All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S06E06.Mending.Fences.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-INARI_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,793 --> 00:00:03,724 You're not feeling it tonight? 2 00:00:03,827 --> 00:00:04,758 No. 3 00:00:04,862 --> 00:00:06,068 Well, get the hell out. 4 00:00:06,172 --> 00:00:08,310 [Andi] Previously on Sistas... 5 00:00:08,793 --> 00:00:09,724 Aaron... 6 00:00:10,275 --> 00:00:12,000 I don't wanna do this. 7 00:00:12,931 --> 00:00:13,965 I don't. 8 00:00:14,068 --> 00:00:15,724 We all thought she was dead! 9 00:00:15,827 --> 00:00:17,965 And Fatima, she looked pissed. 10 00:00:18,068 --> 00:00:19,551 Well, she gon' have to get over that. 11 00:00:19,655 --> 00:00:21,068 I thought you hated me. 12 00:00:21,172 --> 00:00:22,137 [Zac] Karen, I don't hate you. 13 00:00:22,241 --> 00:00:24,379 - I love you. - I love you, too. 14 00:00:26,517 --> 00:00:27,793 Yeah? 15 00:00:29,448 --> 00:00:30,482 [door closing] 16 00:00:30,586 --> 00:00:31,517 Damn. 17 00:00:32,931 --> 00:00:38,137 [music] 18 00:00:49,206 --> 00:00:50,724 All right, how'd...? 19 00:00:50,827 --> 00:00:54,482 How did you get in my bed? Hmm? 20 00:00:54,586 --> 00:00:55,448 What? 21 00:00:56,068 --> 00:00:57,620 What are you doin' in my bed? 22 00:00:59,137 --> 00:01:00,586 Danni, what do you mean? 23 00:01:03,827 --> 00:01:05,172 Did I-- 24 00:01:06,586 --> 00:01:07,793 You came in here. 25 00:01:08,103 --> 00:01:10,241 I jumped-- I jumped on you. 26 00:01:10,344 --> 00:01:11,793 Yeah. Yeah, you did. 27 00:01:12,241 --> 00:01:13,413 I was high. 28 00:01:13,517 --> 00:01:15,862 I was high. I was too high. 29 00:01:15,965 --> 00:01:16,965 [Preston] I know. 30 00:01:17,068 --> 00:01:18,275 And I was... 31 00:01:18,689 --> 00:01:20,965 You were doin' the cowgirl all night long, 32 00:01:21,068 --> 00:01:22,241 - that's what you were doin'. - Okay. 33 00:01:22,344 --> 00:01:23,896 All right. Okay. 34 00:01:24,310 --> 00:01:25,551 I gotta stop doin' this shit. 35 00:01:26,034 --> 00:01:29,206 No, no, no, just give me a little more warning next time. 36 00:01:29,310 --> 00:01:31,758 All right, you got your warning. You can get up. 37 00:01:33,758 --> 00:01:34,896 What? 38 00:01:35,000 --> 00:01:36,206 We're not doin' this. 39 00:01:36,310 --> 00:01:38,137 Mm-mm. Mm-mm. 40 00:01:38,241 --> 00:01:40,206 Danni, we already did this. 41 00:01:40,310 --> 00:01:42,068 We're not gonna keep doin' it. 42 00:01:44,034 --> 00:01:45,310 Come on, now. 43 00:01:45,413 --> 00:01:47,965 You loved it, and I damn sure loved it. 44 00:01:48,068 --> 00:01:49,379 I... 45 00:01:49,482 --> 00:01:50,586 was... 46 00:01:50,689 --> 00:01:51,724 - Enjoying it. - No. 47 00:01:51,827 --> 00:01:53,034 - I wasn't gonna say that. - Yes, you were. 48 00:01:53,137 --> 00:01:54,206 I wasn't gonna say that. 49 00:01:55,620 --> 00:01:56,827 - I... - Come on. 50 00:01:57,379 --> 00:01:58,310 Shit. 51 00:01:58,413 --> 00:01:59,689 You're getting excited right now. 52 00:01:59,793 --> 00:02:01,448 What are you talkin' about? 53 00:02:02,000 --> 00:02:03,275 Look at your nipples. 54 00:02:03,689 --> 00:02:04,896 I'm not a man. 55 00:02:05,379 --> 00:02:07,655 I don't have some type of erection or somethin'. 56 00:02:08,241 --> 00:02:10,413 I mean, I'm gonna... I... 57 00:02:12,068 --> 00:02:13,586 I'm gonna get ready for work. 58 00:02:14,689 --> 00:02:16,000 - And... - I know. 59 00:02:16,275 --> 00:02:17,724 You know. 60 00:02:17,827 --> 00:02:20,241 That's, that's that on that. That's the end of this. 61 00:02:20,793 --> 00:02:21,931 'Kay? 62 00:02:22,655 --> 00:02:24,793 And you gotta go find that girl. 63 00:02:28,172 --> 00:02:29,724 She's gone, Danni. 64 00:02:29,827 --> 00:02:31,241 Is she, now? 65 00:02:31,689 --> 00:02:32,827 Come on, now. 66 00:02:33,310 --> 00:02:35,689 Lookin' at you sad last night about Karen. 67 00:02:36,931 --> 00:02:38,137 Yeah. 68 00:02:38,379 --> 00:02:39,655 That was a lot. 69 00:02:40,206 --> 00:02:43,413 I know, so I'm sayin' we need to be straight up and honest. 70 00:02:43,517 --> 00:02:45,413 - I am. - [Preston] I know you are. 71 00:02:46,000 --> 00:02:48,482 But last night, you was sayin' somethin' completely different. 72 00:02:48,586 --> 00:02:49,448 Like what? 73 00:02:49,931 --> 00:02:52,137 Danni, last night, you said that you loved me 74 00:02:52,241 --> 00:02:53,862 and that you were sorry about all of this. 75 00:02:53,965 --> 00:02:55,551 Here we go. 76 00:02:56,275 --> 00:02:57,482 - I didn't say that. - [Preston] You said that 77 00:02:57,586 --> 00:02:59,137 you only wanted to be with me, 78 00:02:59,241 --> 00:03:01,655 but you were scared of gettin' your heart broke. 79 00:03:03,551 --> 00:03:05,758 That might be what you heard, but that's not what I said. 80 00:03:06,620 --> 00:03:09,655 How did I hear it if that's not what...? 81 00:03:09,758 --> 00:03:10,862 Okay. 82 00:03:11,241 --> 00:03:13,172 Look, I knew I should've recorded it. 83 00:03:13,275 --> 00:03:14,689 You better not have. 84 00:03:14,793 --> 00:03:16,275 But you did say it. 85 00:03:18,310 --> 00:03:20,275 I didn't say it. I didn't say that. No, I didn't. 86 00:03:20,379 --> 00:03:22,931 [Preston] Danni, you filmed us havin' sex. 87 00:03:23,034 --> 00:03:25,551 I didn't make a sex tape, Preston! 88 00:03:25,655 --> 00:03:26,689 All right. 89 00:03:27,275 --> 00:03:29,103 What the hell were you smokin'? 90 00:03:29,413 --> 00:03:31,379 I don't know, it was strong. 91 00:03:33,034 --> 00:03:34,241 I need to call my weed man. 92 00:03:34,655 --> 00:03:36,931 Yeah, you might wanna do that. 93 00:03:37,034 --> 00:03:38,655 All right. 94 00:03:40,206 --> 00:03:41,793 Sex tape. 95 00:03:42,931 --> 00:03:44,344 - Oh. - [Preston] See? 96 00:03:44,448 --> 00:03:45,586 But that's not... 97 00:03:45,689 --> 00:03:48,172 It's not, not, not what you makin' it. 98 00:03:48,275 --> 00:03:49,517 [Preston] Just look. 99 00:03:51,034 --> 00:03:54,448 Posted a picture, though. Still... 100 00:03:54,551 --> 00:03:56,448 You tried to post this on a porn channel. 101 00:03:56,551 --> 00:03:59,206 It wouldn't have qualified as porn, okay? 102 00:04:01,827 --> 00:04:02,931 I'm tellin' you. 103 00:04:03,034 --> 00:04:05,310 [Danni] All right, Preston. You full of shit. 104 00:04:07,172 --> 00:04:08,931 I'm never smokin' again, shit. 105 00:04:09,034 --> 00:04:10,689 [Preston] Yeah, that's probably a good idea. 106 00:04:10,793 --> 00:04:12,379 'Cause last night, you smoked enough for all of us. 107 00:04:12,482 --> 00:04:14,068 Shit, okay, okay. 108 00:04:14,689 --> 00:04:16,137 But it was fun, though. 109 00:04:16,241 --> 00:04:17,413 This is not funny. 110 00:04:17,517 --> 00:04:19,551 That's because you don't remember it. 111 00:04:20,206 --> 00:04:21,448 But I do. 112 00:04:22,000 --> 00:04:23,275 Damn... 113 00:04:25,862 --> 00:04:27,379 I like you like this. 114 00:04:28,241 --> 00:04:29,965 High and out of my mind? You creep. 115 00:04:30,068 --> 00:04:31,586 No... 116 00:04:31,689 --> 00:04:33,793 No, straight up and honest. 117 00:04:36,482 --> 00:04:37,724 [Danni] Shit. 118 00:04:37,827 --> 00:04:38,931 Where you goin'? 119 00:04:39,034 --> 00:04:40,379 [Danni] To get away from you. 120 00:04:41,172 --> 00:04:42,896 Don't be embarrassed now. 121 00:04:46,758 --> 00:04:48,896 Oh, yeah. You did that, too. 122 00:04:50,793 --> 00:04:53,379 You know, I cannot believe you licked my butt. 123 00:04:53,482 --> 00:04:55,275 I did not lick your ass, and you know it. 124 00:04:55,379 --> 00:04:56,896 - [Preston] You were in there. - You are lyin'! 125 00:04:57,310 --> 00:04:59,103 That dude really rubbed off on you. 126 00:04:59,206 --> 00:05:00,896 What did you learn from him? 127 00:05:01,000 --> 00:05:02,862 You're disgusting. 128 00:05:02,965 --> 00:05:04,931 - The lies. - [Preston] I'm joke, I'm joking! 129 00:05:05,034 --> 00:05:06,275 I'm playin'. 130 00:05:06,379 --> 00:05:07,758 You tried, but you know that's not my style. 131 00:05:07,862 --> 00:05:09,413 - I know you lyin' now. - I don't get down like that. 132 00:05:09,517 --> 00:05:10,724 Now I know you lyin'. 133 00:05:11,034 --> 00:05:12,103 Where you goin'? 134 00:05:12,206 --> 00:05:13,413 To drown myself. 135 00:05:13,517 --> 00:05:14,827 - [Preston] Get back here. - How's that sound? 136 00:05:15,896 --> 00:05:17,448 Oh my God. 137 00:05:18,137 --> 00:05:21,000 [music] 138 00:05:22,241 --> 00:05:25,206 ♪ My girls hold me down 139 00:05:25,310 --> 00:05:27,310 ♪ When them boys mess around 140 00:05:27,413 --> 00:05:29,482 ♪ And my love life is a headache ♪ 141 00:05:29,586 --> 00:05:32,137 ♪ We goin' out tonight 142 00:05:32,241 --> 00:05:34,724 ♪ 'Cause I'm lookin' for love 143 00:05:37,689 --> 00:05:42,413 [music] 144 00:05:42,517 --> 00:05:45,000 Hi. Yes, please send her up. 145 00:05:48,310 --> 00:05:49,172 [Fatima's voicemail] Leave a message. 146 00:05:49,275 --> 00:05:50,655 Good morning, Fatima. 147 00:05:51,517 --> 00:05:53,413 I heard word that they are pushing 148 00:05:53,517 --> 00:05:55,862 the Johnson meeting to 5 P.M., 149 00:05:55,965 --> 00:05:57,413 I need you to move that up because 150 00:05:57,517 --> 00:05:58,965 I have an appointment earlier. 151 00:05:59,413 --> 00:06:01,448 I know it's early, but knowing you, 152 00:06:01,551 --> 00:06:02,931 you are already up. 153 00:06:03,034 --> 00:06:04,000 So, call me. 154 00:06:08,931 --> 00:06:10,034 Hi. 155 00:06:10,137 --> 00:06:11,172 Hey. 156 00:06:14,517 --> 00:06:15,793 How are you? 157 00:06:15,896 --> 00:06:18,517 I'm good, I'm just on the way to the salon. 158 00:06:20,724 --> 00:06:21,827 Okay? 159 00:06:21,931 --> 00:06:24,689 My house isn't on the way to the salon, so... 160 00:06:24,793 --> 00:06:27,103 I know that, but I needed to talk to you. 161 00:06:27,931 --> 00:06:28,896 Oh. 162 00:06:29,241 --> 00:06:30,517 What? 163 00:06:32,344 --> 00:06:33,448 I... 164 00:06:33,724 --> 00:06:35,172 I wanted to talk to you, too. 165 00:06:35,689 --> 00:06:38,206 Oh, okay. About what? 166 00:06:38,482 --> 00:06:39,655 What happened? 167 00:06:40,206 --> 00:06:41,103 You first. 168 00:06:42,448 --> 00:06:43,862 Okay. 169 00:06:44,793 --> 00:06:45,655 Well... 170 00:06:46,206 --> 00:06:49,517 Pam called me last night and told me to call Zac. 171 00:06:51,103 --> 00:06:52,206 Why? 172 00:06:52,724 --> 00:06:55,379 Because he offered to help with the money 173 00:06:55,482 --> 00:06:56,931 to help rebuild the salon. 174 00:06:59,862 --> 00:07:01,034 Okay. 175 00:07:01,379 --> 00:07:03,241 So, you called him? 176 00:07:03,344 --> 00:07:04,724 Yes, I did. 177 00:07:05,206 --> 00:07:06,620 And what did he say? 178 00:07:07,827 --> 00:07:08,931 Well... 179 00:07:11,448 --> 00:07:12,689 He was sweet. 180 00:07:14,344 --> 00:07:16,689 Like he used to be God knows when. 181 00:07:16,793 --> 00:07:19,551 And then she walked in. 182 00:07:21,137 --> 00:07:22,241 And then what happened? 183 00:07:23,000 --> 00:07:24,793 Nothin', he just got real cryptic. 184 00:07:24,896 --> 00:07:26,241 But he ain't get off the phone. 185 00:07:28,827 --> 00:07:29,862 Okay. 186 00:07:30,827 --> 00:07:33,482 All right, Andi. Don't "okay" me, come on. 187 00:07:34,068 --> 00:07:34,965 I'm just... 188 00:07:35,068 --> 00:07:36,275 No, you my friend. 189 00:07:36,379 --> 00:07:37,827 Of course I'm your friend. 190 00:07:37,931 --> 00:07:39,551 Okay, then don't give me that bullshit, come on. 191 00:07:39,655 --> 00:07:41,068 Yes, I'm both of you all's friend. 192 00:07:41,172 --> 00:07:43,827 All right, but I have known you longer, come on. 193 00:07:44,206 --> 00:07:45,172 [Andi] I know, Karen. 194 00:07:46,172 --> 00:07:47,103 Just listen. 195 00:07:47,206 --> 00:07:48,379 I'm... 196 00:07:48,482 --> 00:07:49,931 I'm just here to listen. 197 00:07:50,517 --> 00:07:51,551 Okay. 198 00:07:51,862 --> 00:07:53,137 So, Zac is gonna meet me at the salon 199 00:07:53,241 --> 00:07:56,241 to give me the money to rebuild and reopen the salon. 200 00:07:58,448 --> 00:07:59,482 Okay. 201 00:07:59,586 --> 00:08:01,241 Yeah. That's it. 202 00:08:03,000 --> 00:08:04,034 Why him? 203 00:08:05,344 --> 00:08:06,793 - He offered. - [Andi] I offered. 204 00:08:08,586 --> 00:08:10,344 Okay, well, I want it from him. 205 00:08:10,448 --> 00:08:11,793 Karen, what is this? 206 00:08:12,482 --> 00:08:14,034 What is what? What do you mean? 207 00:08:16,344 --> 00:08:17,517 Is Zac the baby's father? 208 00:08:17,620 --> 00:08:19,551 Okay, I told you I ain't talkin' about this 209 00:08:19,655 --> 00:08:21,103 until I talk to him. 210 00:08:22,413 --> 00:08:23,413 [Andi] Which him? 211 00:08:23,517 --> 00:08:25,379 Okay, Andi, come on. Stop. 212 00:08:25,482 --> 00:08:26,448 Karen... 213 00:08:26,551 --> 00:08:27,862 [Karen] What? 214 00:08:28,448 --> 00:08:30,724 Zac is in love with Fatima. 215 00:08:34,172 --> 00:08:37,034 You saw the way he came for me when he thought I was dead. 216 00:08:37,965 --> 00:08:38,965 I did. 217 00:08:39,620 --> 00:08:41,206 [Karen] He didn't even look her way. 218 00:08:43,034 --> 00:08:44,758 - Friend... - Don't "friend" me. 219 00:08:44,862 --> 00:08:46,689 - Friend, friend...? - [Andi] Listen, we have... 220 00:08:47,448 --> 00:08:50,620 closed this book, and you wanna open it up again. 221 00:08:50,724 --> 00:08:52,448 I'm not reopenin' anything. 222 00:08:52,551 --> 00:08:54,000 - He thought you died, Karen! - Exactly. 223 00:08:54,103 --> 00:08:55,724 And that's enough to make the truth come out. 224 00:08:55,827 --> 00:08:57,310 Okay? I know him. 225 00:08:57,413 --> 00:08:58,379 I know him... 226 00:08:58,482 --> 00:09:00,068 - He knows me. - Okay, Karen. 227 00:09:01,379 --> 00:09:03,137 Okay. Yeah, okay. 228 00:09:03,413 --> 00:09:04,965 Don't okay me, but okay. 229 00:09:05,068 --> 00:09:07,034 If you don't want the truth, why'd you come over here? 230 00:09:07,137 --> 00:09:08,103 Whatever. 231 00:09:08,206 --> 00:09:09,344 No... 232 00:09:10,689 --> 00:09:11,931 You know what? 233 00:09:12,034 --> 00:09:13,724 This is what you need. You need some girl time. 234 00:09:13,827 --> 00:09:15,724 We'll go to lunch, and we'll talk about it 235 00:09:15,827 --> 00:09:17,275 - as a group. - Oh, hell no. Mm-mm, mm-mm. 236 00:09:17,379 --> 00:09:18,655 Why not? 237 00:09:18,758 --> 00:09:19,827 [Karen] 'Cause all they gon' wanna talk about 238 00:09:19,931 --> 00:09:22,103 is who this baby's father is. 239 00:09:22,206 --> 00:09:23,310 Come on. 240 00:09:23,896 --> 00:09:25,793 But that's a fair question. 241 00:09:25,896 --> 00:09:27,551 On that note, I'mma head to the salon. 242 00:09:27,655 --> 00:09:29,068 - No... - Okay? 243 00:09:29,344 --> 00:09:30,275 Wait... 244 00:09:30,965 --> 00:09:33,034 - [Karen] What? - The dead body's still there. 245 00:09:34,551 --> 00:09:35,827 Andi. 246 00:09:36,931 --> 00:09:38,758 It was the homeless man. 247 00:09:39,931 --> 00:09:42,206 And they took it out last night. 248 00:09:42,310 --> 00:09:43,517 Oh, no... 249 00:09:44,068 --> 00:09:46,206 They're tryin' to find his family, so... 250 00:09:47,413 --> 00:09:48,620 [Andi] That's so sad. 251 00:09:49,103 --> 00:09:50,103 Yeah. 252 00:09:53,241 --> 00:09:54,206 What...? 253 00:09:54,862 --> 00:09:56,068 What about you? 254 00:09:57,172 --> 00:09:58,344 [Andi] What? 255 00:09:58,448 --> 00:10:00,896 You said you had somethin' to say, what, what...? 256 00:10:01,000 --> 00:10:03,724 Oh, you want to segue from a dead body 257 00:10:03,827 --> 00:10:05,034 - to my...? - [Karen] Okay. 258 00:10:05,137 --> 00:10:06,241 - Personal life? - [Karen] Andi, I ain't got 259 00:10:06,344 --> 00:10:08,206 that much time, just tell me what happened. 260 00:10:09,655 --> 00:10:10,896 Well... 261 00:10:12,482 --> 00:10:13,896 Gary came over last night. 262 00:10:15,620 --> 00:10:17,517 - Okay. - Don't look at me like that. 263 00:10:17,620 --> 00:10:19,241 I did not do that to you. 264 00:10:19,344 --> 00:10:21,000 I was just listening. 265 00:10:21,689 --> 00:10:22,896 Just listening. 266 00:10:24,482 --> 00:10:26,655 Well, I said some things. 267 00:10:28,379 --> 00:10:29,655 Like what? 268 00:10:31,137 --> 00:10:34,000 Full disclosure, I was crossfaded... 269 00:10:34,655 --> 00:10:35,896 from... 270 00:10:36,310 --> 00:10:37,827 the celebration we had. 271 00:10:38,862 --> 00:10:41,862 And I may have said something along the lines of... 272 00:10:42,620 --> 00:10:43,965 he's only good for sex. 273 00:10:44,620 --> 00:10:46,172 I only date tall men... 274 00:10:47,482 --> 00:10:49,620 The details are a little bit foggy. 275 00:10:50,379 --> 00:10:51,620 But... 276 00:10:53,482 --> 00:10:54,862 I said some things. 277 00:10:55,965 --> 00:10:56,965 Okay. 278 00:10:57,551 --> 00:10:58,586 [Andi] What? 279 00:10:59,482 --> 00:11:01,206 You ain't done nothin' but tell him the truth, 280 00:11:01,310 --> 00:11:02,275 but what's the problem? 281 00:11:02,379 --> 00:11:03,551 I know, but... 282 00:11:03,655 --> 00:11:05,034 [Karen] But what? Nothin'. 283 00:11:05,137 --> 00:11:06,068 What? 284 00:11:06,172 --> 00:11:08,586 I didn't mean to say it like that. 285 00:11:08,689 --> 00:11:10,965 You know he needed to hear it like that. 286 00:11:13,620 --> 00:11:14,931 The truth is... 287 00:11:16,275 --> 00:11:17,724 I needed to hear it. 288 00:11:19,137 --> 00:11:20,931 We've been tryin' to tell you. 289 00:11:21,827 --> 00:11:23,310 Yeah, I know. 290 00:11:24,241 --> 00:11:25,517 [Karen] Yeah. 291 00:11:25,620 --> 00:11:27,103 Well... 292 00:11:28,068 --> 00:11:29,206 Anyway. 293 00:11:29,896 --> 00:11:31,379 Enough about me. 294 00:11:32,896 --> 00:11:36,689 I gotta head to the salon and meet Zac, so... 295 00:11:37,448 --> 00:11:39,034 - Of course. - Yeah. 296 00:11:39,931 --> 00:11:41,241 Talk to you later? 297 00:11:41,586 --> 00:11:42,517 Yeah. 298 00:11:42,620 --> 00:11:44,034 - Okay. - Alright. 299 00:11:47,931 --> 00:11:50,827 And I promise not to tell Fatima anything. 300 00:11:51,827 --> 00:11:52,758 Oh, you gon' tell her. 301 00:11:52,862 --> 00:11:54,310 [Andi] I'm not. I promise. 302 00:11:54,413 --> 00:11:55,448 Okay. 303 00:11:55,724 --> 00:11:56,931 Sure. 304 00:11:57,034 --> 00:12:02,896 [music] 305 00:12:03,000 --> 00:12:06,172 [elevator dings] [doors slide open] 306 00:12:07,344 --> 00:12:13,241 [music] 307 00:12:13,344 --> 00:12:18,034 [phone buzzing] 308 00:12:20,689 --> 00:12:21,758 Hey. 309 00:12:21,862 --> 00:12:22,862 [Danni] Girl... 310 00:12:22,965 --> 00:12:24,103 What's goin' on? 311 00:12:24,206 --> 00:12:26,827 I'm never smokin' again. No. 312 00:12:27,620 --> 00:12:28,793 Danni, you say that every time, 313 00:12:28,896 --> 00:12:30,551 and you're smoking a few minutes later, so... 314 00:12:30,827 --> 00:12:32,275 No. No. 315 00:12:32,965 --> 00:12:34,413 I'm done for real. 316 00:12:34,517 --> 00:12:35,965 [Sabrina] Okay, Danni. Did you do something stupid? 317 00:12:36,068 --> 00:12:38,655 Yeah, well, I did somethin' stupid. 318 00:12:39,103 --> 00:12:40,689 Well, I have to talk to you about it later, 319 00:12:40,793 --> 00:12:42,413 because I'm on my way now to pick up Maurice. 320 00:12:42,517 --> 00:12:43,655 We have to see a lawyer. 321 00:12:43,758 --> 00:12:45,310 [Danni] He ain't back yet? All right, okay. 322 00:12:45,413 --> 00:12:47,034 [Sabrina] The lawyer's waiting for me, the one that Bayo got. 323 00:12:47,137 --> 00:12:48,793 I heard he's really good, and I don't wanna be late. 324 00:12:48,896 --> 00:12:50,137 [Danni] All right. 325 00:12:50,241 --> 00:12:51,206 [Sabrina] Okay, I'mma call you later. 326 00:12:51,310 --> 00:12:52,310 All right. Bye. 327 00:12:58,482 --> 00:12:59,413 Proud of yourself? 328 00:12:59,517 --> 00:13:01,172 Huh? Hmm? 329 00:13:01,275 --> 00:13:02,241 This who we are? 330 00:13:04,448 --> 00:13:05,413 Shit. 331 00:13:05,517 --> 00:13:07,586 [music] 332 00:13:13,344 --> 00:13:16,137 [snoring] 333 00:13:16,655 --> 00:13:20,758 [music] 334 00:13:21,000 --> 00:13:22,172 [Andi] Good morning, Fatima. 335 00:13:22,275 --> 00:13:24,517 I heard word that they are pushing 336 00:13:24,620 --> 00:13:26,310 the Johnson meeting to 5 P.M. 337 00:13:26,413 --> 00:13:27,931 I need you to move that up because 338 00:13:28,034 --> 00:13:29,344 I have an appointment earlier. 339 00:13:29,689 --> 00:13:30,896 I know it's early, 340 00:13:31,000 --> 00:13:32,793 but knowing you, you are already up. 341 00:13:32,896 --> 00:13:34,103 So, call me. 342 00:13:34,206 --> 00:13:40,103 [music] 343 00:13:41,551 --> 00:13:44,517 [snoring] 344 00:13:50,448 --> 00:13:56,310 [phone buzzing] 345 00:13:59,310 --> 00:14:00,448 Yeah? 346 00:14:00,896 --> 00:14:02,137 [Karen] Hi. 347 00:14:02,413 --> 00:14:03,551 What's up? 348 00:14:03,965 --> 00:14:05,172 It's mornin'. 349 00:14:05,724 --> 00:14:07,103 [Zac] What time is it? 350 00:14:07,724 --> 00:14:09,448 7:45 A.M. 351 00:14:10,862 --> 00:14:11,896 Damn. 352 00:14:12,793 --> 00:14:15,172 [Karen] I wanted to get to the salon a little bit early. 353 00:14:15,275 --> 00:14:16,482 Can you still meet me? 354 00:14:18,931 --> 00:14:20,551 Yeah, yeah, I can do that. 355 00:14:21,413 --> 00:14:22,379 [Karen] Okay. 356 00:14:22,482 --> 00:14:23,655 You sure she won't mind? 357 00:14:24,068 --> 00:14:25,344 [Zac] I'm good, I'm positive. 358 00:14:26,310 --> 00:14:27,344 Thank you. 359 00:14:28,586 --> 00:14:29,517 Yeah. 360 00:14:30,206 --> 00:14:31,793 [Karen] Well, I'm in the car on the way now. 361 00:14:31,896 --> 00:14:33,000 So... 362 00:14:33,896 --> 00:14:37,448 Aight, give me like, 45 minutes. I'll get in the shower. 363 00:14:38,137 --> 00:14:40,172 Oh, that's perfect. I can stop for breakfast. 364 00:14:40,655 --> 00:14:41,620 [Zac] Alright. 365 00:14:41,724 --> 00:14:43,068 You want somethin'? 366 00:14:43,724 --> 00:14:45,827 No, I'm, I'm all good, I'm good. 367 00:14:45,931 --> 00:14:47,482 [Karen] You sure? 368 00:14:47,586 --> 00:14:49,482 I can get that biscuit that you used to love so much. 369 00:14:51,206 --> 00:14:53,310 Nah, I'm, I'm good. 370 00:14:54,241 --> 00:14:56,379 Okay. Well, I'll see you soon. 371 00:14:56,827 --> 00:14:57,724 [Zac] All right. 372 00:14:57,827 --> 00:14:59,241 All right. Bye. 373 00:15:05,862 --> 00:15:07,103 Fatima! 374 00:15:09,758 --> 00:15:11,034 Fatima! 375 00:15:17,896 --> 00:15:20,379 [phone dialing] 376 00:15:20,482 --> 00:15:22,724 [Fatima] Hi, you've reached the voicemail of Fatima Wilson. 377 00:15:22,827 --> 00:15:24,103 Leave a message. 378 00:15:24,206 --> 00:15:25,655 Yo, Fatima, man... 379 00:15:26,482 --> 00:15:27,413 Where you at? 380 00:15:28,448 --> 00:15:31,000 I see you still bein' petty, you made up half the bed. 381 00:15:32,241 --> 00:15:34,724 Where you at, work? The gym? 382 00:15:34,827 --> 00:15:36,034 Call me back. 383 00:15:39,379 --> 00:15:40,620 Damn, man! 384 00:15:43,551 --> 00:15:47,655 [music] 385 00:15:48,965 --> 00:15:52,172 [birds chirping] 386 00:15:55,103 --> 00:15:56,551 - Hey. - [Hayden] Hey. 387 00:15:57,000 --> 00:15:58,137 [door closing] [Hayden sighing] 388 00:15:58,241 --> 00:15:59,413 Did you call earlier? 389 00:15:59,517 --> 00:16:01,206 Yeah, I've been calling you all morning, bro. 390 00:16:01,310 --> 00:16:03,413 Okay, well, hey, look. Relax. 391 00:16:03,862 --> 00:16:04,931 Have a seat. 392 00:16:05,034 --> 00:16:06,241 Alright. 393 00:16:06,344 --> 00:16:07,724 [Gary] I've been tryin' to talk to you, too. 394 00:16:07,827 --> 00:16:09,655 Yeah, well, I need to talk to you, because... 395 00:16:11,000 --> 00:16:12,206 I got a big problem, man. 396 00:16:12,448 --> 00:16:13,689 Alright, what's the problem? 397 00:16:14,137 --> 00:16:17,172 I did somethin' really, really stupid last night. 398 00:16:18,517 --> 00:16:19,275 Okay. 399 00:16:19,896 --> 00:16:21,379 [Hayden] So, you know that girl I've been seeing. 400 00:16:21,482 --> 00:16:23,344 - So, we went to Vegas, right? - Mm-hmm. 401 00:16:23,448 --> 00:16:25,448 So, she originally, she wanted to go to Miami, 402 00:16:25,551 --> 00:16:28,758 but she just changed her mind and wanted to go to Vegas, 403 00:16:28,862 --> 00:16:30,172 so we went to Vegas. 404 00:16:30,827 --> 00:16:31,896 Okay, sounds fun. 405 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 And we got really, really fucked up. 406 00:16:36,275 --> 00:16:38,827 Sounds like a great time to me. I, what, what's goin' on? 407 00:16:38,931 --> 00:16:40,655 I married her, bro. 408 00:16:41,862 --> 00:16:42,862 Yes. 409 00:16:42,965 --> 00:16:44,310 You did what? 410 00:16:44,413 --> 00:16:46,620 We did the Elvis chapel and everything. 411 00:16:46,896 --> 00:16:48,551 Bro, it's not funny. 412 00:16:49,379 --> 00:16:51,413 - Bro... - [Gary] Oh my goodness! 413 00:16:52,827 --> 00:16:54,241 Well, listen... 414 00:16:56,275 --> 00:16:58,758 You're a lawyer, you can get it annulled. 415 00:16:59,551 --> 00:17:04,206 I could get it annulled, but I like her, man. 416 00:17:04,827 --> 00:17:06,965 Okay. Stay married to her. 417 00:17:07,068 --> 00:17:08,724 [Hayden] But I just met her. 418 00:17:10,413 --> 00:17:11,965 Why are you doing this to me this morning? 419 00:17:12,068 --> 00:17:13,517 I'm sorry, I just... 420 00:17:14,586 --> 00:17:16,068 I don't know what came over me, man. 421 00:17:16,758 --> 00:17:18,172 Well, I can tell you what came over you. 422 00:17:18,275 --> 00:17:20,551 Don't say it. Don't say it. 423 00:17:21,275 --> 00:17:23,689 Wow. She got you. 424 00:17:23,793 --> 00:17:24,793 She did. 425 00:17:26,137 --> 00:17:27,206 I gotta meet this woman. 426 00:17:27,310 --> 00:17:29,517 - [Hayden] Yeah, she bad, man. - Mm-hmm. 427 00:17:29,620 --> 00:17:31,793 Well, look, you deserve to have someone in your life, man. 428 00:17:31,896 --> 00:17:32,862 Congratulations. 429 00:17:32,965 --> 00:17:34,448 - Thank you. - [Gary] Yeah. 430 00:17:34,551 --> 00:17:35,724 But... 431 00:17:36,206 --> 00:17:37,620 I don't really know her like that. 432 00:17:39,103 --> 00:17:40,655 Well... 433 00:17:41,172 --> 00:17:43,586 You said you vetted her, right? 434 00:17:44,206 --> 00:17:45,379 Well... 435 00:17:46,344 --> 00:17:47,862 See, I was gonna talk to you about that. 436 00:17:47,965 --> 00:17:49,344 Hayden... 437 00:17:49,448 --> 00:17:50,931 - [Hayden] See, I... - You, you did vet her, right? 438 00:17:51,034 --> 00:17:53,862 Nah, I did, but, like, I did my own kind of vetting, like... 439 00:17:53,965 --> 00:17:55,758 Oh my God. Wow! 440 00:17:55,862 --> 00:17:56,793 What? 441 00:17:56,896 --> 00:17:58,103 You didn't. 442 00:17:59,931 --> 00:18:01,137 Alright. You know what? 443 00:18:01,241 --> 00:18:02,448 [Hayden] What? 444 00:18:02,896 --> 00:18:04,379 Write down her name, 445 00:18:04,482 --> 00:18:06,206 - and her social... - Shit, man, no, look... 446 00:18:06,310 --> 00:18:07,413 [Gary] Just, just give it to me. 447 00:18:07,517 --> 00:18:09,344 Bro, I did a search. I did. 448 00:18:09,931 --> 00:18:11,551 I'm not talkin' about online. 449 00:18:11,655 --> 00:18:12,793 Alright? 450 00:18:12,896 --> 00:18:14,206 I know everyone in the city. 451 00:18:14,689 --> 00:18:16,689 By this afternoon, I'll know the slave ship 452 00:18:16,793 --> 00:18:18,172 her ancestors came in on. 453 00:18:21,000 --> 00:18:22,310 She is Black, isn't she? 454 00:18:22,413 --> 00:18:23,793 Yeah, of course, man. 455 00:18:23,896 --> 00:18:24,896 I just... 456 00:18:25,000 --> 00:18:26,896 Okay. Make sure. 457 00:18:28,344 --> 00:18:30,000 I can't believe that I did this. 458 00:18:30,827 --> 00:18:33,620 [Gary] Look, you can just, just get it annulled. 459 00:18:34,103 --> 00:18:35,172 Yeah. 460 00:18:35,275 --> 00:18:36,344 Yeah, don't stress about it. 461 00:18:36,448 --> 00:18:37,413 [Hayden] Yeah, I will, I just... 462 00:18:37,517 --> 00:18:39,310 I gotta tell her still. You know? 463 00:18:39,413 --> 00:18:40,862 Well, go and tell her. 464 00:18:41,655 --> 00:18:43,000 What if she doesn't understand? 465 00:18:43,103 --> 00:18:45,620 Oh my God, man, I don't have time for this, alright? 466 00:18:45,724 --> 00:18:47,379 I have my own drama to deal with, Hayden. 467 00:18:47,482 --> 00:18:48,965 - Okay? - What, with the Andi shit again? 468 00:18:49,068 --> 00:18:50,241 - [Gary] Yes. - Come on, 469 00:18:50,344 --> 00:18:51,689 nobody tryin' to hear that no more, man. 470 00:18:51,793 --> 00:18:52,862 - Okay. - You can go. 471 00:18:52,965 --> 00:18:54,172 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 472 00:18:54,275 --> 00:18:55,551 Tell me, please. 473 00:18:55,655 --> 00:18:57,000 No, you don't wanna hear about it. 474 00:18:57,103 --> 00:18:58,482 [Hayden] No, I was just playin', bro. 475 00:18:58,586 --> 00:18:59,689 What happened? 476 00:19:00,344 --> 00:19:01,724 Alright, let me tell you. 477 00:19:02,068 --> 00:19:03,482 This woman... 478 00:19:03,586 --> 00:19:06,344 She was sayin' a whole bunch of mean shit to me, 479 00:19:06,448 --> 00:19:07,965 about just... 480 00:19:08,068 --> 00:19:09,137 You know what? 481 00:19:09,448 --> 00:19:10,655 She was high. 482 00:19:11,137 --> 00:19:12,379 She was high. 483 00:19:12,482 --> 00:19:13,931 You know that's when they tell the truth, though. 484 00:19:14,655 --> 00:19:16,137 Oh, like how you got married? 485 00:19:16,586 --> 00:19:18,172 - Oh, okay. - [Gary] That was my bad. 486 00:19:18,275 --> 00:19:19,448 - [Hayden] Yeah. - That's, that's... 487 00:19:19,551 --> 00:19:21,172 - [Hayden] You foul for that. - Yeah, look... 488 00:19:21,551 --> 00:19:25,241 She was just saying that if I wasn't good in bed, 489 00:19:25,344 --> 00:19:27,827 that she would've been long gone. 490 00:19:29,310 --> 00:19:30,241 That's bullshit. 491 00:19:30,344 --> 00:19:31,448 I know, right? 492 00:19:31,551 --> 00:19:33,310 [Hayden] No, I know that that's bullshit. 493 00:19:35,103 --> 00:19:36,137 What does that mean? 494 00:19:36,827 --> 00:19:39,551 She said that 'cause she wants your money, man. 495 00:19:42,827 --> 00:19:44,000 You know what? 496 00:19:44,103 --> 00:19:45,137 You're full of shit. 497 00:19:45,241 --> 00:19:46,551 Hey, I'm just telling you the truth. 498 00:19:46,655 --> 00:19:48,241 - Just get out of my office. - Somebody gotta tell you. 499 00:19:48,344 --> 00:19:49,551 - I'm just sayin'. - [Gary] Just get out, go. 500 00:19:49,655 --> 00:19:51,068 Okay, okay, okay, okay, okay. Look, I'm sorry. 501 00:19:51,172 --> 00:19:52,586 Alright? My bad. 502 00:19:52,689 --> 00:19:53,827 You know, I'm not helpin' you, actually. 503 00:19:53,931 --> 00:19:55,517 [Hayden] No, no, no, no, no. No, for real. 504 00:19:55,620 --> 00:19:57,206 I'm desperate, bro. Help me out. 505 00:19:58,344 --> 00:19:59,517 Please. 506 00:20:00,655 --> 00:20:02,931 Alright. I'll get you the info. 507 00:20:03,034 --> 00:20:04,241 - [Hayden] My guy. - Alright. 508 00:20:05,241 --> 00:20:06,896 [Gary] Don't stress over it. Just relax. 509 00:20:07,689 --> 00:20:09,517 And just enjoy the rest of your day. 510 00:20:11,103 --> 00:20:12,172 Mr. Husband. 511 00:20:12,275 --> 00:20:13,724 That's too soon, bro. 512 00:20:13,965 --> 00:20:15,241 You foul. 513 00:20:19,758 --> 00:20:21,827 - You're a married man! - [Hayden] Uh-huh. 514 00:20:21,931 --> 00:20:23,344 [door closing] 515 00:20:24,620 --> 00:20:26,068 Wow. 516 00:20:26,172 --> 00:20:32,275 [music] 517 00:20:38,965 --> 00:20:40,241 Rawr. 518 00:20:41,068 --> 00:20:41,965 [door knocking] 519 00:20:42,068 --> 00:20:43,448 Come in! 520 00:20:44,275 --> 00:20:45,862 - [Sabrina] Hey. - [Calvin] Hey. 521 00:20:48,655 --> 00:20:49,689 Look at this. 522 00:20:50,000 --> 00:20:51,137 Yeah, where is he? 523 00:20:51,379 --> 00:20:53,413 Oh, I tried to wake him up. 524 00:20:53,517 --> 00:20:54,896 You're kidding me, right? 525 00:20:55,000 --> 00:20:56,241 Nope. I tried. 526 00:20:56,344 --> 00:20:57,586 [Sabrina] Maurice! 527 00:20:57,689 --> 00:20:59,310 You can go back there and see if you want. 528 00:20:59,413 --> 00:21:01,206 I told him that we have to go to the lawyer 529 00:21:01,310 --> 00:21:02,275 first thing this morning. 530 00:21:02,379 --> 00:21:03,793 [Calvin] Well, he ain't budgin'. 531 00:21:06,172 --> 00:21:07,862 I see he got some new furniture, huh? 532 00:21:07,965 --> 00:21:09,379 Yeah, you like? 533 00:21:09,793 --> 00:21:11,724 It's kinda tacky. 534 00:21:12,793 --> 00:21:13,724 No? 535 00:21:15,206 --> 00:21:17,931 Actually, it, it's mine. 536 00:21:18,827 --> 00:21:19,965 Yeah, it's mine. 537 00:21:20,068 --> 00:21:21,931 I got it out of storage. 538 00:21:22,172 --> 00:21:23,344 Right. 539 00:21:23,448 --> 00:21:24,965 It's beautiful. 540 00:21:25,275 --> 00:21:27,034 It, it's fine. 541 00:21:27,137 --> 00:21:28,482 Good color selection. 542 00:21:28,586 --> 00:21:30,000 Thank you, thank you. 543 00:21:30,275 --> 00:21:31,482 Maurice, right? 544 00:21:31,586 --> 00:21:33,620 Maurice, get your ass out here! 545 00:21:33,724 --> 00:21:35,000 Maurice! 546 00:21:37,103 --> 00:21:38,379 Oh my God. 547 00:21:38,482 --> 00:21:40,310 Like I said, he ain't budgin'. 548 00:21:45,310 --> 00:21:46,724 [Sabrina] Maurice! 549 00:21:47,206 --> 00:21:49,620 Maurice, I know you hear me. 550 00:21:53,206 --> 00:21:54,413 Get outside! 551 00:21:56,517 --> 00:21:59,241 ♪ Here comes the me 552 00:21:59,344 --> 00:22:00,586 Oh my God. 553 00:22:00,689 --> 00:22:03,586 [Maurice] ♪ I'm sad, you see 554 00:22:04,413 --> 00:22:07,068 ♪ These niggas keep on 555 00:22:08,172 --> 00:22:10,758 ♪ Fuckin' with me 556 00:22:12,689 --> 00:22:14,068 Why are you not dressed yet? 557 00:22:15,862 --> 00:22:17,034 Sabrina, leave me. 558 00:22:18,275 --> 00:22:19,551 I'm "depress-ed". 559 00:22:19,655 --> 00:22:21,551 Oh my God, you're gonna be more "depress-ed" 560 00:22:22,000 --> 00:22:24,275 if you don't get dressed and come with me. 561 00:22:24,379 --> 00:22:25,551 Sabrina, not today. 562 00:22:25,655 --> 00:22:30,103 I can't hardly face my tens and tens of fans. 563 00:22:30,482 --> 00:22:31,793 Would you stop bein' so damn dramatic? 564 00:22:31,896 --> 00:22:34,620 Shut up, bitch. It's my moment. 565 00:22:35,275 --> 00:22:36,551 I am the moment. 566 00:22:38,034 --> 00:22:40,482 Maurice, we have to go. 567 00:22:40,931 --> 00:22:42,000 No. 568 00:22:42,103 --> 00:22:43,724 I'm not goin' to see a lawyer. 569 00:22:44,068 --> 00:22:45,275 [Sabrina] Why not? 570 00:22:45,379 --> 00:22:47,206 Because your African boyfriend hired him. 571 00:22:47,310 --> 00:22:48,620 Oh my God, can you stop...? 572 00:22:48,724 --> 00:22:50,172 [Maurice] He doesn't like me. 573 00:22:50,275 --> 00:22:51,758 - You don't know that. - He's homophobic, 574 00:22:51,862 --> 00:22:56,068 and he will have you out of jail and me locked away forever! 575 00:22:56,172 --> 00:22:57,413 He wouldn't do that, okay? 576 00:22:59,206 --> 00:23:00,482 Yes, he would. 577 00:23:01,482 --> 00:23:02,413 I know he would. 578 00:23:02,965 --> 00:23:05,965 Oh, yes, I feel it in my spirit! Oh! 579 00:23:07,172 --> 00:23:09,344 Please, please, get your spirit and yourself dressed 580 00:23:09,448 --> 00:23:10,586 so we can go. 581 00:23:10,689 --> 00:23:11,620 Okay? 582 00:23:11,724 --> 00:23:13,482 Didn't that African hire him? 583 00:23:13,586 --> 00:23:15,068 He's helping us. 584 00:23:15,172 --> 00:23:17,379 Ain't no us. He's helping you. 585 00:23:17,482 --> 00:23:18,965 I have to get my own lawyer. 586 00:23:19,344 --> 00:23:20,931 With what money? 587 00:23:21,586 --> 00:23:22,896 Let's see, Calvin. 588 00:23:23,172 --> 00:23:25,689 Maybe I'll go to your room, 589 00:23:25,793 --> 00:23:29,000 pick up all your dildos, sell them for profit? 590 00:23:29,344 --> 00:23:30,758 I'm sure I'll make a killing. 591 00:23:30,862 --> 00:23:32,172 Maurice, come on. 592 00:23:32,586 --> 00:23:33,551 - [Maurice] No. - I have to go. 593 00:23:33,655 --> 00:23:35,206 You're gonna make me late! 594 00:23:35,310 --> 00:23:36,931 - Come on, man. - [Sabrina] Let's go! 595 00:23:37,034 --> 00:23:38,482 Let's no. 596 00:23:39,724 --> 00:23:41,620 At least go down there and hear what the man has to say. 597 00:23:41,724 --> 00:23:43,137 If you don't go down there, 598 00:23:43,655 --> 00:23:45,413 you probably gonna go back to jail. 599 00:23:45,517 --> 00:23:47,310 Listen to Calvin. 600 00:23:47,413 --> 00:23:49,896 Well, one thing about jail is... 601 00:23:50,517 --> 00:23:52,620 they got a slew of niggas waitin' on me. 602 00:23:52,724 --> 00:23:55,862 Oh, yes! They love me in jail! 603 00:23:55,965 --> 00:23:57,206 Please help me. 604 00:23:57,310 --> 00:23:58,965 Give 'em hell in jail. 605 00:23:59,068 --> 00:24:01,000 Give me patience. 606 00:24:01,103 --> 00:24:02,275 Oh, yes. 607 00:24:02,379 --> 00:24:03,586 [Sabrina] Maurice... 608 00:24:04,344 --> 00:24:05,379 Let's go. 609 00:24:05,482 --> 00:24:06,965 This might be our only shot. 610 00:24:08,793 --> 00:24:10,000 No, baby. 611 00:24:10,758 --> 00:24:11,758 No. 612 00:24:12,724 --> 00:24:14,586 I can't deal with him when he's like this. 613 00:24:14,689 --> 00:24:16,000 I, I can't, either. 614 00:24:16,103 --> 00:24:17,206 [Maurice] Then don't. 615 00:24:17,758 --> 00:24:19,793 Okay. Talk to you later. 616 00:24:19,896 --> 00:24:22,241 - [Calvin] Alright. - I'm gonna fight for my freedom. 617 00:24:22,896 --> 00:24:25,000 You need to fight for that white after Labor Day. 618 00:24:27,172 --> 00:24:28,379 Tacky bitch. 619 00:24:29,206 --> 00:24:32,793 Look, man, I honestly think that this is your only shot. 620 00:24:32,896 --> 00:24:35,275 - Oh, Calvin, I just can't. - [Calvin] Come on, man. 621 00:24:35,896 --> 00:24:37,758 At least go down there and hear what the brother has to say. 622 00:24:37,862 --> 00:24:39,034 Ain't nobody cuttin' on my leg, 623 00:24:39,137 --> 00:24:41,034 - and that's that! - [Calvin] Would you stop it?! 624 00:24:41,137 --> 00:24:42,448 All right?! 625 00:24:42,551 --> 00:24:44,103 Just go down there and hear what he has to say. 626 00:24:44,206 --> 00:24:46,000 Look, I'll tell you what. 627 00:24:46,103 --> 00:24:47,413 If you go down there... 628 00:24:48,172 --> 00:24:50,034 I'll take you to your favorite restaurant. 629 00:24:52,724 --> 00:24:54,310 And I can get anything I want? 630 00:24:54,793 --> 00:24:56,137 [Calvin] Anything you want. 631 00:24:57,103 --> 00:24:58,827 Well, you should've said something sooner. 632 00:24:58,931 --> 00:24:59,827 Let's hit it. 633 00:24:59,931 --> 00:25:00,827 Well... 634 00:25:00,931 --> 00:25:02,206 Except for the bitch left me. 635 00:25:02,310 --> 00:25:04,000 That's okay, I will drive you. 636 00:25:05,000 --> 00:25:06,344 Always my driver. 637 00:25:06,931 --> 00:25:08,724 Now, hurry up. Get dressed. 638 00:25:10,241 --> 00:25:11,413 Well... 639 00:25:11,931 --> 00:25:14,827 [Calvin] Matter of fact, what the hell do you have on? 640 00:25:15,689 --> 00:25:17,655 It's a dressing gown, bitch. 641 00:25:18,241 --> 00:25:19,379 Have you ever heard of it? 642 00:25:19,724 --> 00:25:21,965 I'm sure you own plenty, your daddy was gay. 643 00:25:22,586 --> 00:25:23,896 And white. 644 00:25:25,827 --> 00:25:28,551 Look, I got a, "What you got on?" 645 00:25:30,275 --> 00:25:32,241 Stank motherfucker. 646 00:25:32,344 --> 00:25:38,241 [music] 647 00:25:54,965 --> 00:25:56,068 - Hey, girl. - [Fatima] Hey. 648 00:25:56,172 --> 00:25:57,827 - Good morning. - [Fatima] Good morning. 649 00:25:58,413 --> 00:25:59,862 I, I got your message. 650 00:25:59,965 --> 00:26:01,137 Oh, okay. 651 00:26:01,241 --> 00:26:02,758 Yeah, and I just left the file on your desk. 652 00:26:02,862 --> 00:26:04,137 Oh, good. Wait, where you goin'? 653 00:26:04,241 --> 00:26:06,517 I'm just gonna go ahead and get the day started. 654 00:26:06,620 --> 00:26:09,103 Okay, slow down. What's...? 655 00:26:10,344 --> 00:26:11,862 Andi, don't do that. 656 00:26:11,965 --> 00:26:13,068 Do what? 657 00:26:13,689 --> 00:26:14,827 [Fatima] Andi... 658 00:26:15,310 --> 00:26:16,655 You know what? I'm... 659 00:26:16,758 --> 00:26:18,000 I'm not playin' these games with you this morning. 660 00:26:18,103 --> 00:26:20,689 Okay, I'm sorry, I honestly don't know what you're... 661 00:26:21,344 --> 00:26:22,241 Oh. 662 00:26:22,344 --> 00:26:23,758 "Oh." 663 00:26:24,206 --> 00:26:25,000 Oh. 664 00:26:25,103 --> 00:26:26,724 The way he stormed out of here? 665 00:26:27,724 --> 00:26:30,000 Right, and just left me and ignored me. 666 00:26:31,241 --> 00:26:33,862 Yeah, that was, that was pretty bad. 667 00:26:34,517 --> 00:26:35,724 Right? 668 00:26:35,827 --> 00:26:37,586 Well, what did he say? 669 00:26:38,448 --> 00:26:39,586 I didn't talk to him. 670 00:26:41,241 --> 00:26:42,275 You didn't talk to him? 671 00:26:42,379 --> 00:26:43,413 - [Fatima] No, Andi. - Why not? 672 00:26:43,517 --> 00:26:44,896 Because I know me. 673 00:26:45,000 --> 00:26:47,137 I know I need to calm down and rationalize things. 674 00:26:47,241 --> 00:26:49,206 'Cause that bitch inside me just... 675 00:26:49,310 --> 00:26:50,793 Yes, we know her. 676 00:26:50,896 --> 00:26:52,172 [Fatima] And he does, too. 677 00:26:52,275 --> 00:26:53,413 Yes, he does. 678 00:26:53,517 --> 00:26:54,896 Yes, and I've, I've been workin' on it, 679 00:26:55,000 --> 00:26:56,965 and it takes a while to get there, but... 680 00:26:57,379 --> 00:26:58,551 Andi, when I'm gone, I'm gone. 681 00:26:58,655 --> 00:27:00,758 Yes, you are gone. 682 00:27:00,862 --> 00:27:02,793 And I need not get there, so... 683 00:27:03,103 --> 00:27:05,103 Okay, well, do what you have to do. 684 00:27:06,275 --> 00:27:08,310 I'm tryin' to get it together, I am. 685 00:27:08,758 --> 00:27:10,172 Okay, I support you. 686 00:27:11,103 --> 00:27:12,931 Thanks, I even left the house early 687 00:27:13,034 --> 00:27:15,103 just so I wouldn't have to talk to him today, so... 688 00:27:15,793 --> 00:27:16,931 It's just... 689 00:27:17,034 --> 00:27:19,413 I don't know what good that's gonna do, 690 00:27:19,517 --> 00:27:21,586 because he's here. 691 00:27:21,689 --> 00:27:22,793 - [Linda] Excuse me. - Shit! 692 00:27:22,896 --> 00:27:24,482 Do you want me to tell him you're busy? 693 00:27:24,586 --> 00:27:25,724 - Please, I just, I... - Yeah, of course. 694 00:27:25,827 --> 00:27:27,034 You know you're gonna have to talk to him. 695 00:27:27,137 --> 00:27:28,724 There's someone here to see you. 696 00:27:28,827 --> 00:27:31,379 The proper protocol is to call when we have a client. 697 00:27:31,482 --> 00:27:32,689 - Thank you. - I'm sorry. 698 00:27:32,793 --> 00:27:33,862 - [Andi] Don't do that again. - I'm so sorry. 699 00:27:33,965 --> 00:27:35,344 Should I take him back up front? 700 00:27:35,448 --> 00:27:36,793 - [Andi] Yes. - Okay. 701 00:27:38,482 --> 00:27:39,620 What is goin' on? 702 00:27:39,724 --> 00:27:40,862 We are headed into a meeting. 703 00:27:40,965 --> 00:27:42,344 We have had a very hectic morning. 704 00:27:42,448 --> 00:27:43,482 Thanks for asking. 705 00:27:43,586 --> 00:27:45,000 Do not hit me with the bullshit. 706 00:27:45,448 --> 00:27:46,689 Zac... 707 00:27:46,793 --> 00:27:48,068 Fatima, would you mind please 708 00:27:48,172 --> 00:27:49,448 getting the recorder ready for our meeting? 709 00:27:49,551 --> 00:27:50,862 - Yes, I will. - [Andi] Thank you. 710 00:27:50,965 --> 00:27:52,965 You just left this morning, and you didn't say bye. 711 00:27:53,068 --> 00:27:55,448 As I mentioned, we have a very hectic morning. 712 00:27:55,551 --> 00:27:56,655 - Fatima, please. - [Zac] You serious? 713 00:27:56,758 --> 00:27:58,034 - Yes. - [Fatima] Yes. 714 00:27:58,137 --> 00:27:59,586 - Wait, wait, wait! - [Fatima] Zac, I'm at work. 715 00:27:59,689 --> 00:28:01,206 - She's at work! - I gotta go. 716 00:28:02,241 --> 00:28:03,241 Wow. 717 00:28:03,689 --> 00:28:05,068 Thank you, Fatima. 718 00:28:05,172 --> 00:28:06,241 [Fatima] Yes. 719 00:28:06,344 --> 00:28:07,310 For doing her job. 720 00:28:07,620 --> 00:28:09,000 She really that mad? 721 00:28:10,275 --> 00:28:11,310 Well... 722 00:28:12,275 --> 00:28:13,344 "Well" what? 723 00:28:15,517 --> 00:28:18,137 Okay, you really don't have a clue why she's upset? 724 00:28:19,068 --> 00:28:21,413 Enlighten me, Andi. Please. 725 00:28:21,517 --> 00:28:23,551 Does yesterday ring a bell? 726 00:28:23,758 --> 00:28:25,275 How you made her feel? 727 00:28:26,172 --> 00:28:29,103 Okay, how did I make her feel? 728 00:28:30,586 --> 00:28:31,689 Okay... 729 00:28:32,689 --> 00:28:36,206 Yesterday, you stormed out of here to go see Karen. 730 00:28:37,551 --> 00:28:38,724 We all did. 731 00:28:39,413 --> 00:28:43,793 Yes, but we all didn't leave our significant other alone. 732 00:28:44,965 --> 00:28:47,137 We thought Karen was dead. 733 00:28:48,896 --> 00:28:50,517 You don't get it, do you? 734 00:28:51,000 --> 00:28:52,931 We're talking about death, Andi. 735 00:28:53,034 --> 00:28:54,793 It don't get no much more worse than that. 736 00:28:55,275 --> 00:28:56,482 She almost died! 737 00:28:57,310 --> 00:29:01,724 We're talking about the way you made your future spouse feel. 738 00:29:02,068 --> 00:29:04,034 I wasn't tryin' to make her feel no kinda way, Andi! 739 00:29:04,137 --> 00:29:05,931 [Andi] Okay, but you did. So, now what? 740 00:29:06,034 --> 00:29:07,551 So, now she don't wanna talk to me. 741 00:29:09,517 --> 00:29:10,793 Just give her some time. 742 00:29:11,379 --> 00:29:14,793 You know how she gets. Just... 743 00:29:14,896 --> 00:29:16,034 I'm tryin', I'm tryin'. 744 00:29:16,137 --> 00:29:18,896 Y'all just... Y'all got a lot goin' on. 745 00:29:20,034 --> 00:29:21,413 And what is that supposed to mean? 746 00:29:23,448 --> 00:29:24,793 Women shit. 747 00:29:25,862 --> 00:29:27,517 Like, everything gotta be about y'all. 748 00:29:27,620 --> 00:29:30,862 Like, okay, Karen almost died. I went there to go help her. 749 00:29:30,965 --> 00:29:32,344 But you know what? It's fine. 750 00:29:32,448 --> 00:29:33,517 All right? 751 00:29:33,620 --> 00:29:34,896 I just wanted to tell her that 752 00:29:35,000 --> 00:29:36,551 I'm going to see Karen right now. 753 00:29:36,793 --> 00:29:38,000 So... 754 00:29:38,103 --> 00:29:38,965 Wait. 755 00:29:39,068 --> 00:29:41,310 Do you even hear yourself speaking? 756 00:29:42,448 --> 00:29:43,482 What?! 757 00:29:44,827 --> 00:29:46,172 Zac, why are you doing that? 758 00:29:46,275 --> 00:29:48,068 Why? Why would you do that? 759 00:29:48,827 --> 00:29:50,275 She's your best friend, right? 760 00:29:50,379 --> 00:29:51,758 She lost everything. 761 00:29:51,862 --> 00:29:53,344 I'm goin' to help her with the salon! 762 00:29:53,448 --> 00:29:54,793 What's so bad about that? 763 00:29:54,896 --> 00:29:56,344 Okay, never mind. 764 00:29:56,448 --> 00:29:59,310 Thank you. Can you do me a favor for once? 765 00:29:59,413 --> 00:30:01,793 Can you tell her for me? 'Cause I don't want no shit. 766 00:30:02,482 --> 00:30:03,827 Oh... 767 00:30:04,448 --> 00:30:05,482 It's too late. 768 00:30:05,862 --> 00:30:07,793 You're already up shit's creek, buddy. 769 00:30:09,586 --> 00:30:10,586 Okay. 770 00:30:10,689 --> 00:30:11,931 Why am I up shit's creek? 771 00:30:12,034 --> 00:30:13,482 I'm, I'm really just tryin' to help. 772 00:30:13,586 --> 00:30:14,758 Zac, Zac... 773 00:30:15,103 --> 00:30:18,482 Stop trying to help. Okay? 774 00:30:19,103 --> 00:30:20,172 Alright, fine. 775 00:30:20,275 --> 00:30:21,862 What, did she talk to you about my son? 776 00:30:21,965 --> 00:30:23,344 [Andi] No, she didn't. 777 00:30:23,448 --> 00:30:25,448 - Okay, 'cause I need... - I have to work, thank you. 778 00:30:25,551 --> 00:30:27,310 Everybody just be walkin' away! 779 00:30:29,310 --> 00:30:30,310 Damn! 780 00:30:44,793 --> 00:30:46,000 Is he gone? 781 00:30:46,724 --> 00:30:48,068 Yep. 782 00:30:49,068 --> 00:30:51,344 And now he's goin' over to Karen's salon. 783 00:30:51,965 --> 00:30:52,931 [Andi] Fatima... 784 00:30:53,034 --> 00:30:54,103 No, I know he is. 785 00:30:54,206 --> 00:30:55,482 I heard him talkin' this morning. 786 00:30:57,965 --> 00:30:59,310 I don't know what to say. 787 00:31:00,000 --> 00:31:02,379 Oh, I do, if that's what he wanna do, then fine. 788 00:31:03,310 --> 00:31:05,413 Okay, but Fatima, you don't even know what they're talking about. 789 00:31:05,517 --> 00:31:07,689 They could be talking about him helping her. 790 00:31:07,793 --> 00:31:08,931 [Fatima] Andi... 791 00:31:09,034 --> 00:31:11,413 No, I know Zac's "I'm in love" voice. 792 00:31:12,137 --> 00:31:13,793 I know his "I'm angry" voice, 793 00:31:13,896 --> 00:31:15,379 I know his "I wanna have sex" voice. 794 00:31:15,482 --> 00:31:17,310 And this morning, when he talked to Karen, 795 00:31:17,413 --> 00:31:19,275 it was definitely his "I'm in love" voice. 796 00:31:21,551 --> 00:31:22,620 Oh. 797 00:31:23,068 --> 00:31:24,000 [Fatima] Yes. 798 00:31:24,103 --> 00:31:25,517 What are you gonna do? 799 00:31:26,793 --> 00:31:28,344 Like I said, I just gotta process it, 800 00:31:28,448 --> 00:31:30,310 but I'm tellin' you, it's not gonna be good. 801 00:31:36,517 --> 00:31:37,551 [Andi] What are you doin'? 802 00:31:38,931 --> 00:31:41,034 Sittin' here lookin' at this ring, and... 803 00:31:42,137 --> 00:31:44,551 Fatima, are you taking it off? 804 00:31:50,689 --> 00:31:51,862 Can you just...? 805 00:31:52,206 --> 00:31:53,758 Can you hold on to it for me? 806 00:31:53,862 --> 00:31:55,517 I don't wanna leave it layin' around here. 807 00:31:55,620 --> 00:31:56,620 Uh... 808 00:31:57,551 --> 00:31:59,000 Please, Andi? 809 00:32:00,724 --> 00:32:01,827 Okay. 810 00:32:02,448 --> 00:32:05,344 I'm gonna put it right here, in a safe space. 811 00:32:14,862 --> 00:32:16,034 I'm sorry. 812 00:32:17,344 --> 00:32:18,310 It's fine. 813 00:32:20,620 --> 00:32:23,241 Well, we have a deposition. 814 00:32:24,206 --> 00:32:25,793 Wanna come with me in it? 815 00:32:25,896 --> 00:32:27,896 Andi, you know you don't need me in there. 816 00:32:28,000 --> 00:32:29,206 [Andi] I want you. 817 00:32:29,689 --> 00:32:32,965 You gotta get practice. You're gonna be a lawyer. 818 00:32:34,000 --> 00:32:35,172 Okay, yeah. 819 00:32:35,724 --> 00:32:36,896 Okay! 820 00:32:37,000 --> 00:32:38,172 Okay. 821 00:32:38,275 --> 00:32:39,379 Let's... 822 00:32:40,275 --> 00:32:41,241 do this. 823 00:32:43,068 --> 00:32:44,344 There we go. 824 00:32:52,517 --> 00:32:56,620 [music, cars driving by] 825 00:32:59,448 --> 00:33:01,206 [door opening] 826 00:33:01,793 --> 00:33:03,482 Good morning, I'm Michael Smith. 827 00:33:04,137 --> 00:33:05,344 Nice to meet you. 828 00:33:06,000 --> 00:33:07,931 And, Sabrina Hollis, right? 829 00:33:08,034 --> 00:33:09,965 Um, yes, I'm sorry. Yes, that's me. 830 00:33:10,068 --> 00:33:11,482 Where is...? 831 00:33:12,551 --> 00:33:14,000 I don't think he's gonna make it. 832 00:33:14,620 --> 00:33:16,137 Oh. Okay. 833 00:33:16,241 --> 00:33:17,310 [Sabrina] Yeah. 834 00:33:17,413 --> 00:33:20,310 So, did you get to look at the case? 835 00:33:20,586 --> 00:33:22,551 Yes. And it's... 836 00:33:22,655 --> 00:33:24,034 [Maurice] Hello. 837 00:33:24,724 --> 00:33:25,689 [Calvin] Hi. 838 00:33:25,793 --> 00:33:27,206 Maurice Webb. 839 00:33:28,379 --> 00:33:31,206 You only got two seats in this bitch? 840 00:33:32,068 --> 00:33:33,206 Get off! 841 00:33:33,310 --> 00:33:34,827 Y'all really couldn't [indistinct]. 842 00:33:34,931 --> 00:33:36,758 Maurice... 843 00:33:36,862 --> 00:33:38,068 This is terrible, tacky. 844 00:33:38,172 --> 00:33:40,620 [Sabrina clearing throat] 845 00:33:40,724 --> 00:33:41,965 That African hired you? 846 00:33:42,068 --> 00:33:43,482 - [Sabrina] Maurice! - I'm sorry? 847 00:33:43,586 --> 00:33:45,137 Well, you're no African. 848 00:33:45,241 --> 00:33:46,413 [Calvin] Stop it! 849 00:33:46,517 --> 00:33:48,586 - Is there a problem? - No, no, not at all. 850 00:33:48,689 --> 00:33:51,517 Please go on, he was just about to tell us about the case, 851 00:33:51,620 --> 00:33:54,000 - so you just be quiet right now. - I'm listenin'. 852 00:33:54,103 --> 00:33:55,758 I'm sorry, I'm Calvin. Calvin Rodney. 853 00:33:55,862 --> 00:33:57,689 My driver. I'm Miss Daisy. 854 00:33:58,413 --> 00:33:59,379 Hi. 855 00:33:59,482 --> 00:34:01,482 Do, do you want him to stay, or...? 856 00:34:01,758 --> 00:34:03,137 Yes. It's fine. 857 00:34:03,241 --> 00:34:04,724 Please go on. Thank you. 858 00:34:05,655 --> 00:34:06,827 Okay. 859 00:34:07,241 --> 00:34:08,482 So, the case isn't very strong. 860 00:34:09,137 --> 00:34:10,793 - Quincey... - That bitch! 861 00:34:11,379 --> 00:34:13,586 That's what he is, that's what he was born to be. 862 00:34:13,689 --> 00:34:14,724 Maurice! 863 00:34:14,827 --> 00:34:16,344 - [Michael] Well, he's... - A bitch. 864 00:34:16,448 --> 00:34:17,517 No. 865 00:34:17,793 --> 00:34:19,413 He has a very long record, 866 00:34:19,517 --> 00:34:21,137 and he's not a very reliable witness. 867 00:34:21,241 --> 00:34:22,551 All right, he's been, you know, 868 00:34:22,655 --> 00:34:25,000 given a new job and then tried to be cleaned up 869 00:34:25,103 --> 00:34:26,551 so he appears to be a better witness. 870 00:34:26,655 --> 00:34:29,724 Well, he won't, and fuckin' won't. 871 00:34:29,827 --> 00:34:31,517 Exactly. 872 00:34:31,620 --> 00:34:32,724 [Calvin] Stop it... 873 00:34:32,827 --> 00:34:34,206 He's not our biggest hurtle. 874 00:34:35,103 --> 00:34:37,896 The biggest hurtle is this. 875 00:34:38,000 --> 00:34:39,862 [Maurice] I was the mastermind behind 876 00:34:39,965 --> 00:34:42,724 you and your dumbass friends robbin' the bank. 877 00:34:42,827 --> 00:34:43,931 Maurice! 878 00:34:44,034 --> 00:34:45,793 Ooh, ooh. 879 00:34:45,896 --> 00:34:47,344 Is that you? 880 00:34:47,655 --> 00:34:48,827 "Is that you?" 881 00:34:48,931 --> 00:34:50,448 Yes, it's me. But it's a joke. 882 00:34:50,551 --> 00:34:51,689 Well... 883 00:34:52,310 --> 00:34:54,896 [Maurice] Anybody can hear that. You know I was joking. 884 00:34:55,000 --> 00:34:56,206 It doesn't seem that way to me. 885 00:34:56,310 --> 00:34:58,379 And a jury may not have your sense of humor. 886 00:34:59,310 --> 00:35:00,310 Well, motherfuck the jury. 887 00:35:00,413 --> 00:35:02,103 [Michael] Okay, Mr. Webb... 888 00:35:02,862 --> 00:35:04,931 I'm going to have to ask you to refrain from using 889 00:35:05,034 --> 00:35:06,103 that kind of language. 890 00:35:06,206 --> 00:35:07,103 - He's sorry, he's sorry. - He's sorry. 891 00:35:07,206 --> 00:35:08,275 He's sorry. 892 00:35:08,862 --> 00:35:10,827 Okay, so I'm gonna move to have the case dismissed. 893 00:35:10,931 --> 00:35:13,310 However, I don't think that that's actually going to happen. 894 00:35:14,793 --> 00:35:16,137 Why, why not? 895 00:35:16,862 --> 00:35:18,758 The DA. She wants this. 896 00:35:19,827 --> 00:35:21,000 What does that mean? 897 00:35:21,103 --> 00:35:23,137 Well, it's both simple and complicated. 898 00:35:23,241 --> 00:35:24,965 - Ah, shit. - Stop talking. 899 00:35:25,068 --> 00:35:26,931 Best case scenario, it gets kicked out. 900 00:35:27,034 --> 00:35:28,517 Okay? But it's highly unlikely. 901 00:35:28,620 --> 00:35:31,275 But you have clean records, so there's a shot, 902 00:35:31,379 --> 00:35:33,206 but it's a small one. 903 00:35:34,137 --> 00:35:35,379 [Sabrina] Okay. 904 00:35:36,310 --> 00:35:37,896 What's the worst case scenario? 905 00:35:39,034 --> 00:35:40,275 Well... 906 00:35:42,827 --> 00:35:44,310 - What? - [Sabrina] What? 907 00:35:44,413 --> 00:35:46,137 - Tell us. - [Calvin] Tell us! 908 00:35:48,068 --> 00:35:50,000 You both go to jail for 15 years. 909 00:35:50,103 --> 00:35:51,275 [screaming] No! 910 00:35:53,103 --> 00:35:54,413 15? 911 00:35:55,689 --> 00:35:59,103 We're gonna do all that we can so that that does not happen. 912 00:35:59,724 --> 00:36:01,310 Are you kidding? 913 00:36:01,413 --> 00:36:02,689 I wish I was. 914 00:36:05,793 --> 00:36:08,586 Did you say 15 years? 915 00:36:08,689 --> 00:36:13,896 [music] 916 00:36:14,000 --> 00:36:15,827 [cars driving by] 917 00:36:17,862 --> 00:36:19,586 Look ladies, we're not open, as you can see. 918 00:36:19,689 --> 00:36:21,517 I don't know when we gon' be, but I'll let you know. 919 00:36:21,620 --> 00:36:23,206 Okay? I'll give you a call. 920 00:36:23,862 --> 00:36:24,862 Have a great day. 921 00:36:25,620 --> 00:36:26,758 Good morning. 922 00:36:28,482 --> 00:36:29,793 What are you doin' here? 923 00:36:29,896 --> 00:36:31,137 Came to see how bad it is. 924 00:36:31,241 --> 00:36:34,241 Oh, wow, I wish you came this early when we was open. 925 00:36:34,344 --> 00:36:37,586 Ooh, well, look who's back from the dead reading. 926 00:36:37,689 --> 00:36:40,068 Okay, you know what, Pam? You of all people got some... 927 00:36:40,172 --> 00:36:41,551 What is he doin' here? 928 00:36:43,965 --> 00:36:45,000 Aaron... 929 00:36:45,103 --> 00:36:46,310 Hey. 930 00:36:46,793 --> 00:36:47,793 What are you doin'? 931 00:36:47,896 --> 00:36:49,586 I was just cleanin' up. 932 00:36:49,689 --> 00:36:50,896 What? 933 00:36:51,000 --> 00:36:52,379 Yeah, just wanted to help out. 934 00:36:52,827 --> 00:36:54,413 They said no one could get inside. 935 00:36:54,517 --> 00:36:56,413 I don't care about that, Karen, I wanna help. 936 00:36:56,758 --> 00:36:57,655 I know, but... 937 00:36:57,758 --> 00:36:59,172 What? You don't want me here? 938 00:36:59,275 --> 00:37:00,551 Hell yeah she wants you here! 939 00:37:00,655 --> 00:37:02,586 And anybody else that'll help 940 00:37:02,689 --> 00:37:04,551 with her no insurance-having self. 941 00:37:04,655 --> 00:37:06,413 Well, you don't look like you're here to help. 942 00:37:06,517 --> 00:37:08,482 I'm the pointer, I give instructions. 943 00:37:08,931 --> 00:37:11,482 You can at least tell Aaron thank you. 944 00:37:13,344 --> 00:37:14,413 Thank you. 945 00:37:14,517 --> 00:37:16,724 - Sure. - [Karen] Yeah. 946 00:37:17,206 --> 00:37:18,517 So... 947 00:37:19,379 --> 00:37:20,586 How bad is it? 948 00:37:22,137 --> 00:37:23,965 You probably wanna see it yourself. 949 00:37:24,206 --> 00:37:25,413 Not really, no. 950 00:37:25,517 --> 00:37:26,931 [Aaron] I mean, honestly, it's not that bad. 951 00:37:27,517 --> 00:37:29,379 - No? - Yeah. 952 00:37:29,482 --> 00:37:31,137 I mean, we gotta be mindful of the... 953 00:37:31,241 --> 00:37:32,517 - Chemicals. - [Aaron] Chemicals. 954 00:37:32,620 --> 00:37:33,758 Right, the fire, and actually, 955 00:37:33,862 --> 00:37:35,620 with you bein' pregnant, it's probably... 956 00:37:35,724 --> 00:37:37,965 not a good idea for you to be in there. 957 00:37:38,068 --> 00:37:39,413 So... 958 00:37:40,068 --> 00:37:41,275 I need to see it. 959 00:37:42,172 --> 00:37:43,517 [Aaron] Yeah... 960 00:37:45,586 --> 00:37:47,379 I could have you stand at the side door. 961 00:37:47,896 --> 00:37:49,275 So at least you could take a peek. 962 00:37:49,379 --> 00:37:51,689 Oh no, hold on, is the body still in there? 963 00:37:51,793 --> 00:37:53,103 No, it's gone. 964 00:37:53,206 --> 00:37:54,482 [Pam] Poor man. 965 00:37:54,965 --> 00:37:55,965 Yeah. 966 00:37:56,896 --> 00:37:57,931 Well... 967 00:37:58,034 --> 00:38:02,965 [music] 968 00:38:07,034 --> 00:38:08,931 Oh, shit. 969 00:38:09,344 --> 00:38:11,172 So, that's why you didn't want him here? 970 00:38:11,275 --> 00:38:12,758 Stop it, Pam! 971 00:38:12,862 --> 00:38:13,896 Hey, Zac. 972 00:38:14,172 --> 00:38:15,413 [Zac] Nice work, Pam. 973 00:38:15,517 --> 00:38:17,310 Thank you, what are you doin' here? 974 00:38:17,620 --> 00:38:19,000 [Karen] Mind your business. 975 00:38:20,551 --> 00:38:22,034 What's up, Zac? 976 00:38:24,862 --> 00:38:25,965 Nice suit, Aaron. 977 00:38:26,310 --> 00:38:27,827 That's the best I've seen you look. 978 00:38:27,931 --> 00:38:29,034 Thanks. 979 00:38:29,137 --> 00:38:31,034 I think they got a youth size in there for you. 980 00:38:31,137 --> 00:38:32,379 - Nice. - [Aaron] Yeah. 981 00:38:32,482 --> 00:38:34,586 Did you come here to help out and be useful, or...? 982 00:38:34,689 --> 00:38:36,655 [Karen] Aaron, could you give us a second? 983 00:38:38,758 --> 00:38:39,689 Please. 984 00:38:42,275 --> 00:38:43,482 Sure. 985 00:38:45,517 --> 00:38:46,827 Ooh, he mad, mad. 986 00:38:47,862 --> 00:38:49,482 Pam, go inside. 987 00:38:51,310 --> 00:38:53,000 Nosy, just nosy. 988 00:38:53,620 --> 00:38:54,413 Sorry. 989 00:38:54,517 --> 00:38:56,000 It's all good. 990 00:38:57,000 --> 00:38:58,034 So... 991 00:38:58,137 --> 00:39:00,034 I ain't been inside, yet. But... 992 00:39:00,137 --> 00:39:02,931 I'm pretty sure that's not good for the baby. 993 00:39:04,275 --> 00:39:06,413 No. I don't think it is. 994 00:39:07,241 --> 00:39:08,620 You good though, right? 995 00:39:09,413 --> 00:39:11,448 Yeah. I'm good. 996 00:39:13,586 --> 00:39:15,206 I just gotta tell you, Karen... 997 00:39:15,310 --> 00:39:16,586 You don't have to say anything. Okay? 998 00:39:17,862 --> 00:39:18,965 You don't. 999 00:39:28,034 --> 00:39:31,000 You know she just kissed me on the cheek. 1000 00:39:31,103 --> 00:39:32,068 Where's your ring? 1001 00:39:33,310 --> 00:39:34,344 Fatima. 1002 00:39:34,448 --> 00:39:36,034 [Zac] Next on Sistas... 1003 00:39:36,137 --> 00:39:37,827 He said I could get 15 years. 1004 00:39:37,931 --> 00:39:39,517 - What? - [Sabrina] Yeah, because... 1005 00:39:39,620 --> 00:39:41,000 Que is their witness. 1006 00:39:41,103 --> 00:39:42,137 [Fatima] Is that...? 1007 00:39:42,241 --> 00:39:43,413 We got married. 1008 00:39:43,517 --> 00:39:45,655 I told you to get him, but not like that! 1009 00:39:46,000 --> 00:39:47,551 What's really goin' on with Karen and Zac? 1010 00:39:47,655 --> 00:39:48,862 Child, you tell me. 1011 00:39:48,965 --> 00:39:50,827 Like, what hold does he have on her? 1012 00:39:50,931 --> 00:39:52,068 I got shot. 1013 00:39:52,172 --> 00:39:53,310 Que, I don't give a shit. 1014 00:39:53,413 --> 00:39:54,724 What are you doin'? 1015 00:39:54,827 --> 00:39:56,137 - [Danni] I got you. - [Que] What are you doin'? 1016 00:39:58,241 --> 00:40:01,862 [music] 1017 00:40:03,103 --> 00:40:09,000 [music] 1018 00:40:27,172 --> 00:40:28,758 [music] 1019 00:40:29,275 --> 00:40:31,482 [music] 67508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.