Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,793 --> 00:00:03,724
You're not feeling it tonight?
2
00:00:03,827 --> 00:00:04,758
No.
3
00:00:04,862 --> 00:00:06,068
Well, get the hell out.
4
00:00:06,172 --> 00:00:08,310
[Andi] Previously on Sistas...
5
00:00:08,793 --> 00:00:09,724
Aaron...
6
00:00:10,275 --> 00:00:12,000
I don't wanna do this.
7
00:00:12,931 --> 00:00:13,965
I don't.
8
00:00:14,068 --> 00:00:15,724
We all thought she was dead!
9
00:00:15,827 --> 00:00:17,965
And Fatima, she looked pissed.
10
00:00:18,068 --> 00:00:19,551
Well, she gon' have to
get over that.
11
00:00:19,655 --> 00:00:21,068
I thought you hated me.
12
00:00:21,172 --> 00:00:22,137
[Zac] Karen, I don't hate you.
13
00:00:22,241 --> 00:00:24,379
- I love you.
- I love you, too.
14
00:00:26,517 --> 00:00:27,793
Yeah?
15
00:00:29,448 --> 00:00:30,482
[door closing]
16
00:00:30,586 --> 00:00:31,517
Damn.
17
00:00:32,931 --> 00:00:38,137
[music]
18
00:00:49,206 --> 00:00:50,724
All right, how'd...?
19
00:00:50,827 --> 00:00:54,482
How did you get in my bed?
Hmm?
20
00:00:54,586 --> 00:00:55,448
What?
21
00:00:56,068 --> 00:00:57,620
What are you doin' in my bed?
22
00:00:59,137 --> 00:01:00,586
Danni, what do you mean?
23
00:01:03,827 --> 00:01:05,172
Did I--
24
00:01:06,586 --> 00:01:07,793
You came in here.
25
00:01:08,103 --> 00:01:10,241
I jumped--
I jumped on you.
26
00:01:10,344 --> 00:01:11,793
Yeah.
Yeah, you did.
27
00:01:12,241 --> 00:01:13,413
I was high.
28
00:01:13,517 --> 00:01:15,862
I was high.
I was too high.
29
00:01:15,965 --> 00:01:16,965
[Preston] I know.
30
00:01:17,068 --> 00:01:18,275
And I was...
31
00:01:18,689 --> 00:01:20,965
You were doin' the cowgirl
all night long,
32
00:01:21,068 --> 00:01:22,241
- that's what you were doin'.
- Okay.
33
00:01:22,344 --> 00:01:23,896
All right.
Okay.
34
00:01:24,310 --> 00:01:25,551
I gotta stop doin' this shit.
35
00:01:26,034 --> 00:01:29,206
No, no, no, just give me
a little more warning next time.
36
00:01:29,310 --> 00:01:31,758
All right, you got your warning.
You can get up.
37
00:01:33,758 --> 00:01:34,896
What?
38
00:01:35,000 --> 00:01:36,206
We're not doin' this.
39
00:01:36,310 --> 00:01:38,137
Mm-mm. Mm-mm.
40
00:01:38,241 --> 00:01:40,206
Danni, we already did this.
41
00:01:40,310 --> 00:01:42,068
We're not gonna keep doin' it.
42
00:01:44,034 --> 00:01:45,310
Come on, now.
43
00:01:45,413 --> 00:01:47,965
You loved it,
and I damn sure loved it.
44
00:01:48,068 --> 00:01:49,379
I...
45
00:01:49,482 --> 00:01:50,586
was...
46
00:01:50,689 --> 00:01:51,724
- Enjoying it.
- No.
47
00:01:51,827 --> 00:01:53,034
- I wasn't gonna say that.
- Yes, you were.
48
00:01:53,137 --> 00:01:54,206
I wasn't gonna say that.
49
00:01:55,620 --> 00:01:56,827
- I...
- Come on.
50
00:01:57,379 --> 00:01:58,310
Shit.
51
00:01:58,413 --> 00:01:59,689
You're getting excited
right now.
52
00:01:59,793 --> 00:02:01,448
What are you talkin' about?
53
00:02:02,000 --> 00:02:03,275
Look at your nipples.
54
00:02:03,689 --> 00:02:04,896
I'm not a man.
55
00:02:05,379 --> 00:02:07,655
I don't have some type of
erection or somethin'.
56
00:02:08,241 --> 00:02:10,413
I mean, I'm gonna...
I...
57
00:02:12,068 --> 00:02:13,586
I'm gonna get ready for work.
58
00:02:14,689 --> 00:02:16,000
- And...
- I know.
59
00:02:16,275 --> 00:02:17,724
You know.
60
00:02:17,827 --> 00:02:20,241
That's, that's that on that.
That's the end of this.
61
00:02:20,793 --> 00:02:21,931
'Kay?
62
00:02:22,655 --> 00:02:24,793
And you gotta go find that girl.
63
00:02:28,172 --> 00:02:29,724
She's gone, Danni.
64
00:02:29,827 --> 00:02:31,241
Is she, now?
65
00:02:31,689 --> 00:02:32,827
Come on, now.
66
00:02:33,310 --> 00:02:35,689
Lookin' at you sad last night
about Karen.
67
00:02:36,931 --> 00:02:38,137
Yeah.
68
00:02:38,379 --> 00:02:39,655
That was a lot.
69
00:02:40,206 --> 00:02:43,413
I know, so I'm sayin' we need
to be straight up and honest.
70
00:02:43,517 --> 00:02:45,413
- I am.
- [Preston] I know you are.
71
00:02:46,000 --> 00:02:48,482
But last night, you was sayin'
somethin' completely different.
72
00:02:48,586 --> 00:02:49,448
Like what?
73
00:02:49,931 --> 00:02:52,137
Danni, last night, you said that
you loved me
74
00:02:52,241 --> 00:02:53,862
and that you were sorry about
all of this.
75
00:02:53,965 --> 00:02:55,551
Here we go.
76
00:02:56,275 --> 00:02:57,482
- I didn't say that.
- [Preston] You said that
77
00:02:57,586 --> 00:02:59,137
you only wanted to be with me,
78
00:02:59,241 --> 00:03:01,655
but you were scared of
gettin' your heart broke.
79
00:03:03,551 --> 00:03:05,758
That might be what you heard,
but that's not what I said.
80
00:03:06,620 --> 00:03:09,655
How did I hear it if that's not
what...?
81
00:03:09,758 --> 00:03:10,862
Okay.
82
00:03:11,241 --> 00:03:13,172
Look, I knew I should've
recorded it.
83
00:03:13,275 --> 00:03:14,689
You better not have.
84
00:03:14,793 --> 00:03:16,275
But you did say it.
85
00:03:18,310 --> 00:03:20,275
I didn't say it.
I didn't say that. No, I didn't.
86
00:03:20,379 --> 00:03:22,931
[Preston] Danni, you filmed us
havin' sex.
87
00:03:23,034 --> 00:03:25,551
I didn't make a sex tape,
Preston!
88
00:03:25,655 --> 00:03:26,689
All right.
89
00:03:27,275 --> 00:03:29,103
What the hell were you smokin'?
90
00:03:29,413 --> 00:03:31,379
I don't know, it was strong.
91
00:03:33,034 --> 00:03:34,241
I need to call my weed man.
92
00:03:34,655 --> 00:03:36,931
Yeah, you might wanna do that.
93
00:03:37,034 --> 00:03:38,655
All right.
94
00:03:40,206 --> 00:03:41,793
Sex tape.
95
00:03:42,931 --> 00:03:44,344
- Oh.
- [Preston] See?
96
00:03:44,448 --> 00:03:45,586
But that's not...
97
00:03:45,689 --> 00:03:48,172
It's not, not, not what you
makin' it.
98
00:03:48,275 --> 00:03:49,517
[Preston] Just look.
99
00:03:51,034 --> 00:03:54,448
Posted a picture, though.
Still...
100
00:03:54,551 --> 00:03:56,448
You tried to post this on
a porn channel.
101
00:03:56,551 --> 00:03:59,206
It wouldn't have qualified as
porn, okay?
102
00:04:01,827 --> 00:04:02,931
I'm tellin' you.
103
00:04:03,034 --> 00:04:05,310
[Danni] All right, Preston.
You full of shit.
104
00:04:07,172 --> 00:04:08,931
I'm never smokin' again, shit.
105
00:04:09,034 --> 00:04:10,689
[Preston] Yeah, that's probably
a good idea.
106
00:04:10,793 --> 00:04:12,379
'Cause last night, you smoked
enough for all of us.
107
00:04:12,482 --> 00:04:14,068
Shit, okay, okay.
108
00:04:14,689 --> 00:04:16,137
But it was fun, though.
109
00:04:16,241 --> 00:04:17,413
This is not funny.
110
00:04:17,517 --> 00:04:19,551
That's because you don't
remember it.
111
00:04:20,206 --> 00:04:21,448
But I do.
112
00:04:22,000 --> 00:04:23,275
Damn...
113
00:04:25,862 --> 00:04:27,379
I like you like this.
114
00:04:28,241 --> 00:04:29,965
High and out of my mind?
You creep.
115
00:04:30,068 --> 00:04:31,586
No...
116
00:04:31,689 --> 00:04:33,793
No, straight up and honest.
117
00:04:36,482 --> 00:04:37,724
[Danni] Shit.
118
00:04:37,827 --> 00:04:38,931
Where you goin'?
119
00:04:39,034 --> 00:04:40,379
[Danni] To get away from you.
120
00:04:41,172 --> 00:04:42,896
Don't be embarrassed now.
121
00:04:46,758 --> 00:04:48,896
Oh, yeah.
You did that, too.
122
00:04:50,793 --> 00:04:53,379
You know, I cannot believe
you licked my butt.
123
00:04:53,482 --> 00:04:55,275
I did not lick your ass,
and you know it.
124
00:04:55,379 --> 00:04:56,896
- [Preston] You were in there.
- You are lyin'!
125
00:04:57,310 --> 00:04:59,103
That dude really rubbed off
on you.
126
00:04:59,206 --> 00:05:00,896
What did you learn from him?
127
00:05:01,000 --> 00:05:02,862
You're disgusting.
128
00:05:02,965 --> 00:05:04,931
- The lies.
- [Preston] I'm joke, I'm joking!
129
00:05:05,034 --> 00:05:06,275
I'm playin'.
130
00:05:06,379 --> 00:05:07,758
You tried, but you know that's
not my style.
131
00:05:07,862 --> 00:05:09,413
- I know you lyin' now.
- I don't get down like that.
132
00:05:09,517 --> 00:05:10,724
Now I know you lyin'.
133
00:05:11,034 --> 00:05:12,103
Where you goin'?
134
00:05:12,206 --> 00:05:13,413
To drown myself.
135
00:05:13,517 --> 00:05:14,827
- [Preston] Get back here.
- How's that sound?
136
00:05:15,896 --> 00:05:17,448
Oh my God.
137
00:05:18,137 --> 00:05:21,000
[music]
138
00:05:22,241 --> 00:05:25,206
♪ My girls hold me down
139
00:05:25,310 --> 00:05:27,310
♪ When them boys mess around
140
00:05:27,413 --> 00:05:29,482
♪ And my love life
is a headache ♪
141
00:05:29,586 --> 00:05:32,137
♪ We goin' out tonight
142
00:05:32,241 --> 00:05:34,724
♪ 'Cause I'm lookin' for love
143
00:05:37,689 --> 00:05:42,413
[music]
144
00:05:42,517 --> 00:05:45,000
Hi.
Yes, please send her up.
145
00:05:48,310 --> 00:05:49,172
[Fatima's voicemail]
Leave a message.
146
00:05:49,275 --> 00:05:50,655
Good morning, Fatima.
147
00:05:51,517 --> 00:05:53,413
I heard word that they are
pushing
148
00:05:53,517 --> 00:05:55,862
the Johnson meeting to 5 P.M.,
149
00:05:55,965 --> 00:05:57,413
I need you to move that up
because
150
00:05:57,517 --> 00:05:58,965
I have an appointment earlier.
151
00:05:59,413 --> 00:06:01,448
I know it's early,
but knowing you,
152
00:06:01,551 --> 00:06:02,931
you are already up.
153
00:06:03,034 --> 00:06:04,000
So, call me.
154
00:06:08,931 --> 00:06:10,034
Hi.
155
00:06:10,137 --> 00:06:11,172
Hey.
156
00:06:14,517 --> 00:06:15,793
How are you?
157
00:06:15,896 --> 00:06:18,517
I'm good, I'm just on the way
to the salon.
158
00:06:20,724 --> 00:06:21,827
Okay?
159
00:06:21,931 --> 00:06:24,689
My house isn't on the way
to the salon, so...
160
00:06:24,793 --> 00:06:27,103
I know that, but I needed
to talk to you.
161
00:06:27,931 --> 00:06:28,896
Oh.
162
00:06:29,241 --> 00:06:30,517
What?
163
00:06:32,344 --> 00:06:33,448
I...
164
00:06:33,724 --> 00:06:35,172
I wanted to talk to you, too.
165
00:06:35,689 --> 00:06:38,206
Oh, okay.
About what?
166
00:06:38,482 --> 00:06:39,655
What happened?
167
00:06:40,206 --> 00:06:41,103
You first.
168
00:06:42,448 --> 00:06:43,862
Okay.
169
00:06:44,793 --> 00:06:45,655
Well...
170
00:06:46,206 --> 00:06:49,517
Pam called me last night
and told me to call Zac.
171
00:06:51,103 --> 00:06:52,206
Why?
172
00:06:52,724 --> 00:06:55,379
Because he offered to
help with the money
173
00:06:55,482 --> 00:06:56,931
to help rebuild the salon.
174
00:06:59,862 --> 00:07:01,034
Okay.
175
00:07:01,379 --> 00:07:03,241
So, you called him?
176
00:07:03,344 --> 00:07:04,724
Yes, I did.
177
00:07:05,206 --> 00:07:06,620
And what did he say?
178
00:07:07,827 --> 00:07:08,931
Well...
179
00:07:11,448 --> 00:07:12,689
He was sweet.
180
00:07:14,344 --> 00:07:16,689
Like he used to be
God knows when.
181
00:07:16,793 --> 00:07:19,551
And then she walked in.
182
00:07:21,137 --> 00:07:22,241
And then what happened?
183
00:07:23,000 --> 00:07:24,793
Nothin', he just got
real cryptic.
184
00:07:24,896 --> 00:07:26,241
But he ain't
get off the phone.
185
00:07:28,827 --> 00:07:29,862
Okay.
186
00:07:30,827 --> 00:07:33,482
All right, Andi.
Don't "okay" me, come on.
187
00:07:34,068 --> 00:07:34,965
I'm just...
188
00:07:35,068 --> 00:07:36,275
No, you my friend.
189
00:07:36,379 --> 00:07:37,827
Of course I'm your friend.
190
00:07:37,931 --> 00:07:39,551
Okay, then don't give me
that bullshit, come on.
191
00:07:39,655 --> 00:07:41,068
Yes, I'm both of
you all's friend.
192
00:07:41,172 --> 00:07:43,827
All right, but I have known you
longer, come on.
193
00:07:44,206 --> 00:07:45,172
[Andi] I know, Karen.
194
00:07:46,172 --> 00:07:47,103
Just listen.
195
00:07:47,206 --> 00:07:48,379
I'm...
196
00:07:48,482 --> 00:07:49,931
I'm just here to listen.
197
00:07:50,517 --> 00:07:51,551
Okay.
198
00:07:51,862 --> 00:07:53,137
So, Zac is gonna meet me
at the salon
199
00:07:53,241 --> 00:07:56,241
to give me the money to rebuild
and reopen the salon.
200
00:07:58,448 --> 00:07:59,482
Okay.
201
00:07:59,586 --> 00:08:01,241
Yeah.
That's it.
202
00:08:03,000 --> 00:08:04,034
Why him?
203
00:08:05,344 --> 00:08:06,793
- He offered.
- [Andi] I offered.
204
00:08:08,586 --> 00:08:10,344
Okay, well, I want it from him.
205
00:08:10,448 --> 00:08:11,793
Karen, what is this?
206
00:08:12,482 --> 00:08:14,034
What is what?
What do you mean?
207
00:08:16,344 --> 00:08:17,517
Is Zac the baby's father?
208
00:08:17,620 --> 00:08:19,551
Okay, I told you I ain't
talkin' about this
209
00:08:19,655 --> 00:08:21,103
until I talk to him.
210
00:08:22,413 --> 00:08:23,413
[Andi] Which him?
211
00:08:23,517 --> 00:08:25,379
Okay, Andi, come on.
Stop.
212
00:08:25,482 --> 00:08:26,448
Karen...
213
00:08:26,551 --> 00:08:27,862
[Karen] What?
214
00:08:28,448 --> 00:08:30,724
Zac is in love with Fatima.
215
00:08:34,172 --> 00:08:37,034
You saw the way he came for me
when he thought I was dead.
216
00:08:37,965 --> 00:08:38,965
I did.
217
00:08:39,620 --> 00:08:41,206
[Karen] He didn't even look
her way.
218
00:08:43,034 --> 00:08:44,758
- Friend...
- Don't "friend" me.
219
00:08:44,862 --> 00:08:46,689
- Friend, friend...?
- [Andi] Listen, we have...
220
00:08:47,448 --> 00:08:50,620
closed this book,
and you wanna open it up again.
221
00:08:50,724 --> 00:08:52,448
I'm not reopenin' anything.
222
00:08:52,551 --> 00:08:54,000
- He thought you died, Karen!
- Exactly.
223
00:08:54,103 --> 00:08:55,724
And that's enough to make
the truth come out.
224
00:08:55,827 --> 00:08:57,310
Okay?
I know him.
225
00:08:57,413 --> 00:08:58,379
I know him...
226
00:08:58,482 --> 00:09:00,068
- He knows me.
- Okay, Karen.
227
00:09:01,379 --> 00:09:03,137
Okay.
Yeah, okay.
228
00:09:03,413 --> 00:09:04,965
Don't okay me, but okay.
229
00:09:05,068 --> 00:09:07,034
If you don't want the truth,
why'd you come over here?
230
00:09:07,137 --> 00:09:08,103
Whatever.
231
00:09:08,206 --> 00:09:09,344
No...
232
00:09:10,689 --> 00:09:11,931
You know what?
233
00:09:12,034 --> 00:09:13,724
This is what you need.
You need some girl time.
234
00:09:13,827 --> 00:09:15,724
We'll go to lunch,
and we'll talk about it
235
00:09:15,827 --> 00:09:17,275
- as a group.
- Oh, hell no. Mm-mm, mm-mm.
236
00:09:17,379 --> 00:09:18,655
Why not?
237
00:09:18,758 --> 00:09:19,827
[Karen] 'Cause all they gon'
wanna talk about
238
00:09:19,931 --> 00:09:22,103
is who this baby's father is.
239
00:09:22,206 --> 00:09:23,310
Come on.
240
00:09:23,896 --> 00:09:25,793
But that's a fair question.
241
00:09:25,896 --> 00:09:27,551
On that note,
I'mma head to the salon.
242
00:09:27,655 --> 00:09:29,068
- No...
- Okay?
243
00:09:29,344 --> 00:09:30,275
Wait...
244
00:09:30,965 --> 00:09:33,034
- [Karen] What?
- The dead body's still there.
245
00:09:34,551 --> 00:09:35,827
Andi.
246
00:09:36,931 --> 00:09:38,758
It was the homeless man.
247
00:09:39,931 --> 00:09:42,206
And they took it out last night.
248
00:09:42,310 --> 00:09:43,517
Oh, no...
249
00:09:44,068 --> 00:09:46,206
They're tryin' to find his
family, so...
250
00:09:47,413 --> 00:09:48,620
[Andi] That's so sad.
251
00:09:49,103 --> 00:09:50,103
Yeah.
252
00:09:53,241 --> 00:09:54,206
What...?
253
00:09:54,862 --> 00:09:56,068
What about you?
254
00:09:57,172 --> 00:09:58,344
[Andi] What?
255
00:09:58,448 --> 00:10:00,896
You said you had somethin' to
say, what, what...?
256
00:10:01,000 --> 00:10:03,724
Oh, you want to segue from
a dead body
257
00:10:03,827 --> 00:10:05,034
- to my...?
- [Karen] Okay.
258
00:10:05,137 --> 00:10:06,241
- Personal life?
- [Karen] Andi, I ain't got
259
00:10:06,344 --> 00:10:08,206
that much time, just tell me
what happened.
260
00:10:09,655 --> 00:10:10,896
Well...
261
00:10:12,482 --> 00:10:13,896
Gary came over last night.
262
00:10:15,620 --> 00:10:17,517
- Okay.
- Don't look at me like that.
263
00:10:17,620 --> 00:10:19,241
I did not do that to you.
264
00:10:19,344 --> 00:10:21,000
I was just listening.
265
00:10:21,689 --> 00:10:22,896
Just listening.
266
00:10:24,482 --> 00:10:26,655
Well, I said some things.
267
00:10:28,379 --> 00:10:29,655
Like what?
268
00:10:31,137 --> 00:10:34,000
Full disclosure,
I was crossfaded...
269
00:10:34,655 --> 00:10:35,896
from...
270
00:10:36,310 --> 00:10:37,827
the celebration we had.
271
00:10:38,862 --> 00:10:41,862
And I may have said something
along the lines of...
272
00:10:42,620 --> 00:10:43,965
he's only good for sex.
273
00:10:44,620 --> 00:10:46,172
I only date tall men...
274
00:10:47,482 --> 00:10:49,620
The details are a little bit
foggy.
275
00:10:50,379 --> 00:10:51,620
But...
276
00:10:53,482 --> 00:10:54,862
I said some things.
277
00:10:55,965 --> 00:10:56,965
Okay.
278
00:10:57,551 --> 00:10:58,586
[Andi] What?
279
00:10:59,482 --> 00:11:01,206
You ain't done nothin'
but tell him the truth,
280
00:11:01,310 --> 00:11:02,275
but what's the problem?
281
00:11:02,379 --> 00:11:03,551
I know, but...
282
00:11:03,655 --> 00:11:05,034
[Karen] But what?
Nothin'.
283
00:11:05,137 --> 00:11:06,068
What?
284
00:11:06,172 --> 00:11:08,586
I didn't mean to say it like
that.
285
00:11:08,689 --> 00:11:10,965
You know he needed to hear it
like that.
286
00:11:13,620 --> 00:11:14,931
The truth is...
287
00:11:16,275 --> 00:11:17,724
I needed to hear it.
288
00:11:19,137 --> 00:11:20,931
We've been tryin' to tell you.
289
00:11:21,827 --> 00:11:23,310
Yeah, I know.
290
00:11:24,241 --> 00:11:25,517
[Karen] Yeah.
291
00:11:25,620 --> 00:11:27,103
Well...
292
00:11:28,068 --> 00:11:29,206
Anyway.
293
00:11:29,896 --> 00:11:31,379
Enough about me.
294
00:11:32,896 --> 00:11:36,689
I gotta head to the salon
and meet Zac, so...
295
00:11:37,448 --> 00:11:39,034
- Of course.
- Yeah.
296
00:11:39,931 --> 00:11:41,241
Talk to you later?
297
00:11:41,586 --> 00:11:42,517
Yeah.
298
00:11:42,620 --> 00:11:44,034
- Okay.
- Alright.
299
00:11:47,931 --> 00:11:50,827
And I promise not to tell
Fatima anything.
300
00:11:51,827 --> 00:11:52,758
Oh, you gon' tell her.
301
00:11:52,862 --> 00:11:54,310
[Andi] I'm not.
I promise.
302
00:11:54,413 --> 00:11:55,448
Okay.
303
00:11:55,724 --> 00:11:56,931
Sure.
304
00:11:57,034 --> 00:12:02,896
[music]
305
00:12:03,000 --> 00:12:06,172
[elevator dings]
[doors slide open]
306
00:12:07,344 --> 00:12:13,241
[music]
307
00:12:13,344 --> 00:12:18,034
[phone buzzing]
308
00:12:20,689 --> 00:12:21,758
Hey.
309
00:12:21,862 --> 00:12:22,862
[Danni] Girl...
310
00:12:22,965 --> 00:12:24,103
What's goin' on?
311
00:12:24,206 --> 00:12:26,827
I'm never smokin' again.
No.
312
00:12:27,620 --> 00:12:28,793
Danni, you say that every time,
313
00:12:28,896 --> 00:12:30,551
and you're smoking
a few minutes later, so...
314
00:12:30,827 --> 00:12:32,275
No.
No.
315
00:12:32,965 --> 00:12:34,413
I'm done for real.
316
00:12:34,517 --> 00:12:35,965
[Sabrina] Okay, Danni.
Did you do something stupid?
317
00:12:36,068 --> 00:12:38,655
Yeah, well,
I did somethin' stupid.
318
00:12:39,103 --> 00:12:40,689
Well, I have to talk to you
about it later,
319
00:12:40,793 --> 00:12:42,413
because I'm on my way now to
pick up Maurice.
320
00:12:42,517 --> 00:12:43,655
We have to see a lawyer.
321
00:12:43,758 --> 00:12:45,310
[Danni] He ain't back yet?
All right, okay.
322
00:12:45,413 --> 00:12:47,034
[Sabrina] The lawyer's waiting
for me, the one that Bayo got.
323
00:12:47,137 --> 00:12:48,793
I heard he's really good,
and I don't wanna be late.
324
00:12:48,896 --> 00:12:50,137
[Danni] All right.
325
00:12:50,241 --> 00:12:51,206
[Sabrina] Okay,
I'mma call you later.
326
00:12:51,310 --> 00:12:52,310
All right. Bye.
327
00:12:58,482 --> 00:12:59,413
Proud of yourself?
328
00:12:59,517 --> 00:13:01,172
Huh? Hmm?
329
00:13:01,275 --> 00:13:02,241
This who we are?
330
00:13:04,448 --> 00:13:05,413
Shit.
331
00:13:05,517 --> 00:13:07,586
[music]
332
00:13:13,344 --> 00:13:16,137
[snoring]
333
00:13:16,655 --> 00:13:20,758
[music]
334
00:13:21,000 --> 00:13:22,172
[Andi] Good morning, Fatima.
335
00:13:22,275 --> 00:13:24,517
I heard word that they are
pushing
336
00:13:24,620 --> 00:13:26,310
the Johnson meeting to 5 P.M.
337
00:13:26,413 --> 00:13:27,931
I need you to move that up
because
338
00:13:28,034 --> 00:13:29,344
I have an appointment earlier.
339
00:13:29,689 --> 00:13:30,896
I know it's early,
340
00:13:31,000 --> 00:13:32,793
but knowing you,
you are already up.
341
00:13:32,896 --> 00:13:34,103
So, call me.
342
00:13:34,206 --> 00:13:40,103
[music]
343
00:13:41,551 --> 00:13:44,517
[snoring]
344
00:13:50,448 --> 00:13:56,310
[phone buzzing]
345
00:13:59,310 --> 00:14:00,448
Yeah?
346
00:14:00,896 --> 00:14:02,137
[Karen] Hi.
347
00:14:02,413 --> 00:14:03,551
What's up?
348
00:14:03,965 --> 00:14:05,172
It's mornin'.
349
00:14:05,724 --> 00:14:07,103
[Zac] What time is it?
350
00:14:07,724 --> 00:14:09,448
7:45 A.M.
351
00:14:10,862 --> 00:14:11,896
Damn.
352
00:14:12,793 --> 00:14:15,172
[Karen] I wanted to get to
the salon a little bit early.
353
00:14:15,275 --> 00:14:16,482
Can you still meet me?
354
00:14:18,931 --> 00:14:20,551
Yeah, yeah, I can do that.
355
00:14:21,413 --> 00:14:22,379
[Karen] Okay.
356
00:14:22,482 --> 00:14:23,655
You sure she won't mind?
357
00:14:24,068 --> 00:14:25,344
[Zac] I'm good, I'm positive.
358
00:14:26,310 --> 00:14:27,344
Thank you.
359
00:14:28,586 --> 00:14:29,517
Yeah.
360
00:14:30,206 --> 00:14:31,793
[Karen] Well, I'm in the car
on the way now.
361
00:14:31,896 --> 00:14:33,000
So...
362
00:14:33,896 --> 00:14:37,448
Aight, give me like, 45 minutes.
I'll get in the shower.
363
00:14:38,137 --> 00:14:40,172
Oh, that's perfect.
I can stop for breakfast.
364
00:14:40,655 --> 00:14:41,620
[Zac] Alright.
365
00:14:41,724 --> 00:14:43,068
You want somethin'?
366
00:14:43,724 --> 00:14:45,827
No, I'm, I'm all good, I'm good.
367
00:14:45,931 --> 00:14:47,482
[Karen] You sure?
368
00:14:47,586 --> 00:14:49,482
I can get that biscuit that
you used to love so much.
369
00:14:51,206 --> 00:14:53,310
Nah, I'm, I'm good.
370
00:14:54,241 --> 00:14:56,379
Okay.
Well, I'll see you soon.
371
00:14:56,827 --> 00:14:57,724
[Zac] All right.
372
00:14:57,827 --> 00:14:59,241
All right.
Bye.
373
00:15:05,862 --> 00:15:07,103
Fatima!
374
00:15:09,758 --> 00:15:11,034
Fatima!
375
00:15:17,896 --> 00:15:20,379
[phone dialing]
376
00:15:20,482 --> 00:15:22,724
[Fatima] Hi, you've reached
the voicemail of Fatima Wilson.
377
00:15:22,827 --> 00:15:24,103
Leave a message.
378
00:15:24,206 --> 00:15:25,655
Yo, Fatima, man...
379
00:15:26,482 --> 00:15:27,413
Where you at?
380
00:15:28,448 --> 00:15:31,000
I see you still bein' petty,
you made up half the bed.
381
00:15:32,241 --> 00:15:34,724
Where you at, work?
The gym?
382
00:15:34,827 --> 00:15:36,034
Call me back.
383
00:15:39,379 --> 00:15:40,620
Damn, man!
384
00:15:43,551 --> 00:15:47,655
[music]
385
00:15:48,965 --> 00:15:52,172
[birds chirping]
386
00:15:55,103 --> 00:15:56,551
- Hey.
- [Hayden] Hey.
387
00:15:57,000 --> 00:15:58,137
[door closing]
[Hayden sighing]
388
00:15:58,241 --> 00:15:59,413
Did you call earlier?
389
00:15:59,517 --> 00:16:01,206
Yeah, I've been calling you
all morning, bro.
390
00:16:01,310 --> 00:16:03,413
Okay, well, hey, look.
Relax.
391
00:16:03,862 --> 00:16:04,931
Have a seat.
392
00:16:05,034 --> 00:16:06,241
Alright.
393
00:16:06,344 --> 00:16:07,724
[Gary] I've been tryin' to
talk to you, too.
394
00:16:07,827 --> 00:16:09,655
Yeah, well, I need to
talk to you, because...
395
00:16:11,000 --> 00:16:12,206
I got a big problem, man.
396
00:16:12,448 --> 00:16:13,689
Alright, what's the problem?
397
00:16:14,137 --> 00:16:17,172
I did somethin' really,
really stupid last night.
398
00:16:18,517 --> 00:16:19,275
Okay.
399
00:16:19,896 --> 00:16:21,379
[Hayden] So, you know that girl
I've been seeing.
400
00:16:21,482 --> 00:16:23,344
- So, we went to Vegas, right?
- Mm-hmm.
401
00:16:23,448 --> 00:16:25,448
So, she originally,
she wanted to go to Miami,
402
00:16:25,551 --> 00:16:28,758
but she just changed her mind
and wanted to go to Vegas,
403
00:16:28,862 --> 00:16:30,172
so we went to Vegas.
404
00:16:30,827 --> 00:16:31,896
Okay, sounds fun.
405
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
And we got really,
really fucked up.
406
00:16:36,275 --> 00:16:38,827
Sounds like a great time to me.
I, what, what's goin' on?
407
00:16:38,931 --> 00:16:40,655
I married her, bro.
408
00:16:41,862 --> 00:16:42,862
Yes.
409
00:16:42,965 --> 00:16:44,310
You did what?
410
00:16:44,413 --> 00:16:46,620
We did the Elvis chapel
and everything.
411
00:16:46,896 --> 00:16:48,551
Bro, it's not funny.
412
00:16:49,379 --> 00:16:51,413
- Bro...
- [Gary] Oh my goodness!
413
00:16:52,827 --> 00:16:54,241
Well, listen...
414
00:16:56,275 --> 00:16:58,758
You're a lawyer,
you can get it annulled.
415
00:16:59,551 --> 00:17:04,206
I could get it annulled,
but I like her, man.
416
00:17:04,827 --> 00:17:06,965
Okay.
Stay married to her.
417
00:17:07,068 --> 00:17:08,724
[Hayden] But I just met her.
418
00:17:10,413 --> 00:17:11,965
Why are you doing this to me
this morning?
419
00:17:12,068 --> 00:17:13,517
I'm sorry, I just...
420
00:17:14,586 --> 00:17:16,068
I don't know what came over me, man.
421
00:17:16,758 --> 00:17:18,172
Well, I can tell you what
came over you.
422
00:17:18,275 --> 00:17:20,551
Don't say it.
Don't say it.
423
00:17:21,275 --> 00:17:23,689
Wow.
She got you.
424
00:17:23,793 --> 00:17:24,793
She did.
425
00:17:26,137 --> 00:17:27,206
I gotta meet this woman.
426
00:17:27,310 --> 00:17:29,517
- [Hayden] Yeah, she bad, man.
- Mm-hmm.
427
00:17:29,620 --> 00:17:31,793
Well, look, you deserve to have
someone in your life, man.
428
00:17:31,896 --> 00:17:32,862
Congratulations.
429
00:17:32,965 --> 00:17:34,448
- Thank you.
- [Gary] Yeah.
430
00:17:34,551 --> 00:17:35,724
But...
431
00:17:36,206 --> 00:17:37,620
I don't really know her
like that.
432
00:17:39,103 --> 00:17:40,655
Well...
433
00:17:41,172 --> 00:17:43,586
You said you vetted her, right?
434
00:17:44,206 --> 00:17:45,379
Well...
435
00:17:46,344 --> 00:17:47,862
See, I was gonna talk to you
about that.
436
00:17:47,965 --> 00:17:49,344
Hayden...
437
00:17:49,448 --> 00:17:50,931
- [Hayden] See, I...
- You, you did vet her, right?
438
00:17:51,034 --> 00:17:53,862
Nah, I did, but, like, I did
my own kind of vetting, like...
439
00:17:53,965 --> 00:17:55,758
Oh my God.
Wow!
440
00:17:55,862 --> 00:17:56,793
What?
441
00:17:56,896 --> 00:17:58,103
You didn't.
442
00:17:59,931 --> 00:18:01,137
Alright.
You know what?
443
00:18:01,241 --> 00:18:02,448
[Hayden] What?
444
00:18:02,896 --> 00:18:04,379
Write down her name,
445
00:18:04,482 --> 00:18:06,206
- and her social...
- Shit, man, no, look...
446
00:18:06,310 --> 00:18:07,413
[Gary] Just, just give it to me.
447
00:18:07,517 --> 00:18:09,344
Bro, I did a search.
I did.
448
00:18:09,931 --> 00:18:11,551
I'm not talkin' about online.
449
00:18:11,655 --> 00:18:12,793
Alright?
450
00:18:12,896 --> 00:18:14,206
I know everyone in the city.
451
00:18:14,689 --> 00:18:16,689
By this afternoon,
I'll know the slave ship
452
00:18:16,793 --> 00:18:18,172
her ancestors came in on.
453
00:18:21,000 --> 00:18:22,310
She is Black, isn't she?
454
00:18:22,413 --> 00:18:23,793
Yeah, of course, man.
455
00:18:23,896 --> 00:18:24,896
I just...
456
00:18:25,000 --> 00:18:26,896
Okay.
Make sure.
457
00:18:28,344 --> 00:18:30,000
I can't believe that I did this.
458
00:18:30,827 --> 00:18:33,620
[Gary] Look, you can just,
just get it annulled.
459
00:18:34,103 --> 00:18:35,172
Yeah.
460
00:18:35,275 --> 00:18:36,344
Yeah, don't stress about it.
461
00:18:36,448 --> 00:18:37,413
[Hayden] Yeah, I will, I just...
462
00:18:37,517 --> 00:18:39,310
I gotta tell her still.
You know?
463
00:18:39,413 --> 00:18:40,862
Well, go and tell her.
464
00:18:41,655 --> 00:18:43,000
What if she doesn't understand?
465
00:18:43,103 --> 00:18:45,620
Oh my God, man, I don't have
time for this, alright?
466
00:18:45,724 --> 00:18:47,379
I have my own drama to deal
with, Hayden.
467
00:18:47,482 --> 00:18:48,965
- Okay?
- What, with the Andi shit again?
468
00:18:49,068 --> 00:18:50,241
- [Gary] Yes.
- Come on,
469
00:18:50,344 --> 00:18:51,689
nobody tryin' to hear that
no more, man.
470
00:18:51,793 --> 00:18:52,862
- Okay.
- You can go.
471
00:18:52,965 --> 00:18:54,172
Okay, I'm sorry.
I'm sorry.
472
00:18:54,275 --> 00:18:55,551
Tell me, please.
473
00:18:55,655 --> 00:18:57,000
No, you don't wanna hear
about it.
474
00:18:57,103 --> 00:18:58,482
[Hayden] No, I was just playin', bro.
475
00:18:58,586 --> 00:18:59,689
What happened?
476
00:19:00,344 --> 00:19:01,724
Alright, let me tell you.
477
00:19:02,068 --> 00:19:03,482
This woman...
478
00:19:03,586 --> 00:19:06,344
She was sayin' a whole bunch
of mean shit to me,
479
00:19:06,448 --> 00:19:07,965
about just...
480
00:19:08,068 --> 00:19:09,137
You know what?
481
00:19:09,448 --> 00:19:10,655
She was high.
482
00:19:11,137 --> 00:19:12,379
She was high.
483
00:19:12,482 --> 00:19:13,931
You know that's when they
tell the truth, though.
484
00:19:14,655 --> 00:19:16,137
Oh, like how you got married?
485
00:19:16,586 --> 00:19:18,172
- Oh, okay.
- [Gary] That was my bad.
486
00:19:18,275 --> 00:19:19,448
- [Hayden] Yeah.
- That's, that's...
487
00:19:19,551 --> 00:19:21,172
- [Hayden] You foul for that.
- Yeah, look...
488
00:19:21,551 --> 00:19:25,241
She was just saying that
if I wasn't good in bed,
489
00:19:25,344 --> 00:19:27,827
that she would've been long
gone.
490
00:19:29,310 --> 00:19:30,241
That's bullshit.
491
00:19:30,344 --> 00:19:31,448
I know, right?
492
00:19:31,551 --> 00:19:33,310
[Hayden] No, I know that
that's bullshit.
493
00:19:35,103 --> 00:19:36,137
What does that mean?
494
00:19:36,827 --> 00:19:39,551
She said that 'cause she wants
your money, man.
495
00:19:42,827 --> 00:19:44,000
You know what?
496
00:19:44,103 --> 00:19:45,137
You're full of shit.
497
00:19:45,241 --> 00:19:46,551
Hey, I'm just telling you
the truth.
498
00:19:46,655 --> 00:19:48,241
- Just get out of my office.
- Somebody gotta tell you.
499
00:19:48,344 --> 00:19:49,551
- I'm just sayin'.
- [Gary] Just get out, go.
500
00:19:49,655 --> 00:19:51,068
Okay, okay, okay, okay, okay.
Look, I'm sorry.
501
00:19:51,172 --> 00:19:52,586
Alright?
My bad.
502
00:19:52,689 --> 00:19:53,827
You know, I'm not helpin' you, actually.
503
00:19:53,931 --> 00:19:55,517
[Hayden] No, no, no, no, no.
No, for real.
504
00:19:55,620 --> 00:19:57,206
I'm desperate, bro.
Help me out.
505
00:19:58,344 --> 00:19:59,517
Please.
506
00:20:00,655 --> 00:20:02,931
Alright.
I'll get you the info.
507
00:20:03,034 --> 00:20:04,241
- [Hayden] My guy.
- Alright.
508
00:20:05,241 --> 00:20:06,896
[Gary] Don't stress over it.
Just relax.
509
00:20:07,689 --> 00:20:09,517
And just enjoy the rest of
your day.
510
00:20:11,103 --> 00:20:12,172
Mr. Husband.
511
00:20:12,275 --> 00:20:13,724
That's too soon, bro.
512
00:20:13,965 --> 00:20:15,241
You foul.
513
00:20:19,758 --> 00:20:21,827
- You're a married man!
- [Hayden] Uh-huh.
514
00:20:21,931 --> 00:20:23,344
[door closing]
515
00:20:24,620 --> 00:20:26,068
Wow.
516
00:20:26,172 --> 00:20:32,275
[music]
517
00:20:38,965 --> 00:20:40,241
Rawr.
518
00:20:41,068 --> 00:20:41,965
[door knocking]
519
00:20:42,068 --> 00:20:43,448
Come in!
520
00:20:44,275 --> 00:20:45,862
- [Sabrina] Hey.
- [Calvin] Hey.
521
00:20:48,655 --> 00:20:49,689
Look at this.
522
00:20:50,000 --> 00:20:51,137
Yeah, where is he?
523
00:20:51,379 --> 00:20:53,413
Oh, I tried to wake him up.
524
00:20:53,517 --> 00:20:54,896
You're kidding me, right?
525
00:20:55,000 --> 00:20:56,241
Nope.
I tried.
526
00:20:56,344 --> 00:20:57,586
[Sabrina] Maurice!
527
00:20:57,689 --> 00:20:59,310
You can go back there and see
if you want.
528
00:20:59,413 --> 00:21:01,206
I told him that we have to go to
the lawyer
529
00:21:01,310 --> 00:21:02,275
first thing this morning.
530
00:21:02,379 --> 00:21:03,793
[Calvin] Well, he ain't budgin'.
531
00:21:06,172 --> 00:21:07,862
I see he got some new furniture, huh?
532
00:21:07,965 --> 00:21:09,379
Yeah, you like?
533
00:21:09,793 --> 00:21:11,724
It's kinda tacky.
534
00:21:12,793 --> 00:21:13,724
No?
535
00:21:15,206 --> 00:21:17,931
Actually, it, it's mine.
536
00:21:18,827 --> 00:21:19,965
Yeah, it's mine.
537
00:21:20,068 --> 00:21:21,931
I got it out of storage.
538
00:21:22,172 --> 00:21:23,344
Right.
539
00:21:23,448 --> 00:21:24,965
It's beautiful.
540
00:21:25,275 --> 00:21:27,034
It, it's fine.
541
00:21:27,137 --> 00:21:28,482
Good color selection.
542
00:21:28,586 --> 00:21:30,000
Thank you, thank you.
543
00:21:30,275 --> 00:21:31,482
Maurice, right?
544
00:21:31,586 --> 00:21:33,620
Maurice, get your ass out here!
545
00:21:33,724 --> 00:21:35,000
Maurice!
546
00:21:37,103 --> 00:21:38,379
Oh my God.
547
00:21:38,482 --> 00:21:40,310
Like I said, he ain't budgin'.
548
00:21:45,310 --> 00:21:46,724
[Sabrina] Maurice!
549
00:21:47,206 --> 00:21:49,620
Maurice, I know you hear me.
550
00:21:53,206 --> 00:21:54,413
Get outside!
551
00:21:56,517 --> 00:21:59,241
♪ Here comes the me
552
00:21:59,344 --> 00:22:00,586
Oh my God.
553
00:22:00,689 --> 00:22:03,586
[Maurice] ♪ I'm sad, you see
554
00:22:04,413 --> 00:22:07,068
♪ These niggas keep on
555
00:22:08,172 --> 00:22:10,758
♪ Fuckin' with me
556
00:22:12,689 --> 00:22:14,068
Why are you not dressed yet?
557
00:22:15,862 --> 00:22:17,034
Sabrina, leave me.
558
00:22:18,275 --> 00:22:19,551
I'm "depress-ed".
559
00:22:19,655 --> 00:22:21,551
Oh my God, you're gonna be more
"depress-ed"
560
00:22:22,000 --> 00:22:24,275
if you don't get dressed
and come with me.
561
00:22:24,379 --> 00:22:25,551
Sabrina, not today.
562
00:22:25,655 --> 00:22:30,103
I can't hardly face my tens
and tens of fans.
563
00:22:30,482 --> 00:22:31,793
Would you stop bein'
so damn dramatic?
564
00:22:31,896 --> 00:22:34,620
Shut up, bitch.
It's my moment.
565
00:22:35,275 --> 00:22:36,551
I am the moment.
566
00:22:38,034 --> 00:22:40,482
Maurice, we have to go.
567
00:22:40,931 --> 00:22:42,000
No.
568
00:22:42,103 --> 00:22:43,724
I'm not goin' to see a lawyer.
569
00:22:44,068 --> 00:22:45,275
[Sabrina] Why not?
570
00:22:45,379 --> 00:22:47,206
Because your African boyfriend
hired him.
571
00:22:47,310 --> 00:22:48,620
Oh my God, can you stop...?
572
00:22:48,724 --> 00:22:50,172
[Maurice] He doesn't like me.
573
00:22:50,275 --> 00:22:51,758
- You don't know that.
- He's homophobic,
574
00:22:51,862 --> 00:22:56,068
and he will have you out of jail
and me locked away forever!
575
00:22:56,172 --> 00:22:57,413
He wouldn't do that, okay?
576
00:22:59,206 --> 00:23:00,482
Yes, he would.
577
00:23:01,482 --> 00:23:02,413
I know he would.
578
00:23:02,965 --> 00:23:05,965
Oh, yes, I feel it in my spirit!
Oh!
579
00:23:07,172 --> 00:23:09,344
Please, please, get your spirit
and yourself dressed
580
00:23:09,448 --> 00:23:10,586
so we can go.
581
00:23:10,689 --> 00:23:11,620
Okay?
582
00:23:11,724 --> 00:23:13,482
Didn't that African
hire him?
583
00:23:13,586 --> 00:23:15,068
He's helping us.
584
00:23:15,172 --> 00:23:17,379
Ain't no us.
He's helping you.
585
00:23:17,482 --> 00:23:18,965
I have to get my own lawyer.
586
00:23:19,344 --> 00:23:20,931
With what money?
587
00:23:21,586 --> 00:23:22,896
Let's see, Calvin.
588
00:23:23,172 --> 00:23:25,689
Maybe I'll go to your room,
589
00:23:25,793 --> 00:23:29,000
pick up all your dildos,
sell them for profit?
590
00:23:29,344 --> 00:23:30,758
I'm sure I'll make a killing.
591
00:23:30,862 --> 00:23:32,172
Maurice, come on.
592
00:23:32,586 --> 00:23:33,551
- [Maurice] No.
- I have to go.
593
00:23:33,655 --> 00:23:35,206
You're gonna make me late!
594
00:23:35,310 --> 00:23:36,931
- Come on, man.
- [Sabrina] Let's go!
595
00:23:37,034 --> 00:23:38,482
Let's no.
596
00:23:39,724 --> 00:23:41,620
At least go down there and hear
what the man has to say.
597
00:23:41,724 --> 00:23:43,137
If you don't go down there,
598
00:23:43,655 --> 00:23:45,413
you probably gonna go back to
jail.
599
00:23:45,517 --> 00:23:47,310
Listen to Calvin.
600
00:23:47,413 --> 00:23:49,896
Well, one thing about jail is...
601
00:23:50,517 --> 00:23:52,620
they got a slew of niggas
waitin' on me.
602
00:23:52,724 --> 00:23:55,862
Oh, yes!
They love me in jail!
603
00:23:55,965 --> 00:23:57,206
Please help me.
604
00:23:57,310 --> 00:23:58,965
Give 'em hell in jail.
605
00:23:59,068 --> 00:24:01,000
Give me patience.
606
00:24:01,103 --> 00:24:02,275
Oh, yes.
607
00:24:02,379 --> 00:24:03,586
[Sabrina] Maurice...
608
00:24:04,344 --> 00:24:05,379
Let's go.
609
00:24:05,482 --> 00:24:06,965
This might be our only shot.
610
00:24:08,793 --> 00:24:10,000
No, baby.
611
00:24:10,758 --> 00:24:11,758
No.
612
00:24:12,724 --> 00:24:14,586
I can't deal with him
when he's like this.
613
00:24:14,689 --> 00:24:16,000
I, I can't, either.
614
00:24:16,103 --> 00:24:17,206
[Maurice] Then don't.
615
00:24:17,758 --> 00:24:19,793
Okay.
Talk to you later.
616
00:24:19,896 --> 00:24:22,241
- [Calvin] Alright.
- I'm gonna fight for my freedom.
617
00:24:22,896 --> 00:24:25,000
You need to fight for that white
after Labor Day.
618
00:24:27,172 --> 00:24:28,379
Tacky bitch.
619
00:24:29,206 --> 00:24:32,793
Look, man, I honestly think that
this is your only shot.
620
00:24:32,896 --> 00:24:35,275
- Oh, Calvin, I just can't.
- [Calvin] Come on, man.
621
00:24:35,896 --> 00:24:37,758
At least go down there and hear
what the brother has to say.
622
00:24:37,862 --> 00:24:39,034
Ain't nobody cuttin' on my leg,
623
00:24:39,137 --> 00:24:41,034
- and that's that!
- [Calvin] Would you stop it?!
624
00:24:41,137 --> 00:24:42,448
All right?!
625
00:24:42,551 --> 00:24:44,103
Just go down there
and hear what he has to say.
626
00:24:44,206 --> 00:24:46,000
Look, I'll tell you what.
627
00:24:46,103 --> 00:24:47,413
If you go down there...
628
00:24:48,172 --> 00:24:50,034
I'll take you to
your favorite restaurant.
629
00:24:52,724 --> 00:24:54,310
And I can get anything I want?
630
00:24:54,793 --> 00:24:56,137
[Calvin] Anything you want.
631
00:24:57,103 --> 00:24:58,827
Well, you should've said
something sooner.
632
00:24:58,931 --> 00:24:59,827
Let's hit it.
633
00:24:59,931 --> 00:25:00,827
Well...
634
00:25:00,931 --> 00:25:02,206
Except for the bitch left me.
635
00:25:02,310 --> 00:25:04,000
That's okay, I will drive you.
636
00:25:05,000 --> 00:25:06,344
Always my driver.
637
00:25:06,931 --> 00:25:08,724
Now, hurry up.
Get dressed.
638
00:25:10,241 --> 00:25:11,413
Well...
639
00:25:11,931 --> 00:25:14,827
[Calvin] Matter of fact,
what the hell do you have on?
640
00:25:15,689 --> 00:25:17,655
It's a dressing gown, bitch.
641
00:25:18,241 --> 00:25:19,379
Have you ever heard of it?
642
00:25:19,724 --> 00:25:21,965
I'm sure you own plenty,
your daddy was gay.
643
00:25:22,586 --> 00:25:23,896
And white.
644
00:25:25,827 --> 00:25:28,551
Look, I got a,
"What you got on?"
645
00:25:30,275 --> 00:25:32,241
Stank motherfucker.
646
00:25:32,344 --> 00:25:38,241
[music]
647
00:25:54,965 --> 00:25:56,068
- Hey, girl.
- [Fatima] Hey.
648
00:25:56,172 --> 00:25:57,827
- Good morning.
- [Fatima] Good morning.
649
00:25:58,413 --> 00:25:59,862
I, I got your message.
650
00:25:59,965 --> 00:26:01,137
Oh, okay.
651
00:26:01,241 --> 00:26:02,758
Yeah, and I just left
the file on your desk.
652
00:26:02,862 --> 00:26:04,137
Oh, good.
Wait, where you goin'?
653
00:26:04,241 --> 00:26:06,517
I'm just gonna go ahead and
get the day started.
654
00:26:06,620 --> 00:26:09,103
Okay, slow down.
What's...?
655
00:26:10,344 --> 00:26:11,862
Andi, don't do that.
656
00:26:11,965 --> 00:26:13,068
Do what?
657
00:26:13,689 --> 00:26:14,827
[Fatima] Andi...
658
00:26:15,310 --> 00:26:16,655
You know what?
I'm...
659
00:26:16,758 --> 00:26:18,000
I'm not playin' these games
with you this morning.
660
00:26:18,103 --> 00:26:20,689
Okay, I'm sorry, I honestly
don't know what you're...
661
00:26:21,344 --> 00:26:22,241
Oh.
662
00:26:22,344 --> 00:26:23,758
"Oh."
663
00:26:24,206 --> 00:26:25,000
Oh.
664
00:26:25,103 --> 00:26:26,724
The way he stormed out of here?
665
00:26:27,724 --> 00:26:30,000
Right, and just left me and
ignored me.
666
00:26:31,241 --> 00:26:33,862
Yeah, that was,
that was pretty bad.
667
00:26:34,517 --> 00:26:35,724
Right?
668
00:26:35,827 --> 00:26:37,586
Well, what did he say?
669
00:26:38,448 --> 00:26:39,586
I didn't talk to him.
670
00:26:41,241 --> 00:26:42,275
You didn't talk to him?
671
00:26:42,379 --> 00:26:43,413
- [Fatima] No, Andi.
- Why not?
672
00:26:43,517 --> 00:26:44,896
Because I know me.
673
00:26:45,000 --> 00:26:47,137
I know I need to calm down and
rationalize things.
674
00:26:47,241 --> 00:26:49,206
'Cause that bitch inside me
just...
675
00:26:49,310 --> 00:26:50,793
Yes, we know her.
676
00:26:50,896 --> 00:26:52,172
[Fatima] And he does, too.
677
00:26:52,275 --> 00:26:53,413
Yes, he does.
678
00:26:53,517 --> 00:26:54,896
Yes, and I've, I've been workin'
on it,
679
00:26:55,000 --> 00:26:56,965
and it takes a while to get
there, but...
680
00:26:57,379 --> 00:26:58,551
Andi, when I'm gone, I'm gone.
681
00:26:58,655 --> 00:27:00,758
Yes, you are gone.
682
00:27:00,862 --> 00:27:02,793
And I need not get there,
so...
683
00:27:03,103 --> 00:27:05,103
Okay, well, do what you have
to do.
684
00:27:06,275 --> 00:27:08,310
I'm tryin' to get it together,
I am.
685
00:27:08,758 --> 00:27:10,172
Okay, I support you.
686
00:27:11,103 --> 00:27:12,931
Thanks, I even left the house
early
687
00:27:13,034 --> 00:27:15,103
just so I wouldn't have to talk
to him today, so...
688
00:27:15,793 --> 00:27:16,931
It's just...
689
00:27:17,034 --> 00:27:19,413
I don't know what good
that's gonna do,
690
00:27:19,517 --> 00:27:21,586
because he's here.
691
00:27:21,689 --> 00:27:22,793
- [Linda] Excuse me.
- Shit!
692
00:27:22,896 --> 00:27:24,482
Do you want me to tell him
you're busy?
693
00:27:24,586 --> 00:27:25,724
- Please, I just, I...
- Yeah, of course.
694
00:27:25,827 --> 00:27:27,034
You know you're gonna
have to talk to him.
695
00:27:27,137 --> 00:27:28,724
There's someone here to see you.
696
00:27:28,827 --> 00:27:31,379
The proper protocol is to call
when we have a client.
697
00:27:31,482 --> 00:27:32,689
- Thank you.
- I'm sorry.
698
00:27:32,793 --> 00:27:33,862
- [Andi] Don't do that again.
- I'm so sorry.
699
00:27:33,965 --> 00:27:35,344
Should I take him back up front?
700
00:27:35,448 --> 00:27:36,793
- [Andi] Yes.
- Okay.
701
00:27:38,482 --> 00:27:39,620
What is goin' on?
702
00:27:39,724 --> 00:27:40,862
We are headed into a meeting.
703
00:27:40,965 --> 00:27:42,344
We have had a very
hectic morning.
704
00:27:42,448 --> 00:27:43,482
Thanks for asking.
705
00:27:43,586 --> 00:27:45,000
Do not hit me with the bullshit.
706
00:27:45,448 --> 00:27:46,689
Zac...
707
00:27:46,793 --> 00:27:48,068
Fatima, would you mind please
708
00:27:48,172 --> 00:27:49,448
getting the recorder ready for
our meeting?
709
00:27:49,551 --> 00:27:50,862
- Yes, I will.
- [Andi] Thank you.
710
00:27:50,965 --> 00:27:52,965
You just left this morning,
and you didn't say bye.
711
00:27:53,068 --> 00:27:55,448
As I mentioned, we have
a very hectic morning.
712
00:27:55,551 --> 00:27:56,655
- Fatima, please.
- [Zac] You serious?
713
00:27:56,758 --> 00:27:58,034
- Yes.
- [Fatima] Yes.
714
00:27:58,137 --> 00:27:59,586
- Wait, wait, wait!
- [Fatima] Zac, I'm at work.
715
00:27:59,689 --> 00:28:01,206
- She's at work!
- I gotta go.
716
00:28:02,241 --> 00:28:03,241
Wow.
717
00:28:03,689 --> 00:28:05,068
Thank you, Fatima.
718
00:28:05,172 --> 00:28:06,241
[Fatima] Yes.
719
00:28:06,344 --> 00:28:07,310
For doing her job.
720
00:28:07,620 --> 00:28:09,000
She really that mad?
721
00:28:10,275 --> 00:28:11,310
Well...
722
00:28:12,275 --> 00:28:13,344
"Well" what?
723
00:28:15,517 --> 00:28:18,137
Okay, you really don't have
a clue why she's upset?
724
00:28:19,068 --> 00:28:21,413
Enlighten me, Andi.
Please.
725
00:28:21,517 --> 00:28:23,551
Does yesterday ring a bell?
726
00:28:23,758 --> 00:28:25,275
How you made her feel?
727
00:28:26,172 --> 00:28:29,103
Okay, how did I make her feel?
728
00:28:30,586 --> 00:28:31,689
Okay...
729
00:28:32,689 --> 00:28:36,206
Yesterday, you stormed out of
here to go see Karen.
730
00:28:37,551 --> 00:28:38,724
We all did.
731
00:28:39,413 --> 00:28:43,793
Yes, but we all didn't leave
our significant other alone.
732
00:28:44,965 --> 00:28:47,137
We thought Karen was dead.
733
00:28:48,896 --> 00:28:50,517
You don't get it, do you?
734
00:28:51,000 --> 00:28:52,931
We're talking about death, Andi.
735
00:28:53,034 --> 00:28:54,793
It don't get no much more worse
than that.
736
00:28:55,275 --> 00:28:56,482
She almost died!
737
00:28:57,310 --> 00:29:01,724
We're talking about the way you
made your future spouse feel.
738
00:29:02,068 --> 00:29:04,034
I wasn't tryin' to make her feel
no kinda way, Andi!
739
00:29:04,137 --> 00:29:05,931
[Andi] Okay, but you did.
So, now what?
740
00:29:06,034 --> 00:29:07,551
So, now she don't wanna talk
to me.
741
00:29:09,517 --> 00:29:10,793
Just give her some time.
742
00:29:11,379 --> 00:29:14,793
You know how she gets.
Just...
743
00:29:14,896 --> 00:29:16,034
I'm tryin', I'm tryin'.
744
00:29:16,137 --> 00:29:18,896
Y'all just...
Y'all got a lot goin' on.
745
00:29:20,034 --> 00:29:21,413
And what is that supposed to
mean?
746
00:29:23,448 --> 00:29:24,793
Women shit.
747
00:29:25,862 --> 00:29:27,517
Like, everything gotta be
about y'all.
748
00:29:27,620 --> 00:29:30,862
Like, okay, Karen almost died.
I went there to go help her.
749
00:29:30,965 --> 00:29:32,344
But you know what?
It's fine.
750
00:29:32,448 --> 00:29:33,517
All right?
751
00:29:33,620 --> 00:29:34,896
I just wanted to tell her that
752
00:29:35,000 --> 00:29:36,551
I'm going to see Karen
right now.
753
00:29:36,793 --> 00:29:38,000
So...
754
00:29:38,103 --> 00:29:38,965
Wait.
755
00:29:39,068 --> 00:29:41,310
Do you even hear yourself
speaking?
756
00:29:42,448 --> 00:29:43,482
What?!
757
00:29:44,827 --> 00:29:46,172
Zac, why are you doing that?
758
00:29:46,275 --> 00:29:48,068
Why?
Why would you do that?
759
00:29:48,827 --> 00:29:50,275
She's your best friend, right?
760
00:29:50,379 --> 00:29:51,758
She lost everything.
761
00:29:51,862 --> 00:29:53,344
I'm goin' to help her with
the salon!
762
00:29:53,448 --> 00:29:54,793
What's so bad about that?
763
00:29:54,896 --> 00:29:56,344
Okay, never mind.
764
00:29:56,448 --> 00:29:59,310
Thank you.
Can you do me a favor for once?
765
00:29:59,413 --> 00:30:01,793
Can you tell her for me?
'Cause I don't want no shit.
766
00:30:02,482 --> 00:30:03,827
Oh...
767
00:30:04,448 --> 00:30:05,482
It's too late.
768
00:30:05,862 --> 00:30:07,793
You're already up shit's creek, buddy.
769
00:30:09,586 --> 00:30:10,586
Okay.
770
00:30:10,689 --> 00:30:11,931
Why am I up shit's creek?
771
00:30:12,034 --> 00:30:13,482
I'm, I'm really just tryin' to
help.
772
00:30:13,586 --> 00:30:14,758
Zac, Zac...
773
00:30:15,103 --> 00:30:18,482
Stop trying to help.
Okay?
774
00:30:19,103 --> 00:30:20,172
Alright, fine.
775
00:30:20,275 --> 00:30:21,862
What, did she talk to you about
my son?
776
00:30:21,965 --> 00:30:23,344
[Andi] No, she didn't.
777
00:30:23,448 --> 00:30:25,448
- Okay, 'cause I need...
- I have to work, thank you.
778
00:30:25,551 --> 00:30:27,310
Everybody just be walkin' away!
779
00:30:29,310 --> 00:30:30,310
Damn!
780
00:30:44,793 --> 00:30:46,000
Is he gone?
781
00:30:46,724 --> 00:30:48,068
Yep.
782
00:30:49,068 --> 00:30:51,344
And now he's goin' over to
Karen's salon.
783
00:30:51,965 --> 00:30:52,931
[Andi] Fatima...
784
00:30:53,034 --> 00:30:54,103
No, I know he is.
785
00:30:54,206 --> 00:30:55,482
I heard him talkin' this
morning.
786
00:30:57,965 --> 00:30:59,310
I don't know what to say.
787
00:31:00,000 --> 00:31:02,379
Oh, I do, if that's what he
wanna do, then fine.
788
00:31:03,310 --> 00:31:05,413
Okay, but Fatima, you don't even
know what they're talking about.
789
00:31:05,517 --> 00:31:07,689
They could be talking about
him helping her.
790
00:31:07,793 --> 00:31:08,931
[Fatima] Andi...
791
00:31:09,034 --> 00:31:11,413
No, I know Zac's "I'm in love"
voice.
792
00:31:12,137 --> 00:31:13,793
I know his "I'm angry" voice,
793
00:31:13,896 --> 00:31:15,379
I know his "I wanna have sex"
voice.
794
00:31:15,482 --> 00:31:17,310
And this morning,
when he talked to Karen,
795
00:31:17,413 --> 00:31:19,275
it was definitely his
"I'm in love" voice.
796
00:31:21,551 --> 00:31:22,620
Oh.
797
00:31:23,068 --> 00:31:24,000
[Fatima] Yes.
798
00:31:24,103 --> 00:31:25,517
What are you gonna do?
799
00:31:26,793 --> 00:31:28,344
Like I said, I just gotta
process it,
800
00:31:28,448 --> 00:31:30,310
but I'm tellin' you,
it's not gonna be good.
801
00:31:36,517 --> 00:31:37,551
[Andi] What are you doin'?
802
00:31:38,931 --> 00:31:41,034
Sittin' here lookin' at
this ring, and...
803
00:31:42,137 --> 00:31:44,551
Fatima, are you taking it off?
804
00:31:50,689 --> 00:31:51,862
Can you just...?
805
00:31:52,206 --> 00:31:53,758
Can you hold on to it for me?
806
00:31:53,862 --> 00:31:55,517
I don't wanna leave it layin'
around here.
807
00:31:55,620 --> 00:31:56,620
Uh...
808
00:31:57,551 --> 00:31:59,000
Please, Andi?
809
00:32:00,724 --> 00:32:01,827
Okay.
810
00:32:02,448 --> 00:32:05,344
I'm gonna put it right here,
in a safe space.
811
00:32:14,862 --> 00:32:16,034
I'm sorry.
812
00:32:17,344 --> 00:32:18,310
It's fine.
813
00:32:20,620 --> 00:32:23,241
Well, we have a deposition.
814
00:32:24,206 --> 00:32:25,793
Wanna come with me in it?
815
00:32:25,896 --> 00:32:27,896
Andi, you know you don't need me
in there.
816
00:32:28,000 --> 00:32:29,206
[Andi] I want you.
817
00:32:29,689 --> 00:32:32,965
You gotta get practice.
You're gonna be a lawyer.
818
00:32:34,000 --> 00:32:35,172
Okay, yeah.
819
00:32:35,724 --> 00:32:36,896
Okay!
820
00:32:37,000 --> 00:32:38,172
Okay.
821
00:32:38,275 --> 00:32:39,379
Let's...
822
00:32:40,275 --> 00:32:41,241
do this.
823
00:32:43,068 --> 00:32:44,344
There we go.
824
00:32:52,517 --> 00:32:56,620
[music, cars driving by]
825
00:32:59,448 --> 00:33:01,206
[door opening]
826
00:33:01,793 --> 00:33:03,482
Good morning, I'm Michael Smith.
827
00:33:04,137 --> 00:33:05,344
Nice to meet you.
828
00:33:06,000 --> 00:33:07,931
And, Sabrina Hollis, right?
829
00:33:08,034 --> 00:33:09,965
Um, yes, I'm sorry.
Yes, that's me.
830
00:33:10,068 --> 00:33:11,482
Where is...?
831
00:33:12,551 --> 00:33:14,000
I don't think
he's gonna make it.
832
00:33:14,620 --> 00:33:16,137
Oh.
Okay.
833
00:33:16,241 --> 00:33:17,310
[Sabrina] Yeah.
834
00:33:17,413 --> 00:33:20,310
So, did you get to look at
the case?
835
00:33:20,586 --> 00:33:22,551
Yes.
And it's...
836
00:33:22,655 --> 00:33:24,034
[Maurice] Hello.
837
00:33:24,724 --> 00:33:25,689
[Calvin] Hi.
838
00:33:25,793 --> 00:33:27,206
Maurice Webb.
839
00:33:28,379 --> 00:33:31,206
You only got two seats
in this bitch?
840
00:33:32,068 --> 00:33:33,206
Get off!
841
00:33:33,310 --> 00:33:34,827
Y'all really couldn't
[indistinct].
842
00:33:34,931 --> 00:33:36,758
Maurice...
843
00:33:36,862 --> 00:33:38,068
This is terrible, tacky.
844
00:33:38,172 --> 00:33:40,620
[Sabrina clearing throat]
845
00:33:40,724 --> 00:33:41,965
That African hired you?
846
00:33:42,068 --> 00:33:43,482
- [Sabrina] Maurice!
- I'm sorry?
847
00:33:43,586 --> 00:33:45,137
Well, you're no African.
848
00:33:45,241 --> 00:33:46,413
[Calvin] Stop it!
849
00:33:46,517 --> 00:33:48,586
- Is there a problem?
- No, no, not at all.
850
00:33:48,689 --> 00:33:51,517
Please go on, he was just about
to tell us about the case,
851
00:33:51,620 --> 00:33:54,000
- so you just be quiet right now.
- I'm listenin'.
852
00:33:54,103 --> 00:33:55,758
I'm sorry, I'm Calvin.
Calvin Rodney.
853
00:33:55,862 --> 00:33:57,689
My driver.
I'm Miss Daisy.
854
00:33:58,413 --> 00:33:59,379
Hi.
855
00:33:59,482 --> 00:34:01,482
Do, do you want him to stay,
or...?
856
00:34:01,758 --> 00:34:03,137
Yes.
It's fine.
857
00:34:03,241 --> 00:34:04,724
Please go on.
Thank you.
858
00:34:05,655 --> 00:34:06,827
Okay.
859
00:34:07,241 --> 00:34:08,482
So, the case isn't very strong.
860
00:34:09,137 --> 00:34:10,793
- Quincey...
- That bitch!
861
00:34:11,379 --> 00:34:13,586
That's what he is, that's what
he was born to be.
862
00:34:13,689 --> 00:34:14,724
Maurice!
863
00:34:14,827 --> 00:34:16,344
- [Michael] Well, he's...
- A bitch.
864
00:34:16,448 --> 00:34:17,517
No.
865
00:34:17,793 --> 00:34:19,413
He has a very long record,
866
00:34:19,517 --> 00:34:21,137
and he's not a very
reliable witness.
867
00:34:21,241 --> 00:34:22,551
All right, he's been, you know,
868
00:34:22,655 --> 00:34:25,000
given a new job and then tried
to be cleaned up
869
00:34:25,103 --> 00:34:26,551
so he appears to be
a better witness.
870
00:34:26,655 --> 00:34:29,724
Well, he won't,
and fuckin' won't.
871
00:34:29,827 --> 00:34:31,517
Exactly.
872
00:34:31,620 --> 00:34:32,724
[Calvin]
Stop it...
873
00:34:32,827 --> 00:34:34,206
He's not our biggest hurtle.
874
00:34:35,103 --> 00:34:37,896
The biggest hurtle is this.
875
00:34:38,000 --> 00:34:39,862
[Maurice] I was the mastermind
behind
876
00:34:39,965 --> 00:34:42,724
you and your dumbass friends
robbin' the bank.
877
00:34:42,827 --> 00:34:43,931
Maurice!
878
00:34:44,034 --> 00:34:45,793
Ooh, ooh.
879
00:34:45,896 --> 00:34:47,344
Is that you?
880
00:34:47,655 --> 00:34:48,827
"Is that you?"
881
00:34:48,931 --> 00:34:50,448
Yes, it's me.
But it's a joke.
882
00:34:50,551 --> 00:34:51,689
Well...
883
00:34:52,310 --> 00:34:54,896
[Maurice] Anybody can hear that.
You know I was joking.
884
00:34:55,000 --> 00:34:56,206
It doesn't seem that way to me.
885
00:34:56,310 --> 00:34:58,379
And a jury may not have
your sense of humor.
886
00:34:59,310 --> 00:35:00,310
Well, motherfuck the jury.
887
00:35:00,413 --> 00:35:02,103
[Michael] Okay, Mr. Webb...
888
00:35:02,862 --> 00:35:04,931
I'm going to have to ask you to
refrain from using
889
00:35:05,034 --> 00:35:06,103
that kind of language.
890
00:35:06,206 --> 00:35:07,103
- He's sorry, he's sorry.
- He's sorry.
891
00:35:07,206 --> 00:35:08,275
He's sorry.
892
00:35:08,862 --> 00:35:10,827
Okay, so I'm gonna move to
have the case dismissed.
893
00:35:10,931 --> 00:35:13,310
However, I don't think that
that's actually going to happen.
894
00:35:14,793 --> 00:35:16,137
Why, why not?
895
00:35:16,862 --> 00:35:18,758
The DA.
She wants this.
896
00:35:19,827 --> 00:35:21,000
What does that mean?
897
00:35:21,103 --> 00:35:23,137
Well, it's both simple and
complicated.
898
00:35:23,241 --> 00:35:24,965
- Ah, shit.
- Stop talking.
899
00:35:25,068 --> 00:35:26,931
Best case scenario,
it gets kicked out.
900
00:35:27,034 --> 00:35:28,517
Okay?
But it's highly unlikely.
901
00:35:28,620 --> 00:35:31,275
But you have clean records,
so there's a shot,
902
00:35:31,379 --> 00:35:33,206
but it's a small one.
903
00:35:34,137 --> 00:35:35,379
[Sabrina] Okay.
904
00:35:36,310 --> 00:35:37,896
What's the worst case scenario?
905
00:35:39,034 --> 00:35:40,275
Well...
906
00:35:42,827 --> 00:35:44,310
- What?
- [Sabrina] What?
907
00:35:44,413 --> 00:35:46,137
- Tell us.
- [Calvin] Tell us!
908
00:35:48,068 --> 00:35:50,000
You both go to jail for
15 years.
909
00:35:50,103 --> 00:35:51,275
[screaming] No!
910
00:35:53,103 --> 00:35:54,413
15?
911
00:35:55,689 --> 00:35:59,103
We're gonna do all that we can
so that that does not happen.
912
00:35:59,724 --> 00:36:01,310
Are you kidding?
913
00:36:01,413 --> 00:36:02,689
I wish I was.
914
00:36:05,793 --> 00:36:08,586
Did you say 15 years?
915
00:36:08,689 --> 00:36:13,896
[music]
916
00:36:14,000 --> 00:36:15,827
[cars driving by]
917
00:36:17,862 --> 00:36:19,586
Look ladies, we're not open,
as you can see.
918
00:36:19,689 --> 00:36:21,517
I don't know when we gon' be,
but I'll let you know.
919
00:36:21,620 --> 00:36:23,206
Okay?
I'll give you a call.
920
00:36:23,862 --> 00:36:24,862
Have a great day.
921
00:36:25,620 --> 00:36:26,758
Good morning.
922
00:36:28,482 --> 00:36:29,793
What are you doin' here?
923
00:36:29,896 --> 00:36:31,137
Came to see how bad it is.
924
00:36:31,241 --> 00:36:34,241
Oh, wow, I wish you came this
early when we was open.
925
00:36:34,344 --> 00:36:37,586
Ooh, well, look who's back from
the dead reading.
926
00:36:37,689 --> 00:36:40,068
Okay, you know what, Pam?
You of all people got some...
927
00:36:40,172 --> 00:36:41,551
What is he doin' here?
928
00:36:43,965 --> 00:36:45,000
Aaron...
929
00:36:45,103 --> 00:36:46,310
Hey.
930
00:36:46,793 --> 00:36:47,793
What are you doin'?
931
00:36:47,896 --> 00:36:49,586
I was just cleanin' up.
932
00:36:49,689 --> 00:36:50,896
What?
933
00:36:51,000 --> 00:36:52,379
Yeah, just wanted to help out.
934
00:36:52,827 --> 00:36:54,413
They said no one could get
inside.
935
00:36:54,517 --> 00:36:56,413
I don't care about that,
Karen, I wanna help.
936
00:36:56,758 --> 00:36:57,655
I know, but...
937
00:36:57,758 --> 00:36:59,172
What?
You don't want me here?
938
00:36:59,275 --> 00:37:00,551
Hell yeah she wants you here!
939
00:37:00,655 --> 00:37:02,586
And anybody else that'll help
940
00:37:02,689 --> 00:37:04,551
with her no insurance-having
self.
941
00:37:04,655 --> 00:37:06,413
Well, you don't look like you're
here to help.
942
00:37:06,517 --> 00:37:08,482
I'm the pointer,
I give instructions.
943
00:37:08,931 --> 00:37:11,482
You can at least tell Aaron
thank you.
944
00:37:13,344 --> 00:37:14,413
Thank you.
945
00:37:14,517 --> 00:37:16,724
- Sure.
- [Karen] Yeah.
946
00:37:17,206 --> 00:37:18,517
So...
947
00:37:19,379 --> 00:37:20,586
How bad is it?
948
00:37:22,137 --> 00:37:23,965
You probably wanna see it
yourself.
949
00:37:24,206 --> 00:37:25,413
Not really, no.
950
00:37:25,517 --> 00:37:26,931
[Aaron] I mean, honestly,
it's not that bad.
951
00:37:27,517 --> 00:37:29,379
- No?
- Yeah.
952
00:37:29,482 --> 00:37:31,137
I mean, we gotta be mindful of
the...
953
00:37:31,241 --> 00:37:32,517
- Chemicals.
- [Aaron] Chemicals.
954
00:37:32,620 --> 00:37:33,758
Right, the fire, and actually,
955
00:37:33,862 --> 00:37:35,620
with you bein' pregnant,
it's probably...
956
00:37:35,724 --> 00:37:37,965
not a good idea for you to be in
there.
957
00:37:38,068 --> 00:37:39,413
So...
958
00:37:40,068 --> 00:37:41,275
I need to see it.
959
00:37:42,172 --> 00:37:43,517
[Aaron] Yeah...
960
00:37:45,586 --> 00:37:47,379
I could have you stand at
the side door.
961
00:37:47,896 --> 00:37:49,275
So at least you could
take a peek.
962
00:37:49,379 --> 00:37:51,689
Oh no, hold on, is the body
still in there?
963
00:37:51,793 --> 00:37:53,103
No, it's gone.
964
00:37:53,206 --> 00:37:54,482
[Pam] Poor man.
965
00:37:54,965 --> 00:37:55,965
Yeah.
966
00:37:56,896 --> 00:37:57,931
Well...
967
00:37:58,034 --> 00:38:02,965
[music]
968
00:38:07,034 --> 00:38:08,931
Oh, shit.
969
00:38:09,344 --> 00:38:11,172
So, that's why you didn't want
him here?
970
00:38:11,275 --> 00:38:12,758
Stop it, Pam!
971
00:38:12,862 --> 00:38:13,896
Hey, Zac.
972
00:38:14,172 --> 00:38:15,413
[Zac] Nice work, Pam.
973
00:38:15,517 --> 00:38:17,310
Thank you, what are you doin'
here?
974
00:38:17,620 --> 00:38:19,000
[Karen] Mind your business.
975
00:38:20,551 --> 00:38:22,034
What's up, Zac?
976
00:38:24,862 --> 00:38:25,965
Nice suit, Aaron.
977
00:38:26,310 --> 00:38:27,827
That's the best I've seen you
look.
978
00:38:27,931 --> 00:38:29,034
Thanks.
979
00:38:29,137 --> 00:38:31,034
I think they got a youth size
in there for you.
980
00:38:31,137 --> 00:38:32,379
- Nice.
- [Aaron] Yeah.
981
00:38:32,482 --> 00:38:34,586
Did you come here to help
out and be useful, or...?
982
00:38:34,689 --> 00:38:36,655
[Karen] Aaron, could you give us
a second?
983
00:38:38,758 --> 00:38:39,689
Please.
984
00:38:42,275 --> 00:38:43,482
Sure.
985
00:38:45,517 --> 00:38:46,827
Ooh, he mad, mad.
986
00:38:47,862 --> 00:38:49,482
Pam, go inside.
987
00:38:51,310 --> 00:38:53,000
Nosy, just nosy.
988
00:38:53,620 --> 00:38:54,413
Sorry.
989
00:38:54,517 --> 00:38:56,000
It's all good.
990
00:38:57,000 --> 00:38:58,034
So...
991
00:38:58,137 --> 00:39:00,034
I ain't been inside, yet.
But...
992
00:39:00,137 --> 00:39:02,931
I'm pretty sure that's not good
for the baby.
993
00:39:04,275 --> 00:39:06,413
No.
I don't think it is.
994
00:39:07,241 --> 00:39:08,620
You good though, right?
995
00:39:09,413 --> 00:39:11,448
Yeah.
I'm good.
996
00:39:13,586 --> 00:39:15,206
I just gotta tell you, Karen...
997
00:39:15,310 --> 00:39:16,586
You don't have to say anything.
Okay?
998
00:39:17,862 --> 00:39:18,965
You don't.
999
00:39:28,034 --> 00:39:31,000
You know she just kissed me
on the cheek.
1000
00:39:31,103 --> 00:39:32,068
Where's your ring?
1001
00:39:33,310 --> 00:39:34,344
Fatima.
1002
00:39:34,448 --> 00:39:36,034
[Zac] Next on Sistas...
1003
00:39:36,137 --> 00:39:37,827
He said I could get 15 years.
1004
00:39:37,931 --> 00:39:39,517
- What?
- [Sabrina] Yeah, because...
1005
00:39:39,620 --> 00:39:41,000
Que is their witness.
1006
00:39:41,103 --> 00:39:42,137
[Fatima] Is that...?
1007
00:39:42,241 --> 00:39:43,413
We got married.
1008
00:39:43,517 --> 00:39:45,655
I told you to get him,
but not like that!
1009
00:39:46,000 --> 00:39:47,551
What's really goin' on with
Karen and Zac?
1010
00:39:47,655 --> 00:39:48,862
Child, you tell me.
1011
00:39:48,965 --> 00:39:50,827
Like, what hold does
he have on her?
1012
00:39:50,931 --> 00:39:52,068
I got shot.
1013
00:39:52,172 --> 00:39:53,310
Que, I don't give a shit.
1014
00:39:53,413 --> 00:39:54,724
What are you doin'?
1015
00:39:54,827 --> 00:39:56,137
- [Danni] I got you.
- [Que] What are you doin'?
1016
00:39:58,241 --> 00:40:01,862
[music]
1017
00:40:03,103 --> 00:40:09,000
[music]
1018
00:40:27,172 --> 00:40:28,758
[music]
1019
00:40:29,275 --> 00:40:31,482
[music]
67508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.