All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S01E15.Too.Much.Glass.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,551 --> 00:00:04,724 Calvin: you can't stop Judging me. I'm not gay. 2 00:00:04,862 --> 00:00:06,137 Sabrina: previously On "Sistas"... 3 00:00:06,275 --> 00:00:07,827 Calvin: I'm just Too free for you, 4 00:00:07,965 --> 00:00:10,103 Me being in touch with My feminine side, my two dads. 5 00:00:10,241 --> 00:00:11,551 Let's just end this, all Right? 6 00:00:11,689 --> 00:00:12,827 Sabrina: no. Please. 7 00:00:12,965 --> 00:00:14,103 Zac: that's the same dude You tried 8 00:00:14,241 --> 00:00:15,655 To embarrass me In front of. 9 00:00:15,793 --> 00:00:17,206 - it's been a long day. - helena's pregnant. 10 00:00:17,344 --> 00:00:18,586 - you know me? - I'm morris hollis. 11 00:00:18,724 --> 00:00:20,172 Andi: oh. I interviewed with his firm. 12 00:00:20,310 --> 00:00:21,655 Morris: yeah. Small world. 13 00:00:21,793 --> 00:00:22,862 Preston: I've never been With a black woman. 14 00:00:23,000 --> 00:00:24,103 My folks frown on it. 15 00:00:24,241 --> 00:00:25,931 - so you racist? - absolutely not. 16 00:00:26,068 --> 00:00:28,379 - I'm sorry. - look. It's ok. 17 00:00:33,000 --> 00:00:35,275 Aaron: hey, I'm--I'm aaron. 18 00:00:35,413 --> 00:00:37,655 Zac: yeah. I know who you are. What's he doing here? 19 00:00:37,793 --> 00:00:40,206 Karen: he's upset. His wife just died. 20 00:00:40,344 --> 00:00:42,965 Zac: yeah. I know that, But what's he doing here? 21 00:00:43,103 --> 00:00:44,758 - zac. - no. 22 00:00:44,896 --> 00:00:47,862 Zac: I walk in here, and he's Got his tongue down your throat. 23 00:00:48,000 --> 00:00:49,413 Karen: wasn't like that, ok? 24 00:00:49,551 --> 00:00:51,103 Zac: so then what you call that? 25 00:00:51,241 --> 00:00:52,793 Aaron: yo, look. I just-- 26 00:00:52,931 --> 00:00:54,586 Zac: hey, yo, my man, I don't got no beef with you, 27 00:00:54,724 --> 00:00:57,137 So you might want To shut the ... Up. 28 00:00:57,275 --> 00:00:59,310 Aaron: ok. I think I'm just gonna-- 29 00:00:59,448 --> 00:01:01,103 Zac: no. I don't need you To think, bro. 30 00:01:01,241 --> 00:01:03,103 I need you to roll your ass Up out of here. 31 00:01:03,241 --> 00:01:05,586 Karen: zac, This is my house, ok? 32 00:01:05,724 --> 00:01:07,551 Zac: come with it. Come with it. 33 00:01:07,689 --> 00:01:09,241 - come with what? - the disrespect. 34 00:01:09,379 --> 00:01:10,655 - come on. - ok. 35 00:01:10,793 --> 00:01:12,344 - come on. - aaron, I'm so sorry, ok? 36 00:01:12,482 --> 00:01:14,275 - what? - I get it. I'm sorry. I'll-- 37 00:01:14,413 --> 00:01:16,517 Zac: man, get--get your ass Up out of here, bro. 38 00:01:16,655 --> 00:01:18,310 - zac-- - yo, I was talking to her. 39 00:01:18,448 --> 00:01:20,413 Zac: I'm not gonna Repeat myself. 40 00:01:20,551 --> 00:01:22,068 - yo, look. - look. 41 00:01:22,206 --> 00:01:25,724 Zac: yo, my man, Don't say shit to me. Don't. 42 00:01:25,862 --> 00:01:27,137 - zac-- - you know what? 43 00:01:27,275 --> 00:01:28,275 Zac: dude, what the ... You gonna-- 44 00:01:28,413 --> 00:01:30,068 Karen: no. No. No. 45 00:01:30,206 --> 00:01:31,724 Zac: no, no. Don't stop him. Please don't stop him. What-- 46 00:01:31,862 --> 00:01:34,413 Karen: ok. This ain't you. You're upset, ok? 47 00:01:34,551 --> 00:01:36,551 - look at me, ok? - what? 48 00:01:36,689 --> 00:01:40,103 Karen: you're upset. This Ain't you, ok? This ain't you. 49 00:01:40,241 --> 00:01:41,517 Aaron: maybe you Don't really know me. 50 00:01:41,655 --> 00:01:43,310 Karen: no, no, no. You're a preacher. 51 00:01:43,448 --> 00:01:44,413 This ain't what a preacher Would do, so please-- 52 00:01:44,551 --> 00:01:45,862 - zac, stop. - yo-- 53 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 - as god as my witness... - I know. 54 00:01:47,137 --> 00:01:48,378 While he keep running his mouth, 55 00:01:48,517 --> 00:01:50,137 This preacher gonna Bust his ass. 56 00:01:50,275 --> 00:01:51,723 Zac: yo, man, get your ass Up out of here, bro. 57 00:01:51,862 --> 00:01:53,344 Karen: stop. Please. Please just leave. Please. 58 00:01:53,482 --> 00:01:54,517 Zac: you got to beg His ass to leave. 59 00:01:54,655 --> 00:01:56,103 Karen: zac, stop! 60 00:01:56,241 --> 00:01:57,793 Zac: man, tell him to get His bitch ass out of here. 61 00:01:57,931 --> 00:01:59,378 Karen: aaron, I'm sorry. 62 00:01:59,517 --> 00:02:01,137 Zac: what you saying Sorry to him for? 63 00:02:01,275 --> 00:02:03,034 - zac, stop! - no. You stop. 64 00:02:03,172 --> 00:02:05,551 Zac: that woman killed herself Because of this bullshit, 65 00:02:05,689 --> 00:02:07,344 And this ... Is here In my house. 66 00:02:07,482 --> 00:02:10,448 Karen: no, zac! Stop! Aaron, what the-- 67 00:02:10,586 --> 00:02:13,827 Woman: ♪ don't my girls Hold me down ♪ 68 00:02:13,965 --> 00:02:16,000 ♪ let them boys mess around ♪ 69 00:02:16,137 --> 00:02:18,103 ♪ my love life is a headache ♪ 70 00:02:18,241 --> 00:02:20,310 ♪ we're going out tonight ♪ 71 00:02:20,448 --> 00:02:23,551 ♪ 'cause I'm into the love ♪ 72 00:02:29,310 --> 00:02:32,793 Karen: no! Just stop. Zac! Aah! 73 00:02:32,930 --> 00:02:34,482 Zac: uh! Mother...! 74 00:02:34,620 --> 00:02:38,172 Karen: zac, stop. Zac, stop. Stop. 75 00:02:38,310 --> 00:02:40,482 Zac: uh! Uh! Oh, shit. 76 00:02:40,620 --> 00:02:43,344 Oh, my god, I'm so sorry. What-- 77 00:02:43,482 --> 00:02:46,034 Uh! 78 00:02:46,172 --> 00:02:48,000 Oh, shit. Oh! 79 00:02:48,137 --> 00:02:52,965 Karen: aaron, stop. Stop. Stop! Stop it! Stop this now. 80 00:02:53,103 --> 00:02:54,482 Zac: man, get the ... Out of here, man. 81 00:02:54,620 --> 00:02:56,206 - stop this! - no! Get out! 82 00:02:56,344 --> 00:02:57,586 Aaron: karen, you want me to go? 83 00:02:57,724 --> 00:02:59,172 Zac: yo, what the ...? 84 00:02:59,310 --> 00:03:01,517 - karen... - yo, get out of here. 85 00:03:01,655 --> 00:03:03,724 Aaron: do you want me to go? 86 00:03:03,862 --> 00:03:06,724 Zac: karen. 87 00:03:06,862 --> 00:03:08,620 Karen: no. 88 00:03:08,758 --> 00:03:12,137 Zac: wha--uh! What--what is going on? 89 00:03:12,275 --> 00:03:14,137 Karen: you should leave. 90 00:03:14,275 --> 00:03:16,655 Aaron: are you sure? 91 00:03:16,793 --> 00:03:18,827 Zac: go! 92 00:03:18,965 --> 00:03:21,965 Aaron: ok. 93 00:03:22,103 --> 00:03:24,068 Zac: oh... 94 00:03:24,206 --> 00:03:25,862 Agh! 95 00:03:26,000 --> 00:03:27,724 [door opens] 96 00:03:29,000 --> 00:03:31,034 [door closes] 97 00:03:32,517 --> 00:03:33,965 Zac: so it's like that? 98 00:03:34,103 --> 00:03:35,655 Karen: zac... 99 00:03:35,793 --> 00:03:37,034 Zac: what? 100 00:03:37,172 --> 00:03:38,448 Karen: you are wrong, ok? 101 00:03:38,586 --> 00:03:40,379 - I'm wrong? - yes. 102 00:03:40,517 --> 00:03:43,206 Zac: I walk in here, you kissing This ..., and I'm wrong? 103 00:03:43,344 --> 00:03:45,448 Karen: there's nothing Going on between us. 104 00:03:45,586 --> 00:03:47,482 Zac: tell that to his wife. Oh, wait. 105 00:03:47,620 --> 00:03:50,793 You can't because she's dead, And there's nothing wrong? 106 00:03:50,930 --> 00:03:54,620 What is going on? 107 00:03:54,758 --> 00:03:57,551 What? What is this? 108 00:03:57,689 --> 00:03:59,758 Karen: give that to the bitch That you got pregnant. 109 00:03:59,896 --> 00:04:01,655 Zac: oh, so that's That we're doing? 110 00:04:01,793 --> 00:04:03,862 We're gonna turn this on me now? That's what we doing? 111 00:04:04,000 --> 00:04:05,448 Karen: see it however You want to see it. 112 00:04:05,586 --> 00:04:07,379 Zac: no. Go ahead. Tell me. Tell me. 113 00:04:07,517 --> 00:04:10,068 Karen: you're gonna Need that more than I do. 114 00:04:10,206 --> 00:04:12,137 Zac: what the ... Does that mean? 115 00:04:12,275 --> 00:04:14,034 Karen: it means you need To get the ... Out 116 00:04:14,172 --> 00:04:16,206 And get a new apartment. 117 00:04:17,930 --> 00:04:21,172 Zac: ok. 118 00:04:21,310 --> 00:04:25,034 Ok... 119 00:04:25,172 --> 00:04:26,655 But you know what? 120 00:04:26,793 --> 00:04:29,517 Before I leave, I got to tell you something. 121 00:04:29,655 --> 00:04:31,103 Karen: what? 122 00:04:31,241 --> 00:04:34,724 Zac: when I walk out that door, I'm not coming back. 123 00:04:34,862 --> 00:04:38,758 Karen: you promise? 124 00:04:38,896 --> 00:04:41,517 Zac: talk your shit. That's right. Talk your shit. 125 00:04:41,655 --> 00:04:43,862 Karen: just like you're Talking, zac, just like you. 126 00:04:44,000 --> 00:04:45,241 - me? - yes. 127 00:04:45,379 --> 00:04:50,172 Zac: me? How is this on me? 128 00:04:51,275 --> 00:04:53,413 Karen: zac, I'm done, ok? 129 00:04:53,551 --> 00:04:54,965 I'm done. 130 00:04:55,103 --> 00:04:57,689 You mad at me for something I didn't even do, ok, 131 00:04:57,827 --> 00:04:59,206 And you come in here With an attitude. 132 00:04:59,344 --> 00:05:00,586 Please, just stop. 133 00:05:00,724 --> 00:05:02,206 Zac: welcome--welcome To my world. 134 00:05:02,344 --> 00:05:03,724 Karen: what are you Talking about? 135 00:05:03,862 --> 00:05:05,551 Zac: you do this shit to me All the time. 136 00:05:05,689 --> 00:05:07,862 You get back at me for shit That I don't even do. 137 00:05:08,000 --> 00:05:09,689 You do. 138 00:05:09,827 --> 00:05:13,586 Karen: so you ain't Get that bitch pregnant? 139 00:05:13,724 --> 00:05:15,655 Zac: we weren't even together... 140 00:05:15,793 --> 00:05:17,034 Karen: ok. 141 00:05:17,172 --> 00:05:18,862 Zac: and you--you kicked me out. 142 00:05:19,000 --> 00:05:22,068 Karen: you ain't waste no time Knocking her up though, right? 143 00:05:22,206 --> 00:05:25,034 Zac: it was the same time That you was with that ... 144 00:05:25,172 --> 00:05:26,413 Karen: whatever. 145 00:05:26,551 --> 00:05:31,068 Zac: all we did was this. Nobody ... Died. 146 00:05:31,206 --> 00:05:34,275 Karen: wow. 147 00:05:35,379 --> 00:05:37,137 You're an asshole. 148 00:05:37,275 --> 00:05:38,758 Zac: go ahead. Call me out my name. 149 00:05:38,896 --> 00:05:40,137 Go ahead. Go ahead. 150 00:05:40,275 --> 00:05:42,275 Give it to me Like you always do. 151 00:05:42,413 --> 00:05:45,620 Karen: no. Why are you still here? 152 00:05:45,758 --> 00:05:48,034 Zac: what? 153 00:05:48,172 --> 00:05:50,517 Karen: if you're gone, 154 00:05:50,655 --> 00:05:53,275 Why can I still hear you? 155 00:05:59,241 --> 00:06:02,413 Zac: well, you know what? 156 00:06:02,551 --> 00:06:04,965 You're right. 157 00:06:05,103 --> 00:06:07,965 Look. 158 00:06:08,103 --> 00:06:10,068 I'm out. 159 00:06:10,206 --> 00:06:13,206 Yeah. 160 00:06:13,344 --> 00:06:15,931 Oh, yeah. You know what? 161 00:06:16,068 --> 00:06:19,758 I bought this shit. 162 00:06:30,172 --> 00:06:32,827 Man: ♪ windmill, windmill ♪ 163 00:06:32,965 --> 00:06:35,103 ♪ windmill, Windmill ♪ 164 00:06:35,241 --> 00:06:36,482 Sabrina: thank you, sammy. 165 00:06:36,620 --> 00:06:37,931 Sammy: you're welcome. You all be safe. 166 00:06:38,068 --> 00:06:40,310 Andi: thanks, sammy. See you next time. 167 00:06:40,448 --> 00:06:41,965 Is your rideshare here yet? 168 00:06:42,103 --> 00:06:44,448 I'm sure there's traffic, But mine's close. 169 00:06:44,586 --> 00:06:46,551 Andi: oh, it is close. Do you want to share? 170 00:06:46,689 --> 00:06:47,862 Sabrina: yeah. Let's do that. 171 00:06:48,000 --> 00:06:49,655 Andi: perfect. 172 00:06:49,793 --> 00:06:52,517 Why do we even come out To this place? 173 00:06:52,655 --> 00:06:54,965 Sabrina: girl, you know why. Hee hee! 174 00:06:55,103 --> 00:06:56,206 Andi: to get our minds off of... 175 00:06:56,344 --> 00:06:57,448 - the men. - the men. 176 00:06:57,586 --> 00:06:59,517 - ugh. - mm. 177 00:06:59,655 --> 00:07:03,758 Andi: so what's going on With you and calvin? 178 00:07:03,896 --> 00:07:05,379 Sabrina: yeah. 179 00:07:05,517 --> 00:07:09,896 Um, he's not feeling me Right now. 180 00:07:10,034 --> 00:07:11,758 Andi: what happened? 181 00:07:11,896 --> 00:07:14,379 Sabrina: oh, that damn maurice. 182 00:07:14,517 --> 00:07:16,896 Andi: oh, we're gonna Blame maurice? 183 00:07:17,034 --> 00:07:18,448 Sabrina: easier than Blaming myself. 184 00:07:18,586 --> 00:07:21,517 Andi: uh-huh. I bet. What happened? 185 00:07:21,655 --> 00:07:24,862 Sabrina: ok, so maurice Had this idea 186 00:07:25,000 --> 00:07:26,896 To invite a friend over Who's bisexual... 187 00:07:27,034 --> 00:07:29,413 Andi: ok. The way This story is starting, 188 00:07:29,551 --> 00:07:31,275 It sounds like A bad idea already. 189 00:07:31,413 --> 00:07:33,551 Sabrina: so when that thing Happened with karen today, 190 00:07:33,689 --> 00:07:36,310 I was supposed to actually Be at my house, right? 191 00:07:36,448 --> 00:07:37,517 Andi: mm-hmm. 192 00:07:37,655 --> 00:07:38,931 Sabrina: when I got there, 193 00:07:39,068 --> 00:07:41,103 The 3 of them Were in bed together. 194 00:07:41,241 --> 00:07:43,000 Andi: what? 195 00:07:43,137 --> 00:07:45,137 - hold on. - no. 196 00:07:45,275 --> 00:07:47,103 Andi: what the hell? What? 197 00:07:47,241 --> 00:07:49,000 Sabrina: it gets worse. 198 00:07:49,137 --> 00:07:50,793 Andi: girl... 199 00:07:50,931 --> 00:07:52,413 Sabrina: you can't laugh Right now, andi. 200 00:07:52,551 --> 00:07:54,000 Andi: I'm sorry. Ok. All right. 201 00:07:54,137 --> 00:07:56,275 - ok. - straight face. 202 00:07:56,413 --> 00:07:59,724 Sabrina: so they were fully Clothed except for maurice. 203 00:07:59,862 --> 00:08:01,724 Andi: wow. What? 204 00:08:01,862 --> 00:08:04,034 Sabrina: yeah. Oh. Mm. There's more. 205 00:08:04,172 --> 00:08:06,310 It's because maurice Decided to get drunk 206 00:08:06,448 --> 00:08:08,172 And then tell him The plan. 207 00:08:08,310 --> 00:08:09,793 Andi: wait. I'm confused. 208 00:08:09,931 --> 00:08:11,137 Sabrina: I know. 209 00:08:11,275 --> 00:08:13,931 Andi: what was the other guy Doing there? 210 00:08:14,068 --> 00:08:16,862 - uh, I'm waiting. - you know what? 211 00:08:17,000 --> 00:08:18,793 Sabrina: I know. I know. Ok. Wait. Ok. 212 00:08:18,931 --> 00:08:21,689 He was supposed to see If, you know, 213 00:08:21,827 --> 00:08:25,586 Calvin was interested In the guy. 214 00:08:25,724 --> 00:08:28,068 Andi: sabrina-- 215 00:08:28,206 --> 00:08:29,413 Sabrina: I know. 216 00:08:29,551 --> 00:08:31,758 Andi: that wasn't smart. 217 00:08:31,896 --> 00:08:33,861 Sabrina: you don't have To tell me again... 218 00:08:34,000 --> 00:08:36,172 Andi: I'm sorry. 219 00:08:36,309 --> 00:08:38,344 Sabrina: and I really like him, 220 00:08:38,482 --> 00:08:41,620 But the whole vibrator thing And the panty thing, I just-- 221 00:08:41,758 --> 00:08:44,551 Andi: yeah. I get it. 222 00:08:44,689 --> 00:08:48,379 Sabrina: now he won't Even talk to me. 223 00:08:48,517 --> 00:08:51,413 Andi: maybe you should Let it go. 224 00:08:51,551 --> 00:08:55,344 - really? - yeah. 225 00:08:55,482 --> 00:08:57,000 Sabrina: what if he's the one? 226 00:08:57,137 --> 00:09:01,413 Andi: well, if he's the one, He'll be there, right? 227 00:09:01,551 --> 00:09:04,241 Sabrina: yeah. You're right. 228 00:09:04,379 --> 00:09:06,413 Andi: is that your ride? 229 00:09:06,551 --> 00:09:07,896 - ah. Yep. - hey. 230 00:09:08,034 --> 00:09:10,586 Morris: hey, so you ladies Need a ride? 231 00:09:10,724 --> 00:09:13,620 Andi: I don't think so. 232 00:09:13,758 --> 00:09:15,827 Morris: you sure? 233 00:09:15,965 --> 00:09:18,689 Andi: how much have you had To drink tonight? 234 00:09:18,827 --> 00:09:20,103 Morris: that really Doesn't matter. 235 00:09:20,241 --> 00:09:23,137 I have a--I have a driver Right over there. 236 00:09:23,275 --> 00:09:26,103 Andi: a driver. Hmm. Ha! 237 00:09:26,241 --> 00:09:28,655 No. I think we're good. 238 00:09:28,793 --> 00:09:30,551 Morris: ok. You sure? 239 00:09:30,689 --> 00:09:33,586 - yeah. - ok. 240 00:09:33,724 --> 00:09:36,206 Morris: will you call me? 241 00:09:36,344 --> 00:09:38,241 Andi: if I have to. 242 00:09:38,379 --> 00:09:40,000 Morris: what does that mean? 243 00:09:40,137 --> 00:09:41,827 - bye. - bye. 244 00:09:41,965 --> 00:09:44,965 - ha ha ha! - ha ha ha! 245 00:09:45,103 --> 00:09:47,241 Sabrina: ok. I'll just get my own door. 246 00:09:47,379 --> 00:09:48,586 - thank you. - ha ha! 247 00:09:48,724 --> 00:09:51,965 - next time. - mm-hmm. 248 00:09:52,103 --> 00:09:55,448 Andi: mm. 249 00:09:55,586 --> 00:09:59,862 Sabrina: so fine. So fine. Whoo! 250 00:10:03,931 --> 00:10:06,137 [knocks on door] 251 00:10:06,275 --> 00:10:08,517 Karen: leave, zac. 252 00:10:08,655 --> 00:10:10,655 Aaron: it's me. 253 00:10:25,620 --> 00:10:27,724 I saw him leave. 254 00:10:29,172 --> 00:10:31,689 Karen: you should go. 255 00:10:31,827 --> 00:10:33,793 Aaron: I just wanted To apologize. 256 00:10:33,931 --> 00:10:37,275 - it's fine. - no. It's not. 257 00:10:37,413 --> 00:10:39,724 - look at your place. - I'm ok. 258 00:10:39,862 --> 00:10:41,241 Aaron: like, no. I can pay for this. 259 00:10:41,379 --> 00:10:44,275 Karen: no. No. It's fine. Really, it's fine. 260 00:10:44,413 --> 00:10:47,379 Aaron: I'm sorry. 261 00:10:47,517 --> 00:10:48,896 Karen: I'm sorry. 262 00:10:49,034 --> 00:10:52,413 Aaron: no. I--I shouldn't Have kissed you, right? 263 00:10:52,551 --> 00:10:54,310 I just--I don't want To feel like this, 264 00:10:54,448 --> 00:10:56,448 Where I can barely breathe, And I can't look at my kids, 265 00:10:56,586 --> 00:10:58,000 And I just-- 266 00:10:58,137 --> 00:10:59,655 Karen: hey, listen. 267 00:10:59,793 --> 00:11:02,379 Aaron: I don't--I don't know Why she would do that. 268 00:11:02,517 --> 00:11:03,965 Karen: I don't-- 269 00:11:04,103 --> 00:11:06,448 Aaron: I know I asked You that already. 270 00:11:06,586 --> 00:11:08,241 I just have a bunch Of questions. 271 00:11:08,379 --> 00:11:09,827 I don't-- 272 00:11:09,965 --> 00:11:12,310 Karen: I'm sure you would. 273 00:11:12,448 --> 00:11:15,344 Aaron: [sniffles] 274 00:11:15,482 --> 00:11:16,724 Let me help you clean up? 275 00:11:16,862 --> 00:11:18,517 Karen: no. This is fine. 276 00:11:18,655 --> 00:11:20,241 There's too much glass And stuff, so-- 277 00:11:20,379 --> 00:11:22,034 Aaron: well, can I have A crew here tomorrow? 278 00:11:22,172 --> 00:11:24,413 Karen: no. It's--it's-- Really, it's fine, aaron. 279 00:11:24,551 --> 00:11:27,241 Aaron: you can't stay here Like this. 280 00:11:27,379 --> 00:11:29,931 Karen: I'm not. I'm staying at a friend's. 281 00:11:30,068 --> 00:11:32,620 Aaron: well, Can I take you there? 282 00:11:32,758 --> 00:11:35,586 Karen: I need you to go home. 283 00:11:35,724 --> 00:11:38,758 Aaron: I don't want to go there. 284 00:11:38,896 --> 00:11:40,827 - I--I don't know. - I get it. 285 00:11:40,965 --> 00:11:44,862 Aaron: I--I'm sorry. I shouldn't have-- 286 00:11:45,000 --> 00:11:48,034 - aaron-- - I'm sorry. 287 00:11:53,413 --> 00:11:55,000 Karen: [sighs] 288 00:12:00,379 --> 00:12:01,896 [sighs] 289 00:12:03,655 --> 00:12:05,965 Danni: damn. 290 00:12:06,103 --> 00:12:07,551 Preston: yeah. Is there something wrong? 291 00:12:07,689 --> 00:12:09,931 Danni: no. I just-- 292 00:12:11,551 --> 00:12:13,655 Zac: danni-- 293 00:12:13,793 --> 00:12:14,827 Danni: what the ...? 294 00:12:14,965 --> 00:12:16,206 Zac: da--oh, shit. Oh. 295 00:12:16,344 --> 00:12:17,241 Danni: get out. 296 00:12:17,379 --> 00:12:19,103 Zac: aagh... 297 00:12:19,241 --> 00:12:21,965 Aagh... 298 00:12:22,103 --> 00:12:24,517 - who was that? - nobody. 299 00:12:24,655 --> 00:12:26,724 - you sure? - yes. 300 00:12:26,862 --> 00:12:28,310 -no. - ok? 301 00:12:28,448 --> 00:12:31,103 Danni: no, no, no, no, no, no, No, no, no. No. 302 00:12:31,241 --> 00:12:33,862 - what? - what happened to it? 303 00:12:34,000 --> 00:12:36,344 - well-- - get him back in the game. 304 00:12:36,482 --> 00:12:38,517 - danni... - what? 305 00:12:38,655 --> 00:12:40,241 Preston: don't get mad at me. 306 00:12:40,379 --> 00:12:41,793 Danni: what is it? 307 00:12:41,931 --> 00:12:44,241 Preston: you're funny. 308 00:12:44,379 --> 00:12:46,965 Danni: I'm also very horny. 309 00:12:47,103 --> 00:12:48,586 Preston: he's still in there. 310 00:12:48,724 --> 00:12:50,172 Danni: I don't care. 311 00:12:50,310 --> 00:12:51,310 Preston: who is he? 312 00:12:51,448 --> 00:12:52,758 Danni: he dates my friend. 313 00:12:52,896 --> 00:12:54,206 Preston: he looks Like he needs you. 314 00:12:54,344 --> 00:12:55,827 Danni: are you tapping out And giving me 315 00:12:55,965 --> 00:12:59,931 Some psychological Freudian bullshit? 316 00:13:02,137 --> 00:13:05,310 Preston: no, But I am tapping out. 317 00:13:05,448 --> 00:13:07,758 Danni: preston. 318 00:13:09,689 --> 00:13:11,551 Preston: I want To see you again. 319 00:13:11,689 --> 00:13:15,379 - do you? - yeah. 320 00:13:15,517 --> 00:13:17,413 Danni: when? 321 00:13:17,551 --> 00:13:20,137 Preston: whenever You want me to. 322 00:13:20,275 --> 00:13:22,724 Danni: ok. I guess I can call you. 323 00:13:22,862 --> 00:13:24,586 Preston: I'd like that... 324 00:13:24,724 --> 00:13:26,172 Danni: ok. 325 00:13:26,310 --> 00:13:28,034 Preston: but don't Wait too long. 326 00:13:28,172 --> 00:13:29,793 Danni: oh, I might be Calling you by the morning. 327 00:13:29,931 --> 00:13:33,620 - ok. Mmph... - uh... 328 00:13:36,517 --> 00:13:40,448 Danni: and I love the way you Kept them damn cowboy boots on. 329 00:13:40,586 --> 00:13:43,000 - and the hat? - and the hat. 330 00:13:47,655 --> 00:13:50,000 Danni: you're really amazing. 331 00:13:59,758 --> 00:14:04,620 Well, you're really amazing, Tuscaloosa. 332 00:14:04,758 --> 00:14:07,896 Preston: uh, thank you. 333 00:14:08,034 --> 00:14:11,137 Danni: that was my first time At a rodeo. 334 00:14:11,275 --> 00:14:13,482 Preston: I've had a little Experience with it. 335 00:14:13,620 --> 00:14:15,724 Danni: I can tell. 336 00:14:15,862 --> 00:14:18,896 Preston: hopefully, It won't be your last. 337 00:14:19,034 --> 00:14:23,000 Wait till you see My little 3-pony trick. 338 00:14:23,137 --> 00:14:27,137 Danni: what does that entail? 339 00:14:27,275 --> 00:14:28,517 Preston: mm... 340 00:14:28,655 --> 00:14:30,620 You'll see. 341 00:14:30,758 --> 00:14:32,862 - danni. - shit. 342 00:14:37,482 --> 00:14:39,862 Danni: what do you want? 343 00:14:40,000 --> 00:14:43,655 Zac: I need you. Y'all dressed yet? 344 00:14:43,793 --> 00:14:46,000 Danni: open the door. 345 00:14:50,862 --> 00:14:52,758 - hi. - what's up? 346 00:14:52,896 --> 00:14:54,793 - I'm preston. - don't talk to him. 347 00:14:54,931 --> 00:14:56,758 Preston: oh. Sorry. 348 00:14:56,896 --> 00:14:59,034 - he ain't nobody. - really, danni? 349 00:14:59,172 --> 00:15:02,068 Danni: shut the-- I enjoyed myself. 350 00:15:02,206 --> 00:15:05,655 - next time, I'll cook. - deal. 351 00:15:05,793 --> 00:15:08,758 Preston: I'll see you later. 352 00:15:22,827 --> 00:15:24,586 Danni: what the ...? 353 00:15:24,724 --> 00:15:27,172 Zac: I'm so sorry about that. 354 00:15:27,310 --> 00:15:29,620 See, I got into it with karen. 355 00:15:29,758 --> 00:15:31,448 Danni: and? 356 00:15:31,586 --> 00:15:32,862 Zac: what you mean, "And"? 357 00:15:33,000 --> 00:15:33,827 Danni: y'all get into it Every damn day. 358 00:15:33,965 --> 00:15:35,586 Zac: she put me out. 359 00:15:35,724 --> 00:15:37,758 Danni: so you come up in here 360 00:15:37,896 --> 00:15:40,000 And ruin my groove mid stroke? 361 00:15:40,137 --> 00:15:42,275 Zac: I'm--I am so sorry About that. 362 00:15:42,413 --> 00:15:43,482 I-- 363 00:15:43,620 --> 00:15:45,379 Dann: tell that to my kitty. 364 00:15:45,517 --> 00:15:47,344 Zac: come on, danni. 365 00:15:47,482 --> 00:15:48,551 Danni: what? 366 00:15:48,689 --> 00:15:51,551 I was having a good time. 367 00:15:51,689 --> 00:15:54,137 Zac: I'm sorry. 368 00:15:54,275 --> 00:15:56,931 Danni: what happened To your fist? 369 00:15:57,068 --> 00:15:59,551 Zac: nothing. 370 00:15:59,689 --> 00:16:02,655 Danni: boy, if you hit her-- 371 00:16:02,793 --> 00:16:04,965 Zac: I wouldn't do that. 372 00:16:05,103 --> 00:16:06,379 Danni: then what happened? 373 00:16:06,517 --> 00:16:08,172 Zac: I walked in on her And ol' boy. 374 00:16:08,310 --> 00:16:10,344 - from the hospital? - yeah. 375 00:16:10,482 --> 00:16:12,379 Danni: oh, damn. 376 00:16:12,517 --> 00:16:15,344 Well, she said they Weren't doing anything. 377 00:16:15,482 --> 00:16:17,896 Zac: so why were they At her house kissing? 378 00:16:18,034 --> 00:16:20,413 - was it a long kiss? - yes. 379 00:16:20,551 --> 00:16:22,344 Danni: really? 380 00:16:22,482 --> 00:16:27,310 Zac: I wouldn't know because They stopped when I walked in. 381 00:16:27,448 --> 00:16:30,172 - this is crazy. - tell me about it. 382 00:16:30,310 --> 00:16:32,827 - how was her body language? - what are you talking about? 383 00:16:32,965 --> 00:16:34,793 Danni: was she kissing him 384 00:16:34,931 --> 00:16:36,103 The way I was just Kissing preston... 385 00:16:36,241 --> 00:16:38,896 - no. No. - or was she--wait-- 386 00:16:39,034 --> 00:16:42,965 Danni: or was she Kissing him like this? 387 00:16:43,103 --> 00:16:45,068 Zac: more like that. 388 00:16:45,206 --> 00:16:47,379 Danni: you screwed up. 389 00:16:47,517 --> 00:16:49,862 Zac: what? 390 00:16:50,000 --> 00:16:52,103 Danni: how does She kiss you? Ok. 391 00:16:52,241 --> 00:16:54,896 Karen pisses me off sometimes, But that's still my girl. 392 00:16:55,034 --> 00:16:56,689 Zac: danni, what are you Saying, like-- 393 00:16:56,827 --> 00:16:59,689 Danni: how does she kiss you When she's not interested, zac? 394 00:16:59,827 --> 00:17:02,344 Zac: I don't know. She got Her arms folded, I guess. 395 00:17:02,482 --> 00:17:05,586 Danni: exactly. 396 00:17:05,723 --> 00:17:08,931 Zac: what? 397 00:17:09,068 --> 00:17:12,137 Danni: she does that When she's mad, 398 00:17:12,275 --> 00:17:17,550 Uncomfortable, Or not interested. 399 00:17:17,689 --> 00:17:20,550 Zac: I'm not buying that. 400 00:17:20,689 --> 00:17:22,241 - I'm not. - ok. 401 00:17:22,378 --> 00:17:24,482 Danni: well, while You're not buying that, 402 00:17:24,619 --> 00:17:28,689 You get on the phone, ok, And you buy yourself a mortgage 403 00:17:28,827 --> 00:17:30,310 Because you can't stay here. 404 00:17:30,448 --> 00:17:31,862 Zac: danni, why it got To be all of that? 405 00:17:32,000 --> 00:17:33,586 Danni: because I said it. 406 00:17:33,724 --> 00:17:36,000 Zac: danni, I just-- 407 00:17:36,137 --> 00:17:38,103 Danni: you know what? 408 00:17:38,241 --> 00:17:42,655 I'm going to sleep, ok, And put my keys back, 409 00:17:42,793 --> 00:17:46,448 Get on the other side Of my door, and stay there, 410 00:17:46,586 --> 00:17:49,655 Coming in here, Ruining my damn date. 411 00:17:49,793 --> 00:17:52,344 Zac: come on, danni. 412 00:17:52,482 --> 00:17:53,655 Dann: wait, wait. 413 00:17:53,793 --> 00:17:55,034 You didn't tell me-- You didn't tell me 414 00:17:55,172 --> 00:17:57,103 What happened To your first. 415 00:17:57,241 --> 00:18:00,172 - I hit his ass. - what? 416 00:18:00,310 --> 00:18:02,517 Zac: yeah. He came at me. 417 00:18:02,655 --> 00:18:05,103 - what the hell? - what was I supposed to do? 418 00:18:05,241 --> 00:18:07,241 Zac: he came at me, So I whooped his ass. 419 00:18:07,379 --> 00:18:09,689 Danni: ok. You know, I'm calling karen. 420 00:18:09,827 --> 00:18:11,551 Zac: no. No, no, no, because Then she's gonna know I'm here. 421 00:18:11,689 --> 00:18:13,517 Danni: oh, yeah, yeah, Yeah, yeah. You know what? 422 00:18:13,655 --> 00:18:16,965 I'm not having her ass be mad At me again, so I'm calling. 423 00:18:17,103 --> 00:18:18,206 Zac: danni-- 424 00:18:18,344 --> 00:18:22,172 Danni: stop saying my damn name! 425 00:18:22,310 --> 00:18:25,068 Hey, girl, zac is here, 426 00:18:25,206 --> 00:18:27,068 And I don't want no beef With you over this, 427 00:18:27,206 --> 00:18:29,517 So can you call me back? 428 00:18:29,655 --> 00:18:32,310 Ok. Bye. 429 00:18:32,448 --> 00:18:33,586 Leave. 430 00:18:33,724 --> 00:18:36,551 Zac: where am I supposed To go, danni? 431 00:18:36,689 --> 00:18:38,275 Danni: uh... 432 00:18:38,413 --> 00:18:41,068 Check into The cockblocker hotel. 433 00:18:41,206 --> 00:18:44,931 Zac: oh, come on. This is not funny. 434 00:18:45,068 --> 00:18:47,344 Danni: fine. Fine. Fine. 435 00:18:47,482 --> 00:18:51,068 Stay here And listen to me finish 436 00:18:51,206 --> 00:18:55,482 What you interrupted, ok? 437 00:18:55,620 --> 00:18:58,344 Damn. 438 00:18:58,482 --> 00:19:00,000 Zac: I'ma close your door. 439 00:19:00,137 --> 00:19:02,620 Danni: thank you. 440 00:19:02,758 --> 00:19:06,965 [buzzing] 441 00:19:07,103 --> 00:19:09,655 Zac: you don't have a knob. 442 00:19:09,793 --> 00:19:12,000 I'ma get you one. 443 00:19:15,241 --> 00:19:16,344 Woman: ♪ I remember Way back then ♪ 444 00:19:16,482 --> 00:19:19,586 ♪ I remember way back then ♪ 445 00:19:20,586 --> 00:19:22,517 Andi: who's here? 446 00:19:22,655 --> 00:19:24,655 - me. - oh. 447 00:19:24,793 --> 00:19:26,931 Andi: girl, you scared me. 448 00:19:27,068 --> 00:19:29,172 Karen: I tried To text you first. 449 00:19:29,310 --> 00:19:32,931 Andi: yeah. I'm not checking My text messages. 450 00:19:33,068 --> 00:19:36,448 - why? - you know why. 451 00:19:36,586 --> 00:19:39,206 Karen: hmm. Don't want to know If he called or if he didn't? 452 00:19:39,344 --> 00:19:43,068 Andi: exactly. What's going on with you? 453 00:19:43,206 --> 00:19:46,068 Karen: mm. My apartment is trashed. 454 00:19:46,206 --> 00:19:48,448 Andi: what? 455 00:19:48,586 --> 00:19:51,068 Karen: zac and aaron Got into it, and-- 456 00:19:51,206 --> 00:19:53,103 Andi: what? 457 00:19:53,241 --> 00:19:56,724 Karen: fighting, girl. Yes. Tore up my place. 458 00:19:56,862 --> 00:19:58,172 Andi: why? 459 00:19:58,310 --> 00:20:00,379 - it's not funny. - I'm sorry. 460 00:20:00,517 --> 00:20:03,448 Karen: zac saw aaron kiss me, And then aaron went after him 461 00:20:03,586 --> 00:20:07,551 After he said something about His wife and us messing around. 462 00:20:07,689 --> 00:20:11,655 Andi: girl, this is hot tea. Tell me more. 463 00:20:11,793 --> 00:20:14,103 Karen: I opened your wine. 464 00:20:14,241 --> 00:20:16,482 - oh, and you poured me some. - I did. 465 00:20:16,620 --> 00:20:18,000 Andi: ha ha ha! 466 00:20:18,137 --> 00:20:19,413 Karen: it was getting warm, Actually. 467 00:20:19,551 --> 00:20:21,344 Andi: mm-hmm. 468 00:20:21,482 --> 00:20:23,137 Karen: anyways, It's just been crazy. 469 00:20:23,275 --> 00:20:26,517 Andi: so they fought? 470 00:20:26,655 --> 00:20:28,965 Karen: aaron went after him Like he ain't never seen a bible 471 00:20:29,103 --> 00:20:32,379 In his life ever. 472 00:20:32,517 --> 00:20:36,655 Andi: I'm sorry. It's--today's been a crazy day. 473 00:20:36,793 --> 00:20:39,206 Karen: I know. 474 00:20:39,344 --> 00:20:41,689 Andi: how are you doing? 475 00:20:41,827 --> 00:20:45,034 Karen: I'm not, really. 476 00:20:45,172 --> 00:20:48,000 Andi: I'm sorry. 477 00:20:48,137 --> 00:20:50,482 Karen: can I sleep With you tonight? 478 00:20:50,620 --> 00:20:53,068 Andi: girl, come on. Yes. Of course. 479 00:20:53,206 --> 00:20:55,241 - thank you. - ha ha ha! 480 00:20:55,379 --> 00:20:56,896 Andi: you know we got Each other's back. 481 00:20:57,034 --> 00:20:58,379 Karen: I know. I know. 482 00:20:58,517 --> 00:21:03,241 Andi: oh, and don't open My expensive wine again. 483 00:21:03,379 --> 00:21:05,482 - it was already open... - uh-huh. 484 00:21:05,620 --> 00:21:08,275 - because you a alcoholic. - whatever. 485 00:21:22,655 --> 00:21:25,655 Danni: wake your Cockblocking ass up. 486 00:21:25,793 --> 00:21:27,655 Zac: don't wake people up Like that. 487 00:21:27,793 --> 00:21:29,413 I was in jail. 488 00:21:29,551 --> 00:21:31,931 Danni: you're gonna go back Because you can't stay here. 489 00:21:32,068 --> 00:21:35,310 Zac: I could've slugged you Just now, but I found jesus. 490 00:21:35,448 --> 00:21:36,689 Oh... 491 00:21:36,827 --> 00:21:38,655 Danni: go find him Outside my house, then. 492 00:21:38,793 --> 00:21:41,689 - what time is it? - it's time for you to leave... 493 00:21:41,827 --> 00:21:43,724 Zac: oh, my god. 494 00:21:43,862 --> 00:21:45,689 Danni: and go and talk to karen. 495 00:21:45,827 --> 00:21:48,034 Zac: that's not happening. 496 00:21:48,172 --> 00:21:50,448 Danni: so--so--so Nothing helped you? 497 00:21:50,586 --> 00:21:52,068 Zac: what? 498 00:21:52,206 --> 00:21:54,103 Danni: you know, Sleeping on it, thinking, 499 00:21:54,241 --> 00:21:56,379 You know, mulling it over? 500 00:21:56,517 --> 00:22:01,206 Zac: all I know is, She was kissing ol' boy. 501 00:22:01,344 --> 00:22:02,827 That's all I know. 502 00:22:02,965 --> 00:22:05,379 Danni: ok. Ok. All right, then. 503 00:22:05,517 --> 00:22:09,517 You're just gonna stay Between stupid and ignorant. 504 00:22:09,655 --> 00:22:11,827 Zac: oh, go ahead on With all that, man. 505 00:22:11,965 --> 00:22:14,206 Danni: you act like You don't have a baby mama. 506 00:22:14,344 --> 00:22:17,827 - I don't. - you will in a few months. 507 00:22:17,965 --> 00:22:21,275 - well, uh... - what? 508 00:22:21,413 --> 00:22:24,137 - nothing. - no, no. What is it? 509 00:22:24,275 --> 00:22:27,275 Zac: I got to talk to her About something. 510 00:22:27,413 --> 00:22:29,793 Danni: are you gonna talk to her About getting rid of it? 511 00:22:29,931 --> 00:22:31,551 Zac: no. Hell no. 512 00:22:31,689 --> 00:22:34,551 Danni: then what do you need To talk to her about? 513 00:22:34,689 --> 00:22:38,137 Zac: something ain't adding up With this timeline, like-- 514 00:22:38,275 --> 00:22:40,034 Danni: what are you Talking about? 515 00:22:40,172 --> 00:22:44,689 Zac: I had sex with her One time last month, once. 516 00:22:44,827 --> 00:22:48,103 Danni: that's all it takes, but Are you sure it was a month ago? 517 00:22:48,241 --> 00:22:49,793 Zac: yes, danni. 518 00:22:49,931 --> 00:22:52,034 Danni: then there's no way She can know that soon... 519 00:22:52,172 --> 00:22:54,310 Zac: that's What I've been saying. 520 00:22:54,448 --> 00:22:57,517 Danni: and how stupid of you To tell karen 521 00:22:57,655 --> 00:22:59,137 When you didn't even Have to. 522 00:22:59,275 --> 00:23:00,655 Danni: you told me to tell her. 523 00:23:00,793 --> 00:23:03,448 Danni: not before You did timeline, huh? Huh? 524 00:23:03,586 --> 00:23:05,551 Zac: you know what? 525 00:23:05,689 --> 00:23:07,862 Danni: what? No. I really don't. 526 00:23:08,000 --> 00:23:09,379 Zac: it don't even matter 527 00:23:09,517 --> 00:23:11,241 Because she was still Kissing ol' boy. 528 00:23:11,379 --> 00:23:13,379 Danni: you know, yeah, 529 00:23:13,517 --> 00:23:16,655 But you know what Really matters to me? 530 00:23:16,793 --> 00:23:18,793 Zac: what? 531 00:23:18,931 --> 00:23:21,344 Danni: you leaving. 532 00:23:21,482 --> 00:23:24,241 Zac: you know what? 533 00:23:26,344 --> 00:23:27,965 Danni: damn. 534 00:23:28,103 --> 00:23:29,931 Zac: I'm out. What? 535 00:23:30,068 --> 00:23:32,068 Danni: is it really like that In the morning? 536 00:23:32,206 --> 00:23:34,620 Zac: I got to go to work. 537 00:23:34,758 --> 00:23:37,310 Danni: you do that before I have to go to work 538 00:23:37,448 --> 00:23:40,482 On getting that down. 539 00:23:40,620 --> 00:23:42,344 - excuse me. - yeah. 540 00:23:43,931 --> 00:23:45,862 Zac: come on, danni. Stop. Come on. Come on. 541 00:23:46,000 --> 00:23:47,965 Danni: just--no. Sorry. 542 00:23:48,103 --> 00:23:50,551 You need a bath. 543 00:23:53,862 --> 00:23:55,344 Oh, god. 544 00:23:57,655 --> 00:24:00,482 - danni, leave me alone. - I'm not coming for you. 545 00:24:08,862 --> 00:24:10,034 Andi: hey. 546 00:24:10,172 --> 00:24:13,000 Karen: ow. 547 00:24:13,137 --> 00:24:14,896 Andi: get up. 548 00:24:15,034 --> 00:24:18,551 [both laugh] 549 00:24:20,000 --> 00:24:21,275 Andi: don't laugh at me. 550 00:24:21,413 --> 00:24:23,931 Karen: if men only knew. Ha ha! 551 00:24:24,068 --> 00:24:25,551 Andi: you laying there With a full face of makeup, 552 00:24:25,689 --> 00:24:27,724 And you got the nerve To clown me? 553 00:24:27,862 --> 00:24:29,655 Karen: listen. I didn't bring my wipes, ok? 554 00:24:29,793 --> 00:24:32,310 You didn't offer none, and I don't want to hear it. Shit. 555 00:24:32,448 --> 00:24:34,586 Andi: I drank too much. I fell asleep with it on. 556 00:24:34,724 --> 00:24:36,344 Karen: you're welcome. Ha ha ha! 557 00:24:36,482 --> 00:24:38,310 Andi: ha ha ha! Are you still drunk? 558 00:24:38,448 --> 00:24:40,448 - no. I'm good. - yeah, you are. 559 00:24:40,586 --> 00:24:43,586 - a little bit. - mm... 560 00:24:43,724 --> 00:24:45,241 Karen: whew. 561 00:24:45,379 --> 00:24:48,482 Andi: mm. 562 00:24:48,620 --> 00:24:50,241 If they only knew. 563 00:24:50,379 --> 00:24:53,517 Karen: mm. 564 00:24:53,655 --> 00:24:57,344 We actually be waking up Like this. Ha ha! 565 00:24:57,482 --> 00:24:59,896 Andi: yeah. Right, Instead of like this? 566 00:25:00,034 --> 00:25:03,448 Karen: yeah, But you cute, though. 567 00:25:03,586 --> 00:25:05,275 - you're real cute. - really? 568 00:25:05,413 --> 00:25:07,413 Karen: I'm cuter, But you cute, though. 569 00:25:07,551 --> 00:25:10,379 - what? - you feeling better? 570 00:25:10,517 --> 00:25:12,896 Karen: yeah. 571 00:25:13,034 --> 00:25:16,344 Andi: good. 572 00:25:16,482 --> 00:25:18,896 Karen: I hate going To the salon, though. 573 00:25:19,034 --> 00:25:21,241 Andi: yup, but we got to go. I'll go with you. 574 00:25:21,379 --> 00:25:22,655 Karen: no. It's fine. 575 00:25:22,793 --> 00:25:26,896 I--I have to face it At some point. 576 00:25:27,034 --> 00:25:29,827 Andi: you don't have To face it alone. 577 00:25:29,965 --> 00:25:32,413 Karen: it's all right. 578 00:25:32,551 --> 00:25:35,551 Andi: ok. How bad is your place? 579 00:25:35,689 --> 00:25:38,310 Karen: a wreck, but I'll Deal with that later. 580 00:25:38,448 --> 00:25:40,620 Andi: oh, ok. 581 00:25:40,758 --> 00:25:42,827 Karen: what time is it? 582 00:25:42,965 --> 00:25:44,241 Andi: I don't know. 583 00:25:47,724 --> 00:25:49,724 Karen: the clock is not-- The clock's not working. 584 00:25:49,862 --> 00:25:51,827 - it's off. - I know. 585 00:25:51,965 --> 00:25:54,379 Andi: why don't you Check your phone? 586 00:25:54,517 --> 00:25:56,103 Karen: why don't you Fix your clock? 587 00:25:56,241 --> 00:25:58,344 Andi: I like it broken. Could you put it down? 588 00:25:58,482 --> 00:26:00,862 It's very expensive. 589 00:26:01,000 --> 00:26:04,241 Karen: why do you like An expensive, broken clock? 590 00:26:04,379 --> 00:26:06,206 Andi: because It helps me sleep, nosy. 591 00:26:06,344 --> 00:26:08,000 Karen: what? 592 00:26:08,137 --> 00:26:10,689 Andi: I don't get anxious About time. 593 00:26:10,827 --> 00:26:14,137 I sleep peacefully When I don't know. 594 00:26:14,275 --> 00:26:16,586 Karen: oh, I see. 595 00:26:16,724 --> 00:26:19,068 Andi: why don't you Check your phone? 596 00:26:19,206 --> 00:26:21,310 Karen: you don't want To look at your phone, huh? 597 00:26:21,448 --> 00:26:22,896 Andi: nope. Ha! 598 00:26:23,034 --> 00:26:24,655 Karen: mm-hmm. 599 00:26:24,793 --> 00:26:26,689 Andi: you don't want to look At your phone. 600 00:26:26,827 --> 00:26:29,103 Karen: no. 601 00:26:29,241 --> 00:26:32,172 Andi: right. Well... 602 00:26:32,310 --> 00:26:35,448 Karen: let's look on it On 3, ok? 603 00:26:35,586 --> 00:26:37,310 - do we have to? - yeah. Come on. 604 00:26:37,448 --> 00:26:40,482 Karen: get your phone. Get your phone. 605 00:26:40,620 --> 00:26:44,344 Ok. One, two... 606 00:26:44,482 --> 00:26:45,620 Andi: I don't want to do this. 607 00:26:45,758 --> 00:26:47,206 Karen: light it up. 608 00:26:47,344 --> 00:26:50,482 1, 2, 3. 609 00:26:51,448 --> 00:26:52,965 Andi: 7:35. 610 00:26:53,103 --> 00:26:56,379 Karen: ok. Cool. Mine says the same thing. 611 00:26:57,965 --> 00:27:00,689 - did he call you? - no. 612 00:27:03,310 --> 00:27:05,482 - did he call you? - nope. 613 00:27:05,620 --> 00:27:08,965 Karen: ok. Well, let's Go get our day, then. 614 00:27:09,103 --> 00:27:11,034 Andi: you lying. Let me see your phone. 615 00:27:11,172 --> 00:27:14,000 Karen: I'm not lying. I'm not lying. He didn't call. 616 00:27:14,137 --> 00:27:16,551 Andi: yeah, but aaron Called twice. 617 00:27:16,689 --> 00:27:18,586 Karen: well, I know that. 618 00:27:18,724 --> 00:27:22,206 - he kissed you. - mm. 619 00:27:22,344 --> 00:27:25,344 Andi: you like him? 620 00:27:25,482 --> 00:27:28,827 Karen: girl, it's weird. 621 00:27:28,965 --> 00:27:30,724 He kissed me-- 622 00:27:30,862 --> 00:27:32,620 The preacher kissed me On the same day 623 00:27:32,758 --> 00:27:34,620 That his wife Killed herself. 624 00:27:34,758 --> 00:27:36,034 - that's pretty weird. - I mean, come on. 625 00:27:36,172 --> 00:27:38,172 Karen: it's wrong All the way around. 626 00:27:38,310 --> 00:27:40,275 Jesus ain't happy with that. 627 00:27:40,413 --> 00:27:43,517 Andi: girl, how do you know? 628 00:27:43,655 --> 00:27:45,413 Shut your--shut-- You know what? Anyway-- 629 00:27:45,551 --> 00:27:47,413 Karen: I almost prayed. I almost prayed. 630 00:27:47,551 --> 00:27:51,000 - almost? Ha ha ha! - he told me. 631 00:27:51,137 --> 00:27:53,068 Karen: don't laugh. Suicide is serious stuff. 632 00:27:53,206 --> 00:27:54,827 Andi: I like him already. He got you praying. 633 00:27:54,965 --> 00:27:58,413 To me, that's a start. Oh, danni called you. 634 00:27:58,551 --> 00:28:00,413 Karen: damn. 635 00:28:00,551 --> 00:28:01,965 Andi: what? 636 00:28:02,103 --> 00:28:05,517 Karen: that means She took zac in. 637 00:28:05,655 --> 00:28:08,137 - again? - mm-hmm. 638 00:28:09,793 --> 00:28:13,103 Andi: well, you don't Know that for sure, 639 00:28:13,241 --> 00:28:18,448 And besides, at least she called You this time, so now you know. 640 00:28:18,586 --> 00:28:20,689 Karen: that makes it better. 641 00:28:20,827 --> 00:28:22,379 Andi: hey, she's trying. 642 00:28:22,517 --> 00:28:24,758 Karen: I know. I know. 643 00:28:24,896 --> 00:28:28,586 Andi: oh, yeah. Ok, so I have To go get in the shower. 644 00:28:28,724 --> 00:28:30,241 Handle that. 645 00:28:30,379 --> 00:28:32,724 Karen: ok, but--oh, you have Soap in the other one? 646 00:28:32,862 --> 00:28:35,275 Andi: yeah. It's in--it's under the sink. 647 00:28:35,413 --> 00:28:38,241 - ok. - yeah. Ok. 648 00:28:38,379 --> 00:28:41,448 - hey... - what's up? 649 00:28:41,586 --> 00:28:43,275 Karen: thank you. 650 00:28:43,413 --> 00:28:45,655 Andi: girl, you know I got you. 651 00:28:45,793 --> 00:28:47,620 - ohh... - aww, look at you [indistinct]. 652 00:28:47,758 --> 00:28:50,413 Karen: that breath too, girl. 653 00:28:50,551 --> 00:28:53,000 Andi: oh, I'm so happy You know you have a problem. 654 00:28:53,137 --> 00:28:55,103 I'm so happy you know You have a problem. 655 00:28:55,241 --> 00:28:57,068 Karen: I'm talking about you. Hit that bathroom. Yeah. 656 00:28:57,206 --> 00:28:58,758 Andi: you need to be worried About you with them underarms. 657 00:28:58,896 --> 00:29:00,344 - go. Oh! - [sniffs] 658 00:29:00,482 --> 00:29:02,000 Andi: mm! It's turnt. 659 00:29:02,137 --> 00:29:03,413 - look at you. You see? - it's turnt. 660 00:29:03,551 --> 00:29:07,655 Andi: you know, Baby girl. Oh... 661 00:29:32,068 --> 00:29:33,724 Maurice: hi. 662 00:29:35,172 --> 00:29:36,724 Sabrina: hi. 663 00:29:36,862 --> 00:29:39,793 Maurice: I--I know you're mad. 664 00:29:39,931 --> 00:29:42,793 Sabrina: mm, I'm not mad. 665 00:29:42,931 --> 00:29:45,931 Maurice: I--I drank too much. 666 00:29:46,068 --> 00:29:49,758 Sabrina: yeah. I know. All of my liquor is gone. 667 00:29:49,896 --> 00:29:51,793 Maurice: I'll replace it all, 668 00:29:51,931 --> 00:29:54,137 Only the cheap shit, Though, girl. 669 00:29:54,275 --> 00:29:57,241 Sabrina: you know what? Don't even worry about it. 670 00:29:57,379 --> 00:29:59,758 Maurice: oh, you mad for real. 671 00:30:03,137 --> 00:30:06,310 Sabrina: look. I just wish You would not have told him. 672 00:30:06,448 --> 00:30:08,000 Maurice: what happened? 673 00:30:11,758 --> 00:30:13,965 Sabrina: he told me To lose his number. 674 00:30:14,103 --> 00:30:16,482 Maurice: girl, he-- He just overreacted. 675 00:30:16,620 --> 00:30:19,206 Sabrina: no. No, I don't-- 676 00:30:19,344 --> 00:30:21,482 I don't think he's overreacting, But you know what? 677 00:30:21,620 --> 00:30:23,413 I think it's for the best. 678 00:30:23,551 --> 00:30:24,862 It's time for me To move on, anyway. 679 00:30:25,000 --> 00:30:26,137 Maurice: you don't mean That shit at all. 680 00:30:26,275 --> 00:30:28,655 Sabrina: yes. I do. 681 00:30:28,793 --> 00:30:30,896 Maurice: ok, If you say so. 682 00:30:31,034 --> 00:30:33,724 Sabrina: I do. 683 00:30:33,862 --> 00:30:36,862 Maurice: well, look. There he go right there. 684 00:30:37,000 --> 00:30:39,068 Mm-hmm. See? 685 00:30:39,206 --> 00:30:41,655 He ain't even here, And you already sweating. 686 00:30:44,482 --> 00:30:46,758 Sabrina: you think This is funny? 687 00:30:46,896 --> 00:30:49,137 Maurice: I--I don't Think it's funny. 688 00:30:49,275 --> 00:30:50,793 Sabrina: yes, you do. 689 00:30:50,931 --> 00:30:52,655 You think that my love life Is funny. 690 00:30:52,793 --> 00:30:57,448 Maurice: girl, relax. Sabri-- 691 00:30:57,586 --> 00:31:00,172 Sabrina, wait. 692 00:31:00,310 --> 00:31:02,172 Sabrina, I'm sorry. 693 00:31:05,379 --> 00:31:08,310 I'm sorry. 694 00:31:08,448 --> 00:31:09,793 Sabrina: it's fine. 695 00:31:09,931 --> 00:31:11,103 Maurice: sabrina, What the hell is going on? 696 00:31:11,241 --> 00:31:12,827 Sabrina: nothing. 697 00:31:12,965 --> 00:31:14,793 Maurice: girl, you're crying. 698 00:31:14,931 --> 00:31:17,482 Sabrina: I'm fine. I'm fine. 699 00:31:17,620 --> 00:31:18,896 Maurice: ok. Ok. 700 00:31:19,034 --> 00:31:22,758 I--I shouldn't have said Anything to him. 701 00:31:22,896 --> 00:31:25,000 Sabrina: I just feel Like an idiot. 702 00:31:25,137 --> 00:31:27,034 - you had questions... - I know. 703 00:31:27,172 --> 00:31:28,827 Maurice: and you needed Answers, baby. 704 00:31:28,965 --> 00:31:31,413 Sabrina: I know, but I should have just asked. 705 00:31:31,551 --> 00:31:34,000 - you did ask. - I half-asked. 706 00:31:36,724 --> 00:31:38,724 Sabrina: you know, I just-- 707 00:31:38,862 --> 00:31:40,896 I should just have said What was on my mind, 708 00:31:41,034 --> 00:31:43,103 But I was so scared I was gonna piss him off. 709 00:31:43,241 --> 00:31:45,586 Maurice: sabrina, You should call him. 710 00:31:45,724 --> 00:31:47,793 Sabrina: uh-uh. I'm not doing that. 711 00:31:47,931 --> 00:31:50,931 Maurice: well, then You don't want to fix it... 712 00:31:51,068 --> 00:31:53,896 Sabrina: I just--I just need some time. 713 00:31:54,034 --> 00:31:55,931 Maurice: and if you do call him, 714 00:31:56,068 --> 00:31:59,000 You need to say the hell With whatever he does. 715 00:32:01,724 --> 00:32:03,137 Sabrina: no. No. 716 00:32:03,275 --> 00:32:06,620 I'm not calling him, Not calling him. 717 00:32:06,758 --> 00:32:11,655 Maurice: girl, you can just cry In the creamer, then. 718 00:32:13,551 --> 00:32:17,862 Listen. I'm trying to help you. 719 00:32:18,000 --> 00:32:22,620 Y'all just too deep with shit. 720 00:32:22,758 --> 00:32:25,103 Sabrina: who is y'all? 721 00:32:25,241 --> 00:32:29,034 Maurice: women. That's why I only date men. 722 00:32:29,172 --> 00:32:33,896 Sabrina: oh, maurice, you only Date men because you're gay. 723 00:32:34,034 --> 00:32:36,655 Maurice: minor detail. 724 00:32:36,793 --> 00:32:38,689 Sabrina: that makes it easier? 725 00:32:38,827 --> 00:32:41,862 Maurice: god, no. They all ... Up. 726 00:32:42,000 --> 00:32:44,965 Sabrina: all right, Then stop with the sexism. 727 00:32:45,103 --> 00:32:48,793 Maurice; call that man. He would love to hear from you. 728 00:32:50,689 --> 00:32:52,103 Sabrina: are you sure? 729 00:32:52,241 --> 00:32:55,241 Maurice: yes. He really liked you. 730 00:32:57,137 --> 00:32:59,448 Sabrina: great. That just made me feel worse. 731 00:32:59,586 --> 00:33:02,620 Maurice: good. Now we're even. 732 00:33:02,758 --> 00:33:04,137 Sabrina: how the hell You figure that? 733 00:33:04,275 --> 00:33:06,344 Maurice: that cheap-ass alcohol Tore me up. 734 00:33:06,482 --> 00:33:08,758 Sabrina: you know what, maurice? I can't-- 735 00:33:08,896 --> 00:33:12,448 Maurice: sabrina, look at me. 736 00:33:12,586 --> 00:33:15,689 I love you, and I'm sorry. 737 00:33:18,068 --> 00:33:19,586 Sabrina: thank you. 738 00:33:19,724 --> 00:33:23,310 Maurice: now come on. Make me mess up my mascara. 739 00:33:23,448 --> 00:33:25,068 Come on, bitch. 740 00:33:30,068 --> 00:33:31,931 Zac: I need to talk to you. 741 00:33:32,068 --> 00:33:33,241 Helena: I need to talk To you, too. 742 00:33:33,379 --> 00:33:35,655 Zac: great. Great. I'll go first. 743 00:33:38,724 --> 00:33:40,068 Why are you lying? 744 00:33:40,206 --> 00:33:41,896 Helena: what are you Talking about? 745 00:33:42,034 --> 00:33:43,724 Zac: look at this picture. 746 00:33:43,862 --> 00:33:45,172 Helena: I see it. What about it? 747 00:33:45,310 --> 00:33:47,310 Zac: what do you Remember about it? 748 00:33:47,448 --> 00:33:49,586 Helena: heh. It's the first time we had sex. 749 00:33:49,724 --> 00:33:51,172 Zac: exactly. 750 00:33:51,310 --> 00:33:52,827 Helena: why you Bringing this up? 751 00:33:52,965 --> 00:33:54,344 Zac: this is the only time We had sex. 752 00:33:54,482 --> 00:33:56,689 - no. We had sex... - no. Uh-uh! Uh-uh. 753 00:33:56,827 --> 00:33:58,241 Zac: no, it's not. 754 00:33:58,379 --> 00:34:01,172 This is the only time We went all the way. 755 00:34:01,310 --> 00:34:02,586 Helena: yeah. 756 00:34:02,724 --> 00:34:05,517 Zac: ok, so you got pregnant From this time? 757 00:34:05,655 --> 00:34:08,172 - yeah. - ok. Ok. Fair. 758 00:34:08,310 --> 00:34:10,862 Zac: how many weeks are you? 759 00:34:11,000 --> 00:34:12,379 Helena: 4. 760 00:34:12,516 --> 00:34:14,413 - how do you know? - I went to the doctor. 761 00:34:14,551 --> 00:34:16,068 Zac: you went to the doctor? 762 00:34:16,206 --> 00:34:19,206 So the doctor told you are A full 4 weeks pregnant? 763 00:34:19,344 --> 00:34:21,516 Helena: yes. Why do you keep Asking me all these questions? 764 00:34:21,655 --> 00:34:23,965 Zac: take a look at the date. 765 00:34:24,103 --> 00:34:25,620 - I see it. - uh-huh. 766 00:34:25,757 --> 00:34:27,379 Zac: this picture wasn't even A full 4 weeks old. 767 00:34:27,516 --> 00:34:28,931 Helena: well, that's What the doctor said. 768 00:34:29,068 --> 00:34:30,827 What do you want me to say? 769 00:34:30,965 --> 00:34:33,447 Zac: why are you lying? 770 00:34:33,585 --> 00:34:36,379 Helena: tell her I was pregnant? 771 00:34:36,516 --> 00:34:38,413 Zac: helena, is that What this is about? Is it? 772 00:34:38,551 --> 00:34:41,103 You just want me to tell her So she can break up with me? 773 00:34:41,241 --> 00:34:42,793 Helena: no. I want you To take care of our kid. 774 00:34:42,931 --> 00:34:44,310 I want us to be a family. 775 00:34:44,447 --> 00:34:46,688 - you're not pregnant. - yes, I am. 776 00:34:46,827 --> 00:34:51,310 - then it's not mine. - so you calling me a liar? 777 00:34:51,447 --> 00:34:53,068 Yes! 778 00:34:53,206 --> 00:34:54,585 Helena: don't do that, zac. You--you know I love you. 779 00:34:54,724 --> 00:34:56,379 Zac: uh, you love me? That's not my problem. 780 00:34:56,516 --> 00:34:58,827 You know what I love? I love--I love the truth. 781 00:34:58,965 --> 00:35:00,344 Helena: I'm telling you The truth. 782 00:35:00,482 --> 00:35:03,103 Zac: d'oh! So you're Gonna tell me allegedly 783 00:35:03,241 --> 00:35:05,310 That that alleged baby you have In your alleged stomach 784 00:35:05,448 --> 00:35:08,137 Growing allegedly, That it's my alleged baby? 785 00:35:08,275 --> 00:35:10,931 Mathematically, that cannot be My baby allegedly. 786 00:35:11,068 --> 00:35:14,172 Helena: it is, zac. It's real. I'm pregnant. 787 00:35:14,310 --> 00:35:17,103 Zac: damn. All right. All right, helena. 788 00:35:17,241 --> 00:35:20,034 Show me the receipts. I need confirmations. 789 00:35:20,172 --> 00:35:21,586 Helena: they don't give you A doctor's note. 790 00:35:21,724 --> 00:35:24,068 - this ain't high school. - all right. All right. 791 00:35:27,206 --> 00:35:29,000 Zac: how about this? How about this? 792 00:35:29,137 --> 00:35:31,827 - zac... - yes. What? 793 00:35:31,965 --> 00:35:33,965 Zac: you got to pee? You got to pee? 794 00:35:34,103 --> 00:35:35,379 Helena: yeah. I got to pee. 795 00:35:35,517 --> 00:35:36,551 Zac: great, so let's go. You got to pee? 796 00:35:36,689 --> 00:35:38,103 Come on. Come on. 797 00:35:38,241 --> 00:35:39,517 Helena: you--you really Want me to do this? 798 00:35:39,655 --> 00:35:40,793 Zac: yes. I do. Time to go pee-pee. 799 00:35:40,931 --> 00:35:42,379 Let's go, like, right now. 800 00:35:42,517 --> 00:35:44,310 Come on, and don't you Start that crying shit. 801 00:35:44,448 --> 00:35:46,689 We gonna go potty right now, So shut it. 802 00:35:46,827 --> 00:35:48,275 - no, no. I-- - no, no! 803 00:35:48,413 --> 00:35:50,103 Zac: we going potty. Come on. 804 00:35:53,000 --> 00:35:53,793 Sabrina: have a great day. 805 00:35:53,931 --> 00:35:55,068 Hi. May I help you? 806 00:35:55,206 --> 00:35:57,034 Lyle: yes. Can I talk to you? 807 00:35:57,172 --> 00:35:58,689 Sabrina: I'm sorry? 808 00:35:58,827 --> 00:36:00,586 Lyle: my name is lyle. 809 00:36:00,724 --> 00:36:02,000 Sabrina: ok. 810 00:36:02,137 --> 00:36:03,931 Lyle: I'm one Of calvin's fathers. 811 00:36:04,068 --> 00:36:07,448 Sabrina: oh. Hi. 812 00:36:07,586 --> 00:36:09,034 Lyle: hi. 813 00:36:09,172 --> 00:36:10,379 Sabrina: what can I do for you? 814 00:36:10,517 --> 00:36:13,413 Lyle: is there somewhere We can talk? 815 00:36:13,551 --> 00:36:16,172 Sabrina: um, my office? 816 00:36:16,310 --> 00:36:17,482 Lyle: ok. 817 00:36:17,620 --> 00:36:18,896 Sabrina: ok. 818 00:36:19,034 --> 00:36:22,172 Um, be right around. 819 00:36:25,689 --> 00:36:27,344 Hmm. 820 00:36:27,482 --> 00:36:29,379 - could follow me this way. - right. 821 00:36:35,379 --> 00:36:37,103 Sabrina: um... 822 00:36:37,241 --> 00:36:38,620 What can I do for you? 823 00:36:38,758 --> 00:36:40,344 - can we sit? - I'm sorry. 824 00:36:40,482 --> 00:36:42,034 Sabrina: I just have to be back In a--in a few moments. 825 00:36:42,172 --> 00:36:43,965 Lyle: oh, this will only Take a few minutes. 826 00:36:44,103 --> 00:36:46,241 Sabrina: I'm all ears. 827 00:36:46,379 --> 00:36:48,793 Lyle: calvin came to see us Last night. 828 00:36:48,931 --> 00:36:50,724 Sabrina: really? 829 00:36:50,862 --> 00:36:53,586 Lyle: he was really upset. 830 00:36:53,724 --> 00:36:54,793 Sabrina: I'm so sorry. 831 00:36:54,931 --> 00:36:56,344 Lyle: oh, it's ok. 832 00:36:56,482 --> 00:36:59,241 You're not the first girl He's had this issue with. 833 00:36:59,379 --> 00:37:00,965 Sabrina: "Issue"? 834 00:37:01,103 --> 00:37:03,448 Lyle: them thinking he was gay. 835 00:37:03,586 --> 00:37:05,241 Sabrina: mm. 836 00:37:05,379 --> 00:37:08,000 Lyle: let me just say this. 837 00:37:08,137 --> 00:37:11,103 I encouraged him To talk to you here. 838 00:37:11,241 --> 00:37:13,724 He would always come And just look. 839 00:37:13,862 --> 00:37:18,482 He didn't talk to you because He's been judged all his life, 840 00:37:18,620 --> 00:37:23,206 But he liked you so much that He just had to say something, 841 00:37:23,344 --> 00:37:27,034 And when you said yes And went out the first time, 842 00:37:27,172 --> 00:37:30,068 I mean, he told me About every moment. 843 00:37:30,206 --> 00:37:32,482 Oh, I was so happy Because I thought, 844 00:37:32,620 --> 00:37:37,551 Finally he's met a woman Who wouldn't judge him. 845 00:37:37,689 --> 00:37:40,310 Sabrina: oh, well...Heh. 846 00:37:40,448 --> 00:37:43,000 Lyle: let me tell you about him. 847 00:37:43,137 --> 00:37:46,344 We adopted him When he was 11 months. 848 00:37:46,482 --> 00:37:50,655 His mother was a nurse. She worked with my husband. 849 00:37:50,793 --> 00:37:57,862 She knew she had cancer, And she begged us to raise him. 850 00:37:58,000 --> 00:38:02,241 We thought, "We can't raise that boy," 851 00:38:02,379 --> 00:38:05,724 But we loved her, So we took him. 852 00:38:05,862 --> 00:38:09,172 She didn't want him being Raised by anyone in her family. 853 00:38:09,310 --> 00:38:11,275 They were in and out of prison. 854 00:38:11,413 --> 00:38:14,413 His father wasn't present, And that-- 855 00:38:14,551 --> 00:38:17,413 And I'm not telling you any Of this to make you feel bad. 856 00:38:17,551 --> 00:38:20,862 I just want you to know how long He's been dealing with this. 857 00:38:21,000 --> 00:38:24,551 He was bullied in school Because of us. 858 00:38:24,689 --> 00:38:26,793 He was attacked. 859 00:38:26,931 --> 00:38:29,655 We moved him from school To school. 860 00:38:29,793 --> 00:38:32,724 We didn't go to his games Or any of his pta things 861 00:38:32,862 --> 00:38:39,034 Because not only were we Two gay men, we were white. 862 00:38:42,137 --> 00:38:44,620 It was all very hard on him... 863 00:38:44,758 --> 00:38:46,344 Sabrina: hmm. 864 00:38:46,482 --> 00:38:48,551 Lyle: but all in all, I think we Did a great job raising him... 865 00:38:48,689 --> 00:38:50,344 Sabrina: yeah. You-- 866 00:38:50,482 --> 00:38:53,448 Lyle: and I know that I don't Know anything about being black, 867 00:38:53,586 --> 00:38:57,586 But I do know All about being gay, 868 00:38:57,724 --> 00:39:00,413 And my son is not gay. 869 00:39:00,551 --> 00:39:03,551 If he was, He would have told us. 870 00:39:03,689 --> 00:39:06,068 We created an environment Where he'd feel safe 871 00:39:06,206 --> 00:39:08,482 To express all of himself. 872 00:39:08,620 --> 00:39:11,724 Now, he was teased Because he was not hard enough 873 00:39:11,862 --> 00:39:17,000 And he was too sensitive, But if you want a good man 874 00:39:17,137 --> 00:39:20,413 That knows how to treat A woman right 875 00:39:20,551 --> 00:39:27,517 And will love and respect A woman, you want my son, 876 00:39:27,655 --> 00:39:32,000 But you have to accept him For who and what he is. 877 00:39:34,310 --> 00:39:35,655 Sabrina: thank you. 878 00:39:35,793 --> 00:39:37,620 Lyle: I wouldn't be here If he didn't come to me 879 00:39:37,758 --> 00:39:42,689 Crying last night, and please Don't tell him I came here. 880 00:39:42,827 --> 00:39:44,379 Sabrina: I won't. 881 00:39:44,517 --> 00:39:47,896 Lyle: call him. He'd love to hear from you. 882 00:39:48,034 --> 00:39:50,620 Sabrina: ok. I will. 883 00:39:50,758 --> 00:39:52,241 Lyle: sure. 884 00:39:52,379 --> 00:39:56,689 I'm sorry I didn't Raise the man 885 00:39:56,827 --> 00:39:58,551 That fits this world, 886 00:39:58,689 --> 00:40:02,689 But I'm very proud Of the man that he is... 887 00:40:02,827 --> 00:40:06,000 Sabrina: you should be. He's a great man. 888 00:40:06,137 --> 00:40:08,586 Lyle: and so should you. 889 00:40:08,724 --> 00:40:10,724 Thank you. Thanks. 890 00:40:10,862 --> 00:40:13,034 Sabrina: thank you. 891 00:40:22,241 --> 00:40:24,586 [sighs] 892 00:40:27,551 --> 00:40:29,379 Andi: ok. I'll be Right with you. 893 00:40:29,517 --> 00:40:31,448 - hey, do I have any calls? - no, ma'am. 894 00:40:31,586 --> 00:40:33,034 Andi: ok. Could you grab me some coffee? 895 00:40:33,172 --> 00:40:35,034 - uh... - what? 896 00:40:35,172 --> 00:40:36,862 Fatima: look. You know I hate this. 897 00:40:37,000 --> 00:40:38,482 Andi: what is it? 898 00:40:38,620 --> 00:40:40,034 Fatima: I know you don't Know me like that, 899 00:40:40,172 --> 00:40:41,758 But I don't like bullshit, 900 00:40:41,896 --> 00:40:43,758 And they've been running around Huddling all morning. 901 00:40:43,896 --> 00:40:45,793 - who? - the partners. 902 00:40:45,931 --> 00:40:47,310 Andi: ok. What for? 903 00:40:47,448 --> 00:40:49,482 Fatima: I don't know, But I don't like it. 904 00:40:49,620 --> 00:40:53,413 Andi: ok. Fatima, What are you talking about? 905 00:40:53,551 --> 00:40:55,896 Fatima: mr. Bellamy wants to See you in the conference room. 906 00:40:56,034 --> 00:40:57,517 Andi: ok. 907 00:40:57,655 --> 00:41:01,206 Fatima: I'm sorry. 908 00:41:01,344 --> 00:41:03,689 Andi: sorry for what? 909 00:41:03,827 --> 00:41:07,068 Fatima: you should Just--just go. 910 00:41:07,206 --> 00:41:09,517 Andi: ok. 911 00:41:22,068 --> 00:41:24,344 Danni: next on "Sistas"... 912 00:41:24,482 --> 00:41:26,758 Morris: hi. You have fun At the event last night? 913 00:41:26,896 --> 00:41:28,172 - are you over it? - no. 914 00:41:28,310 --> 00:41:29,689 - come on, sabrina. - look. 915 00:41:29,827 --> 00:41:30,862 Sabrina: it's just gonna Take me a little time 916 00:41:31,000 --> 00:41:32,241 To get over it, ok? 917 00:41:32,379 --> 00:41:34,000 Danni: I'm about to go To the bathroom. 918 00:41:34,137 --> 00:41:35,551 Zac: good, because she's in There taking the pregnancy test. 919 00:41:35,689 --> 00:41:36,758 Danni: how long She been in there? 920 00:41:36,896 --> 00:41:38,379 Zac: over 30 minutes. 921 00:41:38,517 --> 00:41:39,931 Karen: you need to fight Because you worked too damn hard 922 00:41:40,068 --> 00:41:41,413 To let some ... Mess up your life. 923 00:41:41,551 --> 00:41:43,000 Andi: I just had the wind Knocked out of me, ok? 924 00:41:43,137 --> 00:41:44,758 Sabrina: "Thank you For last night. 925 00:41:44,896 --> 00:41:46,241 Sorry to text you so much, But I would love to see you." 926 00:41:46,379 --> 00:41:47,655 Girl, that's so sweet. 927 00:41:47,793 --> 00:41:49,137 Danni: ok. I'm not used to that. 928 00:41:49,275 --> 00:41:50,931 Karen: what? 929 00:41:51,068 --> 00:41:54,172 Aaron: you got to let me Fix this. 66519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.