All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E18.Bugaboo.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:04,689 - I have a date. - with who? 2 00:00:04,827 --> 00:00:06,586 - ask your lawyer. - previously on "Sistas"... 3 00:00:06,724 --> 00:00:07,965 Morris: I'm gonna talk about You coming to work for me. 4 00:00:08,103 --> 00:00:09,034 Andi: what about My bar exposure? 5 00:00:09,172 --> 00:00:10,413 Morris: I'm on the bar. 6 00:00:10,551 --> 00:00:12,206 - so you flirting with me? - yeah. 7 00:00:12,344 --> 00:00:13,689 Olonzo: I guess you could say I'm flirting back. 8 00:00:13,827 --> 00:00:15,379 Maurice: oh, how about We meet in person? 9 00:00:15,517 --> 00:00:16,551 Zac: does she really Want me to come home? 10 00:00:16,689 --> 00:00:18,344 Danni: yes. 11 00:00:18,482 --> 00:00:19,896 Morris: the judges settle on Your side because you're hot. 12 00:00:20,034 --> 00:00:21,482 Karen: I really hope that you Get through this. 13 00:00:21,620 --> 00:00:23,448 Aaron: you got A really good woman here. 14 00:00:23,586 --> 00:00:24,689 Morris: how about we go in The bathroom, do a little blow? 15 00:00:24,827 --> 00:00:26,310 Andi: what if I say no? 16 00:00:26,448 --> 00:00:27,758 Morris: it'll be the worst Decision of your life. 17 00:00:27,896 --> 00:00:29,034 Andi: move! Get the ... Out of my car. 18 00:00:29,172 --> 00:00:34,275 Stop! Aah! Stop! 19 00:00:34,413 --> 00:00:36,482 No! 20 00:00:36,620 --> 00:00:38,310 Gary? 21 00:00:38,448 --> 00:00:40,068 Gary! 22 00:00:40,206 --> 00:00:42,448 Gary, gary! 23 00:00:42,586 --> 00:00:44,896 Gary: uh! Uh! Uh! 24 00:00:45,034 --> 00:00:47,413 Andi: gary, baby, stop it! 25 00:00:47,551 --> 00:00:48,965 Gary-- 26 00:00:49,103 --> 00:00:51,172 - ... You, man. - baby, stop. 27 00:00:51,310 --> 00:00:55,068 Andi: baby, stop. Stop! 28 00:00:55,206 --> 00:00:56,896 No! Please don't! 29 00:00:57,034 --> 00:00:59,206 Gary, put it down. Baby, please. 30 00:00:59,344 --> 00:01:00,965 Please, please, please, Put it down, baby. 31 00:01:01,103 --> 00:01:03,241 Please, please, please! 32 00:01:03,379 --> 00:01:04,620 No, no, no, no, no, no. 33 00:01:04,757 --> 00:01:06,965 - aagh! - down! Put it down, baby. 34 00:01:07,103 --> 00:01:09,724 Andi: baby. Gary, gary, look at me. 35 00:01:09,862 --> 00:01:12,206 Look at me. Ok. 36 00:01:12,344 --> 00:01:16,103 Morris: [coughing] 37 00:01:16,241 --> 00:01:17,965 Gary: did he hurt you? 38 00:01:18,103 --> 00:01:19,551 Morris: oh... 39 00:01:19,689 --> 00:01:22,206 - did he hurt you? - no. Baby, please... 40 00:01:22,344 --> 00:01:25,033 Woman: ♪ don't my girls Hold me down ♪ 41 00:01:25,172 --> 00:01:27,482 ♪ let them boys mess around ♪ 42 00:01:27,620 --> 00:01:29,793 ♪ my love life is a headache ♪ 43 00:01:29,931 --> 00:01:32,378 ♪ we going out tonight ♪ 44 00:01:32,517 --> 00:01:35,378 ♪ because I'm looking For love ♪ 45 00:01:41,206 --> 00:01:43,103 Andi: I'm ok. I'm ok. Baby, baby, baby-- 46 00:01:43,241 --> 00:01:45,896 - what's going on? - nothing. 47 00:01:46,033 --> 00:01:48,000 Gary: just get this damn car Out of here, man. 48 00:01:48,137 --> 00:01:49,413 Man: is he ok? 49 00:01:49,551 --> 00:01:52,000 Gary: man, did you hear me? Go! 50 00:01:52,137 --> 00:01:55,172 Andi: baby, baby, listen to me. Listen to me. 51 00:01:55,310 --> 00:01:57,206 I need you to leave him be now. 52 00:01:57,344 --> 00:01:58,862 Gary: andi, get in the car And go home. 53 00:01:59,000 --> 00:02:00,344 Andi: no. I am not leaving. I am not-- 54 00:02:00,482 --> 00:02:01,862 Gary: andi, get in The damn uber! Go home! 55 00:02:02,000 --> 00:02:03,620 Andi: baby, not Until you relax. 56 00:02:03,758 --> 00:02:05,482 Tell me what you're gonna do. 57 00:02:05,620 --> 00:02:10,000 Morris: ha ha ha! 58 00:02:11,793 --> 00:02:15,068 Not as sorry as you're Gonna be. You hear me? 59 00:02:15,206 --> 00:02:17,275 - baby--no. Baby! - just wait. 60 00:02:17,413 --> 00:02:20,758 - baby, baby, don't. - oh, yeah. Ha ha! 61 00:02:20,896 --> 00:02:23,137 Morris: wait until I tell Your wife about this. 62 00:02:23,275 --> 00:02:26,103 - I'll ... You up, man. - ha ha ha! 63 00:02:26,241 --> 00:02:28,310 Andi: I need you to leave With me now. Do you hear me? 64 00:02:28,448 --> 00:02:30,172 Gary: I'm fine. I'm fine. Andi, I'm fine! 65 00:02:30,310 --> 00:02:32,724 Andi: no. No. I need you To get in the car with me now. 66 00:02:32,862 --> 00:02:34,172 Gary: I'm calm. 67 00:02:34,310 --> 00:02:37,034 Andi: baby, baby, baby, We have to go. 68 00:02:37,172 --> 00:02:39,275 - we have to go now, ok? - all right. 69 00:02:39,413 --> 00:02:41,344 Andi: I don't want you To get arrested. Let's go. 70 00:02:41,482 --> 00:02:43,827 - no. Just-- - baby, let's go. 71 00:02:43,965 --> 00:02:48,655 Morris: go, gary. Go. Ha ha ha! 72 00:02:48,793 --> 00:02:50,689 [engine starts] 73 00:02:50,827 --> 00:02:52,310 Gary: ...! 74 00:03:05,103 --> 00:03:07,551 Zac: sorry about your last one. 75 00:03:07,689 --> 00:03:11,862 I know you had it Since college. 76 00:03:12,000 --> 00:03:14,275 It's the same one, though. 77 00:03:20,275 --> 00:03:24,862 Are you gonna say Anything to me? 78 00:03:25,000 --> 00:03:28,172 Karen: what you want to hear? 79 00:03:28,310 --> 00:03:31,793 Zac: the truth, karen. 80 00:03:31,931 --> 00:03:34,000 Karen: about? 81 00:03:37,758 --> 00:03:40,689 Zac: about you and him. 82 00:03:40,827 --> 00:03:42,655 Karen: I already told you, There ain't nothing 83 00:03:42,793 --> 00:03:44,793 Going on between us. 84 00:03:44,930 --> 00:03:46,724 Zac: can I sit? 85 00:03:53,103 --> 00:03:57,413 Did you want anything To happen? 86 00:03:57,551 --> 00:04:00,827 Karen: when's the baby due? 87 00:04:00,965 --> 00:04:03,931 Zac: she lied. 88 00:04:04,068 --> 00:04:06,482 Karen: did she? 89 00:04:06,620 --> 00:04:09,551 Zac: yeah. 90 00:04:09,689 --> 00:04:12,448 Karen: why was you so quick To believe her? 91 00:04:12,586 --> 00:04:15,551 Zac: I did sleep with her... 92 00:04:15,689 --> 00:04:17,274 Karen: yeah. 93 00:04:17,413 --> 00:04:19,586 Zac: and you knew that. 94 00:04:19,724 --> 00:04:23,137 Karen: that I did. 95 00:04:23,275 --> 00:04:26,931 Zac: we can't keep doing this. 96 00:04:27,068 --> 00:04:29,000 Karen: tell me about it. 97 00:04:29,137 --> 00:04:30,827 Zac: like, I'm sorry. You sorry. 98 00:04:30,965 --> 00:04:36,206 Like, we got to do better. 99 00:04:36,344 --> 00:04:39,000 Karen: we do? 100 00:04:39,137 --> 00:04:42,068 Zac: yes. We do. 101 00:04:42,206 --> 00:04:46,172 Karen: ok. 102 00:04:46,310 --> 00:04:48,620 Zac: you don't think you're Doing nothing wrong? 103 00:04:48,758 --> 00:04:50,482 Karen: no. 104 00:04:50,620 --> 00:04:52,793 Zac: really? 105 00:04:52,931 --> 00:04:54,586 Karen: look. I'm not. 106 00:04:54,724 --> 00:04:57,413 What I'm doing Is what's wrong with us. 107 00:04:57,551 --> 00:05:01,448 It's not with what I want. 108 00:05:01,586 --> 00:05:05,275 Zac: what--what does That even mean? 109 00:05:05,413 --> 00:05:11,068 Karen: it means that I want a Man to love and provide for me. 110 00:05:11,206 --> 00:05:12,586 Zac: I gave you All of my checks. 111 00:05:12,724 --> 00:05:14,827 Like, that's the best I can do. 112 00:05:14,965 --> 00:05:19,517 Karen: hold on. That's not-- I'm not talking about money. 113 00:05:19,655 --> 00:05:24,344 I'm talking about my needs. 114 00:05:24,482 --> 00:05:27,310 Zac: what am I not Giving you, karen? 115 00:05:32,827 --> 00:05:36,206 Karen: I need a man that's Gonna make me feel safe... 116 00:05:39,896 --> 00:05:45,344 And if I can't handle it One day, he can. 117 00:05:45,482 --> 00:05:48,275 I need a man That's gonna hold me 118 00:05:48,413 --> 00:05:50,137 Through the night, Even after he gets a nut. 119 00:05:50,275 --> 00:05:55,137 I need a man to make love to My mind, zac, not just my body. 120 00:05:57,689 --> 00:06:02,241 Zac: how am I supposed To do that? 121 00:06:02,379 --> 00:06:04,724 Karen: I need a man that I ain't got to tell 122 00:06:04,862 --> 00:06:06,862 How to do that. 123 00:06:11,103 --> 00:06:12,689 Zac: good luck finding him. 124 00:06:17,310 --> 00:06:19,379 Karen: I have. 125 00:06:22,482 --> 00:06:24,965 Zac: who, ole boy? 126 00:06:25,103 --> 00:06:27,655 Karen: look. I never Slept with him, ok? 127 00:06:27,793 --> 00:06:32,379 I never wanted to, 128 00:06:32,517 --> 00:06:38,275 But that man sees me, ok? 129 00:06:38,413 --> 00:06:41,793 He looks at me When he talks to me. 130 00:06:41,931 --> 00:06:44,931 I know he's listening To me when I talk. 131 00:06:45,068 --> 00:06:47,103 I know I'm being heard. 132 00:06:47,241 --> 00:06:49,310 Zac: so I don't hear you? 133 00:06:52,931 --> 00:06:54,586 - no. - yeah. Ok. 134 00:06:54,724 --> 00:06:57,482 Karen: then tell me the name Of that tree, zac. 135 00:07:04,275 --> 00:07:06,896 Zac: are we gonna make it, Karen? 136 00:07:13,448 --> 00:07:17,620 Karen: you know, I've been Holding on to you, 137 00:07:17,758 --> 00:07:24,034 Was afraid to be alone, 138 00:07:24,172 --> 00:07:27,034 Wondering if there's Anything better out there, 139 00:07:27,172 --> 00:07:30,379 Scared to take a chance. 140 00:07:30,517 --> 00:07:35,448 I'm getting too old For that shit, 141 00:07:35,586 --> 00:07:38,551 And I want something Better, so-- 142 00:07:41,758 --> 00:07:44,689 Zac: are we gonna Make it, karen? 143 00:07:50,931 --> 00:07:53,034 Karen: you should Cash your checks 144 00:07:53,172 --> 00:07:57,620 And try to get yourself A place. 145 00:07:57,758 --> 00:08:00,344 Mm. 146 00:08:00,482 --> 00:08:03,034 [sighs] 147 00:08:05,586 --> 00:08:08,448 Zac: so we're not Gonna make it? 148 00:08:15,965 --> 00:08:19,137 Karen... 149 00:08:19,275 --> 00:08:21,793 Are we gonna make it? 150 00:08:23,586 --> 00:08:26,655 You named the tree margaret... 151 00:08:33,275 --> 00:08:35,827 After your grandmother... 152 00:08:37,309 --> 00:08:43,034 Because she gave it to you When you were in college. 153 00:08:43,172 --> 00:08:46,103 I hear you. 154 00:08:46,241 --> 00:08:50,206 I always hear you. 155 00:08:50,344 --> 00:08:52,965 [sighs] 156 00:08:55,172 --> 00:08:56,965 - ah! - uh! 157 00:08:57,103 --> 00:08:59,034 - are you ok? - yes. 158 00:08:59,172 --> 00:09:01,137 - did he hurt you? - gary, I told you, I'm fine. 159 00:09:01,275 --> 00:09:02,551 - are you sure? - yes! 160 00:09:02,689 --> 00:09:04,137 - did he touch you? - no. He didn't. 161 00:09:04,275 --> 00:09:06,689 - andi, I saw him. - baby, he tried. He didn't. 162 00:09:06,827 --> 00:09:08,758 Gary: ... That son Of a bitch, man. 163 00:09:08,896 --> 00:09:10,827 Andi: baby, you got To calm down, ok? 164 00:09:10,965 --> 00:09:12,655 Gary: all right. Look. Where you going? 165 00:09:12,793 --> 00:09:14,310 Andi: we have to go To the police station. 166 00:09:14,448 --> 00:09:16,206 Gary: no, no, no, no. No, no, no. Andi, we're not-- 167 00:09:16,344 --> 00:09:17,689 Andi: yes. We have to, baby. We have to report this. 168 00:09:17,827 --> 00:09:20,517 - all right. Let me out. - what? 169 00:09:20,655 --> 00:09:22,448 - let me out the car. - why? 170 00:09:22,586 --> 00:09:24,344 Gary: andi, That private eye bitch 171 00:09:24,482 --> 00:09:25,862 Is following us, all right? 172 00:09:26,000 --> 00:09:27,827 She put a tracker on your car. Just let me out. 173 00:09:27,965 --> 00:09:29,172 Andi: well, if she's following Us, what difference does it make 174 00:09:29,310 --> 00:09:30,965 If I let you out? No. 175 00:09:31,103 --> 00:09:32,758 Gary: andi, I lost her, but she Has a tracker on your car. 176 00:09:32,896 --> 00:09:35,103 - what? - yes. That's why-- 177 00:09:35,241 --> 00:09:37,896 Gary: look. I put one on hers. She's 9 blocks back. 178 00:09:38,034 --> 00:09:41,620 Andi: gary, why did you do That? What, are you serious? 179 00:09:41,758 --> 00:09:43,724 Gary: yes, yes. I can see her. I can see her. 180 00:09:43,862 --> 00:09:46,448 - ok. Oh... - all right. Look, look. 181 00:09:46,586 --> 00:09:49,137 Gary: go to the police, ok? 182 00:09:49,275 --> 00:09:50,620 - ok. - all right. 183 00:09:50,758 --> 00:09:53,344 Andi: yes. Be safe, baby. 184 00:09:53,482 --> 00:09:54,517 Gary: I love you so much, All right? 185 00:09:54,655 --> 00:09:57,379 - I love you. - yeah. 186 00:09:57,517 --> 00:09:59,793 Andi: baby, be safe. 187 00:09:59,931 --> 00:10:02,758 - go to the police, ok? - ok. Ok. 188 00:10:02,896 --> 00:10:05,103 - all right. - all right. 189 00:10:11,862 --> 00:10:13,241 Madea: you got to treat Folks right. 190 00:10:13,379 --> 00:10:14,827 Buddy, let me give people Their flowers 191 00:10:14,965 --> 00:10:16,241 While they're alive Because when they're dead, 192 00:10:16,379 --> 00:10:17,448 Ain't nothing you can do About it. 193 00:10:17,586 --> 00:10:18,931 That guilt gonna eat you alive. 194 00:10:19,068 --> 00:10:20,793 I'm telling you A simple a set of things. 195 00:10:20,931 --> 00:10:22,137 Got something you need To tell him? You mad? I mad? 196 00:10:22,275 --> 00:10:23,724 [cell phone rings] 197 00:10:23,862 --> 00:10:25,241 Sabrina: hello? 198 00:10:25,379 --> 00:10:27,344 Maurice: hi. 199 00:10:27,482 --> 00:10:28,965 Sabrina: hi. 200 00:10:29,103 --> 00:10:30,620 Maurice: I need your help. 201 00:10:30,758 --> 00:10:32,517 Sabrina: what's up? What do you need? 202 00:10:32,655 --> 00:10:35,517 Maurice: I am going to wear These bitches out tonight. 203 00:10:35,655 --> 00:10:37,655 Sabrina: maurice, What are you up to? 204 00:10:37,793 --> 00:10:40,000 Sabrina: I'm giving them Old-lady fashion, 205 00:10:40,137 --> 00:10:41,655 So I need your help. 206 00:10:41,793 --> 00:10:43,586 Sabrina: you're really into These drag shows, huh? 207 00:10:43,724 --> 00:10:46,931 Maurice: yes. Will you help me? 208 00:10:47,068 --> 00:10:48,793 Sabrina: what do you need? 209 00:10:48,931 --> 00:10:50,448 Maurice: you know that Ugly, little, 210 00:10:50,586 --> 00:10:52,000 Black hat that you have? 211 00:10:52,137 --> 00:10:53,482 Sabrina: no. I don't. 212 00:10:53,620 --> 00:10:57,034 Maurice: well, I do. Girl, open the door. 213 00:10:57,172 --> 00:10:58,586 Sabrina: maurice? 214 00:10:58,724 --> 00:11:01,000 Maurice: I'm just opening Your door and walking in. 215 00:11:01,137 --> 00:11:04,482 - what? - mm-hmm. 216 00:11:04,620 --> 00:11:06,379 Sabrina: what? 217 00:11:06,517 --> 00:11:08,482 Maurice: so can I borrow it? 218 00:11:08,620 --> 00:11:10,586 Sabrina: what do you need To borrow? 219 00:11:10,724 --> 00:11:12,413 I don't have An ugly, black hat. 220 00:11:12,551 --> 00:11:15,000 Maurice: you don't? Heh. 221 00:11:20,517 --> 00:11:23,068 Oh, you don't? 222 00:11:24,827 --> 00:11:27,206 Sabrina: that is not ugly. 223 00:11:27,344 --> 00:11:30,689 Maurice: ok. It's, um, very-- 224 00:11:30,827 --> 00:11:34,413 Whatever. I'm gonna make it Look fabulous tonight. 225 00:11:34,551 --> 00:11:36,137 Sabrina: ok. Fine. 226 00:11:36,275 --> 00:11:38,206 Maurice: mm. 227 00:11:38,344 --> 00:11:40,103 No, girl. 228 00:11:40,241 --> 00:11:41,827 Sabrina: what? 229 00:11:41,965 --> 00:11:43,344 Maurice: you are not going To sit here eating chocolate 230 00:11:43,482 --> 00:11:45,586 And watching old Tyler perry movies. 231 00:11:45,724 --> 00:11:47,241 Sabrina: leave me alone. I'm just relaxing. 232 00:11:47,379 --> 00:11:49,310 Sabrina: uh-uh. You need to come. 233 00:11:49,448 --> 00:11:50,689 Sabrina: where? 234 00:11:50,827 --> 00:11:52,241 Maurice: to the show, To the club. 235 00:11:52,379 --> 00:11:54,068 It'll be so much fun. 236 00:11:54,206 --> 00:11:56,827 Sabrina: to see a bunch of guys Dressed up as women? 237 00:11:56,965 --> 00:12:01,275 Maurice: bite your tongue, Bitch. We are entertainers. 238 00:12:01,413 --> 00:12:03,931 It's more than that. 239 00:12:04,068 --> 00:12:06,931 Sabrina: I'm just gonna stay in. 240 00:12:07,068 --> 00:12:08,482 Maurice: [scoffs] 241 00:12:08,620 --> 00:12:11,689 Ok. Well, you and madea And those chocolates 242 00:12:11,827 --> 00:12:14,965 Can stay here and get fatter By the minute. 243 00:12:15,103 --> 00:12:17,620 Sabrina: I'm not fat. 244 00:12:17,758 --> 00:12:18,965 Maurice: well, I am, bitch. 245 00:12:19,103 --> 00:12:21,068 Give me one Of these chocolates. 246 00:12:21,206 --> 00:12:23,689 Mmm, so good, nougat. 247 00:12:23,827 --> 00:12:25,758 Sabrina: ok. Go enjoy yourself. 248 00:12:25,896 --> 00:12:28,965 Maurice: I will, Me and olonzo. 249 00:12:29,103 --> 00:12:31,724 Heh. Mm mm. 250 00:12:31,862 --> 00:12:33,655 Sabrina: I don't like that, Maurice. 251 00:12:33,793 --> 00:12:35,896 Maurice: I know you don't. 252 00:12:36,034 --> 00:12:37,931 Sabrina: I mean, why Is he calling you, anyway? 253 00:12:38,068 --> 00:12:41,068 Maurice: well, maybe somebody Likes me for once. 254 00:12:41,206 --> 00:12:44,482 Sabrina: I don't know. This feels different. 255 00:12:44,620 --> 00:12:47,103 Maurice: why? 256 00:12:47,241 --> 00:12:49,551 Didn't calvin like me? 257 00:12:49,689 --> 00:12:51,206 Sabrina: yeah, But, I mean, you know, 258 00:12:51,344 --> 00:12:54,310 Calvin has two dads, And you guys bonded over that. 259 00:12:54,448 --> 00:12:55,689 This guy-- 260 00:12:55,827 --> 00:12:57,482 Maurice: I can handle him. 261 00:12:57,620 --> 00:12:58,965 Sabrina: are you sure? 262 00:12:59,103 --> 00:13:00,758 Maurice: darling, I've been gay all my life. 263 00:13:00,896 --> 00:13:03,551 Trust me. I can handle him. 264 00:13:03,689 --> 00:13:04,896 Sabrina: ok. 265 00:13:05,034 --> 00:13:06,620 Maurice: I will text you The address 266 00:13:06,758 --> 00:13:09,655 If you decide to be tired Of these reruns. 267 00:13:09,793 --> 00:13:11,344 Sabrina: ok. Thank you, 268 00:13:11,482 --> 00:13:13,655 And make sure you bring my hat Back in one piece, ok? 269 00:13:13,793 --> 00:13:15,827 Maurice: I will, although... 270 00:13:15,965 --> 00:13:19,482 It can't get any uglier Than what it is now. 271 00:13:19,620 --> 00:13:21,586 Bye, bitch. 272 00:13:21,724 --> 00:13:23,103 Madea: listening to you talk To this man 273 00:13:23,241 --> 00:13:25,137 Like he's worse than any Animal under the sea. 274 00:13:25,275 --> 00:13:26,724 Do not do that, honey. 275 00:13:26,862 --> 00:13:30,448 Sabrina: ha ha! "Hellur." ha! 276 00:13:36,000 --> 00:13:38,517 Zac: hey. 277 00:13:38,655 --> 00:13:40,586 Andi: hi. 278 00:13:43,068 --> 00:13:45,034 Zac: what's up? 279 00:13:47,620 --> 00:13:49,517 Andi: is karen home? 280 00:13:49,655 --> 00:13:52,000 Zac: yeah. She's in the back. 281 00:14:00,137 --> 00:14:03,206 Karen? 282 00:14:03,344 --> 00:14:08,137 [knocks on door] 283 00:14:08,275 --> 00:14:10,241 Karen? 284 00:14:12,965 --> 00:14:17,137 Yo, she called you. You go knock on it. 285 00:14:17,275 --> 00:14:19,310 Andi: she didn't call me. 286 00:14:19,448 --> 00:14:20,448 Zac: whatever. 287 00:14:20,586 --> 00:14:23,275 Andi: karen? 288 00:14:23,413 --> 00:14:25,517 [knocks on door] 289 00:14:25,655 --> 00:14:27,724 Karen? Hey, hey, hey. 290 00:14:27,862 --> 00:14:31,448 Karen: hey, What's going on? 291 00:14:31,586 --> 00:14:35,827 Andi: could you come with me To the police station? 292 00:14:35,965 --> 00:14:38,655 Karen: yeah. What happened? 293 00:14:38,793 --> 00:14:41,413 Andi: I was attacked. 294 00:14:41,551 --> 00:14:43,551 Karen: by who? 295 00:14:43,689 --> 00:14:45,655 Andi: by him. 296 00:14:45,793 --> 00:14:48,172 Karen: morris? 297 00:14:48,310 --> 00:14:49,793 Girl, are you ok? You ok? 298 00:14:49,931 --> 00:14:50,931 Andi: I'm ok. Mm-hmm. 299 00:14:51,068 --> 00:14:52,482 - you sure? - yeah. 300 00:14:52,620 --> 00:14:54,310 Zac: did he hurt you? 301 00:14:54,448 --> 00:14:56,379 Andi: I'm fine. I'm ok. 302 00:14:56,517 --> 00:14:57,758 Zac: who is this dude? 303 00:14:57,896 --> 00:15:00,034 - can we just go? - yeah, yeah. Yes. 304 00:15:00,172 --> 00:15:01,965 Karen: let me just get My purse. 305 00:15:02,103 --> 00:15:04,379 Aw, damn. All right. Come on. 306 00:15:04,517 --> 00:15:06,689 We'll, uh--come on. 307 00:15:06,827 --> 00:15:08,931 Zac: karen... 308 00:15:09,068 --> 00:15:11,413 - zac. - I'm going. 309 00:15:11,551 --> 00:15:14,586 Karen: ok. Let's just-- Come on. 310 00:15:16,172 --> 00:15:17,620 [knocks on door] 311 00:15:17,758 --> 00:15:20,103 Danni: zac, I'm gonna Cuss your ass out. 312 00:15:22,482 --> 00:15:24,620 Sabrina: it's me. 313 00:15:24,758 --> 00:15:26,689 Danni: oh, hey. 314 00:15:26,827 --> 00:15:28,586 Sabrina: what are you doing? 315 00:15:28,724 --> 00:15:31,137 Danni: laying here Feeling myself. 316 00:15:32,793 --> 00:15:35,103 Sabrina: well, come on. 317 00:15:35,241 --> 00:15:36,551 Danni: no. 318 00:15:36,689 --> 00:15:37,965 Sabrina: you don't even know What I want to do. 319 00:15:38,103 --> 00:15:40,655 Danni: I don't care. I'm tired. 320 00:15:40,793 --> 00:15:43,931 Sabrina: but this will be fun. 321 00:15:44,068 --> 00:15:46,206 Danni: just because your Ole boy is not calling you, 322 00:15:46,344 --> 00:15:48,793 Don't come in here and drag me Out the house. 323 00:15:48,931 --> 00:15:51,275 Sabrina: that's exactly The right word. Mm-hmm. 324 00:15:51,413 --> 00:15:54,137 - what are-- - drag. 325 00:15:54,275 --> 00:15:56,241 Danni: what are you Talking about? 326 00:15:56,379 --> 00:15:59,551 Sabrina: maurice is having A drag show tonight, 327 00:15:59,689 --> 00:16:02,068 And he invited me. 328 00:16:02,206 --> 00:16:03,241 Come. 329 00:16:03,379 --> 00:16:04,965 Danni: no. I don't want to do that. 330 00:16:05,103 --> 00:16:06,551 Sabrina: since when don't You want to be 331 00:16:06,689 --> 00:16:08,517 In a room full of men? 332 00:16:08,655 --> 00:16:11,620 Danni: I want to be around men That want me. 333 00:16:11,758 --> 00:16:15,172 Sabrina: danni, come, please. 334 00:16:15,310 --> 00:16:16,965 Danni: why don't you go By yourself? 335 00:16:17,103 --> 00:16:18,620 Sabrina: I don't want To go by myself. 336 00:16:18,758 --> 00:16:20,551 Danni: girl, it's gay dudes. You couldn't be safer. 337 00:16:20,689 --> 00:16:22,724 Sabrina: come on, danni. 338 00:16:22,862 --> 00:16:24,689 Danni: look. I worked All day today, 339 00:16:24,827 --> 00:16:27,586 And I got to work Tomorrow, ok? 340 00:16:27,724 --> 00:16:30,517 Sabrina: ok. Fine... 341 00:16:30,655 --> 00:16:31,965 Danni: thank you. 342 00:16:32,103 --> 00:16:33,793 Sabrina: but I'm gonna Remember this 343 00:16:33,931 --> 00:16:35,586 The next time You want to go out. 344 00:16:35,724 --> 00:16:37,689 Danni: I know. I know. 345 00:16:37,827 --> 00:16:40,620 Sabrina: mm-hmm. What you got in here to eat? 346 00:16:40,758 --> 00:16:42,689 Danni: nothing. 347 00:16:47,689 --> 00:16:49,000 Sabrina: damn. 348 00:16:49,137 --> 00:16:51,655 Danni: don't judge, ok? I'm on a diet. 349 00:16:51,793 --> 00:16:53,931 Sabrina: of weed and soda? 350 00:16:54,068 --> 00:16:57,034 Danni: it's working, ain't it? 351 00:16:57,172 --> 00:17:00,103 Sabrina: well, when you Gonna see mr. Rodeo again? 352 00:17:00,241 --> 00:17:02,517 Danni: I haven't Texted him back yet. 353 00:17:02,655 --> 00:17:04,448 Sabrina: why not? 354 00:17:04,586 --> 00:17:07,000 Danni: he be sweating me. You know, I don't like that. 355 00:17:07,137 --> 00:17:09,103 Sabrina: danni, he seems Like a nice guy. 356 00:17:09,241 --> 00:17:12,896 Danni: he has no swag, none. 357 00:17:13,034 --> 00:17:15,068 Sabrina: ok. 358 00:17:18,137 --> 00:17:19,862 Danni: what you doing? 359 00:17:20,000 --> 00:17:21,792 Sabrina: I'm inviting him over. 360 00:17:21,931 --> 00:17:23,378 Danni: sabrina-- 361 00:17:23,517 --> 00:17:25,862 Sabrina: oh. Yep, so he can Come over tonight. 362 00:17:26,000 --> 00:17:28,378 - are you serious? - yes. 363 00:17:28,517 --> 00:17:30,379 Danni: how did you even Get my passcode? 364 00:17:30,517 --> 00:17:32,724 Sabrina: girl, we all have Your passcode. 365 00:17:32,862 --> 00:17:35,793 Danni: ok. Mm-hmm. 366 00:17:38,586 --> 00:17:40,000 Sabrina: what are you doing? 367 00:17:40,137 --> 00:17:42,172 Danni: oh, telling him That I'm busy 368 00:17:42,310 --> 00:17:44,655 And I'm tired And we'll talk later. 369 00:17:44,793 --> 00:17:46,172 Sabrina: ok. Fine. 370 00:17:46,310 --> 00:17:47,896 You just be here By your damn self, then. 371 00:17:48,034 --> 00:17:50,379 Danni: listen. I've gots options, ok? 372 00:17:50,517 --> 00:17:51,827 Sabrina: I know. 373 00:17:51,965 --> 00:17:53,448 Danni: I choose to be here By myself... 374 00:17:53,586 --> 00:17:55,000 Sabrina: I get it. 375 00:17:55,137 --> 00:17:56,896 Danni: and just because You ain't got none, 376 00:17:57,034 --> 00:17:58,241 Don't be mad at me, ok? 377 00:17:58,379 --> 00:18:01,068 Sabrina: mm. Ok. I am out of here. 378 00:18:01,206 --> 00:18:02,482 [cell phone chimes] 379 00:18:02,620 --> 00:18:04,000 I will talk to you later. 380 00:18:04,137 --> 00:18:05,689 Danni: damn. He's texting me, "When?" already. 381 00:18:05,827 --> 00:18:07,206 Sabrina: good. Enjoy. 382 00:18:07,344 --> 00:18:08,931 - I hate you. - I love you. 383 00:18:09,068 --> 00:18:11,000 Danni: oh, my gosh. 384 00:18:22,758 --> 00:18:24,344 Karen: don't touch her. 385 00:18:27,275 --> 00:18:29,413 Zac: andi... 386 00:18:29,551 --> 00:18:31,482 You ain't say nothing The whole car ride. 387 00:18:31,620 --> 00:18:32,793 You sure you're all right? 388 00:18:32,931 --> 00:18:35,034 - zac... - what? 389 00:18:35,172 --> 00:18:36,482 Karen: the reason she Hasn't said nothing 390 00:18:36,620 --> 00:18:37,724 Is because you here. 391 00:18:37,862 --> 00:18:39,862 - karen. - what? He needs to know. 392 00:18:40,000 --> 00:18:41,931 Zac: fine. I'll take a walk. 393 00:18:42,068 --> 00:18:44,413 - thank you. - [grunts] 394 00:18:46,379 --> 00:18:48,344 Karen: [sighs] 395 00:18:52,275 --> 00:18:54,758 Andi: y'all still In a bad place? 396 00:18:54,896 --> 00:18:57,448 Karen: worse every day. 397 00:18:57,586 --> 00:18:59,931 Andi: I'm sorry. 398 00:19:00,068 --> 00:19:03,000 Karen: what happened, huh? 399 00:19:06,034 --> 00:19:07,793 Andi: told you I was meeting With him, right, 400 00:19:07,931 --> 00:19:10,482 So I met him, 401 00:19:10,620 --> 00:19:13,689 And, uh, we were talking. 402 00:19:13,827 --> 00:19:16,344 Then he starts insulting me 403 00:19:16,482 --> 00:19:20,724 And telling me that the only Reason why I'm where I am 404 00:19:20,862 --> 00:19:23,517 Is because of my ass and tits. 405 00:19:23,655 --> 00:19:24,689 - yeah. - what? 406 00:19:24,827 --> 00:19:26,689 Andi: yes, 407 00:19:26,827 --> 00:19:29,206 And then he says, 408 00:19:29,344 --> 00:19:31,758 "You should come To the bathroom with me 409 00:19:31,896 --> 00:19:35,620 So we can do cocaine And have sex." 410 00:19:35,758 --> 00:19:37,758 Karen: damn, girl. 411 00:19:37,896 --> 00:19:40,068 Andi: yeah. He-- 412 00:19:40,206 --> 00:19:43,034 He said that he was gonna Stop me from getting disbarred. 413 00:19:43,172 --> 00:19:45,689 He's on the board, apparently. 414 00:19:45,827 --> 00:19:47,827 Karen: andi-- 415 00:19:47,965 --> 00:19:51,620 Andi: so I--I leave the club, 416 00:19:51,758 --> 00:19:54,241 And I go to my car, 417 00:19:54,379 --> 00:19:57,172 And I notice it's blocked in, So I'm sitting in my car. 418 00:19:57,310 --> 00:20:01,206 He gets in the car And starts threatening me 419 00:20:01,344 --> 00:20:04,931 And tries to put his hands Up my dress. 420 00:20:08,034 --> 00:20:11,275 Karen: andi... 421 00:20:11,413 --> 00:20:13,448 Did he rape you? 422 00:20:14,931 --> 00:20:17,310 Andi: no. 423 00:20:17,448 --> 00:20:19,482 Gary was there. 424 00:20:19,620 --> 00:20:20,965 Karen: what? 425 00:20:21,103 --> 00:20:23,275 Andi: he came out of nowhere. 426 00:20:23,413 --> 00:20:27,000 He pulls him out of the car, And he starts beating him. 427 00:20:27,137 --> 00:20:28,827 He almost killed him. 428 00:20:28,965 --> 00:20:30,482 Karen: andi, uh-- 429 00:20:30,620 --> 00:20:34,379 Andi: yeah. I had to stop him. I had to stop gary. 430 00:20:34,517 --> 00:20:36,827 Karen: oh, my god. 431 00:20:36,965 --> 00:20:41,344 Andi: I can't believe morris Almost raped me, 432 00:20:41,482 --> 00:20:46,103 So I'm here so that I can Put it on the record... 433 00:20:46,241 --> 00:20:50,000 Karen: yeah. Tell them Everything, every detail, ok? 434 00:20:50,137 --> 00:20:52,379 Andi: if they ever see me. 435 00:20:52,517 --> 00:20:56,206 Karen: ok. Just hold on, ok? Excuse me. 436 00:20:56,344 --> 00:20:58,413 My friend has been Assaulted, ok? 437 00:20:58,551 --> 00:20:59,689 We need to get some help. 438 00:20:59,827 --> 00:21:01,275 Man: uh, yes. 439 00:21:01,413 --> 00:21:02,448 I'll have an officer come out And talk to her. 440 00:21:02,586 --> 00:21:05,000 Karen: ok. 441 00:21:05,137 --> 00:21:06,827 They sending somebody over, ok? 442 00:21:06,965 --> 00:21:09,931 Andi: ok. Thank you. 443 00:21:10,068 --> 00:21:11,482 Karen: I'm sorry. 444 00:21:11,620 --> 00:21:13,103 Andi: thank you For being here for me. 445 00:21:13,241 --> 00:21:15,482 Karen: oh, girl, Are you serious? 446 00:21:15,620 --> 00:21:17,482 Of course. 447 00:21:17,620 --> 00:21:21,655 - karen... - hmm? 448 00:21:21,793 --> 00:21:24,103 Andi: can you keep this Between you and me? 449 00:21:24,241 --> 00:21:27,517 Karen: no, no. I'm not gonna Tell the girls. Stop it. 450 00:21:27,655 --> 00:21:30,241 Ever. Stop. 451 00:21:32,344 --> 00:21:34,344 Gosh. 452 00:21:36,241 --> 00:21:40,379 Andi: so why was he Looking like that? 453 00:21:40,517 --> 00:21:42,620 - who? - zac. 454 00:21:42,758 --> 00:21:44,586 - oh. - what did he do? 455 00:21:44,724 --> 00:21:47,448 Karen: besides tearing up My place and fighting? 456 00:21:47,586 --> 00:21:49,793 Andi: heh. Yeah. 457 00:21:49,931 --> 00:21:52,275 Karen: oh, it's aaron, just-- 458 00:21:52,413 --> 00:21:55,586 - what about him? - I don't know. It's-- 459 00:21:55,724 --> 00:21:58,275 - karen. - what? 460 00:22:00,931 --> 00:22:03,448 Andi: that man is In a lot of pain. 461 00:22:03,586 --> 00:22:06,172 Karen: I know. 462 00:22:06,310 --> 00:22:09,965 Andi: you cannot trust someone Who's in that much pain. 463 00:22:10,103 --> 00:22:14,034 - you can't trust it. - I know. I know. 464 00:22:14,172 --> 00:22:18,448 Andi: so do you want To see him? 465 00:22:18,586 --> 00:22:20,068 Karen: what do you mean? 466 00:22:20,206 --> 00:22:23,551 Andi: you know what I mean. Do you want to date him? 467 00:22:23,689 --> 00:22:27,620 Karen: I don't know, ok? I don't. I just-- 468 00:22:27,758 --> 00:22:29,586 Girl, I know that Every time he's around, 469 00:22:29,724 --> 00:22:31,655 I don't want him to leave. 470 00:22:34,206 --> 00:22:36,000 Andi: and what about zac? 471 00:22:36,137 --> 00:22:38,517 - shit. - what? 472 00:22:38,655 --> 00:22:41,724 Karen: girl, it is what it is. You know that. 473 00:22:41,862 --> 00:22:44,034 Andi: yeah. I know. Sorry. 474 00:22:44,172 --> 00:22:47,137 Karen: no. It's ok. You're dealing with this. 475 00:22:47,275 --> 00:22:50,379 Andi: yeah, but listen. I'm just here with you. 476 00:22:50,517 --> 00:22:54,586 Karen: you were, And I thank you for that. 477 00:22:54,724 --> 00:22:57,034 Andi: mm. 478 00:22:57,172 --> 00:23:01,448 So tell me, what's going on? 479 00:23:01,586 --> 00:23:04,275 Karen: mm. Ok. 480 00:23:04,413 --> 00:23:07,068 To be honest, I'm just tired Of this relationship 481 00:23:07,206 --> 00:23:10,137 Being so damn hard, ok? 482 00:23:10,275 --> 00:23:12,965 Andi: are there any Relationships that are easy? 483 00:23:13,103 --> 00:23:14,517 Karen: it's got to be. It's got to be. 484 00:23:14,655 --> 00:23:17,000 - mm, I don't know. - shit, is it us? 485 00:23:17,137 --> 00:23:18,931 Andi: no. 486 00:23:19,068 --> 00:23:20,344 Karen: are you sure? 487 00:23:20,482 --> 00:23:24,827 Andi: no. Ok. It-- No. It's not us. 488 00:23:24,965 --> 00:23:26,896 I mean, if it's us, 489 00:23:27,034 --> 00:23:30,275 Then we got way bigger problems Than relationships. 490 00:23:30,413 --> 00:23:32,724 Karen: tell me about it. 491 00:23:32,862 --> 00:23:35,275 - andrea barnes? - yes? 492 00:23:35,413 --> 00:23:36,793 - hi. - hi. 493 00:23:36,931 --> 00:23:38,827 Juliet: I'm officer harris. Come this way. 494 00:23:38,965 --> 00:23:41,482 Andi: ok. Thank you. 495 00:23:41,620 --> 00:23:43,310 [clears throat] 496 00:23:47,448 --> 00:23:50,379 [house music playing] 497 00:24:05,689 --> 00:24:07,896 Man: hey, can I get you A drink? 498 00:24:08,034 --> 00:24:10,344 Sabrina: uh, yes. I'll take a wine. 499 00:24:10,482 --> 00:24:12,586 Man: yeah. Coming right up. 500 00:24:16,448 --> 00:24:17,724 Sabrina: do you know Where maurice is? 501 00:24:17,862 --> 00:24:19,310 - who? - maurice. 502 00:24:19,448 --> 00:24:21,620 Man: um, I don't know A maurice. 503 00:24:21,758 --> 00:24:23,862 Sabrina: he's, like, Tall, black, 504 00:24:24,000 --> 00:24:25,551 And just, like, A little bit in-- 505 00:24:25,689 --> 00:24:28,103 Man: oh, you mean dominique Delicious extravaganza? 506 00:24:28,241 --> 00:24:30,206 Sabrina: I'm sorry. Who? 507 00:24:30,344 --> 00:24:32,482 Man: wait. You've never Seen him here before? 508 00:24:32,620 --> 00:24:34,793 Sabrina: no. It's my first time. 509 00:24:34,931 --> 00:24:36,241 - first time, huh? - yeah. 510 00:24:36,379 --> 00:24:37,965 Man: well, it's a lot of fun. 511 00:24:38,103 --> 00:24:39,413 Sabrina: seems like it. 512 00:24:39,551 --> 00:24:41,586 Man: all right, So we doing white or red? 513 00:24:43,206 --> 00:24:46,000 Sabrina: who's that? 514 00:24:46,137 --> 00:24:49,517 Man: ha! That's an old picture. 515 00:24:49,655 --> 00:24:52,793 Sabrina: yeah, But what's his name? 516 00:24:52,931 --> 00:24:55,724 Man: it's calvin. 517 00:24:55,862 --> 00:24:57,310 Sabrina: is he a stripper or-- 518 00:24:57,448 --> 00:25:00,241 Man: oh, no. He's just-- He's just doing that. 519 00:25:00,379 --> 00:25:02,172 So you want white or red? 520 00:25:02,310 --> 00:25:04,655 - white. - ok. 521 00:25:04,793 --> 00:25:06,482 [pouring] 522 00:25:06,620 --> 00:25:09,206 Man: hey, he'll be on In a minute. 523 00:25:09,344 --> 00:25:11,206 Sabrina: who? 524 00:25:11,344 --> 00:25:14,172 Man: yeah. Calvin. 525 00:25:14,310 --> 00:25:15,896 Sabrina: is he stripping? 526 00:25:16,034 --> 00:25:17,896 Man: no. He's performing. 527 00:25:18,034 --> 00:25:19,310 Sabrina: why? 528 00:25:19,448 --> 00:25:20,413 Man: oh, he was just doing it, You know? 529 00:25:20,551 --> 00:25:22,241 Maybe he lost a bet. 530 00:25:22,379 --> 00:25:25,758 Sabrina: oh, ok. 531 00:25:25,896 --> 00:25:29,206 Man: hey, so who did Your sex change? 532 00:25:29,344 --> 00:25:32,310 Because you look amazing. 533 00:25:32,448 --> 00:25:34,206 Sabrina: I was born this way. 534 00:25:34,344 --> 00:25:36,413 Man: we all were, honey. Ha ha! 535 00:25:36,551 --> 00:25:39,448 - oh, keep the change. - oh, thank you. Oh, thanks. 536 00:25:58,034 --> 00:25:59,827 Rayah: what are you doing? 537 00:25:59,965 --> 00:26:01,103 Zac: nothing. 538 00:26:01,241 --> 00:26:03,206 Rayah: you don't see that sign? 539 00:26:05,862 --> 00:26:07,620 Zac: ... 540 00:26:07,758 --> 00:26:11,206 Rayah: yo, now you're Littering. 541 00:26:11,344 --> 00:26:12,724 Zac: I'm sorry. 542 00:26:12,862 --> 00:26:15,000 Rayah: yo, put your hands Up against the car. 543 00:26:15,137 --> 00:26:16,517 Zac: are you serious? 544 00:26:16,655 --> 00:26:18,517 Rayah: put your hands Up against the car. 545 00:26:18,655 --> 00:26:20,103 Zac: all right. 546 00:26:20,241 --> 00:26:22,482 Rayah: ask you more than once? 547 00:26:22,620 --> 00:26:24,586 Zac: damn. 548 00:26:24,724 --> 00:26:25,827 Damn. 549 00:26:25,965 --> 00:26:27,172 Rayah: you got an I.D.? 550 00:26:27,310 --> 00:26:29,344 Zac: in my back pocket. 551 00:26:31,862 --> 00:26:37,896 Rayah: zachary? What kind of Bitch name is zachary, huh? 552 00:26:38,034 --> 00:26:39,689 You go by zac, huh? 553 00:26:39,827 --> 00:26:41,034 Zac: yes. 554 00:26:41,172 --> 00:26:44,034 Rayah: yes? Yes who? Yes, ma'am, huh? 555 00:26:44,172 --> 00:26:47,413 Zac: yes, sir-- I mean, ma'am. 556 00:26:47,551 --> 00:26:49,965 Rayah: you have any sharp Weapons on you, zac? 557 00:26:50,103 --> 00:26:51,448 Zac: no. 558 00:26:51,586 --> 00:26:53,103 Rayah: are you sure? I'm gonna frisk you. 559 00:26:53,241 --> 00:26:55,586 Zac: I don't got nothing In my pockets. 560 00:26:55,724 --> 00:26:58,103 Rayah: not even money, huh? You broke? 561 00:26:58,241 --> 00:27:00,655 Zac: come on. 562 00:27:00,793 --> 00:27:02,310 Come on, man. What the hell, yo? 563 00:27:02,448 --> 00:27:03,931 Rayah: what's this? 564 00:27:04,068 --> 00:27:05,379 Zac: it's my ... 565 00:27:05,517 --> 00:27:09,413 Rayah: mm-hmm. Oh, really? 566 00:27:09,551 --> 00:27:10,827 Zac: are you done? Come on, man. 567 00:27:10,965 --> 00:27:12,724 Rayah: yo, shut up before I shoot your ass. 568 00:27:12,862 --> 00:27:14,103 Zac: what? 569 00:27:14,241 --> 00:27:17,517 Rayah: turn around And look at me. 570 00:27:17,655 --> 00:27:21,724 Zac: my hands are high. I'm turning around. 571 00:27:21,862 --> 00:27:24,206 I'm not a threat. 572 00:27:26,137 --> 00:27:28,793 That's not funny. That is not funny. 573 00:27:28,931 --> 00:27:32,896 Rayah: is that all you Got to say to me? 574 00:27:33,034 --> 00:27:34,275 Zac: how are you? 575 00:27:34,413 --> 00:27:37,310 Rayah: yeah. How about "I'm sorry"? 576 00:27:37,448 --> 00:27:39,103 Zac: I'm--I'm sorry. 577 00:27:39,241 --> 00:27:41,137 Rayah: yeah. 578 00:27:41,275 --> 00:27:43,931 Zac: and you a cop now. 579 00:27:44,068 --> 00:27:45,931 Rayah: yeah. I am. 580 00:27:46,068 --> 00:27:47,827 - wow. - wow what? 581 00:27:47,965 --> 00:27:51,034 Zac: no. You just look Completely different. 582 00:27:51,172 --> 00:27:52,275 Rayah: oh. 583 00:27:52,413 --> 00:27:53,931 I'm not that girl From high school 584 00:27:54,068 --> 00:27:55,724 That you used to make fun of... 585 00:27:55,862 --> 00:27:57,413 Zac: I was stupid... 586 00:27:57,551 --> 00:27:59,379 Rayah: oh, and then You had sex with me, 587 00:27:59,517 --> 00:28:01,551 And you never called me... 588 00:28:01,689 --> 00:28:03,206 Zac: and I was a douchebag. 589 00:28:03,344 --> 00:28:04,827 Rayah: and you're Still a douchebag. 590 00:28:04,965 --> 00:28:09,931 Zac: no. I'm not a douchebag. I was 16. Come on. 591 00:28:10,068 --> 00:28:11,586 Rayah: you got a record? 592 00:28:11,724 --> 00:28:13,862 - one charge. - mm. 593 00:28:14,000 --> 00:28:16,517 Rayah: well, zac, even though You never called me back 594 00:28:16,655 --> 00:28:20,517 And I never--listen-- I never forgot about that 595 00:28:20,655 --> 00:28:23,275 And I never forgot about you. 596 00:28:23,413 --> 00:28:24,965 Zac: look. I'm sorry. 597 00:28:25,103 --> 00:28:27,000 Rayah: mm. Yeah. I bet you are. 598 00:28:27,137 --> 00:28:30,172 Zac: you look nice, though. 599 00:28:30,310 --> 00:28:32,931 Rayah: oh, thank you. Living life. 600 00:28:33,068 --> 00:28:36,482 - what's your life like? - just as you see it. 601 00:28:36,620 --> 00:28:38,241 Zac: you look happy. 602 00:28:38,379 --> 00:28:40,862 Rayah: I am happy, But you don't. 603 00:28:41,000 --> 00:28:42,241 Zac: thanks. 604 00:28:42,379 --> 00:28:43,689 Rayah: no. You used To have this-- 605 00:28:43,827 --> 00:28:45,379 This boyish thing I used To like about you. 606 00:28:45,517 --> 00:28:47,413 I don't see it. 607 00:28:47,551 --> 00:28:49,172 Zac: it's been a rough Couple days. 608 00:28:49,310 --> 00:28:52,689 Rayah: mm. Rough? 609 00:28:52,827 --> 00:28:55,655 Why don't you give me a call? Let me-- 610 00:28:55,793 --> 00:28:57,379 I ain't gonna shoot you, man. 611 00:28:57,517 --> 00:28:59,000 Zac: you see, you thought That shit was funny. 612 00:28:59,137 --> 00:29:01,206 - that wasn't funny, man. - I ain't gonna shoot you. 613 00:29:01,344 --> 00:29:03,758 Rayah: I'm gonna Give you my card. 614 00:29:03,896 --> 00:29:06,793 I want you to call me. We can catch up. 615 00:29:06,931 --> 00:29:09,931 - you sure? - yeah. I'm sure. 616 00:29:10,068 --> 00:29:12,275 Rayah: it was so good Seeing you, zac. 617 00:29:12,413 --> 00:29:13,931 - likewise. - yeah, 618 00:29:14,068 --> 00:29:15,758 Rayah: and don't let me Catch you out here smoking 619 00:29:15,896 --> 00:29:18,068 Because I will shoot your ass And I'll arrest you. 620 00:29:18,206 --> 00:29:20,413 - I might take that chance. - you like handcuffs? 621 00:29:20,551 --> 00:29:22,827 - if you're using them. - I'm using them. 622 00:29:22,965 --> 00:29:25,517 - I've been a bad boy. - yeah. I bet you have. 623 00:29:25,655 --> 00:29:27,275 Zac: I've been a bad boy. 624 00:29:27,413 --> 00:29:28,965 Rayah: I bet you have With that charge. 625 00:29:29,103 --> 00:29:30,275 Call me. 626 00:29:30,413 --> 00:29:32,310 Zac: I got you. 627 00:29:35,931 --> 00:29:39,793 Danni: damn. Got shit in here to eat. 628 00:29:39,931 --> 00:29:43,137 [cell phone chimes] 629 00:29:43,275 --> 00:29:45,551 Damn! 630 00:29:47,965 --> 00:29:49,862 You a bugaboo. 631 00:29:50,000 --> 00:29:51,586 [sighs] 632 00:29:51,724 --> 00:29:53,275 [chime] 633 00:29:53,413 --> 00:29:55,068 Damn. 634 00:29:55,206 --> 00:29:56,965 [chime] 635 00:29:57,103 --> 00:29:59,379 ..., stop. You just met me. 636 00:29:59,517 --> 00:30:01,896 Oh, my gosh. 637 00:30:02,034 --> 00:30:04,655 [chime] 638 00:30:04,793 --> 00:30:06,586 Hell, no. 639 00:30:06,724 --> 00:30:08,655 [chime] 640 00:30:08,793 --> 00:30:10,172 Oh-- 641 00:30:10,310 --> 00:30:13,862 He better be at anot-- Is that my door? 642 00:30:23,517 --> 00:30:26,206 Oh, jesus. 643 00:30:26,344 --> 00:30:28,137 Preston: hey. 644 00:30:28,275 --> 00:30:30,448 Danni: what are you doing here? 645 00:30:30,586 --> 00:30:33,862 Preston: well, I, uh--I just Couldn't wait to see you. 646 00:30:34,000 --> 00:30:37,896 Danni: preston, I didn't Text you back. I don't-- 647 00:30:38,034 --> 00:30:40,586 Preston: but you said You wanted to see me. 648 00:30:40,724 --> 00:30:43,965 Danni: well, you know, I've been busy, so-- 649 00:30:44,103 --> 00:30:46,551 Preston: well, I brought food So I could cook. 650 00:30:46,689 --> 00:30:48,344 Danni: this is not How you get a girl. 651 00:30:48,482 --> 00:30:51,137 Preston: I bought Steak and potatoes. 652 00:30:51,275 --> 00:30:53,137 - steak? - yeah. 653 00:30:53,275 --> 00:30:54,931 Danni: what kind of steak? 654 00:30:55,068 --> 00:30:58,103 Preston: fillet And all the extras 655 00:30:58,241 --> 00:31:00,137 That you left at the store. 656 00:31:00,275 --> 00:31:02,344 Danni: hmm. 657 00:31:02,482 --> 00:31:03,896 Preston: what? 658 00:31:04,034 --> 00:31:05,137 Danni: no. Come on in. 659 00:31:05,275 --> 00:31:07,931 Preston: thank you. 660 00:31:08,068 --> 00:31:11,862 Danni: we got to lay Some ground rules first. 661 00:31:12,000 --> 00:31:14,931 Preston: all right. 662 00:31:15,068 --> 00:31:19,034 Danni: if I don't text you Back, don't come over here... 663 00:31:19,172 --> 00:31:21,379 Preston: ok. 664 00:31:21,517 --> 00:31:24,413 Danni: and you got To call first... 665 00:31:24,551 --> 00:31:25,827 Preston: ok. 666 00:31:25,965 --> 00:31:29,068 Danni: and stop Texting me so much. 667 00:31:29,206 --> 00:31:32,413 Preston: I'm sorry. I thought You wanted to hear from me. 668 00:31:32,551 --> 00:31:35,241 Danni: I've just met you... 669 00:31:35,379 --> 00:31:36,931 Preston: I get that. 670 00:31:37,068 --> 00:31:39,310 Danni: ok, so slow down. 671 00:31:39,448 --> 00:31:41,000 Preston: I'm sorry. 672 00:31:41,137 --> 00:31:43,310 I just don't know how to play This dating game. 673 00:31:43,448 --> 00:31:44,758 Danni: it's not a game, ok? 674 00:31:44,896 --> 00:31:47,310 You're too on me. Like, lay off... 675 00:31:47,448 --> 00:31:49,724 Preston: all right. I'm sorry. 676 00:31:49,862 --> 00:31:52,448 Danni: and stop apologizing So much, ok? 677 00:31:52,586 --> 00:31:54,793 Own your shit. Just relax. 678 00:31:54,931 --> 00:31:56,724 Preston: ok. 679 00:31:56,862 --> 00:31:59,620 Danni: you are too fine to be This damn green, alabama. 680 00:31:59,758 --> 00:32:00,931 I don't-- 681 00:32:01,068 --> 00:32:03,068 Preston: look. I'll try to do better. 682 00:32:03,206 --> 00:32:05,413 Danni: well, you better. 683 00:32:05,551 --> 00:32:08,551 Preston: you think You could teach me? 684 00:32:08,689 --> 00:32:10,586 Danni: yes. 685 00:32:10,724 --> 00:32:13,344 Preston: ok. Well, Now that we cleared that up, 686 00:32:13,482 --> 00:32:14,827 Do you mind if I start cooking? 687 00:32:14,965 --> 00:32:19,344 Danni: absolutely, Straight away. Heh. 688 00:32:19,482 --> 00:32:22,931 Oh, here. 689 00:32:23,068 --> 00:32:25,413 Preston: all right. These are you for you. 690 00:32:25,551 --> 00:32:26,517 Danni: mm-hmm. Thank you. 691 00:32:26,655 --> 00:32:28,551 Preston: thank you. 692 00:32:28,689 --> 00:32:32,931 Danni: I prefer a naked chef. 693 00:32:33,068 --> 00:32:36,482 Preston: that may cause A problem with the hot stove. 694 00:32:36,620 --> 00:32:39,034 Danni: ♪ naked chef, Naked chef ♪ 695 00:32:39,172 --> 00:32:42,172 Preston: ok. Ok. All right. I can do that. 696 00:32:42,310 --> 00:32:45,620 Danni: ok. I think you can make This whole thing work for me. 697 00:32:45,758 --> 00:32:47,931 Preston: yes, ma'am. 698 00:32:51,965 --> 00:32:55,413 Woman: ♪ you got me like hell ♪ 699 00:32:55,551 --> 00:32:57,034 Danni: ah, I think this Is gonna be 700 00:32:57,172 --> 00:32:58,793 A good night, after all. 701 00:32:58,931 --> 00:33:05,000 Woman: ♪ boy, you got me Like hell, yeah, hell, yeah ♪ 702 00:33:08,172 --> 00:33:10,931 Morris: uh! Ah! Son of a bitch. Oh! 703 00:33:11,068 --> 00:33:12,551 Robertson: so you ok? 704 00:33:12,689 --> 00:33:15,310 Morris: no. I'm not ok. I was attacked. 705 00:33:15,448 --> 00:33:16,758 Robertson: do you need An ambulance? 706 00:33:16,896 --> 00:33:18,413 Morris: no. I don't Need an ambulance. 707 00:33:18,551 --> 00:33:19,896 I need you to arrest This son of a bitch. 708 00:33:20,034 --> 00:33:21,620 Robertson: ok. Well, we'll Get an officer 709 00:33:21,758 --> 00:33:23,344 To come up And take your report. 710 00:33:23,482 --> 00:33:25,000 Morris: no. I don't Need a report. 711 00:33:25,137 --> 00:33:26,793 I need you to go get him. I know exactly where he is. 712 00:33:26,931 --> 00:33:28,206 Robertson: ok. All right. One moment. 713 00:33:28,344 --> 00:33:29,758 Morris: damn! 714 00:33:29,896 --> 00:33:30,931 Robertson: are you sure You don't need a doctor? 715 00:33:31,068 --> 00:33:31,965 Morris: damn it, no. 716 00:33:32,103 --> 00:33:33,413 Robertson: all right. 717 00:33:33,551 --> 00:33:35,586 - morris? - yeah? 718 00:33:35,724 --> 00:33:37,965 Jasmine: what the hell Happened? 719 00:33:38,103 --> 00:33:40,137 Morris: did you tell him Where you were coming? 720 00:33:40,275 --> 00:33:41,896 Jasmine: oh, he wasn't home. 721 00:33:42,034 --> 00:33:43,551 Morris: did you tell him-- Did you text him or anything? 722 00:33:43,689 --> 00:33:47,827 Jasmine: no. I didn't. What happened? 723 00:33:51,034 --> 00:33:53,344 Morris: he was with her. 724 00:33:55,344 --> 00:33:57,724 Jasmine: what? 725 00:33:57,862 --> 00:33:59,965 Morris: they were together. 726 00:34:00,103 --> 00:34:03,965 I confronted her, And he went ballistic. 727 00:34:04,103 --> 00:34:05,275 Uhh! 728 00:34:05,413 --> 00:34:06,517 [winces] 729 00:34:06,655 --> 00:34:08,344 Jasmine: are you ok? 730 00:34:08,482 --> 00:34:10,688 Morris: I'm ok, but that bitch Is going to jail. You hear me? 731 00:34:10,827 --> 00:34:13,103 He's going to ... Jail. 732 00:34:13,241 --> 00:34:16,516 Jasmine: damn. I cannot Believe he was with her. 733 00:34:16,655 --> 00:34:19,241 Morris: yeah, that bitch. 734 00:34:19,379 --> 00:34:21,585 Uhh! Uhh! 735 00:34:21,724 --> 00:34:24,585 Jasmine: I can't believe He was with her. 736 00:34:24,724 --> 00:34:27,482 Juliet: ok. We have all we need. 737 00:34:27,620 --> 00:34:29,206 Karen: all right. 738 00:34:29,344 --> 00:34:31,034 Andi: ok. Thank you. 739 00:34:31,172 --> 00:34:32,931 Juliet: sure, 740 00:34:33,068 --> 00:34:36,068 And you don't need To go to the doctor? 741 00:34:36,206 --> 00:34:38,206 Andi: no. I'm fine. 742 00:34:38,344 --> 00:34:41,103 Juliet: ok. 743 00:34:41,241 --> 00:34:43,688 Jasmine: sleeping With that damn slut 744 00:34:43,827 --> 00:34:46,241 And lying to my damn face. 745 00:34:46,379 --> 00:34:48,931 She's supposed to be a lawyer. 746 00:34:49,068 --> 00:34:51,585 Ok. 747 00:34:51,724 --> 00:34:54,447 Morris: nngh! Nngh! Ohh... 748 00:34:54,585 --> 00:34:57,896 Jasmine: come here. Come here. 749 00:34:58,034 --> 00:35:00,137 Morris: ohh... 750 00:35:00,275 --> 00:35:02,379 Juliet: one more thing. 751 00:35:02,517 --> 00:35:04,517 Andi: sure. 752 00:35:04,655 --> 00:35:08,931 Juliet: we want to get dna From under your fingernails. 753 00:35:11,965 --> 00:35:14,137 Andi: ok. 754 00:35:14,275 --> 00:35:17,034 Juliet: I'll get that kit. I'll be right back. 755 00:35:17,172 --> 00:35:18,620 Karen: thank you. 756 00:35:18,758 --> 00:35:19,655 Andi: thank you. 757 00:35:19,793 --> 00:35:21,793 [cell phone vibrates] 758 00:35:24,689 --> 00:35:27,517 [door closes] 759 00:35:27,655 --> 00:35:29,172 Andi: what? 760 00:35:29,310 --> 00:35:31,241 Karen: zac. He's texting. 761 00:35:31,379 --> 00:35:33,448 Andi: oh. What's he saying? 762 00:35:33,586 --> 00:35:35,620 Karen: come see him. 763 00:35:35,758 --> 00:35:38,551 Andi: oh. Go. Go see him. 764 00:35:38,689 --> 00:35:41,206 Karen: no. No. I'm here with you. 765 00:35:41,344 --> 00:35:44,137 Andi: no. Go ahead. It may be important. 766 00:35:44,275 --> 00:35:46,758 Karen: no. It's more Of his bullshit. Trust me. 767 00:35:46,896 --> 00:35:48,172 [cell phone vibrates] 768 00:35:48,310 --> 00:35:49,310 Andi: karen-- 769 00:35:49,448 --> 00:35:50,482 Karen: he's texting again. 770 00:35:50,620 --> 00:35:52,448 Andi: karen, you should go. 771 00:35:52,586 --> 00:35:54,413 I'm fine. I'm here. I'm safe. 772 00:35:54,551 --> 00:35:57,068 I'll be ok. 773 00:35:57,206 --> 00:35:59,862 Karen: ok. I'm coming right back, ok? 774 00:36:00,000 --> 00:36:01,344 Andi: I know. I know. I know. 775 00:36:01,482 --> 00:36:02,965 Karen: down the hall. 776 00:36:03,103 --> 00:36:04,586 - ok. - thank you. 777 00:36:04,724 --> 00:36:06,517 Karen: of course. 778 00:36:06,655 --> 00:36:08,689 Get you out of here. Love you, girl. 779 00:36:08,827 --> 00:36:10,655 Andi: mm-hmm. 780 00:36:14,241 --> 00:36:16,586 Zac: [clears throat] 781 00:36:16,724 --> 00:36:18,620 Karen: what is it, zac? 782 00:36:18,758 --> 00:36:20,275 What are you doing? What the hell? 783 00:36:20,413 --> 00:36:21,620 Zac: shh shh shh. 784 00:36:21,758 --> 00:36:22,689 Karen: look. I'm with-- 785 00:36:22,827 --> 00:36:24,586 Zac: chill. Hmm. 786 00:36:24,724 --> 00:36:25,758 Karen: what the ...? 787 00:36:25,896 --> 00:36:27,793 Zac: you see him over there? 788 00:36:27,931 --> 00:36:29,310 Karen: what about him? 789 00:36:29,448 --> 00:36:31,310 Zac: I think that's the guy. 790 00:36:31,448 --> 00:36:32,448 Karen: what? 791 00:36:32,586 --> 00:36:34,068 Zac: I think that's the guy. 792 00:36:34,206 --> 00:36:37,413 - how do you know? - keep your voice down. 793 00:36:37,551 --> 00:36:43,965 Zac: I heard her say something About her husband and a lawyer. 794 00:36:44,103 --> 00:36:45,689 Karen: oh, shit. 795 00:36:45,827 --> 00:36:47,827 - what? - nothing. 796 00:36:47,965 --> 00:36:50,620 - what's going on? - nothing. I said nothing. 797 00:36:53,896 --> 00:36:55,517 Andi: [sighs] 798 00:36:55,655 --> 00:36:56,517 Karen: andi-- 799 00:36:56,655 --> 00:36:57,931 [clears throat] 800 00:36:58,068 --> 00:36:58,965 Andi... 801 00:36:59,103 --> 00:37:00,586 Andi: what, what, what, what? 802 00:37:00,724 --> 00:37:02,551 Karen: uh, I think he's-- I think he's here. 803 00:37:02,689 --> 00:37:04,724 - who? - morris. 804 00:37:04,862 --> 00:37:07,241 - what? - yeah. 805 00:37:07,379 --> 00:37:09,896 Andi: ok. Um, we have To tell the officer 806 00:37:10,034 --> 00:37:11,103 When she gets back because-- 807 00:37:11,241 --> 00:37:14,482 Karen: look. So is gary's wife. 808 00:37:14,620 --> 00:37:17,413 - what? - yeah. 809 00:37:17,551 --> 00:37:19,689 Andi: damn. 810 00:37:19,827 --> 00:37:21,310 Karen: it's ok. We'll just-- 811 00:37:21,448 --> 00:37:24,137 Let's just get the kit done, And then we'll leave, ok? 812 00:37:24,275 --> 00:37:27,827 - and then we'll leave? - yes. 813 00:37:27,965 --> 00:37:29,965 Andi: I don't--I don't Want to see him right now. 814 00:37:30,103 --> 00:37:33,827 Karen: I know. I know. It's fine, ok? I got you. 815 00:37:33,965 --> 00:37:37,793 Man: ok, bitches. I got a treat for you, 816 00:37:37,931 --> 00:37:40,310 Haven't seen him In a long time, 817 00:37:40,448 --> 00:37:43,827 But he's here For something special, 818 00:37:43,965 --> 00:37:45,793 So get your dollar bills ready. 819 00:37:45,931 --> 00:37:49,482 Here is pretty ricky. 820 00:37:49,620 --> 00:37:54,310 [cheering and applause] 821 00:37:54,448 --> 00:37:57,310 [jason bertrand's "I want My country back" playing] 822 00:37:57,448 --> 00:38:02,241 Calvin: I want to do this For the man that I love. 823 00:38:02,379 --> 00:38:04,517 Bertrand: ♪ son, I woke up this morning ♪ 824 00:38:04,655 --> 00:38:06,482 ♪ with a pounding in my head ♪ 825 00:38:06,620 --> 00:38:10,482 ♪ from that song Coming out of that radio ♪ 826 00:38:10,620 --> 00:38:14,793 ♪ another feeble attempt At 3 chords and the truth ♪ 827 00:38:14,931 --> 00:38:16,862 ♪ where did my country... ♪ 828 00:38:17,000 --> 00:38:18,965 Javier: [whispers] Sabrina. 829 00:38:19,103 --> 00:38:21,620 Sabrina: oh, javier, hi. 830 00:38:21,758 --> 00:38:23,137 Javier: what are you Doing here? 831 00:38:23,275 --> 00:38:24,896 Sabrina: well, I was here To meet maurice. 832 00:38:25,034 --> 00:38:26,448 Javier: I don't know Where that bitch is. 833 00:38:26,586 --> 00:38:27,896 Sabrina: me, either. 834 00:38:28,034 --> 00:38:29,344 Well, I think that I probably need-- 835 00:38:29,482 --> 00:38:32,655 Javier: isn't calvin Doing a great job? 836 00:38:32,793 --> 00:38:35,689 Sabrina: yeah. Yeah. He is. 837 00:38:35,827 --> 00:38:37,413 Javier: mm-hmm. 838 00:38:37,551 --> 00:38:39,448 Bertrand: ♪ my heroes Have always been cowboys ♪ 839 00:38:39,586 --> 00:38:44,172 ♪ like willie, waylon, Haggard, and cash ♪ 840 00:38:44,310 --> 00:38:46,068 ♪ I've been longing For the days... ♪ 841 00:38:46,206 --> 00:38:48,379 Sabrina: you know what? 842 00:38:48,517 --> 00:38:53,034 I'm- I'm gonna go ahead And take this. 843 00:38:53,172 --> 00:38:54,862 Javier: you're leaving? 844 00:38:55,000 --> 00:38:56,965 Sabrina: mm-hmm. 845 00:38:58,413 --> 00:39:01,000 Javier: you sure you don't want To stay and talk to calvin? 846 00:39:01,137 --> 00:39:06,103 Sabrina: no. I think I've seen All I needed to see. 847 00:39:06,241 --> 00:39:08,655 Can you tell maurice That I came? 848 00:39:08,793 --> 00:39:11,620 - ok. - all right. Bye. 849 00:39:11,758 --> 00:39:13,862 Javier: bye. 850 00:39:14,000 --> 00:39:17,482 Bertrand: ♪ I want my country back ♪ 851 00:39:17,620 --> 00:39:19,103 Javier: whoo! 852 00:39:19,241 --> 00:39:20,931 [cheering and applause] 853 00:39:28,586 --> 00:39:31,000 Maurice: where is this boy? 854 00:39:49,758 --> 00:39:52,344 Olonzo: ohh... 855 00:39:52,482 --> 00:39:54,034 Maurice: hi. 856 00:39:54,172 --> 00:39:55,517 Olonzo: what's up? 857 00:39:55,655 --> 00:39:57,137 Maurice: thought You were gonna stand me up. 858 00:39:57,275 --> 00:39:58,620 Olonzo: no. I wouldn't Do that to you. 859 00:39:58,758 --> 00:40:00,413 Maurice: hmm. 860 00:40:00,551 --> 00:40:01,827 Olonzo: look at you. 861 00:40:01,965 --> 00:40:04,034 Maurice: you like? 862 00:40:04,172 --> 00:40:06,448 Olonzo: let's talk. 863 00:40:06,586 --> 00:40:09,379 Maurice: ok. 864 00:40:09,517 --> 00:40:10,896 Olonzo: you smoke? 865 00:40:11,034 --> 00:40:12,793 Maurice: um, no, I don't... 866 00:40:12,931 --> 00:40:15,000 - ok. - but give it here. 867 00:40:17,241 --> 00:40:19,758 Hmm. 868 00:40:19,896 --> 00:40:22,275 [coughs] 869 00:40:22,413 --> 00:40:25,310 Olonzo: so you a fag, huh? That's you. 870 00:40:25,448 --> 00:40:27,275 Maurice: no. I'm a gay man. 871 00:40:27,413 --> 00:40:30,137 A fag is not something That you call someone. 872 00:40:30,275 --> 00:40:32,758 Olonzo: I apologize. I don't Know nothing about this shit. 873 00:40:32,896 --> 00:40:34,137 Maurice: well, That's very offensive. 874 00:40:34,275 --> 00:40:36,482 - I got it. - yeah. 875 00:40:36,620 --> 00:40:38,931 Olonzo: let me put it this way. So you into dudes? 876 00:40:39,068 --> 00:40:40,931 Maurice: yes. 877 00:40:41,068 --> 00:40:43,137 Olonzo: and you proud About that shit? 878 00:40:43,275 --> 00:40:44,793 Maurice: why wouldn't I be? 879 00:40:44,931 --> 00:40:47,034 Olonzo: because that's Some sick shit. 880 00:40:47,172 --> 00:40:49,344 Maurice: ok. I understand. 881 00:40:49,482 --> 00:40:52,310 Olonzo: where your Bitch ass going? 882 00:40:52,448 --> 00:40:54,862 Maurice: I'm going to have fun With my friends. 883 00:40:55,000 --> 00:40:59,206 - you ain't going nowhere. - man, look. 884 00:40:59,344 --> 00:41:02,310 Olonzo: what you gonna do, huh? What you gonna do? 885 00:41:02,448 --> 00:41:07,413 I am so tired of you mother... Making us black men look bad. 886 00:41:07,551 --> 00:41:09,241 I ought to beat your ass Right now. 887 00:41:09,379 --> 00:41:11,068 Maurice: you don't Want to do that. 888 00:41:11,206 --> 00:41:12,827 Olonzo: what the ... You gonna do about it, huh? 889 00:41:12,965 --> 00:41:14,206 Maurice: listen, man. Just-- 890 00:41:14,344 --> 00:41:15,620 Olonzo: what you gonna Do about it? 891 00:41:15,758 --> 00:41:19,310 Uh! Huh! Uh! 892 00:41:19,448 --> 00:41:20,931 Oh! Oh! 893 00:41:21,068 --> 00:41:23,758 Sabrina: next on "Sistas"... 894 00:41:23,896 --> 00:41:25,137 Olonzo: you ain't Going nowhere. 895 00:41:25,275 --> 00:41:26,620 Javier: I thought You were gone. 896 00:41:26,758 --> 00:41:28,137 Sabrina: mm, nope. 897 00:41:28,275 --> 00:41:29,758 Preston: you need me To be a sparring partner. 898 00:41:29,896 --> 00:41:31,241 You want me to say things That aren't nice. 899 00:41:31,379 --> 00:41:33,000 - what do you think about me? - zac, stop. 900 00:41:33,137 --> 00:41:35,344 - I'm talking to her. - and I'm talking to you. 901 00:41:35,482 --> 00:41:37,620 Andi: if you want to be with That man, then be with him, 902 00:41:37,758 --> 00:41:39,034 And if you don't, leave him. 903 00:41:39,172 --> 00:41:40,896 Karen: speaking of Making choices... 904 00:41:41,034 --> 00:41:43,034 Maurice: this is the one And only maurice. 905 00:41:43,172 --> 00:41:44,862 You know what to do. 906 00:41:45,000 --> 00:41:46,379 Aaron: you didn't make somebody Kill themselves. 907 00:41:46,517 --> 00:41:48,103 Karen: I think you need To talk to someone. 908 00:41:48,241 --> 00:41:50,103 Aaron: I am talking to someone. 909 00:41:50,241 --> 00:41:54,241 Karen: I think you should talk To someone who knows what-- 63439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.