Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,884 --> 00:00:54,468
["Space Oddity” by David Bowie]
2
00:00:54,555 --> 00:00:58,014
Ground Control to Major Tom
3
00:00:59,017 --> 00:01:01,554
Seven... Six
4
00:01:01,645 --> 00:01:05,058
Commencing countdown engines on
5
00:01:06,024 --> 00:01:08,732
Three... Two
6
00:01:08,944 --> 00:01:15,316
Check ignition and may God's love
Be with you &
7
00:01:26,295 --> 00:01:30,505
This is Ground Control to Major Tom I
8
00:01:31,049 --> 00:01:34,508
You've really made the grade
9
00:01:36,013 --> 00:01:41,349
And the papers want to know
Whose shirts you wear
10
00:01:42,978 --> 00:01:49,190
Now it's time to leave
The capsule if you dare
11
00:01:50,944 --> 00:01:55,154
This is Major Tom to Ground Control &
12
00:01:55,949 --> 00:01:58,782
I'm stepping through the door I
13
00:02:00,704 --> 00:02:05,870
And I'm floating
In a most peculiar way
14
00:02:07,794 --> 00:02:13,665
And the stars
Look very different today &
15
00:02:15,135 --> 00:02:21,632
For here
Am I sitting in a tin can
16
00:02:22,851 --> 00:02:29,097
Far above the world
17
00:02:29,816 --> 00:02:36,028
$ Planet Earth is blue
And there's nothing I can do ?
18
00:02:56,760 --> 00:02:59,001
[speaking in alien language]
19
00:02:59,388 --> 00:03:03,632
3 Though I'm past
One hundred thousand miles
20
00:03:04,351 --> 00:03:07,013
I'm feeling very still &
21
00:03:09,147 --> 00:03:14,313
And I think my spaceship knows
Which way to go
22
00:03:16,196 --> 00:03:21,942
Tell my wife I love her very much
She knows
23
00:03:23,870 --> 00:03:28,410
Ground Control to Major Tom
Your circuit's dead
24
00:03:28,917 --> 00:03:33,081
There's something wrong
Can you hear me Major Tom
25
00:03:33,839 --> 00:03:36,297
Can you hear me Major Tom
26
00:03:37,217 --> 00:03:43,759
Can you
Here am I floating round my tin can
27
00:03:44,766 --> 00:03:49,727
Far above the moon
28
00:03:51,523 --> 00:03:58,111
$ Planet Earth is blue
And there's nothing I can do ?
29
00:04:01,783 --> 00:04:04,275
The Alpha intergalactic space station
30
00:04:04,369 --> 00:04:06,406
has reached critical mass in orbit.
31
00:04:06,955 --> 00:04:08,787
Its weight and size now pose
32
00:04:08,874 --> 00:04:11,161
a serious threat to Mother Earth.
33
00:04:11,585 --> 00:04:13,292
[beeping]
34
00:04:13,378 --> 00:04:15,244
In its great wisdom, the Central Committee
35
00:04:15,338 --> 00:04:17,796
has decided to use all resources necessary
36
00:04:17,883 --> 00:04:21,296
to release this space station
from the Earth's gravity.
37
00:04:23,847 --> 00:04:26,805
Its new course is set
for the Magellan Current.
38
00:04:26,892 --> 00:04:28,883
Like the great explorer Magellan,
39
00:04:28,977 --> 00:04:32,515
the Alpha Station
will journey into the unknown.
40
00:04:33,648 --> 00:04:35,855
A symbol of our values and knowledge.
41
00:04:36,485 --> 00:04:39,443
It will carry a message of peace and unity
42
00:04:39,529 --> 00:04:41,736
to the farthest reaches of the universe.
43
00:04:42,240 --> 00:04:44,698
Our thoughts and prayers go with you.
44
00:04:45,494 --> 00:04:48,452
Godspeed and good luck.
45
00:05:34,793 --> 00:05:35,783
[speaking in alien language]
46
00:05:37,712 --> 00:05:38,952
[chirping]
47
00:06:00,735 --> 00:06:02,021
Ah...
48
00:06:22,465 --> 00:06:23,375
[Speaking alien language]
49
00:06:33,101 --> 00:06:35,012
[all speaking in alien language]
50
00:06:36,396 --> 00:06:40,856
[speaking alien language]
51
00:06:55,498 --> 00:06:57,455
[chattering]
52
00:06:59,794 --> 00:07:00,784
[chirps]
53
00:07:11,848 --> 00:07:13,509
[all greeting in alien language]
54
00:08:01,982 --> 00:08:06,067
[speaking in alien language]
55
00:08:45,942 --> 00:08:47,432
[squeals]
56
00:08:53,366 --> 00:08:55,107
[all chirping]
57
00:09:17,348 --> 00:09:19,339
[whooshing sound]
58
00:09:25,398 --> 00:09:27,560
[explosions]
59
00:09:42,957 --> 00:09:44,573
[all exclaiming]
60
00:09:47,754 --> 00:09:49,620
[speaking in alien language]
61
00:10:15,240 --> 00:10:16,776
[squeaking]
62
00:11:10,170 --> 00:11:11,581
[explosion]
63
00:11:25,935 --> 00:11:27,721
[all shouting]
64
00:11:47,582 --> 00:11:49,243
Lîho!
65
00:11:49,334 --> 00:11:50,699
[inaudible]
66
00:11:57,634 --> 00:11:58,795
Lîho!
67
00:12:14,692 --> 00:12:15,648
Lîho!
68
00:12:23,076 --> 00:12:24,441
Lîho!
69
00:12:38,424 --> 00:12:39,880
[gasping]
70
00:12:46,307 --> 00:12:49,265
[slurping]
71
00:12:49,352 --> 00:12:51,559
-You okay?
-Yeah. Just a...
72
00:12:52,563 --> 00:12:53,473
bad dream.
73
00:12:54,524 --> 00:12:55,434
No.
74
00:12:56,901 --> 00:12:59,768
-Hey!
-But I feel better now.
75
00:12:59,862 --> 00:13:01,819
Don't you think we should run
through our assignment?
76
00:13:01,906 --> 00:13:03,613
That's the last thing I feel like doing.
77
00:13:05,910 --> 00:13:07,150
Not very professional, Major.
78
00:13:07,245 --> 00:13:10,783
Look, I scored a perfect 200
on my last memory test.
79
00:13:10,873 --> 00:13:14,491
Impressive. Unfortunately you've forgotten
something rather important today.
80
00:13:16,045 --> 00:13:17,456
-What's that?
-My birthday.
81
00:13:18,756 --> 00:13:19,666
Hey!
82
00:13:20,925 --> 00:13:23,383
[panting]
83
00:13:23,761 --> 00:13:24,922
What can I do to make it up to you?
84
00:13:25,346 --> 00:13:27,007
[female electronic voice]
Beginning descent in three minutes.
85
00:13:29,225 --> 00:13:31,057
Nothing that you can get done
in three minutes.
86
00:13:31,144 --> 00:13:32,054
[yells]
87
00:13:34,063 --> 00:13:34,894
Come on.
88
00:13:34,981 --> 00:13:36,892
Don't start what you can't finish.
89
00:13:37,233 --> 00:13:40,021
[female electronic voice] Landing
on planet Kyrian in five minutes.
90
00:13:40,111 --> 00:13:42,398
Sorry. Hey, look.
91
00:13:43,114 --> 00:13:44,980
I know you're attracted to me.
Why deny the obvious?
92
00:13:45,074 --> 00:13:46,610
-It's obvious?
-Yeah, sure.
93
00:13:46,701 --> 00:13:48,783
Little Goody Two-shoes
with an Ivy League education
94
00:13:48,870 --> 00:13:51,111
are always attracted to galaxy-hopping
bad boys like me.
95
00:13:51,205 --> 00:13:55,290
My Ivy League education taught me
to steer clear from bad boys like you.
96
00:13:55,376 --> 00:13:57,708
Yeah, well, you're not going to find
better than me on the market.
97
00:13:58,087 --> 00:13:59,873
Straight up. Take a good look.
98
00:14:00,340 --> 00:14:01,455
Handsome, intelligent...
99
00:14:01,549 --> 00:14:03,165
-Modest.
-Brave.
100
00:14:03,259 --> 00:14:04,590
-Suicidal.
-Determined.
101
00:14:04,677 --> 00:14:06,418
-Pig-headed.
-Faithful.
102
00:14:06,512 --> 00:14:08,799
-To yourself.
-Yeah, and to you.
103
00:14:08,890 --> 00:14:10,972
-You're my partner.
-Yeah, don't forget it.
104
00:14:11,267 --> 00:14:12,632
[scoffs]
105
00:14:12,727 --> 00:14:15,765
Look, why don't you think with your heart
and not your head for once?
106
00:14:15,980 --> 00:14:17,311
I don't wanna be another name
107
00:14:17,398 --> 00:14:19,184
on your list of conquests,
thank you very much.
108
00:14:19,275 --> 00:14:20,185
What are you talking about? What list?
109
00:14:20,276 --> 00:14:22,062
Alex, can we see the playlist, please?
110
00:14:22,153 --> 00:14:24,144
-[computer humming]
-No, no. No, no, no. Hey.
111
00:14:24,655 --> 00:14:26,396
Most of those are coworkers,
and that's it.
112
00:14:26,491 --> 00:14:27,652
Coworkers?
113
00:14:28,409 --> 00:14:30,195
Right, where's my picture then?
114
00:14:30,286 --> 00:14:32,653
[sighs] They mean nothing to me. Okay?
115
00:14:32,747 --> 00:14:34,203
I took a few detours when I was younger.
116
00:14:34,290 --> 00:14:35,826
Your last detour was not so long ago.
117
00:14:35,917 --> 00:14:36,998
Yeah, but with you it's different.
118
00:14:37,085 --> 00:14:37,995
And you know it.
119
00:14:38,753 --> 00:14:40,994
I want my heart to belong
to you and no one else.
120
00:14:41,756 --> 00:14:45,249
My heart will belong to a man
who will erase his playlist for me.
121
00:14:47,929 --> 00:14:49,010
That's what I'm talking about.
122
00:14:51,391 --> 00:14:52,347
-I'm that man.
-[sighs]
123
00:14:54,310 --> 00:14:57,052
Look, we both know
you're quite a lady killer.
124
00:14:57,522 --> 00:15:00,514
So why do you lose interest in a girl
as soon as you win her heart?
125
00:15:00,775 --> 00:15:02,391
'Cause I'm looking for the perfect woman.
126
00:15:03,319 --> 00:15:05,026
But you've never stopped to look.
127
00:15:05,530 --> 00:15:06,645
That's not a crime.
128
00:15:07,156 --> 00:15:08,612
No, it's not a crime.
129
00:15:09,534 --> 00:15:10,444
But just admit it,
130
00:15:11,119 --> 00:15:13,235
-you're scared of commitment.
-[scoffs]
131
00:15:13,704 --> 00:15:14,944
Me? Scared of commitment?
132
00:15:15,706 --> 00:15:16,616
Are you kidding me?
133
00:15:17,333 --> 00:15:18,448
Nine years in the service.
134
00:15:19,460 --> 00:15:20,450
Impeccable record.
135
00:15:21,295 --> 00:15:22,376
Seven medals of honor.
136
00:15:22,922 --> 00:15:24,287
Never lost a partner.
137
00:15:24,382 --> 00:15:25,338
[Laureline] Yeah, until now.
138
00:15:26,008 --> 00:15:26,918
[automated voice] Refuel complete.
139
00:15:29,220 --> 00:15:30,881
[beeps]
140
00:15:30,972 --> 00:15:32,428
Alex, did you enter the coordinates?
141
00:15:32,515 --> 00:15:34,097
[Alex] I took that liberty,
So you could both
142
00:15:34,183 --> 00:15:35,844
enjoy the beach a while longer.
143
00:15:35,935 --> 00:15:38,097
-Oh, thank you.
-You are welcome.
144
00:15:38,354 --> 00:15:40,470
You will be leaving exospace
in 30 seconds.
145
00:15:40,857 --> 00:15:42,143
-You wanna take us down?
-Yes, Sir.
146
00:15:42,233 --> 00:15:44,565
Alex, will you pull up my brain charts
for the past 10 minutes?
147
00:15:44,652 --> 00:15:45,767
I had a weird dream.
148
00:15:48,448 --> 00:15:49,483
See anything abnormal?
149
00:15:49,824 --> 00:15:53,033
[Alex] Your cerebral activity
is a little more intense than usual.
150
00:15:53,119 --> 00:15:56,032
-You received external waves.
-Explain.
151
00:15:56,456 --> 00:15:58,322
[Alex] These waves
don't come from your memory.
152
00:15:58,666 --> 00:16:00,498
Somebody is sending you the images.
153
00:16:00,710 --> 00:16:02,872
-Do you know who? Where they come from?
-[Alex] Negative.
154
00:16:03,212 --> 00:16:05,169
They could come from the present or past.
155
00:16:05,256 --> 00:16:07,213
And from anywhere in the universe.
156
00:16:07,300 --> 00:16:08,335
Leaving exospace.
157
00:16:09,427 --> 00:16:12,419
[Alex] Three, two, one... exit.
158
00:16:26,319 --> 00:16:27,434
Whoa, whoa, whoa!
159
00:16:27,528 --> 00:16:28,484
-Easy, easy.
-We're late.
160
00:16:28,571 --> 00:16:29,982
Yeah, well, better late than dead.
161
00:16:30,198 --> 00:16:31,063
-Do you wanna drive?
-[alarm buzzing]
162
00:16:31,157 --> 00:16:33,273
Whoa! Put your hand back on the joystick.
163
00:16:34,160 --> 00:16:35,901
Laureline, put your hands
back on the joystick.
164
00:16:37,622 --> 00:16:39,613
Laureline, will you please put your hand
back on the joystick?
165
00:16:39,707 --> 00:16:41,243
Will you stop complaining
about my driving?
166
00:16:41,334 --> 00:16:42,790
Yes, I'm sorry. You're a great driver.
167
00:16:42,877 --> 00:16:44,459
You're the best driver
in the entire universe.
168
00:16:44,545 --> 00:16:46,286
-Aw. Thank you.
-[alarm stops]
169
00:16:57,058 --> 00:16:58,799
-[Alex] Intercom activated.
-Thanks.
170
00:16:59,393 --> 00:17:01,304
Touchdown on Kyrian in two minutes.
171
00:17:01,854 --> 00:17:03,310
-[beeps]
-[Alex] Minister on line.
172
00:17:04,899 --> 00:17:07,391
-Sir?
-Agents Valerian and Laureline,
173
00:17:07,485 --> 00:17:10,147
I trust you've studied the assignment.
So as soon as you land,
174
00:17:10,238 --> 00:17:12,024
recover the Converter
and bring it to Alpha
175
00:17:12,114 --> 00:17:13,730
for a top-secret operation.
176
00:17:14,116 --> 00:17:16,278
The Converter is the last
creature of his species,
177
00:17:16,369 --> 00:17:17,985
-So we're counting on you.
-[Valerian] Yes, sir.
178
00:17:18,079 --> 00:17:19,945
Captain Gibson has further details.
179
00:17:20,039 --> 00:17:22,326
And please, put on some
more appropriate clothing.
180
00:17:22,959 --> 00:17:24,620
[chuckles]
Good idea. Leaving manual.
181
00:17:25,086 --> 00:17:26,201
[Alex] Manual disarmed.
182
00:17:27,296 --> 00:17:28,457
[beeps]
183
00:17:28,548 --> 00:17:30,004
Intercom activated.
184
00:17:32,343 --> 00:17:33,879
[Captain Zito]
Here they come. Intruder 980.
185
00:17:34,720 --> 00:17:35,801
Check parameters.
186
00:17:36,889 --> 00:17:38,755
Two people on board. No parasites.
187
00:17:58,828 --> 00:17:59,738
-Where's the band?
188
00:18:00,162 --> 00:18:01,948
-You plan on going on a mission
dressed like that?
189
00:18:02,290 --> 00:18:03,906
We're supposed to mingle
with tourists, aren't we?
190
00:18:04,417 --> 00:18:06,124
What do you expect us to wear?
A panda suit?
191
00:18:06,377 --> 00:18:07,287
Nice hat.
192
00:18:19,348 --> 00:18:20,588
Major, this mission is in-and-out.
193
00:18:20,933 --> 00:18:22,970
You enter Big Market,
you find the suspect's store,
194
00:18:23,060 --> 00:18:24,425
and you team up with Sergeant Cooper.
195
00:18:24,520 --> 00:18:26,306
- I only work with my partner.
-Hi.
196
00:18:26,397 --> 00:18:27,307
We're a team.
197
00:18:27,857 --> 00:18:29,347
Sergeant Laureline will arrive at the drop
198
00:18:29,442 --> 00:18:32,150
in exactly 20 minutes, and you will have
10 seconds to make the transfer.
199
00:18:32,862 --> 00:18:33,897
Didn't you read the memo?
200
00:18:35,406 --> 00:18:37,363
Yeah. Of course.
201
00:18:37,450 --> 00:18:38,360
You better have.
202
00:18:43,122 --> 00:18:45,659
How about we look at the memo
one last time?
203
00:18:46,626 --> 00:18:47,536
Can't hurt.
204
00:19:06,604 --> 00:19:09,722
[indistinct chattering]
205
00:19:10,024 --> 00:19:11,935
Think you can survive
20 minutes without me?
206
00:19:12,026 --> 00:19:13,437
[laughs] How could I possibly?
207
00:19:14,153 --> 00:19:15,894
Go on. Be careful.
208
00:19:16,405 --> 00:19:18,612
Oh, you must be right.
209
00:19:19,825 --> 00:19:22,157
I completely forgot,
I have a question for you.
210
00:19:23,329 --> 00:19:24,239
Shoot.
211
00:19:25,706 --> 00:19:26,616
What?
212
00:19:29,418 --> 00:19:30,328
Will you marry me?
213
00:19:31,337 --> 00:19:33,795
-[sighs] Not funny.
-Laureline, I'm serious.
214
00:19:34,465 --> 00:19:35,296
[scoffs]
215
00:19:35,383 --> 00:19:37,294
I've been thinking about what you said
earlier and you're right.
216
00:19:37,385 --> 00:19:38,546
I need to move onward and upward.
217
00:19:38,636 --> 00:19:39,717
I need to commit.
218
00:19:39,804 --> 00:19:41,511
Here? Just like that?
219
00:19:41,597 --> 00:19:43,258
Yeah. Why not?
They sell a zillion things here.
220
00:19:43,349 --> 00:19:45,590
I'm sure we can find a priest
who'd be happy to oblige.
221
00:19:46,686 --> 00:19:47,642
[chuckles]
222
00:19:48,354 --> 00:19:49,264
Go.
223
00:19:53,776 --> 00:19:54,686
Okay, let's go.
224
00:20:07,248 --> 00:20:08,158
[chuckles]
225
00:20:11,919 --> 00:20:14,160
[overlapping conversations]
226
00:20:19,677 --> 00:20:21,509
[man over P.A.] We remind you
that if you want to enjoy
227
00:20:21,595 --> 00:20:22,881
the experience of Big Market,
228
00:20:23,139 --> 00:20:25,346
you must put on equipment
available to you.
229
00:20:25,641 --> 00:20:26,551
Thank you.
230
00:20:33,357 --> 00:20:35,189
[Guide]
Welcome, everybody. Welcome.
231
00:20:35,276 --> 00:20:37,108
Please gather around, gather around.
232
00:20:37,194 --> 00:20:38,901
Now, my name is Thaziit,
233
00:20:38,988 --> 00:20:41,320
and I am your guide for today, okay?
234
00:20:41,407 --> 00:20:43,774
Now, whose first time
is this at Big Market?
235
00:20:44,076 --> 00:20:46,033
Lovely, lovely. Wonderful, wonderful.
236
00:20:46,120 --> 00:20:49,909
Now, let me remind you
that Big Market is in another dimension.
237
00:20:49,999 --> 00:20:52,081
You won't be able to see it
without your helmet,
238
00:20:52,168 --> 00:20:54,580
or touch it without your gloves.
239
00:20:57,006 --> 00:21:00,920
For there are nearly a million stores
in Big Market.
240
00:21:01,385 --> 00:21:03,092
Yes, okay, we have one hour.
241
00:21:03,179 --> 00:21:06,262
Now, please watch the letters at the top,
242
00:21:06,348 --> 00:21:10,888
and verify that the "U"
for Human is full green, okay?
243
00:21:11,270 --> 00:21:13,637
So, everybody please, get together,
244
00:21:13,731 --> 00:21:15,813
right behind your guide, whose name is?
245
00:21:15,900 --> 00:21:18,767
-[all] Thaziit!
-Thaziit! Come on, let's go!
246
00:21:20,196 --> 00:21:22,312
Okay, follow me.
Please, put your helmets on.
247
00:21:22,782 --> 00:21:24,693
Come through the gates. Okay?
248
00:21:24,784 --> 00:21:26,741
Activate your system. Wonderful.
249
00:21:27,870 --> 00:21:29,201
[woman] Do not leave your helmet.
250
00:21:29,288 --> 00:21:30,619
[man over P.A.] System activated.
251
00:21:36,212 --> 00:21:37,202
Whoa...
252
00:21:39,131 --> 00:21:41,589
Welcome to Big Market.
253
00:21:47,264 --> 00:21:48,254
[grunting]
254
00:22:02,613 --> 00:22:04,900
[speaking in alien language]
255
00:22:06,617 --> 00:22:08,278
-Hi.
-[speaking in alien language]
256
00:22:08,369 --> 00:22:09,859
Yes, sure, of course. Bill?
257
00:22:10,246 --> 00:22:12,032
Can I have my camera, please? Thank you.
258
00:22:12,665 --> 00:22:13,996
-Say cheese.
-[laser zaps]
259
00:22:14,083 --> 00:22:14,993
[grunts]
260
00:22:16,460 --> 00:22:17,370
Thank you, Bill.
261
00:22:22,842 --> 00:22:25,049
[computer beeping]
262
00:22:27,012 --> 00:22:27,843
[beeping]
263
00:22:27,930 --> 00:22:29,512
-You're good.
-Thanks.
264
00:22:36,730 --> 00:22:37,640
Hey, Hey.
265
00:22:39,733 --> 00:22:43,397
Come with me
266
00:22:43,487 --> 00:22:46,980
Stand by me
267
00:22:47,491 --> 00:22:49,402
-& Stars are sweet
-Good luck.
268
00:22:49,493 --> 00:22:51,200
-What the hell are you doing, soldier?
-Sorry, sir.
269
00:22:51,704 --> 00:22:52,785
Keep an eye on the guy, all right?
270
00:22:52,872 --> 00:22:53,782
Yes, sir.
271
00:22:54,373 --> 00:22:55,704
[grunting]
272
00:23:05,009 --> 00:23:07,341
[overlapping conversations]
273
00:23:32,912 --> 00:23:34,573
[Thaziit] Please be careful
down the stairs.
274
00:23:35,039 --> 00:23:36,325
Come on, everyone.
275
00:23:37,458 --> 00:23:39,790
-[woman] Just think baby a million stores.
-Yeah.
276
00:23:40,252 --> 00:23:42,334
Only stuff that we can carry, okay?
277
00:23:42,671 --> 00:23:43,911
- I promise.
-All right.
278
00:24:02,608 --> 00:24:04,064
All right, drop in 12 minutes.
279
00:24:04,151 --> 00:24:05,061
Copy that.
280
00:24:16,622 --> 00:24:18,488
[grunting]
281
00:24:19,291 --> 00:24:20,201
[chuckles]
282
00:24:26,215 --> 00:24:28,001
[growling]
283
00:24:28,509 --> 00:24:29,749
I found the suspect's store.
284
00:24:30,177 --> 00:24:33,670
[man] Good. Sergeant Cooper will help you
get in and recover the stolen property.
285
00:24:35,683 --> 00:24:36,889
[squeaking]
286
00:24:41,021 --> 00:24:42,728
[sniffing]
287
00:24:42,815 --> 00:24:44,226
[growls]
288
00:24:52,241 --> 00:24:53,948
-Major Valerian.
-Sergeant Cooper.
289
00:24:54,618 --> 00:24:57,451
As you read in the memo, you need glasses
to see the other dimension,
290
00:24:57,538 --> 00:24:59,654
and a trans-matter box
to bring anything there.
291
00:25:01,417 --> 00:25:03,374
-Especially a gun.
-[automated voice] Authorized.
292
00:25:04,628 --> 00:25:05,538
Put this on.
293
00:25:07,840 --> 00:25:09,626
Enter your genetic code
on the front keypad.
294
00:25:09,717 --> 00:25:12,505
To come back, enter your genetic code
on the back keypad.
295
00:25:12,594 --> 00:25:13,959
-Clear?
-Crystal.
296
00:25:15,139 --> 00:25:16,721
[computer beeping]
297
00:25:24,940 --> 00:25:26,430
-Good luck.
-[Valerian] Thanks.
298
00:25:35,743 --> 00:25:38,531
Hey, Tsuuri. Good to see you again.
299
00:25:38,620 --> 00:25:40,202
Please, sit down.
300
00:25:41,915 --> 00:25:43,155
Do you have what we asked for?
301
00:25:43,250 --> 00:25:44,160
Yeah, yeah.
302
00:25:45,002 --> 00:25:45,992
But it was a toughie.
303
00:25:46,628 --> 00:25:47,914
[growling]
304
00:25:49,006 --> 00:25:50,747
-[squeaking]
-[gasping]
305
00:25:52,926 --> 00:25:55,384
[chirping]
306
00:25:56,346 --> 00:25:58,553
I lost a lot of personnel
getting this for you.
307
00:25:59,308 --> 00:26:02,596
But this thing is priceless.
308
00:26:03,312 --> 00:26:04,802
What can you give me in exchange?
309
00:26:06,106 --> 00:26:07,096
[sighs]
310
00:26:18,077 --> 00:26:19,784
Amazing.
311
00:26:22,873 --> 00:26:25,160
I never thought
I'd see one in my lifetime.
312
00:26:25,501 --> 00:26:26,707
You'll have hundreds of them.
313
00:26:26,794 --> 00:26:29,001
Just as soon as
you give us what we came for.
314
00:26:29,088 --> 00:26:29,998
On...
315
00:26:30,464 --> 00:26:33,206
That's where I have
a slight problem, my friends.
316
00:26:33,300 --> 00:26:35,758
If you're going to knock out
copies of this baby for me,
317
00:26:35,969 --> 00:26:37,425
why shouldn't I do it for myself?
318
00:26:38,097 --> 00:26:39,553
[guns cocking]
319
00:26:39,640 --> 00:26:42,803
Hey, hey. Easy, my little lambs.
320
00:26:44,019 --> 00:26:45,601
[growling]
321
00:26:46,271 --> 00:26:47,761
We absolutely need this Converter.
322
00:26:48,148 --> 00:26:49,855
You know we are fighting
for a noble cause.
323
00:26:49,942 --> 00:26:52,934
I know. And I'm fighting
for a noble cause, too.
324
00:26:53,654 --> 00:26:54,564
Mine.
325
00:26:55,697 --> 00:26:57,608
You have 10 seconds to drop your guns.
326
00:26:58,534 --> 00:26:59,444
Hmm?
327
00:27:00,410 --> 00:27:01,320
Showtime.
328
00:27:03,163 --> 00:27:04,324
[beeping]
329
00:27:07,000 --> 00:27:08,161
Five...
330
00:27:12,548 --> 00:27:13,458
Four...
331
00:27:15,968 --> 00:27:16,878
Three...
332
00:27:18,887 --> 00:27:19,797
Two...
333
00:27:21,765 --> 00:27:22,675
-One...
-[flashes]
334
00:27:23,642 --> 00:27:25,132
[Valerian] Federal Agent Valerian.
335
00:27:25,519 --> 00:27:28,511
Sorry to interrupt this great deal,
but I'm also here for a noble cause.
336
00:27:28,856 --> 00:27:29,766
It's called the law.
337
00:27:32,317 --> 00:27:34,024
Hey, haven't I seen you guys
somewhere before?
338
00:27:34,111 --> 00:27:37,320
Hey, I'm not running a tearoom here.
What do you want from me?
339
00:27:37,406 --> 00:27:39,113
Igon Siruss, you stand accused of stealing
340
00:27:39,199 --> 00:27:41,190
a Mul Converter
belonging to the Federation.
341
00:27:41,285 --> 00:27:43,026
But before I drag your ass in,
342
00:27:43,829 --> 00:27:45,740
I have to recover the stolen property.
343
00:27:46,373 --> 00:27:48,364
-All right, how we doing?
-Almost there.
344
00:27:48,458 --> 00:27:50,495
Valerian, I'll be to your left
at 3 o'clock.
345
00:27:50,586 --> 00:27:52,293
-Three meters away.
-Got you.
346
00:27:53,797 --> 00:27:55,333
Guys, don't move.
347
00:27:55,424 --> 00:27:57,131
[grunting]
348
00:27:59,678 --> 00:28:00,588
[beeps]
349
00:28:02,556 --> 00:28:06,094
Now, take it nice and easy
and push it into the box.
350
00:28:06,602 --> 00:28:07,512
[grunts]
351
00:28:09,146 --> 00:28:10,762
-Converter in the box.
-Copy.
352
00:28:11,523 --> 00:28:12,604
[beeps]
353
00:28:12,691 --> 00:28:14,557
[growling]
354
00:28:17,321 --> 00:28:18,811
Undetected. Back to base.
355
00:28:18,906 --> 00:28:19,941
-Good job.
-Copy that.
356
00:28:20,240 --> 00:28:22,322
-Valerian, get out of here.
-I'm on my way.
357
00:28:31,960 --> 00:28:33,121
[beeping]
358
00:28:34,463 --> 00:28:36,875
I'll find you, Federal Agent Valerian.
359
00:28:37,257 --> 00:28:39,248
Wherever you are in the universe,
360
00:28:39,843 --> 00:28:40,799
I'll find you.
361
00:28:41,970 --> 00:28:43,301
And I will kill you.
362
00:28:43,972 --> 00:28:45,007
[Valerian] Good luck.
363
00:28:51,563 --> 00:28:53,349
[snarls]
364
00:28:56,652 --> 00:28:59,019
[gunfire]
365
00:28:59,112 --> 00:29:00,273
[Valerian grunts]
366
00:29:03,533 --> 00:29:04,443
Valerian's in trouble.
367
00:29:04,701 --> 00:29:06,066
Mission takes priority. Keep going.
368
00:29:06,161 --> 00:29:07,617
-Cooper, cover him.
-Copy that.
369
00:29:12,125 --> 00:29:13,206
[grunting]
370
00:29:24,596 --> 00:29:25,677
[screams]
371
00:29:31,436 --> 00:29:33,894
[security voice]
Seek and destroy. Top priority.
372
00:29:34,439 --> 00:29:35,929
Target's photograph to follow.
373
00:29:39,695 --> 00:29:41,436
-Valerian, how we doing?
-Good.
374
00:29:42,322 --> 00:29:43,153
I think I lost them.
375
00:29:43,240 --> 00:29:44,571
-Are you thirsty?
-No, thank you.
376
00:29:44,658 --> 00:29:46,240
I'm to your left, 200 feet away.
377
00:29:46,326 --> 00:29:47,862
My keypad's broken.
378
00:29:47,953 --> 00:29:49,614
-You need some energy?
-No, thank you.
379
00:29:49,705 --> 00:29:51,787
The box is broken.
I can't get my arm back.
380
00:29:52,666 --> 00:29:53,952
Hey, you need a lawyer?
381
00:29:55,085 --> 00:29:57,497
Federal agent on duty. Leave me alone.
382
00:30:02,801 --> 00:30:04,417
-Oh, no.
-Oh, yeah.
383
00:30:05,721 --> 00:30:08,713
[all screaming]
384
00:30:09,016 --> 00:30:11,633
[metal clanging]
385
00:30:11,727 --> 00:30:12,637
[Valerian grunts]
386
00:30:13,895 --> 00:30:14,726
[metallic clang]
387
00:30:14,813 --> 00:30:15,894
[gasping]
388
00:30:27,701 --> 00:30:28,691
[Laureline] Valerian, what are you doing?
389
00:30:30,245 --> 00:30:31,406
[chuckles]
390
00:30:33,373 --> 00:30:34,909
[grunting]
391
00:30:35,709 --> 00:30:36,824
[all gasping]
392
00:30:39,421 --> 00:30:41,708
[Valerian yelling and moaning]
393
00:30:57,481 --> 00:30:58,471
[metallic thud]
394
00:31:00,067 --> 00:31:01,523
[gasping]
395
00:31:04,946 --> 00:31:05,856
Da!
396
00:31:07,699 --> 00:31:08,734
Very funny.
397
00:31:09,743 --> 00:31:10,653
What's your name?
398
00:31:11,328 --> 00:31:12,693
-Da.
-Da?
399
00:31:16,124 --> 00:31:18,240
Come here. Come here. Try this.
400
00:31:19,086 --> 00:31:20,201
It's way more fun.
401
00:31:22,839 --> 00:31:23,749
-Da.
-[metallic clang]
402
00:31:26,093 --> 00:31:26,958
[grunts]
403
00:31:27,052 --> 00:31:27,962
So long.
404
00:31:29,096 --> 00:31:31,383
-[clanging]
-[grunting]
405
00:31:34,601 --> 00:31:37,684
Da! Da! Da! Da!
406
00:31:37,771 --> 00:31:39,682
Yeah, yeah, there's a time
for everything, kid.
407
00:31:39,773 --> 00:31:41,104
Don't you have homework to do?
408
00:31:42,484 --> 00:31:44,816
[humming]
409
00:31:44,903 --> 00:31:47,691
All right, go get yourself
cleaned up, run to Mommy.
410
00:31:47,781 --> 00:31:49,442
-[Da humming]
-[growling]
411
00:31:51,827 --> 00:31:53,113
-Mommy?
-Da.
412
00:31:53,203 --> 00:31:56,070
[screeches]
413
00:31:56,164 --> 00:31:57,074
Watch out!
414
00:31:58,125 --> 00:31:59,035
[grunts]
415
00:32:07,134 --> 00:32:08,044
[grunts]
416
00:32:12,013 --> 00:32:13,048
[people exclaiming]
417
00:32:13,140 --> 00:32:14,050
Sorry!
418
00:32:22,858 --> 00:32:25,771
[man over P.A.] To retrieve
your purchases, please place your items
419
00:32:25,861 --> 00:32:29,900
in the transmatter box
and enter your DNA code. Thank you.
420
00:32:31,032 --> 00:32:33,444
-[honking horn]
-Amazing. And so practical.
421
00:32:33,535 --> 00:32:34,525
Useless, you mean.
422
00:32:34,619 --> 00:32:36,656
You don't even know what
you'll do with the darn thing.
423
00:32:36,746 --> 00:32:39,158
Don't be such a grouch. It's decorative.
424
00:32:39,249 --> 00:32:41,786
-Try to be civilized for once.
-[honking horn]
425
00:32:44,087 --> 00:32:46,328
Civilized. Yeah, sure.
426
00:32:46,840 --> 00:32:49,377
[all shouting]
427
00:32:51,678 --> 00:32:52,918
-Watch out!
-Sorry!
428
00:32:55,265 --> 00:32:56,175
Hey!
429
00:33:07,861 --> 00:33:09,022
Hey!
430
00:33:09,446 --> 00:33:11,562
Hey! Hey! Hey, thanks a lot!
431
00:33:11,656 --> 00:33:12,566
Sorry!
432
00:33:15,035 --> 00:33:17,197
-[thuds]
-[grunts]
433
00:33:17,287 --> 00:33:19,324
[panting]
434
00:33:19,414 --> 00:33:21,621
- I didn't see the wall.
-Need some help?
435
00:33:21,708 --> 00:33:23,324
I just need you to fix my arm, thanks.
436
00:33:23,418 --> 00:33:25,204
[chuckles]
437
00:33:25,295 --> 00:33:26,456
[gasping]
438
00:33:30,592 --> 00:33:32,583
[beeping]
439
00:33:34,179 --> 00:33:35,089
[computer dies]
440
00:33:36,890 --> 00:33:38,380
I suppose, since you asked for my hand,
441
00:33:38,475 --> 00:33:40,182
you should probably get yours back first.
442
00:33:40,268 --> 00:33:41,929
-Is that a yes?
-Don't move.
443
00:33:42,020 --> 00:33:43,306
[barking]
444
00:33:44,981 --> 00:33:46,597
How can I help you if you keep moving?
445
00:33:46,691 --> 00:33:47,681
Will you just hurry up, please?
446
00:33:49,611 --> 00:33:50,692
Please keep still.
447
00:33:54,574 --> 00:33:55,484
You've been detected.
448
00:33:55,951 --> 00:33:59,069
Uh... Sorry to bother you.
449
00:33:59,162 --> 00:34:01,073
I'm out of ammo and there's
three headed my way.
450
00:34:01,164 --> 00:34:02,325
Give me one second.
451
00:34:03,625 --> 00:34:05,662
- I don't have a second.
-[growling]
452
00:34:05,752 --> 00:34:07,208
-Okay, you're good.
-Thanks!
453
00:34:09,839 --> 00:34:10,874
[beeps]
454
00:34:12,884 --> 00:34:13,794
[sighs]
455
00:34:18,640 --> 00:34:20,381
I don't know what I'd do without you.
456
00:34:29,568 --> 00:34:30,478
[sighs]
457
00:34:33,113 --> 00:34:36,105
[man over P.A.] To retrieve
your purchases, please place your items
458
00:34:36,199 --> 00:34:39,863
in the transmatter box,
and enter your DNA code.
459
00:34:40,245 --> 00:34:41,155
Thank you.
460
00:34:46,418 --> 00:34:48,000
[screeching]
461
00:34:48,086 --> 00:34:49,247
Fetch.
462
00:34:50,046 --> 00:34:51,036
[Major Gibson] You've been detected.
463
00:34:51,131 --> 00:34:52,462
Keep moving, don't change course.
464
00:34:52,549 --> 00:34:54,540
-What are we supposed to do?
-Run.
465
00:34:58,346 --> 00:34:59,962
-Zito, cover them.
-Yes, sir!
466
00:35:03,268 --> 00:35:04,633
-[gunfire]
-[grunts]
467
00:35:19,326 --> 00:35:20,816
[gunfire]
468
00:35:20,910 --> 00:35:22,071
Get! Get in!
469
00:35:22,162 --> 00:35:23,778
[Major Gibson]
Come on, let's go! Go, go, go!
470
00:35:23,872 --> 00:35:24,987
I'm coming, I'm coming! I'm coming!
471
00:35:34,799 --> 00:35:35,880
[growls]
472
00:35:38,678 --> 00:35:40,840
Zito, get that thing off our backs.
473
00:35:44,559 --> 00:35:45,469
I got it.
474
00:35:50,231 --> 00:35:51,596
Guys, take it out! Take it out!
475
00:36:24,849 --> 00:36:26,089
Alex, we need you right now!
476
00:36:28,478 --> 00:36:30,139
[growling]
477
00:36:34,067 --> 00:36:34,977
Let's go!
478
00:36:59,342 --> 00:37:00,252
[screams]
479
00:37:03,763 --> 00:37:04,924
[screams]
480
00:37:12,856 --> 00:37:14,938
Shoot. He ruined my dress.
481
00:37:15,024 --> 00:37:16,480
Alex, I'm gonna take over on manual.
482
00:37:16,568 --> 00:37:18,309
Prepare to enter exospace.
483
00:37:22,532 --> 00:37:23,772
[beeping]
484
00:37:23,867 --> 00:37:25,232
You know the coordinates
for the rendezvous?
485
00:37:25,326 --> 00:37:27,158
-Yeah, I'm just deciphering them.
-[thuds]
486
00:37:28,163 --> 00:37:30,074
-Alex, what was that?
-[Alex] We have a stowaway.
487
00:37:30,874 --> 00:37:31,909
[growls]
488
00:37:32,000 --> 00:37:34,207
Oh, great. Hold on.
489
00:37:38,089 --> 00:37:40,877
Major Valerian, you're running
nearly 20 minutes late.
490
00:37:40,967 --> 00:37:42,753
Yeah, well, time flies
when you're having fun.
491
00:37:42,844 --> 00:37:44,505
-We have the Mul Converter.
-[defense minister] Excellent.
492
00:37:44,596 --> 00:37:47,805
Now perhaps you can tell me
what you're doing 17 light-years
493
00:37:47,891 --> 00:37:49,757
-from your rendezvous?
-Yeah. It sounds pretty grim
494
00:37:49,851 --> 00:37:52,058
when you put it like that.
But when I say we'll be there in
495
00:37:52,145 --> 00:37:54,807
-nine minutes, does that sound better?
-I'll inform the Commander
496
00:37:54,898 --> 00:37:57,060
that you're behind schedule,
and pass on your apology.
497
00:37:57,150 --> 00:37:58,185
Yeah, you do that.
498
00:37:59,861 --> 00:38:01,522
[groaning]
499
00:38:01,613 --> 00:38:03,524
Leaving exospace in five seconds.
500
00:38:03,615 --> 00:38:05,731
Somebody's gonna land with a bang.
501
00:38:09,037 --> 00:38:11,199
[groaning]
502
00:38:15,043 --> 00:38:15,953
[whining]
503
00:38:21,800 --> 00:38:24,292
Okay, let's have a look at you.
504
00:38:24,385 --> 00:38:26,126
[squeals]
505
00:38:26,221 --> 00:38:28,132
Not at me, tiger. Come on.
506
00:38:29,224 --> 00:38:31,591
Don't be scared. I'll look after you.
507
00:38:31,684 --> 00:38:33,766
-[chirping]
-Come on.
508
00:38:35,355 --> 00:38:36,265
Hello.
509
00:38:37,982 --> 00:38:38,892
Wow.
510
00:38:39,317 --> 00:38:41,809
You have the most incredible eyes.
511
00:38:41,903 --> 00:38:43,234
-[chirping]
-[chuckles]
512
00:38:44,906 --> 00:38:46,021
Okay, you're a little scabby.
513
00:38:46,115 --> 00:38:49,653
So why don't we get you a nice treatment
SO you can get your mojo back?
514
00:38:51,079 --> 00:38:51,944
Sound good?
515
00:38:52,038 --> 00:38:54,621
[chirps]
Come on.
516
00:39:02,423 --> 00:39:04,755
Some high-grade uranium
and you'll be good as new.
517
00:39:06,094 --> 00:39:07,255
[chirping]
518
00:39:09,973 --> 00:39:10,883
Hang on, tiger.
519
00:39:16,729 --> 00:39:17,639
[beeps]
520
00:39:20,233 --> 00:39:21,268
[beeping]
521
00:39:21,359 --> 00:39:22,269
Alex?
522
00:39:23,945 --> 00:39:25,026
Analyze this, please.
523
00:39:26,865 --> 00:39:28,731
Power, 20 megatons?
524
00:39:29,117 --> 00:39:33,361
[Alex] Indeed. There's 10 times more power
in that pearl than in our entire ship.
525
00:39:33,454 --> 00:39:34,319
Where's it come from?
526
00:39:34,414 --> 00:39:38,248
From Mul, a planet that was
in the constellation QN34.
527
00:39:38,543 --> 00:39:39,829
-Was?
-Yes.
528
00:39:39,919 --> 00:39:43,207
The planet no longer exists,
and hasn't for 30 years.
529
00:39:43,756 --> 00:39:44,917
Let's see what it looked like.
530
00:39:45,008 --> 00:39:45,873
-[keyboard clacking]
-[beeping]
531
00:39:45,967 --> 00:39:47,128
Abundant vegetation,
532
00:39:47,594 --> 00:39:50,427
a few primal species,
but of no particular interest.
533
00:39:50,680 --> 00:39:54,218
The one in my dream
was pretty... interesting.
534
00:39:55,476 --> 00:39:56,386
Zoom in.
535
00:39:58,104 --> 00:40:00,937
-Use our access codes.
-I'm afraid that won't be enough, Major.
536
00:40:01,024 --> 00:40:02,480
Access is restricted.
537
00:40:02,775 --> 00:40:03,685
To what rank?
538
00:40:04,110 --> 00:40:06,101
General. Five stars.
539
00:40:08,990 --> 00:40:12,199
The creature in my dream, she had a pearl
just like that on her neck.
540
00:40:12,285 --> 00:40:13,195
Noted, Major.
541
00:40:14,746 --> 00:40:16,703
Leaving exospace in one minute.
542
00:40:17,498 --> 00:40:20,160
He's very cute, you know.
And a real charmer.
543
00:40:20,627 --> 00:40:21,833
You may have some competition.
544
00:40:22,503 --> 00:40:24,244
[chuckles]
I'm fine with competition.
545
00:40:26,007 --> 00:40:27,247
[beeping]
546
00:40:27,342 --> 00:40:29,208
Hey, I'm still waiting for your answer.
547
00:40:30,595 --> 00:40:34,680
I know I can be full of myself sometimes,
but I'm dead serious about my proposal.
548
00:40:34,766 --> 00:40:36,723
We have to complete the mission, Major.
549
00:40:36,809 --> 00:40:38,846
There's still the top secret
part to attend to.
550
00:40:39,395 --> 00:40:41,386
Or is your perfect memory
failing you again?
551
00:40:42,190 --> 00:40:43,100
[Alex] Seat belt.
552
00:40:45,735 --> 00:40:46,645
You know what?
553
00:40:48,071 --> 00:40:49,857
I'm gonna ask for 10 days'
leave right now,
554
00:40:49,948 --> 00:40:52,781
and I'm gonna take you to the most
beautiful beach in the whole universe.
555
00:40:52,867 --> 00:40:55,074
-A real beach this time.
-[chuckles]
556
00:40:55,161 --> 00:40:58,199
The perfect place for a honeymoon.
557
00:40:58,790 --> 00:41:01,828
-[Alex] Ten seconds.
-The honeymoon comes after the wedding.
558
00:41:01,918 --> 00:41:02,828
You know that, right?
559
00:41:03,962 --> 00:41:05,703
-Really?
-Yup.
560
00:41:05,797 --> 00:41:09,210
[Alex] Three, two, one. Decelerating.
561
00:41:11,427 --> 00:41:12,758
[Valerian] Whoa!
562
00:41:12,845 --> 00:41:14,301
Alex, what are you doing?
563
00:41:14,389 --> 00:41:16,380
[Alex] Sorry, too much traffic.
564
00:41:16,474 --> 00:41:20,058
-Do you want me to drive?
-Nope. No, no. No, thank you.
565
00:41:27,527 --> 00:41:28,938
[Alex] Welcome to Alpha,
566
00:41:29,028 --> 00:41:31,144
the City of a Thousand Planets.
567
00:41:31,948 --> 00:41:34,440
[beeping]
568
00:41:34,534 --> 00:41:36,116
Alex, can you update us?
569
00:41:36,202 --> 00:41:37,408
[Alex] I'd be delighted to.
570
00:41:37,954 --> 00:41:40,662
The Alpha Station has grown 7% this year,
571
00:41:41,541 --> 00:41:46,581
and since it left the terrestrial orbit,
it has traveled almost 700 million miles.
572
00:41:48,464 --> 00:41:49,329
Population?
573
00:41:49,424 --> 00:41:53,713
Almost 30 million. 3,236 species
574
00:41:53,803 --> 00:41:56,215
from the four corners
of the universe live on board,
575
00:41:56,764 --> 00:41:58,425
pooling their knowledge and cultures.
576
00:41:59,100 --> 00:42:03,640
Over 5,000 languages spoken, not counting
the various computer languages.
577
00:42:04,147 --> 00:42:05,057
Demographics?
578
00:42:05,356 --> 00:42:07,267
To the south are the submerged parts,
579
00:42:07,358 --> 00:42:10,601
with 800 species living
in all kinds of liquids.
580
00:42:11,029 --> 00:42:14,238
Such as the peaceful Poulong farmers
who grow cobalt.
581
00:42:15,366 --> 00:42:19,655
To the north, we have gaseous lands
dominated by the Azin Mô,
582
00:42:19,746 --> 00:42:22,283
whose extreme sensitivity
makes them specialists
583
00:42:22,373 --> 00:42:25,331
in neurosciences and molecular components.
584
00:42:25,793 --> 00:42:27,579
They can build cells of any kind.
585
00:42:28,171 --> 00:42:31,038
To the east of them,
the large colony of Omelites.
586
00:42:31,382 --> 00:42:35,000
They control information technology,
finance, and banking.
587
00:42:35,970 --> 00:42:38,678
Finally, to the west,
in a pressurized atmosphere,
588
00:42:38,765 --> 00:42:41,803
we have 9 million humans
and compatible species.
589
00:42:41,893 --> 00:42:42,849
Home sweet home.
590
00:42:43,061 --> 00:42:45,428
The economy has been
in shambles for a year.
591
00:42:45,813 --> 00:42:49,522
-Do you want a quick summary?
-No. That's enough excitement for one day.
592
00:42:56,199 --> 00:42:57,735
Intruder XB982.
593
00:42:57,825 --> 00:42:59,736
Authorization to dock in Section 1.
594
00:42:59,827 --> 00:43:01,363
-VIP access.
-Oh.
595
00:43:01,996 --> 00:43:03,486
We're famous.
[chuckles]
596
00:43:20,473 --> 00:43:21,554
[General Okto-Bar] You're late, Major.
597
00:43:21,641 --> 00:43:24,554
Sorry, sir. Things got a bit
more complicated than we expected.
598
00:43:24,936 --> 00:43:26,802
Prepare for the worst
and you won't be disappointed.
599
00:43:26,896 --> 00:43:27,886
And neither will I.
600
00:43:29,107 --> 00:43:31,394
I'll keep that in mind, sir.
601
00:43:33,486 --> 00:43:35,648
And you, have you checked the Converter?
602
00:43:35,738 --> 00:43:36,944
He's in great shape.
603
00:43:37,031 --> 00:43:38,192
May I ask what's going on?
604
00:43:39,492 --> 00:43:40,402
Follow me.
605
00:43:44,956 --> 00:43:46,287
-Declassify.
-[beeps]
606
00:43:49,043 --> 00:43:51,705
A year ago, we discovered
a radioactive zone
607
00:43:51,796 --> 00:43:53,332
right in the middle of the station.
608
00:43:54,423 --> 00:43:56,130
No signal of any kind
could get through it.
609
00:43:56,217 --> 00:43:58,424
We sent several probes, none came back.
610
00:43:59,303 --> 00:44:00,885
So we sent in a special unit.
611
00:44:01,222 --> 00:44:03,589
Its mission was to get as close
to the zone as possible,
612
00:44:04,058 --> 00:44:05,844
and define the nature of the threat.
613
00:44:06,352 --> 00:44:08,218
-And?
-[sighs]
614
00:44:08,312 --> 00:44:09,427
No one came back alive.
615
00:44:10,773 --> 00:44:12,639
-Any idea who attacked them?
-No.
616
00:44:13,985 --> 00:44:15,350
This is the situation today.
617
00:44:16,154 --> 00:44:17,064
[beeping]
618
00:44:17,738 --> 00:44:21,072
The air in the zone is unbreathable,
highly contaminated.
619
00:44:22,285 --> 00:44:25,027
And it continues to grow. Like a tumor.
620
00:44:25,121 --> 00:44:27,533
A tumor we have to cut out
as soon as we can.
621
00:44:27,623 --> 00:44:29,489
If we don't, and this cancer
keeps spreading,
622
00:44:29,584 --> 00:44:31,370
it will destroy Alpha in less than a week.
623
00:44:32,170 --> 00:44:34,252
Commander, who would have
any reason to destroy Alpha?
624
00:44:34,338 --> 00:44:36,375
Practically every living
species is represented here.
625
00:44:36,465 --> 00:44:39,583
This is a weapon of mass destruction, and
behind every weapon, there is a killer.
626
00:44:39,677 --> 00:44:43,261
It doesn't matter who it is. It's a threat
to us all. It must be eliminated.
627
00:44:43,347 --> 00:44:44,257
Through here.
628
00:44:52,148 --> 00:44:53,263
-Commander.
-Minister.
629
00:44:53,357 --> 00:44:54,939
The Council has given you the green light.
630
00:44:55,568 --> 00:44:58,151
But we strongly recommend
that international law
631
00:44:58,571 --> 00:45:00,608
and the civil rights
of all concerned should be respected.
632
00:45:00,698 --> 00:45:02,405
Of course. I shall see to it personally.
633
00:45:02,491 --> 00:45:04,653
Agents Valerian and Laureline
will be responsible
634
00:45:04,744 --> 00:45:05,905
for your personal protection.
635
00:45:05,995 --> 00:45:07,781
Sir, that won't be necessary.
636
00:45:08,206 --> 00:45:10,413
I have a unit of K-tron
that I personally trained--
637
00:45:10,499 --> 00:45:12,706
It's a direct order from
the government, Commander.
638
00:45:13,085 --> 00:45:16,077
The two agents need to report
on the outcome of the operations.
639
00:45:18,925 --> 00:45:19,835
As you wish.
640
00:45:20,384 --> 00:45:23,251
Gentlemen, lady, good luck.
641
00:45:27,558 --> 00:45:28,548
Since we have to be on the same team,
642
00:45:28,643 --> 00:45:30,680
you mind giving us an update
on the operation?
643
00:45:30,770 --> 00:45:34,013
I'll be speaking to the Security Council
in a few minutes.
644
00:45:34,482 --> 00:45:36,644
You'll have all the details
you need to know.
645
00:45:38,986 --> 00:45:40,647
This is gonna be a lot of fun.
646
00:45:40,738 --> 00:45:43,105
[woman speaking Mandarin over P.A.]
647
00:45:50,539 --> 00:45:53,782
Hey, handsome.
You're looking a lot better.
648
00:45:54,835 --> 00:45:57,372
You know, I remember learning
about you guys at school.
649
00:45:58,714 --> 00:46:01,126
I'm dying to find out
if what they say is true.
650
00:46:02,468 --> 00:46:03,378
Okay.
651
00:46:09,976 --> 00:46:10,886
Wow.
652
00:46:12,186 --> 00:46:13,893
I need to take you shopping with me.
653
00:46:23,197 --> 00:46:24,733
-Wait for me here.
-[door opens]
654
00:46:24,824 --> 00:46:26,314
[yells]
655
00:46:28,119 --> 00:46:29,200
[monitors beeping]
656
00:46:40,881 --> 00:46:42,167
-Anything?
-Not yet.
657
00:46:42,758 --> 00:46:45,841
We haven't got a peep out of him,
but I'm trying something new.
658
00:46:49,640 --> 00:46:51,051
[gasps]
659
00:46:51,142 --> 00:46:52,177
One more hour.
660
00:46:54,103 --> 00:46:56,060
If he hasn't talked, finish him off.
661
00:46:56,480 --> 00:46:57,390
Yes, sir.
662
00:47:07,783 --> 00:47:09,899
If anything goes wrong
with this operation,
663
00:47:12,246 --> 00:47:14,783
-you know what you have to do.
-[robot language]
664
00:47:30,514 --> 00:47:32,630
-[chirping]
-Wow.
665
00:47:33,726 --> 00:47:36,218
Looks like you're taking
my protection very seriously.
666
00:47:36,312 --> 00:47:38,428
His protection, actually.
He's one of a kind.
667
00:47:38,522 --> 00:47:40,263
You're sure he needs to come along
on such a dangerous mission?
668
00:47:40,358 --> 00:47:42,474
The Mul Converter is capable
of reproducing
669
00:47:42,568 --> 00:47:45,310
any conceivable product in record time.
670
00:47:45,654 --> 00:47:47,565
It will come in very handy
if we have to negotiate.
671
00:47:47,656 --> 00:47:49,146
With the army of K-trons
under your command,
672
00:47:49,241 --> 00:47:50,902
I'm surprised negotiating's on the table.
673
00:47:52,161 --> 00:47:53,947
You take care of my security, Major.
674
00:47:55,081 --> 00:47:56,742
I'll take care of any negotiations.
675
00:47:56,832 --> 00:47:58,789
-Give it to me.
- I don't think that's a very good idea.
676
00:47:58,876 --> 00:48:01,334
For your personal security,
why don't you let Agent Laureline
677
00:48:01,420 --> 00:48:03,036
look after the little guy for safekeeping?
678
00:48:03,130 --> 00:48:05,838
I don't think so, Major.
It's against protocol.
679
00:48:05,925 --> 00:48:07,086
I am the highest ranking--
680
00:48:07,176 --> 00:48:09,543
That animal is the last living specimen
of its species.
681
00:48:09,637 --> 00:48:10,923
The whole universe is after it.
682
00:48:11,013 --> 00:48:13,254
That's why Major Valerian
would rather I held onto it.
683
00:48:16,227 --> 00:48:17,217
All right.
684
00:48:19,438 --> 00:48:20,428
Just don't leave my side.
685
00:48:27,321 --> 00:48:29,028
Commander, the Council is waiting.
686
00:48:30,991 --> 00:48:34,029
Okay, let's do this.
687
00:48:38,749 --> 00:48:39,659
Stay here.
688
00:48:40,000 --> 00:48:41,240
[robot language]
689
00:48:44,964 --> 00:48:46,045
[General Okto-Bar]
En route to the meeting.
690
00:48:46,507 --> 00:48:47,417
Received, General.
691
00:48:55,558 --> 00:48:57,890
You stay on backup.
I'll take the front line.
692
00:49:00,312 --> 00:49:01,347
Yes, sir.
693
00:49:09,572 --> 00:49:12,030
Delegates, thank you
for answering the call so quickly.
694
00:49:13,409 --> 00:49:15,741
As the elected representative
of the Human Federation,
695
00:49:15,828 --> 00:49:17,990
I have called this meeting
of the Alpha Security Council
696
00:49:18,080 --> 00:49:21,289
to update you regarding the state
of emergency we find ourselves in.
697
00:49:22,126 --> 00:49:23,161
As you all know,
698
00:49:23,669 --> 00:49:27,333
the heart of historic Alpha Station
has been contaminated by a force
699
00:49:27,423 --> 00:49:29,630
whose power we do not know the origins of.
700
00:49:30,634 --> 00:49:33,672
The Human Federation has launched
several small military attacks
701
00:49:33,762 --> 00:49:35,969
in order to ascertain
the severity of the threat,
702
00:49:36,974 --> 00:49:38,635
but these have all ended in failure.
703
00:49:39,393 --> 00:49:41,725
And with some significant
losses among our troops.
704
00:49:41,812 --> 00:49:44,600
In light of this alarming
and growing threat to us all,
705
00:49:44,690 --> 00:49:46,101
the Human Federation is seeking...
706
00:49:46,192 --> 00:49:47,273
Everything okay?
707
00:49:48,402 --> 00:49:50,734
You're missing out.
I'm having a lot of fun.
708
00:49:51,405 --> 00:49:53,612
Yeah. Don't worry,
we'll be on the beach soon.
709
00:49:54,450 --> 00:49:56,032
I can now answer
any questions you may have
710
00:49:56,118 --> 00:49:57,734
about the details of the operation.
711
00:49:59,788 --> 00:50:01,699
[speaking in alien language]
712
00:50:03,417 --> 00:50:05,658
13th Battalion, Special Assaults Division.
713
00:50:06,253 --> 00:50:08,711
-There she is.
- I told you she was there.
714
00:50:08,797 --> 00:50:10,003
[groans] That's all I need.
715
00:50:10,090 --> 00:50:11,376
[Doghan Dagui 1] Agent Laureline.
716
00:50:11,467 --> 00:50:13,003
-[Valerian] What?
-Doghan Daguis.
717
00:50:13,093 --> 00:50:14,003
[chuckles] Oh.
718
00:50:14,512 --> 00:50:16,549
-Nice to see you again.
-Agent Laureline.
719
00:50:16,639 --> 00:50:17,470
As resplendent as ever.
720
00:50:17,556 --> 00:50:18,921
Just tell me what you want.
721
00:50:19,016 --> 00:50:20,097
We go where work calls.
722
00:50:20,184 --> 00:50:21,515
We speak over 5,000 languages.
723
00:50:21,602 --> 00:50:23,309
Which can be handy in a party like this.
724
00:50:23,395 --> 00:50:24,760
Need our services?
725
00:50:24,855 --> 00:50:28,473
I have my own personal translator.
Now move.
726
00:50:29,026 --> 00:50:30,482
Ask them if they have intel on Ml.
727
00:50:30,569 --> 00:50:31,525
[sighs]
728
00:50:32,821 --> 00:50:34,607
Planet Ml, ring any bells?
729
00:50:34,698 --> 00:50:36,063
A highly sensitive matter.
730
00:50:36,158 --> 00:50:37,319
The best person to speak to...
731
00:50:37,409 --> 00:50:38,524
Would be Major Samk.
732
00:50:38,869 --> 00:50:39,779
Alex?
733
00:50:40,913 --> 00:50:42,199
Major Samk died a year ago.
734
00:50:42,289 --> 00:50:44,280
Well, yes, a most curious demise.
735
00:50:44,375 --> 00:50:47,413
-That was not fully explained.
-Murder some might call it.
736
00:50:47,503 --> 00:50:50,541
-[gun charging]
-Major Samk was an expert on Planet Ml.
737
00:50:50,631 --> 00:50:52,247
[Doghan Dagui 2] He took all
that precious information...
738
00:50:52,341 --> 00:50:53,422
[Doghan Dagui 3] To the grave with him.
739
00:50:53,509 --> 00:50:54,340
What a waste.
740
00:50:54,426 --> 00:50:56,383
If you receive any intel on this planet,
741
00:50:56,470 --> 00:50:57,926
-we're interested.
-It would be a pleasure
742
00:50:58,013 --> 00:51:00,004
-to work for you, Laureline.
-Before we go...
743
00:51:00,099 --> 00:51:01,760
-We would like to give you...
-Some info.
744
00:51:01,850 --> 00:51:02,760
For free.
745
00:51:03,143 --> 00:51:04,258
-For free?
-Mmm-hmm.
746
00:51:04,353 --> 00:51:05,809
You guys must be sick.
747
00:51:05,896 --> 00:51:07,762
-The Converter is precious.
-And highly sought-after.
748
00:51:07,856 --> 00:51:09,346
-Mercenaries will come...
-To retrieve it...
749
00:51:09,441 --> 00:51:11,307
-Sooner than you think.
-What kind of mercenaries?
750
00:51:11,402 --> 00:51:13,564
-The first tip was free.
-You must pay for more.
751
00:51:13,654 --> 00:51:15,236
But you get a discount, of course.
752
00:51:15,781 --> 00:51:19,149
[alarm blaring]
753
00:51:19,243 --> 00:51:21,325
General, we have an alert on Section B.
754
00:51:21,412 --> 00:51:24,279
-Alex, what's that?
-[Alex] A dozen individuals approaching.
755
00:51:24,373 --> 00:51:26,990
-What kind of individuals?
-Undetectable for now.
756
00:51:27,084 --> 00:51:29,291
It appears your info just lost its value.
757
00:51:30,087 --> 00:51:31,168
Now get out of my face.
758
00:51:31,255 --> 00:51:32,666
[all whining]
759
00:51:32,756 --> 00:51:34,622
-Move, pigeons.
-She just called us pigeons.
760
00:51:34,717 --> 00:51:35,832
-What's a pigeon?
- I don't know.
761
00:51:39,305 --> 00:51:40,591
-Where are they coming from?
-[Alex] Everywhere.
762
00:51:40,681 --> 00:51:41,967
They're going through the walls.
763
00:51:42,057 --> 00:51:43,889
Alex, I need to know
the attackers' identity.
764
00:51:43,976 --> 00:51:45,808
Everyone, please evacuate.
765
00:51:46,520 --> 00:51:48,010
[Alex] I cannot read their DNA.
766
00:51:48,397 --> 00:51:49,307
What?
767
00:51:50,316 --> 00:51:51,226
[door buzzes]
768
00:51:52,234 --> 00:51:54,817
Sir, the door's locked. We can't get out.
769
00:51:55,279 --> 00:51:56,565
-Laureline.
-I'm coming.
770
00:51:56,989 --> 00:51:57,899
[gate opens]
771
00:52:00,451 --> 00:52:02,112
-Evacuate the Commander.
-Copy that.
772
00:52:02,828 --> 00:52:04,364
General, secure that door.
773
00:52:04,913 --> 00:52:06,074
-Commander.
-What's going on?
774
00:52:06,165 --> 00:52:07,872
-We need to evacuate.
-Let's go.
775
00:52:11,128 --> 00:52:13,836
-It's not working.
-What? Alex, open the door.
776
00:52:19,053 --> 00:52:20,259
[screaming]
777
00:52:28,437 --> 00:52:29,347
[grunts]
778
00:52:54,838 --> 00:52:56,374
[speaking in alien language]
779
00:53:33,001 --> 00:53:33,911
[beeps]
780
00:53:51,729 --> 00:53:52,685
[coughs]
781
00:53:55,190 --> 00:53:56,897
[gasping]
782
00:54:02,990 --> 00:54:04,071
[Laureline gasps]
783
00:54:10,414 --> 00:54:11,745
-What was that?
-The Pearls.
784
00:54:12,166 --> 00:54:15,284
They took the Commander.
Here, take this. Free the General.
785
00:54:15,377 --> 00:54:17,209
Go to the command room
and track them from there.
786
00:54:17,296 --> 00:54:18,127
Okay.
787
00:54:18,213 --> 00:54:20,545
-[grunts]
-[gasping]
788
00:54:26,180 --> 00:54:27,466
[beeps]
789
00:54:29,475 --> 00:54:31,261
[beeps]
790
00:54:31,351 --> 00:54:33,217
-Are we back to full power?
-Yes, sir, just now.
791
00:54:33,312 --> 00:54:34,723
Everybody, back to your posts!
792
00:54:40,402 --> 00:54:42,860
Status on Major Valerian?
Level 5 emergency.
793
00:54:42,946 --> 00:54:43,856
Confirmed.
794
00:54:45,657 --> 00:54:47,239
Valerian, I've got you on visual.
795
00:54:47,326 --> 00:54:48,316
[Valerian] Okay,
but I've lost track of them.
796
00:54:48,410 --> 00:54:49,650
Try to locate the Commander.
797
00:54:56,752 --> 00:54:58,993
Okay, I've got him.
He's near the docking bay,
798
00:54:59,087 --> 00:55:00,623
so he must be headed towards the vessel.
799
00:55:02,549 --> 00:55:05,211
[panting]
Okay, what's the shortest way there?
800
00:55:05,719 --> 00:55:07,960
North-northeast, 113 degrees.
801
00:55:08,055 --> 00:55:12,424
-Sixty, 70, 80, 90.
-[beeping]
802
00:55:14,061 --> 00:55:16,553
That leads me straight into a wall.
You said you wanted the shortest way.
803
00:55:17,773 --> 00:55:18,934
[sighs]
804
00:55:19,024 --> 00:55:20,059
[beeping]
805
00:55:58,730 --> 00:56:01,313
It may be the shortest way,
but it's not the easiest.
806
00:56:08,657 --> 00:56:09,818
[alarms wailing]
807
00:56:09,908 --> 00:56:12,400
Keep going. You're almost there.
808
00:56:18,041 --> 00:56:19,998
[speaking in alien language]
809
00:56:25,090 --> 00:56:27,422
They've reached another ship.
No tags, unknown model.
810
00:56:27,885 --> 00:56:30,877
Valerian, they've boarded. Change of plan.
A hundred and forty degrees east.
811
00:56:30,971 --> 00:56:32,052
Alex will pick you up.
812
00:56:37,311 --> 00:56:39,598
-[Valerian] 817
-That's it. 81, straight.
813
00:56:40,772 --> 00:56:42,433
[grunts]
Whoa, whoa, whoa, whoa!
814
00:56:42,524 --> 00:56:44,811
-81? You're sure?
-Yes, I'm sure.
815
00:56:44,902 --> 00:56:47,314
Because I just went through
and I'm falling in space.
816
00:56:51,366 --> 00:56:53,232
Sorry, my mistake. It was number 18.
817
00:56:53,327 --> 00:56:55,785
That's okay. We all make mistakes.
818
00:56:55,871 --> 00:56:57,578
Any idea to get me out of here?
819
00:56:57,664 --> 00:56:59,280
Alex, pick him up on 81.
820
00:57:12,471 --> 00:57:13,506
I'm in. Close it.
821
00:57:14,097 --> 00:57:15,007
[grunts]
822
00:57:19,811 --> 00:57:21,222
[sighs]
823
00:57:21,313 --> 00:57:22,974
-[neck cracks]
-[groans]
824
00:57:23,065 --> 00:57:24,521
Bring on the beach.
825
00:57:32,032 --> 00:57:33,773
[beeping]
826
00:57:33,867 --> 00:57:37,405
I'm not sure where you come from,
but I know where I'm gonna send you.
827
00:57:53,387 --> 00:57:56,550
[Laureline] Valerian, hold still.
We're analyzing its system of defense.
828
00:58:01,353 --> 00:58:02,718
Major, their protective shield
829
00:58:02,813 --> 00:58:04,303
is too sophisticated.
You won't get through.
830
00:58:04,398 --> 00:58:05,888
I'm gonna try something bigger.
831
00:58:11,238 --> 00:58:12,148
Shit!
832
00:58:12,823 --> 00:58:14,939
[spaceships whooshing]
833
00:58:16,994 --> 00:58:18,701
Laureline, which one
has the Commander on board?
834
00:58:19,079 --> 00:58:21,195
[Laureline] Nine o'clock,
lower level. Hurry up.
835
00:58:23,542 --> 00:58:24,953
That's the one. Don't lose it.
836
00:58:37,556 --> 00:58:38,671
Valerian, be careful.
837
00:58:41,810 --> 00:58:44,017
[lasers firing]
838
00:58:56,867 --> 00:58:59,529
The Intruder's too big to follow them.
I'm gonna take the SkyJet.
839
00:59:00,537 --> 00:59:01,447
Okay.
840
00:59:18,055 --> 00:59:20,046
Okay, Valerian, you're near the Dead Zone.
841
00:59:20,599 --> 00:59:22,215
Reel them in before I lose you.
842
00:59:22,309 --> 00:59:23,549
I'm working on it.
843
00:59:36,948 --> 00:59:38,734
[horn honking]
844
00:59:40,619 --> 00:59:42,326
[Laureline] Valerian,
you need to go faster.
845
00:59:51,129 --> 00:59:53,461
Valerian, you've got 10 seconds
before I lose you.
846
00:59:53,548 --> 00:59:54,629
Take that.
847
00:59:56,968 --> 00:59:58,584
[engine groaning]
848
00:59:58,678 --> 00:59:59,839
Who's the clever one now?
849
00:59:59,930 --> 01:00:02,046
Valerian, you've got five seconds.
850
01:00:05,352 --> 01:00:07,218
Oh, no. Not me.
851
01:00:11,233 --> 01:00:13,349
-[Laureline] Valerian?
- I can't slow 'em down.
852
01:00:13,443 --> 01:00:16,185
Come on. Come on.
853
01:00:16,279 --> 01:00:18,441
-[Alex] Entering Red Zone.
-[grunts]
854
01:00:18,532 --> 01:00:20,022
Entering Red Zone.
855
01:00:20,117 --> 01:00:21,403
Valerian, do you hear me?
856
01:00:23,036 --> 01:00:25,528
Laureline! I'm losing control!
857
01:00:25,997 --> 01:00:27,078
Laureline!
858
01:00:29,209 --> 01:00:32,418
Valerian, answer me. Valerian, answer me.
859
01:00:32,504 --> 01:00:34,836
-Major, respond.
-[Laureline] Alex, can you help?
860
01:00:35,090 --> 01:00:36,296
[Alex] There's too much interference.
861
01:00:36,758 --> 01:00:38,089
I've lost the Major's signal.
862
01:00:38,510 --> 01:00:39,420
[thumps on table]
863
01:00:42,222 --> 01:00:44,839
Valerian? Valerian?
864
01:00:47,727 --> 01:00:48,967
Valerian, do you copy?
865
01:00:50,397 --> 01:00:51,307
We've lost him.
866
01:00:51,648 --> 01:00:52,604
Sergeant, where are you going?
867
01:00:52,691 --> 01:00:53,897
To grab my SkyJet.
868
01:00:54,526 --> 01:00:56,893
-You won't be going after him.
-Why not?
869
01:00:56,987 --> 01:00:59,069
That zone is under enemy
control. It's too dangerous.
870
01:00:59,156 --> 01:01:00,362
An enemy that we don't know!
871
01:01:00,448 --> 01:01:02,030
An enemy that's just attacked us!
872
01:01:02,117 --> 01:01:04,233
By putting us to sleep
and not hurting a single one of us!
873
01:01:04,327 --> 01:01:06,614
Why would they spare our lives?
Give me one good reason.
874
01:01:07,914 --> 01:01:08,745
I don't know.
875
01:01:08,832 --> 01:01:11,915
Valerian has seen these creatures before.
They are from Planet Mul.
876
01:01:12,377 --> 01:01:14,584
Planet Mul was destroyed 30 years ago.
877
01:01:15,130 --> 01:01:16,211
You're not making any sense.
878
01:01:16,298 --> 01:01:18,130
It's our mission
that doesn't make sense, sir!
879
01:01:18,216 --> 01:01:19,297
Someone is lying to us,
880
01:01:19,676 --> 01:01:22,384
and while you find out who,
I'm going to go save my partner.
881
01:01:25,182 --> 01:01:26,923
[converter chirping]
882
01:01:31,354 --> 01:01:34,346
General, Major Valerian
is an invaluable agent.
883
01:01:35,025 --> 01:01:36,356
You cannot afford to lose him.
884
01:01:36,818 --> 01:01:38,980
No, I can't afford to lose
both of you in one day.
885
01:01:40,155 --> 01:01:41,065
Restrain her.
886
01:01:46,745 --> 01:01:47,780
Put us on high alert,
887
01:01:48,830 --> 01:01:50,286
and find me the Commander.
888
01:01:50,749 --> 01:01:51,659
Yes, sir.
889
01:02:04,095 --> 01:02:06,553
[Doghan Daguis chattering]
890
01:02:10,602 --> 01:02:13,344
Listen, I don't wanna tell you guys
how to do your jobs,
891
01:02:13,438 --> 01:02:15,099
but don't you think you should cuff me?
892
01:02:15,482 --> 01:02:17,348
Firstly, because it's protocol,
but secondly,
893
01:02:17,442 --> 01:02:19,604
because I'm very tempted to escape.
894
01:02:22,322 --> 01:02:23,562
[clangs and charges up]
895
01:02:23,657 --> 01:02:25,694
[grunting]
896
01:02:35,543 --> 01:02:36,499
Good job, boys.
897
01:02:39,464 --> 01:02:41,501
[chattering]
898
01:02:41,591 --> 01:02:43,923
-[all gasp]
-We need to talk.
899
01:02:45,136 --> 01:02:46,467
Oh, it's dark in here.
900
01:02:49,808 --> 01:02:50,798
-Ow!
-Sorry.
901
01:02:51,101 --> 01:02:53,934
If you don't help me find Valerian,
then this bullet's gonna find you.
902
01:02:54,020 --> 01:02:56,102
-You're up first.
-No, no, no, no.
903
01:02:56,189 --> 01:02:58,430
-It's to avoid such situations...
-That all of our information...
904
01:02:58,525 --> 01:03:00,766
-[Doghan Dagui 3] Is divided three ways.
-Kill one of us...
905
01:03:00,860 --> 01:03:03,067
-And you Kill the information.
-What a pity that would be.
906
01:03:03,613 --> 01:03:05,229
Okay. You're gonna have to
give me credit, though,
907
01:03:05,323 --> 01:03:07,405
-'cause I don't have much on me.
-Oh, how tiresome.
908
01:03:07,492 --> 01:03:10,109
-If the Commander were here...
-He could use the Converter to pay us.
909
01:03:10,203 --> 01:03:11,113
But he's been abducted...
910
01:03:11,204 --> 01:03:13,070
Precisely because he had the Converter
on him.
911
01:03:13,164 --> 01:03:14,495
Unless, for security reasons...
912
01:03:14,582 --> 01:03:16,164
Someone else was carrying it on them.
913
01:03:16,543 --> 01:03:19,080
-[converter chirping]
-How in space did you get that info?
914
01:03:19,504 --> 01:03:20,790
-It's not info.
-Just deduction.
915
01:03:20,880 --> 01:03:24,168
-We know how humans work.
-They're all so predictable.
916
01:03:24,259 --> 01:03:26,500
-Clearly you've never met a woman.
-[all exclaim]
917
01:03:26,594 --> 01:03:28,130
-Okay, okay, okay.
-Calm down.
918
01:03:28,221 --> 01:03:29,427
What do you want to know?
919
01:03:29,514 --> 01:03:31,004
Valerian's exact location.
920
01:03:31,099 --> 01:03:32,260
Hard to tell.
921
01:03:32,350 --> 01:03:33,465
But we know how to track him down...
922
01:03:33,560 --> 01:03:34,470
With complete precision.
923
01:03:35,228 --> 01:03:37,139
-How much?
-One hundred baduls.
924
01:03:37,230 --> 01:03:38,971
-Each.
-Forget about it.
925
01:03:40,108 --> 01:03:41,018
This is all I have.
926
01:03:43,153 --> 01:03:44,814
Diamonds are less valuable than baduls.
927
01:03:44,904 --> 01:03:45,939
The negotiation is over.
928
01:03:46,031 --> 01:03:47,942
-We trust you.
-And under the circumstances...
929
01:03:48,033 --> 01:03:49,649
-We accept the deal.
-Good.
930
01:03:50,035 --> 01:03:51,992
Now take me to Valerian. Now.
931
01:03:52,078 --> 01:03:53,193
[together] Follow us.
932
01:03:53,288 --> 01:03:54,778
Philips, head to the location
933
01:03:54,873 --> 01:03:56,079
where the Major disappeared.
934
01:03:56,166 --> 01:03:58,578
Milo, track down Agent Laureline
and bring her in.
935
01:03:59,419 --> 01:04:01,581
-Neza, inform the Minister.
-Yes, sir.
936
01:04:02,630 --> 01:04:04,041
Just give me a few minutes, please.
937
01:04:08,511 --> 01:04:09,421
Declassify.
938
01:04:10,680 --> 01:04:12,717
I need all information on the Planet Mul.
939
01:04:15,977 --> 01:04:17,684
Well, who has authority over this file?
940
01:04:18,521 --> 01:04:19,886
[beeping]
941
01:04:28,615 --> 01:04:29,446
[Doghan Dagui 1] Here we are.
942
01:04:29,532 --> 01:04:31,148
[Doghan Dagui 2]
I do not like this place.
943
01:04:31,242 --> 01:04:32,232
[all groan]
944
01:04:34,537 --> 01:04:35,447
Here.
945
01:04:42,379 --> 01:04:44,370
I've got a bad feeling
about this idea of yours.
946
01:04:51,429 --> 01:04:52,339
Bingo.
947
01:04:56,267 --> 01:04:58,474
[burps]
What do you want?
948
01:04:58,561 --> 01:05:00,598
-We'd like to go fishing...
-For a cortex jellyfish.
949
01:05:00,688 --> 01:05:01,928
Male, if possible.
950
01:05:05,777 --> 01:05:06,938
Nah, it's not the season.
951
01:05:07,570 --> 01:05:08,480
Here.
952
01:05:11,199 --> 01:05:13,315
-Males are harder to catch.
-And here.
953
01:05:16,162 --> 01:05:17,277
Welcome aboard.
954
01:05:22,335 --> 01:05:24,952
-[bell trilling]
-Uh...
955
01:05:25,046 --> 01:05:26,127
The thing, down.
956
01:05:27,006 --> 01:05:29,213
-The... Down. The thing, down.
-This one?
957
01:05:29,759 --> 01:05:31,375
[groans]
958
01:05:31,469 --> 01:05:32,459
[clangs]
959
01:05:41,813 --> 01:05:43,850
There. Bromosaurs.
960
01:05:44,941 --> 01:05:46,102
[chuckling]
961
01:05:50,238 --> 01:05:52,024
-[Laureline] Are they dangerous?
-Not really.
962
01:05:52,115 --> 01:05:54,072
You just have to be careful
they don't inhale you.
963
01:05:55,452 --> 01:05:56,408
[mimics inhaling]
964
01:06:01,749 --> 01:06:03,706
[creatures humming]
965
01:06:07,130 --> 01:06:09,041
There, that one is a male.
966
01:06:15,096 --> 01:06:16,177
How can you tell?
967
01:06:16,264 --> 01:06:18,881
Oh, they're much smaller than the females.
968
01:06:31,362 --> 01:06:33,729
How do you know that that one
has a jellyfish on it?
969
01:06:33,823 --> 01:06:34,733
All males do.
970
01:06:35,116 --> 01:06:37,027
The Bromosaurs blow out pure water,
971
01:06:37,118 --> 01:06:39,530
which the jellyfish can't do without.
972
01:06:39,621 --> 01:06:41,658
That's why they live
on them all year round,
973
01:06:41,748 --> 01:06:44,866
and that's where they get
their hypersensitivity from.
974
01:06:51,257 --> 01:06:55,216
Soft as silk.
975
01:06:55,303 --> 01:06:56,543
Can I help? I'm a good driver.
976
01:06:56,638 --> 01:06:58,254
[shushing]
977
01:07:01,643 --> 01:07:03,304
[humming]
978
01:07:07,941 --> 01:07:09,397
[grunting]
979
01:07:13,530 --> 01:07:14,816
[thuds]
980
01:07:16,324 --> 01:07:17,314
-Seat belt.
-What?
981
01:07:18,993 --> 01:07:20,984
[grunting]
982
01:07:28,169 --> 01:07:29,705
[gasps]
983
01:07:31,881 --> 01:07:33,542
-[man] Seat belt.
-[seat belt clicks]
984
01:07:33,633 --> 01:07:35,123
I thought you said
they weren't aggressive.
985
01:07:35,218 --> 01:07:36,754
Except when you take their little buddy.
986
01:07:37,512 --> 01:07:38,422
Great.
987
01:07:44,102 --> 01:07:45,137
[growling]
988
01:08:09,085 --> 01:08:10,166
-[sighs]
-[bell trills]
989
01:08:10,253 --> 01:08:11,539
I'm Bob, by the way.
990
01:08:12,922 --> 01:08:13,878
Hi.
991
01:08:19,053 --> 01:08:20,009
[Doghan Dagui 1] There's no time to lose.
992
01:08:20,096 --> 01:08:22,258
[Doghan Dagui 2] The cortex jellyfish
is extremely fragile.
993
01:08:22,724 --> 01:08:24,010
Show it images of Valerian...
994
01:08:24,100 --> 01:08:25,590
And it will show you what it has seen.
995
01:08:26,269 --> 01:08:27,555
Sure, but how?
996
01:08:27,645 --> 01:08:28,760
-You have to put it...
-On your head...
997
01:08:28,855 --> 01:08:29,890
Down to your shoulders.
998
01:08:30,356 --> 01:08:32,017
-You're kidding?
-Never when we're working.
999
01:08:32,108 --> 01:08:34,019
-Through a kind of osmosis...
-You'll be able to communicate.
1000
01:08:34,110 --> 01:08:36,101
-But be very careful...
-Not to stay under there...
1001
01:08:36,195 --> 01:08:37,356
Longer than a minute.
1002
01:08:37,447 --> 01:08:38,437
Because then it starts to feed...
1003
01:08:38,531 --> 01:08:39,566
On your memory.
1004
01:08:40,742 --> 01:08:43,985
Great. Anything else I should know before
1005
01:08:44,078 --> 01:08:45,989
I voluntarily stick my head on his mouth?
1006
01:08:46,456 --> 01:08:47,821
Actually, it's not his mouth.
1007
01:08:47,915 --> 01:08:48,996
-You can begin.
-Good luck.
1008
01:08:51,794 --> 01:08:52,784
[exhales]
1009
01:08:54,213 --> 01:08:55,453
-Don't forget.
-One minute.
1010
01:08:55,548 --> 01:08:56,458
Not a second more.
1011
01:08:59,093 --> 01:09:02,051
I knew I had it in here somewhere.
There we are. Aha!
1012
01:09:04,223 --> 01:09:05,429
Pe-ew!
1013
01:09:08,728 --> 01:09:10,184
-[stopwatch starts]
-There we go.
1014
01:09:11,648 --> 01:09:12,854
This is so exciting.
1015
01:09:15,151 --> 01:09:16,061
[Laureline] Valerian?
1016
01:09:19,238 --> 01:09:20,148
[Valerian yells]
1017
01:09:20,948 --> 01:09:22,109
[Valerian] I only work with my partner.
1018
01:09:23,159 --> 01:09:24,320
[Laureline] Valerian, answer me!
1019
01:09:27,538 --> 01:09:28,869
[Valerian] What can I do
to make it up to you?
1020
01:09:34,087 --> 01:09:35,418
[gasping]
1021
01:09:35,505 --> 01:09:36,495
Thirty seconds.
1022
01:09:36,881 --> 01:09:37,996
[Laureline] Valerian, answer me!
1023
01:09:38,758 --> 01:09:39,668
Take that.
1024
01:09:43,346 --> 01:09:44,256
[yells]
1025
01:09:44,347 --> 01:09:46,429
Laureline! I'm losing control!
1026
01:09:48,101 --> 01:09:49,011
[Laureline] Valerian!
1027
01:09:51,729 --> 01:09:53,595
-[Laureline] Valerian!
-[Valerian] Laureline!
1028
01:09:53,690 --> 01:09:54,771
Forty seconds.
1029
01:09:54,857 --> 01:09:56,063
[gasping]
1030
01:09:56,818 --> 01:09:57,728
[Laureline] Valerian!
1031
01:10:04,659 --> 01:10:06,525
-Fifty seconds! Get out!
-Now!
1032
01:10:06,619 --> 01:10:07,905
Fifty-five seconds!
1033
01:10:09,247 --> 01:10:10,487
[Laureline] Valerian!
1034
01:10:11,916 --> 01:10:12,872
Valerian.
1035
01:10:16,129 --> 01:10:17,210
[Laureline] Valerian!
1036
01:10:19,757 --> 01:10:21,839
-Beautiful.
-Incredible.
1037
01:10:21,926 --> 01:10:24,167
-One minute...
-And 10 seconds.
1038
01:10:24,262 --> 01:10:25,172
A record.
1039
01:10:29,434 --> 01:10:30,344
Okay...
1040
01:10:31,310 --> 01:10:38,182
"L.630.E-S-U-L deactivated."
1041
01:10:38,735 --> 01:10:40,146
Any idea what that means, guys?
1042
01:10:40,236 --> 01:10:42,648
-Level 630 East.
-Most likely a sulfate pipe.
1043
01:10:42,739 --> 01:10:44,275
Deactivated, apparently.
1044
01:10:44,615 --> 01:10:46,777
Okay. Okay, thanks.
1045
01:10:47,577 --> 01:10:49,113
[together]
You need a detailed map?
1046
01:10:51,122 --> 01:10:53,159
We biologically traced
Sergeant Laureline to here.
1047
01:10:53,249 --> 01:10:54,831
What's she doing out by the Galana Sea?
1048
01:10:55,460 --> 01:10:58,077
No idea, sir. She stole a vehicle.
1049
01:10:58,171 --> 01:11:00,913
She headed into the Red Zone,
and we lost track of her.
1050
01:11:02,967 --> 01:11:04,583
She must have located the Major.
1051
01:11:05,011 --> 01:11:06,877
General, there are three civilians here
1052
01:11:06,971 --> 01:11:08,803
who claim to have information
that might interest you.
1053
01:11:09,474 --> 01:11:10,384
Show them in.
1054
01:11:12,185 --> 01:11:13,471
Ah...
1055
01:11:15,146 --> 01:11:16,056
It's you three.
1056
01:11:16,856 --> 01:11:19,894
-Our humble respects, General.
-May you be healthy...
1057
01:11:19,984 --> 01:11:21,645
-And prosperous.
-What do you want?
1058
01:11:21,736 --> 01:11:23,318
We have information
of the utmost importance.
1059
01:11:23,404 --> 01:11:25,441
-That we're ready to sell.
-100 baduls.
1060
01:11:25,907 --> 01:11:28,820
-[together] Each.
-Shoot.
1061
01:11:40,755 --> 01:11:41,790
Valerian!
1062
01:11:41,881 --> 01:11:42,871
[echoes]
1063
01:11:51,265 --> 01:11:52,255
Move, lizard.
1064
01:12:03,903 --> 01:12:05,940
Valerian? Valerian, do you hear me?
1065
01:12:07,240 --> 01:12:08,275
[beeps]
1066
01:12:10,868 --> 01:12:13,405
Valerian, wake up. Valerian, please.
1067
01:12:13,955 --> 01:12:16,367
Stay with me, Valerian. Come on. Come on.
1068
01:12:17,667 --> 01:12:18,828
[gasps]
1069
01:12:18,918 --> 01:12:20,158
[coughing]
1070
01:12:28,761 --> 01:12:31,093
-What are you doing here?
- I came to get you.
1071
01:12:31,180 --> 01:12:32,716
You totaled your SkyJet, remember?
1072
01:12:34,225 --> 01:12:37,684
Yeah. I lost it in a curve.
1073
01:12:37,770 --> 01:12:40,387
You mean you almost died.
You're lucky I found you.
1074
01:12:40,481 --> 01:12:41,892
What about the Commander?
Do we know where he is?
1075
01:12:42,358 --> 01:12:43,314
There's no sign of him.
1076
01:12:43,693 --> 01:12:44,854
Their spaceship went into a Red Zone.
1077
01:12:46,696 --> 01:12:47,606
We gotta find him.
1078
01:12:48,489 --> 01:12:50,196
-[grunts] Let's go.
-Wait.
1079
01:12:54,203 --> 01:12:55,819
-Is that all?
-What do you mean?
1080
01:12:55,913 --> 01:12:57,950
No "Thank you?" No "Well done?"
1081
01:12:59,125 --> 01:13:00,456
I would have done the same for you.
1082
01:13:06,716 --> 01:13:09,299
-You little prick.
-Whoa! Hey, hey, hey, chill.
1083
01:13:10,011 --> 01:13:11,672
I trusted you more than I trusted myself.
1084
01:13:11,762 --> 01:13:13,093
-Isn't that what you wanted?
-No.
1085
01:13:14,348 --> 01:13:16,214
You are an amazing woman, Laureline.
1086
01:13:17,101 --> 01:13:18,136
It's no wonder I wanna marry you.
1087
01:13:18,227 --> 01:13:21,015
Why would I wanna marry
an ungrateful, conceited--
1088
01:13:21,105 --> 01:13:22,220
Because you can't live without him.
1089
01:13:23,065 --> 01:13:25,352
I mean, look, whenever he wanders off,
you go chasing after him.
1090
01:13:26,652 --> 01:13:28,063
[sighs]
1091
01:13:28,154 --> 01:13:30,236
I was just doing my job, Major.
1092
01:13:30,781 --> 01:13:33,022
Now will you please let me
get back to the mission?
1093
01:13:33,409 --> 01:13:35,241
Yeah, sure.
1094
01:13:35,828 --> 01:13:36,659
Good.
1095
01:13:36,746 --> 01:13:37,656
Sergeant.
1096
01:13:44,670 --> 01:13:45,626
Captain, what's going on here?
1097
01:13:45,713 --> 01:13:48,330
I report directly
to the Commander Arun Filitt.
1098
01:13:48,424 --> 01:13:49,880
- I don't have to--
- I am General Okto-Bar!
1099
01:13:50,384 --> 01:13:52,876
In the absence of the Commander,
I am in command on Alpha!
1100
01:13:53,638 --> 01:13:54,548
Arrest this man!
1101
01:13:55,765 --> 01:13:56,721
And release that one.
1102
01:13:57,725 --> 01:13:59,636
[chattering]
1103
01:14:01,729 --> 01:14:03,470
I apologize for your mistreatment.
1104
01:14:04,523 --> 01:14:07,106
We will take you to a jail
but our doctors will take care of you.
1105
01:14:11,072 --> 01:14:12,028
Help us.
1106
01:14:13,866 --> 01:14:14,822
If you need my help,
1107
01:14:15,826 --> 01:14:17,316
you have to tell me everything you know.
1108
01:14:19,372 --> 01:14:20,954
But first of all,
why are you attacking us?
1109
01:14:21,666 --> 01:14:26,126
Because you have...
what we need.
1110
01:14:40,184 --> 01:14:41,595
Didn't you say that the girl in your dream
1111
01:14:41,686 --> 01:14:44,394
-had a Converter just like mine?
-That's right.
1112
01:14:44,480 --> 01:14:46,346
So if the animals are native
on their planet then,
1113
01:14:46,440 --> 01:14:49,603
surely it's understandable that they want
to retrieve the last living specimen.
1114
01:14:49,694 --> 01:14:51,560
Yeah, and they probably
kidnapped the Commander
1115
01:14:51,654 --> 01:14:52,985
because they thought he was carrying it.
1116
01:14:53,072 --> 01:14:54,358
Yeah, once they find out he's not,
1117
01:14:54,448 --> 01:14:55,358
then I'll be the top of their list.
1118
01:14:56,200 --> 01:14:57,816
Don't worry, I'm not letting
you go anywhere.
1119
01:14:58,202 --> 01:15:00,068
No, I'm not letting you go anywhere.
1120
01:15:01,789 --> 01:15:02,779
[chuckles]
1121
01:15:03,708 --> 01:15:05,039
Wow.
1122
01:15:06,168 --> 01:15:08,250
[growling]
1123
01:15:18,305 --> 01:15:19,261
Pretty butterfly.
1124
01:15:19,348 --> 01:15:21,214
Sure, but whatever you do,
don't touch them.
1125
01:15:22,143 --> 01:15:23,759
-Why?
-Because some of them are...
1126
01:15:24,603 --> 01:15:26,014
-No!
-[gasps]
1127
01:15:27,189 --> 01:15:28,099
Valerian!
1128
01:15:29,567 --> 01:15:30,477
Laureline!
1129
01:15:32,278 --> 01:15:34,736
I'm coming! I'm coming. I'm coming.
1130
01:15:45,666 --> 01:15:46,576
[grunts]
1131
01:15:47,626 --> 01:15:48,991
[grunts]
1132
01:15:51,839 --> 01:15:53,580
[grunting]
1133
01:15:53,674 --> 01:15:54,835
[chattering]
1134
01:15:59,221 --> 01:16:01,588
Let me go, fatty. Come on, put me down.
1135
01:16:04,769 --> 01:16:06,055
Sorry, I'm inedible.
1136
01:16:06,645 --> 01:16:08,010
[panting]
1137
01:16:08,522 --> 01:16:09,432
Valerian!
1138
01:16:11,650 --> 01:16:12,640
[grunts]
1139
01:16:15,696 --> 01:16:17,983
-[beeps]
-[Alex] Major, I can read your signal now.
1140
01:16:18,199 --> 01:16:19,940
-[Laureline] Valerian!
-[grow is]
1141
01:16:32,922 --> 01:16:34,128
Alex, any ideas?
1142
01:16:34,757 --> 01:16:36,623
[Alex] The only way
to get in without creating
1143
01:16:36,717 --> 01:16:39,800
a severe diplomatic incident
is to pass for one of them.
1144
01:16:40,554 --> 01:16:42,511
I suggest you try to find a glamopod.
1145
01:16:45,101 --> 01:16:46,136
Thanks, Alex.
1146
01:16:56,529 --> 01:16:57,769
Have you run a DNA search?
1147
01:16:58,781 --> 01:17:02,274
Yes, but it didn't match
any of the 800 million species
1148
01:17:02,368 --> 01:17:04,405
-we have in that database.
-Well, how's that possible?
1149
01:17:04,495 --> 01:17:06,862
Either it belongs to a
completely unknown species...
1150
01:17:07,331 --> 01:17:08,162
Or?
1151
01:17:08,249 --> 01:17:10,707
Or this species was deliberately deleted
from the database.
1152
01:17:14,338 --> 01:17:16,500
General, the Major has resurfaced
1153
01:17:16,590 --> 01:17:17,546
at the edge of the Red Zone.
1154
01:17:18,092 --> 01:17:19,127
Which district is he in?
1155
01:17:19,635 --> 01:17:20,545
Paradise Alley.
1156
01:17:23,139 --> 01:17:24,095
Notify all units.
1157
01:17:27,768 --> 01:17:30,260
[sergeant] All units.
Search alert. Major Valerian.
1158
01:17:30,354 --> 01:17:33,346
Not dangerous. Find and assist.
1159
01:17:35,693 --> 01:17:38,151
-Can I help you?
-Sure you can. Move.
1160
01:17:41,699 --> 01:17:44,157
Good. Now slide your gun into my holster.
1161
01:17:46,453 --> 01:17:47,488
-[holster clicks]
-Hold still.
1162
01:17:54,253 --> 01:17:56,415
[music playing]
1163
01:18:09,727 --> 01:18:10,717
Hi, sugar.
1164
01:18:12,354 --> 01:18:13,435
Do you wanna ride?
1165
01:18:17,693 --> 01:18:19,354
Hey.
[purrs]
1166
01:18:20,905 --> 01:18:22,191
Hey, you wanna fly?
1167
01:18:23,240 --> 01:18:24,446
I'm allergic to feathers.
1168
01:18:25,826 --> 01:18:26,941
My hero.
1169
01:18:27,536 --> 01:18:28,651
You got the wrong guy.
1170
01:18:29,622 --> 01:18:30,532
[giggling]
1171
01:18:35,336 --> 01:18:36,542
[speaking in French]
1172
01:18:36,629 --> 01:18:37,790
Huh. I...
1173
01:18:37,880 --> 01:18:38,836
I don't speak French.
1174
01:18:43,052 --> 01:18:44,133
Hello.
1175
01:18:44,220 --> 01:18:47,133
[man announcing over speakers]
1176
01:18:47,223 --> 01:18:49,635
Come on, out. Pervert.
1177
01:18:50,142 --> 01:18:53,009
Hey, cowboy.
You've come to the right spot.
1178
01:18:53,103 --> 01:18:55,185
It's the best damn club
on the whole space station.
1179
01:18:55,272 --> 01:18:57,229
-[woman] Hey, Jolly.
-I'll be with you in a second.
1180
01:18:58,567 --> 01:19:00,353
I'm looking for something special.
1181
01:19:00,444 --> 01:19:02,936
Well, of course you are.
Whatever it is you want,
1182
01:19:03,322 --> 01:19:05,404
-[clicks tongue] I got it.
-[chuckles]
1183
01:19:05,491 --> 01:19:07,152
-I'm not so sure about...
-Well, I am.
1184
01:19:07,243 --> 01:19:08,733
Tell me, what is it you want?
What are you looking for?
1185
01:19:09,119 --> 01:19:11,360
-A glamopod.
-You are so lucky.
1186
01:19:11,705 --> 01:19:13,992
I got the best one
in the whole universe. Come on!
1187
01:19:14,083 --> 01:19:15,494
[women giggling]
1188
01:19:15,584 --> 01:19:16,574
[woman] Jolly.
1189
01:19:18,254 --> 01:19:19,164
Come on.
1190
01:19:24,051 --> 01:19:25,837
[humming]
1191
01:19:30,766 --> 01:19:33,053
Hey, I work for the government.
1192
01:19:33,560 --> 01:19:35,142
[all grunting]
1193
01:19:37,106 --> 01:19:40,565
If you want to avoid a diplomatic incident
you better let me go right now.
1194
01:19:41,110 --> 01:19:42,145
[laughing]
1195
01:19:44,989 --> 01:19:47,981
Look, listen. I didn't come
here to get a makeover.
1196
01:19:48,075 --> 01:19:50,487
I need to leave. Do you understand?
1197
01:19:50,911 --> 01:19:52,367
[laughs]
1198
01:19:53,455 --> 01:19:54,445
[sighs]
1199
01:19:54,540 --> 01:19:56,122
[laughs]
1200
01:19:56,208 --> 01:19:57,323
I can't believe it.
1201
01:19:58,002 --> 01:20:00,334
I'm not here to try on a stupid dress!
1202
01:20:00,421 --> 01:20:01,752
Call your chief or a translator
1203
01:20:01,839 --> 01:20:03,170
SO we can at least communicate.
1204
01:20:05,050 --> 01:20:08,042
Do you understand what I am saying?
1205
01:20:11,307 --> 01:20:13,423
-[screams]
-[gasps]
1206
01:20:13,934 --> 01:20:16,096
[roars]
1207
01:20:17,730 --> 01:20:18,640
Hmm.
1208
01:20:20,607 --> 01:20:21,517
Okay.
1209
01:20:26,655 --> 01:20:29,773
This is where you lose
the hardware, soldier boy.
1210
01:20:29,867 --> 01:20:31,608
I'd rather hold onto it. I'm on duty.
1211
01:20:31,702 --> 01:20:33,864
Yeah, well, unfortunately rules are rules,
1212
01:20:33,954 --> 01:20:36,491
and this is a place where
we make love, not war.
1213
01:20:39,918 --> 01:20:40,908
Here's your ticket.
1214
01:20:42,546 --> 01:20:44,332
Don't lose it. [chuckles]
1215
01:20:44,423 --> 01:20:45,379
Can we make a deal?
1216
01:20:45,841 --> 01:20:48,833
Let's not talk about business, can we?
1217
01:20:49,553 --> 01:20:50,463
Let's talk pleasure.
1218
01:20:50,971 --> 01:20:52,632
What kinda music are you into, huh?
1219
01:20:52,723 --> 01:20:55,511
You like techno? Macro? Bio? Nano?
1220
01:20:55,601 --> 01:20:57,308
-I'm more retro.
-Oh. Me, too.
1221
01:20:57,394 --> 01:20:58,384
Oldies are goodies.
1222
01:20:59,938 --> 01:21:04,557
Sit down. Relax. And enjoy the show.
1223
01:21:06,904 --> 01:21:08,315
[exhaling]
1224
01:21:11,033 --> 01:21:12,819
[playing organ]
1225
01:21:26,507 --> 01:21:28,623
[upbeat music playing]
1226
01:21:48,112 --> 01:21:49,227
[gasps]
1227
01:22:33,198 --> 01:22:35,155
[laughs]
1228
01:23:24,583 --> 01:23:26,665
[laughing]
1229
01:23:31,507 --> 01:23:33,339
Ha! [laughs]
1230
01:23:34,760 --> 01:23:37,593
-[drums on organ]
-[sighs]
1231
01:23:37,679 --> 01:23:40,421
[Jolly] I don't know how long
I can keep doing this.
1232
01:23:49,358 --> 01:23:50,894
So what'll it be, soldier?
1233
01:23:51,318 --> 01:23:53,730
Look, that was really cool,
1234
01:23:53,820 --> 01:23:55,527
but not exactly what
I'm looking for right now.
1235
01:23:55,614 --> 01:23:58,606
Well I have a whole lot more in stock
if you just tell me what you have in mind.
1236
01:23:58,700 --> 01:23:59,690
I have a lot in mind.
1237
01:24:00,285 --> 01:24:02,026
And no time for this. I'll pass.
1238
01:24:03,413 --> 01:24:05,529
Listen, I have a problem
and I really need your help.
1239
01:24:05,874 --> 01:24:06,909
You didn't like my performance?
1240
01:24:07,000 --> 01:24:08,115
No, no, yeah. I...
1241
01:24:09,753 --> 01:24:13,246
- I loved it. Absolutely.
- I started at age four.
1242
01:24:14,132 --> 01:24:15,998
Learning my trade in all the top schools.
1243
01:24:16,718 --> 01:24:19,676
- I can play anyone or anything.
-I'm sure you can.
1244
01:24:19,763 --> 01:24:21,595
I know all of Shakespeare
by heart if you want.
1245
01:24:21,682 --> 01:24:23,172
Poetry maybe? You like poetry?
1246
01:24:23,267 --> 01:24:26,055
-Sure.
-Rimbaud? Verlaine?
1247
01:24:26,144 --> 01:24:27,384
Tough choice.
1248
01:24:32,985 --> 01:24:34,100
"I'm afraid of a kiss...
1249
01:24:37,864 --> 01:24:39,104
Like the kiss of a bee...
1250
01:24:40,784 --> 01:24:42,070
I suffer like this...
1251
01:24:43,787 --> 01:24:45,027
And wake endlessly...
1252
01:24:47,124 --> 01:24:48,865
I'm afraid of a kiss."
1253
01:24:54,298 --> 01:24:55,208
[gun charging]
1254
01:24:55,716 --> 01:24:57,707
How about I tell you
what I really have in mind?
1255
01:24:57,801 --> 01:24:59,917
[screaming]
1256
01:25:00,012 --> 01:25:02,344
-No, quit screaming.
-How'd you get a gun?
1257
01:25:03,348 --> 01:25:06,215
-Hey... [screams]
-[electricity crackling]
1258
01:25:06,310 --> 01:25:09,519
Major Valerian, I advise you
to put that gun down.
1259
01:25:11,106 --> 01:25:15,020
-And I advise you to sit down.
-Okay, okay. Okay.
1260
01:25:15,110 --> 01:25:17,818
-Please! No! Don't shoot me!
-What the hell is that?
1261
01:25:17,904 --> 01:25:19,645
That is you, when you were 10.
1262
01:25:19,740 --> 01:25:21,697
You're not going to
shoot yourself, are you?
1263
01:25:21,783 --> 01:25:23,774
-Will you go back to normal, please?
-Okay, okay.
1264
01:25:25,829 --> 01:25:28,241
No. Not this normal. The other one.
1265
01:25:28,332 --> 01:25:29,288
Okay, okay.
1266
01:25:32,919 --> 01:25:34,580
Thank you. What's your name?
1267
01:25:34,671 --> 01:25:35,911
Whatever you want it to be, sweetie.
1268
01:25:36,006 --> 01:25:38,839
I don't have time for your games, sweetie.
Come on, tell me, what's your name?
1269
01:25:40,969 --> 01:25:42,175
[sighs]
1270
01:25:43,138 --> 01:25:44,048
Bubble.
1271
01:25:45,182 --> 01:25:47,048
Look, Bubble, I lost my partner.
1272
01:25:47,142 --> 01:25:48,974
If you help me find her,
I'll set you free.
1273
01:25:50,646 --> 01:25:52,762
What good is freedom when
you're an illegal immigrant
1274
01:25:52,856 --> 01:25:55,348
-far away from home?
- I work for the government.
1275
01:25:55,442 --> 01:25:57,274
I'll get you an ID pass. You have my word.
1276
01:26:00,030 --> 01:26:01,987
[sighs] If I leave, Jolly will kill me.
1277
01:26:02,074 --> 01:26:03,860
No, Jolly won't kill anybody ever again.
1278
01:26:09,373 --> 01:26:12,035
So what do you say, Bubble?
1279
01:26:13,669 --> 01:26:15,330
You really liked my performance?
1280
01:26:16,421 --> 01:26:17,502
Best I ever saw.
1281
01:26:22,636 --> 01:26:23,546
Thank you.
1282
01:26:24,012 --> 01:26:25,127
You're welcome.
1283
01:26:30,102 --> 01:26:31,718
[clears throat]
1284
01:26:31,812 --> 01:26:33,598
So, I'm gonna take 10.
1285
01:26:34,314 --> 01:26:36,271
You two keep an eye on old soldier boy.
1286
01:26:36,733 --> 01:26:38,770
He seems like a real freak to me.
1287
01:26:40,612 --> 01:26:42,023
[clears throat]
1288
01:26:43,490 --> 01:26:44,980
Okay, Bubble, get off me.
1289
01:26:45,283 --> 01:26:46,648
[Bubble] All right, all right,
I'm doing this.
1290
01:26:48,829 --> 01:26:49,944
[grunts]
1291
01:26:52,082 --> 01:26:52,913
[sighs]
1292
01:26:52,999 --> 01:26:53,909
Hey, you good?
1293
01:26:54,751 --> 01:26:55,661
Thanks.
1294
01:27:00,632 --> 01:27:03,215
-You wanna go in there?
-Yeah, but no foreigners are allowed.
1295
01:27:03,301 --> 01:27:04,632
The only way in
is to look like one of them.
1296
01:27:05,345 --> 01:27:07,962
Oh, no, no, no! I've never played
a Boulan Bathor before.
1297
01:27:08,056 --> 01:27:09,717
What? Are you an artist or not?
1298
01:27:09,808 --> 01:27:15,099
Yes, but I need time to get into my role,
and capture my movements and behaviors,
1299
01:27:15,188 --> 01:27:16,599
and character's arc.
1300
01:27:16,690 --> 01:27:18,806
We do a couple rehearsals,
you give me some notes--
1301
01:27:18,900 --> 01:27:21,358
Well, a little improv never hurt anyone.
Let's go.
1302
01:27:22,779 --> 01:27:23,689
[sighs]
1303
01:27:24,281 --> 01:27:25,191
All right.
1304
01:27:26,575 --> 01:27:27,485
Turn around.
1305
01:27:30,579 --> 01:27:31,489
[grunts]
1306
01:27:34,833 --> 01:27:35,743
Ugh.
1307
01:27:36,168 --> 01:27:37,329
This is not right.
1308
01:27:38,545 --> 01:27:39,535
I need a manicure.
1309
01:27:42,340 --> 01:27:43,956
[humming]
1310
01:27:46,887 --> 01:27:50,255
Don't you think the hat
might be a little bit over the top?
1311
01:27:51,057 --> 01:27:52,388
Uh... Uh...
1312
01:27:53,185 --> 01:27:54,095
Never mind.
1313
01:27:57,105 --> 01:27:59,312
[Valerian] Hey, hey, hey, hey,
what are you doing?
1314
01:27:59,399 --> 01:28:01,231
[Bubble] Give me a second
to get the hang of it.
1315
01:28:01,693 --> 01:28:03,229
[Valerian] Hurry, people
are staring at us.
1316
01:28:03,320 --> 01:28:05,152
[Bubble] I told you I needed rehearsals.
1317
01:28:05,238 --> 01:28:06,694
This is a heavy role.
1318
01:28:07,824 --> 01:28:08,734
[Valerian] Much better.
1319
01:28:09,159 --> 01:28:10,069
You're doing good.
1320
01:28:15,290 --> 01:28:18,328
General, we've picked up
the Major's trail again.
1321
01:28:18,919 --> 01:28:20,626
Finally. Where is he?
1322
01:28:21,505 --> 01:28:22,836
In Boulan Bathor territory.
1323
01:28:22,923 --> 01:28:23,958
In the...
1324
01:28:25,801 --> 01:28:27,041
Nobody gets in there.
1325
01:28:27,135 --> 01:28:28,546
And definitely not out of there.
1326
01:28:29,721 --> 01:28:30,631
[sighs]
1327
01:28:31,306 --> 01:28:33,047
We'll need reinforcements.
Inform the Minister.
1328
01:28:33,141 --> 01:28:34,051
Yes, sir.
1329
01:28:42,567 --> 01:28:43,477
[grunts]
1330
01:28:44,110 --> 01:28:45,896
[Bubble] So how did you come
to lose your partner?
1331
01:28:45,987 --> 01:28:47,648
-[Valerian] Because I'm stupid.
-[Bubble] What do you mean?
1332
01:28:47,739 --> 01:28:48,945
[Valerian] All I do is flirt and joke.
1333
01:28:49,783 --> 01:28:51,239
[Bubble] Oh, trying to be cool
rather than being honest?
1334
01:28:51,326 --> 01:28:52,157
[Valerian] Story of my life.
1335
01:28:52,244 --> 01:28:54,155
[Bubble] How young were you
when you lost your mom?
1336
01:28:54,246 --> 01:28:55,577
[Valerian] Please don't
go there right now.
1337
01:28:55,664 --> 01:28:57,621
[Bubble] It's okay to be
vulnerable sometimes.
1338
01:28:57,707 --> 01:28:59,243
[Valerian] Can we stop this and get back
to the mission, please?
1339
01:28:59,334 --> 01:29:00,244
And don't touch anything.
1340
01:29:00,877 --> 01:29:02,788
[Bubble] Well, it wouldn't
hurt you to show some weakness.
1341
01:29:02,879 --> 01:29:03,869
[Valerian] I'm not good at that.
1342
01:29:03,964 --> 01:29:05,454
[Bubble] It will make her feel important.
1343
01:29:05,549 --> 01:29:08,541
[Valerian] Yeah, believe me, she's already
the most important thing in my life.
1344
01:29:09,177 --> 01:29:10,087
[grunts]
1345
01:29:16,142 --> 01:29:17,507
[Valerian] I think he wants us
to join the group.
1346
01:29:17,602 --> 01:29:19,309
[Bubble] I'm not sure that's a good idea.
1347
01:29:20,021 --> 01:29:22,137
[Valerian] It doesn't look like
he's giving us much choice.
1348
01:29:30,490 --> 01:29:32,572
[grunting]
1349
01:29:36,037 --> 01:29:36,868
[Bubble] What's going on?
1350
01:29:36,955 --> 01:29:39,697
[Valerian] I guess it's lunchtime
for Emperor Boulan lll.
1351
01:29:43,295 --> 01:29:44,785
[grunting]
1352
01:29:51,428 --> 01:29:53,886
[Bubble] Bussing tables,
every artist's worst nightmare.
1353
01:29:53,972 --> 01:29:55,633
Never mention this to anyone, okay?
1354
01:29:55,724 --> 01:29:57,931
[Valerian] Thank your lucky stars
we're not the main course.
1355
01:29:59,644 --> 01:30:01,726
[grunting]
1356
01:30:03,773 --> 01:30:04,683
On...
1357
01:30:07,402 --> 01:30:09,313
-[grunting]
-[exclaiming]
1358
01:30:16,578 --> 01:30:17,784
[Bubble] I'm going to be sick.
1359
01:30:19,581 --> 01:30:20,537
[grunting]
1360
01:30:22,459 --> 01:30:23,745
[groans]
1361
01:30:23,835 --> 01:30:24,996
[gags]
1362
01:30:39,351 --> 01:30:40,591
[Valerian] There she is.
1363
01:30:40,685 --> 01:30:42,642
[Bubble] Wow. You're right, she's a 10.
1364
01:30:47,901 --> 01:30:50,063
Hmm? [grunting]
1365
01:31:07,629 --> 01:31:08,869
[grunting]
1366
01:31:11,132 --> 01:31:12,714
-Hi.
-[grunting]
1367
01:31:19,766 --> 01:31:21,006
[sighs]
1368
01:31:21,101 --> 01:31:24,219
-[Lemon squirting]
-[chuckles]
1369
01:31:24,312 --> 01:31:26,519
-[Valerian] Something's wrong.
-[Bubble] How about I do a little dance,
1370
01:31:26,606 --> 01:31:28,096
-to create a diversion?
-[Valerian] No, thanks.
1371
01:31:28,191 --> 01:31:29,477
[grunts]
1372
01:31:29,567 --> 01:31:30,477
[clangs]
1373
01:31:33,822 --> 01:31:35,938
[screams]
1374
01:31:36,032 --> 01:31:37,773
[Laureline grunting]
1375
01:31:39,119 --> 01:31:41,736
-You guys are in big trouble!
-[Bubble] I think we should go.
1376
01:31:41,830 --> 01:31:43,491
[Valerian] I think you should
let me handle this.
1377
01:31:46,418 --> 01:31:48,409
-Valerian!
-[Valerian] I'm in here!
1378
01:32:11,776 --> 01:32:12,686
[Valerian] Hey.
1379
01:32:13,486 --> 01:32:14,942
[screams]
1380
01:32:15,030 --> 01:32:16,691
You're gonna be a good boy, okay?
1381
01:32:16,781 --> 01:32:18,567
Down! Stay!
1382
01:32:18,658 --> 01:32:20,740
[Valerian] Laureline, it's me. Valerian.
1383
01:32:20,827 --> 01:32:21,658
What?
1384
01:32:21,745 --> 01:32:23,076
[groans]
1385
01:32:25,540 --> 01:32:27,406
Oh!
1386
01:32:29,794 --> 01:32:30,750
[Valerian] Bubble, get off me.
1387
01:32:30,837 --> 01:32:31,827
[Bubble] Yes, you're right, let's go.
1388
01:32:31,921 --> 01:32:32,831
Whoo!
1389
01:32:34,174 --> 01:32:35,335
Excuse me, Your Highness.
1390
01:32:37,302 --> 01:32:39,213
[grunting]
1391
01:32:42,849 --> 01:32:43,759
[chuckles]
1392
01:32:43,850 --> 01:32:45,386
Hey, baby.
1393
01:32:50,440 --> 01:32:51,350
[both grunt]
1394
01:32:52,901 --> 01:32:53,811
I deserved that.
1395
01:32:58,490 --> 01:32:59,400
Watch out!
1396
01:33:00,492 --> 01:33:02,278
This is a lady. You can't fight her.
1397
01:33:12,170 --> 01:33:14,662
[Bubble] Let's talk about this.
You're gonna hurt yourself.
1398
01:33:16,966 --> 01:33:17,876
I warned you.
1399
01:33:33,399 --> 01:33:35,390
[panting]
1400
01:33:38,113 --> 01:33:39,569
Well, that's what I call a partner.
1401
01:33:40,657 --> 01:33:41,567
Whoo-hoo!
1402
01:33:42,450 --> 01:33:46,910
Bravo. That was amazing.
I'm very impressed.
1403
01:33:48,540 --> 01:33:49,450
Hey.
1404
01:33:50,750 --> 01:33:51,660
Hey.
1405
01:33:58,716 --> 01:34:00,252
[all grunting]
1406
01:34:05,723 --> 01:34:06,633
Trust me on this.
1407
01:34:07,267 --> 01:34:08,302
[both screaming]
1408
01:34:08,393 --> 01:34:09,428
[screaming]
1409
01:34:20,738 --> 01:34:21,648
[grunting]
1410
01:34:33,751 --> 01:34:35,287
[Sergeant Neza] Third Regiment
approaching, sir.
1411
01:34:36,337 --> 01:34:38,453
-Any news from our agents?
-None.
1412
01:34:40,049 --> 01:34:41,631
And the Commander?
Any ransom demands?
1413
01:34:41,718 --> 01:34:43,880
Negative. Minister on line.
1414
01:34:43,970 --> 01:34:44,926
Okay.
1415
01:34:46,431 --> 01:34:47,592
[beeping]
1416
01:34:48,433 --> 01:34:49,514
My respects, Minister.
1417
01:34:49,601 --> 01:34:51,808
General, you've been
authorized by the council
1418
01:34:51,895 --> 01:34:53,636
to assume command of this operation.
1419
01:34:53,730 --> 01:34:55,220
-Congratulations.
-Thank you, sir.
1420
01:34:55,940 --> 01:34:59,274
But to fulfill my mission, I will need
full access to Commander Filitt's data.
1421
01:35:00,320 --> 01:35:04,405
According to regulations, that is
impossible without his explicit agreement.
1422
01:35:04,490 --> 01:35:05,901
The Commander may well be dead.
1423
01:35:07,035 --> 01:35:11,575
If I am to succeed in my new assignment,
I need to know everything.
1424
01:35:12,790 --> 01:35:13,746
[sighs]
1425
01:35:15,501 --> 01:35:17,333
-Access granted.
-Thank you, sir.
1426
01:35:23,468 --> 01:35:24,378
Declassify.
1427
01:35:27,013 --> 01:35:28,629
Request file on the Planet Mul.
1428
01:35:29,182 --> 01:35:30,923
[computer] Request authorized.
1429
01:35:32,518 --> 01:35:35,055
Huh. "The Conflict
with the Southern Territories."
1430
01:35:36,481 --> 01:35:40,691
"The war against the Azien Korn
led to the destruction of Planet Mul."
1431
01:35:41,361 --> 01:35:42,647
Tell me more about the planet.
1432
01:35:43,529 --> 01:35:44,985
"The planet was uninhabited."
1433
01:35:47,283 --> 01:35:48,819
Who's in charge of this operation?
1434
01:35:49,160 --> 01:35:51,026
[beeping]
1435
01:35:53,289 --> 01:35:54,620
This does not smell good.
1436
01:36:09,138 --> 01:36:10,628
[converter chirping]
1437
01:36:14,227 --> 01:36:15,308
Told you there was a door.
1438
01:36:15,395 --> 01:36:18,888
Someone didn't look over the plans
before they came rushing in. As usual.
1439
01:36:18,982 --> 01:36:21,599
What, you'd rather I'd showed up
after the main event?
1440
01:36:21,693 --> 01:36:25,106
I'd rather you took me someplace
other than a giant trash can.
1441
01:36:26,072 --> 01:36:26,982
Bubble?
1442
01:36:30,159 --> 01:36:32,821
Bubble, where are you? Where is she?
1443
01:36:32,912 --> 01:36:33,822
[Laureline] She was right behind us.
1444
01:36:34,289 --> 01:36:35,199
[Bubble] I'm here.
1445
01:36:42,588 --> 01:36:43,498
What's wrong?
1446
01:36:43,881 --> 01:36:45,371
I must've been injured during the fight.
1447
01:36:45,466 --> 01:36:48,424
Bubble, tell me what to do.
1448
01:36:48,511 --> 01:36:50,593
[gasping]
1449
01:36:50,680 --> 01:36:51,795
Nothing you can do.
1450
01:36:53,474 --> 01:36:57,263
Anyway, where I'm from,
life is more painful than death.
1451
01:36:57,353 --> 01:36:58,263
Don't say that.
1452
01:36:59,689 --> 01:37:01,305
Unfortunately, it's true.
1453
01:37:03,484 --> 01:37:06,602
Life's a drag when you don't have
an identity to call your own.
1454
01:37:07,822 --> 01:37:08,983
You do have an identity.
1455
01:37:10,783 --> 01:37:12,649
You're the greatest artist I've ever seen.
1456
01:37:17,749 --> 01:37:18,739
I thank you.
1457
01:37:25,465 --> 01:37:27,672
It was my pleasure performing for you.
1458
01:37:29,427 --> 01:37:30,758
I leave you my kingdom.
1459
01:37:32,847 --> 01:37:33,757
Take good care of it.
1460
01:37:34,390 --> 01:37:35,300
I will.
1461
01:37:35,808 --> 01:37:37,094
But most importantly...
1462
01:37:38,019 --> 01:37:38,929
Yeah?
1463
01:37:39,437 --> 01:37:40,723
Take good care of her.
1464
01:37:45,360 --> 01:37:46,771
Love her without measure.
1465
01:37:47,695 --> 01:37:51,484
"There's beggary in love
that can be reckoned.”
1466
01:38:15,890 --> 01:38:16,800
Let's go.
1467
01:38:31,989 --> 01:38:33,024
[beeps]
1468
01:38:34,742 --> 01:38:36,403
All the battleships have docked, General.
1469
01:38:36,494 --> 01:38:39,111
Good. I want Section 1
operative as soon as possible.
1470
01:38:39,205 --> 01:38:40,695
What are those K-tron doing there?
1471
01:38:42,291 --> 01:38:43,577
The Commander programmed them personally.
1472
01:38:44,210 --> 01:38:46,577
-They can't be deactivated.
-Great.
1473
01:38:47,380 --> 01:38:48,666
That's all we need.
1474
01:38:55,805 --> 01:38:57,261
Do you have any idea where we're going?
1475
01:38:57,348 --> 01:38:59,009
Yeah, sure. I mean...
1476
01:39:01,602 --> 01:39:04,390
- I guess.
-You're sure or you guess?
1477
01:39:04,480 --> 01:39:05,936
Look, I know it sounds strange but it...
1478
01:39:08,443 --> 01:39:10,810
The Princess, she's guiding me.
1479
01:39:11,404 --> 01:39:14,112
The Princess? She's guiding you?
1480
01:39:14,198 --> 01:39:17,065
Yeah. Look, it's hard to explain,
1481
01:39:17,160 --> 01:39:21,950
but it's like she's been
with me the whole time.
1482
01:39:22,623 --> 01:39:23,533
Wait.
1483
01:39:25,001 --> 01:39:27,459
You mean to tell me
that you've had a woman
1484
01:39:28,045 --> 01:39:31,083
inside of you since the beginning?
1485
01:39:32,300 --> 01:39:34,007
Laureline, can we just keep going, please?
1486
01:39:34,093 --> 01:39:35,003
Sure.
1487
01:39:36,471 --> 01:39:39,304
-Ladies first.
-Ha! Hilarious.
1488
01:39:44,687 --> 01:39:46,018
[soldier shouting indistinctly]
1489
01:39:46,105 --> 01:39:47,220
[soldier 1] Go, fill it in! Fill it in!
1490
01:39:48,649 --> 01:39:49,559
-[alarm blaring]
-[soldier 2] Over there!
1491
01:39:50,276 --> 01:39:52,483
Captain Kris. Section 1 operational.
General?
1492
01:39:52,570 --> 01:39:55,403
Proceed. A unit of K-trons will join you.
1493
01:39:56,616 --> 01:39:59,529
-That won't be necessary.
-Commander's orders, not mine.
1494
01:39:59,785 --> 01:40:02,243
Copy that. Move on!
1495
01:40:04,123 --> 01:40:06,239
[animals squeaking and chittering]
1496
01:40:20,014 --> 01:40:21,755
We've been manipulated from the start.
1497
01:40:22,517 --> 01:40:23,382
What do you mean?
1498
01:40:23,476 --> 01:40:25,592
We're in the middle of the Dead Zone
and we can breathe properly.
1499
01:40:26,229 --> 01:40:28,391
It seems there's no sign of contamination.
1500
01:40:32,735 --> 01:40:35,648
The Commander's fully aware of what's
behind this so-called absolute evil.
1501
01:40:37,657 --> 01:40:38,567
What?
1502
01:40:44,997 --> 01:40:46,078
Pearls.
1503
01:40:46,165 --> 01:40:49,328
My name is Tsiuuri. I am the Emperor's son.
1504
01:40:49,877 --> 01:40:51,333
Great. How about
you introduce us to Daddy?
1505
01:40:51,420 --> 01:40:52,751
He is expecting you.
1506
01:40:55,925 --> 01:40:57,757
Try to contact the General.
Get everyone down here.
1507
01:40:58,094 --> 01:40:59,004
I'll buy us some time.
1508
01:40:59,804 --> 01:41:02,296
How about you run for backup for a change?
1509
01:41:08,104 --> 01:41:09,014
Unbelievable.
1510
01:41:36,299 --> 01:41:37,209
Follow me.
1511
01:42:18,299 --> 01:42:21,257
I'd like you to meet
my father, the Emperor.
1512
01:42:32,396 --> 01:42:36,731
My name is Haban-Limai
and this is my wife, Aloi.
1513
01:42:37,526 --> 01:42:38,857
[greeting in alien language]
1514
01:42:38,944 --> 01:42:40,605
[Aloi] We're pleased to welcome you here.
1515
01:42:41,280 --> 01:42:44,272
My son sensed the presence of his sister,
1516
01:42:44,367 --> 01:42:46,779
Princess Lihio-Minaa, in you.
1517
01:42:51,248 --> 01:42:52,613
It seems she chose you.
1518
01:42:54,585 --> 01:42:55,495
What do you mean?
1519
01:42:59,006 --> 01:43:00,337
At the moment of passing,
1520
01:43:00,424 --> 01:43:03,382
Pearls release all the energy
left in their body
1521
01:43:03,928 --> 01:43:05,293
in the form of a wave,
1522
01:43:05,388 --> 01:43:08,050
which travels through space and time.
1523
01:43:08,140 --> 01:43:10,256
Sometimes it finds a benevolent host.
1524
01:43:10,351 --> 01:43:12,592
Lîho-Minaa chose you
1525
01:43:13,270 --> 01:43:15,432
to be the guardian of her soul.
1526
01:43:18,734 --> 01:43:19,644
Told you.
1527
01:43:21,904 --> 01:43:23,440
[inhales sharply]
1528
01:43:28,786 --> 01:43:29,901
My daughter.
1529
01:43:35,292 --> 01:43:37,249
I'm so happy to see you.
1530
01:43:38,003 --> 01:43:38,913
Same here.
1531
01:43:40,756 --> 01:43:43,498
I mean, she is, too.
1532
01:43:47,972 --> 01:43:51,090
What exactly happened
to you and your people?
1533
01:43:52,226 --> 01:43:57,187
Our planet was a true paradise, on which
we lived in harmony with the elements.
1534
01:43:58,232 --> 01:44:02,977
Our main activity was fishing for the
pearls who possessed phenomenal energy.
1535
01:44:03,487 --> 01:44:07,196
They fertilized our lands,
controlled the winds and tides.
1536
01:44:08,033 --> 01:44:11,947
Three times a year we gave to the earth,
what the sea had given us.
1537
01:44:12,371 --> 01:44:16,865
We lived like this, in harmony,
for centuries and centuries.
1538
01:44:18,961 --> 01:44:20,543
Until the day of the apocalypse.
1539
01:44:21,756 --> 01:44:24,168
[distant rumbling]
1540
01:44:24,258 --> 01:44:26,670
In the sky over our planet,
1541
01:44:27,011 --> 01:44:30,549
other people blindly
fought out a brutal war.
1542
01:44:30,639 --> 01:44:33,597
A war between people we didn't even know.
1543
01:45:21,398 --> 01:45:22,308
Missiles loaded, sir.
1544
01:45:22,858 --> 01:45:24,519
[commander] Engage fusio-missiles.
1545
01:45:26,362 --> 01:45:27,318
Do you confirm, sir?
1546
01:45:28,489 --> 01:45:29,854
[commander] Yes, I do.
1547
01:45:31,826 --> 01:45:32,736
At your command.
1548
01:45:38,457 --> 01:45:39,788
By the grace of God.
1549
01:45:39,875 --> 01:45:40,785
[console beeping]
1550
01:46:05,442 --> 01:46:07,024
Your daughter died during the battle.
1551
01:46:07,444 --> 01:46:09,811
Yes, like six million others.
1552
01:46:14,827 --> 01:46:16,409
What happened after the explosion?
1553
01:46:17,037 --> 01:46:19,244
We drifted in space for many years.
1554
01:46:19,582 --> 01:46:22,415
Aboard a vessel we salvaged
from the wreckage,
1555
01:46:23,210 --> 01:46:24,917
and that was half-destroyed.
1556
01:46:28,132 --> 01:46:30,715
[speaking alien language]
1557
01:46:31,385 --> 01:46:34,594
This new environment was
quite different from ours.
1558
01:46:34,847 --> 01:46:38,135
And at first, we needed time
to understand it,
1559
01:46:38,809 --> 01:46:42,552
absorbing the vast knowledge
stored in its database.
1560
01:46:51,196 --> 01:46:53,779
We learned languages and mathematics,
1561
01:46:54,658 --> 01:46:56,569
physics, chemistry,
1562
01:46:57,036 --> 01:46:59,994
-and philosophy.
-[machine powering up]
1563
01:47:00,247 --> 01:47:03,740
We learned about the millions of planets
and stars and moons
1564
01:47:03,834 --> 01:47:06,041
in a universe we never knew existed.
1565
01:47:09,256 --> 01:47:13,124
And we learned of the countless species
who inhabit this universe.
1566
01:47:14,178 --> 01:47:18,513
Including humans, the ones
who destroyed our planet.
1567
01:47:20,601 --> 01:47:23,719
Time has not dimmed
the memories of our loss,
1568
01:47:25,064 --> 01:47:29,183
but it has allowed us to let go
of our anger toward those responsible.
1569
01:47:32,988 --> 01:47:34,774
[speaking alien language]
1570
01:47:36,283 --> 01:47:41,653
Then, one day, we were picked up
by scrap dealers traveling the galaxy.
1571
01:47:42,331 --> 01:47:44,993
After a few years, their hold was full.
1572
01:47:48,754 --> 01:47:52,338
And they went off to sell their cargo
on a huge construction site.
1573
01:47:54,927 --> 01:47:56,918
-Alpha.
-Yes.
1574
01:47:57,012 --> 01:48:01,802
The City of a Thousand Planets,
where for hundreds of years,
1575
01:48:02,226 --> 01:48:04,763
SO many species
have shared their knowledge
1576
01:48:05,020 --> 01:48:06,886
and intelligence with each other.
1577
01:48:08,774 --> 01:48:11,562
In the shadows of Alpha,
we lived undetected,
1578
01:48:11,860 --> 01:48:14,898
all the while watching and learning
from each of them.
1579
01:48:18,742 --> 01:48:20,949
Until we acquired both the knowledge,
1580
01:48:21,203 --> 01:48:24,286
and the materials
to build a vessel of our own.
1581
01:48:37,094 --> 01:48:40,883
Our planet is gone forever,
but with what we have learned,
1582
01:48:40,973 --> 01:48:45,092
we are now able to replicate
and restore our lost world.
1583
01:48:45,602 --> 01:48:47,718
-[machine pulsing gently]
-Amazing.
1584
01:48:47,813 --> 01:48:49,770
There are only two things that we lack.
1585
01:48:50,065 --> 01:48:51,351
A Mul Converter.
1586
01:48:52,735 --> 01:48:53,645
And a pearl.
1587
01:48:54,570 --> 01:48:57,107
The only one Tsluri managed to salvage.
1588
01:49:13,547 --> 01:49:16,790
We are survivors,
but that makes us witnesses.
1589
01:49:17,384 --> 01:49:21,673
Witnesses of a past that humans want to
erase and forget forever.
1590
01:49:23,515 --> 01:49:27,133
We can forgive, but how can we forget?
1591
01:49:28,562 --> 01:49:30,974
So we left you no choice
but to steal the Converter,
1592
01:49:31,607 --> 01:49:33,097
and Tsauri hired a professional.
1593
01:49:33,192 --> 01:49:34,182
Igon Siruss.
1594
01:49:36,945 --> 01:49:39,482
But Major Valerian intervenes
and retrieves the Converter.
1595
01:49:39,573 --> 01:49:41,029
Which left you with only one choice.
1596
01:49:41,116 --> 01:49:43,574
Kidnap the Commander
and force him to tell you the truth.
1597
01:49:43,660 --> 01:49:45,025
You know our story now.
1598
01:49:46,038 --> 01:49:48,370
Our destiny is in your hands.
1599
01:49:59,676 --> 01:50:00,711
[all gasp]
1600
01:50:05,224 --> 01:50:08,512
Major, arrest these creatures immediately.
1601
01:50:09,603 --> 01:50:11,264
They kidnapped me.
They're extremely dangerous.
1602
01:50:11,355 --> 01:50:13,392
They're Pearls from the Planet Mul.
1603
01:50:13,982 --> 01:50:15,313
I heard their ridiculous story.
1604
01:50:15,400 --> 01:50:16,310
That's impossible.
1605
01:50:16,819 --> 01:50:18,150
Mul was uninhabited.
1606
01:50:18,529 --> 01:50:20,896
Their existence proves
the contrary, doesn't it?
1607
01:50:20,989 --> 01:50:23,447
I am telling you
there was no life on the planet.
1608
01:50:23,534 --> 01:50:26,117
The detectors were categorical.
Arrest them.
1609
01:50:26,203 --> 01:50:27,489
How can you be so sure?
1610
01:50:27,579 --> 01:50:30,071
Because I read the reports and--
1611
01:50:30,165 --> 01:50:31,075
And you were on board.
1612
01:50:34,211 --> 01:50:36,498
Yes. Yes, I was on board.
1613
01:50:38,340 --> 01:50:40,456
And we had much more
serious things to worry about.
1614
01:50:41,552 --> 01:50:45,511
Our cruisers were being decimated.
We lost 500,000 soldiers in a day.
1615
01:50:47,015 --> 01:50:48,221
It was complete carnage!
1616
01:50:48,934 --> 01:50:50,641
You were so preoccupied you didn't see
1617
01:50:50,727 --> 01:50:53,059
the detectors indicating
signs of life on the planet.
1618
01:50:53,188 --> 01:50:57,807
Or even worse. Perhaps you knew the planet
was inhabited and you sacrificed it.
1619
01:50:58,402 --> 01:51:00,393
Commander, the planet is inhabited.
1620
01:51:01,155 --> 01:51:03,442
-By primitive life forms.
-No, Commander.
1621
01:51:03,782 --> 01:51:06,991
I have detected a complex language
and huge cerebral energy.
1622
01:51:07,077 --> 01:51:07,987
Major.
1623
01:51:09,204 --> 01:51:11,536
History is on the march and neither you
1624
01:51:11,623 --> 01:51:14,536
nor a bunch of savages
are gonna stand in its way.
1625
01:51:16,837 --> 01:51:20,330
So when you realized survivors from Planet
Mul were living in the heart of Alpha,
1626
01:51:20,883 --> 01:51:22,965
you decided to erase
any trace of your mistake,
1627
01:51:24,636 --> 01:51:26,297
rather than accept the consequences.
1628
01:51:27,598 --> 01:51:29,635
I want no survivors.
1629
01:51:29,725 --> 01:51:33,218
And you destroyed all the evidence
that Major Samk had against you.
1630
01:51:43,947 --> 01:51:47,406
What did you expect me to do?
It was the only way!
1631
01:51:53,624 --> 01:51:55,410
Admitting to an error on this scale
1632
01:51:55,500 --> 01:51:57,366
would have exposed our
government to colossal damages
1633
01:51:57,461 --> 01:52:00,078
and compensation claims.
Our economy would never recover.
1634
01:52:00,797 --> 01:52:04,415
In one instance, we would have lost
our supremacy and our leadership.
1635
01:52:04,509 --> 01:52:06,216
There would have been immediate sanctions,
1636
01:52:06,762 --> 01:52:09,550
and it's a pretty good bet that
we would have been banished from Alpha
1637
01:52:09,640 --> 01:52:12,348
and denied access to the greatest
market of knowledge and intelligence.
1638
01:52:12,434 --> 01:52:15,176
Is that what you would have wanted
for your fellow citizens?
1639
01:52:17,105 --> 01:52:22,771
Leading them into ruin and degradation?
Forcing them to go backwards 1,000 years?
1640
01:52:22,861 --> 01:52:27,981
Our Council saw fit to protect
our citizens first and foremost.
1641
01:52:28,075 --> 01:52:30,487
Is that not its duty? And mine?
1642
01:52:31,203 --> 01:52:32,409
-[shouting] And yours?
-[Pearls gasping]
1643
01:52:39,419 --> 01:52:44,038
Or would you rather risk wrecking
our economy for the sake of a bunch of--
1644
01:52:44,132 --> 01:52:45,042
Savages?
1645
01:52:45,467 --> 01:52:48,175
You are totally under the
influence of these creatures.
1646
01:52:48,262 --> 01:52:49,969
Do not confuse the issue.
1647
01:52:50,055 --> 01:52:51,295
He's the threat!
1648
01:52:52,099 --> 01:52:53,089
He's the enemy!
1649
01:53:00,315 --> 01:53:03,979
You are your own worst enemy, Commander.
1650
01:53:04,861 --> 01:53:09,071
Unless you make peace with your past,
you won't have a future.
1651
01:53:16,248 --> 01:53:20,583
Major, I order you to arrest this man.
1652
01:53:22,129 --> 01:53:23,790
Can we talk man-to-man for a second?
1653
01:53:28,260 --> 01:53:29,295
Major, what are you doing?
1654
01:53:31,888 --> 01:53:32,923
I taught him how to do that.
1655
01:53:33,765 --> 01:53:34,675
Whew!
1656
01:53:35,350 --> 01:53:36,260
Nice talk.
1657
01:53:42,649 --> 01:53:43,935
Move on, move on, move on!
1658
01:53:51,158 --> 01:53:52,819
Section 1 is entering the Red Zone.
1659
01:53:52,909 --> 01:53:54,775
Prepare Section 2 for an advance also.
1660
01:53:55,329 --> 01:53:56,865
Look, this was a lot of fun,
1661
01:53:56,955 --> 01:53:58,366
but we gotta report back to our people.
1662
01:53:59,082 --> 01:54:01,323
Here. That's yours.
1663
01:54:03,295 --> 01:54:04,626
We'll make this right, I promise.
1664
01:54:05,505 --> 01:54:07,416
Let's get this guy out.
Whoa, what are you doing?
1665
01:54:07,716 --> 01:54:08,956
I'm giving them back the Converter.
1666
01:54:09,051 --> 01:54:10,257
No.
1667
01:54:10,344 --> 01:54:11,755
The pearl is useless without this.
1668
01:54:11,845 --> 01:54:12,755
Yeah, but...
1669
01:54:14,973 --> 01:54:16,054
Will you give us a second, please?
1670
01:54:16,141 --> 01:54:17,176
What?
1671
01:54:19,561 --> 01:54:21,347
That Converter is government property.
1672
01:54:21,438 --> 01:54:23,270
Most likely, the last one
in the whole universe.
1673
01:54:23,357 --> 01:54:25,564
Oh. So you buy into the Commander's
1674
01:54:25,650 --> 01:54:28,438
"What's mine is mine
and what's yours is mine" philosophy?
1675
01:54:28,528 --> 01:54:31,987
No, I buy into my oath of allegiance.
We have no authority to hand it over.
1676
01:54:32,074 --> 01:54:34,236
The Federation messed up
and must make amends.
1677
01:54:34,326 --> 01:54:36,283
Yeah, I agree, but that's not
for us to decide.
1678
01:54:37,079 --> 01:54:39,867
-Leave it to the courts.
-They're 18 light years away, Valerian.
1679
01:54:39,956 --> 01:54:41,071
Only we can make this right.
1680
01:54:42,167 --> 01:54:44,204
Laureline, I'm a soldier.
1681
01:54:44,836 --> 01:54:45,997
I play by the rules.
1682
01:54:47,172 --> 01:54:48,503
It's what makes me who I am.
1683
01:54:55,180 --> 01:54:56,090
You see?
1684
01:54:58,225 --> 01:54:59,761
That's why I don't want to marry you,
1685
01:54:59,851 --> 01:55:01,683
because you really don't know
what love is.
1686
01:55:01,770 --> 01:55:03,602
Come on, this has nothing to do with love.
1687
01:55:03,688 --> 01:55:05,270
That's where you're wrong.
1688
01:55:06,483 --> 01:55:09,441
Love is more powerful
than anything else, Valerian.
1689
01:55:10,654 --> 01:55:15,148
It breaks all rules and laws,
and overpowers any army or government.
1690
01:55:15,951 --> 01:55:16,861
Just look at her.
1691
01:55:18,537 --> 01:55:20,699
For one second,
put yourself in her position.
1692
01:55:21,206 --> 01:55:25,541
She lost all of her people and her child,
and she's willing to forgive.
1693
01:55:26,503 --> 01:55:27,914
That's real love.
1694
01:55:28,547 --> 01:55:30,379
It's the trust you place in someone else,
1695
01:55:32,175 --> 01:55:34,132
and I thought I could be
that someone else for you.
1696
01:55:36,346 --> 01:55:37,836
-But clearly--
-You can.
1697
01:55:40,058 --> 01:55:40,968
You are.
1698
01:55:43,019 --> 01:55:44,225
I'd die for you.
1699
01:55:45,313 --> 01:55:47,145
I'm not asking you to die for me.
1700
01:55:49,109 --> 01:55:51,100
I'm asking you to trust me.
1701
01:56:12,340 --> 01:56:13,830
All right, give it to 'em.
1702
01:56:20,056 --> 01:56:20,966
Thank you.
1703
01:56:31,276 --> 01:56:33,517
We are to blame
for the loss of your planet,
1704
01:56:33,612 --> 01:56:36,354
and we'd be honored
to help you get it back.
1705
01:56:37,991 --> 01:56:38,901
Here.
1706
01:56:41,536 --> 01:56:42,901
[converter squealing]
1707
01:56:46,500 --> 01:56:47,831
[speaking alien language]
1708
01:56:53,298 --> 01:56:54,288
It means, "Thank you."
1709
01:56:55,050 --> 01:56:56,040
[scoffs]
1710
01:57:03,308 --> 01:57:05,140
Spread out. Spread out.
1711
01:57:31,086 --> 01:57:32,247
[General Okto-Bar] Captain,
we're locked on to you.
1712
01:57:33,004 --> 01:57:34,620
Any sign of contamination or radiation?
1713
01:57:35,006 --> 01:57:35,996
Zero trace of either.
1714
01:57:37,676 --> 01:57:38,791
It doesn't make any sense.
1715
01:59:11,102 --> 01:59:12,638
Didn't you say
you wanted to go to the beach?
1716
01:59:18,860 --> 01:59:20,646
Our daughter made a good choice.
1717
01:59:21,946 --> 01:59:23,562
She can rest in peace now.
1718
01:59:32,540 --> 01:59:33,621
We must leave now.
1719
01:59:34,000 --> 01:59:35,661
May you and your people live in peace
1720
01:59:35,752 --> 01:59:38,369
wherever you may venture
in space and time.
1721
01:59:43,468 --> 01:59:44,378
[beeping]
1722
01:59:50,433 --> 01:59:52,515
Explosives in place, General.
We are operational.
1723
01:59:53,395 --> 01:59:55,978
Received. Evacuate the zone.
You have four minutes.
1724
01:59:58,692 --> 01:59:59,602
Copy that.
1725
02:00:03,238 --> 02:00:05,229
Father, there are hundreds of soldiers
1726
02:00:05,323 --> 02:00:07,781
-all around the spaceship.
-We will be gone in a minute.
1727
02:00:07,867 --> 02:00:09,357
The troops are in position,
you don't have a minute.
1728
02:00:09,786 --> 02:00:11,652
You have no means of communication
with the outside world?
1729
02:00:11,746 --> 02:00:13,703
If we stop jamming signals,
we are defenseless.
1730
02:00:13,790 --> 02:00:16,327
If you don't allow me to communicate
with them you'll be defenseless forever.
1731
02:00:23,383 --> 02:00:24,293
Just one call.
1732
02:00:27,721 --> 02:00:29,132
-Disarm the signal.
-Thank you!
1733
02:00:36,396 --> 02:00:39,058
The wall stopped moving.
Something's going on.
1734
02:00:39,983 --> 02:00:41,940
Maintain your position.
We're analyzing the data.
1735
02:00:44,028 --> 02:00:44,984
I can't believe they'd do that.
1736
02:00:45,280 --> 02:00:46,520
The General followed procedure.
1737
02:00:46,614 --> 02:00:47,854
Yeah, I hate procedure.
1738
02:00:48,450 --> 02:00:51,192
[General Okto-Bar] Captain, the data shows
that they have built some kind of vessel
1739
02:00:51,286 --> 02:00:52,196
beyond the wall.
1740
02:00:58,209 --> 02:00:59,165
Contact with the enemy.
1741
02:01:01,254 --> 02:01:02,585
Give me a physical description.
1742
02:01:02,672 --> 02:01:04,663
Same creatures
who kidnapped the Commander.
1743
02:01:10,805 --> 02:01:12,591
They showing any signs of hostility?
1744
02:01:13,391 --> 02:01:14,301
[speaking alien language]
1745
02:01:16,936 --> 02:01:17,846
Not really.
1746
02:01:19,397 --> 02:01:21,388
-Are they armed?
-[Captain Kris] No.
1747
02:01:25,904 --> 02:01:29,363
General, we're picking up a signal
from the 2005 Destiny module.
1748
02:01:30,241 --> 02:01:32,107
-What?
-Sounds like Major Valerian.
1749
02:01:36,748 --> 02:01:38,955
-Patch him through.
-Major, you're on line with the General.
1750
02:01:39,042 --> 02:01:40,123
-[General Okto-Bar] Major?
-Yeah.
1751
02:01:40,210 --> 02:01:43,202
Major Valerian and Sergeant Laureline.
We're alive and on the inside of the wall.
1752
02:01:43,296 --> 02:01:44,707
Call off the assault immediately.
1753
02:01:44,798 --> 02:01:46,380
Major, I can't read your DNA codes.
1754
02:01:46,758 --> 02:01:48,874
You know the procedure.
I have to be certain it's you.
1755
02:01:48,968 --> 02:01:52,632
There is no time for dumb-ass procedures!
We are here with a whole species of people
1756
02:01:52,722 --> 02:01:55,339
you've already wiped out once!
The Pearls of Planet Mul!
1757
02:01:55,433 --> 02:01:58,846
So tell your men to back off
before you commit a second genocide!
1758
02:01:58,937 --> 02:02:01,645
-That's definitely her temper.
-Planet Mil was uninhabited.
1759
02:02:01,731 --> 02:02:03,847
Come on. You know that's not true.
1760
02:02:03,942 --> 02:02:05,899
The Commander was there.
He gave the orders.
1761
02:02:06,444 --> 02:02:09,232
And then he organized this whole procedure
to eliminate any survivors,
1762
02:02:09,948 --> 02:02:11,063
the living proof of his mistake.
1763
02:02:11,699 --> 02:02:13,485
-Stop the procedure.
-Maybe that would explain
1764
02:02:13,576 --> 02:02:15,738
why the Commander was
interrogating that creature.
1765
02:02:21,626 --> 02:02:22,616
Is the Commander with you?
1766
02:02:25,922 --> 02:02:27,128
[Valerian grunting]
1767
02:02:27,215 --> 02:02:29,206
Come on! Wakey, wakey.
1768
02:02:30,969 --> 02:02:32,425
-You've got a call.
-What?
1769
02:02:32,846 --> 02:02:33,756
[yells]
1770
02:02:34,681 --> 02:02:36,968
Let's go, my friend. Time to confess.
1771
02:02:38,393 --> 02:02:39,349
Hello?
1772
02:02:39,435 --> 02:02:42,097
No DNA code, but voice waves match.
1773
02:02:42,772 --> 02:02:45,013
This is General Okto-Bar.
Do you read me, Commander?
1774
02:02:46,901 --> 02:02:47,936
What's going on?
1775
02:02:48,695 --> 02:02:50,936
We are ready to activate
the explosive device
1776
02:02:51,447 --> 02:02:53,609
in accordance with the orders you gave.
1777
02:02:55,201 --> 02:02:56,783
Do you confirm those orders,
1778
02:02:57,620 --> 02:02:59,327
or do you have anything to tell me,
1779
02:02:59,873 --> 02:03:02,661
that would enable me
to suspend the assault?
1780
02:03:07,255 --> 02:03:08,290
I am a soldier.
1781
02:03:11,634 --> 02:03:15,593
A soldier will always choose
death over humiliation.
1782
02:03:20,810 --> 02:03:21,845
Annihilate them all.
1783
02:03:26,566 --> 02:03:28,182
[all screaming]
1784
02:03:33,031 --> 02:03:33,941
[man screaming]
1785
02:03:44,626 --> 02:03:47,038
-What the hell are you doing?
- I didn't give the orders!
1786
02:03:47,378 --> 02:03:49,039
Captain, cease fire immediately!
1787
02:03:49,339 --> 02:03:51,956
It's not us, it's the K-trons.
They're shooting at us!
1788
02:03:53,927 --> 02:03:54,837
Come on, you...
1789
02:03:59,057 --> 02:04:01,264
I'm gonna go give Tsluri some backup.
Keep an eye on him.
1790
02:04:01,351 --> 02:04:04,218
-Oh, he's not going anywhere.
-[grunting]
1791
02:04:07,148 --> 02:04:08,730
Get down! Take cover!
1792
02:04:11,819 --> 02:04:13,275
Alex, load me up with all you've got!
1793
02:04:13,363 --> 02:04:14,319
-[Alex] Copy that.
-Thanks.
1794
02:04:19,202 --> 02:04:20,237
[groaning]
1795
02:04:31,673 --> 02:04:34,540
-Neza, stop this countdown now!
-Yes, sir!
1796
02:04:57,407 --> 02:04:58,522
Hurry, Neza!
1797
02:05:27,520 --> 02:05:28,601
Hurry, Neza!
1798
02:05:43,411 --> 02:05:45,869
-How much time left?
-Ten seconds!
1799
02:05:49,834 --> 02:05:50,995
Hurry!
1800
02:06:11,355 --> 02:06:12,845
[panting]
1801
02:06:25,036 --> 02:06:25,946
Neza.
1802
02:06:34,545 --> 02:06:35,626
Check for survivors.
1803
02:06:43,387 --> 02:06:44,923
[panting]
1804
02:06:53,314 --> 02:06:54,224
[coughs]
1805
02:07:01,906 --> 02:07:03,067
Captain, status report?
1806
02:07:03,491 --> 02:07:05,232
Nothing's left. Just a gaping hole.
1807
02:07:06,035 --> 02:07:08,948
They left with their spaceship.
Everything's vanished.
1808
02:07:09,038 --> 02:07:11,496
And our agents? Valerian and Laureline?
1809
02:07:11,582 --> 02:07:13,448
-No, nothing.
-And the Commander?
1810
02:07:13,543 --> 02:07:14,624
[Commander Filitt] Is anyone there?
1811
02:07:15,086 --> 02:07:16,497
Wait, I hear something.
1812
02:07:21,134 --> 02:07:22,044
There's a body!
1813
02:07:22,510 --> 02:07:25,673
Get me down from here, you children!
1814
02:07:27,557 --> 02:07:28,547
It's the Commander.
1815
02:07:29,392 --> 02:07:30,223
Is he alive?
1816
02:07:30,309 --> 02:07:32,596
Affirmative. Alive and kicking!
1817
02:07:32,687 --> 02:07:33,597
Good.
1818
02:07:37,024 --> 02:07:37,934
Arrest him.
1819
02:07:41,320 --> 02:07:42,355
[Commander Filitt] Help!
1820
02:08:00,923 --> 02:08:02,709
[Laureline] Do you have
any idea where they left us?
1821
02:08:02,800 --> 02:08:05,041
[Valerian] We're two hours away
from vacation.
1822
02:08:05,136 --> 02:08:06,968
I fired the distress beacons.
1823
02:08:07,054 --> 02:08:09,045
-Two hours?
-Yeah, I know.
1824
02:08:09,140 --> 02:08:11,472
-Two hours alone with me, what a drag.
-Hmm.
1825
02:08:12,143 --> 02:08:14,100
No kidding. It's basically an eternity.
1826
02:08:14,187 --> 02:08:15,518
[chuckles]
1827
02:08:15,605 --> 02:08:16,515
Hey.
1828
02:08:18,733 --> 02:08:21,475
Now that our mission's over
maybe we can finish our conversation.
1829
02:08:21,569 --> 02:08:22,809
What conversation?
1830
02:08:22,904 --> 02:08:24,565
We were talking about the future.
1831
02:08:25,406 --> 02:08:27,818
Really? And what does the future hold?
1832
02:08:32,830 --> 02:08:33,740
You.
1833
02:08:34,582 --> 02:08:35,492
Me.
1834
02:08:37,835 --> 02:08:38,745
Us.
1835
02:08:43,257 --> 02:08:44,247
Happy birthday.
1836
02:08:48,179 --> 02:08:49,590
Thank you, Valerian.
1837
02:08:51,098 --> 02:08:52,554
That is so romantic.
1838
02:08:53,476 --> 02:08:54,966
Did you really think of this yourself?
1839
02:08:55,061 --> 02:08:57,894
Yeah. You mean so much to me, you know?
1840
02:08:59,649 --> 02:09:00,559
Laureline...
1841
02:09:02,860 --> 02:09:04,942
will you do me the honor
of becoming my wife?
1842
02:09:07,949 --> 02:09:09,030
For better or worse?
1843
02:09:10,243 --> 02:09:12,655
Uh, worse? Is that negotiable?
1844
02:09:12,954 --> 02:09:13,864
No.
1845
02:09:15,498 --> 02:09:16,408
All right, then.
1846
02:09:28,302 --> 02:09:30,760
Is that a yes?
1847
02:09:30,846 --> 02:09:32,086
It's a maybe.
1848
02:09:33,933 --> 02:09:36,015
I'm confused. Is this how love works?
1849
02:09:36,102 --> 02:09:38,514
No, this is how I work.
1850
02:09:39,146 --> 02:09:41,683
You spent a day in a woman's body,
did you not learn anything?
1851
02:09:42,316 --> 02:09:43,226
Yeah.
1852
02:09:45,236 --> 02:09:46,317
I did learn something.
1853
02:09:47,363 --> 02:09:48,273
What?
1854
02:09:49,490 --> 02:09:51,948
I want only your name on my playlist.
1855
02:10:00,751 --> 02:10:06,713
I gotta find myself gonna find it now
I gotta be a man I gotta find him now
1856
02:10:06,799 --> 02:10:11,293
I gotta be a man, I gotta be the man
1857
02:10:12,221 --> 02:10:15,213
They wanna take me down
Wanna see me crawl
1858
02:10:15,308 --> 02:10:22,305
I gotta be a man I gotta find him now
I gotta be a man I gotta be the man
1859
02:10:23,482 --> 02:10:26,474
I gotta find myself gonna find it now
1860
02:10:26,569 --> 02:10:33,532
I gotta be a man I gotta find him now
I gotta be a man I gotta be the man
1861
02:10:34,952 --> 02:10:40,618
When I come to town for the last time
Pull up in a fast car for the first time I
1862
02:10:40,708 --> 02:10:45,123
I'm gonna say goodbye
You didn't see me cry
1863
02:10:46,005 --> 02:10:51,250
I got a million on my soul
I go build an army on my own
1864
02:10:51,635 --> 02:10:54,377
They put a bounty on my soul I
1865
02:10:56,599 --> 02:11:01,969
Won't you leave me alone more
Oh leave me alone more
1866
02:11:02,229 --> 02:11:07,440
I gotta be a man I gotta be a man
1867
02:11:07,860 --> 02:11:13,196
Won't you leave me alone more
Oh leave me alone more
1868
02:11:13,532 --> 02:11:18,447
I gotta be a man I gotta be a man
1869
02:11:25,878 --> 02:11:31,339
I gotta find myself gonna find it now
I gotta be a man I gotta find him now
1870
02:11:31,425 --> 02:11:33,757
I gotta be the man I
1871
02:11:35,596 --> 02:11:40,887
Your stare makes me freeze
But I can't stay still &
1872
02:11:41,185 --> 02:11:46,271
Those eyes keep me up longer
Than any other pill &
1873
02:11:46,357 --> 02:11:51,943
And I know being together
We feel like forever &
1874
02:11:52,154 --> 02:11:57,820
But now more than ever
I feel everything Feeling everything &
1875
02:11:57,910 --> 02:12:03,246
You make me feel so crazy
I've never felt so sane
1876
02:12:03,666 --> 02:12:08,502
Beaten up by love
But the feelings still remain I
1877
02:12:08,587 --> 02:12:12,501
You should know
If you want it it's yours
1878
02:12:12,591 --> 02:12:15,549
So come and get it right now
1879
02:12:15,636 --> 02:12:20,301
More than ever I feel everything
Feeling everything &
1880
02:12:20,391 --> 02:12:25,386
All l got I'm yours
I'll give it to you be mine
1881
02:12:25,479 --> 02:12:30,690
You're in my brain I'm yours
And in my heart too be mine
1882
02:12:30,776 --> 02:12:35,896
Because I am yours I want you
If you want me too I want you
1883
02:12:35,990 --> 02:12:42,578
Tell me you want me too
'Cause I'll give it all to you I
1884
02:12:42,663 --> 02:12:48,409
I'm scared that I'm falling
Come catch me I'm falling &
1885
02:12:48,502 --> 02:12:53,588
My heart is calling you can't stop me
roaring I'm soaring I'm sky high &
1886
02:12:53,674 --> 02:12:59,090
I'm scared that I'm falling
I'm blind and I'm falling &
1887
02:12:59,555 --> 02:13:04,345
My love is calling
You can't stop me roaring I'm soaring &
1888
02:13:04,435 --> 02:13:06,096
Come jump with me and fly &
1889
02:13:06,187 --> 02:13:10,727
Never thought I'd fall like this
1890
02:13:10,816 --> 02:13:15,652
I've tripped right into
This eternal bliss &
1891
02:13:15,738 --> 02:13:21,324
And I know being together
We feel like forever &
1892
02:13:21,410 --> 02:13:27,281
But now more than ever I feel everything
Feeling everything &
1893
02:13:27,374 --> 02:13:32,460
3 All I got I'm yours
I'll give it to you be mine
1894
02:13:32,546 --> 02:13:37,507
You're in my brain I'm yours
And my heart too be mine
1895
02:13:37,593 --> 02:13:42,838
Because I'm yours
If you want me too
1896
02:13:42,932 --> 02:13:49,725
Tell me you want me too
'Cause I'll give it all to you I
1897
02:13:49,813 --> 02:13:55,479
I'm scared that I'm falling
Feeling everything &
1898
02:13:59,156 --> 02:14:01,693
Feeling everything &
1899
02:14:04,828 --> 02:14:06,944
Feeling everything &
1900
02:14:10,376 --> 02:14:13,084
Feeling everything &
1901
02:14:17,591 --> 02:14:22,301
[ethereal music]
137867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.