All language subtitles for Un.monde.sans.pitié.AKA.Love.Without.Pity.1989.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,075 --> 00:00:18,675 If at least we could blame someone. 2 00:00:19,168 --> 00:00:25,709 If only we could believe we're of any use, that we're going somewhere. 3 00:00:25,710 --> 00:00:27,703 But, what did they leave us? 4 00:00:27,704 --> 00:00:31,304 A bright future? The European market? 5 00:00:33,399 --> 00:00:35,974 We've got nothing left but to fall in love, like idiots. 6 00:00:36,401 --> 00:00:37,674 And that's the worst. 7 00:01:41,103 --> 00:01:44,108 - I told a guy you could be suitable. - So? 8 00:01:44,143 --> 00:01:47,383 - Well, he's a freak. - Good. Bring him, that's fine. 9 00:01:48,180 --> 00:01:49,276 - Hippo! 10 00:01:50,224 --> 00:01:52,123 - A poker game Thursday or Friday? - OK. 11 00:01:52,208 --> 00:01:54,388 - Except if the clowns are there. - OK. 12 00:01:55,281 --> 00:01:58,653 - Your brother's got stuff for me? - Fuck, J-F, ask him yourself! 13 00:02:00,064 --> 00:02:01,361 Hurry, it'll all be gone. 14 00:02:18,470 --> 00:02:21,333 Violent clashes in Natal, in the South West of the country. 15 00:02:21,392 --> 00:02:25,369 13 people were killed yesterday when blacks fought white policemen. 16 00:02:25,598 --> 00:02:27,469 Anti-apartheid black activists 17 00:02:27,504 --> 00:02:30,543 attacked houses in which white South Africans lived. 18 00:02:31,037 --> 00:02:33,278 Put them in a pot and guzzle them all. 19 00:02:34,025 --> 00:02:36,157 Some black militants made blockades 20 00:02:36,195 --> 00:02:40,309 using tires set ablaze and they had guns which they made use of. 21 00:02:48,366 --> 00:02:49,608 Hippo, phone call! 22 00:02:52,752 --> 00:02:54,340 - Who is it? - Francine. 23 00:02:55,661 --> 00:02:56,726 You're really stupid. 24 00:02:56,761 --> 00:02:58,734 Must I repeat, that, for Francine, I'm never here. 25 00:02:58,769 --> 00:02:59,844 Sorry, I forgot. 26 00:02:59,879 --> 00:03:02,132 She'll call again. Now you sort it out. 27 00:03:02,569 --> 00:03:05,264 - Yeah, but? - No but, you wait until she calls. 28 00:03:05,299 --> 00:03:07,368 - What do I say? - Make something up. 29 00:03:07,403 --> 00:03:09,385 I'll take 200 worth, can I get it right away? 30 00:03:09,410 --> 00:03:11,148 Nathalie's waiting for me downstairs. 31 00:03:20,446 --> 00:03:21,489 Hello? 32 00:03:45,968 --> 00:03:47,215 Can you move it please? 33 00:03:53,945 --> 00:03:54,965 - I can't drive. - OK 34 00:03:56,858 --> 00:03:59,347 - He left the key at least? - Yes. 35 00:04:19,780 --> 00:04:20,823 Here! 36 00:04:24,745 --> 00:04:26,235 What's stopping us from leaving? 37 00:04:26,270 --> 00:04:28,168 - Everything! - Yeah, but except that? 38 00:04:29,212 --> 00:04:30,563 Except that, nothing. 39 00:04:31,215 --> 00:04:32,391 Well then, let's go. 40 00:04:32,773 --> 00:04:34,223 - I'm waiting for someone. - Are you? 41 00:04:35,218 --> 00:04:37,243 - I'm not staying? - No. 42 00:04:39,051 --> 00:04:42,563 - We might meet again tonight. - I'd be surprised. 43 00:04:43,580 --> 00:04:45,676 - Where? - What do you mean? 44 00:04:46,299 --> 00:04:50,738 Yeah, where shall we meet by chance? In a disco? The District? 45 00:05:02,205 --> 00:05:04,705 - What the hell are you doing there? - Keep cool! 46 00:05:45,005 --> 00:05:46,146 Ah shit! 47 00:05:51,829 --> 00:05:53,173 Damn it, shit. 48 00:06:00,001 --> 00:06:03,864 - What have I done? - Turn off the engine, please, sir. 49 00:06:05,638 --> 00:06:07,579 You've got the registration papers? 50 00:06:31,459 --> 00:06:33,439 - Why do you piss people off? - What? 51 00:06:34,702 --> 00:06:36,802 You have fun pissing people off, don't you? 52 00:06:37,118 --> 00:06:39,262 You have a big mouth. Now, you'll watch it, won't you? 53 00:06:39,297 --> 00:06:42,357 Why should I watch it? I'm fed up being asked for my papers. 54 00:06:42,662 --> 00:06:44,987 I've got no job, no home and I've got a rotten car. 55 00:06:45,287 --> 00:06:47,549 Look at this door, it's stuck. 56 00:06:47,584 --> 00:06:49,213 I have to get in through the back. 57 00:06:49,248 --> 00:06:50,930 And I'm pulled over every 10 minutes. 58 00:06:50,965 --> 00:06:54,448 Shit, we're not the criminals? We're losers, damn! 59 00:06:54,776 --> 00:06:56,320 Leave us be for just 5 minutes! 60 00:06:56,682 --> 00:06:58,676 We deal with enough shit as it is. 61 00:06:59,023 --> 00:07:01,484 OK. All right, you can go. 62 00:07:09,568 --> 00:07:12,657 You can't imagine how much you screwed up. I feel pity for you. 63 00:07:14,314 --> 00:07:17,725 You're vulgar, mediocre, lazy. 64 00:07:19,720 --> 00:07:21,754 For fuck's sake, will you leave me alone! 65 00:07:22,078 --> 00:07:25,441 Don't you dare come back here, I never want to see you again. 66 00:07:25,476 --> 00:07:27,491 It would break my balls to see your face again. 67 00:07:27,526 --> 00:07:31,061 Nice to hear. Find somewhere else to be a snail. 68 00:07:31,096 --> 00:07:32,359 Fuck you. 69 00:07:38,607 --> 00:07:39,798 Thanks for being late. 70 00:07:39,899 --> 00:07:42,285 If you were on time I'd have avoided that aggravation. 71 00:07:42,320 --> 00:07:43,477 Get in. 72 00:07:43,622 --> 00:07:45,817 Wait, I have to check one last thing. 73 00:07:53,824 --> 00:07:57,659 St�phanie, listen to me ...let's have a baby 74 00:08:00,129 --> 00:08:03,625 Hah! Poor you, you want a child, you'd have to be a man first! 75 00:08:05,178 --> 00:08:06,745 OK, bye. 76 00:08:11,277 --> 00:08:12,865 Well, now, I know what to expect. 77 00:08:23,263 --> 00:08:25,751 I must warn you I'm on my way to "The District". 78 00:08:25,786 --> 00:08:28,211 I'm telling you now, so that you have time to bitch about it. 79 00:08:28,691 --> 00:08:30,791 - Are you kidding me or what? - No. 80 00:08:31,862 --> 00:08:35,009 I'm not going clubbing. Fuck you, man! 81 00:08:35,448 --> 00:08:37,086 And why should we go clubbing? 82 00:08:37,970 --> 00:08:40,014 Some days, you must make concessions. 83 00:08:41,830 --> 00:08:42,885 Coming? 84 00:08:43,616 --> 00:08:46,505 I can't go in like this, let me fix my clothes. 85 00:09:01,473 --> 00:09:04,445 - Got your membership card? - Not with me, no. 86 00:09:05,156 --> 00:09:07,522 It's a private event, you can't be admitted. 87 00:09:07,557 --> 00:09:09,439 Damn I knew it. 88 00:09:11,154 --> 00:09:12,334 What shall we do now? 89 00:09:12,369 --> 00:09:13,370 Let's stay here. 90 00:09:14,166 --> 00:09:15,571 Wonderful, great plan! 91 00:09:25,882 --> 00:09:28,421 - It was bound to happen with Dora. - Was it? 92 00:09:29,095 --> 00:09:31,664 We only had to meet. We all had scores to settle. 93 00:09:32,400 --> 00:09:33,878 Yeah, and St�phanie's jealous? 94 00:09:34,732 --> 00:09:35,795 No. 95 00:09:36,358 --> 00:09:39,042 St�phanie takes it well. Well, she hates Dora, 96 00:09:39,132 --> 00:09:41,510 but as she thinks it's the worst that can happen, she waits. 97 00:09:42,833 --> 00:09:44,936 But she can't forgive Natacha. 98 00:09:48,001 --> 00:09:49,209 You dated Natacha? 99 00:09:50,438 --> 00:09:51,556 - Yeah. - When? 100 00:09:52,194 --> 00:09:53,355 A week ago. 101 00:09:53,941 --> 00:09:55,960 - Not bad - Yeah, not bad. 102 00:09:57,162 --> 00:09:59,229 But she's the one who broke it off. 103 00:10:23,519 --> 00:10:24,979 Fuck, son of a bitch. 104 00:10:26,069 --> 00:10:27,081 Let's split... 105 00:10:28,395 --> 00:10:30,375 Hey, comrades! The paper. 106 00:10:31,517 --> 00:10:32,996 Hello, young people! 107 00:10:59,852 --> 00:11:02,856 - Meter reading! - Meter reading? 108 00:11:03,970 --> 00:11:05,118 Meter reading! 109 00:11:05,853 --> 00:11:07,320 Ah! Meter reading! 110 00:11:15,908 --> 00:11:16,984 This way! 111 00:11:22,949 --> 00:11:24,648 Brother, wake up! It's 8! 112 00:11:24,946 --> 00:11:26,055 The EDF's already here. 113 00:11:27,610 --> 00:11:29,054 Can you hear me? EDF! 114 00:11:32,140 --> 00:11:33,072 EDF! 115 00:11:33,107 --> 00:11:34,754 See? Looks like a real one, huh? 116 00:12:11,770 --> 00:12:15,094 Okay, thank you. I can find my way out. 117 00:12:29,380 --> 00:12:31,000 Fuck, tough wake up call! 118 00:12:43,517 --> 00:12:45,313 Who's sleeping in the living room? 119 00:12:46,440 --> 00:12:48,366 Walter! St�phanie dumped him. 120 00:12:50,637 --> 00:12:52,824 - Will he stay a while? - I don't know. 121 00:12:56,537 --> 00:12:57,585 Tell me something. 122 00:12:58,197 --> 00:12:59,715 Who was that guy last night 123 00:13:00,253 --> 00:13:01,580 with the girl waiting downstairs? 124 00:13:01,615 --> 00:13:03,212 - You know him? - Who? Dennis? 125 00:13:04,673 --> 00:13:06,198 He's from my old school. 126 00:13:13,064 --> 00:13:14,133 We have no milk left. 127 00:13:17,122 --> 00:13:18,214 She's his chick? 128 00:13:19,079 --> 00:13:21,563 I don't know her. I've heard she's hot. 129 00:13:29,118 --> 00:13:30,468 How long has he known her? 130 00:13:32,206 --> 00:13:34,721 Met her at the library at Normale Sup. She's a hard-worker. 131 00:13:34,756 --> 00:13:36,167 Can you pass the sugar please? 132 00:13:42,969 --> 00:13:44,880 - No sugar. - I don't believe you. 133 00:13:44,949 --> 00:13:46,074 - Yes. - No! 134 00:13:46,109 --> 00:13:49,695 - Fuck! Coffee without sugar, no... - Yeah, it's tough. 135 00:13:52,245 --> 00:13:53,432 So she's at Normale Sup? 136 00:13:54,070 --> 00:13:56,697 I don't know. It sucks. I'll go back to bed. 137 00:14:18,487 --> 00:14:19,683 Hello! 138 00:14:19,936 --> 00:14:22,862 I'm looking for a student from here, but I don't know her name. 139 00:14:23,396 --> 00:14:25,034 You're not here to register for the exams? 140 00:14:25,069 --> 00:14:29,309 No, I'm looking for a student, Nathalie, a cute dark haired... 141 00:14:29,344 --> 00:14:31,253 We're not an Information Center here. 142 00:14:31,288 --> 00:14:33,143 Give me a break, you must have have a list. 143 00:14:33,178 --> 00:14:35,390 - No way, get away from here. - You're tough. 144 00:14:35,412 --> 00:14:37,166 - Please. - Come on, damn! 145 00:14:37,953 --> 00:14:39,800 You've been in love, haven't you? 146 00:14:39,835 --> 00:14:42,348 You know what it's like. Have we got anything but love? 147 00:14:42,383 --> 00:14:44,065 Have we got? What did they leave us? 148 00:14:44,814 --> 00:14:47,316 Better tomorrows? The single European market? 149 00:14:47,925 --> 00:14:50,048 We have zilch! All we can do is fall in love like fools. 150 00:14:50,083 --> 00:14:51,367 And you know nothing's worse. 151 00:14:53,112 --> 00:14:54,239 Come on, help me. 152 00:14:55,757 --> 00:14:58,782 Okay, you can have the registry pictures but return them. 153 00:15:00,291 --> 00:15:01,659 Here, buddy, it's your turn. 154 00:15:11,306 --> 00:15:14,576 Excuse me, do you know a girl called Nathalie Rosen? 155 00:15:15,486 --> 00:15:16,592 Cute, dark-haired... 156 00:15:24,185 --> 00:15:25,997 Fuck, how stupid! 157 00:16:09,239 --> 00:16:10,310 Hop in? 158 00:16:11,341 --> 00:16:13,540 - I'm waiting for the bus. - Come on in, I'll take you. 159 00:16:13,828 --> 00:16:16,823 - I live far away. - It's okay, hop in. 160 00:16:17,937 --> 00:16:19,958 Come on, get in! He won't hurt you? 161 00:16:24,089 --> 00:16:25,359 Through the back, it's broken. 162 00:16:32,466 --> 00:16:35,511 - And now? - Move over. 163 00:16:55,169 --> 00:16:56,480 Quite convenient. 164 00:16:59,709 --> 00:17:02,303 - Where to? - In the 17th, rue de Tocqueville. 165 00:17:04,051 --> 00:17:05,665 What if we left for Luxembourg? 166 00:17:05,741 --> 00:17:07,784 No, in the 17th, rue de Tocqueville. 167 00:17:08,383 --> 00:17:09,477 OK, right bank. 168 00:17:14,094 --> 00:17:16,631 - And you just happened to pass by? - No 169 00:17:19,538 --> 00:17:22,028 And last night, at the night club? That was not chance? 170 00:17:22,063 --> 00:17:23,134 Of course not. 171 00:17:25,526 --> 00:17:27,346 What about stopping here? It looks friendly. 172 00:17:27,882 --> 00:17:28,923 No. 173 00:17:32,972 --> 00:17:35,445 - I can get out if you want me to. - Yeah. 174 00:17:36,335 --> 00:17:38,344 - You want me to get out? - Yeah. 175 00:17:40,591 --> 00:17:43,908 Okay, pull over, pull over! 176 00:17:44,467 --> 00:17:47,094 - I knew it, I knew it. - Knew what? 177 00:17:47,129 --> 00:17:48,248 You're in love with me. 178 00:17:49,081 --> 00:17:50,045 Of course. 179 00:17:50,080 --> 00:17:52,034 But of course, it's crystal clear. 180 00:17:57,017 --> 00:17:58,081 Where is it? 181 00:17:58,771 --> 00:17:59,836 There, on the right. 182 00:18:07,989 --> 00:18:10,072 - Well, here we are. - Thank you. 183 00:18:15,107 --> 00:18:17,024 What's stopping us from driving on? 184 00:18:17,354 --> 00:18:19,656 - I've got things to do. - You've got nothing better to do. 185 00:18:20,584 --> 00:18:21,637 Yes. 186 00:18:24,452 --> 00:18:25,741 Stay with me. 187 00:18:25,776 --> 00:18:29,107 I can't. Thank you. Bye! 188 00:18:50,434 --> 00:18:51,825 Hi, Francine! 189 00:18:53,843 --> 00:18:56,284 - Hippo's around? - Still in bed, sleeping. 190 00:19:06,677 --> 00:19:09,443 Damn Francine... What time is it? 191 00:19:09,478 --> 00:19:11,587 Early, but I want to have breakfast with you... 192 00:19:12,161 --> 00:19:13,245 I've brought croissants. 193 00:19:15,931 --> 00:19:17,089 Aren't you pleased? 194 00:19:26,778 --> 00:19:28,529 Not very talkative, you two. 195 00:19:35,206 --> 00:19:36,393 Give me a cigarette. 196 00:19:36,962 --> 00:19:38,791 Xavier, can you please buzz off? 197 00:19:47,469 --> 00:19:49,728 - Listen, Hippo, I can't go on like this. - Yeah. 198 00:19:49,763 --> 00:19:53,327 Each time I call, you hide. This is getting ridiculous. 199 00:19:53,993 --> 00:19:55,049 Yeah. 200 00:19:56,050 --> 00:19:58,967 - That's all you have to say? - Yeah. 201 00:19:59,893 --> 00:20:02,407 That's it, you take me, you throw me away. It's normal. 202 00:20:02,425 --> 00:20:05,333 I don't. What are you talking about? 203 00:20:05,675 --> 00:20:06,927 You know what I mean. 204 00:20:07,233 --> 00:20:09,755 Some nights, you beg me to come. 205 00:20:09,790 --> 00:20:12,141 Then for 15 days, you run away from me, like a kid. 206 00:20:13,274 --> 00:20:15,518 So what? That's the way it is. 207 00:20:15,887 --> 00:20:19,137 No, that's not the way it is. You don't have to act so cowardly. 208 00:20:19,645 --> 00:20:22,002 Damn! It's very early and I'm dead tired. 209 00:20:22,458 --> 00:20:23,481 What do you want? 210 00:20:23,673 --> 00:20:25,685 You want me to say I won't see you any more? 211 00:20:25,720 --> 00:20:27,682 I didn't come specifically for you to tell me that. 212 00:20:27,727 --> 00:20:30,612 I came to talk about it. We don't need to break up like dogs, do we? 213 00:20:30,647 --> 00:20:33,101 And on top of this, I'm the one who won't see you any more. 214 00:20:33,136 --> 00:20:36,023 - Yes - You don't give a damn, huh? 215 00:20:36,932 --> 00:20:39,593 You're the only one that counts. You're there, slouching, 216 00:20:39,628 --> 00:20:40,818 complacent. 217 00:20:41,553 --> 00:20:44,323 You want to be sent packing and you want it to be tidy? 218 00:20:45,307 --> 00:20:46,963 That's just like you. 219 00:20:47,171 --> 00:20:49,753 You want people to accept their fate without a hint of revolt. 220 00:20:49,788 --> 00:20:52,200 Well, I'm not like that. I put up a fight. 221 00:20:52,235 --> 00:20:54,700 Good for you. If it can get you through the day. 222 00:20:56,318 --> 00:20:59,515 You're doing fine being tough, but don't worry, it won't last. 223 00:20:59,864 --> 00:21:01,448 Someday you'll be alone like a dog. 224 00:21:01,483 --> 00:21:03,394 And I hope it'll make you less of a cunt. 225 00:21:03,429 --> 00:21:04,441 Bye! 226 00:21:14,429 --> 00:21:15,654 So, temperature's rising? 227 00:21:16,183 --> 00:21:18,368 - Stop pissing me off! - You already have regrets. 228 00:21:19,547 --> 00:21:22,443 You dumb shit, haven't you got things to do? Some dope to cut? 229 00:21:22,735 --> 00:21:24,397 Yes, maybe I have some dope to cut. 230 00:21:24,432 --> 00:21:27,354 And you? You've never got shit to do except nitpicking. 231 00:21:43,059 --> 00:21:44,170 One hundred. 232 00:21:45,730 --> 00:21:46,788 Well... 233 00:21:48,359 --> 00:21:49,448 Six hundred. 234 00:21:50,104 --> 00:21:51,164 Seven hundred. 235 00:21:52,107 --> 00:21:53,160 I'm out. 236 00:22:02,400 --> 00:22:04,511 Come on, now. Hurry up. 237 00:22:04,783 --> 00:22:07,142 You guys are always procrastinating, "shall I, shan't I", but 238 00:22:07,177 --> 00:22:09,001 poker is played fast, damn it! 239 00:22:09,036 --> 00:22:12,635 - He's winning but restless. - But play, damn it, you want to raise me! 240 00:22:13,825 --> 00:22:14,991 Give up, he has something. 241 00:22:15,301 --> 00:22:18,594 Hey, we're not going to vote, are we? 242 00:22:22,612 --> 00:22:24,310 Okay, 700... 243 00:22:24,972 --> 00:22:26,102 and 700 more! 244 00:22:26,337 --> 00:22:27,859 Go ahead now, smart ass. 245 00:22:31,020 --> 00:22:32,066 Hello? 246 00:22:33,617 --> 00:22:34,716 For you. 247 00:22:36,076 --> 00:22:38,277 - Hello? - Good evening, Nathalie speaking. 248 00:22:38,670 --> 00:22:39,765 Nathalie? 249 00:22:40,380 --> 00:22:42,863 - You recognize me? - Of course. I see who you are. 250 00:22:43,423 --> 00:22:44,912 How did you find me here? 251 00:22:44,947 --> 00:22:46,793 How did you find me this morning? 252 00:22:47,585 --> 00:22:49,492 - Wow! - I'm not disturbing you? 253 00:22:51,623 --> 00:22:52,663 Nothing special. 254 00:22:52,898 --> 00:22:56,436 - What about you? - I'm working. 255 00:22:58,336 --> 00:22:59,394 What are you working at? 256 00:22:59,401 --> 00:23:00,452 Are we playing or phoning? 257 00:23:00,487 --> 00:23:02,348 - You like tea? - Why? Are you inviting me? 258 00:23:02,583 --> 00:23:04,332 - Yes. - You are? 259 00:23:04,384 --> 00:23:05,932 - Yes. - Now? 260 00:23:06,460 --> 00:23:07,922 - You're not free? - I am. 261 00:23:08,397 --> 00:23:10,473 I'll be waiting for you, 4th on the right. 262 00:23:12,541 --> 00:23:13,640 See you soon. 263 00:23:34,431 --> 00:23:35,453 All in. 264 00:23:37,500 --> 00:23:38,841 Of course, it was obvious. 265 00:23:38,906 --> 00:23:41,290 - I fell for it, hook, line and sinker. - Follow him. 266 00:23:41,323 --> 00:23:44,116 - That's what he wants. - He's bluffing. He's got nothing. 267 00:23:44,217 --> 00:23:46,060 He's got nothing. 268 00:23:49,889 --> 00:23:50,917 I fold. 269 00:23:53,279 --> 00:23:55,750 - What did you have? - You had to pay to see. 270 00:23:56,924 --> 00:23:59,390 - Well, I'll be off. - You're kidding? 271 00:24:00,324 --> 00:24:03,492 Look guys, I swear. I have a good reason. 272 00:24:03,961 --> 00:24:05,705 - OK, I'll do the sums. - Bye! 273 00:24:10,966 --> 00:24:11,960 It's tough. 274 00:24:21,827 --> 00:24:24,127 - Good evening. - Good evening. 275 00:24:29,608 --> 00:24:31,230 Can I come in or should I go right now? 276 00:24:33,865 --> 00:24:34,898 Come in. 277 00:24:36,217 --> 00:24:38,383 - Want some tea? - Yes, I don't mind if I do. 278 00:25:01,541 --> 00:25:02,860 You were studying for the exam? 279 00:25:02,895 --> 00:25:05,514 No, I feel like my head's going to explode. 280 00:25:08,492 --> 00:25:10,536 I noticed you were a straight-A student. 281 00:25:11,164 --> 00:25:12,184 Yes. 282 00:25:15,339 --> 00:25:17,099 Doesn't seem to make you laugh. 283 00:25:27,472 --> 00:25:28,684 It's not good? 284 00:25:30,104 --> 00:25:31,348 I don't like tea. 285 00:25:31,383 --> 00:25:33,912 - Want something else? - What have you got? 286 00:25:36,030 --> 00:25:37,208 Nothing... Water. 287 00:25:38,052 --> 00:25:39,217 OK then. I'll be fine. 288 00:25:40,533 --> 00:25:41,629 I apologize. 289 00:25:41,707 --> 00:25:44,026 I understand you're sorry to have me here 290 00:25:44,061 --> 00:25:45,561 but can't you pretend a little? 291 00:25:45,596 --> 00:25:48,672 What about you? Can't you do anything to make me feel comfortable? 292 00:25:48,865 --> 00:25:49,959 Come here, let's kiss. 293 00:25:50,633 --> 00:25:52,445 You're terribly romantic, aren't you? 294 00:25:52,480 --> 00:25:54,962 That's what we should have done instead of all the bullshit. 295 00:25:55,063 --> 00:25:56,135 I don't want to. 296 00:26:14,635 --> 00:26:16,751 - What's your occupation? - Zilch, nada. 297 00:26:17,255 --> 00:26:18,859 - You're not a student? - No. 298 00:26:21,115 --> 00:26:23,005 - Do you work? - No. 299 00:26:23,989 --> 00:26:26,237 - You're on welfare? - No. 300 00:26:28,427 --> 00:26:29,855 - You're a thief? - No. 301 00:26:31,787 --> 00:26:34,923 - How do you live then? - My brother supports me. 302 00:26:35,514 --> 00:26:38,229 - What's your brother's doing? - He's a high school student. 303 00:26:39,216 --> 00:26:40,937 How can he support you? 304 00:26:41,468 --> 00:26:42,569 Doing business. 305 00:26:43,689 --> 00:26:46,644 - What kind of business? - Enough! Do I ask you questions? 306 00:26:46,679 --> 00:26:48,386 You can tell me, we're strangers. 307 00:26:51,168 --> 00:26:52,392 He's a drug dealer. 308 00:26:55,923 --> 00:26:58,203 - Done with questioning? - Yes. 309 00:26:58,782 --> 00:27:00,220 - Shall we kiss? - No. 310 00:27:09,342 --> 00:27:10,457 Here's what we'll do. 311 00:27:11,981 --> 00:27:13,411 I'll go out on the balcony. 312 00:27:14,256 --> 00:27:15,997 When you feel like it, you join me. 313 00:27:16,923 --> 00:27:18,246 This is romantic, isn't it? 314 00:27:20,563 --> 00:27:21,656 OK. 315 00:27:27,369 --> 00:27:28,586 Damn it! 316 00:27:41,547 --> 00:27:42,644 What time is it? 317 00:27:45,068 --> 00:27:46,446 It's almost midnight. 318 00:27:46,912 --> 00:27:48,658 - Come and see. - Already? 319 00:27:49,296 --> 00:27:50,522 Come see, I tell you. 320 00:28:00,061 --> 00:28:03,232 Look! The lights will go out. 321 00:28:03,233 --> 00:28:05,124 - How's that? - Look. 322 00:28:10,587 --> 00:28:11,724 Here it is. 323 00:28:13,894 --> 00:28:16,023 Now, some people will come out on the roofs. 324 00:28:17,183 --> 00:28:18,272 Really? 325 00:28:19,715 --> 00:28:22,012 See the shadow there, near the big antenna? 326 00:28:22,590 --> 00:28:23,674 I see nothing. 327 00:28:24,274 --> 00:28:25,100 Holy shit! 328 00:28:26,088 --> 00:28:28,049 And the one on the left climbing up the ladder. 329 00:28:29,113 --> 00:28:30,011 Ah yes. 330 00:28:32,013 --> 00:28:33,132 You see, 331 00:28:33,560 --> 00:28:34,756 when the lights go off, 332 00:28:35,287 --> 00:28:37,391 some people go on to the rooves to party. 333 00:28:38,464 --> 00:28:41,217 They wait, lying low under the skylights in the attic rooms. 334 00:28:41,290 --> 00:28:43,270 And when darkness falls over Paris, 335 00:28:43,537 --> 00:28:46,438 when the Pantheon, the Sacred-Heart, the Eiffel Tower are switched off, 336 00:28:46,484 --> 00:28:49,636 they come out slowly and silently invade the roofs and balconies. 337 00:28:51,449 --> 00:28:52,694 They climb up the ladders, 338 00:28:53,181 --> 00:28:55,168 hang from the lightning rods and antennas, 339 00:28:55,979 --> 00:28:59,805 slide down the slate roofs, and they run on the cornices, 340 00:29:00,601 --> 00:29:03,185 they step over the parapets and jump over the alleys. 341 00:29:03,958 --> 00:29:05,909 Behind chimneys, they kiss. 342 00:29:06,495 --> 00:29:09,379 And when it's warm, they make love on the flat roofs. 343 00:29:16,601 --> 00:29:18,677 I'd never imagine you'd make poetry. 344 00:29:23,222 --> 00:29:24,549 I'm ready for anything. 345 00:29:31,938 --> 00:29:33,141 I hate poetry. 346 00:29:38,797 --> 00:29:39,995 I enjoy it. 347 00:29:53,462 --> 00:29:54,523 It's late. 348 00:29:55,769 --> 00:29:56,832 Yeah, 349 00:29:58,109 --> 00:29:59,525 want me to go? 350 00:30:01,383 --> 00:30:05,005 Yes, you're not going to sleep here, are you? 351 00:30:06,978 --> 00:30:08,025 'Course not. 352 00:30:14,360 --> 00:30:15,945 Well... see you. 353 00:30:16,413 --> 00:30:18,041 I'll be away for three weeks. 354 00:30:19,716 --> 00:30:22,197 A Russian economist is coming to give lectures. 355 00:30:22,351 --> 00:30:23,863 I'm going along as his interpreter. 356 00:30:25,763 --> 00:30:28,773 - You can speak Russian? - My grandmother is from Kiev. 357 00:30:30,595 --> 00:30:33,172 - When are you coming back? - On the 31st. 358 00:30:36,682 --> 00:30:37,959 I'll phone you on the 31st. 359 00:30:40,502 --> 00:30:43,331 - Well... see you then. - See you. 360 00:31:11,917 --> 00:31:14,592 Looking for work? Check in the 'Figaro'. 361 00:31:16,468 --> 00:31:19,677 - How's it going? - It's going... and coming. 362 00:31:28,368 --> 00:31:29,458 I've got your money. 363 00:31:33,853 --> 00:31:35,615 Oh, how you bluffed them! 364 00:31:37,068 --> 00:31:40,633 You were amazing, they were mad. 365 00:31:43,537 --> 00:31:44,683 And they'll come again. 366 00:31:45,280 --> 00:31:47,656 They think you were just lucky. 367 00:31:48,422 --> 00:31:51,268 You know, if we played as a team you and me, more often... 368 00:31:51,314 --> 00:31:53,019 I don't give a shit about poker. 369 00:31:53,359 --> 00:31:55,299 You say so each time, but you keep playing. 370 00:31:55,875 --> 00:31:57,904 Damn, J-F, you have three bills to count. 371 00:31:58,241 --> 00:32:01,444 - Yeah but I'm tired, I haven't slept. - I haven't slept either. 372 00:32:01,550 --> 00:32:04,057 - Move your ass. - You're so restless. 373 00:32:05,603 --> 00:32:07,411 - What's going on? - Nothing's going on. 374 00:32:07,512 --> 00:32:09,082 Shit! Nothing's going on. 375 00:32:09,529 --> 00:32:12,597 What's going on is that I'll have to survive for three weeks. 376 00:32:12,698 --> 00:32:13,857 That's what's going on. 377 00:32:25,641 --> 00:32:29,362 Can't you put it somewhere else? Bitches! 378 00:32:31,950 --> 00:32:33,621 I thought you didn't give a shit about anything. 379 00:32:33,739 --> 00:32:35,048 I don't give a shit about nothing, 380 00:32:35,487 --> 00:32:37,402 I care about my brother, my buddy and my girl. 381 00:32:37,437 --> 00:32:39,715 If everyone cared about brother, buddy and girl, 382 00:32:39,750 --> 00:32:41,782 - things wouldn't be so messy. - I have no brother 383 00:32:41,854 --> 00:32:43,676 and my girl dumped me! - It's really over? 384 00:32:44,130 --> 00:32:46,148 Yeah, I still got stuff at her place but well... 385 00:32:46,370 --> 00:32:48,001 Why are you such a pain? 386 00:32:48,441 --> 00:32:50,217 I can't stand jealous girls any more. 387 00:32:51,162 --> 00:32:53,031 These days, girls are out of their minds. 388 00:32:53,097 --> 00:32:55,840 They can't stand slackers. They want us all to be yuppies. 389 00:32:57,346 --> 00:32:59,660 - No, please, not today. - Come on! 390 00:33:08,804 --> 00:33:10,133 - Hello. - Hi, Adeline 391 00:33:10,593 --> 00:33:12,432 - So, what did they say? - What did they say? 392 00:33:12,764 --> 00:33:14,004 You got a 2 week suspension. 393 00:33:14,049 --> 00:33:15,263 Not bad! 394 00:33:16,885 --> 00:33:19,251 I managed to prevent your being expelled, so 395 00:33:19,297 --> 00:33:20,894 now you keep your nose clean. 396 00:33:20,911 --> 00:33:23,248 You don't sell, you don't give, you don't smoke, got it? 397 00:33:23,415 --> 00:33:25,268 OK, but how shall we make a living? 398 00:33:26,068 --> 00:33:27,589 I mean at school! 399 00:33:27,624 --> 00:33:28,487 OK 400 00:33:31,619 --> 00:33:33,879 And if you need more, ask mom to raise your allowance. 401 00:33:33,953 --> 00:33:34,970 That won't be easy. 402 00:33:35,211 --> 00:33:36,943 If I start the year asking for dough... 403 00:33:37,458 --> 00:33:39,627 Come on! School supplies don't come cheap. 404 00:33:40,036 --> 00:33:41,267 They're pissing me off! 405 00:33:41,368 --> 00:33:43,405 To pass, no need to start working so early. 406 00:33:43,440 --> 00:33:46,255 That's it, you only start a week ahead like you did last year. 407 00:33:55,693 --> 00:33:56,777 Xavier! 408 00:33:57,641 --> 00:33:58,719 Yeah? 409 00:33:59,135 --> 00:34:01,644 - It's a lasting thing with your girl. - Yeah, why? 410 00:34:02,246 --> 00:34:03,276 No reason. 411 00:34:03,311 --> 00:34:04,825 Well, know your place, OK? 412 00:34:09,996 --> 00:34:11,007 So, what's new? 413 00:34:13,194 --> 00:34:15,519 Employers exploit workers. 414 00:34:15,554 --> 00:34:17,774 Capital produces surplus value 415 00:34:18,309 --> 00:34:20,056 and the proletariate pauperizes. 416 00:34:20,684 --> 00:34:21,721 Nothing new. 417 00:34:26,984 --> 00:34:29,284 - It's today's newspaper all right? - Indeed! 418 00:34:39,186 --> 00:34:41,478 I don't want any phone calls in this house today. 419 00:34:41,741 --> 00:34:43,070 Is it the phone company? 420 00:34:43,643 --> 00:34:46,660 I'm expecting a phone call! No one is allowed to use this phone. 421 00:35:04,598 --> 00:35:05,598 Hello? 422 00:35:06,136 --> 00:35:08,549 Yeah, it's Hippo. I'll put him on. 423 00:35:09,591 --> 00:35:12,019 - Where is Xavier? - In the living room! 424 00:35:12,851 --> 00:35:13,671 Xavier! 425 00:35:17,042 --> 00:35:18,247 It's for you. 426 00:35:18,265 --> 00:35:19,353 Adeline. 427 00:35:19,390 --> 00:35:20,453 Shit! 428 00:35:26,668 --> 00:35:28,469 - Mom and Dad expect us at 7:00. - Yeah. 429 00:35:28,571 --> 00:35:29,832 - It's 7:30 now. - Okay. 430 00:35:31,063 --> 00:35:32,106 Hello. 431 00:35:34,661 --> 00:35:36,551 - Halpern. - You're expecting a phone call. 432 00:35:36,586 --> 00:35:38,117 - Yeah. - Who from? 433 00:35:38,252 --> 00:35:39,663 I'm expecting a phone call, period. 434 00:35:39,698 --> 00:35:41,789 If I can't ask you for anything, tell me now. 435 00:35:41,824 --> 00:35:42,839 OK, OK. 436 00:35:42,933 --> 00:35:45,389 Watch the phone, let no one block the line. 437 00:35:45,742 --> 00:35:47,549 - I'll be gone 3 hours. - All right. 438 00:35:49,486 --> 00:35:51,011 Getting the raise will be tough. 439 00:35:51,046 --> 00:35:53,689 There's only one rule, you have to get to mom alone. 440 00:35:54,090 --> 00:35:55,674 If dad is around, it won't work. 441 00:35:55,709 --> 00:35:57,695 After dinner I'll try to keep him away. 442 00:36:03,318 --> 00:36:05,314 - We're very late. - It's okay. 443 00:36:10,139 --> 00:36:11,222 There's a burning smell. 444 00:36:11,384 --> 00:36:13,284 Next time, you'll eat it cold. 445 00:36:17,142 --> 00:36:18,402 Why don't you see Daniel? 446 00:36:18,632 --> 00:36:21,784 Daniel, you've asked me, I don't feel like collecting data. 447 00:36:22,358 --> 00:36:24,616 It's not about feeling, it's about earning a living. 448 00:36:24,651 --> 00:36:25,843 Were you asked anything? 449 00:36:26,290 --> 00:36:27,377 Xavier's right. 450 00:36:28,114 --> 00:36:31,946 With 3 million people on welfare, how can you let this opportunity go? 451 00:36:31,981 --> 00:36:33,955 Stop worrying. Why get yourself worked up? 452 00:36:34,352 --> 00:36:36,146 We worry about you, about your future. 453 00:36:36,176 --> 00:36:38,852 Don't worry about me. I'm a big boy. 454 00:36:39,488 --> 00:36:40,802 Look at that bastard sneering. 455 00:36:40,803 --> 00:36:43,515 - I didn't repeat my last year. - Stop it, will you? 456 00:36:43,927 --> 00:36:45,007 Come on, eat! 457 00:36:45,224 --> 00:36:47,396 - ...difficult last year. - You don't say! 458 00:36:48,603 --> 00:36:49,800 You study, at least? 459 00:36:50,035 --> 00:36:51,072 Of course. 460 00:36:51,513 --> 00:36:53,331 Your place is not too messy? 461 00:36:53,366 --> 00:36:54,381 No, not at all. 462 00:36:54,843 --> 00:36:57,673 Don't say it. It must be quite a mess. 463 00:36:57,940 --> 00:36:59,607 I'll have a look one of these days. 464 00:36:59,642 --> 00:37:00,958 There's no need. 465 00:37:01,350 --> 00:37:02,934 Your brother leaves you alone? 466 00:37:03,351 --> 00:37:04,374 It's OK. 467 00:37:04,409 --> 00:37:05,795 A little more please. 468 00:37:06,130 --> 00:37:07,434 - For me too. - Yes. 469 00:37:07,469 --> 00:37:09,578 His buddies most certainly come to your place. 470 00:37:09,607 --> 00:37:11,214 His girlfriends too. 471 00:37:11,540 --> 00:37:12,893 I'm sure it troubles you. 472 00:37:13,043 --> 00:37:14,617 I bring no one. 473 00:37:14,652 --> 00:37:16,552 Once in a while, I have to shout 474 00:37:16,587 --> 00:37:18,565 but it's all right most of the time. 475 00:37:18,965 --> 00:37:20,321 You're a bit over the top really. 476 00:37:20,374 --> 00:37:22,595 You believe him? He does what he wants with you then. 477 00:37:23,041 --> 00:37:24,522 I don't believe him at all. 478 00:37:25,063 --> 00:37:27,087 Anyway, you're both as lazy as each other. 479 00:37:27,185 --> 00:37:29,906 I don't know where you got it from. My father was hard working. 480 00:37:30,087 --> 00:37:31,492 And mine worked at the mine. 481 00:37:32,605 --> 00:37:34,588 They gave too much, now we're paying for it. 482 00:37:34,968 --> 00:37:36,344 Damn, I'm full up. 483 00:37:36,379 --> 00:37:37,757 What's with the filthy language? 484 00:37:42,220 --> 00:37:43,383 No cigars left? 485 00:37:43,411 --> 00:37:44,932 You threw them away? 486 00:37:44,967 --> 00:37:46,226 I don't think there are any. 487 00:37:49,278 --> 00:37:51,696 Too bad, I'd have liked to smoke one. 488 00:37:51,731 --> 00:37:53,860 When you come, she always makes too much. 489 00:37:54,926 --> 00:37:57,312 - It's good that you come! - All right, you're handsome. 490 00:37:57,675 --> 00:38:00,772 Say, you must let your brother study. 491 00:38:01,473 --> 00:38:03,942 Because if he fails again this year, it will be a catastrophe. 492 00:38:04,012 --> 00:38:05,381 I'll leave him alone. 493 00:38:05,416 --> 00:38:07,057 You've got to help him. 494 00:38:08,026 --> 00:38:09,942 You studied at home, so you passed. 495 00:38:10,474 --> 00:38:12,533 Dropping out was your choice. 496 00:38:12,792 --> 00:38:16,263 But, alone, he won't do anything. You've got to help him. 497 00:38:16,479 --> 00:38:18,660 With you behind him, he'll have a better chance. 498 00:38:19,272 --> 00:38:20,093 He listens to you 499 00:38:20,538 --> 00:38:21,869 and admires you, the fool! 500 00:38:22,814 --> 00:38:24,184 - Yeah. - I'm serious. 501 00:38:24,724 --> 00:38:26,556 We can afford to pay for his studies, 502 00:38:26,857 --> 00:38:28,547 but he must not fall behind too much. 503 00:38:29,396 --> 00:38:30,490 You will help him? 504 00:38:31,456 --> 00:38:32,504 All right, I will. 505 00:38:32,539 --> 00:38:34,473 - It's a promise? - Yeah. 506 00:38:36,176 --> 00:38:38,136 As for the cigars, I think your mom hid them. 507 00:38:41,239 --> 00:38:42,507 This is not a tea room. 508 00:38:43,223 --> 00:38:44,380 Change the ref! 509 00:38:48,334 --> 00:38:50,559 He's coming, he's coming, he's coming. 510 00:38:51,049 --> 00:38:52,249 Xavier's here... 511 00:39:07,639 --> 00:39:09,442 I swear nobody used the phone. 512 00:39:33,592 --> 00:39:34,611 Hello? 513 00:39:40,974 --> 00:39:42,984 Halpern, phone call for you. 514 00:40:19,516 --> 00:40:20,569 Good evening. 515 00:40:20,604 --> 00:40:21,655 You have a guest? 516 00:40:22,064 --> 00:40:23,119 Don't worry, come in. 517 00:40:28,486 --> 00:40:30,208 I'm really pleased to see you. 518 00:40:31,790 --> 00:40:32,850 Kick them out. 519 00:40:33,510 --> 00:40:34,577 I can't. 520 00:40:37,467 --> 00:40:39,138 I'm so glad you came. 521 00:40:51,873 --> 00:40:53,522 You wouldn't have called me, would you? 522 00:40:54,603 --> 00:40:56,287 Yes, maybe. 523 00:41:02,607 --> 00:41:03,641 Let me introduce you. 524 00:41:03,969 --> 00:41:05,039 Hippo. 525 00:41:05,650 --> 00:41:06,707 Stanislav. 526 00:41:06,708 --> 00:41:07,739 - Good evening. - Hi. 527 00:41:08,387 --> 00:41:09,919 Marc, Jean-Pierre. 528 00:41:10,740 --> 00:41:12,823 You'll excuse us for feasting. 529 00:41:13,519 --> 00:41:14,794 Quite right, we're feasting. 530 00:41:16,966 --> 00:41:17,998 May I use your phone? 531 00:41:18,530 --> 00:41:20,184 Don't be an asshole, Halpern. 532 00:41:20,555 --> 00:41:21,859 You can do it for me, can't you? 533 00:41:22,073 --> 00:41:23,755 Okay, get a move on then. 534 00:41:30,167 --> 00:41:33,350 I understand your being anti-communist. If I were you, I'd be too. 535 00:41:33,980 --> 00:41:36,128 What do you make of class struggle then? 536 00:41:37,255 --> 00:41:40,340 Can you still distinguish a proletariat? 537 00:41:40,873 --> 00:41:42,914 In any case, I can easily distinguish a bourgeoisie. 538 00:41:44,164 --> 00:41:45,263 Have fun! Have fun! 539 00:41:45,264 --> 00:41:47,251 When we take office, you'll all work in factories. 540 00:41:47,273 --> 00:41:49,033 But you'll never take office. 541 00:41:49,301 --> 00:41:50,644 Yes, I'll have coffee. 542 00:41:50,780 --> 00:41:54,430 The communist fantasy died off. Even the Soviet Union gave it up. 543 00:41:54,815 --> 00:41:57,466 The problem with Marxism is that it skips individuality. You fear 544 00:41:57,501 --> 00:41:58,667 to have Man facing Man. 545 00:41:59,074 --> 00:42:01,052 Man facing Man, that's despicable! 546 00:42:02,019 --> 00:42:03,294 Forget it, he's a wise guy. 547 00:42:03,320 --> 00:42:06,001 You're existentialists or the like. 548 00:42:06,102 --> 00:42:07,561 But you're twenty years late. 549 00:42:07,596 --> 00:42:11,308 Wow! You're part of the intellectual elite. Doesn't it worry you? 550 00:42:11,964 --> 00:42:13,359 Damn, you're great! 551 00:42:13,451 --> 00:42:15,420 You're supposed to think, you've got no idea. 552 00:42:15,455 --> 00:42:17,625 So you can keep knocking Communists. 553 00:42:18,557 --> 00:42:19,982 And you're a communist too? 554 00:42:20,576 --> 00:42:22,794 I ate frog legs at the Communist party rally. 555 00:42:23,709 --> 00:42:26,941 Well, buddy, I only allow myself to mourn, to mourn utopias. 556 00:42:27,042 --> 00:42:29,532 You, more than I, should weep all the tears you have. 557 00:42:31,013 --> 00:42:32,181 What does Halpern do? 558 00:42:32,516 --> 00:42:33,889 Not much more than I. 559 00:42:34,317 --> 00:42:35,401 He likes you, doesn't he? 560 00:42:36,646 --> 00:42:38,091 Both wiseguys. 561 00:42:38,282 --> 00:42:39,383 Yeah, it's true. 562 00:42:41,788 --> 00:42:43,269 You've studied? 563 00:42:43,560 --> 00:42:45,268 We had to, like everybody else. 564 00:42:47,846 --> 00:42:50,167 That's it, they hate me, shall we go? 565 00:42:50,202 --> 00:42:53,190 - Will you kick them out? - I can't, they're my friends. 566 00:42:53,632 --> 00:42:55,624 Yeah, that's why you'll kick them out, not us. 567 00:42:55,727 --> 00:42:57,035 You too Halpern. 568 00:42:57,237 --> 00:42:58,808 Yeah, sure. 569 00:43:01,235 --> 00:43:03,902 An orange for the...? - Yes and a banana too... 570 00:43:41,958 --> 00:43:43,740 What did you do while I was gone? 571 00:43:45,018 --> 00:43:46,138 Zilch! 572 00:43:49,190 --> 00:43:51,098 How do you spend your days? 573 00:43:52,208 --> 00:43:53,469 They're spent. 574 00:43:56,063 --> 00:43:57,093 Did you go to the cinema? 575 00:44:00,035 --> 00:44:01,214 Did you go to the restaurant? 576 00:44:03,711 --> 00:44:04,805 Did you read books? 577 00:44:09,125 --> 00:44:10,493 Did you go... 578 00:44:11,084 --> 00:44:12,183 bowling? 579 00:44:20,202 --> 00:44:21,381 You like girls, don't you? 580 00:44:24,196 --> 00:44:25,937 Oh, shit! I have to go to work. 581 00:44:26,042 --> 00:44:27,076 Are you kidding me? 582 00:44:28,090 --> 00:44:31,525 No, the Russian professor is giving his last lecture and I must translate. 583 00:44:31,560 --> 00:44:33,458 - No, it can't be. - Sorry, I must go. 584 00:44:33,493 --> 00:44:35,174 - You can't go. - You don't realize. 585 00:44:35,692 --> 00:44:37,780 Look at me. Look at me carefully. 586 00:44:38,941 --> 00:44:40,168 And now look around you. 587 00:44:40,691 --> 00:44:42,046 There's 30,000 chicks here. 588 00:44:42,789 --> 00:44:44,950 There's 30,000 chicks here, there's only one leaving. 589 00:44:44,985 --> 00:44:46,406 You're the one I'm interested in. 590 00:44:47,206 --> 00:44:49,721 Damn, get out, all of you, go to work. 591 00:44:49,822 --> 00:44:51,809 Go see your Russians but leave me this one. 592 00:44:54,209 --> 00:44:56,159 Stay, I beg you, stay. 593 00:44:57,262 --> 00:44:58,267 I can't. 594 00:44:58,474 --> 00:44:59,688 I'll call you. 595 00:45:40,390 --> 00:45:41,394 Telephone! 596 00:45:43,577 --> 00:45:45,002 Telephone! 597 00:45:45,403 --> 00:45:46,990 The phone's right here! 598 00:45:50,660 --> 00:45:51,670 Hello? 599 00:45:52,858 --> 00:45:53,947 Xavier! 600 00:45:54,800 --> 00:45:55,896 It's Adeline. 601 00:45:55,980 --> 00:45:57,030 He's not here. 602 00:45:59,053 --> 00:46:02,238 Hello, Adeline, I can't find him. 603 00:46:04,866 --> 00:46:05,989 Leave a message? 604 00:46:07,787 --> 00:46:08,944 Okay, bye-bye. 605 00:46:13,983 --> 00:46:15,399 What's up with Adeline? 606 00:46:20,176 --> 00:46:22,663 It's Brazilian shit, it's new, I got it for next to nothing. 607 00:46:23,410 --> 00:46:24,807 What is it, cocaine? 608 00:46:25,146 --> 00:46:26,275 Are you stupid or what? 609 00:46:26,867 --> 00:46:27,909 You are so stupid. 610 00:46:27,944 --> 00:46:29,960 - Why? - You'll cut it quickly and sell 611 00:46:30,055 --> 00:46:32,416 it at high prices so that no one wants more of it. Got it? 612 00:46:32,451 --> 00:46:33,667 - Why? - Don't argue. 613 00:46:33,830 --> 00:46:36,187 Fuck! How often have I told you not to deal coke? 614 00:46:36,222 --> 00:46:38,366 You'll earn a lot with it and money will flow in, 615 00:46:38,401 --> 00:46:41,818 you won't be able to stop. Stop acting like an idiot. Damn it. 616 00:46:42,380 --> 00:46:44,472 - Already made money with it? - Yeah, quite a bit. 617 00:46:44,742 --> 00:46:46,396 Give me some then, it won't hurt. 618 00:47:00,924 --> 00:47:01,949 Hello? 619 00:47:02,084 --> 00:47:03,455 Hi, it's Hippo, how are you doing? 620 00:47:05,086 --> 00:47:06,984 - What are you doing? - I'm studying. 621 00:47:08,183 --> 00:47:09,646 You never take a break? 622 00:47:12,122 --> 00:47:13,679 I guess you have no time for me. 623 00:47:14,143 --> 00:47:15,185 Unfortunately, no. 624 00:47:16,837 --> 00:47:19,068 OK, well... bye, then. 625 00:47:37,479 --> 00:47:38,932 And with Nathalie, is it all right? 626 00:47:40,218 --> 00:47:41,482 Fine, yeah. 627 00:47:42,138 --> 00:47:44,406 I'm sure she's at home thinking of a way to dump me. 628 00:47:45,564 --> 00:47:48,477 She's got it figured out. When I love her, she throws me away. 629 00:47:48,945 --> 00:47:50,299 The next day I phone. 630 00:47:51,392 --> 00:47:52,575 "Hello, Hippo here." 631 00:47:53,243 --> 00:47:54,356 "Hello." 632 00:47:55,339 --> 00:47:57,115 "What are you doing?" 'I'm studying." 633 00:47:57,641 --> 00:47:58,929 "Can we meet?" 634 00:47:58,964 --> 00:47:59,793 "No." 635 00:48:00,126 --> 00:48:02,055 "Okay then. Bye." "Bye" 636 00:48:07,921 --> 00:48:09,642 - She's Ashkenazic. - What? 637 00:48:09,872 --> 00:48:12,558 Nathalie Rosen, She's an East European Jew. 638 00:48:12,593 --> 00:48:15,153 I am a Sephardic Jew. From North African. 639 00:48:16,066 --> 00:48:17,279 So what? Why should I care? 640 00:48:19,283 --> 00:48:21,488 Ashkenazi Jew girls are crazy, buddy. 641 00:48:21,556 --> 00:48:24,754 As soon as they stop working, they fear being arrested and sent to a camp. 642 00:48:25,181 --> 00:48:27,100 While not being afraid, you don't do shit. 643 00:48:27,778 --> 00:48:29,404 She put that idea in your head. 644 00:48:29,962 --> 00:48:31,808 That's Ashkenazi for you. Know what they say? 645 00:48:31,909 --> 00:48:33,530 Better marry a goy than a sephardim. 646 00:48:33,565 --> 00:48:35,389 - Good! I can try then. - Yeah. 647 00:48:35,781 --> 00:48:37,881 Now, imagine, you're a goy and you have no job. 648 00:48:37,982 --> 00:48:40,073 It means the whole family will hide in the basement. 649 00:48:40,742 --> 00:48:42,365 You're a Sephardic asshole, you know. 650 00:48:43,831 --> 00:48:45,161 Shit, they're leaving. 651 00:48:45,249 --> 00:48:47,163 Damn, two pretty goys getting away. 652 00:49:09,880 --> 00:49:11,285 What are you doing here? 653 00:49:11,320 --> 00:49:12,567 Calling on you. 654 00:49:12,921 --> 00:49:14,000 You can't stay here. 655 00:49:14,035 --> 00:49:16,020 You give me bullshit excuses on the phone, 656 00:49:16,072 --> 00:49:17,162 so I come see you. 657 00:49:17,197 --> 00:49:19,295 Tell me you don't want to see me and I won't come. 658 00:49:19,826 --> 00:49:20,982 Can't you see I'm working? 659 00:49:24,794 --> 00:49:26,642 "You can now ask all your questions" 660 00:49:27,871 --> 00:49:28,944 "Several of them." 661 00:49:31,782 --> 00:49:33,848 "Then I'll answer." 662 00:49:39,049 --> 00:49:41,315 We'll meet, but don't pressure me. 663 00:49:41,350 --> 00:49:42,408 Pressure? 664 00:49:42,569 --> 00:49:44,263 OK, I won't pressure you but 665 00:49:45,827 --> 00:49:47,127 Shut up! I can't hear a thing. 666 00:49:49,095 --> 00:49:50,564 Simply send me the check??? 667 00:49:50,915 --> 00:49:51,981 You shut it off! 668 00:49:53,466 --> 00:49:55,227 Say, "I won't see you" and it's over. 669 00:50:06,100 --> 00:50:07,129 Hippo! 670 00:50:08,261 --> 00:50:10,028 You won't decide if we meet or not. 671 00:50:11,655 --> 00:50:13,276 I don't even know why we meet. 672 00:50:13,820 --> 00:50:16,068 - What will become of me? - What will become of you? 673 00:50:16,103 --> 00:50:17,202 You won't become anything. 674 00:50:17,591 --> 00:50:19,783 I don't know you, you come, you go, 675 00:50:19,814 --> 00:50:22,294 you have no schedule, no work, I can't hold on to anything. 676 00:50:22,329 --> 00:50:25,094 What do you want? You want me to pretend? 677 00:50:25,129 --> 00:50:27,793 I don't want you to pretend. I need to know at what point you are. 678 00:50:27,894 --> 00:50:31,524 What you want to do, what you desire. Whenever I ask, you make wisecracks. 679 00:50:31,821 --> 00:50:33,455 But that's bullshit. 680 00:50:33,935 --> 00:50:36,202 I desire you, I don't give a shit about the rest. 681 00:50:36,237 --> 00:50:37,825 Where am I at? I'm nowhere. 682 00:50:38,222 --> 00:50:40,140 - Well, I cannot stand it. - You can! 683 00:50:40,175 --> 00:50:41,269 No! 684 00:50:53,945 --> 00:50:56,328 It's unbearable. To you, everything is laughable. 685 00:50:57,557 --> 00:51:01,518 You like girls. That's your program. I'm a girl, so you like me. 686 00:51:02,122 --> 00:51:03,668 I'm sorry but I find it upsetting. 687 00:51:04,218 --> 00:51:06,291 And you like Soviet economy? 688 00:51:06,449 --> 00:51:07,736 You don't think it upsets me? 689 00:51:07,791 --> 00:51:09,239 Well, no, I'm happy for you. 690 00:51:09,440 --> 00:51:11,436 But, really, it's nothing to be proud of. 691 00:51:12,380 --> 00:51:15,513 How long will that last? You can be like that your whole life. 692 00:51:15,548 --> 00:51:18,549 Come on, stop it, dump me right away, it's best 693 00:51:18,584 --> 00:51:20,085 but don't lecture me, damn it! 694 00:51:20,120 --> 00:51:21,491 I am not lecturing you. 695 00:51:22,298 --> 00:51:23,951 Guys with no future upset me. 696 00:51:24,656 --> 00:51:26,384 If I stay with you, I think I'll go crazy. 697 00:51:26,779 --> 00:51:29,422 Why should I worry about the future? We won't get married anyway! 698 00:51:30,530 --> 00:51:31,541 So... 699 00:51:31,660 --> 00:51:33,459 I'm asking for nothing. Why don't you like that? 700 00:51:34,001 --> 00:51:36,329 What I don't like is that you're a parasite. 701 00:51:39,429 --> 00:51:40,494 Yeah. 702 00:51:41,104 --> 00:51:41,900 You're right. 703 00:51:43,504 --> 00:51:45,451 It's probably better if we stop seeing each other. 704 00:51:49,236 --> 00:51:50,875 You see, you have a future, 705 00:51:51,523 --> 00:51:53,539 you can't bear me. Well, I bear you. 706 00:51:53,574 --> 00:51:54,836 I bear the world too. 707 00:51:55,397 --> 00:51:57,723 So I may be a parasite, but at least I'm fair. 708 00:52:04,104 --> 00:52:05,132 I'm leaving! 709 00:52:06,328 --> 00:52:07,394 I'm leaving. 710 00:52:09,552 --> 00:52:10,970 - I'm leaving. - It's too late. 711 00:52:17,493 --> 00:52:20,318 - You'll have to pay a fine. - Go fuck yourself, bitch! 712 00:52:27,659 --> 00:52:28,668 Two hundred. 713 00:52:28,849 --> 00:52:29,891 Call. 714 00:52:37,506 --> 00:52:38,596 Pair of queens. 715 00:52:44,215 --> 00:52:45,219 Who is it? 716 00:52:55,690 --> 00:52:57,951 - Am I bothering you? - Not at all. 717 00:52:58,558 --> 00:52:59,518 Your deal. 718 00:53:01,377 --> 00:53:02,503 Are you winning or losing? 719 00:53:05,878 --> 00:53:07,411 I'm warning you, you stay here. 720 00:53:11,011 --> 00:53:12,145 Do you want some tea? 721 00:53:12,527 --> 00:53:13,626 Coffee. 722 00:53:29,635 --> 00:53:33,820 You see, how it was done, I don't know. I didn't experience it. 723 00:53:34,094 --> 00:53:36,987 Then other people came along 724 00:53:37,049 --> 00:53:40,985 who knew the robbers I had been talking to for five minutes. 725 00:53:41,590 --> 00:53:45,441 The others came, with them, there were a couple of hookers, well... 726 00:53:45,542 --> 00:53:49,674 I found myself alone with seventeen people who... 727 00:53:53,662 --> 00:53:54,675 You're Hippo's friend? 728 00:53:54,710 --> 00:53:56,727 No, I'm a friend of Xavier. 729 00:53:57,200 --> 00:53:58,334 Hippo's brother. 730 00:53:58,930 --> 00:54:00,495 - Which one is he? - He's not here. 731 00:54:01,369 --> 00:54:03,380 We had a date but he's not here. 732 00:54:06,785 --> 00:54:08,131 - You're worried? - No. 733 00:54:14,711 --> 00:54:16,097 - Doing fine? - Where's the coffee? 734 00:54:16,232 --> 00:54:17,276 On the shelf. 735 00:54:24,364 --> 00:54:25,582 - Want one? - No. 736 00:54:30,938 --> 00:54:32,504 Hippo's a nice guy, isn't he? 737 00:54:33,064 --> 00:54:34,207 Yes. 738 00:54:35,214 --> 00:54:36,309 He's nice. 739 00:54:40,754 --> 00:54:42,132 You've dated him? 740 00:54:47,174 --> 00:54:51,160 Hippo goes out with you once and then it's over. 741 00:54:52,484 --> 00:54:54,018 I'm not saying this for you. 742 00:54:54,052 --> 00:54:55,826 Oh no, I'm not taking it for me. 743 00:54:58,960 --> 00:55:01,530 - Would you like some tea? - No, I was about to leave anyway. 744 00:55:02,503 --> 00:55:04,804 Can you tell Hippo to tell his brother I was here. 745 00:55:05,260 --> 00:55:06,060 Sure. 746 00:55:07,065 --> 00:55:08,465 Goodbye. 747 00:55:22,018 --> 00:55:23,165 Wait, I'll bring it to you. 748 00:55:23,614 --> 00:55:24,880 No, it's all right. 749 00:55:49,123 --> 00:55:50,359 We're leaving soon. 750 00:55:50,674 --> 00:55:51,866 Because of me? 751 00:55:51,901 --> 00:55:53,548 No, because of me. I'm winning too much. 752 00:56:06,822 --> 00:56:08,109 This is your house. 753 00:56:08,448 --> 00:56:09,709 Do you like it? 754 00:56:10,466 --> 00:56:11,477 It's big. 755 00:56:13,958 --> 00:56:15,527 There's always people here? 756 00:56:16,223 --> 00:56:17,255 Yeah. 757 00:56:22,917 --> 00:56:24,058 I'll be back. 758 00:56:30,077 --> 00:56:31,436 You're really a bitch. 759 00:56:34,913 --> 00:56:36,192 I know. 760 00:56:38,744 --> 00:56:40,401 That's what makes you attractive. 761 00:56:41,367 --> 00:56:42,378 I know. 762 00:56:44,961 --> 00:56:47,667 If you want me to, I can work. I'll install TV antennas. 763 00:57:05,438 --> 00:57:07,663 The first time I saw you, could I have kissed you? 764 00:57:08,419 --> 00:57:09,508 You're crazy. 765 00:57:09,605 --> 00:57:11,569 You would have let me. 766 00:57:11,596 --> 00:57:12,996 No way! 767 00:57:14,245 --> 00:57:16,165 - You did not want to kiss me? - No. 768 00:57:16,558 --> 00:57:18,008 Ah! You're the best. 769 00:57:20,147 --> 00:57:22,198 - But now I'd be willing to. - You can go to hell! 770 00:57:22,534 --> 00:57:24,333 - Come on! - Go screw yourself! 771 00:57:24,744 --> 00:57:25,817 Please! 772 00:57:26,414 --> 00:57:28,449 I thought you didn't like kissing in the street. 773 00:57:28,484 --> 00:57:29,973 No, but now I want to. 774 00:57:37,505 --> 00:57:38,850 You're coming with me today? 775 00:57:39,005 --> 00:57:40,202 Yeah. 776 00:57:49,206 --> 00:57:50,566 It's my grant! 777 00:57:50,709 --> 00:57:52,234 What? What grant? 778 00:57:52,398 --> 00:57:54,575 My grant for Boston. They've given it to me. 779 00:57:54,876 --> 00:57:57,289 I'll go away for one year to MIT and give lectures there. 780 00:57:57,420 --> 00:57:58,427 Great! 781 00:58:01,253 --> 00:58:03,465 What the hell would I do in Boston? 782 00:58:04,047 --> 00:58:05,771 What do you do here anyway? 783 00:58:06,111 --> 00:58:08,300 Nothing, but at least I'm at home. 784 00:58:08,982 --> 00:58:11,958 I know the streets, I know the people. In America, I'd be lost. 785 00:58:13,016 --> 00:58:14,203 You're ridiculous. 786 00:58:14,770 --> 00:58:16,119 Are you relieved to see me go? 787 00:58:16,177 --> 00:58:17,200 No. 788 00:58:19,691 --> 00:58:21,117 You don't want to come with me? 789 00:58:21,426 --> 00:58:22,438 No. 790 00:58:22,682 --> 00:58:23,972 Do you want me to stay? 791 00:58:24,483 --> 00:58:25,538 You do what you want. 792 00:58:25,590 --> 00:58:27,713 You want to go, you go. You want to stay, you stay. 793 00:58:27,779 --> 00:58:29,240 But don't make any demand, damn it. 794 00:58:29,394 --> 00:58:30,692 I don't demand anything. 795 00:58:31,144 --> 00:58:33,070 I want to know how you feel about it. 796 00:58:33,191 --> 00:58:35,349 - You want to know if I'll suffer? - Not at all. 797 00:58:35,637 --> 00:58:37,407 I won't tell you, because it's no use. 798 00:58:37,442 --> 00:58:38,453 - It's no use? - No, 799 00:58:38,488 --> 00:58:42,121 it's no use. Don't pretend it would make any difference. 800 00:58:42,619 --> 00:58:46,760 If I drop to my knees and beg you to stay you will stay? No, you won't. 801 00:58:46,827 --> 00:58:49,472 You will go. You won't miss this opportunity 802 00:58:49,507 --> 00:58:51,464 That's life. So you go, I stay. 803 00:58:51,499 --> 00:58:52,794 ??? 804 00:58:54,203 --> 00:58:56,468 To each his own shit, is that it? Even for the two of us? 805 00:58:57,791 --> 00:58:58,827 That's the idea. 806 00:59:01,544 --> 00:59:03,204 Who can you feel well with then? 807 00:59:04,675 --> 00:59:07,222 No one. We're not on earth to feel well. 808 00:59:08,059 --> 00:59:09,206 Rubbish! 809 00:59:10,448 --> 00:59:12,923 If you never need anybody, nobody will ever need you. 810 00:59:12,994 --> 00:59:15,994 - Yeah! - You're really a machine. 811 00:59:16,202 --> 00:59:17,678 A living machine, yes. 812 00:59:35,580 --> 00:59:37,080 I'm going to work. 813 00:59:37,613 --> 00:59:38,673 I'll take you. 814 00:59:38,773 --> 00:59:40,145 No, there's no need. 815 00:59:41,511 --> 00:59:42,526 Good bye. 816 01:00:07,326 --> 01:00:09,341 - What are you doing? - Give me the cushion. 817 01:00:10,586 --> 01:00:12,940 - Thanks - Hey, watch out. 818 01:00:12,975 --> 01:00:14,262 Yeah, yeah. 819 01:00:31,383 --> 01:00:32,844 I'm fair. 820 01:00:34,297 --> 01:00:36,155 Who am I kidding... "I'm fair". 821 01:00:38,323 --> 01:00:40,402 I'm just worthless. 822 01:00:43,295 --> 01:00:45,986 I'm only worthless, not even a fair person. 823 01:00:54,201 --> 01:00:56,110 - Hippo, what're you doing? - What do you want? 824 01:00:56,231 --> 01:00:58,908 Someone knocked at the door, probably Adeline. Tell her I'm out. 825 01:00:59,554 --> 01:01:01,728 You're really annoying. 826 01:01:08,064 --> 01:01:09,162 Hello, Adeline. 827 01:01:09,392 --> 01:01:10,398 Xavier's not here. 828 01:01:11,084 --> 01:01:12,381 Do you know where he is? 829 01:01:12,416 --> 01:01:14,559 No, I never see him these days. You know him. 830 01:01:22,085 --> 01:01:23,750 Damn, Adeline! 831 01:01:23,852 --> 01:01:25,839 Don't make a big thing out of it. 832 01:01:26,181 --> 01:01:29,329 Nonsense! Each time I call, he hides. 833 01:01:29,564 --> 01:01:31,082 I don't know what's with him. 834 01:01:31,769 --> 01:01:33,991 No, he's just busy, that's all. 835 01:01:35,469 --> 01:01:37,346 If I see him I'll tell him to call you. 836 01:01:38,019 --> 01:01:39,632 Yeah, you'll tell him to call me. 837 01:01:41,218 --> 01:01:43,255 You two always scheme together. 838 01:01:57,082 --> 01:01:59,046 - It was her? - Yes, it was her, you asshole. 839 01:01:59,081 --> 01:02:00,892 - Why "asshole"? - Why "asshole"? 840 01:02:01,233 --> 01:02:02,796 Don't count on me to do this again. 841 01:02:02,831 --> 01:02:04,957 How many times have I answered the phone for you? 842 01:02:04,992 --> 01:02:07,524 Now it's over now, to each his own! 843 01:02:07,592 --> 01:02:09,196 OK, don't bother me any more then. 844 01:02:12,077 --> 01:02:13,404 Can't you move that bed? 845 01:02:13,590 --> 01:02:14,676 I'm not bothering anyone. 846 01:02:14,711 --> 01:02:16,908 It's depressing to see an oyster in the living-room. 847 01:02:16,943 --> 01:02:19,371 Calm down, they're all oysters here anyway. 848 01:02:19,406 --> 01:02:20,572 Move your ass, damn it! 849 01:02:20,772 --> 01:02:22,365 You're really pissing me off. 850 01:02:22,400 --> 01:02:24,685 You're pissing me off too, buddy. You want me to leave? 851 01:02:24,720 --> 01:02:26,845 - You do what you like. - You're a real jerk, I'm off. 852 01:02:26,880 --> 01:02:27,938 No problem. 853 01:02:37,414 --> 01:02:39,528 Calm down, calm down. 854 01:02:41,522 --> 01:02:42,544 Don't panic. 855 01:03:03,924 --> 01:03:05,342 The bag please. 856 01:03:33,541 --> 01:03:35,403 How long does it take to get a passport? 857 01:03:38,901 --> 01:03:41,326 It took two days when I went to Morocco, why? 858 01:03:44,384 --> 01:03:46,572 I might go to the USA one of these days. 859 01:03:47,158 --> 01:03:48,282 You abroad? 860 01:03:50,599 --> 01:03:52,529 You have to make concessions, sometimes. 861 01:03:53,586 --> 01:03:54,594 That's a good one! 862 01:03:58,462 --> 01:03:59,661 I'm sorry about last night. 863 01:04:00,363 --> 01:04:01,608 I called Adeline afterwards. 864 01:04:40,799 --> 01:04:41,893 Bitch. 865 01:05:24,524 --> 01:05:26,272 Do you mind if I go first? 866 01:05:26,939 --> 01:05:29,129 I'm going to "Le Printemps" to buy Adeline a gift. 867 01:05:29,510 --> 01:05:30,631 Yeah, no problem. 868 01:06:15,714 --> 01:06:17,132 Xavier, the cops are following you. 869 01:06:17,148 --> 01:06:18,172 What? 870 01:06:18,338 --> 01:06:19,479 The cops are tailing you. 871 01:06:20,002 --> 01:06:21,935 Bullshit, that's impossible. 872 01:06:22,223 --> 01:06:24,339 You kept selling cocaine, didn't you? 873 01:06:24,340 --> 01:06:26,071 I don't think they came in. 874 01:06:26,106 --> 01:06:27,926 Xavier, what did you do? 875 01:06:27,961 --> 01:06:30,224 I don't know... God damn it! Shit! 876 01:06:32,197 --> 01:06:35,209 Don't worry, shouldn't be serious. Only suspicions probably. 877 01:06:35,974 --> 01:06:37,130 You should hole up a while. 878 01:06:37,148 --> 01:06:38,556 Hole up? Go to the country? 879 01:06:39,117 --> 01:06:40,244 Go to grandfather's now. 880 01:06:40,279 --> 01:06:42,018 What? You're crazy, I must see Adeline. 881 01:06:42,053 --> 01:06:43,852 Damn it, you'll see Adeline later. 882 01:06:43,887 --> 01:06:45,527 Don't you get it? You must clear off now? 883 01:06:45,564 --> 01:06:46,803 You think I'll go to prison? 884 01:06:47,689 --> 01:06:49,654 No, you nitwit! You won't go to jail. 885 01:06:50,228 --> 01:06:52,560 You don't go to jail for selling one gram of coke. 886 01:06:52,595 --> 01:06:53,835 We're not bandits. 887 01:06:58,365 --> 01:07:00,213 The police searched our apartment. 888 01:07:02,039 --> 01:07:03,128 Where's Mom? 889 01:07:03,345 --> 01:07:04,412 In the living room. 890 01:07:05,523 --> 01:07:06,781 Leave me alone! 891 01:07:09,183 --> 01:07:10,937 I've phoned the high school principal. 892 01:07:12,196 --> 01:07:13,751 I told him I was Xavier's father. 893 01:07:14,511 --> 01:07:16,742 He answered that he was glad to speak to a dead person. 894 01:07:18,336 --> 01:07:19,483 What have we done? 895 01:07:19,584 --> 01:07:21,082 Can you tell me what we've done? 896 01:07:21,484 --> 01:07:22,957 Don't overreact. 897 01:07:24,260 --> 01:07:26,076 I don't, I'm trying to understand. 898 01:07:32,633 --> 01:07:33,875 You do drugs? 899 01:07:34,502 --> 01:07:36,223 No, we're not doing drugs. 900 01:07:36,319 --> 01:07:38,149 They said Xavier was a dealer. 901 01:07:40,161 --> 01:07:42,750 What if he screws up his life? Have you thought of that? 902 01:07:42,913 --> 01:07:44,302 You are to blame. 903 01:07:45,013 --> 01:07:47,033 If he screws up his life, it'll be your fault. 904 01:07:47,299 --> 01:07:49,970 You'll have reasons to be proud, you're not only a failure, 905 01:07:50,380 --> 01:07:52,554 but you'd have left your brother no chance. 906 01:07:52,712 --> 01:07:54,012 Bravo! 907 01:08:36,832 --> 01:08:38,896 - What are you doing? - I'm picking up my stuff. 908 01:08:39,121 --> 01:08:40,713 - To go where? - None of your business. 909 01:08:42,675 --> 01:08:43,861 Don't! 910 01:08:45,923 --> 01:08:47,123 Don't! Don't! 911 01:08:47,496 --> 01:08:48,999 You can't! 912 01:08:49,824 --> 01:08:51,364 - What is it? - You can't. 913 01:08:56,077 --> 01:08:57,496 What's going on? 914 01:08:58,733 --> 01:08:59,922 Well... 915 01:09:03,414 --> 01:09:06,212 - Where are you going anyway? - To my father's. 916 01:09:11,086 --> 01:09:12,262 Don't go to your father's. 917 01:09:16,225 --> 01:09:17,225 Got it? 918 01:09:23,555 --> 01:09:24,653 Good luck. 919 01:09:33,728 --> 01:09:35,381 What a surprise! 920 01:09:35,585 --> 01:09:36,585 Hi. 921 01:09:37,940 --> 01:09:39,540 What can I do for you? 922 01:09:40,043 --> 01:09:41,260 Well, I'd like to talk to you. 923 01:09:42,646 --> 01:09:43,748 I'm listening. 924 01:09:44,891 --> 01:09:46,254 You're listening? 925 01:09:47,302 --> 01:09:48,477 I apologize, you were right. 926 01:09:48,512 --> 01:09:50,378 I don't want to be right. 927 01:09:51,074 --> 01:09:53,733 You said it would backfire. Well, it did backfire. 928 01:09:53,751 --> 01:09:55,875 You need love. You're feeling lonely? 929 01:09:55,910 --> 01:09:57,811 Look, I won't make a declaration. 930 01:09:58,304 --> 01:09:59,348 Of course. 931 01:10:00,350 --> 01:10:01,627 Well, all right. 932 01:10:01,901 --> 01:10:03,629 You don't believe me, it's only normal. 933 01:10:03,664 --> 01:10:06,747 No kidding, you deserve revenge, I've been horrible to you. 934 01:10:07,625 --> 01:10:10,218 I don't need revenge, my poor boy. Are you a child? 935 01:10:10,333 --> 01:10:12,155 Well, there you go. That's perfect! 936 01:10:13,454 --> 01:10:15,871 You let me stay here in the hall like some jerk. 937 01:10:16,028 --> 01:10:18,365 And the secretary will come again, just at the right moment. 938 01:10:18,407 --> 01:10:20,844 And then, I'll foot the bill. That's all I'm asking for, 939 01:10:20,945 --> 01:10:22,040 to pay the bill. 940 01:10:22,759 --> 01:10:24,868 Francine, I'm hopeless, I know. 941 01:10:25,728 --> 01:10:26,772 You cad! 942 01:10:28,276 --> 01:10:29,769 Have dinner with me tonight. 943 01:10:29,804 --> 01:10:30,841 I'm busy. 944 01:10:31,632 --> 01:10:32,644 Cancel. 945 01:10:34,286 --> 01:10:35,512 Cancel it, damn it. 946 01:10:35,723 --> 01:10:36,932 I'll try to. 947 01:10:37,883 --> 01:10:38,932 Thanks. 948 01:10:42,515 --> 01:10:44,272 Why have I been doing this? 949 01:10:47,202 --> 01:10:48,510 Can you tell me? 950 01:10:48,668 --> 01:10:50,006 Because you're stupid. 951 01:10:50,709 --> 01:10:52,312 Hippo! Are you here? 952 01:10:52,347 --> 01:10:53,936 No! Hell, no! 953 01:11:01,160 --> 01:11:02,616 I know you're in here. 954 01:11:02,728 --> 01:11:04,179 You won't cop out that easy. 955 01:13:16,073 --> 01:13:17,287 What have you been up to? 956 01:13:18,373 --> 01:13:19,457 Nothing. 957 01:13:21,307 --> 01:13:22,865 You were going to Boston for one year. 958 01:13:26,159 --> 01:13:27,159 It's great. 959 01:13:27,743 --> 01:13:28,841 Yes. 960 01:13:32,255 --> 01:13:33,721 It's a very beautiful city. 961 01:13:34,254 --> 01:13:36,347 There's a specific atmosphere there. 962 01:13:37,156 --> 01:13:38,240 You'll love it. 963 01:13:39,355 --> 01:13:40,505 The Americans are lucky. 964 01:13:44,175 --> 01:13:46,025 I was told you'd give lectures at MIT. 965 01:14:09,750 --> 01:14:10,774 Excuse me. 966 01:14:36,997 --> 01:14:38,059 Hi Francine. 967 01:14:39,009 --> 01:14:40,706 - Good evening. - Hippo's not here? 968 01:14:41,328 --> 01:14:42,524 I'm waiting for him. 969 01:14:42,559 --> 01:14:43,437 In the dark? 970 01:14:47,246 --> 01:14:48,766 Oh! You don't look well. 971 01:14:49,590 --> 01:14:50,913 Stop it! I'm in a bad mood. 972 01:14:51,391 --> 01:14:52,622 So I see. 973 01:14:53,113 --> 01:14:54,170 Anyway... 974 01:15:07,903 --> 01:15:09,137 No, Hippo's not here... 975 01:15:09,758 --> 01:15:10,864 It's Nathalie? 976 01:15:12,755 --> 01:15:14,065 No, I don't know where he is. 977 01:15:14,100 --> 01:15:15,426 Can I take a message? 978 01:15:16,746 --> 01:15:17,949 OK 979 01:15:19,251 --> 01:15:20,745 Yeah, Yeah, I'll tell him. 980 01:15:21,020 --> 01:15:22,092 Wait! 981 01:15:25,699 --> 01:15:26,797 What? 982 01:15:26,972 --> 01:15:28,249 That's the way it is. 983 01:15:30,047 --> 01:15:32,174 - Would you like to come to my party? - Yeah. 984 01:15:33,817 --> 01:15:34,883 Yes. 985 01:15:35,075 --> 01:15:36,297 - And Boston? - Yes. 986 01:15:36,332 --> 01:15:37,824 15 Boulevard Pasteur, 3rd floor. 987 01:15:37,905 --> 01:15:38,982 Coming. 988 01:15:39,106 --> 01:15:41,367 - Kisses. - From me too. 989 01:16:47,134 --> 01:16:49,679 Good evening, sir. Turn off the engine please. 990 01:16:51,006 --> 01:16:52,629 May I see your registration papers? 991 01:17:02,073 --> 01:17:03,147 Thank you. 992 01:17:39,579 --> 01:17:42,080 You're driving a stolen vehicle, get down, sir. 993 01:17:44,605 --> 01:17:45,688 The door's broken. 994 01:17:45,723 --> 01:17:47,371 Use the other door. 995 01:17:48,101 --> 01:17:49,677 Broken too, only through the back. 996 01:17:49,836 --> 01:17:51,612 Then use the back door, but on this side. 997 01:18:05,630 --> 01:18:06,870 Put your hands on the roof. 998 01:18:10,432 --> 01:18:11,567 Spread your legs, please. 999 01:18:14,150 --> 01:18:15,233 It was abandoned. 1000 01:18:15,276 --> 01:18:16,728 Yeah, it sure was. 1001 01:18:17,351 --> 01:18:18,517 You see how rotten it is? 1002 01:18:18,552 --> 01:18:20,400 Now, follow me, please. 1003 01:18:36,799 --> 01:18:37,936 What will happen? 1004 01:18:38,169 --> 01:18:40,297 If the car was abandoned, we'll know soon enough. 1005 01:19:08,811 --> 01:19:10,822 ARRIVALS 1006 01:20:56,381 --> 01:20:58,100 Damn, she's not stopping. 1007 01:20:59,440 --> 01:21:00,890 Of course, she's not stopping. 1008 01:21:01,362 --> 01:21:02,396 What are you thinking? 1009 01:21:02,655 --> 01:21:04,129 That would be too easy. 1010 01:21:11,469 --> 01:21:12,745 She is tough on you. 1011 01:21:14,009 --> 01:21:15,739 She isn't tough, it's not the point. 1012 01:21:20,191 --> 01:21:23,368 Damn, we'll have a hard time again.71776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.