Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:04,689
- I have a date.
- with who?
2
00:00:04,827 --> 00:00:06,586
- ask your lawyer.
- previously on "Sistas"...
3
00:00:06,724 --> 00:00:07,965
Morris: I'm gonna talk about
You coming to work for me.
4
00:00:08,103 --> 00:00:09,034
Andi: what about
My bar exposure?
5
00:00:09,172 --> 00:00:10,413
Morris: I'm on the bar.
6
00:00:10,551 --> 00:00:12,206
- so you flirting with me?
- yeah.
7
00:00:12,344 --> 00:00:13,689
Olonzo: I guess you could say
I'm flirting back.
8
00:00:13,827 --> 00:00:15,379
Maurice: oh, how about
We meet in person?
9
00:00:15,517 --> 00:00:16,551
Zac: does she really
Want me to come home?
10
00:00:16,689 --> 00:00:18,344
Danni: yes.
11
00:00:18,482 --> 00:00:19,896
Morris: the judges settle on
Your side because you're hot.
12
00:00:20,034 --> 00:00:21,482
Karen: I really hope that you
Get through this.
13
00:00:21,620 --> 00:00:23,448
Aaron: you got
A really good woman here.
14
00:00:23,586 --> 00:00:24,689
Morris: how about we go in
The bathroom, do a little blow?
15
00:00:24,827 --> 00:00:26,310
Andi: what if I say no?
16
00:00:26,448 --> 00:00:27,758
Morris: it'll be the worst
Decision of your life.
17
00:00:27,896 --> 00:00:29,034
Andi: move!
Get the ... Out of my car.
18
00:00:29,172 --> 00:00:34,275
Stop! Aah! Stop!
19
00:00:34,413 --> 00:00:36,482
No!
20
00:00:36,620 --> 00:00:38,310
Gary?
21
00:00:38,448 --> 00:00:40,068
Gary!
22
00:00:40,206 --> 00:00:42,448
Gary, gary!
23
00:00:42,586 --> 00:00:44,896
Gary: uh! Uh! Uh!
24
00:00:45,034 --> 00:00:47,413
Andi: gary, baby, stop it!
25
00:00:47,551 --> 00:00:48,965
Gary--
26
00:00:49,103 --> 00:00:51,172
- ... You, man.
- baby, stop.
27
00:00:51,310 --> 00:00:55,068
Andi: baby, stop.
Stop!
28
00:00:55,206 --> 00:00:56,896
No! Please don't!
29
00:00:57,034 --> 00:00:59,206
Gary, put it down.
Baby, please.
30
00:00:59,344 --> 00:01:00,965
Please, please, please,
Put it down, baby.
31
00:01:01,103 --> 00:01:03,241
Please, please, please!
32
00:01:03,379 --> 00:01:04,620
No, no, no, no, no, no.
33
00:01:04,757 --> 00:01:06,965
- aagh!
- down! Put it down, baby.
34
00:01:07,103 --> 00:01:09,724
Andi: baby.
Gary, gary, look at me.
35
00:01:09,862 --> 00:01:12,206
Look at me. Ok.
36
00:01:12,344 --> 00:01:16,103
Morris: [coughing]
37
00:01:16,241 --> 00:01:17,965
Gary: did he hurt you?
38
00:01:18,103 --> 00:01:19,551
Morris: oh...
39
00:01:19,689 --> 00:01:22,206
- did he hurt you?
- no. Baby, please...
40
00:01:22,344 --> 00:01:25,033
Woman: ♪ don't my girls
Hold me down ♪
41
00:01:25,172 --> 00:01:27,482
♪ let them boys mess around ♪
42
00:01:27,620 --> 00:01:29,793
♪ my love life is a headache ♪
43
00:01:29,931 --> 00:01:32,378
♪ we going out tonight ♪
44
00:01:32,517 --> 00:01:35,378
♪ because I'm looking
For love ♪
45
00:01:41,206 --> 00:01:43,103
Andi: I'm ok. I'm ok.
Baby, baby, baby--
46
00:01:43,241 --> 00:01:45,896
- what's going on?
- nothing.
47
00:01:46,033 --> 00:01:48,000
Gary: just get this damn car
Out of here, man.
48
00:01:48,137 --> 00:01:49,413
Man: is he ok?
49
00:01:49,551 --> 00:01:52,000
Gary: man, did you hear me?
Go!
50
00:01:52,137 --> 00:01:55,172
Andi: baby, baby, listen to me.
Listen to me.
51
00:01:55,310 --> 00:01:57,206
I need you to leave him be now.
52
00:01:57,344 --> 00:01:58,862
Gary: andi, get in the car
And go home.
53
00:01:59,000 --> 00:02:00,344
Andi: no. I am not leaving.
I am not--
54
00:02:00,482 --> 00:02:01,862
Gary: andi, get in
The damn uber! Go home!
55
00:02:02,000 --> 00:02:03,620
Andi: baby, not
Until you relax.
56
00:02:03,758 --> 00:02:05,482
Tell me what you're gonna do.
57
00:02:05,620 --> 00:02:10,000
Morris: ha ha ha!
58
00:02:11,793 --> 00:02:15,068
Not as sorry as you're
Gonna be. You hear me?
59
00:02:15,206 --> 00:02:17,275
- baby--no. Baby!
- just wait.
60
00:02:17,413 --> 00:02:20,758
- baby, baby, don't.
- oh, yeah. Ha ha!
61
00:02:20,896 --> 00:02:23,137
Morris: wait until I tell
Your wife about this.
62
00:02:23,275 --> 00:02:26,103
- I'll ... You up, man.
- ha ha ha!
63
00:02:26,241 --> 00:02:28,310
Andi: I need you to leave
With me now. Do you hear me?
64
00:02:28,448 --> 00:02:30,172
Gary: I'm fine. I'm fine.
Andi, I'm fine!
65
00:02:30,310 --> 00:02:32,724
Andi: no. No. I need you
To get in the car with me now.
66
00:02:32,862 --> 00:02:34,172
Gary: I'm calm.
67
00:02:34,310 --> 00:02:37,034
Andi: baby, baby, baby,
We have to go.
68
00:02:37,172 --> 00:02:39,275
- we have to go now, ok?
- all right.
69
00:02:39,413 --> 00:02:41,344
Andi: I don't want you
To get arrested. Let's go.
70
00:02:41,482 --> 00:02:43,827
- no. Just--
- baby, let's go.
71
00:02:43,965 --> 00:02:48,655
Morris: go, gary. Go.
Ha ha ha!
72
00:02:48,793 --> 00:02:50,689
[engine starts]
73
00:02:50,827 --> 00:02:52,310
Gary: ...!
74
00:03:05,103 --> 00:03:07,551
Zac: sorry about your last one.
75
00:03:07,689 --> 00:03:11,862
I know you had it
Since college.
76
00:03:12,000 --> 00:03:14,275
It's the same one, though.
77
00:03:20,275 --> 00:03:24,862
Are you gonna say
Anything to me?
78
00:03:25,000 --> 00:03:28,172
Karen: what you want to hear?
79
00:03:28,310 --> 00:03:31,793
Zac: the truth, karen.
80
00:03:31,931 --> 00:03:34,000
Karen: about?
81
00:03:37,758 --> 00:03:40,689
Zac: about you and him.
82
00:03:40,827 --> 00:03:42,655
Karen: I already told you,
There ain't nothing
83
00:03:42,793 --> 00:03:44,793
Going on between us.
84
00:03:44,930 --> 00:03:46,724
Zac: can I sit?
85
00:03:53,103 --> 00:03:57,413
Did you want anything
To happen?
86
00:03:57,551 --> 00:04:00,827
Karen: when's the baby due?
87
00:04:00,965 --> 00:04:03,931
Zac: she lied.
88
00:04:04,068 --> 00:04:06,482
Karen: did she?
89
00:04:06,620 --> 00:04:09,551
Zac: yeah.
90
00:04:09,689 --> 00:04:12,448
Karen: why was you so quick
To believe her?
91
00:04:12,586 --> 00:04:15,551
Zac: I did sleep with her...
92
00:04:15,689 --> 00:04:17,274
Karen: yeah.
93
00:04:17,413 --> 00:04:19,586
Zac: and you knew that.
94
00:04:19,724 --> 00:04:23,137
Karen: that I did.
95
00:04:23,275 --> 00:04:26,931
Zac: we can't keep doing this.
96
00:04:27,068 --> 00:04:29,000
Karen: tell me about it.
97
00:04:29,137 --> 00:04:30,827
Zac: like, I'm sorry.
You sorry.
98
00:04:30,965 --> 00:04:36,206
Like, we got to do better.
99
00:04:36,344 --> 00:04:39,000
Karen: we do?
100
00:04:39,137 --> 00:04:42,068
Zac: yes. We do.
101
00:04:42,206 --> 00:04:46,172
Karen: ok.
102
00:04:46,310 --> 00:04:48,620
Zac: you don't think you're
Doing nothing wrong?
103
00:04:48,758 --> 00:04:50,482
Karen: no.
104
00:04:50,620 --> 00:04:52,793
Zac: really?
105
00:04:52,931 --> 00:04:54,586
Karen: look. I'm not.
106
00:04:54,724 --> 00:04:57,413
What I'm doing
Is what's wrong with us.
107
00:04:57,551 --> 00:05:01,448
It's not with what I want.
108
00:05:01,586 --> 00:05:05,275
Zac: what--what does
That even mean?
109
00:05:05,413 --> 00:05:11,068
Karen: it means that I want a
Man to love and provide for me.
110
00:05:11,206 --> 00:05:12,586
Zac: I gave you
All of my checks.
111
00:05:12,724 --> 00:05:14,827
Like, that's the best I can do.
112
00:05:14,965 --> 00:05:19,517
Karen: hold on. That's not--
I'm not talking about money.
113
00:05:19,655 --> 00:05:24,344
I'm talking about my needs.
114
00:05:24,482 --> 00:05:27,310
Zac: what am I not
Giving you, karen?
115
00:05:32,827 --> 00:05:36,206
Karen: I need a man that's
Gonna make me feel safe...
116
00:05:39,896 --> 00:05:45,344
And if I can't handle it
One day, he can.
117
00:05:45,482 --> 00:05:48,275
I need a man
That's gonna hold me
118
00:05:48,413 --> 00:05:50,137
Through the night,
Even after he gets a nut.
119
00:05:50,275 --> 00:05:55,137
I need a man to make love to
My mind, zac, not just my body.
120
00:05:57,689 --> 00:06:02,241
Zac: how am I supposed
To do that?
121
00:06:02,379 --> 00:06:04,724
Karen: I need a man that
I ain't got to tell
122
00:06:04,862 --> 00:06:06,862
How to do that.
123
00:06:11,103 --> 00:06:12,689
Zac: good luck finding him.
124
00:06:17,310 --> 00:06:19,379
Karen: I have.
125
00:06:22,482 --> 00:06:24,965
Zac: who, ole boy?
126
00:06:25,103 --> 00:06:27,655
Karen: look. I never
Slept with him, ok?
127
00:06:27,793 --> 00:06:32,379
I never wanted to,
128
00:06:32,517 --> 00:06:38,275
But that man sees me, ok?
129
00:06:38,413 --> 00:06:41,793
He looks at me
When he talks to me.
130
00:06:41,931 --> 00:06:44,931
I know he's listening
To me when I talk.
131
00:06:45,068 --> 00:06:47,103
I know I'm being heard.
132
00:06:47,241 --> 00:06:49,310
Zac: so I don't hear you?
133
00:06:52,931 --> 00:06:54,586
- no.
- yeah. Ok.
134
00:06:54,724 --> 00:06:57,482
Karen: then tell me the name
Of that tree, zac.
135
00:07:04,275 --> 00:07:06,896
Zac: are we gonna make it,
Karen?
136
00:07:13,448 --> 00:07:17,620
Karen: you know, I've been
Holding on to you,
137
00:07:17,758 --> 00:07:24,034
Was afraid to be alone,
138
00:07:24,172 --> 00:07:27,034
Wondering if there's
Anything better out there,
139
00:07:27,172 --> 00:07:30,379
Scared to take a chance.
140
00:07:30,517 --> 00:07:35,448
I'm getting too old
For that shit,
141
00:07:35,586 --> 00:07:38,551
And I want something
Better, so--
142
00:07:41,758 --> 00:07:44,689
Zac: are we gonna
Make it, karen?
143
00:07:50,931 --> 00:07:53,034
Karen: you should
Cash your checks
144
00:07:53,172 --> 00:07:57,620
And try to get yourself
A place.
145
00:07:57,758 --> 00:08:00,344
Mm.
146
00:08:00,482 --> 00:08:03,034
[sighs]
147
00:08:05,586 --> 00:08:08,448
Zac: so we're not
Gonna make it?
148
00:08:15,965 --> 00:08:19,137
Karen...
149
00:08:19,275 --> 00:08:21,793
Are we gonna make it?
150
00:08:23,586 --> 00:08:26,655
You named the tree margaret...
151
00:08:33,275 --> 00:08:35,827
After your grandmother...
152
00:08:37,309 --> 00:08:43,034
Because she gave it to you
When you were in college.
153
00:08:43,172 --> 00:08:46,103
I hear you.
154
00:08:46,241 --> 00:08:50,206
I always hear you.
155
00:08:50,344 --> 00:08:52,965
[sighs]
156
00:08:55,172 --> 00:08:56,965
- ah!
- uh!
157
00:08:57,103 --> 00:08:59,034
- are you ok?
- yes.
158
00:08:59,172 --> 00:09:01,137
- did he hurt you?
- gary, I told you, I'm fine.
159
00:09:01,275 --> 00:09:02,551
- are you sure?
- yes!
160
00:09:02,689 --> 00:09:04,137
- did he touch you?
- no. He didn't.
161
00:09:04,275 --> 00:09:06,689
- andi, I saw him.
- baby, he tried. He didn't.
162
00:09:06,827 --> 00:09:08,758
Gary: ... That son
Of a bitch, man.
163
00:09:08,896 --> 00:09:10,827
Andi: baby, you got
To calm down, ok?
164
00:09:10,965 --> 00:09:12,655
Gary: all right. Look.
Where you going?
165
00:09:12,793 --> 00:09:14,310
Andi: we have to go
To the police station.
166
00:09:14,448 --> 00:09:16,206
Gary: no, no, no, no.
No, no, no. Andi, we're not--
167
00:09:16,344 --> 00:09:17,689
Andi: yes. We have to, baby.
We have to report this.
168
00:09:17,827 --> 00:09:20,517
- all right. Let me out.
- what?
169
00:09:20,655 --> 00:09:22,448
- let me out the car.
- why?
170
00:09:22,586 --> 00:09:24,344
Gary: andi,
That private eye bitch
171
00:09:24,482 --> 00:09:25,862
Is following us, all right?
172
00:09:26,000 --> 00:09:27,827
She put a tracker on your car.
Just let me out.
173
00:09:27,965 --> 00:09:29,172
Andi: well, if she's following
Us, what difference does it make
174
00:09:29,310 --> 00:09:30,965
If I let you out? No.
175
00:09:31,103 --> 00:09:32,758
Gary: andi, I lost her, but she
Has a tracker on your car.
176
00:09:32,896 --> 00:09:35,103
- what?
- yes. That's why--
177
00:09:35,241 --> 00:09:37,896
Gary: look. I put one on hers.
She's 9 blocks back.
178
00:09:38,034 --> 00:09:41,620
Andi: gary, why did you do
That? What, are you serious?
179
00:09:41,758 --> 00:09:43,724
Gary: yes, yes. I can see her.
I can see her.
180
00:09:43,862 --> 00:09:46,448
- ok. Oh...
- all right. Look, look.
181
00:09:46,586 --> 00:09:49,137
Gary: go to the police, ok?
182
00:09:49,275 --> 00:09:50,620
- ok.
- all right.
183
00:09:50,758 --> 00:09:53,344
Andi: yes. Be safe, baby.
184
00:09:53,482 --> 00:09:54,517
Gary: I love you so much,
All right?
185
00:09:54,655 --> 00:09:57,379
- I love you.
- yeah.
186
00:09:57,517 --> 00:09:59,793
Andi: baby, be safe.
187
00:09:59,931 --> 00:10:02,758
- go to the police, ok?
- ok. Ok.
188
00:10:02,896 --> 00:10:05,103
- all right.
- all right.
189
00:10:11,862 --> 00:10:13,241
Madea: you got to treat
Folks right.
190
00:10:13,379 --> 00:10:14,827
Buddy, let me give people
Their flowers
191
00:10:14,965 --> 00:10:16,241
While they're alive
Because when they're dead,
192
00:10:16,379 --> 00:10:17,448
Ain't nothing you can do
About it.
193
00:10:17,586 --> 00:10:18,931
That guilt gonna eat you alive.
194
00:10:19,068 --> 00:10:20,793
I'm telling you
A simple a set of things.
195
00:10:20,931 --> 00:10:22,137
Got something you need
To tell him? You mad? I mad?
196
00:10:22,275 --> 00:10:23,724
[cell phone rings]
197
00:10:23,862 --> 00:10:25,241
Sabrina: hello?
198
00:10:25,379 --> 00:10:27,344
Maurice: hi.
199
00:10:27,482 --> 00:10:28,965
Sabrina: hi.
200
00:10:29,103 --> 00:10:30,620
Maurice: I need your help.
201
00:10:30,758 --> 00:10:32,517
Sabrina: what's up?
What do you need?
202
00:10:32,655 --> 00:10:35,517
Maurice: I am going to wear
These bitches out tonight.
203
00:10:35,655 --> 00:10:37,655
Sabrina: maurice,
What are you up to?
204
00:10:37,793 --> 00:10:40,000
Sabrina: I'm giving them
Old-lady fashion,
205
00:10:40,137 --> 00:10:41,655
So I need your help.
206
00:10:41,793 --> 00:10:43,586
Sabrina: you're really into
These drag shows, huh?
207
00:10:43,724 --> 00:10:46,931
Maurice: yes.
Will you help me?
208
00:10:47,068 --> 00:10:48,793
Sabrina: what do you need?
209
00:10:48,931 --> 00:10:50,448
Maurice: you know that
Ugly, little,
210
00:10:50,586 --> 00:10:52,000
Black hat that you have?
211
00:10:52,137 --> 00:10:53,482
Sabrina: no. I don't.
212
00:10:53,620 --> 00:10:57,034
Maurice: well, I do.
Girl, open the door.
213
00:10:57,172 --> 00:10:58,586
Sabrina: maurice?
214
00:10:58,724 --> 00:11:01,000
Maurice: I'm just opening
Your door and walking in.
215
00:11:01,137 --> 00:11:04,482
- what?
- mm-hmm.
216
00:11:04,620 --> 00:11:06,379
Sabrina: what?
217
00:11:06,517 --> 00:11:08,482
Maurice: so can I borrow it?
218
00:11:08,620 --> 00:11:10,586
Sabrina: what do you need
To borrow?
219
00:11:10,724 --> 00:11:12,413
I don't have
An ugly, black hat.
220
00:11:12,551 --> 00:11:15,000
Maurice: you don't? Heh.
221
00:11:20,517 --> 00:11:23,068
Oh, you don't?
222
00:11:24,827 --> 00:11:27,206
Sabrina: that is not ugly.
223
00:11:27,344 --> 00:11:30,689
Maurice: ok.
It's, um, very--
224
00:11:30,827 --> 00:11:34,413
Whatever. I'm gonna make it
Look fabulous tonight.
225
00:11:34,551 --> 00:11:36,137
Sabrina: ok. Fine.
226
00:11:36,275 --> 00:11:38,206
Maurice: mm.
227
00:11:38,344 --> 00:11:40,103
No, girl.
228
00:11:40,241 --> 00:11:41,827
Sabrina: what?
229
00:11:41,965 --> 00:11:43,344
Maurice: you are not going
To sit here eating chocolate
230
00:11:43,482 --> 00:11:45,586
And watching old
Tyler perry movies.
231
00:11:45,724 --> 00:11:47,241
Sabrina: leave me alone.
I'm just relaxing.
232
00:11:47,379 --> 00:11:49,310
Sabrina: uh-uh.
You need to come.
233
00:11:49,448 --> 00:11:50,689
Sabrina: where?
234
00:11:50,827 --> 00:11:52,241
Maurice: to the show,
To the club.
235
00:11:52,379 --> 00:11:54,068
It'll be so much fun.
236
00:11:54,206 --> 00:11:56,827
Sabrina: to see a bunch of guys
Dressed up as women?
237
00:11:56,965 --> 00:12:01,275
Maurice: bite your tongue,
Bitch. We are entertainers.
238
00:12:01,413 --> 00:12:03,931
It's more than that.
239
00:12:04,068 --> 00:12:06,931
Sabrina:
I'm just gonna stay in.
240
00:12:07,068 --> 00:12:08,482
Maurice: [scoffs]
241
00:12:08,620 --> 00:12:11,689
Ok. Well, you and madea
And those chocolates
242
00:12:11,827 --> 00:12:14,965
Can stay here and get fatter
By the minute.
243
00:12:15,103 --> 00:12:17,620
Sabrina: I'm not fat.
244
00:12:17,758 --> 00:12:18,965
Maurice: well, I am, bitch.
245
00:12:19,103 --> 00:12:21,068
Give me one
Of these chocolates.
246
00:12:21,206 --> 00:12:23,689
Mmm, so good, nougat.
247
00:12:23,827 --> 00:12:25,758
Sabrina: ok.
Go enjoy yourself.
248
00:12:25,896 --> 00:12:28,965
Maurice: I will,
Me and olonzo.
249
00:12:29,103 --> 00:12:31,724
Heh. Mm mm.
250
00:12:31,862 --> 00:12:33,655
Sabrina: I don't like that,
Maurice.
251
00:12:33,793 --> 00:12:35,896
Maurice: I know you don't.
252
00:12:36,034 --> 00:12:37,931
Sabrina: I mean, why
Is he calling you, anyway?
253
00:12:38,068 --> 00:12:41,068
Maurice: well, maybe somebody
Likes me for once.
254
00:12:41,206 --> 00:12:44,482
Sabrina: I don't know.
This feels different.
255
00:12:44,620 --> 00:12:47,103
Maurice: why?
256
00:12:47,241 --> 00:12:49,551
Didn't calvin like me?
257
00:12:49,689 --> 00:12:51,206
Sabrina: yeah,
But, I mean, you know,
258
00:12:51,344 --> 00:12:54,310
Calvin has two dads,
And you guys bonded over that.
259
00:12:54,448 --> 00:12:55,689
This guy--
260
00:12:55,827 --> 00:12:57,482
Maurice: I can handle him.
261
00:12:57,620 --> 00:12:58,965
Sabrina: are you sure?
262
00:12:59,103 --> 00:13:00,758
Maurice: darling,
I've been gay all my life.
263
00:13:00,896 --> 00:13:03,551
Trust me. I can handle him.
264
00:13:03,689 --> 00:13:04,896
Sabrina: ok.
265
00:13:05,034 --> 00:13:06,620
Maurice: I will text you
The address
266
00:13:06,758 --> 00:13:09,655
If you decide to be tired
Of these reruns.
267
00:13:09,793 --> 00:13:11,344
Sabrina: ok. Thank you,
268
00:13:11,482 --> 00:13:13,655
And make sure you bring my hat
Back in one piece, ok?
269
00:13:13,793 --> 00:13:15,827
Maurice: I will, although...
270
00:13:15,965 --> 00:13:19,482
It can't get any uglier
Than what it is now.
271
00:13:19,620 --> 00:13:21,586
Bye, bitch.
272
00:13:21,724 --> 00:13:23,103
Madea: listening to you talk
To this man
273
00:13:23,241 --> 00:13:25,137
Like he's worse than any
Animal under the sea.
274
00:13:25,275 --> 00:13:26,724
Do not do that, honey.
275
00:13:26,862 --> 00:13:30,448
Sabrina: ha ha! "Hellur." ha!
276
00:13:36,000 --> 00:13:38,517
Zac: hey.
277
00:13:38,655 --> 00:13:40,586
Andi: hi.
278
00:13:43,068 --> 00:13:45,034
Zac: what's up?
279
00:13:47,620 --> 00:13:49,517
Andi: is karen home?
280
00:13:49,655 --> 00:13:52,000
Zac: yeah. She's in the back.
281
00:14:00,137 --> 00:14:03,206
Karen?
282
00:14:03,344 --> 00:14:08,137
[knocks on door]
283
00:14:08,275 --> 00:14:10,241
Karen?
284
00:14:12,965 --> 00:14:17,137
Yo, she called you.
You go knock on it.
285
00:14:17,275 --> 00:14:19,310
Andi: she didn't call me.
286
00:14:19,448 --> 00:14:20,448
Zac: whatever.
287
00:14:20,586 --> 00:14:23,275
Andi: karen?
288
00:14:23,413 --> 00:14:25,517
[knocks on door]
289
00:14:25,655 --> 00:14:27,724
Karen? Hey, hey, hey.
290
00:14:27,862 --> 00:14:31,448
Karen: hey,
What's going on?
291
00:14:31,586 --> 00:14:35,827
Andi: could you come with me
To the police station?
292
00:14:35,965 --> 00:14:38,655
Karen: yeah.
What happened?
293
00:14:38,793 --> 00:14:41,413
Andi: I was attacked.
294
00:14:41,551 --> 00:14:43,551
Karen: by who?
295
00:14:43,689 --> 00:14:45,655
Andi: by him.
296
00:14:45,793 --> 00:14:48,172
Karen: morris?
297
00:14:48,310 --> 00:14:49,793
Girl, are you ok? You ok?
298
00:14:49,931 --> 00:14:50,931
Andi: I'm ok. Mm-hmm.
299
00:14:51,068 --> 00:14:52,482
- you sure?
- yeah.
300
00:14:52,620 --> 00:14:54,310
Zac: did he hurt you?
301
00:14:54,448 --> 00:14:56,379
Andi: I'm fine. I'm ok.
302
00:14:56,517 --> 00:14:57,758
Zac: who is this dude?
303
00:14:57,896 --> 00:15:00,034
- can we just go?
- yeah, yeah. Yes.
304
00:15:00,172 --> 00:15:01,965
Karen: let me just get
My purse.
305
00:15:02,103 --> 00:15:04,379
Aw, damn. All right.
Come on.
306
00:15:04,517 --> 00:15:06,689
We'll, uh--come on.
307
00:15:06,827 --> 00:15:08,931
Zac: karen...
308
00:15:09,068 --> 00:15:11,413
- zac.
- I'm going.
309
00:15:11,551 --> 00:15:14,586
Karen: ok. Let's just--
Come on.
310
00:15:16,172 --> 00:15:17,620
[knocks on door]
311
00:15:17,758 --> 00:15:20,103
Danni: zac, I'm gonna
Cuss your ass out.
312
00:15:22,482 --> 00:15:24,620
Sabrina: it's me.
313
00:15:24,758 --> 00:15:26,689
Danni: oh, hey.
314
00:15:26,827 --> 00:15:28,586
Sabrina: what are you doing?
315
00:15:28,724 --> 00:15:31,137
Danni: laying here
Feeling myself.
316
00:15:32,793 --> 00:15:35,103
Sabrina: well, come on.
317
00:15:35,241 --> 00:15:36,551
Danni: no.
318
00:15:36,689 --> 00:15:37,965
Sabrina: you don't even know
What I want to do.
319
00:15:38,103 --> 00:15:40,655
Danni: I don't care.
I'm tired.
320
00:15:40,793 --> 00:15:43,931
Sabrina: but this will be fun.
321
00:15:44,068 --> 00:15:46,206
Danni: just because your
Ole boy is not calling you,
322
00:15:46,344 --> 00:15:48,793
Don't come in here and drag me
Out the house.
323
00:15:48,931 --> 00:15:51,275
Sabrina: that's exactly
The right word. Mm-hmm.
324
00:15:51,413 --> 00:15:54,137
- what are--
- drag.
325
00:15:54,275 --> 00:15:56,241
Danni: what are you
Talking about?
326
00:15:56,379 --> 00:15:59,551
Sabrina: maurice is having
A drag show tonight,
327
00:15:59,689 --> 00:16:02,068
And he invited me.
328
00:16:02,206 --> 00:16:03,241
Come.
329
00:16:03,379 --> 00:16:04,965
Danni: no.
I don't want to do that.
330
00:16:05,103 --> 00:16:06,551
Sabrina: since when don't
You want to be
331
00:16:06,689 --> 00:16:08,517
In a room full of men?
332
00:16:08,655 --> 00:16:11,620
Danni: I want to be around men
That want me.
333
00:16:11,758 --> 00:16:15,172
Sabrina: danni, come, please.
334
00:16:15,310 --> 00:16:16,965
Danni: why don't you go
By yourself?
335
00:16:17,103 --> 00:16:18,620
Sabrina: I don't want
To go by myself.
336
00:16:18,758 --> 00:16:20,551
Danni: girl, it's gay dudes.
You couldn't be safer.
337
00:16:20,689 --> 00:16:22,724
Sabrina: come on, danni.
338
00:16:22,862 --> 00:16:24,689
Danni: look. I worked
All day today,
339
00:16:24,827 --> 00:16:27,586
And I got to work
Tomorrow, ok?
340
00:16:27,724 --> 00:16:30,517
Sabrina: ok. Fine...
341
00:16:30,655 --> 00:16:31,965
Danni: thank you.
342
00:16:32,103 --> 00:16:33,793
Sabrina: but I'm gonna
Remember this
343
00:16:33,931 --> 00:16:35,586
The next time
You want to go out.
344
00:16:35,724 --> 00:16:37,689
Danni: I know. I know.
345
00:16:37,827 --> 00:16:40,620
Sabrina: mm-hmm.
What you got in here to eat?
346
00:16:40,758 --> 00:16:42,689
Danni: nothing.
347
00:16:47,689 --> 00:16:49,000
Sabrina: damn.
348
00:16:49,137 --> 00:16:51,655
Danni: don't judge, ok?
I'm on a diet.
349
00:16:51,793 --> 00:16:53,931
Sabrina: of weed and soda?
350
00:16:54,068 --> 00:16:57,034
Danni: it's working, ain't it?
351
00:16:57,172 --> 00:17:00,103
Sabrina: well, when you
Gonna see mr. Rodeo again?
352
00:17:00,241 --> 00:17:02,517
Danni: I haven't
Texted him back yet.
353
00:17:02,655 --> 00:17:04,448
Sabrina: why not?
354
00:17:04,586 --> 00:17:07,000
Danni: he be sweating me.
You know, I don't like that.
355
00:17:07,137 --> 00:17:09,103
Sabrina: danni, he seems
Like a nice guy.
356
00:17:09,241 --> 00:17:12,896
Danni: he has no swag, none.
357
00:17:13,034 --> 00:17:15,068
Sabrina: ok.
358
00:17:18,137 --> 00:17:19,862
Danni: what you doing?
359
00:17:20,000 --> 00:17:21,792
Sabrina: I'm inviting him over.
360
00:17:21,931 --> 00:17:23,378
Danni: sabrina--
361
00:17:23,517 --> 00:17:25,862
Sabrina: oh. Yep, so he can
Come over tonight.
362
00:17:26,000 --> 00:17:28,378
- are you serious?
- yes.
363
00:17:28,517 --> 00:17:30,379
Danni: how did you even
Get my passcode?
364
00:17:30,517 --> 00:17:32,724
Sabrina: girl, we all have
Your passcode.
365
00:17:32,862 --> 00:17:35,793
Danni: ok. Mm-hmm.
366
00:17:38,586 --> 00:17:40,000
Sabrina: what are you doing?
367
00:17:40,137 --> 00:17:42,172
Danni: oh, telling him
That I'm busy
368
00:17:42,310 --> 00:17:44,655
And I'm tired
And we'll talk later.
369
00:17:44,793 --> 00:17:46,172
Sabrina: ok. Fine.
370
00:17:46,310 --> 00:17:47,896
You just be here
By your damn self, then.
371
00:17:48,034 --> 00:17:50,379
Danni: listen.
I've gots options, ok?
372
00:17:50,517 --> 00:17:51,827
Sabrina: I know.
373
00:17:51,965 --> 00:17:53,448
Danni: I choose to be here
By myself...
374
00:17:53,586 --> 00:17:55,000
Sabrina: I get it.
375
00:17:55,137 --> 00:17:56,896
Danni: and just because
You ain't got none,
376
00:17:57,034 --> 00:17:58,241
Don't be mad at me, ok?
377
00:17:58,379 --> 00:18:01,068
Sabrina: mm. Ok.
I am out of here.
378
00:18:01,206 --> 00:18:02,482
[cell phone chimes]
379
00:18:02,620 --> 00:18:04,000
I will talk to you later.
380
00:18:04,137 --> 00:18:05,689
Danni: damn. He's texting me,
"When?" already.
381
00:18:05,827 --> 00:18:07,206
Sabrina: good. Enjoy.
382
00:18:07,344 --> 00:18:08,931
- I hate you.
- I love you.
383
00:18:09,068 --> 00:18:11,000
Danni: oh, my gosh.
384
00:18:22,758 --> 00:18:24,344
Karen: don't touch her.
385
00:18:27,275 --> 00:18:29,413
Zac: andi...
386
00:18:29,551 --> 00:18:31,482
You ain't say nothing
The whole car ride.
387
00:18:31,620 --> 00:18:32,793
You sure you're all right?
388
00:18:32,931 --> 00:18:35,034
- zac...
- what?
389
00:18:35,172 --> 00:18:36,482
Karen: the reason she
Hasn't said nothing
390
00:18:36,620 --> 00:18:37,724
Is because you here.
391
00:18:37,862 --> 00:18:39,862
- karen.
- what? He needs to know.
392
00:18:40,000 --> 00:18:41,931
Zac: fine. I'll take a walk.
393
00:18:42,068 --> 00:18:44,413
- thank you.
- [grunts]
394
00:18:46,379 --> 00:18:48,344
Karen: [sighs]
395
00:18:52,275 --> 00:18:54,758
Andi: y'all still
In a bad place?
396
00:18:54,896 --> 00:18:57,448
Karen: worse every day.
397
00:18:57,586 --> 00:18:59,931
Andi: I'm sorry.
398
00:19:00,068 --> 00:19:03,000
Karen: what happened, huh?
399
00:19:06,034 --> 00:19:07,793
Andi: told you I was meeting
With him, right,
400
00:19:07,931 --> 00:19:10,482
So I met him,
401
00:19:10,620 --> 00:19:13,689
And, uh, we were talking.
402
00:19:13,827 --> 00:19:16,344
Then he starts insulting me
403
00:19:16,482 --> 00:19:20,724
And telling me that the only
Reason why I'm where I am
404
00:19:20,862 --> 00:19:23,517
Is because of my ass and tits.
405
00:19:23,655 --> 00:19:24,689
- yeah.
- what?
406
00:19:24,827 --> 00:19:26,689
Andi: yes,
407
00:19:26,827 --> 00:19:29,206
And then he says,
408
00:19:29,344 --> 00:19:31,758
"You should come
To the bathroom with me
409
00:19:31,896 --> 00:19:35,620
So we can do cocaine
And have sex."
410
00:19:35,758 --> 00:19:37,758
Karen: damn, girl.
411
00:19:37,896 --> 00:19:40,068
Andi: yeah. He--
412
00:19:40,206 --> 00:19:43,034
He said that he was gonna
Stop me from getting disbarred.
413
00:19:43,172 --> 00:19:45,689
He's on the board, apparently.
414
00:19:45,827 --> 00:19:47,827
Karen: andi--
415
00:19:47,965 --> 00:19:51,620
Andi: so I--I leave the club,
416
00:19:51,758 --> 00:19:54,241
And I go to my car,
417
00:19:54,379 --> 00:19:57,172
And I notice it's blocked in,
So I'm sitting in my car.
418
00:19:57,310 --> 00:20:01,206
He gets in the car
And starts threatening me
419
00:20:01,344 --> 00:20:04,931
And tries to put his hands
Up my dress.
420
00:20:08,034 --> 00:20:11,275
Karen: andi...
421
00:20:11,413 --> 00:20:13,448
Did he rape you?
422
00:20:14,931 --> 00:20:17,310
Andi: no.
423
00:20:17,448 --> 00:20:19,482
Gary was there.
424
00:20:19,620 --> 00:20:20,965
Karen: what?
425
00:20:21,103 --> 00:20:23,275
Andi: he came out of nowhere.
426
00:20:23,413 --> 00:20:27,000
He pulls him out of the car,
And he starts beating him.
427
00:20:27,137 --> 00:20:28,827
He almost killed him.
428
00:20:28,965 --> 00:20:30,482
Karen: andi, uh--
429
00:20:30,620 --> 00:20:34,379
Andi: yeah. I had to stop him.
I had to stop gary.
430
00:20:34,517 --> 00:20:36,827
Karen: oh, my god.
431
00:20:36,965 --> 00:20:41,344
Andi: I can't believe morris
Almost raped me,
432
00:20:41,482 --> 00:20:46,103
So I'm here so that I can
Put it on the record...
433
00:20:46,241 --> 00:20:50,000
Karen: yeah. Tell them
Everything, every detail, ok?
434
00:20:50,137 --> 00:20:52,379
Andi: if they ever see me.
435
00:20:52,517 --> 00:20:56,206
Karen: ok. Just hold on, ok?
Excuse me.
436
00:20:56,344 --> 00:20:58,413
My friend has been
Assaulted, ok?
437
00:20:58,551 --> 00:20:59,689
We need to get some help.
438
00:20:59,827 --> 00:21:01,275
Man: uh, yes.
439
00:21:01,413 --> 00:21:02,448
I'll have an officer come out
And talk to her.
440
00:21:02,586 --> 00:21:05,000
Karen: ok.
441
00:21:05,137 --> 00:21:06,827
They sending somebody over, ok?
442
00:21:06,965 --> 00:21:09,931
Andi: ok. Thank you.
443
00:21:10,068 --> 00:21:11,482
Karen: I'm sorry.
444
00:21:11,620 --> 00:21:13,103
Andi: thank you
For being here for me.
445
00:21:13,241 --> 00:21:15,482
Karen: oh, girl,
Are you serious?
446
00:21:15,620 --> 00:21:17,482
Of course.
447
00:21:17,620 --> 00:21:21,655
- karen...
- hmm?
448
00:21:21,793 --> 00:21:24,103
Andi: can you keep this
Between you and me?
449
00:21:24,241 --> 00:21:27,517
Karen: no, no. I'm not gonna
Tell the girls. Stop it.
450
00:21:27,655 --> 00:21:30,241
Ever. Stop.
451
00:21:32,344 --> 00:21:34,344
Gosh.
452
00:21:36,241 --> 00:21:40,379
Andi: so why was he
Looking like that?
453
00:21:40,517 --> 00:21:42,620
- who?
- zac.
454
00:21:42,758 --> 00:21:44,586
- oh.
- what did he do?
455
00:21:44,724 --> 00:21:47,448
Karen: besides tearing up
My place and fighting?
456
00:21:47,586 --> 00:21:49,793
Andi: heh. Yeah.
457
00:21:49,931 --> 00:21:52,275
Karen: oh, it's aaron, just--
458
00:21:52,413 --> 00:21:55,586
- what about him?
- I don't know. It's--
459
00:21:55,724 --> 00:21:58,275
- karen.
- what?
460
00:22:00,931 --> 00:22:03,448
Andi: that man is
In a lot of pain.
461
00:22:03,586 --> 00:22:06,172
Karen: I know.
462
00:22:06,310 --> 00:22:09,965
Andi: you cannot trust someone
Who's in that much pain.
463
00:22:10,103 --> 00:22:14,034
- you can't trust it.
- I know. I know.
464
00:22:14,172 --> 00:22:18,448
Andi: so do you want
To see him?
465
00:22:18,586 --> 00:22:20,068
Karen: what do you mean?
466
00:22:20,206 --> 00:22:23,551
Andi: you know what I mean.
Do you want to date him?
467
00:22:23,689 --> 00:22:27,620
Karen: I don't know, ok?
I don't. I just--
468
00:22:27,758 --> 00:22:29,586
Girl, I know that
Every time he's around,
469
00:22:29,724 --> 00:22:31,655
I don't want him to leave.
470
00:22:34,206 --> 00:22:36,000
Andi: and what about zac?
471
00:22:36,137 --> 00:22:38,517
- shit.
- what?
472
00:22:38,655 --> 00:22:41,724
Karen: girl, it is what it is.
You know that.
473
00:22:41,862 --> 00:22:44,034
Andi: yeah. I know. Sorry.
474
00:22:44,172 --> 00:22:47,137
Karen: no. It's ok.
You're dealing with this.
475
00:22:47,275 --> 00:22:50,379
Andi: yeah, but listen.
I'm just here with you.
476
00:22:50,517 --> 00:22:54,586
Karen: you were,
And I thank you for that.
477
00:22:54,724 --> 00:22:57,034
Andi: mm.
478
00:22:57,172 --> 00:23:01,448
So tell me, what's going on?
479
00:23:01,586 --> 00:23:04,275
Karen: mm. Ok.
480
00:23:04,413 --> 00:23:07,068
To be honest, I'm just tired
Of this relationship
481
00:23:07,206 --> 00:23:10,137
Being so damn hard, ok?
482
00:23:10,275 --> 00:23:12,965
Andi: are there any
Relationships that are easy?
483
00:23:13,103 --> 00:23:14,517
Karen: it's got to be.
It's got to be.
484
00:23:14,655 --> 00:23:17,000
- mm, I don't know.
- shit, is it us?
485
00:23:17,137 --> 00:23:18,931
Andi: no.
486
00:23:19,068 --> 00:23:20,344
Karen: are you sure?
487
00:23:20,482 --> 00:23:24,827
Andi: no. Ok. It--
No. It's not us.
488
00:23:24,965 --> 00:23:26,896
I mean, if it's us,
489
00:23:27,034 --> 00:23:30,275
Then we got way bigger problems
Than relationships.
490
00:23:30,413 --> 00:23:32,724
Karen: tell me about it.
491
00:23:32,862 --> 00:23:35,275
- andrea barnes?
- yes?
492
00:23:35,413 --> 00:23:36,793
- hi.
- hi.
493
00:23:36,931 --> 00:23:38,827
Juliet: I'm officer harris.
Come this way.
494
00:23:38,965 --> 00:23:41,482
Andi: ok. Thank you.
495
00:23:41,620 --> 00:23:43,310
[clears throat]
496
00:23:47,448 --> 00:23:50,379
[house music playing]
497
00:24:05,689 --> 00:24:07,896
Man: hey, can I get you
A drink?
498
00:24:08,034 --> 00:24:10,344
Sabrina: uh, yes.
I'll take a wine.
499
00:24:10,482 --> 00:24:12,586
Man: yeah. Coming right up.
500
00:24:16,448 --> 00:24:17,724
Sabrina: do you know
Where maurice is?
501
00:24:17,862 --> 00:24:19,310
- who?
- maurice.
502
00:24:19,448 --> 00:24:21,620
Man: um, I don't know
A maurice.
503
00:24:21,758 --> 00:24:23,862
Sabrina: he's, like,
Tall, black,
504
00:24:24,000 --> 00:24:25,551
And just, like,
A little bit in--
505
00:24:25,689 --> 00:24:28,103
Man: oh, you mean dominique
Delicious extravaganza?
506
00:24:28,241 --> 00:24:30,206
Sabrina: I'm sorry. Who?
507
00:24:30,344 --> 00:24:32,482
Man: wait. You've never
Seen him here before?
508
00:24:32,620 --> 00:24:34,793
Sabrina: no.
It's my first time.
509
00:24:34,931 --> 00:24:36,241
- first time, huh?
- yeah.
510
00:24:36,379 --> 00:24:37,965
Man: well, it's a lot of fun.
511
00:24:38,103 --> 00:24:39,413
Sabrina: seems like it.
512
00:24:39,551 --> 00:24:41,586
Man: all right,
So we doing white or red?
513
00:24:43,206 --> 00:24:46,000
Sabrina: who's that?
514
00:24:46,137 --> 00:24:49,517
Man: ha! That's an old picture.
515
00:24:49,655 --> 00:24:52,793
Sabrina: yeah,
But what's his name?
516
00:24:52,931 --> 00:24:55,724
Man: it's calvin.
517
00:24:55,862 --> 00:24:57,310
Sabrina: is he a stripper or--
518
00:24:57,448 --> 00:25:00,241
Man: oh, no. He's just--
He's just doing that.
519
00:25:00,379 --> 00:25:02,172
So you want white or red?
520
00:25:02,310 --> 00:25:04,655
- white.
- ok.
521
00:25:04,793 --> 00:25:06,482
[pouring]
522
00:25:06,620 --> 00:25:09,206
Man: hey, he'll be on
In a minute.
523
00:25:09,344 --> 00:25:11,206
Sabrina: who?
524
00:25:11,344 --> 00:25:14,172
Man: yeah. Calvin.
525
00:25:14,310 --> 00:25:15,896
Sabrina: is he stripping?
526
00:25:16,034 --> 00:25:17,896
Man: no. He's performing.
527
00:25:18,034 --> 00:25:19,310
Sabrina: why?
528
00:25:19,448 --> 00:25:20,413
Man: oh, he was just doing it,
You know?
529
00:25:20,551 --> 00:25:22,241
Maybe he lost a bet.
530
00:25:22,379 --> 00:25:25,758
Sabrina: oh, ok.
531
00:25:25,896 --> 00:25:29,206
Man: hey, so who did
Your sex change?
532
00:25:29,344 --> 00:25:32,310
Because you look amazing.
533
00:25:32,448 --> 00:25:34,206
Sabrina: I was born this way.
534
00:25:34,344 --> 00:25:36,413
Man: we all were, honey. Ha ha!
535
00:25:36,551 --> 00:25:39,448
- oh, keep the change.
- oh, thank you. Oh, thanks.
536
00:25:58,034 --> 00:25:59,827
Rayah: what are you doing?
537
00:25:59,965 --> 00:26:01,103
Zac: nothing.
538
00:26:01,241 --> 00:26:03,206
Rayah: you don't see that sign?
539
00:26:05,862 --> 00:26:07,620
Zac: ...
540
00:26:07,758 --> 00:26:11,206
Rayah: yo, now you're
Littering.
541
00:26:11,344 --> 00:26:12,724
Zac: I'm sorry.
542
00:26:12,862 --> 00:26:15,000
Rayah: yo, put your hands
Up against the car.
543
00:26:15,137 --> 00:26:16,517
Zac: are you serious?
544
00:26:16,655 --> 00:26:18,517
Rayah: put your hands
Up against the car.
545
00:26:18,655 --> 00:26:20,103
Zac: all right.
546
00:26:20,241 --> 00:26:22,482
Rayah: ask you more than once?
547
00:26:22,620 --> 00:26:24,586
Zac: damn.
548
00:26:24,724 --> 00:26:25,827
Damn.
549
00:26:25,965 --> 00:26:27,172
Rayah: you got an I.D.?
550
00:26:27,310 --> 00:26:29,344
Zac: in my back pocket.
551
00:26:31,862 --> 00:26:37,896
Rayah: zachary? What kind of
Bitch name is zachary, huh?
552
00:26:38,034 --> 00:26:39,689
You go by zac, huh?
553
00:26:39,827 --> 00:26:41,034
Zac: yes.
554
00:26:41,172 --> 00:26:44,034
Rayah: yes? Yes who?
Yes, ma'am, huh?
555
00:26:44,172 --> 00:26:47,413
Zac: yes, sir--
I mean, ma'am.
556
00:26:47,551 --> 00:26:49,965
Rayah: you have any sharp
Weapons on you, zac?
557
00:26:50,103 --> 00:26:51,448
Zac: no.
558
00:26:51,586 --> 00:26:53,103
Rayah: are you sure?
I'm gonna frisk you.
559
00:26:53,241 --> 00:26:55,586
Zac: I don't got nothing
In my pockets.
560
00:26:55,724 --> 00:26:58,103
Rayah: not even money, huh?
You broke?
561
00:26:58,241 --> 00:27:00,655
Zac: come on.
562
00:27:00,793 --> 00:27:02,310
Come on, man.
What the hell, yo?
563
00:27:02,448 --> 00:27:03,931
Rayah: what's this?
564
00:27:04,068 --> 00:27:05,379
Zac: it's my ...
565
00:27:05,517 --> 00:27:09,413
Rayah: mm-hmm. Oh, really?
566
00:27:09,551 --> 00:27:10,827
Zac: are you done?
Come on, man.
567
00:27:10,965 --> 00:27:12,724
Rayah: yo, shut up before
I shoot your ass.
568
00:27:12,862 --> 00:27:14,103
Zac: what?
569
00:27:14,241 --> 00:27:17,517
Rayah: turn around
And look at me.
570
00:27:17,655 --> 00:27:21,724
Zac: my hands are high.
I'm turning around.
571
00:27:21,862 --> 00:27:24,206
I'm not a threat.
572
00:27:26,137 --> 00:27:28,793
That's not funny.
That is not funny.
573
00:27:28,931 --> 00:27:32,896
Rayah: is that all you
Got to say to me?
574
00:27:33,034 --> 00:27:34,275
Zac: how are you?
575
00:27:34,413 --> 00:27:37,310
Rayah: yeah.
How about "I'm sorry"?
576
00:27:37,448 --> 00:27:39,103
Zac: I'm--I'm sorry.
577
00:27:39,241 --> 00:27:41,137
Rayah: yeah.
578
00:27:41,275 --> 00:27:43,931
Zac: and you a cop now.
579
00:27:44,068 --> 00:27:45,931
Rayah: yeah. I am.
580
00:27:46,068 --> 00:27:47,827
- wow.
- wow what?
581
00:27:47,965 --> 00:27:51,034
Zac: no. You just look
Completely different.
582
00:27:51,172 --> 00:27:52,275
Rayah: oh.
583
00:27:52,413 --> 00:27:53,931
I'm not that girl
From high school
584
00:27:54,068 --> 00:27:55,724
That you used to make fun of...
585
00:27:55,862 --> 00:27:57,413
Zac: I was stupid...
586
00:27:57,551 --> 00:27:59,379
Rayah: oh, and then
You had sex with me,
587
00:27:59,517 --> 00:28:01,551
And you never called me...
588
00:28:01,689 --> 00:28:03,206
Zac: and I was a douchebag.
589
00:28:03,344 --> 00:28:04,827
Rayah: and you're
Still a douchebag.
590
00:28:04,965 --> 00:28:09,931
Zac: no. I'm not a douchebag.
I was 16. Come on.
591
00:28:10,068 --> 00:28:11,586
Rayah: you got a record?
592
00:28:11,724 --> 00:28:13,862
- one charge.
- mm.
593
00:28:14,000 --> 00:28:16,517
Rayah: well, zac, even though
You never called me back
594
00:28:16,655 --> 00:28:20,517
And I never--listen--
I never forgot about that
595
00:28:20,655 --> 00:28:23,275
And I never forgot about you.
596
00:28:23,413 --> 00:28:24,965
Zac: look. I'm sorry.
597
00:28:25,103 --> 00:28:27,000
Rayah: mm. Yeah.
I bet you are.
598
00:28:27,137 --> 00:28:30,172
Zac: you look nice, though.
599
00:28:30,310 --> 00:28:32,931
Rayah: oh, thank you.
Living life.
600
00:28:33,068 --> 00:28:36,482
- what's your life like?
- just as you see it.
601
00:28:36,620 --> 00:28:38,241
Zac: you look happy.
602
00:28:38,379 --> 00:28:40,862
Rayah: I am happy,
But you don't.
603
00:28:41,000 --> 00:28:42,241
Zac: thanks.
604
00:28:42,379 --> 00:28:43,689
Rayah: no. You used
To have this--
605
00:28:43,827 --> 00:28:45,379
This boyish thing I used
To like about you.
606
00:28:45,517 --> 00:28:47,413
I don't see it.
607
00:28:47,551 --> 00:28:49,172
Zac: it's been a rough
Couple days.
608
00:28:49,310 --> 00:28:52,689
Rayah: mm. Rough?
609
00:28:52,827 --> 00:28:55,655
Why don't you give me a call?
Let me--
610
00:28:55,793 --> 00:28:57,379
I ain't gonna shoot you, man.
611
00:28:57,517 --> 00:28:59,000
Zac: you see, you thought
That shit was funny.
612
00:28:59,137 --> 00:29:01,206
- that wasn't funny, man.
- I ain't gonna shoot you.
613
00:29:01,344 --> 00:29:03,758
Rayah: I'm gonna
Give you my card.
614
00:29:03,896 --> 00:29:06,793
I want you to call me.
We can catch up.
615
00:29:06,931 --> 00:29:09,931
- you sure?
- yeah. I'm sure.
616
00:29:10,068 --> 00:29:12,275
Rayah: it was so good
Seeing you, zac.
617
00:29:12,413 --> 00:29:13,931
- likewise.
- yeah,
618
00:29:14,068 --> 00:29:15,758
Rayah: and don't let me
Catch you out here smoking
619
00:29:15,896 --> 00:29:18,068
Because I will shoot your ass
And I'll arrest you.
620
00:29:18,206 --> 00:29:20,413
- I might take that chance.
- you like handcuffs?
621
00:29:20,551 --> 00:29:22,827
- if you're using them.
- I'm using them.
622
00:29:22,965 --> 00:29:25,517
- I've been a bad boy.
- yeah. I bet you have.
623
00:29:25,655 --> 00:29:27,275
Zac: I've been a bad boy.
624
00:29:27,413 --> 00:29:28,965
Rayah: I bet you have
With that charge.
625
00:29:29,103 --> 00:29:30,275
Call me.
626
00:29:30,413 --> 00:29:32,310
Zac: I got you.
627
00:29:35,931 --> 00:29:39,793
Danni: damn.
Got shit in here to eat.
628
00:29:39,931 --> 00:29:43,137
[cell phone chimes]
629
00:29:43,275 --> 00:29:45,551
Damn!
630
00:29:47,965 --> 00:29:49,862
You a bugaboo.
631
00:29:50,000 --> 00:29:51,586
[sighs]
632
00:29:51,724 --> 00:29:53,275
[chime]
633
00:29:53,413 --> 00:29:55,068
Damn.
634
00:29:55,206 --> 00:29:56,965
[chime]
635
00:29:57,103 --> 00:29:59,379
..., stop.
You just met me.
636
00:29:59,517 --> 00:30:01,896
Oh, my gosh.
637
00:30:02,034 --> 00:30:04,655
[chime]
638
00:30:04,793 --> 00:30:06,586
Hell, no.
639
00:30:06,724 --> 00:30:08,655
[chime]
640
00:30:08,793 --> 00:30:10,172
Oh--
641
00:30:10,310 --> 00:30:13,862
He better be at anot--
Is that my door?
642
00:30:23,517 --> 00:30:26,206
Oh, jesus.
643
00:30:26,344 --> 00:30:28,137
Preston: hey.
644
00:30:28,275 --> 00:30:30,448
Danni: what are you doing here?
645
00:30:30,586 --> 00:30:33,862
Preston: well, I, uh--I just
Couldn't wait to see you.
646
00:30:34,000 --> 00:30:37,896
Danni: preston, I didn't
Text you back. I don't--
647
00:30:38,034 --> 00:30:40,586
Preston: but you said
You wanted to see me.
648
00:30:40,724 --> 00:30:43,965
Danni: well, you know,
I've been busy, so--
649
00:30:44,103 --> 00:30:46,551
Preston: well, I brought food
So I could cook.
650
00:30:46,689 --> 00:30:48,344
Danni: this is not
How you get a girl.
651
00:30:48,482 --> 00:30:51,137
Preston: I bought
Steak and potatoes.
652
00:30:51,275 --> 00:30:53,137
- steak?
- yeah.
653
00:30:53,275 --> 00:30:54,931
Danni: what kind of steak?
654
00:30:55,068 --> 00:30:58,103
Preston: fillet
And all the extras
655
00:30:58,241 --> 00:31:00,137
That you left at the store.
656
00:31:00,275 --> 00:31:02,344
Danni: hmm.
657
00:31:02,482 --> 00:31:03,896
Preston: what?
658
00:31:04,034 --> 00:31:05,137
Danni: no. Come on in.
659
00:31:05,275 --> 00:31:07,931
Preston: thank you.
660
00:31:08,068 --> 00:31:11,862
Danni: we got to lay
Some ground rules first.
661
00:31:12,000 --> 00:31:14,931
Preston: all right.
662
00:31:15,068 --> 00:31:19,034
Danni: if I don't text you
Back, don't come over here...
663
00:31:19,172 --> 00:31:21,379
Preston: ok.
664
00:31:21,517 --> 00:31:24,413
Danni: and you got
To call first...
665
00:31:24,551 --> 00:31:25,827
Preston: ok.
666
00:31:25,965 --> 00:31:29,068
Danni: and stop
Texting me so much.
667
00:31:29,206 --> 00:31:32,413
Preston: I'm sorry. I thought
You wanted to hear from me.
668
00:31:32,551 --> 00:31:35,241
Danni: I've just met you...
669
00:31:35,379 --> 00:31:36,931
Preston: I get that.
670
00:31:37,068 --> 00:31:39,310
Danni: ok, so slow down.
671
00:31:39,448 --> 00:31:41,000
Preston: I'm sorry.
672
00:31:41,137 --> 00:31:43,310
I just don't know how to play
This dating game.
673
00:31:43,448 --> 00:31:44,758
Danni: it's not a game, ok?
674
00:31:44,896 --> 00:31:47,310
You're too on me.
Like, lay off...
675
00:31:47,448 --> 00:31:49,724
Preston: all right. I'm sorry.
676
00:31:49,862 --> 00:31:52,448
Danni: and stop apologizing
So much, ok?
677
00:31:52,586 --> 00:31:54,793
Own your shit.
Just relax.
678
00:31:54,931 --> 00:31:56,724
Preston: ok.
679
00:31:56,862 --> 00:31:59,620
Danni: you are too fine to be
This damn green, alabama.
680
00:31:59,758 --> 00:32:00,931
I don't--
681
00:32:01,068 --> 00:32:03,068
Preston: look.
I'll try to do better.
682
00:32:03,206 --> 00:32:05,413
Danni: well, you better.
683
00:32:05,551 --> 00:32:08,551
Preston: you think
You could teach me?
684
00:32:08,689 --> 00:32:10,586
Danni: yes.
685
00:32:10,724 --> 00:32:13,344
Preston: ok. Well,
Now that we cleared that up,
686
00:32:13,482 --> 00:32:14,827
Do you mind if I start cooking?
687
00:32:14,965 --> 00:32:19,344
Danni: absolutely,
Straight away. Heh.
688
00:32:19,482 --> 00:32:22,931
Oh, here.
689
00:32:23,068 --> 00:32:25,413
Preston: all right.
These are you for you.
690
00:32:25,551 --> 00:32:26,517
Danni: mm-hmm. Thank you.
691
00:32:26,655 --> 00:32:28,551
Preston: thank you.
692
00:32:28,689 --> 00:32:32,931
Danni: I prefer a naked chef.
693
00:32:33,068 --> 00:32:36,482
Preston: that may cause
A problem with the hot stove.
694
00:32:36,620 --> 00:32:39,034
Danni: ♪ naked chef,
Naked chef ♪
695
00:32:39,172 --> 00:32:42,172
Preston: ok. Ok. All right.
I can do that.
696
00:32:42,310 --> 00:32:45,620
Danni: ok. I think you can make
This whole thing work for me.
697
00:32:45,758 --> 00:32:47,931
Preston: yes, ma'am.
698
00:32:51,965 --> 00:32:55,413
Woman: ♪ you got me like hell ♪
699
00:32:55,551 --> 00:32:57,034
Danni: ah, I think this
Is gonna be
700
00:32:57,172 --> 00:32:58,793
A good night, after all.
701
00:32:58,931 --> 00:33:05,000
Woman: ♪ boy, you got me
Like hell, yeah, hell, yeah ♪
702
00:33:08,172 --> 00:33:10,931
Morris: uh! Ah!
Son of a bitch. Oh!
703
00:33:11,068 --> 00:33:12,551
Robertson: so you ok?
704
00:33:12,689 --> 00:33:15,310
Morris: no. I'm not ok.
I was attacked.
705
00:33:15,448 --> 00:33:16,758
Robertson: do you need
An ambulance?
706
00:33:16,896 --> 00:33:18,413
Morris: no. I don't
Need an ambulance.
707
00:33:18,551 --> 00:33:19,896
I need you to arrest
This son of a bitch.
708
00:33:20,034 --> 00:33:21,620
Robertson: ok. Well, we'll
Get an officer
709
00:33:21,758 --> 00:33:23,344
To come up
And take your report.
710
00:33:23,482 --> 00:33:25,000
Morris: no. I don't
Need a report.
711
00:33:25,137 --> 00:33:26,793
I need you to go get him.
I know exactly where he is.
712
00:33:26,931 --> 00:33:28,206
Robertson: ok.
All right. One moment.
713
00:33:28,344 --> 00:33:29,758
Morris: damn!
714
00:33:29,896 --> 00:33:30,931
Robertson: are you sure
You don't need a doctor?
715
00:33:31,068 --> 00:33:31,965
Morris: damn it, no.
716
00:33:32,103 --> 00:33:33,413
Robertson: all right.
717
00:33:33,551 --> 00:33:35,586
- morris?
- yeah?
718
00:33:35,724 --> 00:33:37,965
Jasmine: what the hell
Happened?
719
00:33:38,103 --> 00:33:40,137
Morris: did you tell him
Where you were coming?
720
00:33:40,275 --> 00:33:41,896
Jasmine: oh, he wasn't home.
721
00:33:42,034 --> 00:33:43,551
Morris: did you tell him--
Did you text him or anything?
722
00:33:43,689 --> 00:33:47,827
Jasmine: no. I didn't.
What happened?
723
00:33:51,034 --> 00:33:53,344
Morris: he was with her.
724
00:33:55,344 --> 00:33:57,724
Jasmine: what?
725
00:33:57,862 --> 00:33:59,965
Morris: they were together.
726
00:34:00,103 --> 00:34:03,965
I confronted her,
And he went ballistic.
727
00:34:04,103 --> 00:34:05,275
Uhh!
728
00:34:05,413 --> 00:34:06,517
[winces]
729
00:34:06,655 --> 00:34:08,344
Jasmine: are you ok?
730
00:34:08,482 --> 00:34:10,688
Morris: I'm ok, but that bitch
Is going to jail. You hear me?
731
00:34:10,827 --> 00:34:13,103
He's going to ... Jail.
732
00:34:13,241 --> 00:34:16,516
Jasmine: damn. I cannot
Believe he was with her.
733
00:34:16,655 --> 00:34:19,241
Morris: yeah, that bitch.
734
00:34:19,379 --> 00:34:21,585
Uhh! Uhh!
735
00:34:21,724 --> 00:34:24,585
Jasmine: I can't believe
He was with her.
736
00:34:24,724 --> 00:34:27,482
Juliet: ok.
We have all we need.
737
00:34:27,620 --> 00:34:29,206
Karen: all right.
738
00:34:29,344 --> 00:34:31,034
Andi: ok. Thank you.
739
00:34:31,172 --> 00:34:32,931
Juliet: sure,
740
00:34:33,068 --> 00:34:36,068
And you don't need
To go to the doctor?
741
00:34:36,206 --> 00:34:38,206
Andi: no. I'm fine.
742
00:34:38,344 --> 00:34:41,103
Juliet: ok.
743
00:34:41,241 --> 00:34:43,688
Jasmine: sleeping
With that damn slut
744
00:34:43,827 --> 00:34:46,241
And lying to my damn face.
745
00:34:46,379 --> 00:34:48,931
She's supposed to be a lawyer.
746
00:34:49,068 --> 00:34:51,585
Ok.
747
00:34:51,724 --> 00:34:54,447
Morris: nngh! Nngh! Ohh...
748
00:34:54,585 --> 00:34:57,896
Jasmine: come here. Come here.
749
00:34:58,034 --> 00:35:00,137
Morris: ohh...
750
00:35:00,275 --> 00:35:02,379
Juliet: one more thing.
751
00:35:02,517 --> 00:35:04,517
Andi: sure.
752
00:35:04,655 --> 00:35:08,931
Juliet: we want to get dna
From under your fingernails.
753
00:35:11,965 --> 00:35:14,137
Andi: ok.
754
00:35:14,275 --> 00:35:17,034
Juliet: I'll get that kit.
I'll be right back.
755
00:35:17,172 --> 00:35:18,620
Karen: thank you.
756
00:35:18,758 --> 00:35:19,655
Andi: thank you.
757
00:35:19,793 --> 00:35:21,793
[cell phone vibrates]
758
00:35:24,689 --> 00:35:27,517
[door closes]
759
00:35:27,655 --> 00:35:29,172
Andi: what?
760
00:35:29,310 --> 00:35:31,241
Karen: zac. He's texting.
761
00:35:31,379 --> 00:35:33,448
Andi: oh. What's he saying?
762
00:35:33,586 --> 00:35:35,620
Karen: come see him.
763
00:35:35,758 --> 00:35:38,551
Andi: oh. Go.
Go see him.
764
00:35:38,689 --> 00:35:41,206
Karen: no. No.
I'm here with you.
765
00:35:41,344 --> 00:35:44,137
Andi: no. Go ahead.
It may be important.
766
00:35:44,275 --> 00:35:46,758
Karen: no. It's more
Of his bullshit. Trust me.
767
00:35:46,896 --> 00:35:48,172
[cell phone vibrates]
768
00:35:48,310 --> 00:35:49,310
Andi: karen--
769
00:35:49,448 --> 00:35:50,482
Karen: he's texting again.
770
00:35:50,620 --> 00:35:52,448
Andi: karen, you should go.
771
00:35:52,586 --> 00:35:54,413
I'm fine.
I'm here. I'm safe.
772
00:35:54,551 --> 00:35:57,068
I'll be ok.
773
00:35:57,206 --> 00:35:59,862
Karen: ok.
I'm coming right back, ok?
774
00:36:00,000 --> 00:36:01,344
Andi: I know.
I know. I know.
775
00:36:01,482 --> 00:36:02,965
Karen: down the hall.
776
00:36:03,103 --> 00:36:04,586
- ok.
- thank you.
777
00:36:04,724 --> 00:36:06,517
Karen: of course.
778
00:36:06,655 --> 00:36:08,689
Get you out of here.
Love you, girl.
779
00:36:08,827 --> 00:36:10,655
Andi: mm-hmm.
780
00:36:14,241 --> 00:36:16,586
Zac: [clears throat]
781
00:36:16,724 --> 00:36:18,620
Karen: what is it, zac?
782
00:36:18,758 --> 00:36:20,275
What are you doing?
What the hell?
783
00:36:20,413 --> 00:36:21,620
Zac: shh shh shh.
784
00:36:21,758 --> 00:36:22,689
Karen: look. I'm with--
785
00:36:22,827 --> 00:36:24,586
Zac: chill. Hmm.
786
00:36:24,724 --> 00:36:25,758
Karen: what the ...?
787
00:36:25,896 --> 00:36:27,793
Zac: you see him over there?
788
00:36:27,931 --> 00:36:29,310
Karen: what about him?
789
00:36:29,448 --> 00:36:31,310
Zac: I think that's the guy.
790
00:36:31,448 --> 00:36:32,448
Karen: what?
791
00:36:32,586 --> 00:36:34,068
Zac: I think that's the guy.
792
00:36:34,206 --> 00:36:37,413
- how do you know?
- keep your voice down.
793
00:36:37,551 --> 00:36:43,965
Zac: I heard her say something
About her husband and a lawyer.
794
00:36:44,103 --> 00:36:45,689
Karen: oh, shit.
795
00:36:45,827 --> 00:36:47,827
- what?
- nothing.
796
00:36:47,965 --> 00:36:50,620
- what's going on?
- nothing. I said nothing.
797
00:36:53,896 --> 00:36:55,517
Andi: [sighs]
798
00:36:55,655 --> 00:36:56,517
Karen: andi--
799
00:36:56,655 --> 00:36:57,931
[clears throat]
800
00:36:58,068 --> 00:36:58,965
Andi...
801
00:36:59,103 --> 00:37:00,586
Andi: what, what, what, what?
802
00:37:00,724 --> 00:37:02,551
Karen: uh, I think he's--
I think he's here.
803
00:37:02,689 --> 00:37:04,724
- who?
- morris.
804
00:37:04,862 --> 00:37:07,241
- what?
- yeah.
805
00:37:07,379 --> 00:37:09,896
Andi: ok. Um, we have
To tell the officer
806
00:37:10,034 --> 00:37:11,103
When she gets back because--
807
00:37:11,241 --> 00:37:14,482
Karen: look. So is gary's wife.
808
00:37:14,620 --> 00:37:17,413
- what?
- yeah.
809
00:37:17,551 --> 00:37:19,689
Andi: damn.
810
00:37:19,827 --> 00:37:21,310
Karen: it's ok. We'll just--
811
00:37:21,448 --> 00:37:24,137
Let's just get the kit done,
And then we'll leave, ok?
812
00:37:24,275 --> 00:37:27,827
- and then we'll leave?
- yes.
813
00:37:27,965 --> 00:37:29,965
Andi: I don't--I don't
Want to see him right now.
814
00:37:30,103 --> 00:37:33,827
Karen: I know. I know.
It's fine, ok? I got you.
815
00:37:33,965 --> 00:37:37,793
Man: ok, bitches.
I got a treat for you,
816
00:37:37,931 --> 00:37:40,310
Haven't seen him
In a long time,
817
00:37:40,448 --> 00:37:43,827
But he's here
For something special,
818
00:37:43,965 --> 00:37:45,793
So get your dollar bills ready.
819
00:37:45,931 --> 00:37:49,482
Here is pretty ricky.
820
00:37:49,620 --> 00:37:54,310
[cheering and applause]
821
00:37:54,448 --> 00:37:57,310
[jason bertrand's "I want
My country back" playing]
822
00:37:57,448 --> 00:38:02,241
Calvin: I want to do this
For the man that I love.
823
00:38:02,379 --> 00:38:04,517
Bertrand: ♪ son,
I woke up this morning ♪
824
00:38:04,655 --> 00:38:06,482
♪ with a pounding in my head ♪
825
00:38:06,620 --> 00:38:10,482
♪ from that song
Coming out of that radio ♪
826
00:38:10,620 --> 00:38:14,793
♪ another feeble attempt
At 3 chords and the truth ♪
827
00:38:14,931 --> 00:38:16,862
♪ where did my country... ♪
828
00:38:17,000 --> 00:38:18,965
Javier: [whispers] Sabrina.
829
00:38:19,103 --> 00:38:21,620
Sabrina: oh, javier, hi.
830
00:38:21,758 --> 00:38:23,137
Javier: what are you
Doing here?
831
00:38:23,275 --> 00:38:24,896
Sabrina: well, I was here
To meet maurice.
832
00:38:25,034 --> 00:38:26,448
Javier: I don't know
Where that bitch is.
833
00:38:26,586 --> 00:38:27,896
Sabrina: me, either.
834
00:38:28,034 --> 00:38:29,344
Well, I think that
I probably need--
835
00:38:29,482 --> 00:38:32,655
Javier: isn't calvin
Doing a great job?
836
00:38:32,793 --> 00:38:35,689
Sabrina: yeah. Yeah. He is.
837
00:38:35,827 --> 00:38:37,413
Javier: mm-hmm.
838
00:38:37,551 --> 00:38:39,448
Bertrand: ♪ my heroes
Have always been cowboys ♪
839
00:38:39,586 --> 00:38:44,172
♪ like willie, waylon,
Haggard, and cash ♪
840
00:38:44,310 --> 00:38:46,068
♪ I've been longing
For the days... ♪
841
00:38:46,206 --> 00:38:48,379
Sabrina: you know what?
842
00:38:48,517 --> 00:38:53,034
I'm- I'm gonna go ahead
And take this.
843
00:38:53,172 --> 00:38:54,862
Javier: you're leaving?
844
00:38:55,000 --> 00:38:56,965
Sabrina: mm-hmm.
845
00:38:58,413 --> 00:39:01,000
Javier: you sure you don't want
To stay and talk to calvin?
846
00:39:01,137 --> 00:39:06,103
Sabrina: no. I think I've seen
All I needed to see.
847
00:39:06,241 --> 00:39:08,655
Can you tell maurice
That I came?
848
00:39:08,793 --> 00:39:11,620
- ok.
- all right. Bye.
849
00:39:11,758 --> 00:39:13,862
Javier: bye.
850
00:39:14,000 --> 00:39:17,482
Bertrand:
♪ I want my country back ♪
851
00:39:17,620 --> 00:39:19,103
Javier: whoo!
852
00:39:19,241 --> 00:39:20,931
[cheering and applause]
853
00:39:28,586 --> 00:39:31,000
Maurice: where is this boy?
854
00:39:49,758 --> 00:39:52,344
Olonzo: ohh...
855
00:39:52,482 --> 00:39:54,034
Maurice: hi.
856
00:39:54,172 --> 00:39:55,517
Olonzo: what's up?
857
00:39:55,655 --> 00:39:57,137
Maurice: thought
You were gonna stand me up.
858
00:39:57,275 --> 00:39:58,620
Olonzo: no. I wouldn't
Do that to you.
859
00:39:58,758 --> 00:40:00,413
Maurice: hmm.
860
00:40:00,551 --> 00:40:01,827
Olonzo: look at you.
861
00:40:01,965 --> 00:40:04,034
Maurice: you like?
862
00:40:04,172 --> 00:40:06,448
Olonzo: let's talk.
863
00:40:06,586 --> 00:40:09,379
Maurice: ok.
864
00:40:09,517 --> 00:40:10,896
Olonzo: you smoke?
865
00:40:11,034 --> 00:40:12,793
Maurice: um, no, I don't...
866
00:40:12,931 --> 00:40:15,000
- ok.
- but give it here.
867
00:40:17,241 --> 00:40:19,758
Hmm.
868
00:40:19,896 --> 00:40:22,275
[coughs]
869
00:40:22,413 --> 00:40:25,310
Olonzo: so you a fag, huh?
That's you.
870
00:40:25,448 --> 00:40:27,275
Maurice: no.
I'm a gay man.
871
00:40:27,413 --> 00:40:30,137
A fag is not something
That you call someone.
872
00:40:30,275 --> 00:40:32,758
Olonzo: I apologize. I don't
Know nothing about this shit.
873
00:40:32,896 --> 00:40:34,137
Maurice: well,
That's very offensive.
874
00:40:34,275 --> 00:40:36,482
- I got it.
- yeah.
875
00:40:36,620 --> 00:40:38,931
Olonzo: let me put it this way.
So you into dudes?
876
00:40:39,068 --> 00:40:40,931
Maurice: yes.
877
00:40:41,068 --> 00:40:43,137
Olonzo: and you proud
About that shit?
878
00:40:43,275 --> 00:40:44,793
Maurice: why wouldn't I be?
879
00:40:44,931 --> 00:40:47,034
Olonzo: because that's
Some sick shit.
880
00:40:47,172 --> 00:40:49,344
Maurice: ok.
I understand.
881
00:40:49,482 --> 00:40:52,310
Olonzo: where your
Bitch ass going?
882
00:40:52,448 --> 00:40:54,862
Maurice: I'm going to have fun
With my friends.
883
00:40:55,000 --> 00:40:59,206
- you ain't going nowhere.
- man, look.
884
00:40:59,344 --> 00:41:02,310
Olonzo: what you gonna do, huh?
What you gonna do?
885
00:41:02,448 --> 00:41:07,413
I am so tired of you mother...
Making us black men look bad.
886
00:41:07,551 --> 00:41:09,241
I ought to beat your ass
Right now.
887
00:41:09,379 --> 00:41:11,068
Maurice: you don't
Want to do that.
888
00:41:11,206 --> 00:41:12,827
Olonzo: what the ...
You gonna do about it, huh?
889
00:41:12,965 --> 00:41:14,206
Maurice: listen, man. Just--
890
00:41:14,344 --> 00:41:15,620
Olonzo: what you gonna
Do about it?
891
00:41:15,758 --> 00:41:19,310
Uh! Huh! Uh!
892
00:41:19,448 --> 00:41:20,931
Oh! Oh!
893
00:41:21,068 --> 00:41:23,758
Sabrina: next on "Sistas"...
894
00:41:23,896 --> 00:41:25,137
Olonzo: you ain't
Going nowhere.
895
00:41:25,275 --> 00:41:26,620
Javier: I thought
You were gone.
896
00:41:26,758 --> 00:41:28,137
Sabrina: mm, nope.
897
00:41:28,275 --> 00:41:29,758
Preston: you need me
To be a sparring partner.
898
00:41:29,896 --> 00:41:31,241
You want me to say things
That aren't nice.
899
00:41:31,379 --> 00:41:33,000
- what do you think about me?
- zac, stop.
900
00:41:33,137 --> 00:41:35,344
- I'm talking to her.
- and I'm talking to you.
901
00:41:35,482 --> 00:41:37,620
Andi: if you want to be with
That man, then be with him,
902
00:41:37,758 --> 00:41:39,034
And if you don't, leave him.
903
00:41:39,172 --> 00:41:40,896
Karen: speaking of
Making choices...
904
00:41:41,034 --> 00:41:43,034
Maurice: this is the one
And only maurice.
905
00:41:43,172 --> 00:41:44,862
You know what to do.
906
00:41:45,000 --> 00:41:46,379
Aaron: you didn't make somebody
Kill themselves.
907
00:41:46,517 --> 00:41:48,103
Karen: I think you need
To talk to someone.
908
00:41:48,241 --> 00:41:50,103
Aaron: I am talking to someone.
909
00:41:50,241 --> 00:41:54,241
Karen: I think you should talk
To someone who knows what--
63439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.