All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E17.The.Trojan.Horse.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,689 --> 00:00:05,034 I'm filing a $10 million Lawsuit against this firm. 2 00:00:05,172 --> 00:00:06,620 Andi: previously on "Sistas"... 3 00:00:06,758 --> 00:00:08,448 You're a stellar attorney, But we got you here. 4 00:00:08,586 --> 00:00:10,000 You know, I really do love The way you love karen. 5 00:00:10,137 --> 00:00:11,586 You have no idea. 6 00:00:11,724 --> 00:00:13,724 I'm sorry if keep running Into you with my issues. 7 00:00:13,862 --> 00:00:15,103 I don't have anybody else. 8 00:00:15,241 --> 00:00:16,620 - let me get your number. - ooh. Ooh. 9 00:00:16,758 --> 00:00:17,827 So see you this Weekend, all right? 10 00:00:17,965 --> 00:00:18,965 Yeah. 11 00:00:19,103 --> 00:00:20,448 Why he calling my phone? 12 00:00:20,586 --> 00:00:22,103 I gave him your number. Now we're even. 13 00:00:22,241 --> 00:00:23,482 - she's after me. - with a good reason. 14 00:00:23,620 --> 00:00:25,103 You don't even know The whole story. 15 00:00:25,241 --> 00:00:26,172 Why don't you tell Me the whole story? 16 00:00:26,310 --> 00:00:27,655 Over drinks. 17 00:00:27,793 --> 00:00:29,862 What's all this? 18 00:00:30,000 --> 00:00:33,241 What the? 19 00:00:33,379 --> 00:00:35,000 What the ..., fatima? 20 00:00:35,137 --> 00:00:36,344 Look, let me explain. 21 00:00:36,482 --> 00:00:38,620 Look, no, look, Let me explain. 22 00:00:38,758 --> 00:00:40,344 Fatima: I--I um... Gary: no, I--I, I got it. 23 00:00:40,482 --> 00:00:41,724 Andi: no. I want you to get All your shit 24 00:00:41,862 --> 00:00:42,896 And get out of here. 25 00:00:43,034 --> 00:00:45,620 Gary: andi, wait. 26 00:00:45,758 --> 00:00:47,275 What the hell, fatima? 27 00:00:47,413 --> 00:00:51,000 Let me explain. Please. 28 00:00:51,137 --> 00:00:53,655 Get out, Both of you. 29 00:00:53,793 --> 00:00:55,896 Fatima, wait For me outside, please. 30 00:00:56,034 --> 00:00:57,620 Andi: no, hell no. You go with her. 31 00:00:57,758 --> 00:00:59,068 Andi, you're gonna Want to hear this. 32 00:00:59,206 --> 00:01:00,586 Fatima: please. 33 00:01:00,724 --> 00:01:02,241 It--it really made Sense when he said it. 34 00:01:02,379 --> 00:01:03,862 - andi... - what? 35 00:01:04,000 --> 00:01:06,068 Please. 36 00:01:06,206 --> 00:01:08,310 Fatima? 37 00:01:08,448 --> 00:01:10,379 Why are you saying her Name like you know her? 38 00:01:10,517 --> 00:01:14,137 Fatima: look, he just Called me today. 39 00:01:14,275 --> 00:01:16,344 What's going on? 40 00:01:16,482 --> 00:01:18,896 - I--I don't know. - fatima... 41 00:01:19,033 --> 00:01:21,344 You can go. 42 00:01:24,344 --> 00:01:26,551 What the hell are You doing here? 43 00:01:26,689 --> 00:01:28,862 She--she's watching Me like a hawk. 44 00:01:29,000 --> 00:01:30,241 Then why are you here? 45 00:01:30,379 --> 00:01:32,137 I wanted to come Talk to you. 46 00:01:32,275 --> 00:01:35,862 And why is fatima Involved in this? 47 00:01:36,000 --> 00:01:38,103 Listen, ok? 48 00:01:38,241 --> 00:01:40,000 I paid her. 49 00:01:40,137 --> 00:01:41,275 What? 50 00:01:41,413 --> 00:01:43,758 I paid her $500 to do this. 51 00:01:46,172 --> 00:01:47,793 Ok. 52 00:01:47,931 --> 00:01:49,275 I had no choice. 53 00:01:49,413 --> 00:01:51,378 You had no choice? 54 00:01:51,517 --> 00:01:53,033 You got to believe me. 55 00:01:53,172 --> 00:01:54,931 You had no choice But to come into my office 56 00:01:55,068 --> 00:01:56,344 And ruin me? 57 00:01:56,482 --> 00:01:57,965 Look, I will get Her to calm down. 58 00:01:58,103 --> 00:01:59,378 Gary, you haven't Done anything... 59 00:01:59,517 --> 00:02:01,172 No, listen, listen. Stop. All right? 60 00:02:01,310 --> 00:02:03,448 Just let me explain. 61 00:02:05,931 --> 00:02:08,723 I was dying at that table. 62 00:02:08,862 --> 00:02:10,758 I was dying, looking at you, And I just wanted to 63 00:02:10,896 --> 00:02:12,517 Be with you. 64 00:02:12,655 --> 00:02:15,172 And when I told jasmine That I wanted to be with you, 65 00:02:15,310 --> 00:02:16,689 She made me come Into your firm 66 00:02:16,827 --> 00:02:19,310 And--and confront you. 67 00:02:19,448 --> 00:02:20,931 And so you did? 68 00:02:21,068 --> 00:02:23,172 I had to. 69 00:02:23,310 --> 00:02:25,724 I mean, she's tracking My email, she's--she's-- 70 00:02:25,862 --> 00:02:27,517 That leslie bitch is Watching my every move. 71 00:02:27,655 --> 00:02:30,137 Then why did you come here? 72 00:02:31,310 --> 00:02:33,379 - andi... - get out! 73 00:02:33,517 --> 00:02:36,620 Woman: ♪ don't my girls Hold me down ♪ 74 00:02:36,758 --> 00:02:38,965 ♪ let them boys mess around ♪ 75 00:02:39,103 --> 00:02:41,067 ♪ my love life is a headache ♪ 76 00:02:41,206 --> 00:02:43,275 ♪ we're going out tonight ♪ 77 00:02:43,413 --> 00:02:46,517 ♪ 'cause I'm into the love ♪ 78 00:02:52,067 --> 00:02:53,793 I don't know What else to do. 79 00:02:53,930 --> 00:02:55,206 Well, I'll tell you what. 80 00:02:55,344 --> 00:02:59,137 You don't do that Stupid shit again. 81 00:02:59,275 --> 00:03:01,068 So how else am I Supposed to see you? 82 00:03:01,206 --> 00:03:02,724 You don't. 83 00:03:04,655 --> 00:03:06,827 - so this is really over? - yes. 84 00:03:08,965 --> 00:03:10,172 Andi... 85 00:03:10,310 --> 00:03:12,448 I got fired. 86 00:03:15,931 --> 00:03:18,137 I figured you would. 87 00:03:18,275 --> 00:03:22,275 And yet you still Walked into my office. 88 00:03:22,413 --> 00:03:24,862 Look, I was there for you. 89 00:03:25,000 --> 00:03:28,724 Heh. Get the hell out Of here with this. 90 00:03:28,862 --> 00:03:30,517 I'm gonna fix this. 91 00:03:30,655 --> 00:03:32,413 Gary, you haven't fixed A single thing that you've 92 00:03:32,551 --> 00:03:35,172 - touched since-- - ok. Hold on. Listen, listen. 93 00:03:36,724 --> 00:03:39,965 This is $100,000 in cash, All right? 94 00:03:40,103 --> 00:03:41,793 It's all--here. 95 00:03:43,517 --> 00:03:46,067 Pay your bills, Spend it however you need, 96 00:03:46,206 --> 00:03:49,344 While I just figure this out And get this taken care of. 97 00:03:49,482 --> 00:03:51,172 Ok? 98 00:03:53,067 --> 00:03:56,482 You think I'm some whore That you just get to buy? 99 00:03:56,620 --> 00:03:59,620 Stop that! That's not what this is! 100 00:03:59,758 --> 00:04:01,655 I don't need Or want your money. 101 00:04:01,793 --> 00:04:05,827 - baby, listen. - and I don't need or want you. 102 00:04:05,965 --> 00:04:07,827 Andi. 103 00:04:07,965 --> 00:04:09,413 Just leave me alone. 104 00:04:09,551 --> 00:04:11,758 You've done enough damage. 105 00:04:11,896 --> 00:04:15,206 I'm trying to fix this, And you won't let me. 106 00:04:15,344 --> 00:04:18,310 Look, I have a date, ok? 107 00:04:20,620 --> 00:04:23,000 A date? 108 00:04:23,137 --> 00:04:25,413 Yes. 109 00:04:25,551 --> 00:04:28,862 So--so you're moving on? 110 00:04:29,000 --> 00:04:32,655 Isn't that what we're Supposed to do? 111 00:04:32,793 --> 00:04:35,620 With who? 112 00:04:35,758 --> 00:04:38,000 Why do you care? 113 00:04:38,137 --> 00:04:40,620 I just want to know. 114 00:04:40,758 --> 00:04:43,448 Ask your lawyer. 115 00:04:43,586 --> 00:04:46,793 You're going out With ... Morris? 116 00:04:46,931 --> 00:04:48,724 Yeah. 117 00:04:48,862 --> 00:04:53,137 And you're keeping me From freddy d's, so. 118 00:04:53,275 --> 00:04:54,724 Your favorite place? 119 00:04:54,862 --> 00:04:57,310 My favorite place. 120 00:04:57,448 --> 00:04:59,275 I don't like that. 121 00:04:59,413 --> 00:05:00,758 I don't care. 122 00:05:00,896 --> 00:05:03,758 I mean...It's not That I'm jealous. 123 00:05:03,896 --> 00:05:05,310 Ok. 124 00:05:05,448 --> 00:05:07,448 But I don't like it. 125 00:05:07,586 --> 00:05:09,758 Again, I don't care. 126 00:05:09,896 --> 00:05:12,000 It's not a good idea To go out with him. 127 00:05:12,137 --> 00:05:13,482 Why? 128 00:05:13,620 --> 00:05:16,448 Andi, it's not a good idea. 129 00:05:16,586 --> 00:05:18,862 Well, he thinks it is. 130 00:05:19,000 --> 00:05:21,482 Jasmine, don't do this. 131 00:05:24,241 --> 00:05:25,655 - excuse me? - uh, I didn't--I, uh... 132 00:05:25,793 --> 00:05:28,000 What? 133 00:05:28,137 --> 00:05:31,172 Andi. I meant andi. 134 00:05:31,310 --> 00:05:34,241 No, you said exactly What you meant. 135 00:05:34,379 --> 00:05:37,103 Baby. 136 00:05:37,241 --> 00:05:38,413 Get the hell out of here. 137 00:05:38,551 --> 00:05:41,241 I am not gonna Ask you again. 138 00:05:41,379 --> 00:05:43,000 Fatima! 139 00:05:45,724 --> 00:05:47,310 - yes. - get him the hell out of here. 140 00:05:47,448 --> 00:05:48,896 - yes, ma'am. - andi. 141 00:05:49,034 --> 00:05:51,379 Come on, man. She's not playing with you. 142 00:05:51,517 --> 00:05:53,034 Come on, fatima. 143 00:05:53,172 --> 00:05:56,896 If you don't leave now, I am calling the police. 144 00:06:04,448 --> 00:06:06,551 Gary: ok. 145 00:06:19,068 --> 00:06:21,896 Fatima? 146 00:06:22,034 --> 00:06:23,758 Yes? 147 00:06:23,896 --> 00:06:25,931 If you ever do any shit Like that again, 148 00:06:26,068 --> 00:06:29,931 You will never work For any lawyer in this city. 149 00:06:30,068 --> 00:06:31,310 Look, I am so sorry... 150 00:06:31,448 --> 00:06:33,586 Get out! 151 00:06:47,344 --> 00:06:52,206 [line ringing] 152 00:06:52,344 --> 00:06:54,000 Morris: this is morris. 153 00:06:54,137 --> 00:06:56,000 This is andi. 154 00:06:56,137 --> 00:06:57,551 Morris: hi. 155 00:06:57,689 --> 00:06:59,517 Hi. 156 00:06:59,655 --> 00:07:00,931 Morris: how are you? 157 00:07:01,068 --> 00:07:03,103 I'm on my way to Freddy d's pub. 158 00:07:03,241 --> 00:07:04,517 Meet me there. 159 00:07:04,655 --> 00:07:06,344 Morris: oh, ok. When? 160 00:07:06,482 --> 00:07:07,896 7:00. 161 00:07:08,034 --> 00:07:09,586 Morris: uh, but I--I Have a meeting. 162 00:07:09,724 --> 00:07:10,827 It's now or never. 163 00:07:10,965 --> 00:07:12,551 Morris: ok. 164 00:07:22,655 --> 00:07:24,586 So after you make your First deposit, you'll get 165 00:07:24,724 --> 00:07:26,655 A notification via text, ok? 166 00:07:26,793 --> 00:07:28,482 And maurice can go help You with the rest. 167 00:07:28,620 --> 00:07:30,724 Thank you so much. 168 00:07:39,068 --> 00:07:40,448 [line ringing] 169 00:07:40,586 --> 00:07:42,379 Hey. This is calvin. 170 00:07:42,517 --> 00:07:44,724 Leave a message. 171 00:07:44,862 --> 00:07:47,620 Hey. Um, this is sabrina. 172 00:07:47,758 --> 00:07:51,482 I'm sure you see me calling you And texting you. 173 00:07:51,620 --> 00:07:54,724 I just really wanted To say I'm sorry again. 174 00:07:54,862 --> 00:07:56,620 I hope that you Call me back. 175 00:07:56,758 --> 00:07:59,620 Maybe we can talk? 176 00:07:59,758 --> 00:08:01,758 Bye. 177 00:08:19,586 --> 00:08:22,827 [line ringing] 178 00:08:22,965 --> 00:08:24,241 Hi. 179 00:08:24,379 --> 00:08:25,517 Calvin: sabrina. 180 00:08:25,655 --> 00:08:27,068 How are you? 181 00:08:27,206 --> 00:08:30,793 Calvin: can you please Stop calling me? 182 00:08:30,931 --> 00:08:33,688 Look, I'm--can you Not be so hostile? 183 00:08:33,827 --> 00:08:35,551 Hey, you said that before. 184 00:08:35,688 --> 00:08:36,895 Sabrina: can you just please Give me a chance 185 00:08:37,034 --> 00:08:38,344 To make it right? 186 00:08:38,482 --> 00:08:40,102 What the hell are You calling me for? 187 00:08:40,241 --> 00:08:42,758 I'm just calling to Explain myself, calvin. 188 00:08:42,895 --> 00:08:43,861 Calvin: no. What you Need to do is 189 00:08:44,000 --> 00:08:46,275 Stop doing this, all right? 190 00:08:46,413 --> 00:08:47,931 Please. 191 00:08:48,068 --> 00:08:49,413 Yeah. All right. 192 00:08:49,551 --> 00:08:52,241 Sabrina: I like you, And I know you like me, too. 193 00:08:52,379 --> 00:08:53,655 Yeah, I did. 194 00:08:53,793 --> 00:08:55,482 Sabrina: you still do. 195 00:08:55,620 --> 00:08:56,896 You're really Feeling yourself. 196 00:08:57,034 --> 00:08:58,758 Who the hell do You think you are? 197 00:08:58,896 --> 00:09:01,344 I'm just a person trying To get to know you. 198 00:09:01,482 --> 00:09:04,000 Calvin: look, I don't have time For this shit, all right? 199 00:09:04,137 --> 00:09:05,482 Calvin, please. 200 00:09:05,620 --> 00:09:07,827 I'm just--I just Want to explain myself. 201 00:09:07,965 --> 00:09:09,793 Honestly. 202 00:09:09,931 --> 00:09:12,103 Calvin: do not call me again. 203 00:09:12,241 --> 00:09:14,310 - please, calvin. Don't... - what aren't you hearing? 204 00:09:14,448 --> 00:09:16,551 I don't want to talk to you, I don't want to see you, 205 00:09:16,689 --> 00:09:18,000 I don't even Want to know you. 206 00:09:18,137 --> 00:09:20,000 Do not call. 207 00:09:24,275 --> 00:09:27,068 I'm closed. Go to the white lady. 208 00:09:28,517 --> 00:09:31,103 [sabrina crying] 209 00:09:37,482 --> 00:09:40,000 I just need these documents Approved by a manager. 210 00:09:40,137 --> 00:09:43,655 Can you just get Lynn to do it? 211 00:09:43,793 --> 00:09:45,379 What the hell is going on? 212 00:09:45,517 --> 00:09:47,241 Nothing, maurice. 213 00:09:47,379 --> 00:09:50,344 You're just being nosy. 214 00:09:50,482 --> 00:09:52,827 I am. 215 00:09:54,517 --> 00:09:56,206 Can you leave? 216 00:09:58,448 --> 00:10:00,034 Ok. 217 00:10:00,172 --> 00:10:03,172 I'm not playing. Can you please go? 218 00:10:03,310 --> 00:10:06,206 - ok. - thank you. 219 00:10:06,344 --> 00:10:08,068 Close my door. 220 00:10:18,655 --> 00:10:21,689 [cell phone ringing] 221 00:10:24,206 --> 00:10:25,896 This is maurice. 222 00:10:26,034 --> 00:10:28,103 Olonzo: oh. I got the wrong number. 223 00:10:28,241 --> 00:10:29,862 Maurice: ok. 224 00:10:37,827 --> 00:10:42,517 [line ringing] 225 00:10:42,655 --> 00:10:43,827 Olonzo: hello? 226 00:10:43,965 --> 00:10:46,724 Who is this with This deep voice? 227 00:10:46,862 --> 00:10:48,482 Olonzo: oh. Is this the dude At the bank? 228 00:10:48,620 --> 00:10:50,517 This dude has a name. 229 00:10:50,655 --> 00:10:52,068 It's maurice, 230 00:10:52,206 --> 00:10:56,137 But on saturday night, It's extravaganza. 231 00:10:56,275 --> 00:10:57,551 Olonzo: oh, ok. 232 00:10:57,689 --> 00:10:59,206 So she gave me your number? 233 00:10:59,344 --> 00:11:04,068 Oh. This is that tall, fine, Sexy-ass man named olonzo 234 00:11:04,206 --> 00:11:05,551 With the dimples In the butt. 235 00:11:05,689 --> 00:11:07,068 - say what? - mm-hmm. 236 00:11:07,206 --> 00:11:10,931 Listen. She's not Interested in you. 237 00:11:11,068 --> 00:11:14,103 Oh. So she into Playing games, huh? 238 00:11:14,241 --> 00:11:15,931 Yeah. Sorry. 239 00:11:16,068 --> 00:11:18,275 Olonzo: yeah. Whatever. 240 00:11:18,413 --> 00:11:19,689 But I think you're cute. 241 00:11:19,827 --> 00:11:21,275 Olonzo: say what? 242 00:11:21,413 --> 00:11:24,000 Maurice: I said I think You're cute. 243 00:11:24,137 --> 00:11:26,620 Yeah. Ok. 244 00:11:26,758 --> 00:11:28,448 So you flirting with me? 245 00:11:28,586 --> 00:11:31,172 - yeah. - mm-hmm. 246 00:11:31,310 --> 00:11:33,862 - ok. - ok what? 247 00:11:34,000 --> 00:11:36,172 I guess you could say I'm flirting back. 248 00:11:36,310 --> 00:11:38,827 Oh, well, let's not Stay on the phone. 249 00:11:38,965 --> 00:11:41,448 How about we Meet in person? 250 00:11:41,586 --> 00:11:43,724 All right. Sounds good. 251 00:11:43,862 --> 00:11:44,862 Want to come over? 252 00:11:45,000 --> 00:11:47,172 Maurice: oh, yeah. When? 253 00:11:47,310 --> 00:11:48,724 Tonight. 254 00:11:48,862 --> 00:11:50,206 Maurice: oh, no, I have A drag show tonight. 255 00:11:50,344 --> 00:11:52,344 Olonzo: oh, too bad. Maybe some other time. 256 00:11:52,482 --> 00:11:56,344 Would you like To come to that? 257 00:11:56,482 --> 00:11:58,724 Yeah. I'll roll. 258 00:11:58,862 --> 00:12:00,793 I knew you were cool. 259 00:12:00,931 --> 00:12:02,206 Olonzo: why don't you give Me your address? 260 00:12:02,344 --> 00:12:04,241 - I'll come pick you up. - you know what? 261 00:12:04,379 --> 00:12:06,206 You should meet me at the bank. I think that'll be better. 262 00:12:06,344 --> 00:12:09,965 Yeah. Why don't you do that? 263 00:12:10,103 --> 00:12:12,000 Maurice: meet me at 9:00. 264 00:12:12,137 --> 00:12:13,758 Olonzo: I'll see you tonight. 265 00:12:13,896 --> 00:12:15,827 It's gonna be so much fun. 266 00:12:15,965 --> 00:12:18,827 Bring all them dimples, hear? 267 00:12:18,965 --> 00:12:23,689 In your cheeks And in your butt. 268 00:12:23,827 --> 00:12:26,137 ♪ bye ♪ 269 00:12:26,275 --> 00:12:31,586 ♪ I got a boyfriend, I got a boyfriend ♪ 270 00:12:31,724 --> 00:12:33,310 Can I help you? 271 00:12:37,551 --> 00:12:40,068 [cell phone vibrating] 272 00:12:45,137 --> 00:12:45,896 Hello? 273 00:12:46,034 --> 00:12:47,310 Danni: hey, I called you. 274 00:12:47,448 --> 00:12:48,620 Oh, yeah, I was Gonna call you back. 275 00:12:48,758 --> 00:12:50,103 Danni: no, you weren't. 276 00:12:50,241 --> 00:12:51,827 Yes, I was. 277 00:12:51,965 --> 00:12:53,758 Danni: um, you know Where zac is? 278 00:12:53,896 --> 00:12:56,344 Danni, do you not know What I been through? 279 00:12:56,482 --> 00:12:58,275 Danni: oh, no, I'm sorry. 280 00:12:58,413 --> 00:12:59,758 How are you? 281 00:12:59,896 --> 00:13:01,379 Karen: ok. Thank you. 282 00:13:01,517 --> 00:13:03,275 Well, you know where Zac is, don't you? 283 00:13:03,413 --> 00:13:04,724 Karen: I don't care. 284 00:13:04,862 --> 00:13:07,068 - you should. - no, I shouldn't, ok? 285 00:13:07,206 --> 00:13:10,862 I don't have enough Space in my mind. 286 00:13:11,000 --> 00:13:13,689 Danni: oh, where were You earlier today? 287 00:13:13,827 --> 00:13:15,896 Um, home. 288 00:13:16,034 --> 00:13:18,137 Danni: you didn't go To work today? 289 00:13:18,275 --> 00:13:20,344 No. I was--I was gonna, But you know what happened 290 00:13:20,482 --> 00:13:21,896 At my job. 291 00:13:22,034 --> 00:13:24,586 Oh, girl, shit, What is wrong with me? 292 00:13:24,724 --> 00:13:26,758 Karen: I ask myself That question all the time. 293 00:13:26,896 --> 00:13:30,172 - I'm sorry. - thank you. 294 00:13:30,310 --> 00:13:33,344 Well, you really Should talk to him. 295 00:13:33,482 --> 00:13:35,793 No, the way he was acting? 296 00:13:35,931 --> 00:13:37,482 Danni: you mean about ol' boy? 297 00:13:37,620 --> 00:13:39,172 Uh, yeah. 298 00:13:39,310 --> 00:13:41,965 Karen, he was acting like A jealous man to me. 299 00:13:42,103 --> 00:13:44,862 Tearing up my damn house? 300 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 Karen, you need to get rid Of that old shit anyway. 301 00:13:47,137 --> 00:13:48,551 Karen: are you kidding me? 302 00:13:48,689 --> 00:13:50,172 You've been saying that. 303 00:13:50,310 --> 00:13:55,689 Karen: ok. Look, my house Is--was nice, ok? 304 00:13:55,827 --> 00:13:57,068 Danni: I know. 305 00:13:57,206 --> 00:13:59,551 He even trampled My bonsai tree. 306 00:13:59,689 --> 00:14:01,620 What? Not margaret. 307 00:14:01,758 --> 00:14:03,655 You've had her Since college. 308 00:14:03,793 --> 00:14:05,000 Karen: exactly. 309 00:14:05,137 --> 00:14:07,689 Ok. Well, can you Just talk to him? 310 00:14:07,827 --> 00:14:10,172 Wait, why? 311 00:14:10,310 --> 00:14:11,862 Danni: he has something To tell you. 312 00:14:12,000 --> 00:14:13,206 I'm not talking to him. 313 00:14:13,344 --> 00:14:15,172 Danni: ok. You should. 314 00:14:15,310 --> 00:14:16,931 But, danni, look, I'm Stressed out enough 315 00:14:17,068 --> 00:14:18,379 Right now, ok? 316 00:14:18,517 --> 00:14:19,586 Just--just can you not? 317 00:14:19,724 --> 00:14:20,862 Danni: I'm sorry. 318 00:14:21,000 --> 00:14:22,275 Thank you. 319 00:14:22,413 --> 00:14:23,724 You know I'm just Trying to help, right? 320 00:14:23,862 --> 00:14:25,517 Karen: I know, And I thank you, 321 00:14:25,655 --> 00:14:27,965 But right now, I just Need a minute, ok? 322 00:14:28,103 --> 00:14:30,896 Ok. All right. I'll let you go. 323 00:14:31,034 --> 00:14:33,689 - ok. I'll call you later. - bye. 324 00:14:33,827 --> 00:14:35,137 Bye. 325 00:14:37,482 --> 00:14:39,931 [line ringing] 326 00:14:43,310 --> 00:14:44,379 Hello. 327 00:14:44,517 --> 00:14:45,724 Andi: what are you doing? 328 00:14:45,862 --> 00:14:47,965 Uh, cleaning up My apartment. 329 00:14:48,103 --> 00:14:49,758 Andi: how's that coming? 330 00:14:49,896 --> 00:14:52,482 - aaron's here. - is he? 331 00:14:52,620 --> 00:14:53,965 Yeah. 332 00:14:54,103 --> 00:14:56,172 He, uh, brought A whole cleaning crew. 333 00:14:56,310 --> 00:14:57,827 What? 334 00:14:57,965 --> 00:15:00,275 - yeah. - damn. 335 00:15:00,413 --> 00:15:01,931 Right. 336 00:15:02,068 --> 00:15:04,586 Andi: and what is he saying? 337 00:15:04,724 --> 00:15:08,413 You know, um, I misjudged him. 338 00:15:08,551 --> 00:15:10,931 Andi: how so? 339 00:15:11,068 --> 00:15:12,931 I thought he was this Judgmental preacher, 340 00:15:13,068 --> 00:15:15,827 But he's not. 341 00:15:15,965 --> 00:15:17,551 He's been Through a lot of stuff. 342 00:15:17,689 --> 00:15:19,000 Andi: really? 343 00:15:19,137 --> 00:15:20,448 - yeah. - ok. 344 00:15:20,586 --> 00:15:23,068 Well, um, I'll let You get back to him. 345 00:15:23,206 --> 00:15:25,689 No, you, uh--you called me. 346 00:15:25,827 --> 00:15:28,034 Andi: gary came by here. 347 00:15:28,172 --> 00:15:30,241 - wait, what? - yeah. 348 00:15:30,379 --> 00:15:33,034 Fatima helped him get up here In a damn laundry basket. 349 00:15:33,172 --> 00:15:34,310 Karen: what the hell kind of-- 350 00:15:34,448 --> 00:15:37,482 - I know. - girl, what he say? 351 00:15:37,620 --> 00:15:41,000 He said that he went to my Office to convince her 352 00:15:41,137 --> 00:15:42,793 That he was over me. 353 00:15:42,931 --> 00:15:45,068 Karen: well, then, why would he Throw you under the bus? 354 00:15:45,206 --> 00:15:48,068 - yeah. Exactly. - ok. That don't sound right. 355 00:15:48,206 --> 00:15:50,827 Andi: I know. So now, I'm about to get dressed 356 00:15:50,965 --> 00:15:52,344 So I can go out With morris. 357 00:15:52,482 --> 00:15:54,586 Uh, why? 358 00:15:54,724 --> 00:15:56,620 Andi: because I told him I had A date with him. 359 00:15:56,758 --> 00:15:59,241 Girl, if you would've Saw the look on his face. 360 00:15:59,379 --> 00:16:01,275 Karen: ok. Well, good for you. 361 00:16:01,413 --> 00:16:04,137 - not good for me. - why not? 362 00:16:04,275 --> 00:16:05,793 Andi: so then I had to call Him and schedule 363 00:16:05,931 --> 00:16:07,586 A date with him. 364 00:16:07,724 --> 00:16:09,068 What's wrong with him? 365 00:16:09,206 --> 00:16:10,965 Andi: uh, I don't like him. 366 00:16:11,103 --> 00:16:13,068 Well, then, why are You going out with him? 367 00:16:13,206 --> 00:16:15,551 If morris talks to gary, I need him to tell him 368 00:16:15,689 --> 00:16:16,965 That I went out with him. 369 00:16:17,103 --> 00:16:18,517 Karen: ok. That just--it seems Like 370 00:16:18,655 --> 00:16:21,068 A lot of effort to me, I'm sorry. 371 00:16:21,206 --> 00:16:23,068 Are you seriously Saying that to me? 372 00:16:23,206 --> 00:16:25,379 It's been a long day, ok? 373 00:16:25,517 --> 00:16:27,172 Andi: yeah. You have, So I'ma let you 374 00:16:27,310 --> 00:16:28,793 Get away with it this time. 375 00:16:28,931 --> 00:16:30,896 Thank you. Ok. Well, I need to-- 376 00:16:31,034 --> 00:16:33,206 I need to get back in here, So, um, I'll call you later? 377 00:16:33,344 --> 00:16:34,931 - wait, he's there. - yeah. 378 00:16:35,068 --> 00:16:37,413 - so what if zac comes? - so? 379 00:16:37,551 --> 00:16:41,793 - karen. - look, I don't care, ok? 380 00:16:41,931 --> 00:16:43,172 And danni says He's with her. 381 00:16:43,310 --> 00:16:45,931 Ok. You know what you're doing? 382 00:16:46,068 --> 00:16:47,379 Do you? 383 00:16:47,517 --> 00:16:49,137 Andi: right. 384 00:16:49,275 --> 00:16:51,758 Try to have some Fun tonight. 385 00:16:51,896 --> 00:16:53,448 I will. 386 00:16:53,586 --> 00:16:54,586 Karen: all right. Bye. 387 00:16:54,724 --> 00:16:56,379 Bye. 388 00:17:37,655 --> 00:17:40,241 What you doing? Hmm? 389 00:17:40,379 --> 00:17:42,551 What does it look Like I'm doing? 390 00:17:42,689 --> 00:17:46,758 It looks like you've Been off hours ago. 391 00:17:46,896 --> 00:17:48,758 I'm covering Demarco's shift. 392 00:17:48,896 --> 00:17:51,655 Oh, ok. What's he doing? 393 00:17:51,793 --> 00:17:54,068 I don't know. 394 00:17:54,206 --> 00:17:58,482 So you just gonna stay Here and clean all night? 395 00:17:58,620 --> 00:18:00,000 This is what you do When you don't have 396 00:18:00,137 --> 00:18:01,344 A place to stay. 397 00:18:01,482 --> 00:18:03,344 Danni: hmm? Right about that 398 00:18:03,482 --> 00:18:06,103 ♪ because You can't stay with me ♪ 399 00:18:06,241 --> 00:18:07,931 I already know that, danni. 400 00:18:08,068 --> 00:18:10,344 Tck. Good for you. 401 00:18:10,482 --> 00:18:12,896 So, uh... 402 00:18:13,034 --> 00:18:14,620 Where are you Going tonight? 403 00:18:14,758 --> 00:18:17,275 I'ma be here, cleaning. 404 00:18:17,413 --> 00:18:19,344 Zac. 405 00:18:19,482 --> 00:18:21,000 What? 406 00:18:21,137 --> 00:18:23,413 I hate to see you sad. 407 00:18:23,551 --> 00:18:25,758 You really don't Give a damn. 408 00:18:25,896 --> 00:18:28,482 Can you make me at least Seem a little sympathetic? 409 00:18:28,620 --> 00:18:30,758 No. 410 00:18:30,896 --> 00:18:33,620 I talked to karen. She's not with that dude. 411 00:18:33,758 --> 00:18:35,310 I don't believe you. 412 00:18:35,448 --> 00:18:38,551 Why don't you go Home and ask her? 413 00:18:38,689 --> 00:18:41,034 That's not my home. 414 00:18:41,172 --> 00:18:43,827 Well, will you stop this And please go talk 415 00:18:43,965 --> 00:18:46,000 To the girl. 416 00:18:46,137 --> 00:18:47,482 What is it? 417 00:18:47,620 --> 00:18:49,620 Did she forbid you From letting me stay 418 00:18:49,758 --> 00:18:50,896 In your house? 419 00:18:51,034 --> 00:18:52,275 No, not at all. 420 00:18:52,413 --> 00:18:54,620 I just don't Want you there. 421 00:18:54,758 --> 00:18:56,068 Really? 422 00:18:56,206 --> 00:18:57,551 - yeah. - ok. 423 00:18:57,689 --> 00:18:59,620 You know, that girl Loves you, zac, 424 00:18:59,758 --> 00:19:02,586 But when you told her that That girl was pregnant... 425 00:19:02,724 --> 00:19:04,620 Zac: did--did you tell Her that she lied? 426 00:19:04,758 --> 00:19:07,379 No. 427 00:19:07,517 --> 00:19:08,620 You lying. 428 00:19:08,758 --> 00:19:10,827 Zac, that's not For me to tell. 429 00:19:10,965 --> 00:19:13,172 That's your ticket back home. 430 00:19:13,310 --> 00:19:15,551 What's your deal? Like, what's wrong with you? 431 00:19:15,689 --> 00:19:17,137 What do you mean? 432 00:19:17,275 --> 00:19:19,241 Why are you trying To be so nice? 433 00:19:19,379 --> 00:19:22,137 I wan to see y'all together. 434 00:19:22,275 --> 00:19:23,758 Since when? 435 00:19:23,896 --> 00:19:25,206 Since I hooked you up, ... 436 00:19:25,344 --> 00:19:26,724 Shit, what is... 437 00:19:26,862 --> 00:19:28,551 Yeah. Ok. 438 00:19:28,689 --> 00:19:32,379 Ok. I'm trying to be nice, But I will flip this shit. 439 00:19:32,517 --> 00:19:35,379 Oh, I know, I know that, I know that. 440 00:19:35,517 --> 00:19:39,241 - ok. Then go home. - I can't. 441 00:19:39,379 --> 00:19:41,344 I already told demarco I'd cover his shift. 442 00:19:41,482 --> 00:19:45,241 Ok. Then go home When you're done. 443 00:19:45,379 --> 00:19:46,862 Does she really want Me to come home? 444 00:19:47,000 --> 00:19:48,413 Yes. 445 00:19:50,586 --> 00:19:52,413 She probably with that ... 446 00:19:52,551 --> 00:19:54,000 Oh, go--if you don't Believe me, then go ask 447 00:19:54,137 --> 00:19:55,862 Somebody else. 448 00:19:56,000 --> 00:19:58,413 - yeah. Ok. - I'm serious. 449 00:19:58,551 --> 00:20:00,241 - ok. - all right. Fine. 450 00:20:00,379 --> 00:20:03,482 Fine. Stay here And just clean planes 451 00:20:03,620 --> 00:20:05,965 All night then. 452 00:20:06,103 --> 00:20:07,413 Ok. 453 00:20:07,551 --> 00:20:09,551 You know what? To hell with you, zac. 454 00:20:09,689 --> 00:20:12,344 To hell with you. 455 00:20:12,482 --> 00:20:15,275 Thanks for the talk, karen. I appreciate it. 456 00:20:15,413 --> 00:20:16,793 You know what? Go to hell, zac. 457 00:20:16,931 --> 00:20:21,172 I'm always trying To help you. 458 00:20:21,310 --> 00:20:23,275 I love you, karen. 459 00:20:23,413 --> 00:20:27,586 I mean, danni. I love you, danni. 460 00:20:27,724 --> 00:20:30,689 Both of you. 461 00:20:30,827 --> 00:20:32,551 Cleaning planes and shit. 462 00:20:48,482 --> 00:20:49,862 Maurice: Hi, I help you. 463 00:20:50,000 --> 00:20:51,379 Hi, I need to Make a deposit. 464 00:20:51,517 --> 00:20:52,862 Maurice: yeah. I can help you right here. 465 00:20:53,000 --> 00:20:55,103 No, I'll wait for her. 466 00:20:55,241 --> 00:20:57,931 No, we're about to close. 467 00:20:58,068 --> 00:21:00,068 It's ok. 468 00:21:00,206 --> 00:21:02,172 Ok. 469 00:21:02,310 --> 00:21:04,034 Sabrina: it's ok. I can help her. 470 00:21:04,172 --> 00:21:06,586 I can help you, miss. 471 00:21:06,724 --> 00:21:08,965 Yes, I need to Make a deposit. 472 00:21:09,103 --> 00:21:10,758 Sure. You have A deposit slip? 473 00:21:10,896 --> 00:21:12,517 Mm-hmm. 474 00:21:20,000 --> 00:21:22,793 Is there a problem? 475 00:21:22,931 --> 00:21:23,965 No. 476 00:21:24,103 --> 00:21:25,620 Ok. 477 00:21:27,344 --> 00:21:30,931 Um, do you work With calvin rodney? 478 00:21:31,068 --> 00:21:33,103 Ooh. 479 00:21:33,241 --> 00:21:35,413 No. 480 00:21:35,551 --> 00:21:37,310 Oh, ok. 481 00:21:37,448 --> 00:21:42,275 I'm a friend. Just helping him out. 482 00:21:42,413 --> 00:21:45,620 Sabrina: mm-hmm. Ok. 483 00:21:48,034 --> 00:21:49,689 Did you like a receipt? 484 00:21:49,827 --> 00:21:53,724 - uh, no, thank you. - ok. Heh. 485 00:21:53,862 --> 00:21:55,896 - heh. - I'm sorry. 486 00:21:56,034 --> 00:21:59,068 I just had to come And get a look at you. 487 00:21:59,206 --> 00:22:01,965 Maurice: mm-hmm. Sabrina: why me? 488 00:22:02,103 --> 00:22:04,172 Exactly. 489 00:22:04,310 --> 00:22:06,448 Maurice: ah, ah. 490 00:22:10,379 --> 00:22:11,827 Bitch, you're bleeding 491 00:22:11,965 --> 00:22:13,482 Because she just cut you. 492 00:22:13,620 --> 00:22:16,724 Yeah. I think she did. 493 00:22:16,862 --> 00:22:18,965 What was her name? 494 00:22:19,103 --> 00:22:20,689 I don't know. 495 00:22:20,827 --> 00:22:22,551 Mm-hmm. 496 00:22:22,689 --> 00:22:26,241 And why she needed you To do the deposit? 497 00:22:26,379 --> 00:22:29,758 I don't know. Maybe she's with him. 498 00:22:29,896 --> 00:22:34,275 What? No. He ain't tell me About anybody else. 499 00:22:34,413 --> 00:22:36,206 Wait. You're still Talking to him? 500 00:22:36,344 --> 00:22:37,758 Ooh! 501 00:22:40,000 --> 00:22:41,034 Ooh. Ooh. 502 00:22:41,172 --> 00:22:42,551 Really, maurice? 503 00:22:42,689 --> 00:22:44,103 You're really still Talking to calvin? 504 00:22:44,241 --> 00:22:46,310 He's still my friend. 505 00:22:49,793 --> 00:22:51,689 Ok. I get it. 506 00:22:51,827 --> 00:22:52,931 What? 507 00:22:53,068 --> 00:22:55,034 Nothing, nothing. 508 00:22:55,172 --> 00:22:56,689 What do you get, sabrina? 509 00:22:56,827 --> 00:22:59,137 Please tell me. 510 00:22:59,275 --> 00:23:02,241 Is this like the get even, Get sabrina game 511 00:23:02,379 --> 00:23:03,724 Or something? 512 00:23:03,862 --> 00:23:05,137 He's just gonna just send That woman in here 513 00:23:05,275 --> 00:23:06,793 To make me jealous? 514 00:23:06,931 --> 00:23:08,517 Sabrina, I don't think that She was in here trying 515 00:23:08,655 --> 00:23:10,000 To make you jealous, girl. 516 00:23:10,137 --> 00:23:11,620 You sure? 517 00:23:11,758 --> 00:23:15,724 No, bitch, She came here to cut you, 518 00:23:15,862 --> 00:23:19,103 But I don't think she was Trying to make you jealous. 519 00:23:19,241 --> 00:23:22,379 How are you Sure about that? 520 00:23:22,517 --> 00:23:26,034 I found her. 521 00:23:26,172 --> 00:23:27,586 I don't care. 522 00:23:27,724 --> 00:23:30,827 Baby, it's all Over the gram. 523 00:23:30,965 --> 00:23:34,344 You know, you and danni Would get along really well. 524 00:23:34,482 --> 00:23:37,000 It looks like they were Together 3 years ago. 525 00:23:37,137 --> 00:23:38,758 I don't care. 526 00:23:38,896 --> 00:23:42,172 You mean to tell me you Ain't look at his page? 527 00:23:42,310 --> 00:23:44,448 Only you and danni do that. 528 00:23:44,586 --> 00:23:47,413 Girl, every damn body Do that. 529 00:23:50,241 --> 00:23:53,379 - girl, call that man. - no. 530 00:23:53,517 --> 00:23:55,482 If he wanted to see me, He would've came in here 531 00:23:55,620 --> 00:23:57,379 And made the deposit himself, Not sent 532 00:23:57,517 --> 00:23:58,862 That woman in here. 533 00:23:59,000 --> 00:24:01,413 Well, that's his date From 3 years ago. 534 00:24:01,551 --> 00:24:04,965 Maurice, stop. That's childish. 535 00:24:05,103 --> 00:24:08,482 Well, call me childish, But I think it's cute. 536 00:24:08,620 --> 00:24:10,827 Look, he embarrassed me, All right? 537 00:24:10,965 --> 00:24:12,344 I'm done. 538 00:24:12,482 --> 00:24:13,758 And do you not feel Like you did the same 539 00:24:13,896 --> 00:24:15,241 Thing to him? 540 00:24:15,379 --> 00:24:18,379 - I'm going home. - uh, ok. 541 00:24:18,517 --> 00:24:19,724 And make sure you lock Up the drawers 542 00:24:19,862 --> 00:24:20,793 Before you leave. 543 00:24:20,931 --> 00:24:22,068 - don't I always? - maurice. 544 00:24:22,206 --> 00:24:25,413 - sorry. - mm-hmm. 545 00:24:25,551 --> 00:24:26,896 I'm going to see The queens tonight. 546 00:24:27,034 --> 00:24:29,068 You ought to come. It'll be fun. 547 00:24:29,206 --> 00:24:31,517 - no, I'll be all right. - ok. 548 00:24:31,655 --> 00:24:33,689 Well, then, go home And wallow in your sorrows. 549 00:24:33,827 --> 00:24:37,551 I'm not feeling sorry About anything, ok? 550 00:24:37,689 --> 00:24:39,965 I'm going with olonzo. 551 00:24:40,103 --> 00:24:41,965 Excuse me? 552 00:24:42,103 --> 00:24:44,931 Yeah, he called me. 553 00:24:45,068 --> 00:24:48,344 Why would he do that? 554 00:24:48,482 --> 00:24:50,310 I told him that you gave Him my number, 555 00:24:50,448 --> 00:24:52,551 And we had a great talk. 556 00:24:52,689 --> 00:24:55,000 You do know that he said Something about a wife, 557 00:24:55,137 --> 00:24:57,448 Like, you--and I gave Him your number out 558 00:24:57,586 --> 00:24:59,206 Of a joke, maurice. 559 00:24:59,344 --> 00:25:00,896 I--I know. 560 00:25:01,034 --> 00:25:02,551 So do you really think he Wants to hang out 561 00:25:02,689 --> 00:25:03,827 With you like that? 562 00:25:03,965 --> 00:25:05,137 Well, he wanted To hang out. 563 00:25:05,275 --> 00:25:07,310 Uh... 564 00:25:07,448 --> 00:25:10,586 Well, just be careful. 565 00:25:10,724 --> 00:25:12,931 I think he likes me. 566 00:25:13,068 --> 00:25:14,068 Maurice. 567 00:25:14,206 --> 00:25:16,379 What? 568 00:25:16,517 --> 00:25:18,965 I gave him your Number as a joke. 569 00:25:19,103 --> 00:25:20,931 I know. 570 00:25:21,068 --> 00:25:24,517 I don't think he really Wants to go out with you. 571 00:25:24,655 --> 00:25:26,896 He asked me to go out. 572 00:25:27,034 --> 00:25:28,482 Are you sure? 573 00:25:28,620 --> 00:25:30,862 Girl, I know when a man Is flirting with me. 574 00:25:31,000 --> 00:25:33,931 He said he wanted to hit The bar, so we're going. 575 00:25:36,620 --> 00:25:38,241 Can you call me When you're home? 576 00:25:38,379 --> 00:25:39,482 It'll be 4:00 In the morning, 577 00:25:39,620 --> 00:25:41,137 And he'll be on top of me. 578 00:25:41,275 --> 00:25:44,862 I don't know if I'll be Able to reach my phone. 579 00:25:45,000 --> 00:25:47,620 Maurice. 580 00:25:47,758 --> 00:25:50,344 Ok. I'll text you if My hands are free. 581 00:25:50,482 --> 00:25:52,517 I'm serious. 582 00:25:52,655 --> 00:25:55,344 Will you go home? 583 00:25:55,482 --> 00:25:57,655 Maurice, please? 584 00:25:57,793 --> 00:26:00,448 Girl, are you really That worried about this? 585 00:26:00,586 --> 00:26:03,000 Yes, I am. 586 00:26:03,137 --> 00:26:07,551 Honey, you have no idea How straight men operate. 587 00:26:07,689 --> 00:26:11,586 I had a whole bunch of Them right out of jail 588 00:26:11,724 --> 00:26:13,724 Just like that. 589 00:26:17,172 --> 00:26:19,206 All right. 590 00:26:19,344 --> 00:26:21,448 Can you go home? 591 00:26:21,586 --> 00:26:23,482 I'm leaving. 592 00:26:24,862 --> 00:26:26,896 That's not how it is. 593 00:26:34,551 --> 00:26:37,344 Walk, bitch. 594 00:26:37,482 --> 00:26:41,689 Sabrina: call me. Good night. 595 00:26:52,103 --> 00:26:53,241 Hey. 596 00:26:53,379 --> 00:26:56,137 Hey. 597 00:26:56,275 --> 00:26:57,862 What's up? 598 00:26:58,000 --> 00:27:00,103 How's karen? 599 00:27:00,241 --> 00:27:01,758 You tell me. 600 00:27:01,896 --> 00:27:03,310 She sat in the parking Lot earlier, 601 00:27:03,448 --> 00:27:05,344 But then she went home. 602 00:27:05,482 --> 00:27:07,172 She ain't come in? 603 00:27:07,310 --> 00:27:09,068 No. 604 00:27:10,413 --> 00:27:12,413 Damn. 605 00:27:12,551 --> 00:27:14,310 You haven't talked to her? 606 00:27:14,448 --> 00:27:16,517 No, I did. 607 00:27:16,655 --> 00:27:19,034 Oh, ok. 608 00:27:19,172 --> 00:27:20,896 I'll see you later. 609 00:27:21,034 --> 00:27:22,517 Sure. 610 00:27:22,655 --> 00:27:24,172 Can I ask you something? 611 00:27:24,310 --> 00:27:26,344 Yeah, what's up? 612 00:27:26,482 --> 00:27:28,689 What you know About this woman? 613 00:27:28,827 --> 00:27:31,068 The woman who Killed herself? 614 00:27:31,206 --> 00:27:32,310 Yeah. 615 00:27:32,448 --> 00:27:35,000 Nothing. 616 00:27:35,137 --> 00:27:37,344 You never saw Her around here? 617 00:27:37,482 --> 00:27:40,551 No. 618 00:27:40,689 --> 00:27:42,517 What about the dude? 619 00:27:42,655 --> 00:27:44,586 What dude? 620 00:27:44,724 --> 00:27:46,827 Light skin, bald head. 621 00:27:46,965 --> 00:27:51,034 I don't know who You're talking about. 622 00:27:51,172 --> 00:27:53,689 Come on. 623 00:27:53,827 --> 00:27:55,862 You talking about The guy that asked her out? 624 00:27:56,000 --> 00:27:57,620 - yeah. - they went out once, 625 00:27:57,758 --> 00:27:59,034 And then the chick Start begging her to 626 00:27:59,172 --> 00:28:01,448 Not steal her man. 627 00:28:01,586 --> 00:28:02,931 They only went Out one time? 628 00:28:03,068 --> 00:28:05,034 Pam: yes. 629 00:28:05,172 --> 00:28:07,517 Zac: her mother said They were dating. 630 00:28:07,655 --> 00:28:09,793 Pam: I know you don't Believe that. 631 00:28:12,241 --> 00:28:14,827 Girl, he was all over her At the hospital. 632 00:28:14,965 --> 00:28:17,689 Damn, ... She did kill herself. 633 00:28:19,310 --> 00:28:20,827 Right. 634 00:28:20,965 --> 00:28:22,137 Zac. 635 00:28:22,275 --> 00:28:23,241 What? 636 00:28:23,379 --> 00:28:25,137 Don't ... Up again. 637 00:28:25,275 --> 00:28:26,862 What does that even mean? 638 00:28:27,000 --> 00:28:29,103 When you're doing The right thing, she's happy. 639 00:28:29,241 --> 00:28:34,655 When she's happy, This place is happy. 640 00:28:34,793 --> 00:28:35,793 So whatever you're Thinking, 641 00:28:35,931 --> 00:28:37,931 You're thinking wrong. 642 00:28:38,068 --> 00:28:40,068 Everybody know Everything but me. 643 00:28:40,206 --> 00:28:42,034 How do you even know What I'm thinking? 644 00:28:42,172 --> 00:28:44,758 I know that she loves you And would do anything for you, 645 00:28:44,896 --> 00:28:46,482 And that don't go away Just because you meet 646 00:28:46,620 --> 00:28:48,103 Another man. 647 00:28:48,241 --> 00:28:51,758 You just wait for the man You love to come back in. 648 00:28:51,896 --> 00:28:53,310 It's funny how y'all know this. 649 00:28:53,448 --> 00:28:56,620 Every woman in here's single, But whatever. 650 00:28:56,758 --> 00:28:58,206 - thanks. - listen, whatever. 651 00:28:58,344 --> 00:29:01,724 Please tell karen that I Hope she comes in tomorrow. 652 00:29:01,862 --> 00:29:03,862 - I will. - people are morbid as hell. 653 00:29:04,000 --> 00:29:05,931 She got so many Clients on the book. 654 00:29:06,068 --> 00:29:08,275 They want to talk To her I guess. 655 00:29:08,413 --> 00:29:09,620 I guess. 656 00:29:09,758 --> 00:29:11,965 See you later. 657 00:29:12,103 --> 00:29:14,862 - thanks, pam. - sure. 658 00:29:25,793 --> 00:29:27,689 Well, that looks better. 659 00:29:27,827 --> 00:29:29,862 Yeah, it does. 660 00:29:30,000 --> 00:29:31,620 At least let me Replace the... 661 00:29:31,758 --> 00:29:33,586 It's fine. 662 00:29:33,724 --> 00:29:35,517 Well, you know He won't do it. 663 00:29:35,655 --> 00:29:37,000 Who? 664 00:29:37,137 --> 00:29:38,517 Your ex. 665 00:29:38,655 --> 00:29:40,137 Oh. 666 00:29:40,275 --> 00:29:42,103 My current. 667 00:29:42,241 --> 00:29:43,448 What? 668 00:29:43,586 --> 00:29:46,344 Well, sort of. 669 00:29:46,482 --> 00:29:47,793 Wait, what? 670 00:29:47,931 --> 00:29:52,620 We had gotten Back together. 671 00:29:52,758 --> 00:29:53,965 Well, that makes sense. 672 00:29:54,103 --> 00:29:57,482 And I was gonna Tell you, but... 673 00:29:57,620 --> 00:30:02,172 I was all wrapped up In my own stuff. 674 00:30:02,310 --> 00:30:06,241 No, I--we had only been Together for one day, 675 00:30:06,379 --> 00:30:08,620 And then we got into this Big fight at the hospital, 676 00:30:08,758 --> 00:30:13,068 And it just kind Of spiraled. 677 00:30:13,206 --> 00:30:15,758 Was it because I was Crying on your shoulder? 678 00:30:15,896 --> 00:30:18,172 No. No. That wasn't it. 679 00:30:18,310 --> 00:30:21,758 Oh, you can tell me. 680 00:30:21,896 --> 00:30:24,172 I mean, well... 681 00:30:25,689 --> 00:30:28,310 Well, thank you. 682 00:30:28,448 --> 00:30:31,103 For what? 683 00:30:31,241 --> 00:30:35,862 For letting me spend Some time with you. 684 00:30:36,000 --> 00:30:40,965 I know this is a hard time Right now for you, so. 685 00:30:41,103 --> 00:30:43,448 Thank you. 686 00:30:43,586 --> 00:30:46,655 You said that. 687 00:30:46,793 --> 00:30:49,103 For letting me Keep my sobriety. 688 00:30:50,482 --> 00:30:57,310 Well, I hate to see A good man get set back. 689 00:30:57,448 --> 00:30:58,551 You think I'm a good man? 690 00:30:58,689 --> 00:31:02,241 I know it. 691 00:31:02,379 --> 00:31:05,655 I don't feel like it. 692 00:31:05,793 --> 00:31:08,413 You should. 693 00:31:08,551 --> 00:31:12,034 Listen, she killed herself. 694 00:31:12,172 --> 00:31:13,689 Well, I'm sure her Troubles started long 695 00:31:13,827 --> 00:31:18,206 Before you, so... 696 00:31:18,344 --> 00:31:20,310 You remember that. 697 00:31:20,448 --> 00:31:22,275 I'll try. 698 00:31:25,586 --> 00:31:28,827 I guess I should thank You for that, too. 699 00:31:28,965 --> 00:31:31,137 Well, it looks like we Both have things to be 700 00:31:31,275 --> 00:31:34,551 Thankful for. 701 00:31:34,689 --> 00:31:36,724 What does that mean? 702 00:31:36,862 --> 00:31:38,275 It means we're alive. 703 00:31:38,413 --> 00:31:46,413 I mean, we can feel, We can cope and talk. 704 00:31:46,551 --> 00:31:52,137 I really hope that You get through this. 705 00:31:56,689 --> 00:32:00,896 I would if I could pray. 706 00:32:01,034 --> 00:32:04,206 Why can't you? 707 00:32:04,344 --> 00:32:07,068 I really don't feel like Talking to god right now. 708 00:32:07,206 --> 00:32:09,620 Hmm. 709 00:32:09,758 --> 00:32:12,827 I'm sure He understands that. 710 00:32:12,965 --> 00:32:15,310 You think? 711 00:32:15,448 --> 00:32:17,793 If he's as good as My grandmamma says, 712 00:32:17,931 --> 00:32:20,758 Then he must be. 713 00:32:20,896 --> 00:32:22,793 How can he not? 714 00:32:23,931 --> 00:32:27,689 Yeah. Thank you for that. 715 00:32:27,827 --> 00:32:29,724 Sure. 716 00:32:33,655 --> 00:32:36,724 Yeah. Good night. 717 00:32:36,862 --> 00:32:38,793 Good night. 718 00:32:54,310 --> 00:32:56,689 Aaron: yo, I didn't know You two were 719 00:32:56,827 --> 00:33:01,310 Back together, man, so... 720 00:33:01,448 --> 00:33:04,137 You don't have To explain. 721 00:33:04,275 --> 00:33:08,448 Look, we never had sex, And every time I went to kiss, 722 00:33:08,586 --> 00:33:11,827 She pulled back, So I just want you to know, 723 00:33:11,965 --> 00:33:14,517 You got a really Good woman here. 724 00:33:14,655 --> 00:33:16,551 Treat her that way. 725 00:33:19,827 --> 00:33:21,862 Take care. 726 00:33:48,620 --> 00:33:50,000 [hip hop music playing] 727 00:33:50,137 --> 00:33:53,758 - happy birthday, dude. - yeah. Oh. 728 00:34:03,000 --> 00:34:04,379 Andi: hi. 729 00:34:04,517 --> 00:34:06,344 Morris: hi. 730 00:34:06,482 --> 00:34:07,965 Thanks for coming. 731 00:34:08,103 --> 00:34:12,482 Of course. You're A very demanding lady. 732 00:34:12,620 --> 00:34:14,655 I'm sorry about that. 733 00:34:14,793 --> 00:34:16,688 So, ok, so what Are you drinking? 734 00:34:16,827 --> 00:34:18,379 I'm gonna have A glass of wine. 735 00:34:18,516 --> 00:34:20,482 That's it? 736 00:34:20,620 --> 00:34:22,068 Hey, let me have one Gin and tonic 737 00:34:22,206 --> 00:34:25,447 And the same for the lady. 738 00:34:25,585 --> 00:34:28,931 No. The lady's fine Actually, thank you. 739 00:34:29,068 --> 00:34:30,482 Come on, loosen up. 740 00:34:30,620 --> 00:34:35,344 I don't need to loosen up To have a good time, so. 741 00:34:35,482 --> 00:34:38,310 Oh, so you're saying That you're loose? 742 00:34:38,447 --> 00:34:39,724 What? 743 00:34:39,862 --> 00:34:41,965 You know, you know me. 744 00:34:42,103 --> 00:34:43,516 No, I don't. 745 00:34:43,655 --> 00:34:47,447 Come on, I told you I had A wicked sense of humor. 746 00:34:47,585 --> 00:34:49,241 Right. 747 00:34:54,516 --> 00:34:56,724 So why am I here? 748 00:34:56,862 --> 00:34:58,068 You tell me. 749 00:34:58,206 --> 00:34:59,758 What do you-- What do you mean? 750 00:34:59,896 --> 00:35:02,931 I mean, this was your idea. 751 00:35:03,068 --> 00:35:06,310 So it was my idea to have A drink sometime, 752 00:35:06,448 --> 00:35:10,551 And it was your idea to have A drink right now. 753 00:35:10,689 --> 00:35:13,620 Ok. So what would you talk About if this 754 00:35:13,758 --> 00:35:16,034 Was your drink idea? 755 00:35:18,551 --> 00:35:20,620 Here, have a sip. 756 00:35:20,758 --> 00:35:23,862 - I'm good. - come on. 757 00:35:24,000 --> 00:35:26,206 - no. - ok. 758 00:35:26,344 --> 00:35:28,482 I guess everything is A negotiation 759 00:35:28,620 --> 00:35:30,482 With a lawyer, huh? 760 00:35:30,620 --> 00:35:33,551 Well, I don't want it, So there's nothing to gain. 761 00:35:33,689 --> 00:35:35,655 Ok. 762 00:35:35,793 --> 00:35:38,068 Ok. 763 00:35:38,206 --> 00:35:39,965 So what do you Wan to talk about? 764 00:35:40,103 --> 00:35:42,586 I want to talk about you Coming to work for me. 765 00:35:42,724 --> 00:35:46,586 I get that, but you know My current situation, right? 766 00:35:46,724 --> 00:35:48,034 I do. 767 00:35:48,172 --> 00:35:49,655 You tell your boss to Write a check 768 00:35:49,793 --> 00:35:51,551 For a million dollars, And I'll have my client 769 00:35:51,689 --> 00:35:53,241 Take the settlement. 770 00:35:53,379 --> 00:35:57,586 Oh. And what about My bar expulsion? 771 00:35:57,724 --> 00:36:00,448 Hello, I'm on the bar. 772 00:36:00,586 --> 00:36:03,586 - I didn't know that. - sure you did. 773 00:36:03,724 --> 00:36:05,896 - I didn't. - ok. 774 00:36:06,034 --> 00:36:07,724 But I can help You with that. 775 00:36:07,862 --> 00:36:09,206 How? 776 00:36:09,344 --> 00:36:14,655 We'll just make sure That it goes away. 777 00:36:14,793 --> 00:36:19,241 If you could do that, I'd greatly appreciate it. 778 00:36:19,379 --> 00:36:20,655 Yeah. 779 00:36:20,793 --> 00:36:22,689 I worked really hard To become a lawyer, so. 780 00:36:22,827 --> 00:36:23,965 Oh, yeah. Oh, yeah, 781 00:36:24,103 --> 00:36:25,482 I mean, it would Be terrible to 782 00:36:25,620 --> 00:36:27,931 See all that hard work go up In smoke because 783 00:36:28,068 --> 00:36:30,724 Of an affair, right? 784 00:36:30,862 --> 00:36:32,172 I mean... 785 00:36:32,310 --> 00:36:33,586 Well, I wouldn't put It like that. 786 00:36:33,724 --> 00:36:35,896 - I... - that's what it was, wasn't it? 787 00:36:36,034 --> 00:36:38,413 - morris. - no. I mean, come on. 788 00:36:38,551 --> 00:36:41,965 You're beautiful, he's loaded, You made your play, 789 00:36:42,103 --> 00:36:44,517 It didn't work out. 790 00:36:44,655 --> 00:36:47,655 I didn't make a play. That's not what happened. 791 00:36:47,793 --> 00:36:49,551 Heh heh heh. Ok. 792 00:36:49,689 --> 00:36:53,275 If that's the way You want to see it. Mmm. 793 00:36:53,413 --> 00:36:56,620 - what I see is the truth. - right. 794 00:36:56,758 --> 00:36:59,517 And we're both lawyers, And we know that 795 00:36:59,655 --> 00:37:01,103 The truth doesn't matter. 796 00:37:01,241 --> 00:37:04,655 Well, I like to approach Everything from the truth. 797 00:37:04,793 --> 00:37:06,241 - wow. - yeah. 798 00:37:06,379 --> 00:37:08,206 I cannot see how that's Working out for you. 799 00:37:08,344 --> 00:37:10,862 I mean, how could you Become successful? 800 00:37:11,000 --> 00:37:14,034 Because some people work hard And they do it the right way. 801 00:37:14,172 --> 00:37:15,793 - really? - yeah. Really. 802 00:37:15,931 --> 00:37:18,586 Well, that's impossible Being a lawyer. 803 00:37:18,724 --> 00:37:22,413 Whatever. 804 00:37:22,551 --> 00:37:25,620 Wow, you really Believe that, don't you? 805 00:37:25,758 --> 00:37:28,448 Well, it seems to be Working out for me. 806 00:37:32,137 --> 00:37:33,482 You're funny. 807 00:37:33,620 --> 00:37:35,724 What's funny? 808 00:37:35,862 --> 00:37:39,827 You really think that's What got you here. 809 00:37:39,965 --> 00:37:43,482 It's the truth. 810 00:37:43,620 --> 00:37:46,413 Andi... 811 00:37:46,551 --> 00:37:48,620 You know that The judges, they settle 812 00:37:48,758 --> 00:37:52,965 On your side because you're hot, You're beautiful, 813 00:37:53,103 --> 00:37:55,758 The tits, the ass, come on. 814 00:37:55,896 --> 00:37:57,379 They all want to ... You. 815 00:37:57,517 --> 00:38:01,931 That's why they Settle on your side. 816 00:38:02,068 --> 00:38:04,206 - you know what? - no. No. Hey. 817 00:38:04,344 --> 00:38:05,896 No, this was a bad idea. 818 00:38:06,034 --> 00:38:09,000 - what? - yeah. Um... 819 00:38:09,137 --> 00:38:12,103 Why? Come on. 820 00:38:12,241 --> 00:38:15,931 Just telling the truth. 821 00:38:16,068 --> 00:38:17,862 - heh heh heh. - you know... 822 00:38:18,000 --> 00:38:19,413 You really believe it. 823 00:38:19,551 --> 00:38:20,896 You're an arrogant son Of a bitch who has 824 00:38:21,034 --> 00:38:22,655 No respect for women. 825 00:38:22,793 --> 00:38:27,724 I am here because I am Talented and I am smart. 826 00:38:27,862 --> 00:38:29,241 Do you understand that? Are you clear? 827 00:38:29,379 --> 00:38:30,724 You believe it? 828 00:38:30,862 --> 00:38:32,379 I believe that Because it's the truth. 829 00:38:32,517 --> 00:38:34,310 Hey, you need to talk To bellamy. 830 00:38:34,448 --> 00:38:36,344 They say, "Send in The t and a to close the deal," 831 00:38:36,482 --> 00:38:39,103 And the whole town knows it. 832 00:38:41,413 --> 00:38:42,620 All right. I'm gonna go. I'm gonna go. 833 00:38:42,758 --> 00:38:45,931 Hey. Whoa, listen. 834 00:38:46,068 --> 00:38:48,206 I'm not here To piss you off, ok? 835 00:38:48,344 --> 00:38:50,724 I'm just telling You the truth. 836 00:38:50,862 --> 00:38:55,482 And now you're Interested in the truth. 837 00:38:55,620 --> 00:38:57,620 Got you. 838 00:38:57,758 --> 00:39:00,586 How about this? 839 00:39:00,724 --> 00:39:05,413 How about we, you know, Go in the bathroom, 840 00:39:05,551 --> 00:39:09,068 Do a little blow, and see how This thing could work out? 841 00:39:09,206 --> 00:39:10,758 We'll get your life Back on track 842 00:39:10,896 --> 00:39:15,000 And save your license. 843 00:39:15,137 --> 00:39:17,793 And what if I say no? 844 00:39:17,931 --> 00:39:21,206 That would be the worst Decision of your life. 845 00:39:26,931 --> 00:39:28,862 Ok. 846 00:39:29,000 --> 00:39:34,586 Well, why don't you meet me In the bathroom? Heh. 847 00:39:34,724 --> 00:39:36,206 Morris: ok. 848 00:39:38,793 --> 00:39:40,655 Andi: see you soon. 849 00:39:44,965 --> 00:39:47,241 Move, move! 850 00:39:52,344 --> 00:39:54,206 This cannot be The line for valet. 851 00:39:54,344 --> 00:39:56,172 Byron, hey, hey, hey, Could you give me 852 00:39:56,310 --> 00:39:57,620 My keys, please? 853 00:39:57,758 --> 00:39:59,482 I'm sorry. It's gonna be a minute. 854 00:39:59,620 --> 00:40:00,896 I know you keep the keys on you. Give them to me. 855 00:40:01,034 --> 00:40:02,827 - oh, ok. - thank you. 856 00:40:02,965 --> 00:40:05,206 - is it blocked in? - it shouldn't be. 857 00:40:05,344 --> 00:40:06,896 - ok. - it's at the back of the lot. 858 00:40:07,034 --> 00:40:09,137 - all right. Thanks. - yup. 859 00:40:17,275 --> 00:40:19,344 Damn it. 860 00:40:21,517 --> 00:40:23,206 Excuse me. Could You move this car? 861 00:40:23,344 --> 00:40:24,965 We're doing The best we can. 862 00:40:25,103 --> 00:40:27,413 Oh, seriously? 863 00:40:27,551 --> 00:40:30,379 Byron, could you Move this car? 864 00:40:47,620 --> 00:40:52,068 Hello? Could you move the car? 865 00:40:52,206 --> 00:40:55,068 Excuse me. 866 00:40:55,206 --> 00:40:57,000 Jesus. 867 00:40:57,137 --> 00:40:58,620 What the? 868 00:41:01,000 --> 00:41:03,413 Get out of my car. 869 00:41:03,551 --> 00:41:05,448 You're gonna stand me up? 870 00:41:05,586 --> 00:41:07,758 Get out of my car. 871 00:41:07,896 --> 00:41:11,206 You see, I know What this is. 872 00:41:11,344 --> 00:41:12,724 Get the ... Out of my car! 873 00:41:12,862 --> 00:41:15,965 - listen. Listen. Come here. - aah! Aah! 874 00:41:16,103 --> 00:41:17,068 Think you're gonna... 875 00:41:17,206 --> 00:41:18,413 [andi screaming] 876 00:41:18,551 --> 00:41:19,931 Huh? That's what you're Thinking? 877 00:41:20,068 --> 00:41:22,827 You're gonna you're just Gonna .... Tease me? 878 00:41:22,965 --> 00:41:24,482 Andi: next on "Sistas"... 879 00:41:24,620 --> 00:41:26,206 Are you going to Say anything to me? 880 00:41:26,344 --> 00:41:28,241 - about? - about you and him? 881 00:41:28,379 --> 00:41:29,689 - you need to come. - where? 882 00:41:29,827 --> 00:41:31,413 To the club. It will be so much fun. 883 00:41:31,551 --> 00:41:33,172 To see a bunch of guys Dressed up as women? 884 00:41:33,310 --> 00:41:35,344 Bite your tongue, bitch! We are entertainers. 885 00:41:35,482 --> 00:41:37,586 I need a man that's Gonna make me feel safe. 886 00:41:37,724 --> 00:41:40,034 I need a man to make Love to my mind, 887 00:41:40,172 --> 00:41:41,689 Not just my body. 888 00:41:41,827 --> 00:41:43,206 Sabrina: when are you gonna See mr. Rodeo again? 889 00:41:43,344 --> 00:41:44,517 I didn't text him back yet. 890 00:41:44,655 --> 00:41:45,724 Danni, he seems Like a nice guy. 891 00:41:45,862 --> 00:41:47,172 He has no swag. 892 00:41:47,310 --> 00:41:48,689 So. 893 00:41:48,827 --> 00:41:50,206 I thought you were Gonna stand me up. 894 00:41:50,344 --> 00:41:51,931 No. I wouldn't Do that to you. 59547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.