Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,075 --> 00:00:18,675
If at least we could blame someone.
2
00:00:19,168 --> 00:00:25,709
If only we could believe we're of any use,
that we're going somewhere.
3
00:00:25,710 --> 00:00:27,703
But, what did they leave us?
4
00:00:27,704 --> 00:00:31,304
A bright future? The European market?
5
00:00:33,399 --> 00:00:35,974
We've got nothing left but to
fall in love, like idiots.
6
00:00:36,401 --> 00:00:37,674
And that's the worst.
7
00:01:41,103 --> 00:01:44,108
- I told a guy you could be suitable.
- So?
8
00:01:44,143 --> 00:01:47,383
- Well, he's a freak.
- Good. Bring him, that's fine.
9
00:01:48,180 --> 00:01:49,276
- Hippo!
10
00:01:50,224 --> 00:01:52,123
- A poker game Thursday or Friday?
- OK.
11
00:01:52,208 --> 00:01:54,388
- Except if the clowns are there.
- OK.
12
00:01:55,281 --> 00:01:58,653
- Your brother's got stuff for me?
- Fuck, J-F, ask him yourself!
13
00:02:00,064 --> 00:02:01,361
Hurry, it'll all be gone.
14
00:02:18,470 --> 00:02:21,333
Violent clashes in Natal,
in the South West of the country.
15
00:02:21,392 --> 00:02:25,369
13 people were killed yesterday when
blacks fought white policemen.
16
00:02:25,598 --> 00:02:27,469
Anti-apartheid black activists
17
00:02:27,504 --> 00:02:30,543
attacked houses in which white
South Africans lived.
18
00:02:31,037 --> 00:02:33,278
Put them in a pot and guzzle them all.
19
00:02:34,025 --> 00:02:36,157
Some black militants made blockades
20
00:02:36,195 --> 00:02:40,309
using tires set ablaze and
they had guns which they made use of.
21
00:02:48,366 --> 00:02:49,608
Hippo, phone call!
22
00:02:52,752 --> 00:02:54,340
- Who is it?
- Francine.
23
00:02:55,661 --> 00:02:56,726
You're really stupid.
24
00:02:56,761 --> 00:02:58,734
Must I repeat, that, for Francine,
I'm never here.
25
00:02:58,769 --> 00:02:59,844
Sorry, I forgot.
26
00:02:59,879 --> 00:03:02,132
She'll call again.
Now you sort it out.
27
00:03:02,569 --> 00:03:05,264
- Yeah, but?
- No but, you wait until she calls.
28
00:03:05,299 --> 00:03:07,368
- What do I say?
- Make something up.
29
00:03:07,403 --> 00:03:09,385
I'll take 200 worth,
can I get it right away?
30
00:03:09,410 --> 00:03:11,148
Nathalie's waiting for me downstairs.
31
00:03:20,446 --> 00:03:21,489
Hello?
32
00:03:45,968 --> 00:03:47,215
Can you move it please?
33
00:03:53,945 --> 00:03:54,965
- I can't drive.
- OK
34
00:03:56,858 --> 00:03:59,347
- He left the key at least?
- Yes.
35
00:04:19,780 --> 00:04:20,823
Here!
36
00:04:24,745 --> 00:04:26,235
What's stopping us from leaving?
37
00:04:26,270 --> 00:04:28,168
- Everything!
- Yeah, but except that?
38
00:04:29,212 --> 00:04:30,563
Except that, nothing.
39
00:04:31,215 --> 00:04:32,391
Well then, let's go.
40
00:04:32,773 --> 00:04:34,223
- I'm waiting for someone.
- Are you?
41
00:04:35,218 --> 00:04:37,243
- I'm not staying?
- No.
42
00:04:39,051 --> 00:04:42,563
- We might meet again tonight.
- I'd be surprised.
43
00:04:43,580 --> 00:04:45,676
- Where?
- What do you mean?
44
00:04:46,299 --> 00:04:50,738
Yeah, where shall we meet by chance?
In a disco? The District?
45
00:05:02,205 --> 00:05:04,705
- What the hell are you doing there?
- Keep cool!
46
00:05:45,005 --> 00:05:46,146
Ah shit!
47
00:05:51,829 --> 00:05:53,173
Damn it, shit.
48
00:06:00,001 --> 00:06:03,864
- What have I done?
- Turn off the engine, please, sir.
49
00:06:05,638 --> 00:06:07,579
You've got the registration papers?
50
00:06:31,459 --> 00:06:33,439
- Why do you piss people off?
- What?
51
00:06:34,702 --> 00:06:36,802
You have fun pissing people off,
don't you?
52
00:06:37,118 --> 00:06:39,262
You have a big mouth.
Now, you'll watch it, won't you?
53
00:06:39,297 --> 00:06:42,357
Why should I watch it?
I'm fed up being asked for my papers.
54
00:06:42,662 --> 00:06:44,987
I've got no job, no home
and I've got a rotten car.
55
00:06:45,287 --> 00:06:47,549
Look at this door, it's stuck.
56
00:06:47,584 --> 00:06:49,213
I have to get in through the back.
57
00:06:49,248 --> 00:06:50,930
And I'm pulled over every 10 minutes.
58
00:06:50,965 --> 00:06:54,448
Shit, we're not the criminals?
We're losers, damn!
59
00:06:54,776 --> 00:06:56,320
Leave us be for just 5 minutes!
60
00:06:56,682 --> 00:06:58,676
We deal with enough shit as it is.
61
00:06:59,023 --> 00:07:01,484
OK. All right, you can go.
62
00:07:09,568 --> 00:07:12,657
You can't imagine how much
you screwed up. I feel pity for you.
63
00:07:14,314 --> 00:07:17,725
You're vulgar, mediocre, lazy.
64
00:07:19,720 --> 00:07:21,754
For fuck's sake, will you leave me alone!
65
00:07:22,078 --> 00:07:25,441
Don't you dare come back here,
I never want to see you again.
66
00:07:25,476 --> 00:07:27,491
It would break my balls
to see your face again.
67
00:07:27,526 --> 00:07:31,061
Nice to hear. Find somewhere
else to be a snail.
68
00:07:31,096 --> 00:07:32,359
Fuck you.
69
00:07:38,607 --> 00:07:39,798
Thanks for being late.
70
00:07:39,899 --> 00:07:42,285
If you were on time I'd have
avoided that aggravation.
71
00:07:42,320 --> 00:07:43,477
Get in.
72
00:07:43,622 --> 00:07:45,817
Wait, I have to check one last thing.
73
00:07:53,824 --> 00:07:57,659
St�phanie, listen to me
...let's have a baby
74
00:08:00,129 --> 00:08:03,625
Hah! Poor you, you want a child,
you'd have to be a man first!
75
00:08:05,178 --> 00:08:06,745
OK, bye.
76
00:08:11,277 --> 00:08:12,865
Well, now, I know what to expect.
77
00:08:23,263 --> 00:08:25,751
I must warn you I'm
on my way to "The District".
78
00:08:25,786 --> 00:08:28,211
I'm telling you now, so that you have
time to bitch about it.
79
00:08:28,691 --> 00:08:30,791
- Are you kidding me or what?
- No.
80
00:08:31,862 --> 00:08:35,009
I'm not going clubbing.
Fuck you, man!
81
00:08:35,448 --> 00:08:37,086
And why should we go clubbing?
82
00:08:37,970 --> 00:08:40,014
Some days, you must make concessions.
83
00:08:41,830 --> 00:08:42,885
Coming?
84
00:08:43,616 --> 00:08:46,505
I can't go in like this,
let me fix my clothes.
85
00:09:01,473 --> 00:09:04,445
- Got your membership card?
- Not with me, no.
86
00:09:05,156 --> 00:09:07,522
It's a private event,
you can't be admitted.
87
00:09:07,557 --> 00:09:09,439
Damn I knew it.
88
00:09:11,154 --> 00:09:12,334
What shall we do now?
89
00:09:12,369 --> 00:09:13,370
Let's stay here.
90
00:09:14,166 --> 00:09:15,571
Wonderful, great plan!
91
00:09:25,882 --> 00:09:28,421
- It was bound to happen with Dora.
- Was it?
92
00:09:29,095 --> 00:09:31,664
We only had to meet.
We all had scores to settle.
93
00:09:32,400 --> 00:09:33,878
Yeah, and St�phanie's jealous?
94
00:09:34,732 --> 00:09:35,795
No.
95
00:09:36,358 --> 00:09:39,042
St�phanie takes it well.
Well, she hates Dora,
96
00:09:39,132 --> 00:09:41,510
but as she thinks it's the worst
that can happen, she waits.
97
00:09:42,833 --> 00:09:44,936
But she can't forgive Natacha.
98
00:09:48,001 --> 00:09:49,209
You dated Natacha?
99
00:09:50,438 --> 00:09:51,556
- Yeah.
- When?
100
00:09:52,194 --> 00:09:53,355
A week ago.
101
00:09:53,941 --> 00:09:55,960
- Not bad
- Yeah, not bad.
102
00:09:57,162 --> 00:09:59,229
But she's the one who broke it off.
103
00:10:23,519 --> 00:10:24,979
Fuck, son of a bitch.
104
00:10:26,069 --> 00:10:27,081
Let's split...
105
00:10:28,395 --> 00:10:30,375
Hey, comrades! The paper.
106
00:10:31,517 --> 00:10:32,996
Hello, young people!
107
00:10:59,852 --> 00:11:02,856
- Meter reading!
- Meter reading?
108
00:11:03,970 --> 00:11:05,118
Meter reading!
109
00:11:05,853 --> 00:11:07,320
Ah! Meter reading!
110
00:11:15,908 --> 00:11:16,984
This way!
111
00:11:22,949 --> 00:11:24,648
Brother, wake up! It's 8!
112
00:11:24,946 --> 00:11:26,055
The EDF's already here.
113
00:11:27,610 --> 00:11:29,054
Can you hear me? EDF!
114
00:11:32,140 --> 00:11:33,072
EDF!
115
00:11:33,107 --> 00:11:34,754
See? Looks like a real one, huh?
116
00:12:11,770 --> 00:12:15,094
Okay, thank you.
I can find my way out.
117
00:12:29,380 --> 00:12:31,000
Fuck, tough wake up call!
118
00:12:43,517 --> 00:12:45,313
Who's sleeping in the living room?
119
00:12:46,440 --> 00:12:48,366
Walter!
St�phanie dumped him.
120
00:12:50,637 --> 00:12:52,824
- Will he stay a while?
- I don't know.
121
00:12:56,537 --> 00:12:57,585
Tell me something.
122
00:12:58,197 --> 00:12:59,715
Who was that guy last night
123
00:13:00,253 --> 00:13:01,580
with the girl waiting downstairs?
124
00:13:01,615 --> 00:13:03,212
- You know him?
- Who? Dennis?
125
00:13:04,673 --> 00:13:06,198
He's from my old school.
126
00:13:13,064 --> 00:13:14,133
We have no milk left.
127
00:13:17,122 --> 00:13:18,214
She's his chick?
128
00:13:19,079 --> 00:13:21,563
I don't know her.
I've heard she's hot.
129
00:13:29,118 --> 00:13:30,468
How long has he known her?
130
00:13:32,206 --> 00:13:34,721
Met her at the library at Normale Sup.
She's a hard-worker.
131
00:13:34,756 --> 00:13:36,167
Can you pass the sugar please?
132
00:13:42,969 --> 00:13:44,880
- No sugar.
- I don't believe you.
133
00:13:44,949 --> 00:13:46,074
- Yes.
- No!
134
00:13:46,109 --> 00:13:49,695
- Fuck! Coffee without sugar, no...
- Yeah, it's tough.
135
00:13:52,245 --> 00:13:53,432
So she's at Normale Sup?
136
00:13:54,070 --> 00:13:56,697
I don't know. It sucks.
I'll go back to bed.
137
00:14:18,487 --> 00:14:19,683
Hello!
138
00:14:19,936 --> 00:14:22,862
I'm looking for a student from here,
but I don't know her name.
139
00:14:23,396 --> 00:14:25,034
You're not here to register for the exams?
140
00:14:25,069 --> 00:14:29,309
No, I'm looking for a student, Nathalie,
a cute dark haired...
141
00:14:29,344 --> 00:14:31,253
We're not an Information Center here.
142
00:14:31,288 --> 00:14:33,143
Give me a break, you must have have a list.
143
00:14:33,178 --> 00:14:35,390
- No way, get away from here.
- You're tough.
144
00:14:35,412 --> 00:14:37,166
- Please.
- Come on, damn!
145
00:14:37,953 --> 00:14:39,800
You've been in love, haven't you?
146
00:14:39,835 --> 00:14:42,348
You know what it's like.
Have we got anything but love?
147
00:14:42,383 --> 00:14:44,065
Have we got?
What did they leave us?
148
00:14:44,814 --> 00:14:47,316
Better tomorrows?
The single European market?
149
00:14:47,925 --> 00:14:50,048
We have zilch! All we can do
is fall in love like fools.
150
00:14:50,083 --> 00:14:51,367
And you know nothing's worse.
151
00:14:53,112 --> 00:14:54,239
Come on, help me.
152
00:14:55,757 --> 00:14:58,782
Okay, you can have the registry
pictures but return them.
153
00:15:00,291 --> 00:15:01,659
Here, buddy, it's your turn.
154
00:15:11,306 --> 00:15:14,576
Excuse me, do you know a girl
called Nathalie Rosen?
155
00:15:15,486 --> 00:15:16,592
Cute, dark-haired...
156
00:15:24,185 --> 00:15:25,997
Fuck, how stupid!
157
00:16:09,239 --> 00:16:10,310
Hop in?
158
00:16:11,341 --> 00:16:13,540
- I'm waiting for the bus.
- Come on in, I'll take you.
159
00:16:13,828 --> 00:16:16,823
- I live far away.
- It's okay, hop in.
160
00:16:17,937 --> 00:16:19,958
Come on, get in!
He won't hurt you?
161
00:16:24,089 --> 00:16:25,359
Through the back, it's broken.
162
00:16:32,466 --> 00:16:35,511
- And now?
- Move over.
163
00:16:55,169 --> 00:16:56,480
Quite convenient.
164
00:16:59,709 --> 00:17:02,303
- Where to?
- In the 17th, rue de Tocqueville.
165
00:17:04,051 --> 00:17:05,665
What if we left for Luxembourg?
166
00:17:05,741 --> 00:17:07,784
No, in the 17th, rue de Tocqueville.
167
00:17:08,383 --> 00:17:09,477
OK, right bank.
168
00:17:14,094 --> 00:17:16,631
- And you just happened to pass by?
- No
169
00:17:19,538 --> 00:17:22,028
And last night, at the night club?
That was not chance?
170
00:17:22,063 --> 00:17:23,134
Of course not.
171
00:17:25,526 --> 00:17:27,346
What about stopping here?
It looks friendly.
172
00:17:27,882 --> 00:17:28,923
No.
173
00:17:32,972 --> 00:17:35,445
- I can get out if you want me to.
- Yeah.
174
00:17:36,335 --> 00:17:38,344
- You want me to get out?
- Yeah.
175
00:17:40,591 --> 00:17:43,908
Okay, pull over, pull over!
176
00:17:44,467 --> 00:17:47,094
- I knew it, I knew it.
- Knew what?
177
00:17:47,129 --> 00:17:48,248
You're in love with me.
178
00:17:49,081 --> 00:17:50,045
Of course.
179
00:17:50,080 --> 00:17:52,034
But of course, it's crystal clear.
180
00:17:57,017 --> 00:17:58,081
Where is it?
181
00:17:58,771 --> 00:17:59,836
There, on the right.
182
00:18:07,989 --> 00:18:10,072
- Well, here we are.
- Thank you.
183
00:18:15,107 --> 00:18:17,024
What's stopping us from driving on?
184
00:18:17,354 --> 00:18:19,656
- I've got things to do.
- You've got nothing better to do.
185
00:18:20,584 --> 00:18:21,637
Yes.
186
00:18:24,452 --> 00:18:25,741
Stay with me.
187
00:18:25,776 --> 00:18:29,107
I can't.
Thank you. Bye!
188
00:18:50,434 --> 00:18:51,825
Hi, Francine!
189
00:18:53,843 --> 00:18:56,284
- Hippo's around?
- Still in bed, sleeping.
190
00:19:06,677 --> 00:19:09,443
Damn Francine... What time is it?
191
00:19:09,478 --> 00:19:11,587
Early, but I want to have
breakfast with you...
192
00:19:12,161 --> 00:19:13,245
I've brought croissants.
193
00:19:15,931 --> 00:19:17,089
Aren't you pleased?
194
00:19:26,778 --> 00:19:28,529
Not very talkative, you two.
195
00:19:35,206 --> 00:19:36,393
Give me a cigarette.
196
00:19:36,962 --> 00:19:38,791
Xavier, can you please buzz off?
197
00:19:47,469 --> 00:19:49,728
- Listen, Hippo, I can't go on like this.
- Yeah.
198
00:19:49,763 --> 00:19:53,327
Each time I call, you hide.
This is getting ridiculous.
199
00:19:53,993 --> 00:19:55,049
Yeah.
200
00:19:56,050 --> 00:19:58,967
- That's all you have to say?
- Yeah.
201
00:19:59,893 --> 00:20:02,407
That's it, you take me, you throw
me away. It's normal.
202
00:20:02,425 --> 00:20:05,333
I don't.
What are you talking about?
203
00:20:05,675 --> 00:20:06,927
You know what I mean.
204
00:20:07,233 --> 00:20:09,755
Some nights, you beg me to come.
205
00:20:09,790 --> 00:20:12,141
Then for 15 days, you run away
from me, like a kid.
206
00:20:13,274 --> 00:20:15,518
So what?
That's the way it is.
207
00:20:15,887 --> 00:20:19,137
No, that's not the way it is.
You don't have to act so cowardly.
208
00:20:19,645 --> 00:20:22,002
Damn! It's very early
and I'm dead tired.
209
00:20:22,458 --> 00:20:23,481
What do you want?
210
00:20:23,673 --> 00:20:25,685
You want me to say
I won't see you any more?
211
00:20:25,720 --> 00:20:27,682
I didn't come specifically
for you to tell me that.
212
00:20:27,727 --> 00:20:30,612
I came to talk about it. We don't need
to break up like dogs, do we?
213
00:20:30,647 --> 00:20:33,101
And on top of this, I'm the one who
won't see you any more.
214
00:20:33,136 --> 00:20:36,023
- Yes
- You don't give a damn, huh?
215
00:20:36,932 --> 00:20:39,593
You're the only one that counts.
You're there, slouching,
216
00:20:39,628 --> 00:20:40,818
complacent.
217
00:20:41,553 --> 00:20:44,323
You want to be sent packing
and you want it to be tidy?
218
00:20:45,307 --> 00:20:46,963
That's just like you.
219
00:20:47,171 --> 00:20:49,753
You want people to accept their fate
without a hint of revolt.
220
00:20:49,788 --> 00:20:52,200
Well, I'm not like that.
I put up a fight.
221
00:20:52,235 --> 00:20:54,700
Good for you.
If it can get you through the day.
222
00:20:56,318 --> 00:20:59,515
You're doing fine being tough,
but don't worry, it won't last.
223
00:20:59,864 --> 00:21:01,448
Someday you'll be alone like a dog.
224
00:21:01,483 --> 00:21:03,394
And I hope it'll make you less of a cunt.
225
00:21:03,429 --> 00:21:04,441
Bye!
226
00:21:14,429 --> 00:21:15,654
So, temperature's rising?
227
00:21:16,183 --> 00:21:18,368
- Stop pissing me off!
- You already have regrets.
228
00:21:19,547 --> 00:21:22,443
You dumb shit, haven't you got
things to do? Some dope to cut?
229
00:21:22,735 --> 00:21:24,397
Yes, maybe I have some dope to cut.
230
00:21:24,432 --> 00:21:27,354
And you? You've never got shit to do
except nitpicking.
231
00:21:43,059 --> 00:21:44,170
One hundred.
232
00:21:45,730 --> 00:21:46,788
Well...
233
00:21:48,359 --> 00:21:49,448
Six hundred.
234
00:21:50,104 --> 00:21:51,164
Seven hundred.
235
00:21:52,107 --> 00:21:53,160
I'm out.
236
00:22:02,400 --> 00:22:04,511
Come on, now. Hurry up.
237
00:22:04,783 --> 00:22:07,142
You guys are always procrastinating,
"shall I, shan't I", but
238
00:22:07,177 --> 00:22:09,001
poker is played fast, damn it!
239
00:22:09,036 --> 00:22:12,635
- He's winning but restless.
- But play, damn it, you want to raise me!
240
00:22:13,825 --> 00:22:14,991
Give up, he has something.
241
00:22:15,301 --> 00:22:18,594
Hey, we're not going to vote, are we?
242
00:22:22,612 --> 00:22:24,310
Okay, 700...
243
00:22:24,972 --> 00:22:26,102
and 700 more!
244
00:22:26,337 --> 00:22:27,859
Go ahead now, smart ass.
245
00:22:31,020 --> 00:22:32,066
Hello?
246
00:22:33,617 --> 00:22:34,716
For you.
247
00:22:36,076 --> 00:22:38,277
- Hello?
- Good evening, Nathalie speaking.
248
00:22:38,670 --> 00:22:39,765
Nathalie?
249
00:22:40,380 --> 00:22:42,863
- You recognize me?
- Of course. I see who you are.
250
00:22:43,423 --> 00:22:44,912
How did you find me here?
251
00:22:44,947 --> 00:22:46,793
How did you find me this morning?
252
00:22:47,585 --> 00:22:49,492
- Wow!
- I'm not disturbing you?
253
00:22:51,623 --> 00:22:52,663
Nothing special.
254
00:22:52,898 --> 00:22:56,436
- What about you?
- I'm working.
255
00:22:58,336 --> 00:22:59,394
What are you working at?
256
00:22:59,401 --> 00:23:00,452
Are we playing or phoning?
257
00:23:00,487 --> 00:23:02,348
- You like tea?
- Why? Are you inviting me?
258
00:23:02,583 --> 00:23:04,332
- Yes.
- You are?
259
00:23:04,384 --> 00:23:05,932
- Yes.
- Now?
260
00:23:06,460 --> 00:23:07,922
- You're not free?
- I am.
261
00:23:08,397 --> 00:23:10,473
I'll be waiting for you, 4th on the right.
262
00:23:12,541 --> 00:23:13,640
See you soon.
263
00:23:34,431 --> 00:23:35,453
All in.
264
00:23:37,500 --> 00:23:38,841
Of course, it was obvious.
265
00:23:38,906 --> 00:23:41,290
- I fell for it, hook, line and sinker.
- Follow him.
266
00:23:41,323 --> 00:23:44,116
- That's what he wants.
- He's bluffing. He's got nothing.
267
00:23:44,217 --> 00:23:46,060
He's got nothing.
268
00:23:49,889 --> 00:23:50,917
I fold.
269
00:23:53,279 --> 00:23:55,750
- What did you have?
- You had to pay to see.
270
00:23:56,924 --> 00:23:59,390
- Well, I'll be off.
- You're kidding?
271
00:24:00,324 --> 00:24:03,492
Look guys,
I swear. I have a good reason.
272
00:24:03,961 --> 00:24:05,705
- OK, I'll do the sums.
- Bye!
273
00:24:10,966 --> 00:24:11,960
It's tough.
274
00:24:21,827 --> 00:24:24,127
- Good evening.
- Good evening.
275
00:24:29,608 --> 00:24:31,230
Can I come in or should I go right now?
276
00:24:33,865 --> 00:24:34,898
Come in.
277
00:24:36,217 --> 00:24:38,383
- Want some tea?
- Yes, I don't mind if I do.
278
00:25:01,541 --> 00:25:02,860
You were studying for the exam?
279
00:25:02,895 --> 00:25:05,514
No, I feel like my head's going to explode.
280
00:25:08,492 --> 00:25:10,536
I noticed you were a straight-A student.
281
00:25:11,164 --> 00:25:12,184
Yes.
282
00:25:15,339 --> 00:25:17,099
Doesn't seem to make you laugh.
283
00:25:27,472 --> 00:25:28,684
It's not good?
284
00:25:30,104 --> 00:25:31,348
I don't like tea.
285
00:25:31,383 --> 00:25:33,912
- Want something else?
- What have you got?
286
00:25:36,030 --> 00:25:37,208
Nothing... Water.
287
00:25:38,052 --> 00:25:39,217
OK then. I'll be fine.
288
00:25:40,533 --> 00:25:41,629
I apologize.
289
00:25:41,707 --> 00:25:44,026
I understand you're sorry to have me here
290
00:25:44,061 --> 00:25:45,561
but can't you pretend a little?
291
00:25:45,596 --> 00:25:48,672
What about you? Can't you do anything
to make me feel comfortable?
292
00:25:48,865 --> 00:25:49,959
Come here, let's kiss.
293
00:25:50,633 --> 00:25:52,445
You're terribly romantic, aren't you?
294
00:25:52,480 --> 00:25:54,962
That's what we should have done
instead of all the bullshit.
295
00:25:55,063 --> 00:25:56,135
I don't want to.
296
00:26:14,635 --> 00:26:16,751
- What's your occupation?
- Zilch, nada.
297
00:26:17,255 --> 00:26:18,859
- You're not a student?
- No.
298
00:26:21,115 --> 00:26:23,005
- Do you work?
- No.
299
00:26:23,989 --> 00:26:26,237
- You're on welfare?
- No.
300
00:26:28,427 --> 00:26:29,855
- You're a thief?
- No.
301
00:26:31,787 --> 00:26:34,923
- How do you live then?
- My brother supports me.
302
00:26:35,514 --> 00:26:38,229
- What's your brother's doing?
- He's a high school student.
303
00:26:39,216 --> 00:26:40,937
How can he support you?
304
00:26:41,468 --> 00:26:42,569
Doing business.
305
00:26:43,689 --> 00:26:46,644
- What kind of business?
- Enough! Do I ask you questions?
306
00:26:46,679 --> 00:26:48,386
You can tell me, we're strangers.
307
00:26:51,168 --> 00:26:52,392
He's a drug dealer.
308
00:26:55,923 --> 00:26:58,203
- Done with questioning?
- Yes.
309
00:26:58,782 --> 00:27:00,220
- Shall we kiss?
- No.
310
00:27:09,342 --> 00:27:10,457
Here's what we'll do.
311
00:27:11,981 --> 00:27:13,411
I'll go out on the balcony.
312
00:27:14,256 --> 00:27:15,997
When you feel like it, you join me.
313
00:27:16,923 --> 00:27:18,246
This is romantic, isn't it?
314
00:27:20,563 --> 00:27:21,656
OK.
315
00:27:27,369 --> 00:27:28,586
Damn it!
316
00:27:41,547 --> 00:27:42,644
What time is it?
317
00:27:45,068 --> 00:27:46,446
It's almost midnight.
318
00:27:46,912 --> 00:27:48,658
- Come and see.
- Already?
319
00:27:49,296 --> 00:27:50,522
Come see, I tell you.
320
00:28:00,061 --> 00:28:03,232
Look!
The lights will go out.
321
00:28:03,233 --> 00:28:05,124
- How's that?
- Look.
322
00:28:10,587 --> 00:28:11,724
Here it is.
323
00:28:13,894 --> 00:28:16,023
Now, some people will come out
on the roofs.
324
00:28:17,183 --> 00:28:18,272
Really?
325
00:28:19,715 --> 00:28:22,012
See the shadow there, near the big antenna?
326
00:28:22,590 --> 00:28:23,674
I see nothing.
327
00:28:24,274 --> 00:28:25,100
Holy shit!
328
00:28:26,088 --> 00:28:28,049
And the one on the left
climbing up the ladder.
329
00:28:29,113 --> 00:28:30,011
Ah yes.
330
00:28:32,013 --> 00:28:33,132
You see,
331
00:28:33,560 --> 00:28:34,756
when the lights go off,
332
00:28:35,287 --> 00:28:37,391
some people go on to the rooves to party.
333
00:28:38,464 --> 00:28:41,217
They wait, lying low under
the skylights in the attic rooms.
334
00:28:41,290 --> 00:28:43,270
And when darkness falls over Paris,
335
00:28:43,537 --> 00:28:46,438
when the Pantheon, the Sacred-Heart,
the Eiffel Tower are switched off,
336
00:28:46,484 --> 00:28:49,636
they come out slowly and silently
invade the roofs and balconies.
337
00:28:51,449 --> 00:28:52,694
They climb up the ladders,
338
00:28:53,181 --> 00:28:55,168
hang from the lightning rods and antennas,
339
00:28:55,979 --> 00:28:59,805
slide down the slate roofs,
and they run on the cornices,
340
00:29:00,601 --> 00:29:03,185
they step over the parapets
and jump over the alleys.
341
00:29:03,958 --> 00:29:05,909
Behind chimneys, they kiss.
342
00:29:06,495 --> 00:29:09,379
And when it's warm,
they make love on the flat roofs.
343
00:29:16,601 --> 00:29:18,677
I'd never imagine you'd make poetry.
344
00:29:23,222 --> 00:29:24,549
I'm ready for anything.
345
00:29:31,938 --> 00:29:33,141
I hate poetry.
346
00:29:38,797 --> 00:29:39,995
I enjoy it.
347
00:29:53,462 --> 00:29:54,523
It's late.
348
00:29:55,769 --> 00:29:56,832
Yeah,
349
00:29:58,109 --> 00:29:59,525
want me to go?
350
00:30:01,383 --> 00:30:05,005
Yes, you're not going to sleep here,
are you?
351
00:30:06,978 --> 00:30:08,025
'Course not.
352
00:30:14,360 --> 00:30:15,945
Well... see you.
353
00:30:16,413 --> 00:30:18,041
I'll be away for three weeks.
354
00:30:19,716 --> 00:30:22,197
A Russian economist is coming
to give lectures.
355
00:30:22,351 --> 00:30:23,863
I'm going along as his interpreter.
356
00:30:25,763 --> 00:30:28,773
- You can speak Russian?
- My grandmother is from Kiev.
357
00:30:30,595 --> 00:30:33,172
- When are you coming back?
- On the 31st.
358
00:30:36,682 --> 00:30:37,959
I'll phone you on the 31st.
359
00:30:40,502 --> 00:30:43,331
- Well... see you then.
- See you.
360
00:31:11,917 --> 00:31:14,592
Looking for work?
Check in the 'Figaro'.
361
00:31:16,468 --> 00:31:19,677
- How's it going?
- It's going... and coming.
362
00:31:28,368 --> 00:31:29,458
I've got your money.
363
00:31:33,853 --> 00:31:35,615
Oh, how you bluffed them!
364
00:31:37,068 --> 00:31:40,633
You were amazing, they were mad.
365
00:31:43,537 --> 00:31:44,683
And they'll come again.
366
00:31:45,280 --> 00:31:47,656
They think you were just lucky.
367
00:31:48,422 --> 00:31:51,268
You know, if we played as a team
you and me, more often...
368
00:31:51,314 --> 00:31:53,019
I don't give a shit about poker.
369
00:31:53,359 --> 00:31:55,299
You say so each time, but you keep playing.
370
00:31:55,875 --> 00:31:57,904
Damn, J-F,
you have three bills to count.
371
00:31:58,241 --> 00:32:01,444
- Yeah but I'm tired, I haven't slept.
- I haven't slept either.
372
00:32:01,550 --> 00:32:04,057
- Move your ass.
- You're so restless.
373
00:32:05,603 --> 00:32:07,411
- What's going on?
- Nothing's going on.
374
00:32:07,512 --> 00:32:09,082
Shit! Nothing's going on.
375
00:32:09,529 --> 00:32:12,597
What's going on is that I'll have
to survive for three weeks.
376
00:32:12,698 --> 00:32:13,857
That's what's going on.
377
00:32:25,641 --> 00:32:29,362
Can't you put it somewhere else?
Bitches!
378
00:32:31,950 --> 00:32:33,621
I thought you didn't give a shit about anything.
379
00:32:33,739 --> 00:32:35,048
I don't give a shit about nothing,
380
00:32:35,487 --> 00:32:37,402
I care about my brother,
my buddy and my girl.
381
00:32:37,437 --> 00:32:39,715
If everyone cared about
brother, buddy and girl,
382
00:32:39,750 --> 00:32:41,782
- things wouldn't be so messy.
- I have no brother
383
00:32:41,854 --> 00:32:43,676
and my girl dumped me!
- It's really over?
384
00:32:44,130 --> 00:32:46,148
Yeah, I still got stuff
at her place but well...
385
00:32:46,370 --> 00:32:48,001
Why are you such a pain?
386
00:32:48,441 --> 00:32:50,217
I can't stand jealous girls any more.
387
00:32:51,162 --> 00:32:53,031
These days, girls are out of their minds.
388
00:32:53,097 --> 00:32:55,840
They can't stand slackers.
They want us all to be yuppies.
389
00:32:57,346 --> 00:32:59,660
- No, please, not today.
- Come on!
390
00:33:08,804 --> 00:33:10,133
- Hello.
- Hi, Adeline
391
00:33:10,593 --> 00:33:12,432
- So, what did they say?
- What did they say?
392
00:33:12,764 --> 00:33:14,004
You got a 2 week suspension.
393
00:33:14,049 --> 00:33:15,263
Not bad!
394
00:33:16,885 --> 00:33:19,251
I managed to prevent your being expelled, so
395
00:33:19,297 --> 00:33:20,894
now you keep your nose clean.
396
00:33:20,911 --> 00:33:23,248
You don't sell, you don't give,
you don't smoke, got it?
397
00:33:23,415 --> 00:33:25,268
OK, but how shall we make a living?
398
00:33:26,068 --> 00:33:27,589
I mean at school!
399
00:33:27,624 --> 00:33:28,487
OK
400
00:33:31,619 --> 00:33:33,879
And if you need more, ask mom
to raise your allowance.
401
00:33:33,953 --> 00:33:34,970
That won't be easy.
402
00:33:35,211 --> 00:33:36,943
If I start the year asking for dough...
403
00:33:37,458 --> 00:33:39,627
Come on!
School supplies don't come cheap.
404
00:33:40,036 --> 00:33:41,267
They're pissing me off!
405
00:33:41,368 --> 00:33:43,405
To pass, no need to start working so early.
406
00:33:43,440 --> 00:33:46,255
That's it, you only start a week
ahead like you did last year.
407
00:33:55,693 --> 00:33:56,777
Xavier!
408
00:33:57,641 --> 00:33:58,719
Yeah?
409
00:33:59,135 --> 00:34:01,644
- It's a lasting thing with your girl.
- Yeah, why?
410
00:34:02,246 --> 00:34:03,276
No reason.
411
00:34:03,311 --> 00:34:04,825
Well, know your place, OK?
412
00:34:09,996 --> 00:34:11,007
So, what's new?
413
00:34:13,194 --> 00:34:15,519
Employers exploit workers.
414
00:34:15,554 --> 00:34:17,774
Capital produces surplus value
415
00:34:18,309 --> 00:34:20,056
and the proletariate pauperizes.
416
00:34:20,684 --> 00:34:21,721
Nothing new.
417
00:34:26,984 --> 00:34:29,284
- It's today's newspaper all right?
- Indeed!
418
00:34:39,186 --> 00:34:41,478
I don't want any phone
calls in this house today.
419
00:34:41,741 --> 00:34:43,070
Is it the phone company?
420
00:34:43,643 --> 00:34:46,660
I'm expecting a phone call!
No one is allowed to use this phone.
421
00:35:04,598 --> 00:35:05,598
Hello?
422
00:35:06,136 --> 00:35:08,549
Yeah, it's Hippo.
I'll put him on.
423
00:35:09,591 --> 00:35:12,019
- Where is Xavier?
- In the living room!
424
00:35:12,851 --> 00:35:13,671
Xavier!
425
00:35:17,042 --> 00:35:18,247
It's for you.
426
00:35:18,265 --> 00:35:19,353
Adeline.
427
00:35:19,390 --> 00:35:20,453
Shit!
428
00:35:26,668 --> 00:35:28,469
- Mom and Dad expect us at 7:00.
- Yeah.
429
00:35:28,571 --> 00:35:29,832
- It's 7:30 now.
- Okay.
430
00:35:31,063 --> 00:35:32,106
Hello.
431
00:35:34,661 --> 00:35:36,551
- Halpern.
- You're expecting a phone call.
432
00:35:36,586 --> 00:35:38,117
- Yeah.
- Who from?
433
00:35:38,252 --> 00:35:39,663
I'm expecting a phone call, period.
434
00:35:39,698 --> 00:35:41,789
If I can't ask you for anything,
tell me now.
435
00:35:41,824 --> 00:35:42,839
OK, OK.
436
00:35:42,933 --> 00:35:45,389
Watch the phone, let no one block the line.
437
00:35:45,742 --> 00:35:47,549
- I'll be gone 3 hours.
- All right.
438
00:35:49,486 --> 00:35:51,011
Getting the raise will be tough.
439
00:35:51,046 --> 00:35:53,689
There's only one rule,
you have to get to mom alone.
440
00:35:54,090 --> 00:35:55,674
If dad is around, it won't work.
441
00:35:55,709 --> 00:35:57,695
After dinner I'll try to keep him away.
442
00:36:03,318 --> 00:36:05,314
- We're very late.
- It's okay.
443
00:36:10,139 --> 00:36:11,222
There's a burning smell.
444
00:36:11,384 --> 00:36:13,284
Next time, you'll eat it cold.
445
00:36:17,142 --> 00:36:18,402
Why don't you see Daniel?
446
00:36:18,632 --> 00:36:21,784
Daniel, you've asked me,
I don't feel like collecting data.
447
00:36:22,358 --> 00:36:24,616
It's not about feeling,
it's about earning a living.
448
00:36:24,651 --> 00:36:25,843
Were you asked anything?
449
00:36:26,290 --> 00:36:27,377
Xavier's right.
450
00:36:28,114 --> 00:36:31,946
With 3 million people on welfare,
how can you let this opportunity go?
451
00:36:31,981 --> 00:36:33,955
Stop worrying.
Why get yourself worked up?
452
00:36:34,352 --> 00:36:36,146
We worry about you, about your future.
453
00:36:36,176 --> 00:36:38,852
Don't worry about me.
I'm a big boy.
454
00:36:39,488 --> 00:36:40,802
Look at that bastard sneering.
455
00:36:40,803 --> 00:36:43,515
- I didn't repeat my last year.
- Stop it, will you?
456
00:36:43,927 --> 00:36:45,007
Come on, eat!
457
00:36:45,224 --> 00:36:47,396
- ...difficult last year.
- You don't say!
458
00:36:48,603 --> 00:36:49,800
You study, at least?
459
00:36:50,035 --> 00:36:51,072
Of course.
460
00:36:51,513 --> 00:36:53,331
Your place is not too messy?
461
00:36:53,366 --> 00:36:54,381
No, not at all.
462
00:36:54,843 --> 00:36:57,673
Don't say it.
It must be quite a mess.
463
00:36:57,940 --> 00:36:59,607
I'll have a look one of these days.
464
00:36:59,642 --> 00:37:00,958
There's no need.
465
00:37:01,350 --> 00:37:02,934
Your brother leaves you alone?
466
00:37:03,351 --> 00:37:04,374
It's OK.
467
00:37:04,409 --> 00:37:05,795
A little more please.
468
00:37:06,130 --> 00:37:07,434
- For me too.
- Yes.
469
00:37:07,469 --> 00:37:09,578
His buddies most certainly come
to your place.
470
00:37:09,607 --> 00:37:11,214
His girlfriends too.
471
00:37:11,540 --> 00:37:12,893
I'm sure it troubles you.
472
00:37:13,043 --> 00:37:14,617
I bring no one.
473
00:37:14,652 --> 00:37:16,552
Once in a while, I have to shout
474
00:37:16,587 --> 00:37:18,565
but it's all right most of the time.
475
00:37:18,965 --> 00:37:20,321
You're a bit over the top really.
476
00:37:20,374 --> 00:37:22,595
You believe him?
He does what he wants with you then.
477
00:37:23,041 --> 00:37:24,522
I don't believe him at all.
478
00:37:25,063 --> 00:37:27,087
Anyway, you're both as lazy as each other.
479
00:37:27,185 --> 00:37:29,906
I don't know where you got it from.
My father was hard working.
480
00:37:30,087 --> 00:37:31,492
And mine worked at the mine.
481
00:37:32,605 --> 00:37:34,588
They gave too much,
now we're paying for it.
482
00:37:34,968 --> 00:37:36,344
Damn, I'm full up.
483
00:37:36,379 --> 00:37:37,757
What's with the filthy language?
484
00:37:42,220 --> 00:37:43,383
No cigars left?
485
00:37:43,411 --> 00:37:44,932
You threw them away?
486
00:37:44,967 --> 00:37:46,226
I don't think there are any.
487
00:37:49,278 --> 00:37:51,696
Too bad, I'd have liked to smoke one.
488
00:37:51,731 --> 00:37:53,860
When you come, she always makes too much.
489
00:37:54,926 --> 00:37:57,312
- It's good that you come!
- All right, you're handsome.
490
00:37:57,675 --> 00:38:00,772
Say, you must let your brother study.
491
00:38:01,473 --> 00:38:03,942
Because if he fails again this year,
it will be a catastrophe.
492
00:38:04,012 --> 00:38:05,381
I'll leave him alone.
493
00:38:05,416 --> 00:38:07,057
You've got to help him.
494
00:38:08,026 --> 00:38:09,942
You studied at home, so you passed.
495
00:38:10,474 --> 00:38:12,533
Dropping out was your choice.
496
00:38:12,792 --> 00:38:16,263
But, alone, he won't do anything.
You've got to help him.
497
00:38:16,479 --> 00:38:18,660
With you behind him,
he'll have a better chance.
498
00:38:19,272 --> 00:38:20,093
He listens to you
499
00:38:20,538 --> 00:38:21,869
and admires you, the fool!
500
00:38:22,814 --> 00:38:24,184
- Yeah.
- I'm serious.
501
00:38:24,724 --> 00:38:26,556
We can afford to pay for his studies,
502
00:38:26,857 --> 00:38:28,547
but he must not fall behind too much.
503
00:38:29,396 --> 00:38:30,490
You will help him?
504
00:38:31,456 --> 00:38:32,504
All right, I will.
505
00:38:32,539 --> 00:38:34,473
- It's a promise?
- Yeah.
506
00:38:36,176 --> 00:38:38,136
As for the cigars, I think
your mom hid them.
507
00:38:41,239 --> 00:38:42,507
This is not a tea room.
508
00:38:43,223 --> 00:38:44,380
Change the ref!
509
00:38:48,334 --> 00:38:50,559
He's coming, he's coming, he's coming.
510
00:38:51,049 --> 00:38:52,249
Xavier's here...
511
00:39:07,639 --> 00:39:09,442
I swear nobody used the phone.
512
00:39:33,592 --> 00:39:34,611
Hello?
513
00:39:40,974 --> 00:39:42,984
Halpern, phone call for you.
514
00:40:19,516 --> 00:40:20,569
Good evening.
515
00:40:20,604 --> 00:40:21,655
You have a guest?
516
00:40:22,064 --> 00:40:23,119
Don't worry, come in.
517
00:40:28,486 --> 00:40:30,208
I'm really pleased to see you.
518
00:40:31,790 --> 00:40:32,850
Kick them out.
519
00:40:33,510 --> 00:40:34,577
I can't.
520
00:40:37,467 --> 00:40:39,138
I'm so glad you came.
521
00:40:51,873 --> 00:40:53,522
You wouldn't have called me, would you?
522
00:40:54,603 --> 00:40:56,287
Yes, maybe.
523
00:41:02,607 --> 00:41:03,641
Let me introduce you.
524
00:41:03,969 --> 00:41:05,039
Hippo.
525
00:41:05,650 --> 00:41:06,707
Stanislav.
526
00:41:06,708 --> 00:41:07,739
- Good evening.
- Hi.
527
00:41:08,387 --> 00:41:09,919
Marc, Jean-Pierre.
528
00:41:10,740 --> 00:41:12,823
You'll excuse us for feasting.
529
00:41:13,519 --> 00:41:14,794
Quite right, we're feasting.
530
00:41:16,966 --> 00:41:17,998
May I use your phone?
531
00:41:18,530 --> 00:41:20,184
Don't be an asshole, Halpern.
532
00:41:20,555 --> 00:41:21,859
You can do it for me, can't you?
533
00:41:22,073 --> 00:41:23,755
Okay, get a move on then.
534
00:41:30,167 --> 00:41:33,350
I understand your being anti-communist.
If I were you, I'd be too.
535
00:41:33,980 --> 00:41:36,128
What do you make of class struggle then?
536
00:41:37,255 --> 00:41:40,340
Can you still distinguish a proletariat?
537
00:41:40,873 --> 00:41:42,914
In any case, I can easily
distinguish a bourgeoisie.
538
00:41:44,164 --> 00:41:45,263
Have fun! Have fun!
539
00:41:45,264 --> 00:41:47,251
When we take office,
you'll all work in factories.
540
00:41:47,273 --> 00:41:49,033
But you'll never take office.
541
00:41:49,301 --> 00:41:50,644
Yes, I'll have coffee.
542
00:41:50,780 --> 00:41:54,430
The communist fantasy died off.
Even the Soviet Union gave it up.
543
00:41:54,815 --> 00:41:57,466
The problem with Marxism is that
it skips individuality. You fear
544
00:41:57,501 --> 00:41:58,667
to have Man facing Man.
545
00:41:59,074 --> 00:42:01,052
Man facing Man, that's despicable!
546
00:42:02,019 --> 00:42:03,294
Forget it, he's a wise guy.
547
00:42:03,320 --> 00:42:06,001
You're existentialists or the like.
548
00:42:06,102 --> 00:42:07,561
But you're twenty years late.
549
00:42:07,596 --> 00:42:11,308
Wow! You're part of the intellectual
elite. Doesn't it worry you?
550
00:42:11,964 --> 00:42:13,359
Damn, you're great!
551
00:42:13,451 --> 00:42:15,420
You're supposed to think,
you've got no idea.
552
00:42:15,455 --> 00:42:17,625
So you can keep knocking Communists.
553
00:42:18,557 --> 00:42:19,982
And you're a communist too?
554
00:42:20,576 --> 00:42:22,794
I ate frog legs at the Communist
party rally.
555
00:42:23,709 --> 00:42:26,941
Well, buddy, I only allow myself
to mourn, to mourn utopias.
556
00:42:27,042 --> 00:42:29,532
You, more than I, should weep
all the tears you have.
557
00:42:31,013 --> 00:42:32,181
What does Halpern do?
558
00:42:32,516 --> 00:42:33,889
Not much more than I.
559
00:42:34,317 --> 00:42:35,401
He likes you, doesn't he?
560
00:42:36,646 --> 00:42:38,091
Both wiseguys.
561
00:42:38,282 --> 00:42:39,383
Yeah, it's true.
562
00:42:41,788 --> 00:42:43,269
You've studied?
563
00:42:43,560 --> 00:42:45,268
We had to, like everybody else.
564
00:42:47,846 --> 00:42:50,167
That's it, they hate me, shall we go?
565
00:42:50,202 --> 00:42:53,190
- Will you kick them out?
- I can't, they're my friends.
566
00:42:53,632 --> 00:42:55,624
Yeah, that's why you'll kick
them out, not us.
567
00:42:55,727 --> 00:42:57,035
You too Halpern.
568
00:42:57,237 --> 00:42:58,808
Yeah, sure.
569
00:43:01,235 --> 00:43:03,902
An orange for the...?
- Yes and a banana too...
570
00:43:41,958 --> 00:43:43,740
What did you do while I was gone?
571
00:43:45,018 --> 00:43:46,138
Zilch!
572
00:43:49,190 --> 00:43:51,098
How do you spend your days?
573
00:43:52,208 --> 00:43:53,469
They're spent.
574
00:43:56,063 --> 00:43:57,093
Did you go to the cinema?
575
00:44:00,035 --> 00:44:01,214
Did you go to the restaurant?
576
00:44:03,711 --> 00:44:04,805
Did you read books?
577
00:44:09,125 --> 00:44:10,493
Did you go...
578
00:44:11,084 --> 00:44:12,183
bowling?
579
00:44:20,202 --> 00:44:21,381
You like girls, don't you?
580
00:44:24,196 --> 00:44:25,937
Oh, shit! I have to go to work.
581
00:44:26,042 --> 00:44:27,076
Are you kidding me?
582
00:44:28,090 --> 00:44:31,525
No, the Russian professor is giving
his last lecture and I must translate.
583
00:44:31,560 --> 00:44:33,458
- No, it can't be.
- Sorry, I must go.
584
00:44:33,493 --> 00:44:35,174
- You can't go.
- You don't realize.
585
00:44:35,692 --> 00:44:37,780
Look at me. Look at me carefully.
586
00:44:38,941 --> 00:44:40,168
And now look around you.
587
00:44:40,691 --> 00:44:42,046
There's 30,000 chicks here.
588
00:44:42,789 --> 00:44:44,950
There's 30,000 chicks here,
there's only one leaving.
589
00:44:44,985 --> 00:44:46,406
You're the one I'm interested in.
590
00:44:47,206 --> 00:44:49,721
Damn, get out, all of you, go to work.
591
00:44:49,822 --> 00:44:51,809
Go see your Russians but leave me this one.
592
00:44:54,209 --> 00:44:56,159
Stay, I beg you, stay.
593
00:44:57,262 --> 00:44:58,267
I can't.
594
00:44:58,474 --> 00:44:59,688
I'll call you.
595
00:45:40,390 --> 00:45:41,394
Telephone!
596
00:45:43,577 --> 00:45:45,002
Telephone!
597
00:45:45,403 --> 00:45:46,990
The phone's right here!
598
00:45:50,660 --> 00:45:51,670
Hello?
599
00:45:52,858 --> 00:45:53,947
Xavier!
600
00:45:54,800 --> 00:45:55,896
It's Adeline.
601
00:45:55,980 --> 00:45:57,030
He's not here.
602
00:45:59,053 --> 00:46:02,238
Hello, Adeline, I can't find him.
603
00:46:04,866 --> 00:46:05,989
Leave a message?
604
00:46:07,787 --> 00:46:08,944
Okay, bye-bye.
605
00:46:13,983 --> 00:46:15,399
What's up with Adeline?
606
00:46:20,176 --> 00:46:22,663
It's Brazilian shit, it's new,
I got it for next to nothing.
607
00:46:23,410 --> 00:46:24,807
What is it, cocaine?
608
00:46:25,146 --> 00:46:26,275
Are you stupid or what?
609
00:46:26,867 --> 00:46:27,909
You are so stupid.
610
00:46:27,944 --> 00:46:29,960
- Why?
- You'll cut it quickly and sell
611
00:46:30,055 --> 00:46:32,416
it at high prices so that
no one wants more of it. Got it?
612
00:46:32,451 --> 00:46:33,667
- Why?
- Don't argue.
613
00:46:33,830 --> 00:46:36,187
Fuck! How often have I told you
not to deal coke?
614
00:46:36,222 --> 00:46:38,366
You'll earn a lot with it
and money will flow in,
615
00:46:38,401 --> 00:46:41,818
you won't be able to stop.
Stop acting like an idiot. Damn it.
616
00:46:42,380 --> 00:46:44,472
- Already made money with it?
- Yeah, quite a bit.
617
00:46:44,742 --> 00:46:46,396
Give me some then, it won't hurt.
618
00:47:00,924 --> 00:47:01,949
Hello?
619
00:47:02,084 --> 00:47:03,455
Hi, it's Hippo, how are you doing?
620
00:47:05,086 --> 00:47:06,984
- What are you doing?
- I'm studying.
621
00:47:08,183 --> 00:47:09,646
You never take a break?
622
00:47:12,122 --> 00:47:13,679
I guess you have no time for me.
623
00:47:14,143 --> 00:47:15,185
Unfortunately, no.
624
00:47:16,837 --> 00:47:19,068
OK, well... bye, then.
625
00:47:37,479 --> 00:47:38,932
And with Nathalie, is it all right?
626
00:47:40,218 --> 00:47:41,482
Fine, yeah.
627
00:47:42,138 --> 00:47:44,406
I'm sure she's at home
thinking of a way to dump me.
628
00:47:45,564 --> 00:47:48,477
She's got it figured out.
When I love her, she throws me away.
629
00:47:48,945 --> 00:47:50,299
The next day I phone.
630
00:47:51,392 --> 00:47:52,575
"Hello, Hippo here."
631
00:47:53,243 --> 00:47:54,356
"Hello."
632
00:47:55,339 --> 00:47:57,115
"What are you doing?"
'I'm studying."
633
00:47:57,641 --> 00:47:58,929
"Can we meet?"
634
00:47:58,964 --> 00:47:59,793
"No."
635
00:48:00,126 --> 00:48:02,055
"Okay then. Bye."
"Bye"
636
00:48:07,921 --> 00:48:09,642
- She's Ashkenazic.
- What?
637
00:48:09,872 --> 00:48:12,558
Nathalie Rosen, She's an East European Jew.
638
00:48:12,593 --> 00:48:15,153
I am a Sephardic Jew.
From North African.
639
00:48:16,066 --> 00:48:17,279
So what? Why should I care?
640
00:48:19,283 --> 00:48:21,488
Ashkenazi Jew girls are crazy, buddy.
641
00:48:21,556 --> 00:48:24,754
As soon as they stop working, they fear
being arrested and sent to a camp.
642
00:48:25,181 --> 00:48:27,100
While not being afraid, you don't do shit.
643
00:48:27,778 --> 00:48:29,404
She put that idea in your head.
644
00:48:29,962 --> 00:48:31,808
That's Ashkenazi for you.
Know what they say?
645
00:48:31,909 --> 00:48:33,530
Better marry a goy than a sephardim.
646
00:48:33,565 --> 00:48:35,389
- Good! I can try then.
- Yeah.
647
00:48:35,781 --> 00:48:37,881
Now, imagine, you're a goy
and you have no job.
648
00:48:37,982 --> 00:48:40,073
It means the whole family
will hide in the basement.
649
00:48:40,742 --> 00:48:42,365
You're a Sephardic asshole, you know.
650
00:48:43,831 --> 00:48:45,161
Shit, they're leaving.
651
00:48:45,249 --> 00:48:47,163
Damn, two pretty goys getting away.
652
00:49:09,880 --> 00:49:11,285
What are you doing here?
653
00:49:11,320 --> 00:49:12,567
Calling on you.
654
00:49:12,921 --> 00:49:14,000
You can't stay here.
655
00:49:14,035 --> 00:49:16,020
You give me bullshit excuses on the phone,
656
00:49:16,072 --> 00:49:17,162
so I come see you.
657
00:49:17,197 --> 00:49:19,295
Tell me you don't want to see me
and I won't come.
658
00:49:19,826 --> 00:49:20,982
Can't you see I'm working?
659
00:49:24,794 --> 00:49:26,642
"You can now ask all your questions"
660
00:49:27,871 --> 00:49:28,944
"Several of them."
661
00:49:31,782 --> 00:49:33,848
"Then I'll answer."
662
00:49:39,049 --> 00:49:41,315
We'll meet, but don't pressure me.
663
00:49:41,350 --> 00:49:42,408
Pressure?
664
00:49:42,569 --> 00:49:44,263
OK, I won't pressure you but
665
00:49:45,827 --> 00:49:47,127
Shut up! I can't hear a thing.
666
00:49:49,095 --> 00:49:50,564
Simply send me the check???
667
00:49:50,915 --> 00:49:51,981
You shut it off!
668
00:49:53,466 --> 00:49:55,227
Say, "I won't see you" and it's over.
669
00:50:06,100 --> 00:50:07,129
Hippo!
670
00:50:08,261 --> 00:50:10,028
You won't decide if we meet or not.
671
00:50:11,655 --> 00:50:13,276
I don't even know why we meet.
672
00:50:13,820 --> 00:50:16,068
- What will become of me?
- What will become of you?
673
00:50:16,103 --> 00:50:17,202
You won't become anything.
674
00:50:17,591 --> 00:50:19,783
I don't know you, you come, you go,
675
00:50:19,814 --> 00:50:22,294
you have no schedule, no work,
I can't hold on to anything.
676
00:50:22,329 --> 00:50:25,094
What do you want?
You want me to pretend?
677
00:50:25,129 --> 00:50:27,793
I don't want you to pretend.
I need to know at what point you are.
678
00:50:27,894 --> 00:50:31,524
What you want to do, what you desire.
Whenever I ask, you make wisecracks.
679
00:50:31,821 --> 00:50:33,455
But that's bullshit.
680
00:50:33,935 --> 00:50:36,202
I desire you, I don't give a
shit about the rest.
681
00:50:36,237 --> 00:50:37,825
Where am I at?
I'm nowhere.
682
00:50:38,222 --> 00:50:40,140
- Well, I cannot stand it.
- You can!
683
00:50:40,175 --> 00:50:41,269
No!
684
00:50:53,945 --> 00:50:56,328
It's unbearable.
To you, everything is laughable.
685
00:50:57,557 --> 00:51:01,518
You like girls. That's your program.
I'm a girl, so you like me.
686
00:51:02,122 --> 00:51:03,668
I'm sorry but I find it upsetting.
687
00:51:04,218 --> 00:51:06,291
And you like Soviet economy?
688
00:51:06,449 --> 00:51:07,736
You don't think it upsets me?
689
00:51:07,791 --> 00:51:09,239
Well, no, I'm happy for you.
690
00:51:09,440 --> 00:51:11,436
But, really, it's nothing to be proud of.
691
00:51:12,380 --> 00:51:15,513
How long will that last?
You can be like that your whole life.
692
00:51:15,548 --> 00:51:18,549
Come on, stop it,
dump me right away, it's best
693
00:51:18,584 --> 00:51:20,085
but don't lecture me, damn it!
694
00:51:20,120 --> 00:51:21,491
I am not lecturing you.
695
00:51:22,298 --> 00:51:23,951
Guys with no future upset me.
696
00:51:24,656 --> 00:51:26,384
If I stay with you, I think I'll go crazy.
697
00:51:26,779 --> 00:51:29,422
Why should I worry about the future?
We won't get married anyway!
698
00:51:30,530 --> 00:51:31,541
So...
699
00:51:31,660 --> 00:51:33,459
I'm asking for nothing.
Why don't you like that?
700
00:51:34,001 --> 00:51:36,329
What I don't like is
that you're a parasite.
701
00:51:39,429 --> 00:51:40,494
Yeah.
702
00:51:41,104 --> 00:51:41,900
You're right.
703
00:51:43,504 --> 00:51:45,451
It's probably better
if we stop seeing each other.
704
00:51:49,236 --> 00:51:50,875
You see, you have a future,
705
00:51:51,523 --> 00:51:53,539
you can't bear me. Well, I bear you.
706
00:51:53,574 --> 00:51:54,836
I bear the world too.
707
00:51:55,397 --> 00:51:57,723
So I may be a parasite,
but at least I'm fair.
708
00:52:04,104 --> 00:52:05,132
I'm leaving!
709
00:52:06,328 --> 00:52:07,394
I'm leaving.
710
00:52:09,552 --> 00:52:10,970
- I'm leaving.
- It's too late.
711
00:52:17,493 --> 00:52:20,318
- You'll have to pay a fine.
- Go fuck yourself, bitch!
712
00:52:27,659 --> 00:52:28,668
Two hundred.
713
00:52:28,849 --> 00:52:29,891
Call.
714
00:52:37,506 --> 00:52:38,596
Pair of queens.
715
00:52:44,215 --> 00:52:45,219
Who is it?
716
00:52:55,690 --> 00:52:57,951
- Am I bothering you?
- Not at all.
717
00:52:58,558 --> 00:52:59,518
Your deal.
718
00:53:01,377 --> 00:53:02,503
Are you winning or losing?
719
00:53:05,878 --> 00:53:07,411
I'm warning you, you stay here.
720
00:53:11,011 --> 00:53:12,145
Do you want some tea?
721
00:53:12,527 --> 00:53:13,626
Coffee.
722
00:53:29,635 --> 00:53:33,820
You see, how it was done, I don't know.
I didn't experience it.
723
00:53:34,094 --> 00:53:36,987
Then other people came along
724
00:53:37,049 --> 00:53:40,985
who knew the robbers
I had been talking to for five minutes.
725
00:53:41,590 --> 00:53:45,441
The others came, with them,
there were a couple of hookers, well...
726
00:53:45,542 --> 00:53:49,674
I found myself alone with
seventeen people who...
727
00:53:53,662 --> 00:53:54,675
You're Hippo's friend?
728
00:53:54,710 --> 00:53:56,727
No, I'm a friend of Xavier.
729
00:53:57,200 --> 00:53:58,334
Hippo's brother.
730
00:53:58,930 --> 00:54:00,495
- Which one is he?
- He's not here.
731
00:54:01,369 --> 00:54:03,380
We had a date but he's not here.
732
00:54:06,785 --> 00:54:08,131
- You're worried?
- No.
733
00:54:14,711 --> 00:54:16,097
- Doing fine?
- Where's the coffee?
734
00:54:16,232 --> 00:54:17,276
On the shelf.
735
00:54:24,364 --> 00:54:25,582
- Want one?
- No.
736
00:54:30,938 --> 00:54:32,504
Hippo's a nice guy, isn't he?
737
00:54:33,064 --> 00:54:34,207
Yes.
738
00:54:35,214 --> 00:54:36,309
He's nice.
739
00:54:40,754 --> 00:54:42,132
You've dated him?
740
00:54:47,174 --> 00:54:51,160
Hippo goes out with you once
and then it's over.
741
00:54:52,484 --> 00:54:54,018
I'm not saying this for you.
742
00:54:54,052 --> 00:54:55,826
Oh no, I'm not taking it for me.
743
00:54:58,960 --> 00:55:01,530
- Would you like some tea?
- No, I was about to leave anyway.
744
00:55:02,503 --> 00:55:04,804
Can you tell Hippo to tell
his brother I was here.
745
00:55:05,260 --> 00:55:06,060
Sure.
746
00:55:07,065 --> 00:55:08,465
Goodbye.
747
00:55:22,018 --> 00:55:23,165
Wait, I'll bring it to you.
748
00:55:23,614 --> 00:55:24,880
No, it's all right.
749
00:55:49,123 --> 00:55:50,359
We're leaving soon.
750
00:55:50,674 --> 00:55:51,866
Because of me?
751
00:55:51,901 --> 00:55:53,548
No, because of me.
I'm winning too much.
752
00:56:06,822 --> 00:56:08,109
This is your house.
753
00:56:08,448 --> 00:56:09,709
Do you like it?
754
00:56:10,466 --> 00:56:11,477
It's big.
755
00:56:13,958 --> 00:56:15,527
There's always people here?
756
00:56:16,223 --> 00:56:17,255
Yeah.
757
00:56:22,917 --> 00:56:24,058
I'll be back.
758
00:56:30,077 --> 00:56:31,436
You're really a bitch.
759
00:56:34,913 --> 00:56:36,192
I know.
760
00:56:38,744 --> 00:56:40,401
That's what makes you attractive.
761
00:56:41,367 --> 00:56:42,378
I know.
762
00:56:44,961 --> 00:56:47,667
If you want me to, I can work.
I'll install TV antennas.
763
00:57:05,438 --> 00:57:07,663
The first time I saw you,
could I have kissed you?
764
00:57:08,419 --> 00:57:09,508
You're crazy.
765
00:57:09,605 --> 00:57:11,569
You would have let me.
766
00:57:11,596 --> 00:57:12,996
No way!
767
00:57:14,245 --> 00:57:16,165
- You did not want to kiss me?
- No.
768
00:57:16,558 --> 00:57:18,008
Ah! You're the best.
769
00:57:20,147 --> 00:57:22,198
- But now I'd be willing to.
- You can go to hell!
770
00:57:22,534 --> 00:57:24,333
- Come on!
- Go screw yourself!
771
00:57:24,744 --> 00:57:25,817
Please!
772
00:57:26,414 --> 00:57:28,449
I thought you didn't like
kissing in the street.
773
00:57:28,484 --> 00:57:29,973
No, but now I want to.
774
00:57:37,505 --> 00:57:38,850
You're coming with me today?
775
00:57:39,005 --> 00:57:40,202
Yeah.
776
00:57:49,206 --> 00:57:50,566
It's my grant!
777
00:57:50,709 --> 00:57:52,234
What? What grant?
778
00:57:52,398 --> 00:57:54,575
My grant for Boston.
They've given it to me.
779
00:57:54,876 --> 00:57:57,289
I'll go away for one year to MIT
and give lectures there.
780
00:57:57,420 --> 00:57:58,427
Great!
781
00:58:01,253 --> 00:58:03,465
What the hell would I do in Boston?
782
00:58:04,047 --> 00:58:05,771
What do you do here anyway?
783
00:58:06,111 --> 00:58:08,300
Nothing, but at least I'm at home.
784
00:58:08,982 --> 00:58:11,958
I know the streets, I know the people.
In America, I'd be lost.
785
00:58:13,016 --> 00:58:14,203
You're ridiculous.
786
00:58:14,770 --> 00:58:16,119
Are you relieved to see me go?
787
00:58:16,177 --> 00:58:17,200
No.
788
00:58:19,691 --> 00:58:21,117
You don't want to come with me?
789
00:58:21,426 --> 00:58:22,438
No.
790
00:58:22,682 --> 00:58:23,972
Do you want me to stay?
791
00:58:24,483 --> 00:58:25,538
You do what you want.
792
00:58:25,590 --> 00:58:27,713
You want to go, you go.
You want to stay, you stay.
793
00:58:27,779 --> 00:58:29,240
But don't make any demand, damn it.
794
00:58:29,394 --> 00:58:30,692
I don't demand anything.
795
00:58:31,144 --> 00:58:33,070
I want to know how you feel about it.
796
00:58:33,191 --> 00:58:35,349
- You want to know if I'll suffer?
- Not at all.
797
00:58:35,637 --> 00:58:37,407
I won't tell you, because it's no use.
798
00:58:37,442 --> 00:58:38,453
- It's no use?
- No,
799
00:58:38,488 --> 00:58:42,121
it's no use. Don't pretend
it would make any difference.
800
00:58:42,619 --> 00:58:46,760
If I drop to my knees and beg you
to stay you will stay? No, you won't.
801
00:58:46,827 --> 00:58:49,472
You will go.
You won't miss this opportunity
802
00:58:49,507 --> 00:58:51,464
That's life.
So you go, I stay.
803
00:58:51,499 --> 00:58:52,794
???
804
00:58:54,203 --> 00:58:56,468
To each his own shit, is that it?
Even for the two of us?
805
00:58:57,791 --> 00:58:58,827
That's the idea.
806
00:59:01,544 --> 00:59:03,204
Who can you feel well with then?
807
00:59:04,675 --> 00:59:07,222
No one.
We're not on earth to feel well.
808
00:59:08,059 --> 00:59:09,206
Rubbish!
809
00:59:10,448 --> 00:59:12,923
If you never need anybody,
nobody will ever need you.
810
00:59:12,994 --> 00:59:15,994
- Yeah!
- You're really a machine.
811
00:59:16,202 --> 00:59:17,678
A living machine, yes.
812
00:59:35,580 --> 00:59:37,080
I'm going to work.
813
00:59:37,613 --> 00:59:38,673
I'll take you.
814
00:59:38,773 --> 00:59:40,145
No, there's no need.
815
00:59:41,511 --> 00:59:42,526
Good bye.
816
01:00:07,326 --> 01:00:09,341
- What are you doing?
- Give me the cushion.
817
01:00:10,586 --> 01:00:12,940
- Thanks
- Hey, watch out.
818
01:00:12,975 --> 01:00:14,262
Yeah, yeah.
819
01:00:31,383 --> 01:00:32,844
I'm fair.
820
01:00:34,297 --> 01:00:36,155
Who am I kidding... "I'm fair".
821
01:00:38,323 --> 01:00:40,402
I'm just worthless.
822
01:00:43,295 --> 01:00:45,986
I'm only worthless, not even a fair person.
823
01:00:54,201 --> 01:00:56,110
- Hippo, what're you doing?
- What do you want?
824
01:00:56,231 --> 01:00:58,908
Someone knocked at the door,
probably Adeline. Tell her I'm out.
825
01:00:59,554 --> 01:01:01,728
You're really annoying.
826
01:01:08,064 --> 01:01:09,162
Hello, Adeline.
827
01:01:09,392 --> 01:01:10,398
Xavier's not here.
828
01:01:11,084 --> 01:01:12,381
Do you know where he is?
829
01:01:12,416 --> 01:01:14,559
No, I never see him these days.
You know him.
830
01:01:22,085 --> 01:01:23,750
Damn, Adeline!
831
01:01:23,852 --> 01:01:25,839
Don't make a big thing out of it.
832
01:01:26,181 --> 01:01:29,329
Nonsense!
Each time I call, he hides.
833
01:01:29,564 --> 01:01:31,082
I don't know what's with him.
834
01:01:31,769 --> 01:01:33,991
No, he's just busy, that's all.
835
01:01:35,469 --> 01:01:37,346
If I see him I'll tell him to call you.
836
01:01:38,019 --> 01:01:39,632
Yeah, you'll tell him to call me.
837
01:01:41,218 --> 01:01:43,255
You two always scheme together.
838
01:01:57,082 --> 01:01:59,046
- It was her?
- Yes, it was her, you asshole.
839
01:01:59,081 --> 01:02:00,892
- Why "asshole"?
- Why "asshole"?
840
01:02:01,233 --> 01:02:02,796
Don't count on me to do this again.
841
01:02:02,831 --> 01:02:04,957
How many times have I answered
the phone for you?
842
01:02:04,992 --> 01:02:07,524
Now it's over now, to each his own!
843
01:02:07,592 --> 01:02:09,196
OK, don't bother me any more then.
844
01:02:12,077 --> 01:02:13,404
Can't you move that bed?
845
01:02:13,590 --> 01:02:14,676
I'm not bothering anyone.
846
01:02:14,711 --> 01:02:16,908
It's depressing to see
an oyster in the living-room.
847
01:02:16,943 --> 01:02:19,371
Calm down, they're all oysters here anyway.
848
01:02:19,406 --> 01:02:20,572
Move your ass, damn it!
849
01:02:20,772 --> 01:02:22,365
You're really pissing me off.
850
01:02:22,400 --> 01:02:24,685
You're pissing me off too, buddy.
You want me to leave?
851
01:02:24,720 --> 01:02:26,845
- You do what you like.
- You're a real jerk, I'm off.
852
01:02:26,880 --> 01:02:27,938
No problem.
853
01:02:37,414 --> 01:02:39,528
Calm down, calm down.
854
01:02:41,522 --> 01:02:42,544
Don't panic.
855
01:03:03,924 --> 01:03:05,342
The bag please.
856
01:03:33,541 --> 01:03:35,403
How long does it take to get a passport?
857
01:03:38,901 --> 01:03:41,326
It took two days
when I went to Morocco, why?
858
01:03:44,384 --> 01:03:46,572
I might go to the USA one of these days.
859
01:03:47,158 --> 01:03:48,282
You abroad?
860
01:03:50,599 --> 01:03:52,529
You have to make concessions, sometimes.
861
01:03:53,586 --> 01:03:54,594
That's a good one!
862
01:03:58,462 --> 01:03:59,661
I'm sorry about last night.
863
01:04:00,363 --> 01:04:01,608
I called Adeline afterwards.
864
01:04:40,799 --> 01:04:41,893
Bitch.
865
01:05:24,524 --> 01:05:26,272
Do you mind if I go first?
866
01:05:26,939 --> 01:05:29,129
I'm going to "Le Printemps"
to buy Adeline a gift.
867
01:05:29,510 --> 01:05:30,631
Yeah, no problem.
868
01:06:15,714 --> 01:06:17,132
Xavier, the cops are following you.
869
01:06:17,148 --> 01:06:18,172
What?
870
01:06:18,338 --> 01:06:19,479
The cops are tailing you.
871
01:06:20,002 --> 01:06:21,935
Bullshit, that's impossible.
872
01:06:22,223 --> 01:06:24,339
You kept selling cocaine, didn't you?
873
01:06:24,340 --> 01:06:26,071
I don't think they came in.
874
01:06:26,106 --> 01:06:27,926
Xavier, what did you do?
875
01:06:27,961 --> 01:06:30,224
I don't know... God damn it! Shit!
876
01:06:32,197 --> 01:06:35,209
Don't worry, shouldn't be serious.
Only suspicions probably.
877
01:06:35,974 --> 01:06:37,130
You should hole up a while.
878
01:06:37,148 --> 01:06:38,556
Hole up? Go to the country?
879
01:06:39,117 --> 01:06:40,244
Go to grandfather's now.
880
01:06:40,279 --> 01:06:42,018
What? You're crazy,
I must see Adeline.
881
01:06:42,053 --> 01:06:43,852
Damn it, you'll see Adeline later.
882
01:06:43,887 --> 01:06:45,527
Don't you get it?
You must clear off now?
883
01:06:45,564 --> 01:06:46,803
You think I'll go to prison?
884
01:06:47,689 --> 01:06:49,654
No, you nitwit! You won't go to jail.
885
01:06:50,228 --> 01:06:52,560
You don't go to jail for selling
one gram of coke.
886
01:06:52,595 --> 01:06:53,835
We're not bandits.
887
01:06:58,365 --> 01:07:00,213
The police searched our apartment.
888
01:07:02,039 --> 01:07:03,128
Where's Mom?
889
01:07:03,345 --> 01:07:04,412
In the living room.
890
01:07:05,523 --> 01:07:06,781
Leave me alone!
891
01:07:09,183 --> 01:07:10,937
I've phoned the high school principal.
892
01:07:12,196 --> 01:07:13,751
I told him I was Xavier's father.
893
01:07:14,511 --> 01:07:16,742
He answered that he was glad
to speak to a dead person.
894
01:07:18,336 --> 01:07:19,483
What have we done?
895
01:07:19,584 --> 01:07:21,082
Can you tell me what we've done?
896
01:07:21,484 --> 01:07:22,957
Don't overreact.
897
01:07:24,260 --> 01:07:26,076
I don't, I'm trying to understand.
898
01:07:32,633 --> 01:07:33,875
You do drugs?
899
01:07:34,502 --> 01:07:36,223
No, we're not doing drugs.
900
01:07:36,319 --> 01:07:38,149
They said Xavier was a dealer.
901
01:07:40,161 --> 01:07:42,750
What if he screws up his life?
Have you thought of that?
902
01:07:42,913 --> 01:07:44,302
You are to blame.
903
01:07:45,013 --> 01:07:47,033
If he screws up his life,
it'll be your fault.
904
01:07:47,299 --> 01:07:49,970
You'll have reasons to be proud,
you're not only a failure,
905
01:07:50,380 --> 01:07:52,554
but you'd have left your brother no chance.
906
01:07:52,712 --> 01:07:54,012
Bravo!
907
01:08:36,832 --> 01:08:38,896
- What are you doing?
- I'm picking up my stuff.
908
01:08:39,121 --> 01:08:40,713
- To go where?
- None of your business.
909
01:08:42,675 --> 01:08:43,861
Don't!
910
01:08:45,923 --> 01:08:47,123
Don't! Don't!
911
01:08:47,496 --> 01:08:48,999
You can't!
912
01:08:49,824 --> 01:08:51,364
- What is it?
- You can't.
913
01:08:56,077 --> 01:08:57,496
What's going on?
914
01:08:58,733 --> 01:08:59,922
Well...
915
01:09:03,414 --> 01:09:06,212
- Where are you going anyway?
- To my father's.
916
01:09:11,086 --> 01:09:12,262
Don't go to your father's.
917
01:09:16,225 --> 01:09:17,225
Got it?
918
01:09:23,555 --> 01:09:24,653
Good luck.
919
01:09:33,728 --> 01:09:35,381
What a surprise!
920
01:09:35,585 --> 01:09:36,585
Hi.
921
01:09:37,940 --> 01:09:39,540
What can I do for you?
922
01:09:40,043 --> 01:09:41,260
Well, I'd like to talk to you.
923
01:09:42,646 --> 01:09:43,748
I'm listening.
924
01:09:44,891 --> 01:09:46,254
You're listening?
925
01:09:47,302 --> 01:09:48,477
I apologize, you were right.
926
01:09:48,512 --> 01:09:50,378
I don't want to be right.
927
01:09:51,074 --> 01:09:53,733
You said it would backfire.
Well, it did backfire.
928
01:09:53,751 --> 01:09:55,875
You need love. You're feeling lonely?
929
01:09:55,910 --> 01:09:57,811
Look, I won't make a declaration.
930
01:09:58,304 --> 01:09:59,348
Of course.
931
01:10:00,350 --> 01:10:01,627
Well, all right.
932
01:10:01,901 --> 01:10:03,629
You don't believe me, it's only normal.
933
01:10:03,664 --> 01:10:06,747
No kidding, you deserve revenge,
I've been horrible to you.
934
01:10:07,625 --> 01:10:10,218
I don't need revenge, my poor boy.
Are you a child?
935
01:10:10,333 --> 01:10:12,155
Well, there you go.
That's perfect!
936
01:10:13,454 --> 01:10:15,871
You let me stay here in the hall
like some jerk.
937
01:10:16,028 --> 01:10:18,365
And the secretary will come again,
just at the right moment.
938
01:10:18,407 --> 01:10:20,844
And then, I'll foot the bill.
That's all I'm asking for,
939
01:10:20,945 --> 01:10:22,040
to pay the bill.
940
01:10:22,759 --> 01:10:24,868
Francine, I'm hopeless, I know.
941
01:10:25,728 --> 01:10:26,772
You cad!
942
01:10:28,276 --> 01:10:29,769
Have dinner with me tonight.
943
01:10:29,804 --> 01:10:30,841
I'm busy.
944
01:10:31,632 --> 01:10:32,644
Cancel.
945
01:10:34,286 --> 01:10:35,512
Cancel it, damn it.
946
01:10:35,723 --> 01:10:36,932
I'll try to.
947
01:10:37,883 --> 01:10:38,932
Thanks.
948
01:10:42,515 --> 01:10:44,272
Why have I been doing this?
949
01:10:47,202 --> 01:10:48,510
Can you tell me?
950
01:10:48,668 --> 01:10:50,006
Because you're stupid.
951
01:10:50,709 --> 01:10:52,312
Hippo! Are you here?
952
01:10:52,347 --> 01:10:53,936
No! Hell, no!
953
01:11:01,160 --> 01:11:02,616
I know you're in here.
954
01:11:02,728 --> 01:11:04,179
You won't cop out that easy.
955
01:13:16,073 --> 01:13:17,287
What have you been up to?
956
01:13:18,373 --> 01:13:19,457
Nothing.
957
01:13:21,307 --> 01:13:22,865
You were going to Boston for one year.
958
01:13:26,159 --> 01:13:27,159
It's great.
959
01:13:27,743 --> 01:13:28,841
Yes.
960
01:13:32,255 --> 01:13:33,721
It's a very beautiful city.
961
01:13:34,254 --> 01:13:36,347
There's a specific atmosphere there.
962
01:13:37,156 --> 01:13:38,240
You'll love it.
963
01:13:39,355 --> 01:13:40,505
The Americans are lucky.
964
01:13:44,175 --> 01:13:46,025
I was told you'd give lectures at MIT.
965
01:14:09,750 --> 01:14:10,774
Excuse me.
966
01:14:36,997 --> 01:14:38,059
Hi Francine.
967
01:14:39,009 --> 01:14:40,706
- Good evening.
- Hippo's not here?
968
01:14:41,328 --> 01:14:42,524
I'm waiting for him.
969
01:14:42,559 --> 01:14:43,437
In the dark?
970
01:14:47,246 --> 01:14:48,766
Oh! You don't look well.
971
01:14:49,590 --> 01:14:50,913
Stop it! I'm in a bad mood.
972
01:14:51,391 --> 01:14:52,622
So I see.
973
01:14:53,113 --> 01:14:54,170
Anyway...
974
01:15:07,903 --> 01:15:09,137
No, Hippo's not here...
975
01:15:09,758 --> 01:15:10,864
It's Nathalie?
976
01:15:12,755 --> 01:15:14,065
No, I don't know where he is.
977
01:15:14,100 --> 01:15:15,426
Can I take a message?
978
01:15:16,746 --> 01:15:17,949
OK
979
01:15:19,251 --> 01:15:20,745
Yeah, Yeah, I'll tell him.
980
01:15:21,020 --> 01:15:22,092
Wait!
981
01:15:25,699 --> 01:15:26,797
What?
982
01:15:26,972 --> 01:15:28,249
That's the way it is.
983
01:15:30,047 --> 01:15:32,174
- Would you like to come to my party?
- Yeah.
984
01:15:33,817 --> 01:15:34,883
Yes.
985
01:15:35,075 --> 01:15:36,297
- And Boston?
- Yes.
986
01:15:36,332 --> 01:15:37,824
15 Boulevard Pasteur, 3rd floor.
987
01:15:37,905 --> 01:15:38,982
Coming.
988
01:15:39,106 --> 01:15:41,367
- Kisses.
- From me too.
989
01:16:47,134 --> 01:16:49,679
Good evening, sir.
Turn off the engine please.
990
01:16:51,006 --> 01:16:52,629
May I see your registration papers?
991
01:17:02,073 --> 01:17:03,147
Thank you.
992
01:17:39,579 --> 01:17:42,080
You're driving a stolen vehicle,
get down, sir.
993
01:17:44,605 --> 01:17:45,688
The door's broken.
994
01:17:45,723 --> 01:17:47,371
Use the other door.
995
01:17:48,101 --> 01:17:49,677
Broken too, only through the back.
996
01:17:49,836 --> 01:17:51,612
Then use the back door, but on this side.
997
01:18:05,630 --> 01:18:06,870
Put your hands on the roof.
998
01:18:10,432 --> 01:18:11,567
Spread your legs, please.
999
01:18:14,150 --> 01:18:15,233
It was abandoned.
1000
01:18:15,276 --> 01:18:16,728
Yeah, it sure was.
1001
01:18:17,351 --> 01:18:18,517
You see how rotten it is?
1002
01:18:18,552 --> 01:18:20,400
Now, follow me, please.
1003
01:18:36,799 --> 01:18:37,936
What will happen?
1004
01:18:38,169 --> 01:18:40,297
If the car was abandoned,
we'll know soon enough.
1005
01:19:08,811 --> 01:19:10,822
ARRIVALS
1006
01:20:56,381 --> 01:20:58,100
Damn, she's not stopping.
1007
01:20:59,440 --> 01:21:00,890
Of course, she's not stopping.
1008
01:21:01,362 --> 01:21:02,396
What are you thinking?
1009
01:21:02,655 --> 01:21:04,129
That would be too easy.
1010
01:21:11,469 --> 01:21:12,745
She is tough on you.
1011
01:21:14,009 --> 01:21:15,739
She isn't tough, it's not the point.
1012
01:21:20,191 --> 01:21:23,368
Damn, we'll have a hard time again.71776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.