All language subtitles for s1fdgre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:37,430 --> 00:06:40,260 - Wesh, Ali ! T'as que ça ? - Comment ça, "que ça" ? 2 00:06:40,430 --> 00:06:42,140 T'es fou ou quoi ? Ça vient de DubaĂŻ. 3 00:06:42,310 --> 00:06:44,400 Toutes les tchoins lĂ -bas, elles ont ça. 4 00:06:45,150 --> 00:06:46,570 Ça, ça vient de DubaĂŻ ? 5 00:06:47,730 --> 00:06:50,820 Les meufs portent des trucs en plastique Ă©clatĂ©s comme ça ? 6 00:06:50,980 --> 00:06:52,620 ArrĂȘte ! Me mets pas de disquette. 7 00:06:52,780 --> 00:06:54,200 Montre-moi tes vrais bails. 8 00:06:54,370 --> 00:06:56,080 Y a pas vrais bails, faux bails. 9 00:06:56,240 --> 00:06:59,330 Tout est en rayon. Tu veux, tu veux. Tu veux pas, tu dĂ©gages. 10 00:06:59,490 --> 00:07:01,660 J'ai pas ton temps, moi. Tiens ! 11 00:07:01,830 --> 00:07:04,420 Tout est en rayon ? Tu caches des trucs derriĂšre. 12 00:07:06,500 --> 00:07:08,250 Vas-y, Ali, j'ai besoin d'un bijou. 13 00:07:08,420 --> 00:07:11,880 J'ai besoin d'un beau truc. Je veux pas gĂ©rer une petite de 16 ans. 14 00:07:12,040 --> 00:07:14,430 Sois content dĂ©jĂ  que je te monte pas en l'air. 15 00:07:14,600 --> 00:07:18,100 Je sais qu'avec le petit rat, vous bicravez tout derriĂšre mon dos. 16 00:07:18,260 --> 00:07:19,640 ArrĂȘte ! On en a dĂ©jĂ  parlĂ©. 17 00:07:19,800 --> 00:07:20,890 - Hm. - Je suis carrĂ©. 18 00:07:21,050 --> 00:07:23,560 Je vends des chaussures. Mon box est rempli de paires. 19 00:07:24,060 --> 00:07:27,310 J'ai tapĂ© une heure de RER. S'il te plaĂźt, sors-moi un truc. 20 00:07:27,480 --> 00:07:28,940 - C'est pour un cadeau. - Un cadeau ? 21 00:07:29,110 --> 00:07:31,440 - Oui. - Vas-y, jure-le. 22 00:07:32,160 --> 00:07:35,280 Je jure jamais, moi. Fais-moi confiance. Confiance. 23 00:07:35,450 --> 00:07:37,240 Tu peux me faire confiance, Ă  moi ? 24 00:07:37,410 --> 00:07:39,070 On dirait que je suis jamais venu. 25 00:07:40,570 --> 00:07:43,830 - T'as de la chance, je t'aime bien. - Moi aussi, je t'aime bien. 26 00:07:44,000 --> 00:07:46,580 - Suis-moi. - LĂ , tu me rĂ©gales, mon Ali. 27 00:07:47,380 --> 00:07:49,040 Plein de gens viennent grĂące Ă  moi. 28 00:07:49,210 --> 00:07:52,510 DĂšs qu'ils ont besoin d'un bail, je les envoie chez mon gars Ali. 29 00:07:53,010 --> 00:07:54,840 Tu pourrais me mettre un pourcentage. 30 00:07:58,340 --> 00:08:01,390 Je leur dis : "Dites que vous venez de ma part." 31 00:08:01,550 --> 00:08:04,440 - Jamais ils te le disent, ces bĂątards. - Qu'est-ce que tu racontes ? 32 00:08:04,600 --> 00:08:06,650 Wesh ! 33 00:08:09,520 --> 00:08:11,230 C'est quoi, tout ça, Ali ? 34 00:08:11,400 --> 00:08:13,280 Quoi, ça t'intĂ©resse, les bestioles ? 35 00:08:13,530 --> 00:08:16,490 Ouah ! Mais ça m'intĂ©resse Ă  mort. T'es un ouf, toi ! 36 00:08:18,070 --> 00:08:20,860 - Depuis quand t'es lĂ -dedans ? - Je suis dans tout, frĂšre. 37 00:08:21,030 --> 00:08:23,460 "Ali Express". J'existais avant le site. 38 00:08:24,120 --> 00:08:26,120 Ils m'ont chourave le nom, ces bĂątards. 39 00:08:28,540 --> 00:08:31,170 Ouah ! Comment elle est vĂ©nĂšre, elle ! 40 00:08:31,330 --> 00:08:32,340 Fais pas le fou. 41 00:08:32,760 --> 00:08:36,260 T'inquiĂšte, je connais. Je devais ouvrir ma mĂ©nagerie de reptiles. 42 00:08:36,430 --> 00:08:39,380 Je m'en bats les couilles. Tiens, les boucles d'oreille. 43 00:08:39,550 --> 00:08:40,380 80 euros. 44 00:08:44,640 --> 00:08:45,890 Un gros boule. 45 00:08:46,060 --> 00:08:48,140 Ouais, elle est bien. Elle mange bien. 46 00:08:48,310 --> 00:08:50,270 Elle est Ă  50. Je te fais les 2 Ă  100 euros. 47 00:08:51,650 --> 00:08:53,320 Elle bouge plus, ton araignĂ©e. 48 00:08:53,490 --> 00:08:55,450 Comment ça ? Qu'est-ce que tu racontes ? 49 00:08:55,610 --> 00:08:56,950 - Elle bouge plus. - Pousse-toi. 50 00:08:57,110 --> 00:08:58,740 C'est trop petit comme boĂźte. 51 00:08:59,400 --> 00:09:01,150 Mais non, regarde. Elle est bien. 52 00:09:01,580 --> 00:09:02,870 Fais-moi le tout Ă  80. 53 00:09:03,040 --> 00:09:05,370 J'ai pas le temps ! 100 euros, tu veux ou pas ? 54 00:09:05,910 --> 00:09:07,250 - Oui. - VoilĂ  ! 55 00:09:07,410 --> 00:09:08,750 Donne-moi mon fric. 56 00:09:12,470 --> 00:09:13,800 Fais gaffe quand mĂȘme. 57 00:09:13,970 --> 00:09:16,550 T'inquiĂšte, je te dis. Moi, je suis un pro. 58 00:09:16,720 --> 00:09:19,420 - Elle peut ĂȘtre venimeuse, je te jure. - Jure pas avec moi. 59 00:09:19,840 --> 00:09:21,010 Je t'ai dĂ©jĂ  dit. 60 00:09:21,170 --> 00:09:22,180 Fais ta vie. 61 00:09:23,180 --> 00:09:24,560 Je te ramĂšne Ă  la maison. 62 00:09:25,520 --> 00:09:26,520 Let's go. 63 00:09:26,680 --> 00:09:27,730 Vas-y, Ali ! 64 00:10:15,780 --> 00:10:17,190 Vous pouvez pas aider ? 65 00:10:17,530 --> 00:10:18,650 Ça va, Mme Zhao ? 66 00:10:18,820 --> 00:10:20,070 Je vais vous aider. 67 00:10:24,950 --> 00:10:26,200 On vous a niquĂ©s ! 68 00:10:29,700 --> 00:10:31,050 - Wesh, Kaleb ! - Donne ton sac. 69 00:10:31,210 --> 00:10:32,380 T'es sĂ©rieux ? 70 00:10:32,550 --> 00:10:33,590 Ça sort d'oĂč ? 71 00:10:33,750 --> 00:10:35,500 - Qu'est-ce que tu fais ? - LĂąche ! 72 00:10:35,670 --> 00:10:37,550 - LĂąche ! LĂąche ! - Vas-y, donne mon sac ! 73 00:10:38,380 --> 00:10:41,010 - Comment tu parles ? - Tu fais le condĂ© devant la gardienne ? 74 00:10:41,180 --> 00:10:43,970 Bien sĂ»r ! Je suis obligĂ©, tu fais l'abruti, toi. 75 00:10:44,140 --> 00:10:46,220 Tu vis ici, nique pas tout. T'es teubĂ© ? 76 00:10:46,390 --> 00:10:48,010 - J'ai rien niquĂ©. - Bien sĂ»r que si. 77 00:10:48,180 --> 00:10:50,010 - Ça, c'est toi. Ça aussi. - C'est dĂ©jĂ  sale. 78 00:10:50,180 --> 00:10:51,360 À cause de qui ? 79 00:10:51,520 --> 00:10:52,730 Elle est payĂ©e pour ça. 80 00:10:54,320 --> 00:10:56,190 - DĂ©gage. - Mon pĂšre paye les charges. 81 00:10:56,360 --> 00:10:58,820 Tu payes tes charges, toi ? Fous-toi de ma gueule. 82 00:10:58,980 --> 00:11:00,360 Kaleb, s'il te plaĂźt. Mon sac ! 83 00:11:00,520 --> 00:11:03,330 C'est confisquĂ©, on a dit. DĂ©gage. 84 00:11:04,330 --> 00:11:05,910 Avec tes pĂ©tards... T'es en CP ? 85 00:11:06,580 --> 00:11:07,580 Petit con. 86 00:11:07,950 --> 00:11:09,990 - DĂ©solĂ©, Mme Zhao... - Vous cassez tout. 87 00:11:10,160 --> 00:11:11,380 - C'est eux. - Vous salissez. 88 00:11:12,130 --> 00:11:13,750 Je casse rien. Je vous aide. 89 00:11:14,670 --> 00:11:16,500 Je fais tout ce que je peux... 90 00:11:17,750 --> 00:11:19,340 - Putain... - VoilĂ  ! 91 00:11:19,840 --> 00:11:20,760 Mets ! 92 00:11:22,510 --> 00:11:23,430 File, file ! 93 00:11:29,350 --> 00:11:30,350 Ça me vĂ©nĂšre. 94 00:11:31,360 --> 00:11:33,190 J'aide et je me fais niquer mon pull. 95 00:11:33,730 --> 00:11:35,440 Ça pue la mort. 96 00:11:37,940 --> 00:11:39,230 Vas-y, allume-toi ! 97 00:11:40,150 --> 00:11:41,160 Putain... 98 00:12:04,010 --> 00:12:05,010 Mathys ? 99 00:12:06,800 --> 00:12:09,640 - C'est Ă  qui, les vĂ©los ? - De quoi, les vĂ©los ? 100 00:12:10,050 --> 00:12:11,100 Tu les as pĂ©ta ? 101 00:12:12,600 --> 00:12:15,560 - Je les ai trouvĂ©s dans le parking. - C'est pas possible ! 102 00:12:15,730 --> 00:12:17,730 Je t'ai dĂ©jĂ  dit : arrĂȘte de tout barber. 103 00:12:17,900 --> 00:12:19,150 Non, je les emprunte. 104 00:12:19,310 --> 00:12:21,660 Les gens les rĂ©clament pas. Je les vois, 105 00:12:21,820 --> 00:12:22,990 je les ramasse. 106 00:12:28,070 --> 00:12:30,580 - Ils ont pas rĂ©parĂ© ? - À ton avis ? 107 00:12:31,500 --> 00:12:32,830 À mon avis, non. 108 00:12:47,220 --> 00:12:48,510 Ah, putain ! 109 00:12:49,800 --> 00:12:52,730 Mathys ! Fous-les dans ton box, au moins. 110 00:12:52,890 --> 00:12:54,640 Je veux pas ĂȘtre mĂȘlĂ© Ă  tes vols. 111 00:12:55,020 --> 00:12:57,350 Ça va, pardon. Excuse-moi, t'as raison. 112 00:12:57,520 --> 00:12:58,810 Je te jure, je les rendrai. 113 00:12:58,980 --> 00:13:00,020 Jure pas, s'il te plaĂźt. 114 00:13:00,200 --> 00:13:02,070 Je te promets, je vais les rendre. 115 00:13:02,240 --> 00:13:03,700 Je sais Ă  qui ils appartiennent. 116 00:13:03,860 --> 00:13:05,450 J'ai besoin de toi sur les baskets. 117 00:13:05,610 --> 00:13:06,860 Donc, concentre-toi. 118 00:13:07,030 --> 00:13:08,400 Focus ! On y va. 119 00:13:08,570 --> 00:13:10,040 - Oui, ben... - On a quoi ? 120 00:13:10,830 --> 00:13:13,040 Alors, on a donc... 121 00:13:13,210 --> 00:13:15,500 AurĂ©lie. Air Force One. 122 00:13:15,660 --> 00:13:17,040 - C'est du 39 ? - Ouais. 123 00:13:17,210 --> 00:13:18,500 Faut les commander. 124 00:13:18,660 --> 00:13:20,590 OK. On a Silvio du troisiĂšme. 125 00:13:20,760 --> 00:13:21,840 Des Yeezy 350. 126 00:13:22,130 --> 00:13:23,630 Yeezy... Quelle couleur ? 127 00:13:23,800 --> 00:13:26,470 Il m'a dit "sĂ©same". Mais c'est pas une couleur. 128 00:13:26,630 --> 00:13:28,720 J'ai pas, putain... Les Yeezy, c'est la D. 129 00:13:29,130 --> 00:13:30,520 AprĂšs, y a Toumani. 130 00:13:30,680 --> 00:13:33,600 - Toumani, c'est les TN ? - Oui. Ça fait trois fois que je le vois. 131 00:13:33,770 --> 00:13:36,100 Il est de plus en plus agressif. C'est insupportable. 132 00:13:36,270 --> 00:13:37,480 Elle est lĂ . 133 00:13:38,810 --> 00:13:39,820 Putain... 134 00:13:42,690 --> 00:13:44,360 - VoilĂ , nickel. - Non, pas nickel. 135 00:13:44,990 --> 00:13:46,740 - La boĂźte est niquĂ©e. - Comment ça ? 136 00:13:46,900 --> 00:13:49,030 Elle est niquĂ©e. C'est trempĂ©, dĂ©gueulasse. 137 00:13:49,190 --> 00:13:52,160 On s'en fout ! Il a besoin des baskets, pas de la boĂźte. 138 00:13:52,330 --> 00:13:54,450 Ça lui ferait un mur de boĂźtes. 139 00:13:54,620 --> 00:13:57,660 C'est pas la question. Je t'ai dit : "On fait du quali." 140 00:13:57,830 --> 00:13:59,760 C'est bien propre, carrĂ©, laser. 141 00:13:59,920 --> 00:14:02,380 Rien Ă  dire. Tu me trouves une boĂźte clean. 142 00:14:02,550 --> 00:14:03,800 Et il les aura. 143 00:14:04,420 --> 00:14:06,460 Propre, carrĂ©... Comme ton pull ? 144 00:14:06,630 --> 00:14:09,770 - Avec la belle tache, tu pues d'ici. - Ta gueule, je sais ! 145 00:14:24,400 --> 00:14:26,400 Putain ! Vas-y, j'en peux plus... 146 00:14:40,550 --> 00:14:41,550 Oh ! 147 00:14:47,380 --> 00:14:48,380 Putain... 148 00:14:48,550 --> 00:14:49,850 C'est les trucs de maman. 149 00:14:50,010 --> 00:14:51,350 Qu'est-ce qu'il y a, Kaleb ? 150 00:14:51,510 --> 00:14:54,220 Tu me les fous pas dans des cartons comme ça. 151 00:14:54,510 --> 00:14:56,310 On dirait des trucs que tu vas jeter. 152 00:14:56,470 --> 00:14:57,470 T'es ouf ? 153 00:15:10,030 --> 00:15:11,410 Putain de merde ! 154 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 DĂ©solĂ©, frĂ©rot. 155 00:15:27,670 --> 00:15:29,390 Elle fout le bordel, l'autre. 156 00:15:29,550 --> 00:15:30,600 La casse-couilles ! 157 00:15:30,760 --> 00:15:31,970 Ça va, beau gosse ? 158 00:15:33,850 --> 00:15:35,680 Tout le monde va bien ? On est en vie ? 159 00:15:35,850 --> 00:15:37,600 "Oui, Kaleb. Merci !" 160 00:15:37,760 --> 00:15:38,800 Y a pas de quoi. 161 00:15:39,770 --> 00:15:42,690 Vous inquiĂ©tez pas. Je vais m'occuper de l'autre folle. 162 00:15:47,440 --> 00:15:48,440 C'est clean. 163 00:16:06,080 --> 00:16:09,760 Les gars, regardez qui j'ai ramenĂ©. 164 00:16:10,510 --> 00:16:11,550 Elle est lĂ . 165 00:16:17,140 --> 00:16:18,900 Comment t'es fraĂźche ! 166 00:16:19,060 --> 00:16:20,810 Po, po, po ! 167 00:16:21,350 --> 00:16:22,690 Je vais t'appeler Rihanna. 168 00:16:23,480 --> 00:16:25,310 T'es trop belle, ma belle. 169 00:16:26,980 --> 00:16:28,780 Faites pas les jaloux, ça va. 170 00:16:29,240 --> 00:16:32,160 C'est quoi, cet accueil ? Je te mets lĂ  en attendant. 171 00:16:32,740 --> 00:16:34,070 Je vais te faire un vrai truc. 172 00:16:37,360 --> 00:16:39,920 C'est pas bien ce que vous faites. Pas bien. 173 00:16:40,210 --> 00:16:42,250 Quand je vous ai eus, je vous ai mis bien. 174 00:16:42,870 --> 00:16:45,290 Je vous ai parlĂ© pareil. Y a pas de respect. 175 00:17:26,540 --> 00:17:28,000 Vas-y, vas-y... 176 00:17:29,760 --> 00:17:30,920 OK... 177 00:17:32,170 --> 00:17:33,340 C'est temporaire. 178 00:17:33,510 --> 00:17:36,590 Ce soir, je te fais un cinq Ă©toiles. T'auras bien chaud. 179 00:17:42,100 --> 00:17:43,310 Manon ! 180 00:17:43,480 --> 00:17:44,930 T'es oĂč ? 181 00:17:47,100 --> 00:17:48,530 Manon, t'es oĂč ? 182 00:17:49,240 --> 00:17:51,820 Pourquoi t'as tout Ă©teint encore ? Tu te fous de moi ? 183 00:17:51,990 --> 00:17:53,530 J'ai des espĂšces rares ! 184 00:17:53,690 --> 00:17:56,240 Certaines ont besoin d'humiditĂ©, d'autres, de chaleur. 185 00:17:56,400 --> 00:17:57,780 Tu sais parler sans gueuler ? 186 00:17:57,940 --> 00:18:00,290 Tu peux les buter comme ça. Je te l'ai dit. 187 00:18:00,450 --> 00:18:02,660 J'ai pas le temps pour tes trucs. Bouge. 188 00:18:02,830 --> 00:18:05,000 Tu passes pas. Je te parle, c'est important. 189 00:18:05,160 --> 00:18:06,370 - C'est important ? - Oui. 190 00:18:06,540 --> 00:18:07,700 - Tes bestioles ? - Ouais ! 191 00:18:07,870 --> 00:18:08,920 - Bouge ! - Non. 192 00:18:09,090 --> 00:18:11,550 - Bouge ! - Non ! T'es ouf, toi ou quoi ? 193 00:18:15,630 --> 00:18:17,670 Putain ! Ça coĂ»te une blinde en Ă©lectricitĂ©. 194 00:18:17,840 --> 00:18:19,680 DĂ©jĂ  que les travaux coĂ»tent cher. 195 00:18:19,850 --> 00:18:21,640 ArrĂȘte tes travaux, je te l'ai dit. 196 00:18:21,810 --> 00:18:23,850 Je vais avoir ce qu'il faut. Laisse-moi gĂ©rer. 197 00:18:24,020 --> 00:18:25,890 - GĂ©rer ? GĂ©rer quoi ? - GĂ©rer quoi ? 198 00:18:26,060 --> 00:18:28,070 GĂ©rer l'appart. J'ai des bĂȘtes de paires 199 00:18:28,230 --> 00:18:29,780 qui vont partir. Ça fait des sous. 200 00:18:29,940 --> 00:18:32,650 Je serais ravie que tu rachĂštes l'appart. Vraiment. 201 00:18:32,820 --> 00:18:33,940 Mais t'as pas de thunes. 202 00:18:35,400 --> 00:18:37,190 - Deux secondes... - Deux ans, Kaleb ! 203 00:18:37,360 --> 00:18:38,790 J'ai pu faire zĂ©ro visite. 204 00:18:38,950 --> 00:18:41,200 L'appartement tombe en ruine. On doit vendre. 205 00:18:41,370 --> 00:18:44,450 ArrĂȘte de dire "on". Moi, je vends pas. OK ? Jamais. 206 00:18:44,620 --> 00:18:47,330 On a grave des souvenirs ici avec maman. T'es baisĂ©e ? 207 00:18:47,490 --> 00:18:49,630 Faut que tu passes Ă  autre chose. Évolue. 208 00:18:49,800 --> 00:18:53,130 T'as mĂȘme pas besoin de thunes. Tu veux coffrer de l'oseille. 209 00:18:53,300 --> 00:18:55,170 - Va coffrer ailleurs. - Ouais, en fait ! 210 00:18:55,340 --> 00:18:57,550 J'en ai marre de faire des travaux au black. 211 00:18:57,710 --> 00:19:00,510 - Je veux monter ma boĂźte, faire ça bien. - Tu te prends pour qui ? 212 00:19:00,680 --> 00:19:02,430 - Et toi ? - Toi, t'es qui ? 213 00:19:03,180 --> 00:19:05,180 Vas-y, pauvre mec, lĂ  ! Avec ta tache. 214 00:19:05,350 --> 00:19:08,230 Pauvre meuf ! C'est toi, la tache. 215 00:19:09,650 --> 00:19:10,650 C'est bon ? 216 00:19:10,820 --> 00:19:13,860 - Je peux retourner travailler ? - Tu dis pas au revoir Ă  Claudia ? 217 00:19:14,440 --> 00:19:16,360 Putain. C'est aujourd'hui, son truc ? 218 00:19:16,520 --> 00:19:18,330 Ouais, c'est aujourd'hui. 219 00:19:18,700 --> 00:19:21,160 Je travaille encore une heure. 220 00:19:22,740 --> 00:19:23,950 C'est bon, Kaleb... 221 00:19:24,120 --> 00:19:26,410 Vas-y, me parle pas. ÉgoĂŻste de merde. 222 00:19:37,000 --> 00:19:38,180 Kaleb, mon reuf. 223 00:19:38,350 --> 00:19:41,260 - Ça va, Toumani ? - TrĂšs bien, et toi ? En forme ? 224 00:19:41,430 --> 00:19:43,430 Et mes baskets ? J'en ai marre d'attendre. 225 00:19:43,600 --> 00:19:45,600 - Demain matin. - Tu dis ça tous les jours. 226 00:19:45,760 --> 00:19:47,260 - Non. LĂ , elles sont prĂȘtes. 227 00:19:47,430 --> 00:19:50,230 La boĂźte est niquĂ©e. Je veux te donner un truc propre. 228 00:19:50,400 --> 00:19:51,900 OK. Regarde mes pieds. 229 00:19:53,060 --> 00:19:55,650 - Je ressemble Ă  un clochard. - Vas-y, tu forces. 230 00:19:55,810 --> 00:19:56,900 T'en as pas d'autres ? 231 00:19:57,060 --> 00:19:59,870 - C'est pas des TN. Je fais comment ? - Et alors ? 232 00:20:00,030 --> 00:20:01,030 Et alors ? 233 00:20:01,200 --> 00:20:03,570 On m'appelle TN, parce que je mets que des TN. 234 00:20:03,740 --> 00:20:05,320 Toumani N'Gannou. TN ! 235 00:20:05,490 --> 00:20:07,630 C'est ma signature. Jusqu'Ă  la mort, 236 00:20:07,790 --> 00:20:09,210 je mets des TN. - C'est bon. 237 00:20:09,380 --> 00:20:10,790 - Jusqu'Ă  la mort. - C'est bon ! 238 00:20:10,960 --> 00:20:12,670 - C'est clair ? - C'est bon, arrĂȘte. 239 00:20:13,170 --> 00:20:14,380 Maggie, au pied ! 240 00:20:16,210 --> 00:20:18,260 - Tu m'oublies pas ! - Non. Demain matin. 241 00:20:19,010 --> 00:20:20,590 Mais personne t'appelle TN. 242 00:20:27,770 --> 00:20:28,770 Et voilĂ  ! 243 00:20:29,900 --> 00:20:33,150 Je peux faire quelque chose ? Je me prends un peu de Bissap. 244 00:20:35,730 --> 00:20:38,110 - Kaleb, mon fils ! - Ça va, Claudia ? 245 00:20:38,280 --> 00:20:40,240 Ça va. Je suis contente de te voir. 246 00:20:40,410 --> 00:20:41,610 - La forme ? - Ça va ! 247 00:20:41,780 --> 00:20:44,780 - Ce monde, ça rĂ©chauffe le cƓur. - Vous nous manquerez. 248 00:20:44,950 --> 00:20:47,420 Écoute, qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 249 00:20:47,580 --> 00:20:50,210 - Ça va ? Pas trop triste de... - Tu penses ! 250 00:20:50,370 --> 00:20:51,750 Avec les prix qui montent ici... 251 00:20:51,920 --> 00:20:55,000 LĂ -bas, je payerai la mĂȘme chose avec un jardin en plus. 252 00:20:55,170 --> 00:20:56,460 Je suis heureux pour vous. 253 00:20:56,620 --> 00:20:59,510 Tu viendras nous voir. Fais pas la tĂȘte. 254 00:20:59,680 --> 00:21:01,880 Tenez ! Je vous ai ramenĂ© un petit... 255 00:21:02,050 --> 00:21:03,760 - Qu'est-ce que c'est ? - Un cadeau. 256 00:21:03,930 --> 00:21:05,430 - Oh ! - Un souvenir. 257 00:21:05,590 --> 00:21:08,350 Tu sais, je ne serai pas loin. Je serai lĂ . 258 00:21:08,520 --> 00:21:10,730 C'est pour que vous pensiez Ă  moi. 259 00:21:10,890 --> 00:21:12,770 Ta mĂšre... Dieu la garde. 260 00:21:12,940 --> 00:21:15,810 Je suis sĂ»re qu'elle est trĂšs fiĂšre de qui tu es devenu. 261 00:21:17,110 --> 00:21:19,860 - Je le mets tout de suite. OK ? - OK. 262 00:21:20,200 --> 00:21:21,950 Regarde. Ça... Hop, hop ! 263 00:21:24,610 --> 00:21:25,780 Tada ! 264 00:21:25,950 --> 00:21:27,960 Magnifique ! Parfait. 265 00:21:36,750 --> 00:21:37,590 Je t'aime. 266 00:21:37,760 --> 00:21:40,170 - Oh, je t'en ai mis trop. - C'est pas grave. 267 00:21:58,110 --> 00:21:59,490 Allez, vas-y ! 268 00:22:00,400 --> 00:22:01,740 VoilĂ  ! Appuie sur rond. 269 00:22:01,900 --> 00:22:03,690 Ta gueule ! Tu parles pour rien. 270 00:22:03,860 --> 00:22:05,400 Appuie sur rond. Rond, c'est... 271 00:22:05,570 --> 00:22:07,330 Casse-toi ! Tu casses les couilles. 272 00:22:07,500 --> 00:22:09,580 - Tu fais toujours pareil. - Pas mes soucis. 273 00:22:09,750 --> 00:22:11,620 Wesh ! Tu fais quoi ? 274 00:22:11,790 --> 00:22:14,620 - Fume pas ici. Y a les anciens. - J'ai compris ! 275 00:22:14,790 --> 00:22:16,800 Ils vont poucave Ă  ton daron. T'es bĂȘte ! 276 00:22:16,960 --> 00:22:18,510 Je prends le gagnant. 277 00:22:20,760 --> 00:22:22,300 SĂ©rieux, vous respectez rien. 278 00:22:23,130 --> 00:22:25,130 C'est pas possible, cette gĂ©nĂ©ration. 279 00:22:25,760 --> 00:22:26,850 Salut ! 280 00:22:27,020 --> 00:22:28,140 Bonjour Ă  tous ! 281 00:22:28,310 --> 00:22:29,270 C'est parti. 282 00:22:29,890 --> 00:22:31,270 - Ça va bien ? - TrĂšs bien. 283 00:22:31,970 --> 00:22:32,810 Ah ! 284 00:22:32,970 --> 00:22:34,020 Mon petit Aguilla ! 285 00:22:34,180 --> 00:22:35,810 - Comment tu vas ? - Ça va, M. Benzaoui ? 286 00:22:35,970 --> 00:22:36,980 - Tu tapes toujours ? - Oui. 287 00:22:37,150 --> 00:22:38,190 Le vol du papillon, 288 00:22:38,360 --> 00:22:39,400 la piqĂ»re de l'abeille ! 289 00:22:40,690 --> 00:22:42,110 - Je fais plus de boxe. - Ah bon ? 290 00:22:42,280 --> 00:22:43,280 Je fais du MMA. 291 00:22:43,440 --> 00:22:44,900 C'est quoi, le MMA ? 292 00:22:45,070 --> 00:22:47,790 C'est comme la boxe, en plus violent, dans une cage. 293 00:22:47,950 --> 00:22:48,910 Ouh lĂ ... 294 00:22:49,080 --> 00:22:50,370 C'est une boxe de sauvage. 295 00:22:50,540 --> 00:22:53,490 C'est ça. Je suis un lion, pas un papillon ou une abeille. 296 00:22:53,660 --> 00:22:55,080 Un champion, il fume pas. 297 00:22:55,240 --> 00:22:56,550 Ça, c'est vrai. 298 00:22:56,710 --> 00:22:59,000 - Toi aussi. Faut que tu t'arrĂȘtes. - OK. 299 00:22:59,170 --> 00:23:01,550 Prends garde Ă  toi. Allez, tchao ! 300 00:23:03,420 --> 00:23:04,670 Il me tue, lui. 301 00:23:04,840 --> 00:23:06,560 On avait dit que je prenais le gagnant. 302 00:23:06,720 --> 00:23:08,220 - Ça a buguĂ©. - LĂąche la manette. 303 00:23:08,390 --> 00:23:10,060 LĂąche la manette ! 304 00:23:12,430 --> 00:23:13,510 VoilĂ , super ! 305 00:23:14,310 --> 00:23:16,190 Claudia, je suis dĂ©solĂ©. 306 00:23:16,360 --> 00:23:17,860 La vie de ma mĂšre, c'est lui. 307 00:23:32,870 --> 00:23:35,240 Bordel ! Elle pĂšte les couilles, celle-lĂ  ! 308 00:23:36,420 --> 00:23:38,630 Putain... Je suis dĂ©solĂ©, les gars. 309 00:23:38,790 --> 00:23:42,040 Je vais lui couper ses tresses et lui faire bouffer devant vous. 310 00:23:51,010 --> 00:23:52,890 Putain, tu dois ĂȘtre congelĂ©e, lĂ . 311 00:23:54,140 --> 00:23:55,510 Je suis dĂ©solĂ©. 312 00:23:56,810 --> 00:23:57,860 Alors... 313 00:23:58,520 --> 00:23:59,730 T'es lĂ , ma reus ? 314 00:24:00,480 --> 00:24:01,730 T'as froid ? 315 00:24:02,230 --> 00:24:03,440 T'es oĂč ? 316 00:24:08,490 --> 00:24:10,240 Je sais que tu te caches. T'es oĂč ? 317 00:24:10,740 --> 00:24:11,740 Doucement. 318 00:24:14,870 --> 00:24:17,080 Vas-y, montre-toi. C'est moi, tonton Kaleb. 319 00:24:17,880 --> 00:24:19,250 Tu... Wesh ! 320 00:24:45,740 --> 00:24:46,740 T'es pas lĂ  ? 321 00:24:46,910 --> 00:24:49,030 T'es pas lĂ , putain ! 322 00:24:49,360 --> 00:24:50,530 Putain ! 323 00:25:11,930 --> 00:25:14,010 Tu te fous de ma gueule ? 324 00:25:21,640 --> 00:25:22,690 Wesh... 325 00:25:57,270 --> 00:25:59,270 Putain ! Manon ! 326 00:26:00,680 --> 00:26:02,430 DĂ©solĂ©, gros. On t'a rĂ©veillĂ© ? 327 00:26:03,680 --> 00:26:04,980 C'est une perceuse. 328 00:26:05,150 --> 00:26:06,150 Il est 11h. 329 00:26:06,440 --> 00:26:07,820 Ça va, Kaleb ? Bien dormi ? 330 00:26:07,990 --> 00:26:10,360 - Avec la perceuse ? ChanmĂ©, merci. - Il est 11h. 331 00:26:10,530 --> 00:26:12,570 Pourquoi t'as invitĂ© tout le monde ? 332 00:26:12,860 --> 00:26:13,860 Wesh, Kaleb ! 333 00:26:14,030 --> 00:26:16,200 Je t'ai ramenĂ© ta boĂźte de TN. Bien clean. 334 00:26:16,370 --> 00:26:17,910 Qu'est-ce que tu fous lĂ  ? 335 00:26:18,080 --> 00:26:19,200 J'ai vu Jordy. 336 00:26:19,370 --> 00:26:21,580 Manon fait les travaux, et je suis dispo. 337 00:26:21,750 --> 00:26:24,660 Il m'aide. Je veux finir aujourd'hui. Et avec Lila, 338 00:26:24,830 --> 00:26:25,880 je suis moins seule. 339 00:26:26,550 --> 00:26:27,760 Et lui ? 340 00:26:28,800 --> 00:26:31,170 Lui, il va te rĂ©pondre. On a pas neuf ans. 341 00:26:31,340 --> 00:26:32,880 Lila, c'est ma meuf. 342 00:26:33,050 --> 00:26:35,600 Manon, c'est sa pote. Je leur file un coup de main. 343 00:26:35,770 --> 00:26:37,390 Si ça pose un problĂšme, on discute. 344 00:26:38,100 --> 00:26:39,310 Y a pas de problĂšme. 345 00:26:39,470 --> 00:26:41,140 - C'est cool, alors. - C'est cool. 346 00:26:41,310 --> 00:26:42,470 Vas-y, cool. 347 00:26:43,270 --> 00:26:44,900 - ChanmĂ©. - ChanmĂ©... 348 00:26:46,610 --> 00:26:47,780 T'es venu en RER ? 349 00:26:48,230 --> 00:26:49,480 Non, en caisse. 350 00:26:49,650 --> 00:26:51,400 Avec ta vieille AX ? 351 00:26:52,230 --> 00:26:53,650 J'ai une C3 maintenant. 352 00:26:54,190 --> 00:26:55,910 - Ah ouais, t'as changĂ©. - Ouais. 353 00:26:56,080 --> 00:26:57,080 Ouais. 354 00:26:59,290 --> 00:27:02,580 C'est cool de parler avec toi, mais je peux utiliser ma salle de bains 355 00:27:02,740 --> 00:27:04,450 et prendre une douche ? - On bouge, Lila ? 356 00:27:04,620 --> 00:27:06,750 Non, je vais pas planter Manon maintenant. 357 00:27:06,920 --> 00:27:08,710 - On bouffe ensemble ce midi. - En plus ! 358 00:27:08,880 --> 00:27:09,920 J'ai du taf. 359 00:27:10,090 --> 00:27:11,710 Ou ce soir. Moi, je m'en fous. 360 00:27:12,590 --> 00:27:14,630 Ça fait plaisir de vous voir tous les deux. 361 00:27:14,810 --> 00:27:15,890 Il est pire qu'avant. 362 00:27:16,060 --> 00:27:17,850 - Je t'avais prĂ©venu. - C'est un truc de ouf. 363 00:27:18,010 --> 00:27:20,390 Les gars, l'appart est pas si grand. Donc... 364 00:27:20,560 --> 00:27:22,390 Il est breusson... C'est son style. 365 00:27:22,560 --> 00:27:25,020 Il est pas breusson, d'accord ? C'est un connard. 366 00:27:25,190 --> 00:27:26,360 Chut ! Fermez-la. 367 00:27:26,520 --> 00:27:28,610 - Il nous entend pas ! - Si, je t'entends. 368 00:27:32,110 --> 00:27:33,270 J'ai rien dit. 369 00:27:57,220 --> 00:27:59,300 Dis bonjour... Oh ! 370 00:27:59,470 --> 00:28:01,100 Fais un bisou Ă  tonton Kaleb. 371 00:28:01,260 --> 00:28:03,140 HĂ© ! Il est oĂč, ton con de maĂźtre ? 372 00:28:03,300 --> 00:28:04,480 Mon sauveur ! 373 00:28:04,940 --> 00:28:07,810 Je me nique les iĂšpes sur l'embrayage depuis ce matin. 374 00:28:09,480 --> 00:28:10,940 - Ça dit quoi ? - Bien, et toi ? 375 00:28:11,110 --> 00:28:12,230 Tranquillement ? 376 00:28:14,370 --> 00:28:16,120 - C'est bon ! C'est lĂ . - Tranquille ! 377 00:28:16,280 --> 00:28:17,740 FrĂšre, dĂ©balle. 378 00:28:19,570 --> 00:28:21,780 Oh, ça tue, frĂšre ! Oh, ça tue ! 379 00:28:22,240 --> 00:28:24,030 - Ça valait le coup d'attendre. - Ouais. 380 00:28:24,200 --> 00:28:27,420 La brillance est nickel. Les dĂ©gueulasse pas tout de suite. 381 00:28:27,580 --> 00:28:29,130 - Tranquillement. - VoilĂ , mon gars. 382 00:28:29,290 --> 00:28:31,960 Par contre, Toumani, mets pas ton scotch dĂ©gueulasse. 383 00:28:32,130 --> 00:28:34,040 - Rends pas ouf. - C'est une paire chromĂ©e. 384 00:28:34,220 --> 00:28:36,220 Qui l'achĂšte, toi ou moi ? VoilĂ  ! 385 00:28:36,390 --> 00:28:37,550 Prends ta maille... 386 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 Et voilĂ  ! 387 00:28:39,090 --> 00:28:40,300 La main dans le sac. 388 00:28:44,270 --> 00:28:45,400 Y a quoi, lĂ -dedans ? 389 00:28:45,770 --> 00:28:46,850 Hein ? 390 00:28:47,020 --> 00:28:48,480 Ben, des chaussures ! 391 00:28:50,020 --> 00:28:52,060 Une boĂźte avec des chaussures dedans ? 392 00:28:52,230 --> 00:28:53,480 Truc de ouf. 393 00:28:54,200 --> 00:28:56,240 Me prends pas pour un con. Je te vois 394 00:28:56,410 --> 00:28:57,530 avec ton trafic. 395 00:28:57,700 --> 00:28:59,320 Fais comme ta sƓur : un vrai mĂ©tier. 396 00:28:59,490 --> 00:29:01,030 D'oĂč tu parles de sa sƓur ? 397 00:29:01,200 --> 00:29:03,360 Ben, quoi ? Elle rĂ©nove mon appart. 398 00:29:06,080 --> 00:29:07,710 Elle bosse hyper bien, ta sƓur. 399 00:29:09,620 --> 00:29:11,670 Quoi, tu veux te faire marbrer ? 400 00:29:11,830 --> 00:29:13,870 Y a quoi lĂ -dedans ? Shit, coke ? 401 00:29:14,050 --> 00:29:15,260 Vas-y, c'est bon. 402 00:29:15,430 --> 00:29:16,930 Et toi, trace ta mĂšre ! 403 00:29:20,760 --> 00:29:21,880 Maggie, au pied ! 404 00:29:23,180 --> 00:29:24,440 Je t'ai Ă  l'Ɠil. 405 00:29:34,110 --> 00:29:35,450 Maggie, attends-moi, bĂ©bĂ©. 406 00:30:04,730 --> 00:30:05,730 Wesh ! 407 00:30:13,180 --> 00:30:14,740 Oh, Maggie ! 408 00:30:48,720 --> 00:30:50,770 Bien propre, bien carrĂ© ? Clochard, va ! 409 00:31:10,410 --> 00:31:11,540 Il l'a pĂ©cho oĂč ? 410 00:31:11,700 --> 00:31:14,000 Il deale toujours avec votre gars de Rungis. 411 00:31:14,170 --> 00:31:18,050 Oui, le seul enculĂ© qui vend encore des espĂšces protĂ©gĂ©es. 412 00:31:18,710 --> 00:31:20,300 Il devrait ĂȘtre en taule. 413 00:31:20,840 --> 00:31:23,000 En taule ? Je sais pas, peut-ĂȘtre... 414 00:31:23,180 --> 00:31:24,560 C'est votre dĂ©lire, ces trucs-lĂ . 415 00:31:24,720 --> 00:31:27,180 C'est son dĂ©lire, d'accord ? Moi, c'est terminĂ©. 416 00:31:27,810 --> 00:31:29,260 Il devrait arrĂȘter lui aussi. 417 00:31:30,430 --> 00:31:31,760 ArrĂȘter, arrĂȘter... 418 00:31:32,390 --> 00:31:35,610 C'est sa passion. Si tu lui enlĂšves, il va se faire chier. 419 00:31:36,520 --> 00:31:40,070 En vrai, il protĂšge les bestioles. Dans la nature, elles se font dĂ©foncer, 420 00:31:40,230 --> 00:31:41,980 c'est le bordel. 421 00:31:42,150 --> 00:31:44,660 C'est un point de vue. Y a mieux que ces boĂźtes. 422 00:31:44,830 --> 00:31:45,830 Vous faites quoi ? 423 00:31:45,990 --> 00:31:49,530 Ça va, au calme ? Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? Vous faites quoi ? 424 00:31:50,280 --> 00:31:52,870 - On regardait ta collection. - C'est fermĂ©. 425 00:31:53,040 --> 00:31:55,710 - Vous rentrez pas. - Comment t'as fait pour pĂ©cho ça ? 426 00:31:55,880 --> 00:31:56,840 Quoi ? 427 00:31:57,000 --> 00:31:59,040 Comment t'as pĂ©cho un scorpion dictateur ? 428 00:31:59,630 --> 00:32:01,090 Tu veux mon permis ? 429 00:32:01,250 --> 00:32:03,100 Je dis pas ça pour ça. Te braque pas. 430 00:32:03,260 --> 00:32:04,760 Tu disais ça pour quoi ? 431 00:32:04,930 --> 00:32:06,640 Parce que t'abuses. T'as aucun respect. 432 00:32:06,800 --> 00:32:08,970 À l'Ă©poque, on avait des vrais vivariums. 433 00:32:09,140 --> 00:32:10,220 C'est un truc de fou. 434 00:32:10,390 --> 00:32:12,260 Ces espĂšces, ça vit sous 25 degrĂ©s minimum. 435 00:32:12,430 --> 00:32:14,230 T'es de la police ? Tu fais chier. 436 00:32:14,560 --> 00:32:15,980 Parle bien, par contre. 437 00:32:16,150 --> 00:32:17,730 - Toi, parle bien. - Tranquille. 438 00:32:17,900 --> 00:32:19,610 - Ferme ta gueule. - Ta gueule. 439 00:32:20,150 --> 00:32:21,440 Bougez, c'est bon. 440 00:32:21,610 --> 00:32:23,370 Personne pour vider les gravats ? 441 00:32:23,910 --> 00:32:24,910 Lila, viens. 442 00:32:25,070 --> 00:32:26,620 - Quoi ? - Non, viens pas. 443 00:32:26,780 --> 00:32:28,490 - Non, viens pas. - Ça me dĂ©goĂ»te. 444 00:32:28,660 --> 00:32:29,660 Wesh ! 445 00:32:29,820 --> 00:32:32,030 - Ça me dĂ©goĂ»te. - On trouve ça qu'Ă  Madagascar. 446 00:32:32,200 --> 00:32:33,710 - Il est oĂč ? - Les platimas, lĂ . 447 00:32:33,880 --> 00:32:35,920 - Putain... - Pas mal, hein ? C'est balaise. 448 00:32:36,080 --> 00:32:37,290 Tu veux quoi ? Rentre pas. 449 00:32:37,670 --> 00:32:39,920 - Sors, je te dis. - Je sors pas, je suis lĂ . 450 00:32:40,080 --> 00:32:41,750 Tu kiffes avoir ça dans ta chambre ? 451 00:32:41,920 --> 00:32:43,510 - Il leur parle. - T'es sĂ©rieuse ? 452 00:32:43,680 --> 00:32:45,430 - Tous les soirs. - Ferme ta gueule ! 453 00:32:45,590 --> 00:32:47,180 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Assume. 454 00:32:47,340 --> 00:32:49,010 - Tais-toi ! - C'est quoi, le problĂšme ? 455 00:32:49,180 --> 00:32:51,930 Des gens ont des labradors. Kaleb, il a des scorpions migrateurs. 456 00:32:52,090 --> 00:32:52,850 Dictateurs ! 457 00:32:53,020 --> 00:32:53,770 Dictateurs. 458 00:32:54,020 --> 00:32:54,850 En vrai, 459 00:32:55,020 --> 00:32:57,980 c'est grave cute. Dis-moi, ça, avec sa tĂȘte de bite... 460 00:32:58,150 --> 00:33:00,230 - C'est quoi ? - Ça, c'est Mathys. 461 00:33:01,560 --> 00:33:03,030 - Le gros ver, c'est quoi ? - Ça ? 462 00:33:03,200 --> 00:33:06,070 C'est des diplopoda. Ils sont tout petits, ceux-lĂ . 463 00:33:06,240 --> 00:33:08,950 - Ça me dĂ©goĂ»te. - Ça peut faire jusqu'Ă  30 cm. 464 00:33:09,820 --> 00:33:11,030 - 30 cm ? - Oui. 465 00:33:11,410 --> 00:33:12,500 - 35 cm. - Tu mens. 466 00:33:12,670 --> 00:33:13,670 Pas ceux-lĂ . 467 00:33:13,830 --> 00:33:16,710 Ceux qui vivent dans des milieux hostiles, avec des prĂ©dateurs. 468 00:33:16,870 --> 00:33:19,000 - Ils s'adaptent. C'est Darwin. - Darwin ? 469 00:33:19,170 --> 00:33:21,080 - Hm ! - Tu fais du name-dropping ? 470 00:33:21,250 --> 00:33:23,590 Comme ça ? De scientifiques ? 471 00:33:23,760 --> 00:33:25,680 C'est comme au MMA, Darwin. 472 00:33:25,840 --> 00:33:27,010 Tu dois ĂȘtre plus balaise 473 00:33:27,180 --> 00:33:29,430 dans la cage, sinon tu t'en sors pas. 474 00:33:29,590 --> 00:33:31,130 - Oh ! Vous vous barrez. - C'est bon ! 475 00:33:31,300 --> 00:33:32,600 - Pourquoi tu stresses ? - Sors. 476 00:33:32,770 --> 00:33:35,190 Je stresse pas. Juste cassez-vous de ma chambre. 477 00:33:35,350 --> 00:33:36,520 L'odeur, en plus... ça pue. 478 00:33:36,690 --> 00:33:39,100 Ça, c'est pas ses insectes. Jette tes mouchoirs. 479 00:33:39,270 --> 00:33:40,730 Non, c'est tes travaux. DĂ©gage. 480 00:33:41,730 --> 00:33:43,650 Tu veux quoi, frĂ©rot ? 481 00:33:43,820 --> 00:33:45,950 ArrĂȘte de me casser les couilles. 482 00:35:45,320 --> 00:35:47,070 On fait des travaux. Tu veux quoi ? 483 00:35:47,230 --> 00:35:49,070 Ça me fume ma jambe, mec. 484 00:35:49,230 --> 00:35:51,910 - T'as encore mal Ă  la jambe ? - Ouais, j'ai encore mal. 485 00:35:52,080 --> 00:35:53,370 Mec, c'est Ă  vie. 486 00:35:53,530 --> 00:35:55,030 Tu me demandes Ă  chaque fois. 487 00:35:55,200 --> 00:35:57,910 - Tu veux de l'aide ? - Non, mais je dois me reposer. 488 00:35:58,080 --> 00:35:59,740 Oh ! Mais il est lĂ . 489 00:35:59,910 --> 00:36:01,330 Mme M'Basso, vous allez bien ? 490 00:36:01,590 --> 00:36:03,340 Tu m'avais pas dit qu'il revenait. 491 00:36:03,500 --> 00:36:04,750 Il m'a rien dit non plus. 492 00:36:04,920 --> 00:36:07,210 Je reviens pas. J'aide Manon avec les travaux. 493 00:36:08,250 --> 00:36:09,170 Dites-moi, 494 00:36:09,340 --> 00:36:11,430 vous savez oĂč est Toumani ? Son chien 495 00:36:11,600 --> 00:36:13,390 aboie depuis une demi-heure. 496 00:36:19,300 --> 00:36:21,400 - Il se passe quoi ? - Son chien aboie. 497 00:36:21,560 --> 00:36:24,900 - Je vais dĂ©foncer la porte. - NON ! 498 00:36:25,060 --> 00:36:26,440 Vous avez pas le droit. 499 00:36:26,610 --> 00:36:28,110 Vous habitez l'immeuble ? 500 00:36:28,270 --> 00:36:31,240 Non, je suis policiĂšre. C'est interdit de forcer une entrĂ©e. 501 00:36:31,410 --> 00:36:32,660 Eh ben, allez-y ! 502 00:36:32,820 --> 00:36:34,660 Non, moi, je suis Ă  la municipale. 503 00:36:34,820 --> 00:36:36,120 - Mais... - Ouais, c'est bon. 504 00:36:37,780 --> 00:36:40,030 Il va pĂ©ter les plombs si tu niques sa porte. 505 00:36:43,040 --> 00:36:45,670 - C'est qui, ce malade ? - Le calcule pas, c'est un fou. 506 00:36:45,830 --> 00:36:47,540 - On le laisse pas aboyer. - C'est bon. 507 00:36:47,710 --> 00:36:48,750 Vas-y. 508 00:37:08,520 --> 00:37:11,780 - OK, on monte ? - Oui, on prend les escaliers, 2e Ă©tage. 509 00:37:23,790 --> 00:37:27,210 S'il vous plaĂźt, reculez ! Laissez-nous de l'espace pour bosser. 510 00:37:27,370 --> 00:37:28,580 Il lui est arrivĂ© quoi ? 511 00:37:28,750 --> 00:37:30,120 On n'a pas plus d'informations. 512 00:37:30,290 --> 00:37:32,300 On habite ici. Il a fait quoi exactement ? 513 00:37:32,470 --> 00:37:33,760 Il a fait un malaise ? 514 00:37:33,930 --> 00:37:35,340 Vu sa gueule, non. 515 00:37:35,510 --> 00:37:36,470 S'il te plaĂźt. 516 00:37:36,630 --> 00:37:37,630 RĂ©pondez ! 517 00:37:37,800 --> 00:37:39,220 Calmez-vous. Rentrez chez vous 518 00:37:39,380 --> 00:37:40,590 par mesure de prĂ©caution. 519 00:37:40,760 --> 00:37:42,270 "Calmez-vous" ? Et ce masque ? 520 00:37:42,770 --> 00:37:44,440 Vous nous prenez pour des bĂȘtes ? 521 00:37:46,060 --> 00:37:47,190 TrĂšs bien, je l'enlĂšve. 522 00:37:47,350 --> 00:37:48,770 Ça vous va, comme ça ? 523 00:37:48,940 --> 00:37:49,980 Rentrez chez vous. 524 00:37:50,140 --> 00:37:51,990 - C'est des mesures de prĂ©caution. - Excusez-moi. 525 00:37:52,150 --> 00:37:53,990 Nous, on habite pas dans l'immeuble. 526 00:37:54,150 --> 00:37:55,820 - Oui. Du coup, on peut partir ? - Non. 527 00:37:55,990 --> 00:37:57,110 Personne ne sort. 528 00:37:59,700 --> 00:38:00,790 C'est par sĂ©curitĂ©. 529 00:38:00,960 --> 00:38:03,000 Au moindre symptĂŽme, de la fiĂšvre ou autre, 530 00:38:03,160 --> 00:38:05,120 restez chez vous, les mĂ©decins viendront. 531 00:38:05,290 --> 00:38:06,910 À part ça, on doit pas paniquer. 532 00:38:07,080 --> 00:38:08,080 Y a dĂ©jĂ  des pompiers. 533 00:38:08,250 --> 00:38:09,830 - Il nous enfume. - Ferme-la. 534 00:38:10,000 --> 00:38:11,670 - C'est ça avec les keufs. - Ça y est. 535 00:38:11,840 --> 00:38:14,090 C'est pas un virus. C'Ă©tait un camĂ©, ce mec. 536 00:38:14,260 --> 00:38:16,260 Comment tu oses parler comme ça ? 537 00:38:16,720 --> 00:38:17,720 Il se piquait. 538 00:38:17,880 --> 00:38:19,550 - Oh ! - Kaleb lui vend de l'hĂ©ro. 539 00:38:19,720 --> 00:38:21,180 Quoi ? T'as dit quoi ? 540 00:38:21,350 --> 00:38:23,310 Tu lui vends de l'hĂ©ro ! 541 00:38:27,230 --> 00:38:29,520 - ArrĂȘte de dire que je deale ! - Calme-toi. 542 00:38:29,680 --> 00:38:31,820 - Vas-y, il dit des dingueries. - Calme-toi ! 543 00:38:32,320 --> 00:38:34,400 Calmez-vous. Maintenant, rentrez chez vous. 544 00:38:35,110 --> 00:38:36,190 Laissez passer. 545 00:38:36,360 --> 00:38:37,740 Écartez-vous. Venez. 546 00:39:08,640 --> 00:39:10,980 - Tu fais quoi ? - Je regarde si t'as de la fiĂšvre. 547 00:39:11,150 --> 00:39:13,860 - Casse-toi, c'est bon ! - Tu l'as vu ce matin. 548 00:39:14,030 --> 00:39:16,530 - C'est peut-ĂȘtre contagieux. - J'ai pas de fiĂšvre. 549 00:39:17,230 --> 00:39:18,690 Il Ă©tait peut-ĂȘtre pas malade. 550 00:39:19,360 --> 00:39:21,290 Il avait l'air malade quand tu l'as vu ? 551 00:39:23,200 --> 00:39:25,200 Les gars, un truc qui tue aussi rapidement, 552 00:39:25,370 --> 00:39:26,700 c'est un truc du Moyen Âge. 553 00:39:26,870 --> 00:39:28,080 C'est impossible. 554 00:39:29,990 --> 00:39:31,630 Kaleb, on peut se parler sĂ©rieux ? 555 00:39:32,710 --> 00:39:33,550 Quoi ? 556 00:39:33,710 --> 00:39:35,880 - Tu cherches l'argent facile... - Manon... 557 00:39:36,050 --> 00:39:36,920 Franchement... 558 00:39:37,090 --> 00:39:39,460 Si, vas-y. Dis-moi. Va au bout de ton idĂ©e. 559 00:39:39,630 --> 00:39:40,930 T'as dealĂ© pour Toumani ? 560 00:39:42,220 --> 00:39:43,640 Putain de merde... 561 00:39:43,810 --> 00:39:45,350 - N'importe quoi ! - Je demande calmement. 562 00:39:45,510 --> 00:39:47,060 Dis rien. C'est mieux. 563 00:39:47,220 --> 00:39:48,810 Ça te paraĂźt crĂ©dible ? 564 00:39:48,970 --> 00:39:50,980 Tu me connais mĂȘme pas, en fait. C'est ouf ! 565 00:39:51,150 --> 00:39:53,520 Ça ressemble Ă  une overdose. Gilles a peut-ĂȘtre raison. 566 00:39:53,690 --> 00:39:56,360 "Gilles a peut-ĂȘtre raison." Elle bosse pour lui, c'est sa pute. 567 00:39:56,520 --> 00:39:57,900 - Oh, Kaleb ! - Je t'ai pas insultĂ©. 568 00:39:58,070 --> 00:39:59,610 Tu m'as carrĂ©ment insultĂ©. 569 00:39:59,900 --> 00:40:01,080 Tu m'as carrĂ©ment insultĂ©. 570 00:40:04,450 --> 00:40:06,200 Vous vous ĂȘtes insultĂ©s tous les deux. 571 00:40:06,370 --> 00:40:07,580 ARRÊTE DE T'INCRUSTER. 572 00:40:07,740 --> 00:40:09,080 Non, je comprends... 573 00:40:10,290 --> 00:40:11,750 C'est pas une overdose. 574 00:40:12,880 --> 00:40:15,750 Des mecs qui se piquent, j'en vois tous les jours Ă  l'hosto. 575 00:40:15,920 --> 00:40:18,380 Ce qu'il avait au bras, ça vient pas d'une seringue. 576 00:40:19,290 --> 00:40:21,550 OK. Donc, si ça vient pas d'une seringue, 577 00:40:21,720 --> 00:40:22,850 ça vient de quoi ? 578 00:42:44,190 --> 00:42:45,860 Oh ! Il se passe quoi ? 579 00:42:49,040 --> 00:42:51,200 - Il se passe quoi ? - Ça va, ça va ! 580 00:43:34,870 --> 00:43:35,990 Jordy ! Jordy ! 581 00:43:36,160 --> 00:43:38,410 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Viens, s'il te plaĂźt ! 582 00:43:38,590 --> 00:43:39,590 Non, rentre pas ! 583 00:43:39,750 --> 00:43:40,960 Y a une araignĂ©e Ă©norme ! 584 00:43:41,800 --> 00:43:43,340 Rentre, mais doucement ! 585 00:43:49,010 --> 00:43:51,680 - Doucement, doucement. S'il te plaĂźt... - Elle est oĂč ? 586 00:43:51,850 --> 00:43:54,310 Je sais pas. Elle Ă©tait sur la porte. Elle a sautĂ©. 587 00:43:54,470 --> 00:43:57,100 - Elle est oĂč ? - Oh ! Elle est lĂ , elle est lĂ ... 588 00:43:58,010 --> 00:43:59,690 Oh ouais... Elle est vĂ©nĂšre. 589 00:43:59,860 --> 00:44:01,610 Ça me dĂ©goĂ»te. Tape dessus. 590 00:44:01,770 --> 00:44:02,820 Tape dessus ! 591 00:44:02,980 --> 00:44:04,230 - Je la tue pas. - Tape dessus ! 592 00:44:04,400 --> 00:44:06,070 Je la tue pas. Calme-toi. 593 00:44:06,230 --> 00:44:08,660 Tu fais quoi ? Me la joue pas Hugo ClĂ©ment. 594 00:44:08,830 --> 00:44:10,240 Tu frappes dedans. 595 00:44:10,410 --> 00:44:12,080 Attends, fais doucement. 596 00:44:14,700 --> 00:44:15,780 Putain de sa race... 597 00:44:15,950 --> 00:44:17,330 - Elle est oĂč ? - Tranquille. 598 00:44:17,490 --> 00:44:18,790 - Calme-toi. - Elle est oĂč ? 599 00:44:18,960 --> 00:44:19,920 Y a une araignĂ©e ? 600 00:44:20,090 --> 00:44:21,880 - Bute-la. Elle est oĂč ? - Y a une araignĂ©e ? 601 00:44:22,040 --> 00:44:23,790 - Tue-la, s'il te plaĂźt. - La tue pas ! 602 00:44:23,960 --> 00:44:25,170 - Si, tue-la. - Du calme. 603 00:44:25,340 --> 00:44:27,790 - Tape dessus ! - ArrĂȘte de dire ça ! 604 00:44:27,960 --> 00:44:29,220 Pose ton verre, tape dessus. 605 00:44:29,390 --> 00:44:30,850 Elle va rien te faire. Chope-la. 606 00:44:31,010 --> 00:44:32,010 Ah, putain... 607 00:44:32,180 --> 00:44:33,890 - Tu la dĂ©fonces. - Elle est vĂ©nĂšre. 608 00:44:34,050 --> 00:44:35,430 Tape dedans, je m'en fous ! 609 00:44:35,890 --> 00:44:37,930 - ArrĂȘte de hurler ! - Ta gueule, toi ! 610 00:44:38,100 --> 00:44:40,610 Non, je l'Ă©crase pas. Je tue pas les animaux. 611 00:44:41,400 --> 00:44:43,900 - Dans le doute, on l'encule. - Ta gueule ! 612 00:44:44,360 --> 00:44:46,150 - HĂ© ! Chut... - Fermez vos gueules ! 613 00:44:46,310 --> 00:44:47,440 Il va l'avoir. 614 00:44:49,820 --> 00:44:52,160 - C'est bon... - Elle est oĂč ? 615 00:44:52,320 --> 00:44:54,620 - Tout va bien. - Elle est oĂč, lĂ  ? Dis-moi... 616 00:44:54,780 --> 00:44:57,740 HĂ©, on panique pas ! 617 00:44:58,080 --> 00:44:59,380 Vas-y tout doucement. 618 00:44:59,540 --> 00:45:00,880 - Tout doucement ? - Fermez-la ! 619 00:45:01,040 --> 00:45:02,170 Vas-y, gars ! 620 00:45:02,330 --> 00:45:04,830 - La bute pas. - Je la bute pas. Tu m'as pris pour qui ? 621 00:45:05,000 --> 00:45:06,710 Bien sĂ»r qu'il faut la buter ! 622 00:45:06,880 --> 00:45:08,970 - Je le fais. - Tu fais rien du tout. 623 00:45:09,140 --> 00:45:11,680 Bien sĂ»r, tu la butes. Ferme ta gueule, toi ! 624 00:45:11,840 --> 00:45:14,220 Vous cassez les couilles ! C'est un truc de ouf. 625 00:45:14,390 --> 00:45:15,680 C'est ça que vous voulez ? 626 00:45:22,520 --> 00:45:23,560 Tape ! 627 00:45:23,730 --> 00:45:25,350 Vous m'avez forcĂ©, putain ! 628 00:45:25,520 --> 00:45:27,520 - C'est qu'une araignĂ©e. - Manon, ferme-la. 629 00:45:27,690 --> 00:45:28,860 C'est bon ou pas ? 630 00:45:30,240 --> 00:45:31,700 Jordy, elle est morte ou pas ? 631 00:45:34,030 --> 00:45:35,320 Non ! Elle est oĂč ? 632 00:45:36,860 --> 00:45:39,170 Bouge pas ! Bouge pas ! 633 00:45:42,830 --> 00:45:43,830 Putain... 634 00:45:44,000 --> 00:45:45,170 Écrase-la, s'il te plaĂźt. 635 00:45:45,330 --> 00:45:47,080 - VoilĂ  ! - C'est mort, gros. 636 00:45:48,590 --> 00:45:49,930 - C'est bon ? - Le hĂ©ros sait pas 637 00:45:50,090 --> 00:45:51,220 attraper une araignĂ©e. 638 00:45:52,720 --> 00:45:53,800 C'est bon ? 639 00:46:23,710 --> 00:46:26,620 - Alors, Kaleb ? - LĂ , y a pas un moucheron qui passe. 640 00:46:27,250 --> 00:46:29,170 - Kaleb ? - Quoi ? 641 00:46:29,340 --> 00:46:30,420 Tu nous racontes ? 642 00:46:30,590 --> 00:46:31,720 Je vous raconte quoi ? 643 00:46:31,880 --> 00:46:34,260 - Une araignĂ©e commass. - Ben quoi ? 644 00:46:34,420 --> 00:46:36,470 - Des araignĂ©es. - Quoi, des araignĂ©es ? 645 00:46:36,630 --> 00:46:38,100 Pourquoi tu joues au teubĂ© ? 646 00:46:38,270 --> 00:46:40,890 Au teubĂ© ? ArrĂȘtez de m'accuser. Vous ĂȘtes des oufs ! 647 00:46:41,060 --> 00:46:42,140 Tu voulais pas la buter. 648 00:46:42,310 --> 00:46:44,100 Et alors ? Lui non plus. 649 00:46:44,270 --> 00:46:46,480 Vous lui dites rien. Vous le faites pas chier. 650 00:46:46,640 --> 00:46:48,030 FrĂšre, tĂ©ma ta chambre. 651 00:46:48,190 --> 00:46:49,530 - L'araignĂ©e est Ă  toi. - Non ! 652 00:46:50,150 --> 00:46:52,690 Y en a dans mes vivariums ? Non ! J'en ai pas. 653 00:46:53,320 --> 00:46:54,400 La serviette sous le bas 654 00:46:54,570 --> 00:46:57,370 de ta porte. Je t'ai vu, arrĂȘte de nous mytho. 655 00:46:57,660 --> 00:46:58,830 Vas-y... 656 00:46:59,080 --> 00:47:01,080 FrĂšre, on est de ton cĂŽtĂ©. 657 00:47:02,000 --> 00:47:03,040 Juste, dis-nous. 658 00:47:03,200 --> 00:47:05,910 Si t'as un truc Ă  dire, tu le dis maintenant. 659 00:47:09,590 --> 00:47:10,710 J'ai achetĂ© une araignĂ©e. 660 00:47:10,880 --> 00:47:12,550 Mais wesh, vas-y ! 661 00:47:12,710 --> 00:47:13,920 Aucun rapport ! Elle Ă©tait 662 00:47:14,090 --> 00:47:15,300 dix fois plus petite ! 663 00:47:15,460 --> 00:47:17,220 Elle Ă©tait grave belle. Rien Ă  voir. 664 00:47:17,390 --> 00:47:19,270 - C'est chaud. - Je suis toujours coupable. 665 00:47:19,430 --> 00:47:21,560 Vous me cassez les couilles. Vas-y... 666 00:47:21,720 --> 00:47:23,470 - Vas-y, explique. - Quoi ? 667 00:47:24,220 --> 00:47:25,560 Tu l'as chopĂ©e oĂč ? 668 00:47:26,600 --> 00:47:28,650 Tu jures qu'elle ressemblait pas Ă  l'autre ? 669 00:47:28,820 --> 00:47:30,030 Il jure jamais. 670 00:47:30,530 --> 00:47:32,690 Elle ressemblait carrĂ©ment pas Ă  l'autre. 671 00:47:33,280 --> 00:47:34,480 DĂ©jĂ , elle Ă©tait plus petite. 672 00:47:34,650 --> 00:47:37,080 Et puis, j'ai achetĂ© une seule araignĂ©e. 673 00:47:37,240 --> 00:47:40,370 - C'est peut-ĂȘtre ses bĂ©bĂ©s ? - Deux fois plus gros qu'elle ? 674 00:47:40,540 --> 00:47:41,540 N'importe quoi. 675 00:47:41,700 --> 00:47:43,370 Ouais, en mode Darwin. 676 00:47:43,540 --> 00:47:44,830 De quoi tu parles ? 677 00:47:44,990 --> 00:47:47,670 Ce que tu disais... Elles s'adaptent, elles grossissent. 678 00:47:47,840 --> 00:47:48,840 Ça a rien Ă  voir. 679 00:47:49,000 --> 00:47:51,250 Je te parle dans la jungle, face aux prĂ©dateurs. 680 00:47:51,420 --> 00:47:55,090 Ben, frĂšre... Dans la salle de bains, on a essayĂ© de la dĂ©foncer. 681 00:47:55,250 --> 00:47:57,510 Non, vous. Moi, je voulais pas. 682 00:48:05,930 --> 00:48:06,940 C'est quoi ? 683 00:48:09,270 --> 00:48:11,480 Elle a fait un cocon. Quand elle s'est barrĂ©e, 684 00:48:11,650 --> 00:48:13,980 vu qu'il faisait -15 000 Ă  cause de l'autre bouffonne, 685 00:48:14,150 --> 00:48:16,990 elle a trouvĂ© ça. Elle l'a pas graillĂ©, le cocon. 686 00:48:18,450 --> 00:48:20,580 Elle doit ĂȘtre dead. C'est une araignĂ©e du dĂ©sert. 687 00:48:20,740 --> 00:48:22,330 Si je la mets dans une chambre 688 00:48:22,490 --> 00:48:23,950 oĂč il fait -15 000, elle meurt. 689 00:48:25,160 --> 00:48:26,410 Il est oĂč, le cocon ? 690 00:48:26,580 --> 00:48:28,000 Il est lĂ , le cocon. 691 00:48:29,710 --> 00:48:30,790 LĂ -dedans. 692 00:48:33,750 --> 00:48:35,250 Putain de sa mĂšre... 693 00:48:49,610 --> 00:48:50,440 Chaud. 694 00:49:08,210 --> 00:49:09,670 Oh ? 695 00:49:16,760 --> 00:49:18,640 On lance la quarantaine, les gars. 696 00:51:17,050 --> 00:51:19,420 On va nulle part. La police a dit de pas bouger. 697 00:51:20,550 --> 00:51:21,550 Si ça se trouve, 698 00:51:21,710 --> 00:51:24,090 y en a dehors, dans les couloirs, je sais pas. 699 00:51:24,800 --> 00:51:25,850 Je les appelle. 700 00:51:41,690 --> 00:51:43,480 C'est bon. Ça fait 1h, on bouge. 701 00:51:43,650 --> 00:51:45,110 Je les appelle une derniĂšre fois. 702 00:51:45,280 --> 00:51:48,240 - Le clebs, c'Ă©tait obligĂ© ? - Quoi, j'ai merdĂ© encore ? 703 00:51:48,410 --> 00:51:49,870 - Elle est orpheline. - Lila ! 704 00:51:50,040 --> 00:51:52,240 - Ça fait 15 fois que t'appelles. - Ils vont rĂ©pondre. 705 00:51:52,410 --> 00:51:54,790 J'ai 5 mn, en fait. Un dernier coup de fil. 706 00:51:56,880 --> 00:51:58,420 Qu'est-ce qui vous fait rigoler ? 707 00:51:59,170 --> 00:52:01,960 C'est pas contre toi, mais ça se voit que t'as pas vĂ©cu ici. 708 00:52:02,750 --> 00:52:04,420 On s'habille et on se casse. 709 00:52:04,590 --> 00:52:06,260 - Tous. Viens. - Putain... 710 00:52:06,430 --> 00:52:08,720 - Moi, je reste ici. - Pareil. 711 00:52:08,890 --> 00:52:10,140 ArrĂȘtez. On part tous. 712 00:52:10,310 --> 00:52:12,180 Bougez, si vous voulez. Barre-toi... 713 00:52:12,350 --> 00:52:13,600 C'est quoi qui te retient ? 714 00:52:13,760 --> 00:52:15,400 Il a raison. On prĂ©vient les flics. 715 00:52:15,570 --> 00:52:17,650 Pas les schmitts. Question d'honneur. 716 00:52:17,820 --> 00:52:18,820 Honneur de quoi ? 717 00:52:18,980 --> 00:52:21,440 - Tu t'es dĂ©jĂ  fait contrĂŽler ? - Non, il tire des vĂ©los. 718 00:52:21,610 --> 00:52:22,690 J'ai arrĂȘtĂ©. 719 00:52:22,860 --> 00:52:24,520 Y a que les schmitts pour nous aider. 720 00:52:24,690 --> 00:52:26,990 Que les schmitts ? Vous ĂȘtes baisĂ©s ? 721 00:52:27,530 --> 00:52:28,580 On sait qu'il y a 722 00:52:28,740 --> 00:52:30,490 un problĂšme et on se barre ? 723 00:52:30,660 --> 00:52:33,410 On abandonne les gens ? Moi, j'abandonne pas les gens. 724 00:52:33,580 --> 00:52:36,130 ArrĂȘte de faire le hĂ©ros. On en est lĂ  par ta faute. 725 00:52:36,290 --> 00:52:38,710 T'as ton excuse pour te barrer. Barre-toi. 726 00:52:38,880 --> 00:52:40,000 Ça veut dire quoi ? 727 00:52:40,670 --> 00:52:43,420 - Tu veux dire quoi ? Vas-y. - Que t'en as rien Ă  foutre. 728 00:52:43,590 --> 00:52:45,220 T'en as rien Ă  foutre, comme d'hab ! 729 00:52:45,390 --> 00:52:47,510 Ni de cet appart, ni des gens de l'immeuble. 730 00:52:47,680 --> 00:52:48,850 Tu t'en bats les couilles. 731 00:52:49,350 --> 00:52:50,720 Une putain d'ingrate ! 732 00:52:51,010 --> 00:52:52,010 C'est des gens, 733 00:52:52,180 --> 00:52:54,430 ils ont Ă©tĂ© lĂ  pour nous. Tu sais ça ? 734 00:52:54,600 --> 00:52:56,190 C'est des gens que maman aimait. 735 00:52:56,980 --> 00:52:58,150 Tu te souviens d'elle ? 736 00:52:59,860 --> 00:53:01,060 Tu l'as oubliĂ©e ? 737 00:53:02,770 --> 00:53:05,030 - FrĂšre, fais belek. - Quoi, "fais belek" ? 738 00:53:05,200 --> 00:53:07,320 - Calcule pas ce qu'il dit. - C'est ta sƓur. 739 00:53:07,490 --> 00:53:09,570 Et alors ? Elle pĂšte tout. Elle veut se barrer. 740 00:53:09,740 --> 00:53:11,870 - Barre-toi, cousine. - On s'embrouille, 741 00:53:12,030 --> 00:53:14,200 ça sert Ă  rien du tout. Venez, on se casse. 742 00:53:14,370 --> 00:53:15,420 Cassez-vous. 743 00:53:15,580 --> 00:53:18,750 Je pars pas sans Moussa, Benzaoui, Claudia, tout le monde. 744 00:53:18,920 --> 00:53:20,880 On part pas sans toi ! Tu vas faire quoi ? 745 00:53:25,140 --> 00:53:26,800 Viens, on va les rĂ©cupĂ©rer. 746 00:53:26,970 --> 00:53:27,970 Hm. 747 00:53:28,140 --> 00:53:29,760 - C'est dangereux. - C'est des araignĂ©es ! 748 00:53:29,930 --> 00:53:32,390 - On les Ă©crase, putain. - On en a pour 15 mn, on revient. 749 00:53:32,550 --> 00:53:33,680 AprĂšs, on part. 750 00:53:34,300 --> 00:53:35,310 JurĂ© ? 751 00:53:35,810 --> 00:53:37,270 Ouais, pas de galĂšre. Allez ! 752 00:53:37,980 --> 00:53:39,400 HĂ©, gros ! Par contre... 753 00:53:39,560 --> 00:53:42,350 Dans 15 mn, on est partis. Quoi qu'il ! OK ? 754 00:54:07,880 --> 00:54:11,430 Qu'est-ce que tu regardes, toi ? Hein ? C'est Ă  moi que tu parles ? 755 00:54:11,800 --> 00:54:14,130 Je vais te rentrer dedans, la vie de ma mĂšre ! 756 00:54:14,300 --> 00:54:16,230 HĂ© ! Tu vois pas le corps ou quoi ? 757 00:54:16,560 --> 00:54:17,560 Hein ? 758 00:54:20,100 --> 00:54:21,980 Wesh ! C'est quoi, ce truc de fou ? 759 00:54:27,700 --> 00:54:29,240 Elle est oĂč, cette pute ? 760 00:54:32,200 --> 00:54:35,290 Y a rien qui marche dans cet immeuble. Moussa ! 761 00:54:35,460 --> 00:54:37,870 - Je reste ici. - C'est dangereux. Elles sont venimeuses. 762 00:54:38,040 --> 00:54:39,040 Merci, Mathys. 763 00:54:39,210 --> 00:54:41,870 - Tu devrais rentrer chez toi. - Mais venez avec moi ! 764 00:54:42,040 --> 00:54:44,670 Rentre chez toi. Au revoir. 765 00:54:47,550 --> 00:54:48,720 Moussa ! 766 00:54:50,590 --> 00:54:52,130 Putain, il rĂ©pond pas ! 767 00:55:28,800 --> 00:55:29,630 Quoi ? 768 00:55:41,350 --> 00:55:42,680 - Quoi ? - Je sais pas. 769 00:55:45,230 --> 00:55:46,230 Vas-y, Moussa ! 770 00:55:46,400 --> 00:55:47,610 Y a d'autres gens Ă  voir. 771 00:55:47,780 --> 00:55:51,230 - On part pas sans lui. - On repassera. On n'a plus le temps. 772 00:55:51,400 --> 00:55:52,650 On a dit 15 mn. 773 00:56:00,240 --> 00:56:01,410 C'est quoi, ça ? 774 00:56:19,180 --> 00:56:20,430 Vas-y, vas-y ! 775 00:56:31,190 --> 00:56:32,940 Claudia ! C'est Kaleb, ouvrez ! 776 00:56:33,740 --> 00:56:35,030 - Ouvre ! - Claudia ! 777 00:56:35,200 --> 00:56:37,200 Ouvre ! C'est pas prudent de rester lĂ . 778 00:56:37,370 --> 00:56:39,200 Mathys, bouge de lĂ . Je sors pas. 779 00:56:40,620 --> 00:56:41,740 Claudia ! 780 00:56:42,990 --> 00:56:44,420 Claudia, c'est Kaleb ! 781 00:56:44,960 --> 00:56:45,960 Claudia ! 782 00:56:46,130 --> 00:56:48,040 - Elle s'est barrĂ©e. - Claudia, ouvrez ! 783 00:56:48,210 --> 00:56:50,750 - Elle a dĂ©mĂ©nagĂ©. Elle s'est barrĂ©e. - J'entends la tĂ©lĂ©. 784 00:56:50,920 --> 00:56:53,040 On a dit 15 mn. On n'a plus le temps. 785 00:56:53,210 --> 00:56:55,050 Putain ! C'est mort ! 786 00:57:05,190 --> 00:57:06,270 Claudia ? 787 00:57:23,070 --> 00:57:24,580 Claudia, c'est Kaleb. 788 00:58:16,340 --> 00:58:17,430 Aidez-moi, les enfants. 789 00:58:17,590 --> 00:58:19,180 Non, non ! Reculez ! 790 00:58:19,340 --> 00:58:20,760 Reculez ! Vous approchez pas ! 791 00:58:20,930 --> 00:58:23,230 - Vous approchez pas ! - M. Benzaoui, venez. 792 00:58:23,390 --> 00:58:24,980 - Regarde ! Il a Ă©tĂ© piquĂ©. - Quoi ? 793 00:58:25,310 --> 00:58:27,100 Regarde sa tĂȘte, il a Ă©tĂ© piquĂ©. 794 00:58:27,270 --> 00:58:28,850 Et alors ? C'est la famille. 795 00:58:29,020 --> 00:58:30,770 Non, putain ! Elles pondent ! 796 00:58:30,940 --> 00:58:33,950 Elles sont sorties de sa putain de tĂȘte. C'est trop tard. 797 00:58:36,820 --> 00:58:38,150 Vous approchez pas ! 798 00:58:39,200 --> 00:58:40,990 Nous touchez pas, rentrez chez vous ! 799 00:58:41,990 --> 00:58:43,290 Rentrez chez vous ! 800 00:58:50,290 --> 00:58:51,620 Viens, on se casse. 801 00:58:54,880 --> 00:58:56,880 C'est stressant. Aucune chaĂźne en parle. 802 00:58:57,050 --> 00:58:58,510 Attends, si. J'ai un truc. 803 00:58:58,670 --> 00:59:01,300 "Chez certaines araignĂ©es de la famille des sicariidae, 804 00:59:01,470 --> 00:59:03,480 "les pondeuses multiplient par 10 leur taille 805 00:59:03,640 --> 00:59:05,350 "afin de faire face Ă  leurs prĂ©dateurs 806 00:59:05,520 --> 00:59:07,430 "en abritant le plus d'Ɠufs possible." 807 00:59:08,270 --> 00:59:09,310 Super... 808 00:59:09,640 --> 00:59:11,180 On panique pas. C'est peut-ĂȘtre pas 809 00:59:11,350 --> 00:59:14,110 le bordel dans l'immeuble. Si ? - Écoute. J'ai des gens 810 00:59:14,280 --> 00:59:15,610 du quartier sur les rĂ©seaux, 811 00:59:15,780 --> 00:59:18,150 et Ă  part deux-trois tweets de gens confinĂ©s, 812 00:59:18,320 --> 00:59:20,030 globalement, tout le monde s'en fout. 813 00:59:22,400 --> 00:59:23,660 Lila, t'es flic... 814 00:59:23,830 --> 00:59:25,790 Si on te bute, les journalistes viennent ? 815 00:59:25,950 --> 00:59:27,370 Je suis Ă  la municipale... 816 00:59:27,540 --> 00:59:29,660 À la limite, France 3 RĂ©gions. Et encore ! 817 01:01:20,690 --> 01:01:22,530 Vous faites quoi ? Faut rentrer. 818 01:01:22,700 --> 01:01:25,240 - On bouge, Kaleb ! - On rentre, c'est la merde ! 819 01:01:26,570 --> 01:01:28,030 Kaleb, Ă©coute-nous ! 820 01:01:28,200 --> 01:01:29,410 Faut qu'on se casse. 821 01:01:29,570 --> 01:01:31,280 - On rentre pas dans l'appart. - S'il te plaĂźt. 822 01:01:31,450 --> 01:01:33,330 - On dĂ©gage. - Putain ! 823 01:01:37,540 --> 01:01:38,630 Qu'est-ce que t'as ? 824 01:01:40,630 --> 01:01:41,710 Tu fais quoi ? ArrĂȘte ! 825 01:01:44,680 --> 01:01:45,590 ArrĂȘte, Gilles ! 826 01:01:45,760 --> 01:01:47,050 Restez chez vous. 827 01:01:47,220 --> 01:01:48,340 Tranquille ! 828 01:01:48,510 --> 01:01:49,970 Rentrez chez vous ! 829 01:01:50,300 --> 01:01:51,300 Tape pas. 830 01:01:52,310 --> 01:01:53,650 Vous vous prenez pour qui ? 831 01:01:53,810 --> 01:01:55,190 Ta gueule ! C'est pas ton quartier. 832 01:01:55,350 --> 01:01:56,730 Putain, Gilles, on se connaĂźt ! 833 01:01:56,900 --> 01:02:00,150 Je te connais pas tant que ça. Pourquoi tu protĂšges la racaille ? 834 01:02:00,310 --> 01:02:03,660 Tu crois qu'il y a pas plus urgent ? Y a des morts, connard ! 835 01:02:06,820 --> 01:02:07,950 Elle est oĂč, ta piaule ? 836 01:02:12,210 --> 01:02:13,750 Tu fais quoi ? 837 01:02:14,420 --> 01:02:16,670 Si je fouille, je trouverai pas de coke ? 838 01:02:17,080 --> 01:02:18,790 - Va pas dans ma chambre. - Ah ouais ? 839 01:02:19,290 --> 01:02:20,960 - LĂąche-moi ! - Kaleb ! 840 01:02:21,120 --> 01:02:22,930 Pas dans ma chambre, fils de pute ! 841 01:02:23,510 --> 01:02:25,090 Doucement ! 842 01:02:25,260 --> 01:02:26,300 Pas dans ma chambre. 843 01:02:27,130 --> 01:02:30,130 Pourquoi ? T'as quelque chose Ă  cacher, enculĂ© ? 844 01:02:35,310 --> 01:02:37,730 Tu sais quoi ? Vas-y. Fouille bien. 845 01:02:38,190 --> 01:02:40,140 Fouille bien, fils de... 846 01:02:57,660 --> 01:02:58,580 Bingo. 847 01:03:08,760 --> 01:03:11,350 Dehors ! Dehors ! 848 01:03:14,350 --> 01:03:15,600 Vite ! Ferme ! 849 01:03:20,640 --> 01:03:21,780 Go, go ! 850 01:03:24,820 --> 01:03:26,320 - Non ! - Allez, allez ! 851 01:03:26,990 --> 01:03:29,070 Lila ! Ferme les yeux. Regarde pas, OK ? 852 01:03:29,570 --> 01:03:30,610 Allez ! 853 01:03:30,780 --> 01:03:31,750 Allez, putain ! 854 01:03:31,910 --> 01:03:32,580 Lila. 855 01:03:32,750 --> 01:03:33,870 Lila, on se casse. 856 01:03:38,330 --> 01:03:39,700 Ne regarde pas. 857 01:03:42,960 --> 01:03:43,920 Attention ! 858 01:03:58,600 --> 01:03:59,720 OK. On panique pas. 859 01:04:02,530 --> 01:04:03,780 On panique pas ! 860 01:04:04,110 --> 01:04:05,900 On fait quoi, alors ? 861 01:04:06,690 --> 01:04:07,690 Oh, Jordy ! 862 01:04:07,860 --> 01:04:08,980 Pourquoi je dĂ©cide 863 01:04:09,150 --> 01:04:10,320 tout le temps ? 864 01:04:10,480 --> 01:04:11,870 - Le parking. - Ouais ! 865 01:04:12,040 --> 01:04:13,950 - Ouais, le parking ! - Viens, Lila. 866 01:04:21,710 --> 01:04:23,670 - Vas-y, ouvre. - Ouvre, putain ! 867 01:05:09,840 --> 01:05:11,600 Non, non... 868 01:05:12,550 --> 01:05:14,140 On peut pas passer par lĂ . 869 01:05:14,300 --> 01:05:16,800 - On va pas passer par lĂ  ! - Elle a raison. On peut pas. 870 01:05:16,970 --> 01:05:18,140 On a pas le choix. 871 01:05:25,060 --> 01:05:26,940 Non, non... Non, non ! 872 01:05:27,110 --> 01:05:29,110 HĂ©, vous avez captĂ© ? T'as captĂ© ? 873 01:05:29,270 --> 01:05:30,530 Faut laisser allumĂ©. 874 01:05:30,700 --> 01:05:31,950 Faut laisser allumĂ©. 875 01:05:32,120 --> 01:05:33,370 C'est une bonne idĂ©e. 876 01:05:33,530 --> 01:05:35,160 Je te jure, je peux pas, Manon ! 877 01:05:35,320 --> 01:05:38,450 Je reste ici. Je remonte le minuteur pour vous. Et je vous rejoins. 878 01:05:38,620 --> 01:05:40,200 Quoi ? Tu fais comment lĂ -bas ? 879 01:05:40,380 --> 01:05:41,710 - Il marche pas. - Je sais. 880 01:05:41,880 --> 01:05:44,290 - Si ça s'Ă©teint ? - Je sais. C'est pour ça que je dis ça. 881 01:05:44,830 --> 01:05:47,210 - J'aurai 1 mn. - Jamais de la vie ! T'es malade ? 882 01:05:47,380 --> 01:05:48,380 ArrĂȘte ! 883 01:05:48,960 --> 01:05:50,930 Avec ton gros corps, tu vas tout dĂ©gommer. 884 01:05:51,090 --> 01:05:53,090 Je gĂšre. 1 mn pour moi, c'est large. 885 01:05:53,260 --> 01:05:54,640 Je suis la plus agile. 886 01:05:54,970 --> 01:05:56,800 - Putain... - Je te jure, ça va aller. 887 01:05:57,050 --> 01:05:58,550 Je te jure. 888 01:05:58,720 --> 01:06:00,560 Jure pas. Jure pas. 889 01:06:04,350 --> 01:06:06,400 Jordy, c'est bon pour toi ? 890 01:06:07,310 --> 01:06:08,270 Ouais, gros. 891 01:06:10,020 --> 01:06:11,160 T'es sĂ»re de toi ? 892 01:06:11,530 --> 01:06:13,070 - Tu dĂ©connes pas. - Oui. 893 01:06:15,110 --> 01:06:16,660 Je panique pas... 894 01:06:30,720 --> 01:06:31,720 Allez. 895 01:06:33,340 --> 01:06:35,970 Attends, attends... Attends, s'il te plaĂźt. 896 01:06:53,570 --> 01:06:56,530 - DĂ©pĂȘche-toi ! - Oui, oui ! 897 01:07:01,410 --> 01:07:02,410 Avancez ! 898 01:07:09,330 --> 01:07:10,970 Oh, putain ! 899 01:07:11,380 --> 01:07:13,590 Fais gaffe. Attention oĂč tu mets les pieds. 900 01:07:13,760 --> 01:07:14,880 Oh, putain ! 901 01:07:15,050 --> 01:07:16,300 Attends, attends ! 902 01:07:18,470 --> 01:07:19,630 Avancez, putain ! 903 01:07:19,810 --> 01:07:22,430 Oui, oui. C'est bon ! Ta gueule, toi ! 904 01:07:36,570 --> 01:07:37,900 Oh, putain... 905 01:07:38,280 --> 01:07:40,160 Oh, putain... Oh, putain ! 906 01:07:50,170 --> 01:07:51,710 Vas-y, vas-y ! 907 01:07:59,890 --> 01:08:01,020 Manon, Manon ! 908 01:08:01,180 --> 01:08:02,350 - Allez, Manon ! - Manon ! 909 01:08:19,950 --> 01:08:21,200 Allez... 910 01:08:21,370 --> 01:08:22,040 Allez... 911 01:08:22,200 --> 01:08:23,740 Fais gaffe, mais bombarde ! 912 01:08:29,380 --> 01:08:30,460 Allez, allez... 913 01:08:38,170 --> 01:08:39,000 Kaleb ! 914 01:08:39,180 --> 01:08:41,060 Manon ! Attends ! 915 01:08:41,220 --> 01:08:42,100 Bouge pas ! 916 01:08:42,260 --> 01:08:44,430 Calme-toi, Manon. Calme-toi. 917 01:08:45,100 --> 01:08:46,970 Tranquille. Fais doucement. 918 01:08:57,900 --> 01:08:59,580 Crame-la, cette pute. Crame-la. 919 01:09:03,490 --> 01:09:05,240 Viens ! Cours. 920 01:09:07,530 --> 01:09:08,580 C'est bon ? 921 01:09:09,500 --> 01:09:12,040 Qu'est-ce que vous foutez lĂ  ? LĂąchez cette porte ! 922 01:09:12,210 --> 01:09:13,790 - Y a quelqu'un ! - Rentrez chez vous. 923 01:09:13,960 --> 01:09:15,540 Qu'est-ce que vous foutez ? 924 01:09:16,090 --> 01:09:18,210 On est en train d'intervenir. Cassez-vous ! 925 01:09:18,540 --> 01:09:20,140 Il se passe quoi, lĂ  ? 926 01:09:20,300 --> 01:09:22,850 - Ouvrez-nous, putain ! - LĂąchez ça ! 927 01:09:23,390 --> 01:09:25,720 ArrĂȘtez ! On est en train d'intervenir. 928 01:09:25,890 --> 01:09:26,970 Ouvrez la porte ! 929 01:09:27,140 --> 01:09:28,680 Laissez-nous sortir ! 930 01:09:31,060 --> 01:09:32,690 Les gars, faut bouger, lĂ  ! 931 01:09:33,440 --> 01:09:34,940 On va crever ! Ouvrez ! 932 01:09:38,060 --> 01:09:39,410 Les gars, les araignĂ©es ! 933 01:09:40,530 --> 01:09:42,070 Allez vous faire enculer ! 934 01:09:44,450 --> 01:09:46,280 Cassez-vous, on vous dit ! 935 01:09:48,960 --> 01:09:51,080 Ils sont en train de nous gazer ! 936 01:10:04,760 --> 01:10:06,640 Demi-tour ! 937 01:10:12,400 --> 01:10:13,850 Courez ! Courez ! 938 01:10:14,730 --> 01:10:15,730 Tout droit ! 939 01:10:17,150 --> 01:10:18,350 Continuez, continuez ! 940 01:10:25,990 --> 01:10:27,610 Sortez ! Sortez ! 941 01:10:33,420 --> 01:10:34,920 - Secouez-vous ! - J'en ai sur moi ! 942 01:10:35,080 --> 01:10:36,170 Secouez-vous ! 943 01:10:43,010 --> 01:10:44,720 - T'as rien, c'est bon. - Je les sens ! 944 01:10:45,220 --> 01:10:46,380 Il est oĂč, Jordy ? 945 01:10:46,550 --> 01:10:48,440 Il est oĂč, Jordy, putain ? 946 01:10:48,980 --> 01:10:50,600 J'y vais ! 947 01:10:50,770 --> 01:10:53,230 Jordy, c'est pas possible ! Jordy ! 948 01:10:53,940 --> 01:10:55,020 Jordy ! 949 01:10:57,850 --> 01:10:58,990 Jordy ! 950 01:10:59,820 --> 01:11:01,240 Jordy, t'es oĂč ? 951 01:11:14,870 --> 01:11:15,960 Casse-toi ! 952 01:11:23,380 --> 01:11:25,470 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Y a quoi, Kaleb ? 953 01:11:26,170 --> 01:11:27,970 - Il est oĂč, Jordy ? - C'est trop tard. 954 01:11:28,140 --> 01:11:29,350 - C'est trop tard. - Quoi ? 955 01:11:29,520 --> 01:11:31,730 - Manon... - Non, non ! Jordy, je suis lĂ  ! 956 01:11:31,890 --> 01:11:33,850 Jordy, je suis lĂ  ! On vient te chercher. 957 01:11:34,020 --> 01:11:36,140 - Lila, non... - Lila, tu vas crever ! 958 01:12:01,010 --> 01:12:02,340 ArrĂȘte ! 959 01:12:16,430 --> 01:12:17,430 Les gars ! 960 01:12:20,070 --> 01:12:21,230 Les gars ! 961 01:12:22,190 --> 01:12:23,440 Jordy, je suis lĂ  ! 962 01:12:23,820 --> 01:12:25,280 - Je suis lĂ , Jordy ! - Kaleb... 963 01:12:25,440 --> 01:12:26,780 S'il te plaĂźt, Kaleb... 964 01:12:26,940 --> 01:12:28,790 Faut se casser ! Faut se casser ! 965 01:12:41,050 --> 01:12:43,630 Non, lĂąche-moi ! 966 01:12:55,010 --> 01:12:56,470 Lila, je suis dĂ©solĂ©e... 967 01:12:56,640 --> 01:12:57,690 Mathys ! 968 01:12:58,150 --> 01:12:59,190 Mathys ! 969 01:13:03,690 --> 01:13:06,440 - Non tu peux pas ! - Laisse-moi y aller ! 970 01:13:06,610 --> 01:13:08,450 On peut pas, Lila ! On peut pas ! 971 01:13:09,870 --> 01:13:11,200 - ArrĂȘte ! - Laisse-moi ! 972 01:13:11,370 --> 01:13:12,580 ArrĂȘte ! 973 01:13:15,240 --> 01:13:16,950 Laisse-moi y aller, s'il te plaĂźt ! 974 01:13:23,790 --> 01:13:25,210 Laisse-moi y aller... 975 01:13:34,220 --> 01:13:35,760 Jordy ! 976 01:14:22,980 --> 01:14:24,100 Pardon... 977 01:14:24,270 --> 01:14:25,440 Pardon ! 978 01:14:41,120 --> 01:14:43,580 Manon, laisse-moi y aller ! 979 01:14:44,210 --> 01:14:45,750 Laisse-moi, Manon ! 980 01:14:47,470 --> 01:14:50,220 Laisse-moi, Manon ! 981 01:14:50,380 --> 01:14:51,680 C'est fini, Lila. 982 01:14:52,010 --> 01:14:53,550 Laisse-moi, Manon ! 983 01:14:53,720 --> 01:14:55,050 Calme-toi. 984 01:14:55,880 --> 01:14:57,390 Je te lĂąche pas. 985 01:14:57,890 --> 01:14:59,310 Je te lĂąche pas, d'accord ? 986 01:14:59,890 --> 01:15:01,190 Je te lĂąche pas. 987 01:15:22,500 --> 01:15:24,370 Y a pas mal de trucs dans le sac. 988 01:15:25,120 --> 01:15:26,670 On va peut-ĂȘtre rĂ©ussir Ă  bouger. 989 01:15:27,720 --> 01:15:29,670 Deux secondes, Mathys, lĂ ... 990 01:15:31,340 --> 01:15:32,970 Vous voulez rester ici ? 991 01:15:33,670 --> 01:15:36,420 - Elles vont finir par rentrer. - Tu veux faire quoi ? 992 01:15:36,600 --> 01:15:38,520 - Tu veux te pĂ©ta avec elles ? - Pas le choix ! 993 01:15:38,680 --> 01:15:41,520 Si elles continuent leur truc de Darwin, faudra les niquer. 994 01:15:41,890 --> 01:15:43,600 Ça a aucun sens ce que tu dis. 995 01:15:43,770 --> 01:15:45,520 - Aucun. - FrĂšre, regarde-moi. 996 01:15:46,610 --> 01:15:50,030 Faut rester concentrĂ©s. Reste concentrĂ©, Kaleb. Focus, focus ! 997 01:15:51,490 --> 01:15:54,240 Tu veux que je fasse quoi ? Les sorties sont bloquĂ©es. 998 01:15:54,400 --> 01:15:56,360 Y a rien. On peut rien faire. 999 01:15:56,540 --> 01:15:58,830 - Y a les toits qui... - Les toits, c'est bien. 1000 01:15:59,000 --> 01:16:01,870 On monte avec les torches, on prĂ©vient les immeubles d'en face, 1001 01:16:02,040 --> 01:16:03,660 on fait les Yamakasi, on se taille. 1002 01:16:03,830 --> 01:16:05,540 Ça veut dire remonter 15 Ă©tages. 1003 01:16:06,380 --> 01:16:07,420 Oui. 1004 01:16:11,760 --> 01:16:13,550 Mais maintenant, on peut se dĂ©fendre. 1005 01:18:12,170 --> 01:18:14,210 Rallume, rallume ! La lampe... 1006 01:18:16,550 --> 01:18:18,680 Prends les pĂ©tards. Prends les pĂ©tards ! 1007 01:18:25,650 --> 01:18:26,690 Pousse-toi. 1008 01:18:28,770 --> 01:18:29,770 Manon. 1009 01:18:39,660 --> 01:18:40,660 Reculez. 1010 01:18:41,320 --> 01:18:42,320 Reculez. 1011 01:18:55,000 --> 01:18:56,430 Courez ! 1012 01:19:05,010 --> 01:19:06,560 Éclaire, elles arrivent ! 1013 01:19:07,480 --> 01:19:08,980 - Putain... - Éclaire-les ! 1014 01:19:12,810 --> 01:19:14,140 Viens ! Viens vite ! 1015 01:19:23,150 --> 01:19:25,410 Rentrez chez vous ! Ne me touchez pas ! 1016 01:19:26,080 --> 01:19:27,790 S'il vous plaĂźt... 1017 01:19:28,210 --> 01:19:31,500 - Aidez-nous, s'il vous plaĂźt ! - Poussez-vous ! Partez ! 1018 01:19:32,330 --> 01:19:33,330 Mathys ! 1019 01:19:41,090 --> 01:19:42,630 Go, go, go ! 1020 01:19:50,560 --> 01:19:51,810 Manon, tu fous quoi ? 1021 01:19:51,980 --> 01:19:53,560 Elles arrivent, putain ! 1022 01:19:57,400 --> 01:19:58,740 Laissez-moi me concentrer ! 1023 01:19:58,900 --> 01:20:00,150 C'est bon. 1024 01:20:00,320 --> 01:20:01,190 Je vois rien. 1025 01:20:34,310 --> 01:20:37,400 Il a mis des bĂąches partout. Il s'est blindĂ©, le fils de pute. 1026 01:20:38,230 --> 01:20:40,230 Y a des trucs pour les niquer ou pas ? 1027 01:20:40,530 --> 01:20:42,940 - Quoi ? - Y a de quoi niquer les araignĂ©es ? 1028 01:20:43,110 --> 01:20:44,570 Faut qu'on aille sur le toit. 1029 01:20:45,410 --> 01:20:46,580 Y a que dalle. 1030 01:20:48,620 --> 01:20:50,410 Donc, on a pas de plan B, lĂ  ? 1031 01:21:04,810 --> 01:21:06,350 Fait chier ! 1032 01:21:06,510 --> 01:21:08,140 Fait chier, putain ! 1033 01:21:08,310 --> 01:21:10,260 Putain, putain, putain ! 1034 01:21:12,890 --> 01:21:16,570 Je suis une merde ! Je suis une grosse merde, putain ! 1035 01:21:43,630 --> 01:21:45,300 Je vais pas sauter, t'inquiĂšte. 1036 01:21:47,010 --> 01:21:48,140 Oui, je sais. 1037 01:21:50,550 --> 01:21:51,930 Tu peux me lĂącher, du coup. 1038 01:22:00,190 --> 01:22:03,560 - Reste pas sans rien dire, je... - Pourquoi t'as arrĂȘtĂ© de lui parler ? 1039 01:22:09,030 --> 01:22:10,030 Ben... 1040 01:22:11,450 --> 01:22:13,240 Tu sais, quand on Ă©tait petits, 1041 01:22:15,130 --> 01:22:17,710 on voulait avoir une mĂ©nagerie de reptiles ensemble. 1042 01:22:17,880 --> 01:22:19,000 On se l'Ă©tait jurĂ©. 1043 01:22:20,460 --> 01:22:23,790 On voulait faire kiffer les petits du quartier, leur ramener ça. 1044 01:22:26,220 --> 01:22:27,340 Et un jour, 1045 01:22:27,510 --> 01:22:30,140 moi, j'ai ramenĂ© un reptile. Un iguane. 1046 01:22:32,390 --> 01:22:34,100 Un petit, tu vois, mais... 1047 01:22:35,810 --> 01:22:37,940 Le truc l'a mordu Ă  la jambe, en fait. 1048 01:22:38,310 --> 01:22:40,270 Du coup, aprĂšs, ça s'est infectĂ©. 1049 01:22:40,440 --> 01:22:42,400 Il a fallu qu'il se fasse opĂ©rer. 1050 01:22:43,950 --> 01:22:45,030 Ça a foutu le bordel. 1051 01:22:45,200 --> 01:22:47,610 Les condĂ©s ont rappliquĂ©, et lui, il a balance. 1052 01:22:48,410 --> 01:22:51,360 T'as tĂšj ton meilleur pote pour une histoire de poucave. 1053 01:22:51,450 --> 01:22:52,200 Non. 1054 01:22:52,610 --> 01:22:54,290 Enfin, si. Mais... 1055 01:22:57,210 --> 01:23:00,330 C'est juste... Moi, j'avais pas captĂ© que... 1056 01:23:01,540 --> 01:23:03,370 qu'il Ă©tait dans le mal, tu vois... 1057 01:23:04,470 --> 01:23:07,090 Aussi quand tu souffres, faut le dire, frĂ©rot. 1058 01:23:07,260 --> 01:23:10,550 Moi, je sais pas faire, ces trucs-lĂ . Tu me connais... 1059 01:23:14,890 --> 01:23:17,890 Du coup, je suis jamais parti le voir Ă  l'hĂŽpital. 1060 01:23:18,850 --> 01:23:20,390 AprĂšs, ma daronne est morte. 1061 01:23:20,560 --> 01:23:23,480 Du coup, il est jamais venu me voir non plus, et... 1062 01:23:25,030 --> 01:23:27,030 AprĂšs, vous avez dĂ©mĂ©nagĂ©. 1063 01:23:27,650 --> 01:23:28,950 Et aprĂšs, c'Ă©tait trop tard. 1064 01:23:31,400 --> 01:23:32,610 C'Ă©tait trop tard. 1065 01:23:33,750 --> 01:23:35,620 Tu sais qu'il t'a toujours couvert ? 1066 01:23:37,750 --> 01:23:38,830 Sa jambe... 1067 01:23:39,750 --> 01:23:42,040 Il disait que c'Ă©tait un accident de scoot. 1068 01:23:42,330 --> 01:23:44,920 Il voulait pas que les gens pensent du mal de toi. 1069 01:23:46,050 --> 01:23:47,760 Il voulait pas que je te dĂ©teste. 1070 01:23:52,880 --> 01:23:54,730 Bah ça, c'est mort, je crois. 1071 01:23:58,140 --> 01:24:01,230 Tu penses qu'on est venus pour retaper une salle de bains ? 1072 01:24:03,140 --> 01:24:04,150 C'est bon ? 1073 01:24:04,320 --> 01:24:05,360 - Bien sĂ»r ! - Non. 1074 01:24:05,530 --> 01:24:06,780 Mais si, ça tient. 1075 01:24:13,700 --> 01:24:14,830 LĂ  ! LĂ . 1076 01:24:15,330 --> 01:24:17,540 Vous faites quoi, lĂ  ? 1077 01:24:17,700 --> 01:24:19,200 Reculez. Ils ont peut-ĂȘtre Ă©tĂ© piquĂ©s. 1078 01:24:19,370 --> 01:24:21,700 Attendez... 1079 01:24:21,870 --> 01:24:23,630 - Faites-nous sortir. - Recule. 1080 01:24:23,800 --> 01:24:25,090 Vous avez Ă©tĂ© piquĂ©s ou pas ? 1081 01:24:25,260 --> 01:24:26,710 - RĂ©pondez. - Y a d'autres gens en bas. 1082 01:24:26,880 --> 01:24:28,670 - Je m'en fous, tu recules. - Écoute-moi ! 1083 01:24:28,840 --> 01:24:30,510 - Recule ! - Écoute-moi, bordel ! 1084 01:24:30,670 --> 01:24:32,130 - Faut descendre ! - Recule ! 1085 01:24:32,670 --> 01:24:34,560 Je t'ai dit de reculer ! 1086 01:24:34,720 --> 01:24:35,770 Je recule pas ! 1087 01:24:35,930 --> 01:24:37,100 HĂ© ! 1088 01:24:41,140 --> 01:24:42,220 LĂąche-le ! 1089 01:24:44,230 --> 01:24:45,690 LĂąche-le, putain ! LĂąche-le. 1090 01:24:49,570 --> 01:24:50,940 Tu bouges pas ! 1091 01:24:58,410 --> 01:24:59,660 DĂ©gage ! 1092 01:24:59,830 --> 01:25:01,450 Viens ici. Bouge pas ! 1093 01:25:45,420 --> 01:25:46,500 La touche pas ! 1094 01:25:49,630 --> 01:25:52,210 - Kaleb ! - Manon ! Manon ! 1095 01:25:52,380 --> 01:25:54,890 LĂąche-la ! LĂąche-la ! 1096 01:25:55,050 --> 01:25:56,220 Manon ! 1097 01:27:09,460 --> 01:27:10,750 Dans le parking. 1098 01:27:14,130 --> 01:27:15,550 Ils Ă©taient lĂ  tout ce temps. 1099 01:27:17,630 --> 01:27:19,090 Les fils de pute... 1100 01:27:20,970 --> 01:27:22,730 Ho ! Ho ! 1101 01:27:23,730 --> 01:27:25,390 Y a mon pote qui est mort ! 1102 01:27:25,560 --> 01:27:27,770 Parce que vous avez fermĂ© cette putain de porte ! 1103 01:27:36,200 --> 01:27:37,530 Pourquoi on est attachĂ©s ? 1104 01:27:38,070 --> 01:27:39,360 Vous avez peur de quoi ? 1105 01:27:40,530 --> 01:27:41,530 HĂ© ! 1106 01:27:41,700 --> 01:27:43,000 Les deux, lĂ . Pas lui. 1107 01:27:45,370 --> 01:27:47,080 - Kaleb, hĂ© ! - Oh, dĂ©tache-moi. 1108 01:27:47,250 --> 01:27:48,370 Écoute-moi. 1109 01:27:48,540 --> 01:27:49,910 T'as tirĂ© sur un policier. 1110 01:27:50,080 --> 01:27:52,920 - Et t'as compromis l'opĂ©ration. - Quelle opĂ©ration ? 1111 01:27:53,090 --> 01:27:54,380 Vous avez fait quoi ? 1112 01:27:54,550 --> 01:27:56,090 Vous nous avez enfermĂ©s, putain ! 1113 01:27:56,260 --> 01:27:57,800 C'est la procĂ©dure, OK ? 1114 01:27:58,380 --> 01:27:59,920 Y a des gens qui meurent. 1115 01:28:00,090 --> 01:28:02,270 Et vous intervenez pas. C'est quoi, votre plan ? 1116 01:28:02,430 --> 01:28:03,980 C'est plus compliquĂ© que ça. 1117 01:28:04,140 --> 01:28:06,560 Vous rentrez, vous les aspergez avec votre truc. 1118 01:28:06,890 --> 01:28:09,600 "Le truc" est aussi dangereux pour elles que pour vous. 1119 01:28:09,770 --> 01:28:11,020 Tu comprends pas. 1120 01:28:11,180 --> 01:28:12,400 On a tout essayĂ©, putain ! 1121 01:28:13,780 --> 01:28:16,820 Pourquoi avoir coupĂ© l'Ă©lectricitĂ© ? Vous avez condamnĂ© tout le monde. 1122 01:28:16,990 --> 01:28:19,400 Pour nous dĂ©fendre. Des balles ont touchĂ© le disjoncteur, 1123 01:28:19,570 --> 01:28:20,780 ça a tout fait sauter. 1124 01:28:21,650 --> 01:28:22,830 Croyez-moi ou pas. 1125 01:28:23,000 --> 01:28:24,120 On fait de notre mieux. 1126 01:28:26,120 --> 01:28:28,870 Bah, ton "mieux", il pue la merde. VoilĂ . 1127 01:28:29,410 --> 01:28:31,330 Nous aussi, on a perdu des mecs ! 1128 01:28:31,500 --> 01:28:34,050 Tu vas me faire chialer, arrĂȘte ! ArrĂȘte ! 1129 01:28:34,880 --> 01:28:36,260 On a perdu personne, nous ? 1130 01:28:36,420 --> 01:28:37,420 Hein ? 1131 01:28:38,210 --> 01:28:40,840 - Ça sert Ă  rien de parler avec vous. - Reviens. Reviens ! 1132 01:28:41,010 --> 01:28:42,270 Reviens ! 1133 01:28:43,140 --> 01:28:45,180 La vĂ©ritĂ©, c'est que vous vous chiez dessus ! 1134 01:28:52,980 --> 01:28:55,280 Qu'est-ce que t'as ? Mathys ? 1135 01:29:04,040 --> 01:29:05,490 Ça a quelle gueule ? 1136 01:29:11,670 --> 01:29:13,170 Je voulais pas vous inquiĂ©ter. 1137 01:29:13,340 --> 01:29:15,090 Putain, fait chier ! 1138 01:29:16,090 --> 01:29:17,750 Y a rien Ă  faire, vous savez. 1139 01:29:19,960 --> 01:29:21,470 Tu vois bien que c'est pliĂ©. 1140 01:29:27,390 --> 01:29:29,310 Venez, on dĂ©bat pas pendant deux heures. 1141 01:29:30,260 --> 01:29:31,610 On change rien au plan. 1142 01:29:33,570 --> 01:29:35,520 Vous tracez et on fait Ă©vacuer l'immeuble. 1143 01:29:35,610 --> 01:29:36,360 Quoi ? 1144 01:29:36,730 --> 01:29:38,110 Qu'est-ce que tu dis ? ArrĂȘte ! 1145 01:29:38,270 --> 01:29:39,730 Qu'est-ce que tu racontes ? 1146 01:29:41,410 --> 01:29:43,450 Eh ben, je vais ouvrir la boĂźte. 1147 01:29:43,830 --> 01:29:45,370 OK ? 1148 01:29:45,530 --> 01:29:48,330 Je vais ouvrir la boĂźte. Comme ça, les araignĂ©es sortent. 1149 01:29:48,490 --> 01:29:49,370 Non, non ! 1150 01:29:49,530 --> 01:29:51,080 Et les gens sortiront de chez eux. 1151 01:29:51,250 --> 01:29:53,590 ArrĂȘte de te prendre pour un super-hĂ©ros. 1152 01:29:54,090 --> 01:29:55,750 On est pas ces gens-lĂ . 1153 01:29:59,290 --> 01:30:00,840 Par contre, frĂ©rot, sĂ©rieux... 1154 01:30:03,140 --> 01:30:05,470 Tu diras aux gens du quartier que j'ai fait un... 1155 01:30:05,890 --> 01:30:07,720 un truc lourd de ouf. - Non... 1156 01:30:07,890 --> 01:30:09,720 Non, je peux pas t'Ă©couter, frĂšre. 1157 01:30:10,140 --> 01:30:11,810 Je peux pas t'Ă©couter. Tu feras rien. 1158 01:30:11,980 --> 01:30:14,020 - Ouais, c'est ça. - FrĂšre ? Mathys. 1159 01:30:14,190 --> 01:30:16,020 - Mathys ! - ArrĂȘte, Mathys ! 1160 01:30:25,030 --> 01:30:26,410 Il s'est sauvĂ©. Chopez-le ! 1161 01:30:31,250 --> 01:30:32,540 Non, tirez pas ! 1162 01:30:33,210 --> 01:30:34,830 Niquez vos mĂšres ! 1163 01:31:38,850 --> 01:31:40,650 Elle est oĂč, Manon ? 1164 01:31:40,820 --> 01:31:42,990 - Elle est oĂč, Manon ? - Je sais pas ! 1165 01:31:43,150 --> 01:31:44,900 Manon ! Manon ! 1166 01:31:45,740 --> 01:31:47,150 Prends le briquet dans ma poche. 1167 01:31:47,490 --> 01:31:48,860 DĂ©tache-moi. 1168 01:32:17,390 --> 01:32:18,560 Je vais chercher Manon. 1169 01:32:18,730 --> 01:32:19,930 - Ma voiture... - OĂč ça ? 1170 01:32:20,100 --> 01:32:21,150 LĂ  ! 1171 01:32:21,490 --> 01:32:22,690 OK, je vais chercher Manon. 1172 01:32:22,860 --> 01:32:24,900 Va dans ta voiture. Tu t'enfermes, OK ? 1173 01:32:25,070 --> 01:32:26,900 - Je la rĂ©cupĂšre, on te rejoint. - Non... 1174 01:32:27,070 --> 01:32:28,490 Vas-y, Lila. Vas-y ! 1175 01:32:29,610 --> 01:32:30,660 Tu le jures ? 1176 01:32:31,750 --> 01:32:33,250 Kaleb, tu le jures ? 1177 01:32:34,410 --> 01:32:36,250 Je te le jure... Je te le jure. 1178 01:32:36,910 --> 01:32:38,450 Vas-y ! Fais-moi confiance. 1179 01:32:38,620 --> 01:32:39,950 Vas-y, baisse-toi ! 1180 01:32:49,130 --> 01:32:50,270 Manon ! 1181 01:32:54,350 --> 01:32:55,180 Ça va ? 1182 01:33:05,820 --> 01:33:06,820 Bouge ! 1183 01:33:22,000 --> 01:33:23,340 Ta jambe... OK, attends. 1184 01:33:25,170 --> 01:33:26,500 Je vais te faire mal. 1185 01:33:28,800 --> 01:33:30,060 ArrĂȘte ! AĂŻe ! 1186 01:33:40,610 --> 01:33:41,610 Kaleb... 1187 01:33:44,520 --> 01:33:47,070 Pourquoi on a arrĂȘtĂ© de se parler ? Pourquoi ? 1188 01:33:47,230 --> 01:33:49,110 Parle pas comme si on va crever. 1189 01:33:51,660 --> 01:33:52,950 Je suis dĂ©solĂ©e. 1190 01:33:53,830 --> 01:33:56,080 - J'en ai pas rien Ă  foutre d'ici. - ArrĂȘte. 1191 01:33:56,240 --> 01:33:59,080 - C'est juste que je voulais... - Manon, tu parles trop. 1192 01:33:59,240 --> 01:34:00,250 Tais-toi. 1193 01:34:00,840 --> 01:34:02,130 On va s'en sortir. 1194 01:34:02,290 --> 01:34:03,750 On va sortir d'ici. 1195 01:34:06,710 --> 01:34:08,880 J'en ai pas rien Ă  foutre de maman. 1196 01:34:10,760 --> 01:34:12,720 Je l'ai jamais oubliĂ©e. 1197 01:34:27,060 --> 01:34:28,690 C'est moi, je suis un connard. 1198 01:34:46,000 --> 01:34:47,040 C'Ă©tait Ă  elle. 1199 01:34:48,630 --> 01:34:49,890 Tu te souviens ? 1200 01:34:50,430 --> 01:34:52,680 - Je sais. - OK. Tu le gardes. 1201 01:35:32,720 --> 01:35:33,720 C'est Lila. 1202 01:35:43,480 --> 01:35:44,850 Ça va aller, ta jambe ? 1203 01:35:45,020 --> 01:35:47,440 Passe devant, je m'accroche. Je te suis. 1204 01:35:47,600 --> 01:35:48,690 À trois. 1205 01:35:48,850 --> 01:35:50,320 Un, deux... 1206 01:36:06,040 --> 01:36:06,960 DĂ©marre ! 1207 01:36:11,090 --> 01:36:12,550 DĂ©marre ! 1208 01:36:12,630 --> 01:36:13,340 DĂ©marre ! 1209 01:36:23,730 --> 01:36:24,850 Avance ! 1210 01:36:36,690 --> 01:36:38,240 Va au fond ! Baisse-toi ! 1211 01:36:42,750 --> 01:36:43,950 Vas-y, avance ! 1212 01:36:48,080 --> 01:36:49,090 Freine ! Freine ! 1213 01:36:49,170 --> 01:36:49,920 Quoi ? 1214 01:37:13,730 --> 01:37:14,860 Faut ouvrir Ă  la main. 1215 01:37:15,530 --> 01:37:16,400 Quoi ? 1216 01:37:16,730 --> 01:37:17,690 - Non. - C'est soit ça, 1217 01:37:17,860 --> 01:37:19,290 soit on reste bloquĂ©s ici. OK ? 1218 01:37:20,450 --> 01:37:21,990 S'il se passe le moindre truc, 1219 01:37:22,160 --> 01:37:24,200 vous tracez, OK ? - Non, Kaleb... 1220 01:37:24,740 --> 01:37:27,410 Fais-moi confiance. Je vous sauve, quoi qu'il. 1221 01:38:00,160 --> 01:38:01,330 Coupe les feux. 1222 01:38:03,120 --> 01:38:04,240 Coupe les feux ! 86658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.