manon...
- Non, non ! Jordy, je suis lĂ !
956
01:11:31,890 --> 01:11:33,850
Jordy, je suis lĂ !
On vient te chercher.
957
01:11:34,020 --> 01:11:36,140
- Lila, non...
- Lila, tu vas crever !
958
01:12:01,010 --> 01:12:02,340
ArrĂȘte !
959
01:12:16,430 --> 01:12:17,430
Les gars !
960
01:12:20,070 --> 01:12:21,230
Les gars !
961
01:12:22,190 --> 01:12:23,440
Jordy, je suis lĂ !
962
01:12:23,820 --> 01:12:25,280
- Je suis lĂ , Jordy !
- Kaleb...
963
01:12:25,440 --> 01:12:26,780
S'il te plaĂźt, Kaleb...
964
01:12:26,940 --> 01:12:28,790
Faut se casser ! Faut se casser !
965
01:12:41,050 --> 01:12:43,630
Non, lĂąche-moi !
966
01:12:55,010 --> 01:12:56,470
Lila, je suis désolée...
967
01:12:56,640 --> 01:12:57,690
Mathys !
968
01:12:58,150 --> 01:12:59,190
Mathys !
969
01:13:03,690 --> 01:13:06,440
- Non tu peux pas !
- Laisse-moi y aller !
970
01:13:06,610 --> 01:13:08,450
On peut pas, Lila ! On peut pas !
971
01:13:09,870 --> 01:13:11,200
- ArrĂȘte !
- Laisse-moi !
972
01:13:11,370 --> 01:13:12,580
ArrĂȘte !
973
01:13:15,240 --> 01:13:16,950
Laisse-moi y aller, s'il te plaĂźt !
974
01:13:23,790 --> 01:13:25,210
Laisse-moi y aller...
975
01:13:34,220 --> 01:13:35,760
Jordy !
976
01:14:22,980 --> 01:14:24,100
Pardon...
977
01:14:24,270 --> 01:14:25,440
Pardon !
978
01:14:41,120 --> 01:14:43,580
Manon, laisse-moi y aller !
979
01:14:44,210 --> 01:14:45,750
Laisse-moi, Manon !
980
01:14:47,470 --> 01:14:50,220
Laisse-moi, Manon !
981
01:14:50,380 --> 01:14:51,680
C'est fini, Lila.
982
01:14:52,010 --> 01:14:53,550
Laisse-moi, Manon !
983
01:14:53,720 --> 01:14:55,050
Calme-toi.
984
01:14:55,880 --> 01:14:57,390
Je te lĂąche pas.
985
01:14:57,890 --> 01:14:59,310
Je te lĂąche pas, d'accord ?
986
01:14:59,890 --> 01:15:01,190
Je te lĂąche pas.
987
01:15:22,500 --> 01:15:24,370
Y a pas mal de trucs dans le sac.
988
01:15:25,120 --> 01:15:26,670
On va peut-ĂȘtre rĂ©ussir
Ă bouger.
989
01:15:27,720 --> 01:15:29,670
Deux secondes, Mathys, lĂ ...
990
01:15:31,340 --> 01:15:32,970
Vous voulez rester ici ?
991
01:15:33,670 --> 01:15:36,420
- Elles vont finir par rentrer.
- Tu veux faire quoi ?
992
01:15:36,600 --> 01:15:38,520
- Tu veux te péta avec elles ?
- Pas le choix !
993
01:15:38,680 --> 01:15:41,520
Si elles continuent leur truc de Darwin,
faudra les niquer.
994
01:15:41,890 --> 01:15:43,600
Ăa a aucun sens ce que tu dis.
995
01:15:43,770 --> 01:15:45,520
- Aucun.
- FrĂšre, regarde-moi.
996
01:15:46,610 --> 01:15:50,030
Faut rester concentrés.
Reste concentré, Kaleb. Focus, focus !
997
01:15:51,490 --> 01:15:54,240
Tu veux que je fasse quoi ?
Les sorties sont bloquées.
998
01:15:54,400 --> 01:15:56,360
Y a rien. On peut rien faire.
999
01:15:56,540 --> 01:15:58,830
- Y a les toits qui...
- Les toits, c'est bien.
1000
01:15:59,000 --> 01:16:01,870
On monte avec les torches,
on prévient les immeubles d'en face,
1001
01:16:02,040 --> 01:16:03,660
on fait les Yamakasi, on se taille.
1002
01:16:03,830 --> 01:16:05,540
Ăa veut dire remonter 15 Ă©tages.
1003
01:16:06,380 --> 01:16:07,420
Oui.
1004
01:16:11,760 --> 01:16:13,550
Mais maintenant, on peut se défendre.
1005
01:18:12,170 --> 01:18:14,210
Rallume, rallume ! La lampe...
1006
01:18:16,550 --> 01:18:18,680
Prends les pétards.
Prends les pétards !
1007
01:18:25,650 --> 01:18:26,690
Pousse-toi.
1008
01:18:28,770 --> 01:18:29,770
Manon.
1009
01:18:39,660 --> 01:18:40,660
Reculez.
1010
01:18:41,320 --> 01:18:42,320
Reculez.
1011
01:18:55,000 --> 01:18:56,430
Courez !
1012
01:19:05,010 --> 01:19:06,560
Ăclaire, elles arrivent !
1013
01:19:07,480 --> 01:19:08,980
- Putain...
- Ăclaire-les !
1014
01:19:12,810 --> 01:19:14,140
Viens ! Viens vite !
1015
01:19:23,150 --> 01:19:25,410
Rentrez chez vous ! Ne me touchez pas !
1016
01:19:26,080 --> 01:19:27,790
S'il vous plaĂźt...
1017
01:19:28,210 --> 01:19:31,500
- Aidez-nous, s'il vous plaĂźt !
- Poussez-vous ! Partez !
1018
01:19:32,330 --> 01:19:33,330
Mathys !
1019
01:19:41,090 --> 01:19:42,630
Go, go, go !
1020
01:19:50,560 --> 01:19:51,810
Manon, tu fous quoi ?
1021
01:19:51,980 --> 01:19:53,560
Elles arrivent, putain !
1022
01:19:57,400 --> 01:19:58,740
Laissez-moi me concentrer !
1023
01:19:58,900 --> 01:20:00,150
C'est bon.
1024
01:20:00,320 --> 01:20:01,190
Je vois rien.
1025
01:20:34,310 --> 01:20:37,400
Il a mis des bĂąches partout.
Il s'est blindé, le fils de pute.
1026
01:20:38,230 --> 01:20:40,230
Y a des trucs pour les niquer ou pas ?
1027
01:20:40,530 --> 01:20:42,940
- Quoi ?
- Y a de quoi niquer les araignées ?
1028
01:20:43,110 --> 01:20:44,570
Faut qu'on aille sur le toit.
1029
01:20:45,410 --> 01:20:46,580
Y a que dalle.
1030
01:20:48,620 --> 01:20:50,410
Donc, on a pas de plan B, lĂ ?
1031
01:21:04,810 --> 01:21:06,350
Fait chier !
1032
01:21:06,510 --> 01:21:08,140
Fait chier, putain !
1033
01:21:08,310 --> 01:21:10,260
Putain, putain, putain !
1034
01:21:12,890 --> 01:21:16,570
Je suis une merde !
Je suis une grosse merde, putain !
1035
01:21:43,630 --> 01:21:45,300
Je vais pas sauter, t'inquiĂšte.
1036
01:21:47,010 --> 01:21:48,140
Oui, je sais.
1037
01:21:50,550 --> 01:21:51,930
Tu peux me lĂącher, du coup.
1038
01:22:00,190 --> 01:22:03,560
- Reste pas sans rien dire, je...
- Pourquoi t'as arrĂȘtĂ© de lui parler ?
1039
01:22:09,030 --> 01:22:10,030
Ben...
1040
01:22:11,450 --> 01:22:13,240
Tu sais, quand on était petits,
1041
01:22:15,130 --> 01:22:17,710
on voulait avoir
une ménagerie de reptiles ensemble.
1042
01:22:17,880 --> 01:22:19,000
On se l'était juré.
1043
01:22:20,460 --> 01:22:23,790
On voulait faire kiffer les petits
du quartier, leur ramener ça.
1044
01:22:26,220 --> 01:22:27,340
Et un jour,
1045
01:22:27,510 --> 01:22:30,140
moi, j'ai ramené un reptile. Un iguane.
1046
01:22:32,390 --> 01:22:34,100
Un petit, tu vois, mais...
1047
01:22:35,810 --> 01:22:37,940
Le truc l'a mordu Ă la jambe, en fait.
1048
01:22:38,310 --> 01:22:40,270
Du coup, aprÚs, ça s'est infecté.
1049
01:22:40,440 --> 01:22:42,400
Il a fallu qu'il se fasse opérer.
1050
01:22:43,950 --> 01:22:45,030
Ăa a foutu le bordel.
1051
01:22:45,200 --> 01:22:47,610
Les condés ont rappliqué,
et lui, il a balance.
1052
01:22:48,410 --> 01:22:51,360
T'as tĂšj ton meilleur pote
pour une histoire de poucave.
1053
01:22:51,450 --> 01:22:52,200
Non.
1054
01:22:52,610 --> 01:22:54,290
Enfin, si. Mais...
1055
01:22:57,210 --> 01:23:00,330
C'est juste...
Moi, j'avais pas capté que...
1056
01:23:01,540 --> 01:23:03,370
qu'il était dans le mal, tu vois...
1057
01:23:04,470 --> 01:23:07,090
Aussi quand tu souffres,
faut le dire, frérot.
1058
01:23:07,260 --> 01:23:10,550
Moi, je sais pas faire, ces trucs-lĂ .
Tu me connais...
1059
01:23:14,890 --> 01:23:17,890
Du coup, je suis jamais parti
le voir Ă l'hĂŽpital.
1060
01:23:18,850 --> 01:23:20,390
AprĂšs, ma daronne est morte.
1061
01:23:20,560 --> 01:23:23,480
Du coup, il est jamais venu
me voir non plus, et...
1062
01:23:25,030 --> 01:23:27,030
AprÚs, vous avez déménagé.
1063
01:23:27,650 --> 01:23:28,950
Et aprÚs, c'était trop tard.
1064
01:23:31,400 --> 01:23:32,610
C'était trop tard.
1065
01:23:33,750 --> 01:23:35,620
Tu sais qu'il t'a toujours couvert ?
1066
01:23:37,750 --> 01:23:38,830
Sa jambe...
1067
01:23:39,750 --> 01:23:42,040
Il disait
que c'était un accident de scoot.
1068
01:23:42,330 --> 01:23:44,920
Il voulait pas
que les gens pensent du mal de toi.
1069
01:23:46,050 --> 01:23:47,760
Il voulait pas que je te déteste.
1070
01:23:52,880 --> 01:23:54,730
Bah ça, c'est mort, je crois.
1071
01:23:58,140 --> 01:24:01,230
Tu penses qu'on est venus
pour retaper une salle de bains ?
1072
01:24:03,140 --> 01:24:04,150
C'est bon ?
1073
01:24:04,320 --> 01:24:05,360
- Bien sûr !
- Non.
1074
01:24:05,530 --> 01:24:06,780
Mais si, ça tient.
1075
01:24:13,700 --> 01:24:14,830
LĂ ! LĂ .
1076
01:24:15,330 --> 01:24:17,540
Vous faites quoi, lĂ ?
1077
01:24:17,700 --> 01:24:19,200
Reculez.
Ils ont peut-ĂȘtre Ă©tĂ© piquĂ©s.
1078
01:24:19,370 --> 01:24:21,700
Attendez...
1079
01:24:21,870 --> 01:24:23,630
- Faites-nous sortir.
- Recule.
1080
01:24:23,800 --> 01:24:25,090
Vous avez été piqués ou pas ?
1081
01:24:25,260 --> 01:24:26,710
- Répondez.
- Y a d'autres gens en bas.
1082
01:24:26,880 --> 01:24:28,670
- Je m'en fous, tu recules.
- Ăcoute-moi !
1083
01:24:28,840 --> 01:24:30,510
- Recule !
- Ăcoute-moi, bordel !
1084
01:24:30,670 --> 01:24:32,130
- Faut descendre !
- Recule !
1085
01:24:32,670 --> 01:24:34,560
Je t'ai dit de reculer !
1086
01:24:34,720 --> 01:24:35,770
Je recule pas !
1087
01:24:35,930 --> 01:24:37,100
HĂ© !
1088
01:24:41,140 --> 01:24:42,220
LĂąche-le !
1089
01:24:44,230 --> 01:24:45,690
LĂąche-le, putain ! LĂąche-le.
1090
01:24:49,570 --> 01:24:50,940
Tu bouges pas !
1091
01:24:58,410 --> 01:24:59,660
Dégage !
1092
01:24:59,830 --> 01:25:01,450
Viens ici. Bouge pas !
1093
01:25:45,420 --> 01:25:46,500
La touche pas !
1094
01:25:49,630 --> 01:25:52,210
- Kaleb !
- Manon ! Manon !
1095
01:25:52,380 --> 01:25:54,890
LĂąche-la ! LĂąche-la !
1096
01:25:55,050 --> 01:25:56,220
Manon !
1097
01:27:09,460 --> 01:27:10,750
Dans le parking.
1098
01:27:14,130 --> 01:27:15,550
Ils étaient là tout ce temps.
1099
01:27:17,630 --> 01:27:19,090
Les fils de pute...
1100
01:27:20,970 --> 01:27:22,730
Ho ! Ho !
1101
01:27:23,730 --> 01:27:25,390
Y a mon pote qui est mort !
1102
01:27:25,560 --> 01:27:27,770
Parce que vous avez fermé
cette putain de porte !
1103
01:27:36,200 --> 01:27:37,530
Pourquoi on est attachés ?
1104
01:27:38,070 --> 01:27:39,360
Vous avez peur de quoi ?
1105
01:27:40,530 --> 01:27:41,530
HĂ© !
1106
01:27:41,700 --> 01:27:43,000
Les deux, lĂ . Pas lui.
1107
01:27:45,370 --> 01:27:47,080
- Kaleb, hé !
- Oh, détache-moi.
1108
01:27:47,250 --> 01:27:48,370
Ăcoute-moi.
1109
01:27:48,540 --> 01:27:49,910
T'as tiré sur un policier.
1110
01:27:50,080 --> 01:27:52,920
- Et t'as compromis l'opération.
- Quelle opération ?
1111
01:27:53,090 --> 01:27:54,380
Vous avez fait quoi ?
1112
01:27:54,550 --> 01:27:56,090
Vous nous avez enfermés, putain !
1113
01:27:56,260 --> 01:27:57,800
C'est la procédure, OK ?
1114
01:27:58,380 --> 01:27:59,920
Y a des gens qui meurent.
1115
01:28:00,090 --> 01:28:02,270
Et vous intervenez pas.
C'est quoi, votre plan ?
1116
01:28:02,430 --> 01:28:03,980
C'est plus compliqué que ça.
1117
01:28:04,140 --> 01:28:06,560
Vous rentrez,
vous les aspergez avec votre truc.
1118
01:28:06,890 --> 01:28:09,600
"Le truc" est aussi dangereux
pour elles que pour vous.
1119
01:28:09,770 --> 01:28:11,020
Tu comprends pas.
1120
01:28:11,180 --> 01:28:12,400
On a tout essayé, putain !
1121
01:28:13,780 --> 01:28:16,820
Pourquoi avoir coupé l'électricité ?
Vous avez condamné tout le monde.
1122
01:28:16,990 --> 01:28:19,400
Pour nous défendre.
Des balles ont touché le disjoncteur,
1123
01:28:19,570 --> 01:28:20,780
ça a tout fait sauter.
1124
01:28:21,650 --> 01:28:22,830
Croyez-moi ou pas.
1125
01:28:23,000 --> 01:28:24,120
On fait de notre mieux.
1126
01:28:26,120 --> 01:28:28,870
Bah, ton "mieux",
il pue la merde. VoilĂ .
1127
01:28:29,410 --> 01:28:31,330
Nous aussi, on a perdu des mecs !
1128
01:28:31,500 --> 01:28:34,050
Tu vas me faire chialer, arrĂȘte !
ArrĂȘte !
1129
01:28:34,880 --> 01:28:36,260
On a perdu personne, nous ?
1130
01:28:36,420 --> 01:28:37,420
Hein ?
1131
01:28:38,210 --> 01:28:40,840
- Ăa sert Ă rien de parler avec vous.
- Reviens. Reviens !
1132
01:28:41,010 --> 01:28:42,270
Reviens !
1133
01:28:43,140 --> 01:28:45,180
La vérité,
c'est que vous vous chiez dessus !
1134
01:28:52,980 --> 01:28:55,280
Qu'est-ce que t'as ? Mathys ?
1135
01:29:04,040 --> 01:29:05,490
Ăa a quelle gueule ?
1136
01:29:11,670 --> 01:29:13,170
Je voulais pas vous inquiéter.
1137
01:29:13,340 --> 01:29:15,090
Putain, fait chier !
1138
01:29:16,090 --> 01:29:17,750
Y a rien Ă faire, vous savez.
1139
01:29:19,960 --> 01:29:21,470
Tu vois bien que c'est plié.
1140
01:29:27,390 --> 01:29:29,310
Venez, on débat pas
pendant deux heures.
1141
01:29:30,260 --> 01:29:31,610
On change rien au plan.
1142
01:29:33,570 --> 01:29:35,520
Vous tracez
et on fait évacuer l'immeuble.
1143
01:29:35,610 --> 01:29:36,360
Quoi ?
1144
01:29:36,730 --> 01:29:38,110
Qu'est-ce que tu dis ? ArrĂȘte !
1145
01:29:38,270 --> 01:29:39,730
Qu'est-ce que tu racontes ?
1146
01:29:41,410 --> 01:29:43,450
Eh ben, je vais ouvrir la boĂźte.
1147
01:29:43,830 --> 01:29:45,370
OK ?
1148
01:29:45,530 --> 01:29:48,330
Je vais ouvrir la boĂźte.
Comme ça, les araignées sortent.
1149
01:29:48,490 --> 01:29:49,370
Non, non !
1150
01:29:49,530 --> 01:29:51,080
Et les gens sortiront de chez eux.
1151
01:29:51,250 --> 01:29:53,590
ArrĂȘte de te prendre
pour un super-héros.
1152
01:29:54,090 --> 01:29:55,750
On est pas ces gens-lĂ .
1153
01:29:59,290 --> 01:30:00,840
Par contre, frérot, sérieux...
1154
01:30:03,140 --> 01:30:05,470
Tu diras aux gens du quartier
que j'ai fait un...
1155
01:30:05,890 --> 01:30:07,720
un truc lourd de ouf.
- Non...
1156
01:30:07,890 --> 01:30:09,720
Non, je peux pas t'écouter, frÚre.
1157
01:30:10,140 --> 01:30:11,810
Je peux pas t'écouter.
Tu feras rien.
1158
01:30:11,980 --> 01:30:14,020
- Ouais, c'est ça.
- FrĂšre ? Mathys.
1159
01:30:14,190 --> 01:30:16,020
- Mathys !
- ArrĂȘte, Mathys !
1160
01:30:25,030 --> 01:30:26,410
Il s'est sauvé. Chopez-le !
1161
01:30:31,250 --> 01:30:32,540
Non, tirez pas !
1162
01:30:33,210 --> 01:30:34,830
Niquez vos mĂšres !
1163
01:31:38,850 --> 01:31:40,650
Elle est oĂč, Manon ?
1164
01:31:40,820 --> 01:31:42,990
- Elle est oĂč, Manon ?
- Je sais pas !
1165
01:31:43,150 --> 01:31:44,900
Manon ! Manon !
1166
01:31:45,740 --> 01:31:47,150
Prends le briquet
dans ma poche.
1167
01:31:47,490 --> 01:31:48,860
Détache-moi.
1168
01:32:17,390 --> 01:32:18,560
Je vais chercher Manon.
1169
01:32:18,730 --> 01:32:19,930
- Ma voiture...
- OĂč ça ?
1170
01:32:20,100 --> 01:32:21,150
LĂ !
1171
01:32:21,490 --> 01:32:22,690
OK, je vais chercher Manon.
1172
01:32:22,860 --> 01:32:24,900
Va dans ta voiture. Tu t'enfermes, OK ?
1173
01:32:25,070 --> 01:32:26,900
- Je la récupÚre, on te rejoint.
- Non...
1174
01:32:27,070 --> 01:32:28,490
Vas-y, Lila. Vas-y !
1175
01:32:29,610 --> 01:32:30,660
Tu le jures ?
1176
01:32:31,750 --> 01:32:33,250
Kaleb, tu le jures ?
1177
01:32:34,410 --> 01:32:36,250
Je te le jure... Je te le jure.
1178
01:32:36,910 --> 01:32:38,450
Vas-y ! Fais-moi confiance.
1179
01:32:38,620 --> 01:32:39,950
Vas-y, baisse-toi !
1180
01:32:49,130 --> 01:32:50,270
Manon !
1181
01:32:54,350 --> 01:32:55,180
Ăa va ?
1182
01:33:05,820 --> 01:33:06,820
Bouge !
1183
01:33:22,000 --> 01:33:23,340
Ta jambe... OK, attends.
1184
01:33:25,170 --> 01:33:26,500
Je vais te faire mal.
1185
01:33:28,800 --> 01:33:30,060
ArrĂȘte ! AĂŻe !
1186
01:33:40,610 --> 01:33:41,610
Kaleb...
1187
01:33:44,520 --> 01:33:47,070
Pourquoi on a arrĂȘtĂ© de se parler ?
Pourquoi ?
1188
01:33:47,230 --> 01:33:49,110
Parle pas comme si on va crever.
1189
01:33:51,660 --> 01:33:52,950
Je suis désolée.
1190
01:33:53,830 --> 01:33:56,080
- J'en ai pas rien Ă foutre d'ici.
- ArrĂȘte.
1191
01:33:56,240 --> 01:33:59,080
- C'est juste que je voulais...
- Manon, tu parles trop.
1192
01:33:59,240 --> 01:34:00,250
Tais-toi.
1193
01:34:00,840 --> 01:34:02,130
On va s'en sortir.
1194
01:34:02,290 --> 01:34:03,750
On va sortir d'ici.
1195
01:34:06,710 --> 01:34:08,880
J'en ai pas rien Ă foutre de maman.
1196
01:34:10,760 --> 01:34:12,720
Je l'ai jamais oubliée.
1197
01:34:27,060 --> 01:34:28,690
C'est moi, je suis un connard.
1198
01:34:46,000 --> 01:34:47,040
C'était à elle.
1199
01:34:48,630 --> 01:34:49,890
Tu te souviens ?
1200
01:34:50,430 --> 01:34:52,680
- Je sais.
- OK. Tu le gardes.
1201
01:35:32,720 --> 01:35:33,720
C'est Lila.
1202
01:35:43,480 --> 01:35:44,850
Ăa va aller, ta jambe ?
1203
01:35:45,020 --> 01:35:47,440
Passe devant, je m'accroche.
Je te suis.
1204
01:35:47,600 --> 01:35:48,690
Ă trois.
1205
01:35:48,850 --> 01:35:50,320
Un, deux...
1206
01:36:06,040 --> 01:36:06,960
Démarre !
1207
01:36:11,090 --> 01:36:12,550
Démarre !
1208
01:36:12,630 --> 01:36:13,340
Démarre !
1209
01:36:23,730 --> 01:36:24,850
Avance !
1210
01:36:36,690 --> 01:36:38,240
Va au fond ! Baisse-toi !
1211
01:36:42,750 --> 01:36:43,950
Vas-y, avance !
1212
01:36:48,080 --> 01:36:49,090
Freine ! Freine !
1213
01:36:49,170 --> 01:36:49,920
Quoi ?
1214
01:37:13,730 --> 01:37:14,860
Faut ouvrir Ă la main.
1215
01:37:15,530 --> 01:37:16,400
Quoi ?
1216
01:37:16,730 --> 01:37:17,690
- Non.
- C'est soit ça,
1217
01:37:17,860 --> 01:37:19,290
soit on reste bloqués ici. OK ?
1218
01:37:20,450 --> 01:37:21,990
S'il se passe le moindre truc,
1219
01:37:22,160 --> 01:37:24,200
vous tracez, OK ?
- Non, Kaleb...
1220
01:37:24,740 --> 01:37:27,410
Fais-moi confiance.
Je vous sauve, quoi qu'il.
1221
01:38:00,160 --> 01:38:01,330
Coupe les feux.
1222
01:38:03,120 --> 01:38:04,240
Coupe les feux !
86658