Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,241 --> 00:00:04,413
Andi: I need to leave here,
2
00:00:04,551 --> 00:00:06,344
And I need to get gary
Out of jail.
3
00:00:06,482 --> 00:00:07,551
- previously on "Sistas"...
- I don't like this at all.
4
00:00:07,689 --> 00:00:08,896
Andi: I don't need you worried.
5
00:00:09,034 --> 00:00:10,103
I have to handle this.
6
00:00:10,241 --> 00:00:11,896
Danni: stop texting me so much.
7
00:00:12,034 --> 00:00:14,689
You're too on me. Lay off.
Preston: I'll try to do better.
8
00:00:14,827 --> 00:00:16,482
Gary: are you with me? Are you?
Andi: yes.
9
00:00:16,620 --> 00:00:19,241
Lisa: she did not cheat with
Your daughter's husband.
10
00:00:19,379 --> 00:00:20,896
Matilda: we will just see
What her brother
11
00:00:21,034 --> 00:00:23,379
Has to say about that.
Karen: get out of my house.
12
00:00:23,517 --> 00:00:25,206
Man: don't you want to know
Who I am?
13
00:00:25,344 --> 00:00:26,586
Gary: I need to move some money
Into your account.
14
00:00:26,724 --> 00:00:27,896
Andi: why?
Gary: can I just do it?
15
00:00:28,034 --> 00:00:29,275
Man: I asked you a question!
16
00:00:29,413 --> 00:00:30,517
Karen: and I said get
The ... Out!
17
00:00:30,655 --> 00:00:31,655
[screams]
18
00:00:31,793 --> 00:00:35,000
[grunting]
19
00:00:35,137 --> 00:00:36,034
Man: uhh!
20
00:00:36,172 --> 00:00:37,103
Zac: karen.
21
00:00:37,241 --> 00:00:38,379
Man: come here, bitch!
22
00:00:38,517 --> 00:00:39,965
Karen: aah! Aah!
23
00:00:40,103 --> 00:00:41,517
Zac: karen!
24
00:00:43,241 --> 00:00:45,551
[both grunting]
25
00:00:50,413 --> 00:00:51,827
Uhh!
26
00:00:51,965 --> 00:00:53,965
Ahh!
27
00:00:59,137 --> 00:01:01,310
[both grunt]
28
00:01:05,172 --> 00:01:07,344
Zac: aah!
29
00:01:16,517 --> 00:01:19,758
Singer: ♪ don't my girls
Hold me down ♪
30
00:01:19,896 --> 00:01:21,896
♪ let them boys mess around ♪
31
00:01:22,033 --> 00:01:24,000
♪ my love life is a headache ♪
32
00:01:24,137 --> 00:01:26,862
♪ we're going out tonight ♪
33
00:01:27,000 --> 00:01:30,103
♪ because I'm looking for love ♪
34
00:01:38,689 --> 00:01:40,793
Zac: uhh! Shit.
35
00:01:40,931 --> 00:01:43,448
Oh, shit.
36
00:01:43,586 --> 00:01:46,896
Karen, I got you. All right,
All right, all right. I got you.
37
00:01:47,033 --> 00:01:49,103
Baby, baby, baby, baby, baby.
38
00:01:49,241 --> 00:01:50,965
I got it. You all right?
You all right?
39
00:01:51,103 --> 00:01:52,448
You ok? You ok?
40
00:01:52,586 --> 00:01:54,241
Karen: aah!
41
00:01:54,378 --> 00:01:57,448
[sobbing]
42
00:01:57,586 --> 00:01:59,482
Zac: I got you. I got you.
43
00:02:04,586 --> 00:02:06,620
Come on, come on.
44
00:02:06,758 --> 00:02:08,000
Karen: I can't.
45
00:02:08,137 --> 00:02:09,758
Zac: come on, come on.
He's--he's dead.
46
00:02:09,896 --> 00:02:11,931
He's dead, he's dead, he's dead.
47
00:02:12,068 --> 00:02:15,103
Go, go, baby, go.
48
00:02:19,448 --> 00:02:21,551
You all right?
49
00:02:21,689 --> 00:02:24,000
It's all right, it's all right,
It's all right.
50
00:02:24,137 --> 00:02:26,068
Karen: oh, my god.
Zac: it's all right.
51
00:02:26,206 --> 00:02:28,482
Shh, shh, shh.
52
00:02:30,172 --> 00:02:31,448
You got to call
The police.
53
00:02:31,586 --> 00:02:33,000
Lisa: what the--what the
Hell is going--
54
00:02:33,137 --> 00:02:34,413
Zac: you got to call
The police.
55
00:02:34,551 --> 00:02:36,067
Karen: mom. No.
Zac: you all right?
56
00:02:36,206 --> 00:02:37,724
You got to call the police.
57
00:02:37,862 --> 00:02:38,930
Lisa: karen, who is this?
Zac: you got to call the police.
58
00:02:39,067 --> 00:02:40,551
Lisa: karen, who is this?
59
00:02:40,689 --> 00:02:41,793
Karen: her brother.
60
00:02:41,930 --> 00:02:42,896
Lisa: whose? Whose brother?
61
00:02:43,034 --> 00:02:44,206
Karen: the girl.
62
00:02:44,344 --> 00:02:45,758
Lisa: the woman who killed
Herself?
63
00:02:45,896 --> 00:02:46,862
Zac: karen.
Lisa: that bitch sent...
64
00:02:47,000 --> 00:02:49,344
Zac: karen, call the police!
65
00:02:49,482 --> 00:02:51,482
Lisa: oh, my god.
No, no, wait.
66
00:02:51,620 --> 00:02:53,137
Don't. Hold--hold--hold on.
Hold on. Hold on.
67
00:02:53,275 --> 00:02:55,413
Karen: zac. Zac.
Oh, my god, you're bleeding.
68
00:02:55,551 --> 00:02:58,103
Lisa: let me see this.
Come on, zac, let me see.
69
00:02:58,241 --> 00:02:59,517
Zac: you got to call
The police.
70
00:02:59,655 --> 00:03:01,517
Lisa: oh, baby.
Oh, no, no, no.
71
00:03:01,655 --> 00:03:03,172
That--that's deep. Hold on.
Zac: got to call the police.
72
00:03:03,310 --> 00:03:04,620
Lisa: karen, here.
Karen: oh, my god. No!
73
00:03:04,758 --> 00:03:06,206
Lisa: no, no. Come on.
Come on, baby.
74
00:03:06,344 --> 00:03:08,068
You've got to
Take him to the hospital.
75
00:03:08,206 --> 00:03:09,620
Karen: grab the chair, please.
Lisa: take him to the hospital.
76
00:03:09,758 --> 00:03:11,103
Take him to the hospital.
Put this on.
77
00:03:11,241 --> 00:03:12,517
Put--put some pressure
On this.
78
00:03:12,655 --> 00:03:13,965
Come on, take him to
The hospital.
79
00:03:14,103 --> 00:03:15,413
Zac: got to call the police.
80
00:03:15,551 --> 00:03:17,000
Karen: mom, we got to call
The police.
81
00:03:17,137 --> 00:03:18,448
Lisa: I'll take care
Of the police.
82
00:03:18,586 --> 00:03:20,000
You take him to the hospital
Right now.
83
00:03:20,137 --> 00:03:21,758
I'll follow you.
I'll be right behind you.
84
00:03:21,896 --> 00:03:23,551
Karen: promise me, mom.
Lisa: go to the hospital.
85
00:03:23,689 --> 00:03:25,137
I'll take care of the police.
Zac: ahh.
86
00:03:25,275 --> 00:03:27,482
Karen: promise me.
Lisa: go. Just go.
87
00:03:27,620 --> 00:03:29,482
[karen sobbing]
88
00:03:31,103 --> 00:03:32,586
[man groans]
89
00:03:32,724 --> 00:03:35,275
Lisa: shit. You're alive?
90
00:03:51,067 --> 00:03:53,517
Andi: oh, hey.
Did you get him bail?
91
00:03:53,655 --> 00:03:56,930
Ben: yes, I just, um,
I have to make one phone call
92
00:03:57,067 --> 00:03:58,034
To the bail bondsmen,
He'll be out.
93
00:03:58,172 --> 00:03:59,413
Andi: great, let's do it.
94
00:03:59,551 --> 00:04:02,379
Ben: can I, um, talk
To you first?
95
00:04:02,517 --> 00:04:03,689
Andi: ben.
96
00:04:03,827 --> 00:04:05,413
Ben: what?
97
00:04:05,551 --> 00:04:08,068
Andi: you know, I hate it when
I ask a man for a favor
98
00:04:08,206 --> 00:04:10,620
And they all of a sudden
Want to talk.
99
00:04:10,758 --> 00:04:13,103
Ben: I'm not gonna ask you about
Going out or anything.
100
00:04:13,241 --> 00:04:15,000
Andi: well, then what is it
About?
101
00:04:15,137 --> 00:04:18,034
Ben: what happened to you?
102
00:04:18,172 --> 00:04:20,310
Andi: what are you talking
About?
103
00:04:20,447 --> 00:04:22,793
Ben: that is not a good guy.
104
00:04:22,931 --> 00:04:24,275
Andi: what?
105
00:04:24,413 --> 00:04:26,413
Ben: I mean, I don't mean
To bash him, but--
106
00:04:26,551 --> 00:04:28,137
Andi: then what are you
Talking about?
107
00:04:28,275 --> 00:04:29,689
Ben: you really don't know?
108
00:04:29,827 --> 00:04:31,310
Andi: know what?
109
00:04:31,448 --> 00:04:33,482
Ben: you really should vet a guy
Before you date him.
110
00:04:33,620 --> 00:04:34,862
Andi: are you gonna tell me
What the hell
111
00:04:35,000 --> 00:04:36,379
You're saying or not?
112
00:04:36,517 --> 00:04:39,413
Ben: I've just heard some
Really nasty rumors, ok?
113
00:04:39,551 --> 00:04:41,068
Andi: are we talking
About rumors?
114
00:04:41,206 --> 00:04:44,344
Ben: yes.
115
00:04:44,482 --> 00:04:48,000
Andi: you know there are rumors
About everyone, ben.
116
00:04:48,137 --> 00:04:50,137
Ben: not like these.
117
00:04:50,275 --> 00:04:53,172
Andi: are you gonna tell me
Or not?
118
00:04:53,310 --> 00:04:54,827
Ben: I don't want to get
My face smashed,
119
00:04:54,965 --> 00:04:56,137
So I won't.
120
00:04:56,275 --> 00:05:00,379
But...I will call my guy now,
121
00:05:00,517 --> 00:05:05,517
And he should be out in
The next couple of minutes.
122
00:05:05,655 --> 00:05:07,620
Hey.
123
00:05:07,758 --> 00:05:09,896
Yep, send it over.
124
00:05:10,034 --> 00:05:11,448
Thanks.
125
00:05:11,586 --> 00:05:12,724
Borders.
126
00:05:12,862 --> 00:05:15,931
Thanks.
127
00:05:16,068 --> 00:05:17,482
Holmes.
128
00:05:17,620 --> 00:05:19,000
Holmes: yeah?
Ben: can we move it along?
129
00:05:19,137 --> 00:05:20,896
It should be in your
System now.
130
00:05:21,034 --> 00:05:22,137
Holmes: I'll go get him now.
131
00:05:22,275 --> 00:05:24,655
Ben: thanks.
132
00:05:24,793 --> 00:05:28,862
Look, um, take care, ok?
133
00:05:29,000 --> 00:05:31,689
I mean it.
134
00:05:38,793 --> 00:05:43,068
Singer: ♪ you're my
Weakness... ♪
135
00:05:43,206 --> 00:05:45,206
Sabrina: oh, there he is.
136
00:05:45,344 --> 00:05:47,448
Calvin: yeah.
137
00:05:47,586 --> 00:05:50,034
Hey.
I got to go home
138
00:05:50,172 --> 00:05:52,379
And check on my dad.
Sabrina: ok.
139
00:05:52,517 --> 00:05:53,827
Calvin: I think I've given him
Enough alone time.
140
00:05:53,965 --> 00:05:55,586
Sabrina: do you want me
To drive you?
141
00:05:55,724 --> 00:05:57,172
Calvin: no, no, it's cool.
I got it. I'm cool.
142
00:05:57,310 --> 00:05:58,758
Sabrina: you sure?
Calvin: yeah.
143
00:05:58,896 --> 00:06:00,137
I'm cool now. Now.
144
00:06:00,275 --> 00:06:01,724
Sabrina: now. [laughs]
Calvin: yes.
145
00:06:01,862 --> 00:06:03,000
Sabrina: well, ok.
146
00:06:03,137 --> 00:06:05,068
Calvin: yeah.
147
00:06:05,206 --> 00:06:07,620
Thank you.
148
00:06:07,758 --> 00:06:09,620
Sabrina: for what?
149
00:06:09,758 --> 00:06:12,896
Calvin: I may need a day
Alone tomorrow.
150
00:06:13,034 --> 00:06:14,275
Sabrina: I totally understand.
151
00:06:14,413 --> 00:06:16,758
You know where to find me.
152
00:06:16,896 --> 00:06:18,551
Calvin: you're so sweet.
153
00:06:18,689 --> 00:06:21,034
Sabrina: and you're so special.
154
00:06:21,172 --> 00:06:23,793
Calvin: is that a good thing?
155
00:06:23,931 --> 00:06:26,724
Sabrina: mm-hmm.
It's a perfect thing.
156
00:06:26,862 --> 00:06:30,413
Singer: ♪ to see the sun
In your eyes ♪
157
00:06:30,551 --> 00:06:31,965
Calvin: all right.
158
00:06:32,103 --> 00:06:33,620
Singer: ♪ with the taste
Of your kiss ♪
159
00:06:33,758 --> 00:06:35,172
Calvin: I'll see you later.
Sabrina: ok.
160
00:06:35,310 --> 00:06:37,758
♪ I pray your sweet lips... ♪
161
00:06:37,896 --> 00:06:39,344
Sabrina: call me.
162
00:06:39,482 --> 00:06:42,655
Calvin: I will.
163
00:06:54,758 --> 00:06:57,758
[cell phone rings]
164
00:07:02,551 --> 00:07:04,724
Andi: sabrina.
165
00:07:04,862 --> 00:07:07,482
Sabrina: hey.
Andi: what's up?
166
00:07:07,620 --> 00:07:09,724
Sabrina: I need to talk
To you.
167
00:07:11,344 --> 00:07:13,931
We need to talk about
The money, andi.
168
00:07:14,068 --> 00:07:15,517
Andi: what money?
169
00:07:15,655 --> 00:07:17,896
Sabrina: I got an alert
On your account, andi.
170
00:07:18,034 --> 00:07:20,379
Andi: yeah, gary needed to put
Some money in my account.
171
00:07:20,517 --> 00:07:22,241
Sabrina: for what?
172
00:07:22,379 --> 00:07:24,551
Andi: he needed to move it to
Keep it from his wife's lawyer.
173
00:07:24,689 --> 00:07:26,517
Is that ok?
Sabrina: I guess.
174
00:07:26,655 --> 00:07:28,482
Andi: thank you, inspector.
175
00:07:28,620 --> 00:07:31,413
Sabrina: andi, you know
I'm just doing this out of--
176
00:07:31,551 --> 00:07:33,620
Andi: love. I know.
177
00:07:33,758 --> 00:07:36,275
Sabrina: um, so how long
Is he in there?
178
00:07:36,413 --> 00:07:38,965
Andi: he's out.
179
00:07:39,103 --> 00:07:41,793
Sabrina: oh.
Where is he?
180
00:07:41,931 --> 00:07:43,862
Andi: here.
Sabrina, what is going on?
181
00:07:44,000 --> 00:07:45,448
Sabrina: ok, andi.
182
00:07:45,586 --> 00:07:47,862
Andi: it's just been
A long day, ok?
183
00:07:48,000 --> 00:07:49,413
Sabrina: I'm gonna give
You some time,
184
00:07:49,551 --> 00:07:51,413
But we are going to
Talk tomorrow.
185
00:07:51,551 --> 00:07:52,965
Andi: I'm sorry if I'm snappy.
186
00:07:53,103 --> 00:07:55,241
Sabrina: good night.
187
00:08:00,827 --> 00:08:04,172
[cell phone rings]
188
00:08:04,310 --> 00:08:05,965
Sabrina: hey.
189
00:08:06,103 --> 00:08:07,482
Danni: hey, I need some money.
190
00:08:07,620 --> 00:08:08,862
Sabrina: girl, I just gave you
Some money.
191
00:08:09,000 --> 00:08:10,689
Danni: well, I need some more.
192
00:08:10,827 --> 00:08:12,862
Sabrina: how much?
193
00:08:13,000 --> 00:08:14,448
Danni?
194
00:08:14,586 --> 00:08:17,724
Danni: uh, what, man? What?
Sabrina: how much?
195
00:08:17,862 --> 00:08:19,793
Danni: well, how much is bail
For assault?
196
00:08:19,931 --> 00:08:21,172
Sabrina: what are you
Talking about?
197
00:08:21,310 --> 00:08:22,896
Danni: I'm about to go to jail.
198
00:08:23,034 --> 00:08:24,275
Sabrina, danni, what do you
Mean, about to go to jail?
199
00:08:24,413 --> 00:08:25,793
Danni: uh, preston's here.
200
00:08:25,931 --> 00:08:27,137
I'm looking at him.
201
00:08:27,275 --> 00:08:29,241
Sabrina: oh, he's there.
Danni: yeah.
202
00:08:29,379 --> 00:08:31,551
Hugged up with some hoe
In the corner.
203
00:08:31,689 --> 00:08:33,309
Sabrina: ah, but I thought you
Told me
204
00:08:33,448 --> 00:08:34,827
That you didn't really
Like him.
205
00:08:34,965 --> 00:08:37,309
Danni: shut up, bitch.
I changed my mind. Whoa.
206
00:08:37,448 --> 00:08:41,517
Sabrina: ok, but don't
Do anything stupid.
207
00:08:41,655 --> 00:08:43,931
Danni: I'm not. I'm just gonna
Bust his head open, that's it.
208
00:08:44,068 --> 00:08:46,172
Sabrina: you sound drunk.
209
00:08:46,310 --> 00:08:48,379
Danni: and high, so I'm
Thinking clearly.
210
00:08:48,517 --> 00:08:50,172
I could have killed him.
So I'm just gonna bust his head
211
00:08:50,310 --> 00:08:51,482
Till the white meat show.
212
00:08:51,620 --> 00:08:53,206
Sabrina: ok, look, actually,
213
00:08:53,344 --> 00:08:54,551
I'm gonna make my way
Over there
214
00:08:54,689 --> 00:08:56,344
Because I don't trust you alone.
215
00:08:56,482 --> 00:08:58,379
Danni: you already know I'll be
Downtown by then.
216
00:08:58,517 --> 00:08:59,896
Just meet me there.
217
00:09:00,034 --> 00:09:01,931
Sabrina: danni, look,
Stay where you are.
218
00:09:02,068 --> 00:09:04,482
Stay right there, 'cause I don't
Want you to do anything wild.
219
00:09:04,620 --> 00:09:06,172
I'm on my way, ok?
220
00:09:06,310 --> 00:09:07,344
Danni: ok, well, hurry up.
221
00:09:07,482 --> 00:09:08,896
Sabrina: ok, girl, relax.
222
00:09:09,034 --> 00:09:10,758
I'm on my way right now.
223
00:09:10,896 --> 00:09:13,344
Don't move. Uhh.
224
00:09:16,068 --> 00:09:17,517
Doctor: you were very lucky.
225
00:09:17,655 --> 00:09:19,241
Zac: I don't feel lucky.
226
00:09:19,379 --> 00:09:22,413
Doctor: you were.
No major arteries.
227
00:09:22,551 --> 00:09:24,448
Zac: sure hurt like hell.
228
00:09:24,586 --> 00:09:26,310
Doctor: well, the meds
Will kick in.
229
00:09:26,448 --> 00:09:28,586
I will get you discharged.
230
00:09:28,724 --> 00:09:30,689
Zac: thank you.
Karen: thank you.
231
00:09:30,827 --> 00:09:32,034
Doctor: sure.
232
00:09:32,172 --> 00:09:34,379
I'll send the nurse back.
233
00:09:35,827 --> 00:09:37,482
Zac: ohh.
234
00:09:43,448 --> 00:09:45,275
Karen: when...
235
00:09:45,413 --> 00:09:47,620
Why were you there, zac?
236
00:09:48,896 --> 00:09:51,758
Zac: I just wanted to
Talk to you.
237
00:09:51,896 --> 00:09:53,620
Karen: about?
238
00:09:55,862 --> 00:09:57,275
Zac: I know it was
A shot in the dark,
239
00:09:57,413 --> 00:09:59,896
But I spoke to your mom
240
00:10:00,034 --> 00:10:05,275
About...How you felt about
Me and danni.
241
00:10:05,413 --> 00:10:06,655
Karen: danni?
242
00:10:06,793 --> 00:10:08,068
Zac: yeah.
243
00:10:08,206 --> 00:10:11,103
She actually made sense
Between the puffs.
244
00:10:11,241 --> 00:10:12,862
[both chuckle]
245
00:10:13,000 --> 00:10:14,034
Zac: ow.
246
00:10:14,172 --> 00:10:16,241
Karen: don't laugh.
247
00:10:19,068 --> 00:10:22,344
Zac: it feels good to
See you smile.
248
00:10:23,655 --> 00:10:27,379
Look, I know I ain't shit
Sometimes, but...
249
00:10:27,517 --> 00:10:29,310
Most of the time,
According to you.
250
00:10:29,448 --> 00:10:32,379
Karen: I don't say that, zac.
251
00:10:35,310 --> 00:10:37,551
Zac: you still feeling
Ole boy?
252
00:10:40,068 --> 00:10:42,965
Karen: I don't know what
I'm feeling these days.
253
00:10:46,172 --> 00:10:47,758
Zac: you still love me?
254
00:10:47,896 --> 00:10:50,517
Karen: I'll always love you,
Zac.
255
00:10:53,413 --> 00:10:54,655
Zac: but that don't mean
That we should--
256
00:10:54,793 --> 00:10:56,275
Karen: we should be together.
257
00:10:56,413 --> 00:10:58,275
Zac: right.
258
00:10:58,413 --> 00:11:02,344
Karen: I don't want us fighting,
Though, ok?
259
00:11:02,482 --> 00:11:04,000
I don't want to hate you.
260
00:11:04,137 --> 00:11:05,862
Zac: I don't--I don't want you
To hate me, either.
261
00:11:06,000 --> 00:11:08,137
Karen: good.
262
00:11:08,275 --> 00:11:10,344
Zac: you know I love you.
263
00:11:11,517 --> 00:11:13,620
Karen: I love you, too, zac.
264
00:11:13,758 --> 00:11:18,517
And I'm thankful that you came
When you did.
265
00:11:19,862 --> 00:11:21,896
Zac: not bad for a ... Up, huh?
266
00:11:22,034 --> 00:11:24,275
Karen: stop it. Stop.
Zac: [chuckles]
267
00:11:24,413 --> 00:11:27,103
Karen: don't laugh.
268
00:11:27,241 --> 00:11:28,793
Zac: come on, though.
269
00:11:28,931 --> 00:11:30,758
How many times you done
Told me I was a ... Up?
270
00:11:30,896 --> 00:11:32,586
Karen: [sighs]
271
00:11:32,724 --> 00:11:35,482
You just used to make me so mad.
272
00:11:37,241 --> 00:11:40,241
Zac: I know.
273
00:11:40,379 --> 00:11:42,793
Danni told me too, like,
274
00:11:42,931 --> 00:11:46,034
When you didn't care about
The whole baby situation
275
00:11:46,172 --> 00:11:48,137
That you were done.
276
00:11:48,275 --> 00:11:51,517
Karen: that cut me deep...So...
277
00:11:52,827 --> 00:11:55,000
Zac: are you saying that?
Karen: no, I'm sorry, I...
278
00:11:55,137 --> 00:11:58,413
Zac: no, go on.
Come on, go on. Tell me.
279
00:11:59,724 --> 00:12:01,827
Karen: I'm running out of time,
Zac.
280
00:12:01,965 --> 00:12:04,551
Zac: you have enough time
Left
281
00:12:04,689 --> 00:12:07,862
For me to prove that
I could do better?
282
00:12:09,344 --> 00:12:11,344
Karen: we've been down this road
One too many times.
283
00:12:11,482 --> 00:12:13,482
Zac: I know. I know.
284
00:12:13,620 --> 00:12:16,931
But I got better every time,
Didn't I?
285
00:12:17,068 --> 00:12:19,034
Karen: yeah.
286
00:12:19,172 --> 00:12:21,448
Zac: see?
Karen: yeah.
287
00:12:21,586 --> 00:12:23,931
But you started from
The bottom.
288
00:12:24,068 --> 00:12:25,413
Zac: come on, man.
289
00:12:25,551 --> 00:12:26,827
Give me more credit
Than that.
290
00:12:26,965 --> 00:12:28,586
Karen: I do.
291
00:12:28,724 --> 00:12:29,931
I do give you credit.
292
00:12:30,068 --> 00:12:31,724
I know that you want
To do better.
293
00:12:31,862 --> 00:12:34,413
Zac: I do.
294
00:12:34,551 --> 00:12:36,931
I do for you.
295
00:12:38,862 --> 00:12:41,724
Karen: then do it, zac.
296
00:12:41,862 --> 00:12:43,827
Do it.
297
00:12:43,965 --> 00:12:45,482
Zac: do it...
298
00:12:45,620 --> 00:12:47,275
While you're trying to
Be with him?
299
00:12:47,413 --> 00:12:48,689
Karen: I...
300
00:12:48,827 --> 00:12:51,172
I want to see what that is.
301
00:12:51,310 --> 00:12:52,482
Zac: oh.
302
00:12:52,620 --> 00:12:54,068
Karen: I'm sorry.
303
00:12:54,206 --> 00:12:57,344
Zac: damn, girl, I just got
Stabbed for you.
304
00:12:57,482 --> 00:12:58,758
Karen: that's not funny.
305
00:12:58,896 --> 00:13:02,344
Zac: [chuckles]
Karen: stop.
306
00:13:02,482 --> 00:13:05,413
Zac: I'm just trying
To see you smile.
307
00:13:06,517 --> 00:13:08,586
Karen: after killing a man.
308
00:13:08,724 --> 00:13:11,655
Zac: after defending yourself.
309
00:13:11,793 --> 00:13:13,241
And me, for that matter.
310
00:13:13,379 --> 00:13:15,310
Karen: damn.
311
00:13:15,448 --> 00:13:18,482
[sighs]
312
00:13:18,620 --> 00:13:21,275
Zac: it's a good thing
Your mother taught you
How to use that thing.
313
00:13:21,413 --> 00:13:23,034
Karen: I didn't have a choice
But to learn.
314
00:13:23,172 --> 00:13:24,620
Zac: and you didn't
Have a choice
315
00:13:24,758 --> 00:13:26,758
To do what you did today.
316
00:13:26,896 --> 00:13:29,827
Karen: I know, but...
317
00:13:29,965 --> 00:13:33,482
Zac: I know. I know.
I know.
318
00:13:33,620 --> 00:13:35,344
Officer: karen mott?
319
00:13:35,482 --> 00:13:37,551
Karen: yes?
320
00:13:39,310 --> 00:13:41,068
Officer: are you ok?
321
00:13:41,206 --> 00:13:44,034
Karen: yes. Sorry.
322
00:13:44,172 --> 00:13:45,655
Officer: we got a call
That there
323
00:13:45,793 --> 00:13:47,034
Were shots fired at
Your apartment.
324
00:13:47,172 --> 00:13:48,896
Karen: ahem. Yes.
325
00:13:49,034 --> 00:13:51,275
Officer: want to tell me
What happened?
326
00:13:51,413 --> 00:13:53,724
Karen: I was home, and, um,
327
00:13:53,862 --> 00:13:55,724
I came out the bedroom,
328
00:13:55,862 --> 00:13:59,034
And there was a man there
And he had a knife.
329
00:13:59,172 --> 00:14:00,827
Officer: do you know him?
330
00:14:00,965 --> 00:14:02,931
Karen: no, I don't know him.
331
00:14:03,068 --> 00:14:05,620
Officer: did he say
Anything to you?
332
00:14:05,758 --> 00:14:07,689
Karen: just that I killed
His sister
333
00:14:07,827 --> 00:14:09,724
And that he was gonna
Kill me.
334
00:14:09,862 --> 00:14:12,206
Officer: what about his sister?
335
00:14:12,344 --> 00:14:14,793
Karen: I think she was
Mentally ill.
336
00:14:14,931 --> 00:14:17,206
She committed suicide
At my salon.
337
00:14:17,344 --> 00:14:20,172
Officer: oh, yeah, we handled
That. Um...
338
00:14:20,310 --> 00:14:22,275
This was her brother?
339
00:14:22,413 --> 00:14:25,000
Karen: yeah.
340
00:14:25,137 --> 00:14:27,896
Officer: so what happened?
He ran off?
341
00:14:29,241 --> 00:14:32,344
Karen: I, um...
342
00:14:32,482 --> 00:14:34,206
I sh--I shot him.
343
00:14:34,344 --> 00:14:35,758
Officer: you shot him?
344
00:14:35,896 --> 00:14:37,758
Karen: yeah.
Officer: how many times?
345
00:14:37,896 --> 00:14:40,241
Karen: I don't--I don't know.
346
00:14:40,379 --> 00:14:42,655
Officer: was he still alive?
347
00:14:42,793 --> 00:14:44,758
Karen: I don't think so.
348
00:14:44,896 --> 00:14:46,137
Officer: so where's the body?
349
00:14:46,275 --> 00:14:48,931
Karen: at the apartment.
At the apartment.
350
00:14:49,068 --> 00:14:50,655
Officer: we went to your
Apartment.
351
00:14:50,793 --> 00:14:52,310
There's no body.
352
00:14:52,448 --> 00:14:54,068
Karen: what?
353
00:14:58,275 --> 00:15:00,724
Gary: you're quiet.
354
00:15:00,862 --> 00:15:04,862
Andi: I'm sorry.
I have a lot on my mind.
355
00:15:05,000 --> 00:15:07,379
Gary: anything I can do?
356
00:15:07,517 --> 00:15:08,965
Andi: no.
357
00:15:09,103 --> 00:15:10,448
Gary: ok.
358
00:15:10,586 --> 00:15:12,517
Babe, I'm tired
359
00:15:12,655 --> 00:15:14,655
And I'm hungry.
360
00:15:14,793 --> 00:15:16,482
Andi: do you want me to stop
Somewhere? I--
361
00:15:16,620 --> 00:15:18,689
Gary: no, no, I just--
362
00:15:18,827 --> 00:15:22,310
I just want to shower and...
363
00:15:22,448 --> 00:15:24,103
[sighs]
364
00:15:24,241 --> 00:15:26,724
Can you make me something
To eat?
365
00:15:26,862 --> 00:15:28,379
Andi: of course.
366
00:15:28,517 --> 00:15:30,103
Gary: thank you.
367
00:15:30,241 --> 00:15:32,000
Good.
368
00:15:32,137 --> 00:15:34,275
So a shower, eat,
369
00:15:34,413 --> 00:15:36,827
And just wash that place
Off of me, you know?
370
00:15:36,965 --> 00:15:40,137
Andi: yeah, I understand.
Gary: yeah.
371
00:15:42,689 --> 00:15:44,448
[kiss]
Ahh.
372
00:15:44,586 --> 00:15:46,517
[sighs]
Thank you.
373
00:15:46,655 --> 00:15:49,103
Andi: of course.
374
00:15:51,137 --> 00:15:53,137
Gary: are you sure you're ok?
375
00:15:53,275 --> 00:15:55,103
Andi: yeah.
376
00:15:58,310 --> 00:15:59,931
Gary: andi, what is it?
377
00:16:01,413 --> 00:16:03,103
Andi: nothing.
378
00:16:05,586 --> 00:16:08,034
Gary: ok, so we're doing this.
379
00:16:10,206 --> 00:16:11,793
Andi: baby, every time
I ask you a question,
380
00:16:11,931 --> 00:16:14,586
You get upset with me.
381
00:16:14,724 --> 00:16:16,689
Gary: what do you want to know?
382
00:16:21,275 --> 00:16:24,000
Andi: are you...
383
00:16:24,137 --> 00:16:26,655
Are you telling me everything?
384
00:16:28,310 --> 00:16:31,379
Gary: [exhales]
About what, andi? About what?
385
00:16:31,517 --> 00:16:34,068
Andi: see, that's what I mean.
You're getting upset.
386
00:16:34,206 --> 00:16:36,241
Gary: no, I'm not getting mad.
I...
387
00:16:38,034 --> 00:16:41,310
Babe, I'm just mentally tired.
388
00:16:41,448 --> 00:16:43,344
Ok?
389
00:16:43,482 --> 00:16:45,344
Andi: ok.
390
00:16:49,586 --> 00:16:52,344
Gary: thank you.
391
00:16:52,482 --> 00:16:54,724
Thank you, babe.
392
00:17:10,448 --> 00:17:12,896
Singer: ♪ uh, piña coladas
In the sunshine ♪
393
00:17:13,034 --> 00:17:15,310
♪ yeah, I need it just
One time ♪
394
00:17:15,448 --> 00:17:17,586
♪ when it's snowing
Up in my mind ♪
395
00:17:17,723 --> 00:17:19,862
♪ I need a place to unwind ♪
396
00:17:20,000 --> 00:17:22,205
♪ wondering like stevie
In the key of life ♪
397
00:17:22,344 --> 00:17:24,862
♪ I just want to go out
And see the sights ♪
398
00:17:25,000 --> 00:17:27,482
♪ new vibe, new attitude, too ♪
399
00:17:27,619 --> 00:17:29,137
♪ new heights, new altitudes ♪
400
00:17:29,275 --> 00:17:31,448
♪ and I don't know
For the life of me ♪
401
00:17:31,586 --> 00:17:32,827
♪ summer seems such a... ♪
402
00:17:32,965 --> 00:17:35,689
Sabrina: oh, god.
Danni: you see him?
403
00:17:39,034 --> 00:17:40,896
Sabrina: girl, how drunk
Are you?
404
00:17:41,034 --> 00:17:43,896
Danni: do you see him?
405
00:17:44,034 --> 00:17:46,655
Sabrina: yes, danni,
I see him.
406
00:17:48,000 --> 00:17:49,206
Danni: and why do men
Do that, right?
407
00:17:49,344 --> 00:17:51,103
Sabrina: oh, my gosh, I--
Can we cut her off?
408
00:17:51,241 --> 00:17:52,793
Bartender: I tried to,
But she cussed me out.
409
00:17:52,931 --> 00:17:54,689
Waitress: and then she cussed
My ass out.
410
00:17:54,827 --> 00:17:56,448
Sabrina: oh, my god, girl.
411
00:17:56,586 --> 00:17:58,827
Danni: no. No, no, no, no.
412
00:17:58,965 --> 00:18:00,586
Why do men do that?
413
00:18:00,724 --> 00:18:04,241
You know, they...Make you
Feel special.
414
00:18:04,379 --> 00:18:05,551
Sabrina: mm-hmm.
415
00:18:05,689 --> 00:18:07,310
Danni: and then they just
Move on
416
00:18:07,448 --> 00:18:09,517
To bandage dress.
417
00:18:09,655 --> 00:18:11,586
Sabrina: that's gonna take
Some therapy, danni.
418
00:18:11,724 --> 00:18:13,310
Let's go. Let's go home.
Come.
419
00:18:13,448 --> 00:18:14,586
Danni: no, no, no. Have a drink.
Sabrina: come, come, come, come.
420
00:18:14,724 --> 00:18:16,103
Danni: have a drink.
421
00:18:16,241 --> 00:18:17,931
Sabrina: I don't want a drink.
I'm driving.
422
00:18:18,068 --> 00:18:20,586
Danni: I'm not going anywhere
423
00:18:20,724 --> 00:18:22,896
Until you have a drink
With me.
424
00:18:23,034 --> 00:18:26,310
Sabrina: girl! Uhh!
425
00:18:26,448 --> 00:18:28,551
What the...
426
00:18:28,689 --> 00:18:30,689
Excuse me.
427
00:18:32,241 --> 00:18:33,344
Why are you out?
428
00:18:33,482 --> 00:18:35,000
Olonzo: what you talking
About, man?
429
00:18:35,137 --> 00:18:36,413
Sabrina: what am I talking
About?
430
00:18:36,551 --> 00:18:37,931
What you did to my friend,
431
00:18:38,068 --> 00:18:39,517
And your ass is out here
Running these streets?
432
00:18:39,655 --> 00:18:42,344
Olonzo: guess it ain't so funny
Now, is it?
433
00:18:42,482 --> 00:18:44,931
Joke's on you.
It's called bail, bitch.
434
00:18:45,068 --> 00:18:47,137
Sabrina: I got your bitch
Right here, little ...
435
00:18:48,482 --> 00:18:50,448
Danni: hey, boss.
436
00:18:50,586 --> 00:18:52,793
What you're not gonna do is talk
To my friend like that.
437
00:18:52,931 --> 00:18:54,103
Sabrina: that's ok, danni.
I got it.
438
00:18:54,241 --> 00:18:55,862
Don't you ... Touch my friend.
439
00:18:56,000 --> 00:18:57,172
Olonzo: get this drunk bitch
Out of my club.
440
00:18:57,310 --> 00:18:59,000
Sabrina: you are the lowest
Type ...
441
00:18:59,137 --> 00:19:01,413
Uh-huh, you are the lowest
Type of ...!
442
00:19:01,551 --> 00:19:04,379
Olonzo: yo.
Bouncer: she bothering you?
443
00:19:04,517 --> 00:19:06,206
Olonzo: yeah, man. Get these
Bitches out of my face, man.
444
00:19:06,344 --> 00:19:07,896
Sabrina: excuse me, lil sammy,
You know I got you,
445
00:19:08,034 --> 00:19:09,103
But give me a second.
Olonzo: get this--
446
00:19:09,241 --> 00:19:10,931
Sabrina: you. Nah! Listen.
447
00:19:11,068 --> 00:19:13,379
You--you the type of man
448
00:19:13,517 --> 00:19:15,068
That wants to beat up
On gay men
449
00:19:15,206 --> 00:19:16,689
Because you don't feel like
A man, right?
450
00:19:16,827 --> 00:19:19,000
You the lowest type of ...
451
00:19:19,137 --> 00:19:20,586
Olonzo: yo, man, get this bitch
Out of my club.
452
00:19:20,724 --> 00:19:22,793
Sabrina: you hurt my friend!
He is a good person!
453
00:19:22,931 --> 00:19:24,310
Lil sammy: come on.
Come on.
454
00:19:24,448 --> 00:19:25,862
Sabrina: do you know what
Happened to maurice
455
00:19:26,000 --> 00:19:27,034
Because of this ...?
456
00:19:27,172 --> 00:19:29,310
Olonzo: man, get this hoe.
457
00:19:41,206 --> 00:19:44,344
[indistinct shouting
And chattering]
458
00:19:58,620 --> 00:19:59,827
Danni: good luck procreating,
459
00:19:59,965 --> 00:20:01,931
Not that you like
Coochie anyway!
460
00:20:02,068 --> 00:20:03,689
Sabrina: [shouting]
461
00:20:03,827 --> 00:20:05,655
What the--really?!
462
00:20:05,793 --> 00:20:06,862
Lil sammy: not right now!
463
00:20:07,000 --> 00:20:08,413
Sabrina: go get my shit, then!
464
00:20:08,551 --> 00:20:10,310
You know what? Ooh!
465
00:20:10,448 --> 00:20:12,448
Wow!
466
00:20:12,586 --> 00:20:14,034
I'm gonna find you, olonzo!
467
00:20:14,172 --> 00:20:16,172
I'm gonna ... Find you!
468
00:20:16,310 --> 00:20:17,551
... You!
469
00:20:17,689 --> 00:20:19,344
Man: yeah, ... You!
Sabrina: ... You, man!
470
00:20:19,482 --> 00:20:20,724
Man: ... You!
471
00:20:20,862 --> 00:20:22,379
Sabrina: sammy, ... You, too,
Bro.
472
00:20:22,517 --> 00:20:24,310
Sammy: come on, man.
Danni: sabrina.
473
00:20:24,448 --> 00:20:26,379
You were great.
474
00:20:26,517 --> 00:20:28,413
Pull it together.
475
00:20:30,379 --> 00:20:31,827
Oh, my god.
476
00:20:31,965 --> 00:20:33,931
Girl.
477
00:20:39,862 --> 00:20:41,758
Oh, my god.
478
00:20:41,896 --> 00:20:44,517
I, for one, feel great.
479
00:20:44,655 --> 00:20:46,448
Whoo!
480
00:20:46,586 --> 00:20:49,344
Sabrina: I don't know why
I did that.
481
00:20:49,482 --> 00:20:51,896
Danni: girl, I love that shit.
It's like our college days.
482
00:20:52,034 --> 00:20:54,241
Sabrina: was that preston
Fighting for you?
483
00:20:56,517 --> 00:20:57,758
Where is he?
484
00:20:57,896 --> 00:21:00,310
Danni: I don't know.
I don't care.
485
00:21:00,448 --> 00:21:02,517
Girl, nah.
486
00:21:02,655 --> 00:21:04,000
Yeah, yeah.
487
00:21:04,137 --> 00:21:05,655
Preston: hey, you all right?
Danni: uh.
488
00:21:05,793 --> 00:21:07,896
Get the ... Away from me.
489
00:21:08,034 --> 00:21:09,965
Preston: what the hell
Did I do?
490
00:21:10,103 --> 00:21:11,517
Danni: what did you do?
Preston: yeah.
491
00:21:11,655 --> 00:21:15,758
Danni: this, whatever this is,
Is what you do.
492
00:21:15,896 --> 00:21:17,482
Preston: what do you mean?
493
00:21:17,620 --> 00:21:21,172
Danni: what the hell is wrong
With you, huh? Honestly.
494
00:21:21,310 --> 00:21:23,310
Preston: what?
Danni: you haven't called me,
495
00:21:23,448 --> 00:21:26,000
You haven't text me,
Smoke signal--
496
00:21:26,137 --> 00:21:28,448
Preston: all the things that you
Asked me not to do.
497
00:21:28,586 --> 00:21:30,275
I didn't call you and I didn't
Text you
498
00:21:30,413 --> 00:21:32,206
Because you told me not to.
499
00:21:32,344 --> 00:21:34,620
Danni: no, no, no, I told you
To not text me so much,
500
00:21:34,758 --> 00:21:36,068
Not to stop altogether.
501
00:21:36,206 --> 00:21:38,379
Woman: preston, who is this?
502
00:21:38,517 --> 00:21:41,206
Danni: you think you can hit it
And not call me, huh?
503
00:21:41,344 --> 00:21:43,275
You don't run game, right?
I will not run game.
504
00:21:43,413 --> 00:21:44,827
Preston: I wasn't running game.
505
00:21:44,965 --> 00:21:47,068
I meant every word
I said to you.
506
00:21:48,655 --> 00:21:50,655
Danni: interesting. You should
Have called, then, so...
507
00:21:50,793 --> 00:21:54,172
Preston: honestly, danni,
I really didn't think you cared.
508
00:21:55,448 --> 00:21:57,034
Danni: you didn't think I--
What?
509
00:21:57,172 --> 00:21:58,758
You didn't hear all the noise I
Was making
510
00:21:58,896 --> 00:22:00,344
When we were having sex?
511
00:22:00,482 --> 00:22:02,413
Preston: yeah, and I thought
I was hurting you.
512
00:22:02,551 --> 00:22:05,448
Danni: ok, you have too much
To learn.
513
00:22:05,586 --> 00:22:06,931
I can't...
514
00:22:07,068 --> 00:22:09,034
You need a sensei.
I don't...
515
00:22:09,172 --> 00:22:10,758
Preston: and I've been trying
To learn
516
00:22:10,896 --> 00:22:12,310
Ever since I met you, danni.
517
00:22:12,448 --> 00:22:14,206
I've been willing to do
Whatever it takes
518
00:22:14,344 --> 00:22:16,448
To be with you, but you've got
To meet me halfway.
519
00:22:16,586 --> 00:22:19,137
You said that you would
Teach me.
520
00:22:26,206 --> 00:22:28,620
Woman: ohh. Oh. Oh. Ok.
521
00:22:28,758 --> 00:22:29,896
Sabrina: ok.
522
00:22:30,034 --> 00:22:31,103
Danni: whoo, come on.
523
00:22:31,241 --> 00:22:32,620
Whoo! [laughs]
524
00:22:32,758 --> 00:22:35,068
Woman: uh, hello.
Preston: where are we going?
525
00:22:35,206 --> 00:22:36,655
Danni: uh, to the house.
Woman: uh...
526
00:22:36,793 --> 00:22:39,034
Danni: sorry, boo.
Preston: I was kind of with her.
527
00:22:39,172 --> 00:22:41,620
Danni: oh, honey, honey,
Do you like ... Now?
528
00:22:41,758 --> 00:22:44,000
Preston: hell no.
What kind of question is that?
529
00:22:44,137 --> 00:22:45,551
Danni: ok, see, 'cause that's
A man.
530
00:22:45,689 --> 00:22:47,103
Woman: what?
Preston: excuse me.
531
00:22:47,241 --> 00:22:48,620
That's a what?
Danni: you've got...
532
00:22:48,758 --> 00:22:50,586
It's fine. It's fine.
Woman: no, I'm not.
533
00:22:50,724 --> 00:22:52,896
Danni: this is atlanta, and
You've got a lot to learn, ok?
534
00:22:53,034 --> 00:22:55,689
Woman: uh, I'm a girl.
Danni: she's got the wingspan
535
00:22:55,827 --> 00:22:57,310
Of an nba player, all right?
536
00:22:57,448 --> 00:22:59,310
Woman: that's just genetics.
Danni: ok? So, let's go.
537
00:22:59,448 --> 00:23:01,655
Preston: you are kind of tall,
But you're still beautiful.
538
00:23:01,793 --> 00:23:03,793
Woman: that's not my fault.
Preston: you're my height.
539
00:23:03,931 --> 00:23:07,379
Sabrina: danni. Danni, danni,
I came here for you.
540
00:23:07,517 --> 00:23:10,000
Danni: oh, shit, yeah, girl.
Sabrina: uh-huh.
541
00:23:10,137 --> 00:23:12,241
Danni: sorry.
Thanks for coming, though.
542
00:23:12,379 --> 00:23:14,344
You're a real--you're
A real, uh, gem.
543
00:23:14,482 --> 00:23:16,965
Sabrina: are you just--really?
544
00:23:17,103 --> 00:23:18,620
Is this what's happening here?
545
00:23:18,758 --> 00:23:20,689
Danni: did you just hear that?
I mean, come on.
546
00:23:20,827 --> 00:23:22,896
I'm gonna...He's gonna get it.
547
00:23:23,034 --> 00:23:24,448
Woman: uh...
548
00:23:24,586 --> 00:23:25,724
Sabrina: uh...
549
00:23:25,862 --> 00:23:27,413
Woman: ok.
Sabrina: ok.
550
00:23:27,551 --> 00:23:29,586
I mean, your surgery
Looks great.
551
00:23:29,724 --> 00:23:31,034
Woman: no, I'm a girl.
552
00:23:31,172 --> 00:23:32,517
Sabrina: oh, sorry.
553
00:23:32,655 --> 00:23:34,103
Want a ride?
554
00:23:34,241 --> 00:23:35,551
Woman: yeah.
555
00:23:35,689 --> 00:23:36,724
Sabrina: come on.
556
00:23:36,862 --> 00:23:46,172
Woman: I swear I'm a girl.
557
00:23:46,310 --> 00:23:48,241
Zac: damn, I feel like we've
Been here all night.
558
00:23:48,379 --> 00:23:50,310
Karen: we're gonna leave soon.
Don't worry about it.
559
00:23:50,448 --> 00:23:52,379
Zac: they said that
30 minutes ago.
560
00:23:52,517 --> 00:23:53,517
Karen: relax, zac.
561
00:23:53,655 --> 00:23:55,655
Zac: and they just redid
The iv.
562
00:23:55,793 --> 00:23:57,551
[clicks tongue]
I don't like hospitals.
563
00:23:57,689 --> 00:23:58,896
Karen: you need to calm down.
Calm down.
564
00:23:59,034 --> 00:24:00,379
Zac: I do not like hospitals.
565
00:24:00,517 --> 00:24:02,793
Karen: you're gonna rip
Your stitches.
566
00:24:02,931 --> 00:24:04,965
Zac: can you just go get
Somebody?
567
00:24:05,103 --> 00:24:06,724
Karen: they're gonna come.
Relax.
568
00:24:06,862 --> 00:24:09,034
Zac: hey, this is...
569
00:24:09,172 --> 00:24:12,896
Oh, my god. This guy.
570
00:24:13,034 --> 00:24:14,137
Aaron: what happened?
Karen: aaron.
571
00:24:14,275 --> 00:24:15,620
Aaron: are you ok?
572
00:24:15,758 --> 00:24:18,482
Zac: yo, buddy, buddy,
I'm the hero here.
573
00:24:18,620 --> 00:24:20,172
The guy with the wound.
No, no.
574
00:24:20,310 --> 00:24:22,620
Karen: I was...I was attacked.
575
00:24:23,931 --> 00:24:25,344
Aaron: you ok?
576
00:24:25,482 --> 00:24:28,413
Zac: yo, my mans, I'm good.
Karen: zac.
577
00:24:28,551 --> 00:24:30,103
Zac: thank you for asking.
Karen: zac.
578
00:24:30,241 --> 00:24:31,655
Zac: all right? No.
Tell him he got to go.
579
00:24:31,793 --> 00:24:33,344
Like, no.
580
00:24:33,482 --> 00:24:35,379
Karen: all right, just come on.
581
00:24:35,517 --> 00:24:36,448
Zac: you...
582
00:24:36,586 --> 00:24:38,620
You really gonna leave me here?
583
00:24:40,275 --> 00:24:42,586
Let me ask you a question.
No, you can stay.
584
00:24:42,724 --> 00:24:46,655
You said you wanted somebody who
Made you feel safe, right?
585
00:24:48,103 --> 00:24:49,551
Ever since buddy got here,
586
00:24:49,689 --> 00:24:52,758
His wife killed herself
In front of you,
587
00:24:52,896 --> 00:24:56,517
Her brother tried to kill you,
Almost killed me,
588
00:24:56,655 --> 00:24:58,275
And you had to kill him.
589
00:24:58,413 --> 00:25:00,103
But you feel safer with him?
590
00:25:00,241 --> 00:25:02,103
Karen: I'll be right back, ok?
Zac: [scoffs]
591
00:25:02,241 --> 00:25:05,206
You've got to be shitting--
Karen: I promise. I'll be back.
592
00:25:05,344 --> 00:25:07,068
Zac: my job is that bad?
593
00:25:07,206 --> 00:25:10,275
Karen: zac.
594
00:25:10,413 --> 00:25:12,724
Zac: this guy, bro.
595
00:25:14,827 --> 00:25:17,068
[door closes]
596
00:25:17,206 --> 00:25:19,586
Aaron: are you really ok?
597
00:25:19,724 --> 00:25:20,931
Karen: yeah.
598
00:25:21,068 --> 00:25:22,965
Aaron: tell me what happened.
599
00:25:23,103 --> 00:25:24,896
Karen: I shot him.
600
00:25:25,034 --> 00:25:26,379
Aaron: you shot him?
601
00:25:26,517 --> 00:25:28,172
Karen: yeah, why you saying it
Like that?
602
00:25:28,310 --> 00:25:30,241
Aaron: well, your mom.
603
00:25:30,379 --> 00:25:32,344
Karen: what about my mom?
604
00:25:32,482 --> 00:25:34,931
Aaron: she brought him to the
Funeral on the back of her bike.
605
00:25:35,068 --> 00:25:36,965
Karen: what?
606
00:25:37,103 --> 00:25:38,586
Aaron: yeah, and she
Left him there.
607
00:25:38,724 --> 00:25:40,413
She said, "Send him again,
And he's dead."
608
00:25:40,551 --> 00:25:42,413
Karen: w-wait,
So he's not dead?
609
00:25:42,551 --> 00:25:44,793
Aaron: they were calling an
Ambulance for him when I left--
610
00:25:44,931 --> 00:25:46,758
Karen: thank god. Thank god.
Oh, my god.
611
00:25:46,896 --> 00:25:48,551
Aaron: wait, didn't he try
To hurt you?
612
00:25:48,689 --> 00:25:50,758
Karen: yeah, I didn't want
The man dead, though.
613
00:25:50,896 --> 00:25:53,275
Gosh.
Aaron: ok.
614
00:25:53,413 --> 00:25:55,000
Well, come on, let me
Take you home.
615
00:25:55,137 --> 00:25:58,310
Karen: no, I'm not
Leaving him here.
616
00:25:58,448 --> 00:26:00,448
Aaron: ok, I can take him, too.
617
00:26:00,586 --> 00:26:01,827
Karen: aaron.
618
00:26:01,965 --> 00:26:04,137
Aaron: all right, I'm sorry.
619
00:26:04,275 --> 00:26:06,655
Karen: I'll call you later, ok?
620
00:26:06,793 --> 00:26:08,551
Aaron: are you sure
You're all right?
621
00:26:08,689 --> 00:26:10,655
Karen: yeah.
622
00:26:10,793 --> 00:26:12,137
Aaron: ok.
623
00:26:12,275 --> 00:26:15,275
Singer: ♪ you just did
A number ♪
624
00:26:15,413 --> 00:26:18,517
♪ oh, you did a number
On me... ♪
625
00:26:18,655 --> 00:26:21,034
Karen: actually, can I use
Your phone?
626
00:26:21,172 --> 00:26:22,517
Aaron: yeah.
627
00:26:22,655 --> 00:26:23,965
Karen: yeah, ok.
I forgot mine at the house.
628
00:26:24,103 --> 00:26:26,827
Aaron: oh, sure.
Karen: ahem.
629
00:26:29,620 --> 00:26:31,034
Lisa: hello.
Karen: mama.
630
00:26:31,172 --> 00:26:32,448
Lisa: hey, baby, I'm glad
You called,
631
00:26:32,586 --> 00:26:34,344
'cause I was just about
To call you.
632
00:26:34,482 --> 00:26:36,724
I'm going camping. I'll see you
In a couple of weeks
633
00:26:36,862 --> 00:26:38,275
When this shit blows over.
634
00:26:38,413 --> 00:26:40,793
Karen: thank you.
Lisa: I'll talk to you later.
635
00:26:40,931 --> 00:26:42,655
You know where I am
If you need me.
636
00:26:42,793 --> 00:26:44,827
Karen: no, no, I'm not gonna
Need you, mama.
637
00:26:44,965 --> 00:26:46,655
Lisa: yep, exactly.
638
00:26:46,793 --> 00:26:48,827
Guess what, the police won't,
Either.
639
00:26:48,965 --> 00:26:50,827
I love you, honey.
640
00:26:50,965 --> 00:26:53,034
Karen: damn.
641
00:26:53,172 --> 00:26:55,379
Uh...
642
00:26:55,517 --> 00:26:58,034
Aaron: everything all right?
643
00:26:58,172 --> 00:26:59,724
Karen: yeah, everything's fine.
644
00:26:59,862 --> 00:27:01,310
I'll call you tomorrow.
645
00:27:01,448 --> 00:27:02,724
Aaron: ok. I'm--
646
00:27:02,862 --> 00:27:05,241
I'm really sorry about
All this shit.
647
00:27:05,379 --> 00:27:08,517
Karen: it's fine.
648
00:27:17,034 --> 00:27:18,793
You know that shit makes me
Want to kill that mother--
649
00:27:18,931 --> 00:27:20,586
Karen: hush, hush.
650
00:27:20,724 --> 00:27:23,344
Ok? Please hush.
651
00:27:23,482 --> 00:27:26,862
You'll get out of here soon.
652
00:27:27,000 --> 00:27:28,931
Zac: what was that about?
653
00:27:29,068 --> 00:27:31,379
Karen: nothing.
654
00:27:41,241 --> 00:27:43,689
Gary: [groans]
655
00:27:47,551 --> 00:27:50,275
[chuckles]
656
00:27:51,448 --> 00:27:53,655
Good morning, beautiful.
657
00:27:53,793 --> 00:27:56,586
Andi: good morning.
658
00:27:56,724 --> 00:27:58,620
Thank you.
659
00:27:58,758 --> 00:28:04,000
Gary: you got, um, time
To take a drive?
660
00:28:04,137 --> 00:28:05,793
Andi: sure.
661
00:28:05,931 --> 00:28:07,413
Gary: [chuckles] Ok.
662
00:28:07,551 --> 00:28:10,275
Andi: let's do it.
Gary: [laughs]
663
00:28:10,413 --> 00:28:13,517
Well, let me take a shower.
664
00:28:14,758 --> 00:28:15,827
All right?
665
00:28:15,965 --> 00:28:17,827
Andi: only if I can come.
666
00:28:17,965 --> 00:28:19,241
Ha ha ha!
667
00:28:19,379 --> 00:28:20,689
Gary: it's too early.
Too early.
668
00:28:20,827 --> 00:28:22,517
Andi: it's too early?
Gary: too early.
669
00:28:22,655 --> 00:28:24,000
[cell phone buzzes]
Andi: go get in the shower.
670
00:28:24,137 --> 00:28:26,310
Gary: all right.
671
00:28:36,793 --> 00:28:38,827
Andi: um, what, baby?
672
00:28:38,965 --> 00:28:41,379
Gary: it's work stuff.
673
00:28:41,517 --> 00:28:42,758
Andi: is everything ok?
674
00:28:42,896 --> 00:28:44,482
Gary: yeah.
675
00:28:44,620 --> 00:28:46,275
Everything's ok.
676
00:28:46,413 --> 00:28:49,689
Just, um...
677
00:28:49,827 --> 00:28:52,620
Let me take a shower, ok?
678
00:28:54,068 --> 00:28:57,137
Be right back.
679
00:29:39,068 --> 00:29:40,896
Karen: hey, you've reached
Karen mott.
680
00:29:41,034 --> 00:29:42,344
You know what to do.
681
00:29:42,482 --> 00:29:44,827
Andi: karen, hey, um,
Call me back.
682
00:29:44,965 --> 00:29:47,241
I need to talk to you.
683
00:29:51,379 --> 00:29:54,206
[cell phone rings]
684
00:29:56,103 --> 00:29:57,172
Hello?
685
00:29:57,310 --> 00:29:59,931
Leslie: don't trust him.
686
00:30:00,068 --> 00:30:02,034
Andi: who is this?
687
00:30:02,172 --> 00:30:05,000
Leslie: they're coming for you.
688
00:30:05,137 --> 00:30:07,931
Andi: who is this?
Who is this?
689
00:30:08,068 --> 00:30:10,551
Leslie: it's leslie.
690
00:30:10,689 --> 00:30:13,103
Andi: leslie, what are you
Talking about?
691
00:30:13,241 --> 00:30:15,103
Tell me. Tell me now, please.
692
00:30:15,241 --> 00:30:18,137
Leslie: don't trust.
693
00:30:18,275 --> 00:30:20,413
Andi: leslie?
694
00:30:20,551 --> 00:30:23,413
Leslie? Leslie?
695
00:30:25,137 --> 00:30:27,517
[whispering]
Leslie...
696
00:30:27,655 --> 00:30:30,344
Leslie, leslie,
What's going on?
697
00:30:30,482 --> 00:30:32,896
Tell me something, please.
698
00:30:50,275 --> 00:30:52,586
[shower running]
699
00:31:02,379 --> 00:31:04,241
[gary speaking indistinctly]
700
00:31:04,379 --> 00:31:06,862
Ok, let's do it.
701
00:31:12,310 --> 00:31:17,000
Preston: what the hell?
Danni?
702
00:31:17,137 --> 00:31:19,344
Danni.
703
00:31:19,482 --> 00:31:21,896
Danni: good morning.
704
00:31:22,034 --> 00:31:24,206
Preston: you handcuffed me.
705
00:31:24,344 --> 00:31:25,724
Danni: yeah.
706
00:31:25,862 --> 00:31:27,862
You're not running
Out of here again.
707
00:31:28,000 --> 00:31:31,655
Preston: ok, so does that mean
I can call you
708
00:31:31,793 --> 00:31:33,413
And text you?
709
00:31:33,551 --> 00:31:36,413
Danni: yeah. Oh, you better.
Mm-hmm.
710
00:31:36,551 --> 00:31:39,137
Preston: anytime I want?
711
00:31:39,275 --> 00:31:41,862
Danni: I mean, now I really got
To think about that.
712
00:31:42,000 --> 00:31:43,379
Preston: danni.
713
00:31:43,517 --> 00:31:44,965
Danni: yes.
714
00:31:45,103 --> 00:31:47,793
Do you, boo-boo.
715
00:31:47,931 --> 00:31:50,620
Preston: o-ok.
716
00:31:50,758 --> 00:31:53,275
Danni: you rub my back?
717
00:31:53,413 --> 00:31:56,241
Preston: I got to go to the--
I got to go to the bathroom.
718
00:31:56,379 --> 00:31:59,896
Danni: yeah, you do.
719
00:32:05,413 --> 00:32:07,137
You're not gonna run, right?
720
00:32:07,275 --> 00:32:09,482
Preston: no, I'm not.
721
00:32:09,620 --> 00:32:12,448
Danni: ok, 'cause I will
Stalk you.
722
00:32:15,517 --> 00:32:17,965
Preston: thank you.
Danni: you're welcome.
723
00:32:18,103 --> 00:32:21,482
I'll be your new shadow
If you run.
724
00:32:21,620 --> 00:32:23,172
Preston: I'm not gonna run,
Danni.
725
00:32:23,310 --> 00:32:25,379
Danni: ok.
726
00:32:25,517 --> 00:32:27,310
Preston: I really do like you.
727
00:32:27,448 --> 00:32:29,965
Danni: do you?
Preston: yeah.
728
00:32:30,103 --> 00:32:31,724
Danni: good,
729
00:32:31,862 --> 00:32:33,517
'cause you're stuck with me.
730
00:32:33,655 --> 00:32:35,172
Now go to the bathroom.
731
00:32:35,310 --> 00:32:37,103
Preston: wait, do you really
Like me?
732
00:32:37,241 --> 00:32:39,413
Danni: are we in high school,
...? I just said that.
733
00:32:39,551 --> 00:32:41,827
Preston: all right, ok.
734
00:32:49,965 --> 00:32:51,827
[urinating]
Danni: is that a fire hose?
735
00:32:51,965 --> 00:32:53,344
Shit.
736
00:32:53,482 --> 00:32:57,137
Preston: I can put your
Fire out.
737
00:32:57,275 --> 00:32:59,172
Danni: so corny.
738
00:32:59,310 --> 00:33:01,620
My gosh.
[toilet flushes]
739
00:33:01,758 --> 00:33:03,862
Preston: yeah, that's right.
740
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
[water runs]
741
00:33:16,379 --> 00:33:18,448
Damn.
742
00:33:18,586 --> 00:33:21,379
You are so beautiful.
743
00:33:21,517 --> 00:33:24,206
Danni: [scoffs] Shit, boy, stop.
744
00:33:24,344 --> 00:33:25,413
Preston: I mean it.
745
00:33:25,551 --> 00:33:28,103
I'm telling you.
746
00:33:28,241 --> 00:33:29,793
Danni: all right, keep it up.
747
00:33:29,931 --> 00:33:32,965
Just, you know,
See what happens.
748
00:33:33,103 --> 00:33:36,931
Preston: and what does
That mean?
749
00:33:38,724 --> 00:33:42,827
Danni: that. Keep it up.
750
00:33:42,965 --> 00:33:45,206
Preston: ok.
751
00:33:45,344 --> 00:33:47,344
Give me your left hand.
752
00:33:50,206 --> 00:33:53,103
Danni: ooh, um, so this goes
The other way.
753
00:33:53,241 --> 00:33:54,724
No, no, no, I do you.
754
00:33:54,862 --> 00:33:59,655
Preston: no, this time, I'm
Definitely gonna do you.
755
00:34:19,241 --> 00:34:21,447
Andi: I'm excited.
Gary: all right, hold on.
756
00:34:21,585 --> 00:34:23,827
[sighs]
757
00:34:31,379 --> 00:34:33,034
Wait, wait, wait.
Andi: I can't.
758
00:34:33,172 --> 00:34:34,516
Gary: wait.
759
00:34:34,655 --> 00:34:36,137
Andi: all right.
Gary: head down, head down.
760
00:34:36,275 --> 00:34:37,310
Andi: head down.
761
00:34:37,447 --> 00:34:38,793
Gary: up.
Andi: up.
762
00:34:38,931 --> 00:34:40,516
Gary: one, right, left,
Right left.
763
00:34:40,655 --> 00:34:41,931
Stay there.
Andi: wait, are these rocks?
764
00:34:42,068 --> 00:34:44,482
Gary: yes. Hold on.
Andi: ha ha ha!
765
00:34:44,620 --> 00:34:46,516
Ok, don't let me fall.
766
00:34:46,655 --> 00:34:47,931
Gary: what?
Andi: don't let me fall.
767
00:34:48,068 --> 00:34:49,585
- I would never let you fall.
- ok.
768
00:34:49,724 --> 00:34:51,103
Gary: right, left.
Andi: ok. Right, left.
769
00:34:51,241 --> 00:34:52,551
Gary: we're coming right here.
Yeah, yeah.
770
00:34:52,688 --> 00:34:53,793
Andi: right.
Gary: stop.
771
00:34:53,931 --> 00:34:54,965
Andi: stop.
Gary: come on.
772
00:34:55,103 --> 00:34:56,068
Andi: ha ha ha!
773
00:34:56,206 --> 00:34:57,724
Gary: all right, here. Ok?
774
00:34:57,862 --> 00:34:59,068
Andi: are you just joking
Right now?
775
00:34:59,206 --> 00:35:01,172
Gary: yeah, uh-huh.
Andi: ok. Ok.
776
00:35:01,310 --> 00:35:02,448
Gary: wait, wait.
Andi: ok.
777
00:35:02,586 --> 00:35:04,482
Gary: you ready?
Andi: yeah. Ok.
778
00:35:04,620 --> 00:35:05,724
Gary: you good?
Andi: yeah.
779
00:35:05,862 --> 00:35:07,517
Are you gonna pull it off
Or--
780
00:35:07,655 --> 00:35:08,827
Gary: yes, one second.
Andi: [sighs]
781
00:35:08,965 --> 00:35:10,413
Ok.
782
00:35:10,551 --> 00:35:12,793
Gary: all right.
783
00:35:19,172 --> 00:35:22,862
Andi: [laughs]
Gary, what is this?
784
00:35:23,000 --> 00:35:26,068
Gary: it's our--it's our
New house.
785
00:35:29,551 --> 00:35:30,862
Andi: oh.
786
00:35:31,000 --> 00:35:33,655
Gary: I mean, well, it's
Our old house,
787
00:35:33,793 --> 00:35:35,551
But we can fix it up a bit.
788
00:35:35,689 --> 00:35:38,034
So, like, there's an old barn
In the back.
789
00:35:38,172 --> 00:35:41,068
You know, and--and then
We can have horses.
790
00:35:41,206 --> 00:35:43,103
Andi: gary, I think that's
A great--
791
00:35:43,241 --> 00:35:44,620
Gary: no, no, no. I--
792
00:35:44,758 --> 00:35:46,379
I know it's not much
To look at, but...
793
00:35:46,517 --> 00:35:48,793
Andi: where--where are we?
794
00:35:48,931 --> 00:35:52,620
Gary: we're about two hours
From the city.
795
00:35:52,758 --> 00:35:54,517
Jasmine: he's an isolator.
796
00:35:54,655 --> 00:35:56,965
He'll try to move you away
797
00:35:57,103 --> 00:35:59,551
From your family
And your friends,
798
00:35:59,689 --> 00:36:02,000
Get you all by yourself
799
00:36:02,137 --> 00:36:04,655
So that he can control you,
800
00:36:04,793 --> 00:36:08,586
Control the bag,
Who you talk to,
801
00:36:08,724 --> 00:36:10,344
Where you go.
802
00:36:10,482 --> 00:36:11,758
Andi: that's a long commute.
803
00:36:11,896 --> 00:36:14,137
Gary: yeah, yeah.
I, um...
804
00:36:14,275 --> 00:36:17,586
I figured you could start a
Small divorce firm here.
805
00:36:18,862 --> 00:36:20,241
Andi: gary, we didn't
Talk about--
806
00:36:20,379 --> 00:36:21,793
Gary: I know, just, ok, look,
Look. Just wait a second.
807
00:36:21,931 --> 00:36:24,965
Andi, I mean, don't you think
808
00:36:25,103 --> 00:36:27,241
This is a great place
To raise kids?
809
00:36:27,379 --> 00:36:30,896
Andi: I'm a city girl, baby.
You know that.
810
00:36:31,034 --> 00:36:34,896
Gary: I know, but you haven't
Even tried it yet.
811
00:36:35,034 --> 00:36:38,655
Andi: but all my friends
Are in the city.
812
00:36:38,793 --> 00:36:41,413
Gary: yes, but you can make
New friends here.
813
00:36:41,551 --> 00:36:43,482
Come on.
814
00:36:43,620 --> 00:36:46,172
Andi: look, gary, I don't want
To make new friends.
815
00:36:46,310 --> 00:36:50,206
Gary: ok. Let's just--let's just
Go see the place. Come on.
816
00:36:50,344 --> 00:36:51,965
Andi: baby, no.
817
00:36:52,103 --> 00:36:54,551
I don't--I don't want
To see the place
818
00:36:54,689 --> 00:36:56,862
Because I don't want
To live here.
819
00:36:57,000 --> 00:37:00,689
Gary: ok. You're not even
Giving it a chance.
820
00:37:00,827 --> 00:37:03,344
Andi: baby, we are in
The middle of nowhere.
821
00:37:03,482 --> 00:37:05,137
Gary: yes, I know, but...
822
00:37:05,275 --> 00:37:08,724
Andi, we can make
A fresh start, me and you.
823
00:37:08,862 --> 00:37:10,310
Andi: I don't want to be here.
824
00:37:10,448 --> 00:37:13,413
I don't--I don't want
To make a fresh start.
825
00:37:13,551 --> 00:37:15,793
Gary: babe.
Andi: no.
826
00:37:17,724 --> 00:37:20,344
No, I'm sorry. No.
827
00:37:20,482 --> 00:37:21,689
[helicopter approaching]
828
00:37:21,827 --> 00:37:23,103
Gary: shit.
829
00:37:23,241 --> 00:37:24,862
Andi: what in the hell
Is happening?
830
00:37:25,000 --> 00:37:26,344
Gary: whoa, whoa, whoa, whoa.
Stop, stop, stop.
831
00:37:26,482 --> 00:37:29,000
Andi: baby!
Gary: stop, stop, stop, stop.
832
00:37:29,137 --> 00:37:30,689
Agent: hands on your head.
Gary: whoa, whoa, whoa, whoa.
833
00:37:30,827 --> 00:37:32,310
Agent: hey, hey, hey, hands
On your head.
834
00:37:32,448 --> 00:37:34,000
Hands on your head.
Gary: whoa, whoa, whoa, whoa.
835
00:37:34,137 --> 00:37:35,827
Agent: hands on your head.
Gary: hold on.
836
00:37:35,965 --> 00:37:37,344
- what is going on?
- she didn't do anything, man.
837
00:37:37,482 --> 00:37:38,793
Agent: don't you move.
Gary: I'm not moving.
838
00:37:38,931 --> 00:37:40,000
Agent: gary john marshall
Borders,
839
00:37:40,137 --> 00:37:41,586
You're under arrest.
Gary: ok.
840
00:37:41,724 --> 00:37:43,206
Agent: on your knees.
Gary: all right.
841
00:37:43,344 --> 00:37:44,896
Agent: on your knees.
Gary: all right, all right!
842
00:37:45,034 --> 00:37:46,172
Agent: on your knees.
Andi: on my knees?
843
00:37:46,310 --> 00:37:48,275
Agent: down!
Gary: just...
844
00:37:51,448 --> 00:37:53,310
Andi: what is happening
Right now?
845
00:37:53,448 --> 00:37:54,724
Agent: let's go. Let's go.
846
00:37:54,862 --> 00:37:56,586
Andi: can someone tell us
What is going on?
847
00:37:56,724 --> 00:37:58,172
Agent: calm down.
Andi: no.
848
00:37:58,310 --> 00:37:59,965
Gary: man, she's just--
Agent: hey, hey, quiet.
849
00:38:00,103 --> 00:38:01,724
Andi: tell me what's happening.
What is going on?
850
00:38:01,862 --> 00:38:03,241
Gary: she has nothing to do
With this, man, all right?
851
00:38:03,379 --> 00:38:04,965
Agent: cuff him.
Andi: what is this?
852
00:38:05,103 --> 00:38:06,206
What do you mean it's not
Nothing?
853
00:38:06,344 --> 00:38:07,689
What is this?
Agent: cuff him.
854
00:38:07,827 --> 00:38:09,275
Andi: no.
855
00:38:09,413 --> 00:38:11,034
No, somebody tell me what
Is happening, please.
856
00:38:11,172 --> 00:38:13,655
Agent: calm down, all right?
Gary: easy, man.
857
00:38:13,793 --> 00:38:15,310
Andi: don't tell me
To calm down.
858
00:38:15,448 --> 00:38:17,827
Baby--baby, I know this
Is her.
859
00:38:17,965 --> 00:38:20,206
I'm gonna get you out.
I know it's her, ok?
860
00:38:20,344 --> 00:38:21,551
Gary: ow, man.
861
00:38:21,689 --> 00:38:24,068
Andi: not so tight.
862
00:38:25,758 --> 00:38:27,448
What are you doing?
863
00:38:27,586 --> 00:38:28,896
Agent: she's clean.
864
00:38:29,034 --> 00:38:30,793
Come on, come on. Here.
865
00:38:30,931 --> 00:38:34,689
Get up, get up. Get him.
Take him to the car. Now.
866
00:38:37,689 --> 00:38:39,172
Andi: don't touch me.
867
00:38:41,758 --> 00:38:45,448
Gary: you're doing this?
868
00:38:45,586 --> 00:38:48,000
Uhh!
869
00:38:49,586 --> 00:38:52,655
Andi! Andi!
870
00:38:52,793 --> 00:38:54,275
[andi sobbing]
871
00:38:54,413 --> 00:38:55,931
Gary: hey, she has nothing
To do with this, man.
872
00:38:56,068 --> 00:38:58,000
Agent: band-aid?
Andi: for what?
873
00:38:58,137 --> 00:38:59,724
Agent: your knees.
Gary: don't hurt her!
874
00:38:59,862 --> 00:39:03,344
Andi: it's just a scrape.
Agent: ok.
875
00:39:03,482 --> 00:39:05,517
Andi: are you gonna tell me
Something?
876
00:39:05,655 --> 00:39:07,689
Agent: he was arrested for money
Laundering, mail fraud,
877
00:39:07,827 --> 00:39:10,689
Conspiracy to commit mail fraud,
Wire fraud, you name it.
878
00:39:10,827 --> 00:39:12,034
Andi: that's not--that's
Not right.
879
00:39:12,172 --> 00:39:14,206
What--what are saying?
Wait. Wait.
880
00:39:14,344 --> 00:39:16,586
Agent: you're a lawyer, right?
881
00:39:16,724 --> 00:39:18,862
Andi: how do you know that?
882
00:39:19,000 --> 00:39:21,172
Agent: we've been watching
Him for months.
883
00:39:21,310 --> 00:39:23,068
Andi: well, if you've been
Watching him for months,
884
00:39:23,206 --> 00:39:24,413
You know that his wife is
Trying to take him down.
885
00:39:24,551 --> 00:39:26,344
She's making up all types
Of stories.
886
00:39:26,482 --> 00:39:27,827
Agent: no, his current wife
Has nothing to do with this.
887
00:39:27,965 --> 00:39:29,586
Neither does his first wife.
888
00:39:29,724 --> 00:39:31,827
Andi: his first wife?
889
00:39:31,965 --> 00:39:34,310
Agent: you didn't know.
890
00:39:35,448 --> 00:39:37,931
Look, if you want to talk to us,
We can fill you in,
891
00:39:38,068 --> 00:39:39,379
But we need your help.
892
00:39:39,517 --> 00:39:41,586
Andi: I've got nothing to say
To you.
893
00:39:41,724 --> 00:39:44,103
Agent: ok.
894
00:39:44,241 --> 00:39:46,068
Well, good luck getting
Back to the city.
895
00:39:46,206 --> 00:39:48,586
You may not be able
To afford a cab.
896
00:39:48,724 --> 00:39:50,241
Andi: what? Wait, what?
897
00:39:50,379 --> 00:39:52,344
Agent: the money that you tried
To hide from us.
898
00:39:52,482 --> 00:39:54,206
Andi: what money?
Agent: the $14 million
899
00:39:54,344 --> 00:39:56,068
That you put in your account.
Andi: no, no, wait.
900
00:39:56,206 --> 00:39:57,689
Agent: it's been seized.
Andi: no, no, wait, wait, wait.
901
00:39:57,827 --> 00:40:01,724
I have--I have 237,000
In my account, my personal--
902
00:40:01,862 --> 00:40:03,793
Agent: gone.
903
00:40:05,000 --> 00:40:07,068
Andi: what?
Agent: gone.
904
00:40:07,206 --> 00:40:09,241
You really shouldn't have
Done that.
905
00:40:09,379 --> 00:40:11,344
Andi: what did I do?
I didn't do anything.
Sir, you have to hear me out.
906
00:40:11,482 --> 00:40:13,068
Agent: take the car, guys.
Take the car, guys. Go ahead.
907
00:40:13,206 --> 00:40:14,724
Andi: you guys aren't telling
Me anything.
908
00:40:14,862 --> 00:40:16,344
I've got to get my phone.
Agent: everything that car
909
00:40:16,482 --> 00:40:17,724
Is now property of
The u.S. Government.
910
00:40:17,862 --> 00:40:18,965
Andi: are you serious right now?
911
00:40:19,103 --> 00:40:20,344
Please, sir, I just need
My phone.
912
00:40:20,482 --> 00:40:21,931
I just need to make
A phone call.
913
00:40:22,068 --> 00:40:23,448
Agent: do you want
To help us out?
914
00:40:23,586 --> 00:40:25,103
Andi: I don't know anything.
915
00:40:25,241 --> 00:40:26,758
I don't know anything.
916
00:40:26,896 --> 00:40:29,068
Agent: when you do, you'll
Get my help.
917
00:40:29,206 --> 00:40:31,241
Andi: sir, sir, listen to me.
Hear me out.
918
00:40:31,379 --> 00:40:32,931
Agent: hope those shoes
Are comfortable.
919
00:40:33,068 --> 00:40:34,413
Andi: wait, wait, wait.
920
00:40:34,551 --> 00:40:36,172
Sir, I just need to make one
Phone call.
921
00:40:36,310 --> 00:40:37,724
I just need my phone.
Agent: and when you do,
922
00:40:37,862 --> 00:40:39,068
You'll get your apartment
Back, too.
923
00:40:39,206 --> 00:40:41,482
Andi: I don't have
Anywhere to go.
924
00:40:41,620 --> 00:40:44,137
[sobbing] Please, sir,
Just give me my phone.
925
00:40:44,275 --> 00:40:47,137
Just give me my phone.
Agent: walk.
926
00:40:49,000 --> 00:40:51,482
Andi: I'm in the middle
Of nowhere!
927
00:40:51,620 --> 00:40:54,758
You're gonna make me walk?
928
00:40:54,896 --> 00:40:57,000
Agent: walk!
929
00:40:57,137 --> 00:40:59,000
Singer: ♪ somebody lied ♪
930
00:40:59,137 --> 00:41:01,655
♪ 'cause today ♪
931
00:41:01,793 --> 00:41:03,379
♪ I cried... ♪
932
00:41:03,517 --> 00:41:05,965
Agent: hope those shoes
Are comfortable.
933
00:41:10,000 --> 00:41:11,827
Let's go.
Andi: I didn't do anything!
934
00:41:11,965 --> 00:41:14,655
I don't know what's happening!
935
00:41:14,793 --> 00:41:17,724
Give...
936
00:41:17,862 --> 00:41:20,413
No! No!
937
00:41:20,551 --> 00:41:23,896
No! No! No!
938
00:41:24,034 --> 00:41:26,689
Get off me! No!
939
00:41:26,827 --> 00:41:29,344
[screaming] Get off me!
940
00:41:29,482 --> 00:41:31,275
Get off of me!
941
00:41:31,413 --> 00:41:33,517
Get off of me!
942
00:41:33,655 --> 00:41:35,172
[sobbing]
943
00:41:35,310 --> 00:41:40,758
Singer: ♪ somebody lied ♪
944
00:41:40,896 --> 00:41:45,620
♪ ooh, somebody lied ♪
945
00:41:45,758 --> 00:41:47,551
♪ ohh ♪
946
00:41:47,689 --> 00:41:52,137
♪ somebody lied ♪
947
00:41:52,275 --> 00:41:55,620
♪ somebody lied ♪
948
00:41:55,758 --> 00:41:57,448
♪ they lied ♪
66689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.